1
00:00:08,080 --> 00:00:09,600
（迪拜市中心 阿美莉娅餐厅）

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,960
泽娜 亲爱的 等等
你过来 听我说

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,400
我发誓 我本来是要等到
这个活动结束时就告诉你的

4
00:00:15,480 --> 00:00:17,000
萨法 你是不是傻？是不是？

5
00:00:17,080 --> 00:00:18,040
（家庭主妇 萨法）

6
00:00:18,120 --> 00:00:21,000
你是怎么对待我们的友谊的？
你做了什么啊？

7
00:00:21,079 --> 00:00:23,880
-拜托 你别走
-你为什么不想告诉我？

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,920
和易卜拉欣见面 为什么不告诉我？

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
你是怎么想的？

10
00:00:28,080 --> 00:00:30,640
LJ坐在那里拿我们开心
你觉得很高兴吗？

11
00:00:30,720 --> 00:00:34,040
法哈娜也坐在那里
心里想：“这次泽娜惨了”

12
00:00:35,560 --> 00:00:36,480
没事

13
00:00:37,040 --> 00:00:40,760
-我不是故意要弄成这样的
-你把我们的友谊…

14
00:00:41,280 --> 00:00:44,680
-我没有…他算什么呢？
-…交给那些虚伪刻薄可恶的人践踏

15
00:00:44,760 --> 00:00:48,120
我再也不想见到那些人了

16
00:00:48,800 --> 00:00:51,120
这里的代客泊车服务哪儿去了？

17
00:00:52,520 --> 00:00:55,400
我不是生气 我是伤心

18
00:00:56,760 --> 00:00:59,040
你有时间化施华洛世奇妆容

19
00:00:59,120 --> 00:01:03,000
做发型 却没有时间
拿起电话告诉你的朋友

20
00:01:03,080 --> 00:01:04,440
“对了 我见了…”

21
00:01:04,520 --> 00:01:06,360
我发誓 我打算今天告诉你的

22
00:01:06,440 --> 00:01:08,560
可她们抢了先

23
00:01:10,680 --> 00:01:11,720
对不起

24
00:01:13,760 --> 00:01:15,080
我感觉很难过

25
00:01:15,160 --> 00:01:17,680
我从未伤害过她
并且我知道她的感受

26
00:01:17,760 --> 00:01:21,600
我看到她哭了
那简直…让我难过死了

27
00:01:22,400 --> 00:01:23,880
我就真的大脑一片空白了

28
00:01:24,600 --> 00:01:25,840
LJ 好了不起啊

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
“她有没有告诉你她见了…”

30
00:01:30,720 --> 00:01:33,600
你对我们做了什么？你做了什么啊？

31
00:01:44,120 --> 00:01:46,960
我想要回家 回到我感觉安全的地方

32
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
我失去了对所有人的信任

33
00:01:49,360 --> 00:01:54,240
《璀璨迪拜》

34
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
法哈娜？

35
00:01:56,520 --> 00:01:58,240
你觉得我做错了？

36
00:01:58,320 --> 00:01:59,680
（社交媒体名人）

37
00:01:59,760 --> 00:02:03,600
-你们两个做了同样的事
-她迟早会发现的

38
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
我们去看看她们现在是什么情况吧

39
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
-好
-好的

40
00:02:07,640 --> 00:02:09,080
你们待着

41
00:02:10,240 --> 00:02:12,440
-她看起来真的很生气
-我知道

42
00:02:13,479 --> 00:02:16,080
我为萨法感到难过 这不是我的错

43
00:02:16,160 --> 00:02:18,320
她知道我是很诚实的人

44
00:02:18,400 --> 00:02:20,720
她总是对我说一些刻薄
却又不直接针对我的话

45
00:02:20,800 --> 00:02:22,320
我为什么要忍受呢？

46
00:02:23,760 --> 00:02:26,440
-等一下 在这里等等…
-你们出去好吗？

47
00:02:35,880 --> 00:02:38,120
-这可太恶毒了
-该死的混蛋

48
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
为什么不等到我活动结束再说呢？

49
00:02:40,760 --> 00:02:42,600
她们根本不在乎 为什么？

50
00:02:43,680 --> 00:02:45,880
我朋友和家人都在

51
00:02:46,360 --> 00:02:48,080
为什么要让我难堪？

52
00:02:49,160 --> 00:02:50,760
因为她们根本不在乎

53
00:02:53,920 --> 00:02:56,480
LJ 你真是条毒蛇 真是胆大包天

54
00:02:56,560 --> 00:02:58,720
你怎么敢在本该
满怀感激来参加的活动上

55
00:02:58,800 --> 00:03:00,960
惹出麻烦来？

56
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
我不想和她们坐在一起

57
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
你觉得她们很夸张 对吗？

58
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
太夸张了

59
00:03:12,360 --> 00:03:14,080
我不想和她们坐在一起

60
00:03:19,600 --> 00:03:20,800
你赶快走吧

61
00:03:23,200 --> 00:03:24,080
真可悲

62
00:03:25,240 --> 00:03:28,400
-走吧 LJ 走吧 没事的
-走吧 赶快走

63
00:03:30,400 --> 00:03:31,560
女性赋权

64
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
我走可以

65
00:03:36,160 --> 00:03:40,080
问题是她这样闹毫无必要

66
00:03:40,160 --> 00:03:42,320
她的反应太过夸张了

67
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
我不知道我这是怎么了

68
00:03:49,680 --> 00:03:53,480
我一直给泽娜打电话、发短信
不停地打 不停地发…

69
00:03:53,560 --> 00:03:56,200
她不理我 我很担心

70
00:03:56,280 --> 00:03:59,560
对我而言 现在我最想做的
就是见到泽娜 和她聊聊

71
00:03:59,640 --> 00:04:02,200
我想解决这件事 想要弥补

72
00:04:02,920 --> 00:04:03,880
我的天啊

73
00:04:05,320 --> 00:04:06,400
搞什么鬼？

74
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
你们是有多喜欢这个活动
居然还在这里没走？

75
00:04:10,640 --> 00:04:13,040
这餐厅又不是你的

76
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
的确不是 但我包下来了

77
00:04:17,040 --> 00:04:19,320
-天啊 她太疯狂了
-有没有搞错？

78
00:04:20,760 --> 00:04:25,040
你就这样对待你的客人 萨法？
如此粗鲁无礼

79
00:04:27,640 --> 00:04:30,760
（易卜拉欣的店铺）

80
00:04:34,360 --> 00:04:36,240
今天我要去永恒玫瑰

81
00:04:36,320 --> 00:04:39,440
和达尼娅还有易卜拉欣一起坐下聊聊

82
00:04:39,520 --> 00:04:42,240
我想要和他们聊聊他们要做的生意

83
00:04:42,320 --> 00:04:45,880
多了解一些情况

84
00:04:46,640 --> 00:04:47,480
你好吗？

85
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
-很想你
-我也是

86
00:04:48,640 --> 00:04:50,400
-你好
-达娃迪

87
00:04:50,480 --> 00:04:51,880
-你好吗？
-很好

88
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
各位 我是可以迟到的
因为我结婚了

89
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
有丈夫的义务要承担

90
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
（商人 易卜拉欣·萨马迪）

91
00:04:57,240 --> 00:04:59,520
你听说我和克里斯之间
发生的事情了吗？

92
00:04:59,600 --> 00:05:00,800
我想听你说

93
00:05:00,880 --> 00:05:03,360
我接受了你的建议
他和法赫德要去…

94
00:05:03,480 --> 00:05:06,720
法赫德要去做一个有萨法
名字的文身 我就过去了…

95
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
我刚走进去 他就站起来往门口跑

96
00:05:09,680 --> 00:05:10,520
为什么呢？

97
00:05:12,600 --> 00:05:15,440
你不觉得即使你没有得到回答

98
00:05:15,520 --> 00:05:19,240
他没有像你希望的那样正面解决
你也能做个了断了吗？

99
00:05:19,320 --> 00:05:21,520
我知道 我并不后悔自己做过的事

100
00:05:21,640 --> 00:05:24,280
我更加确信我的感觉是正确的

101
00:05:24,360 --> 00:05:27,120
如果我们没告诉你这些
你还会邀请他吗？

102
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
说实话 克里斯没有对我怎么样过

103
00:05:30,640 --> 00:05:34,480
克里斯 他从来没有伤害过我
也没有冒犯过我

104
00:05:35,000 --> 00:05:38,440
克里斯和DJ极乐之间发生的事

105
00:05:38,520 --> 00:05:39,920
是很久之前的事了

106
00:05:40,000 --> 00:05:41,880
克里斯和布里安娜
没有对我做过不好的事

107
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
我和他们之间没有问题
他们当时邀请了我 我就得邀请他们

108
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
各位 我想要…

109
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
五分钟之内 只听我说 可以吗？

110
00:05:50,160 --> 00:05:52,200
首先 不要误解我

111
00:05:52,280 --> 00:05:55,040
我爱你们 尊重你们两个
也尊重你们之间的友谊

112
00:05:55,120 --> 00:05:58,280
但和朋友一起做生意的风险非常大

113
00:05:58,360 --> 00:06:00,520
-不 她不是我的朋友
-她是

114
00:06:00,600 --> 00:06:02,920
“朋友”和“闺蜜”
之间是有清晰界线的

115
00:06:04,760 --> 00:06:08,160
-你怎么有点儿不高兴 马尔文？
-我不知道我来这里干什么

116
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
如果你们想要笑 想开玩笑 好啊

117
00:06:11,360 --> 00:06:13,280
但不要这样合伙做生意

118
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
你们要做生意就好好做
不然是不会成功的

119
00:06:17,880 --> 00:06:20,280
我不知道他怎么回事 他应该高兴啊

120
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
但相反 他坐在那里抱怨个不停
整个人都很不开心

121
00:06:23,240 --> 00:06:25,800
我可真不明白

122
00:06:26,360 --> 00:06:30,600
你不是应该来找我说
“嘿 我知道你很忙”吗？

123
00:06:30,680 --> 00:06:33,720
“我知道你在筹办
有史以来最大型的音乐会…”

124
00:06:33,800 --> 00:06:34,640
-怎么…
-等等

125
00:06:34,720 --> 00:06:35,600
我的天啊

126
00:06:35,680 --> 00:06:39,040
“我知道你有事要做
但我想要这样”

127
00:06:39,120 --> 00:06:42,280
“我们可以这样分配时间吗？
平分时间照顾家庭？”

128
00:06:42,360 --> 00:06:45,320
“这样 我打理闺蜜咖啡厅时
你就照看孩子”

129
00:06:45,400 --> 00:06:48,200
我们不是之前就该这样谈吗？

130
00:06:48,280 --> 00:06:49,200
当然了

131
00:06:49,280 --> 00:06:51,160
我对这个生意最大的意见就是

132
00:06:51,240 --> 00:06:54,800
达尼娅又要把时间都放在别的事上

133
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
而我现在需要她在家里

134
00:06:57,600 --> 00:07:02,520
马尔文 如果你们两个之间有问题
那是你们之间的事情

135
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
但不要 真的不要低估我的智慧

136
00:07:06,560 --> 00:07:09,240
如果我不尊重你的话
就不会坐在这里了

137
00:07:09,320 --> 00:07:10,720
我本可以完全不尊重你

138
00:07:10,840 --> 00:07:13,560
但我非常尊重你 甚至在我…

139
00:07:13,640 --> 00:07:15,400
-你不尊重我？
-不是的

140
00:07:15,480 --> 00:07:17,320
-车钥匙给我好吗？
-不是那样的

141
00:07:17,400 --> 00:07:19,280
-车钥匙给我好吗？
-不行

142
00:07:19,360 --> 00:07:23,680
我不干了 我受够了
努力说服他同意我做生意

143
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
我再也无法忍受了

144
00:07:25,320 --> 00:07:28,680
自从我们结婚之后
一切都围绕着你的音乐转

145
00:07:28,760 --> 00:07:31,960
还有你的视频剪辑
你的活动、你的业务…

146
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
这一次 我想要做点事情
你就不开心

147
00:07:34,880 --> 00:07:36,160
-不是
-是的 我受够了

148
00:07:36,240 --> 00:07:38,480
-你不能先顾…
-我要走了

149
00:07:41,600 --> 00:07:46,400
我已经把自己的梦想搁置了太多年

150
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
而他不支持我

151
00:07:49,040 --> 00:07:52,640
真的伤了我的心 让我非常生气

152
00:08:04,560 --> 00:08:06,200
活动一结束

153
00:08:06,280 --> 00:08:09,200
我就回了家 重新梳洗打扮
然后去了泽娜的家

154
00:08:09,280 --> 00:08:11,760
我想要她知道我的本意是好的

155
00:08:13,560 --> 00:08:16,320
（汉纳和泽娜的家）

156
00:08:41,280 --> 00:08:42,799
我一直在给你打电话

157
00:08:44,159 --> 00:08:45,320
我想和你谈谈

158
00:08:46,240 --> 00:08:48,480
在花园里等我 我就来

159
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
当时我还没有准备好坐下来谈

160
00:08:53,520 --> 00:08:56,160
我对萨法很失望

161
00:08:57,320 --> 00:08:59,600
不过还是听听她要说什么吧

162
00:09:02,720 --> 00:09:05,880
说实话 我来这里是因为
我知道你有信任危机

163
00:09:06,520 --> 00:09:12,040
但我这样做真的是出于好意

164
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
我和易卜拉欣见面是因为
我想要看看我们能如何解决问题

165
00:09:16,200 --> 00:09:20,000
我不想再这样下去了
这样很尴尬 让人不舒服

166
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
我知道她很难过

167
00:09:21,800 --> 00:09:25,840
真诚的道歉
对我们两个人都是一种治愈

168
00:09:26,600 --> 00:09:28,960
我绝对不希望有不好的事情
发生在你身上

169
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
那你告诉我

170
00:09:33,280 --> 00:09:35,600
你是怎么和他见面的？谁找的谁？

171
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
他给我打电话…

172
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
他打电话时你怎么不告诉我？
他让你别跟我说？

173
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
因为他在你的办公室里对你动手

174
00:09:43,000 --> 00:09:46,040
他欺负你 说你的坏话等等

175
00:09:46,120 --> 00:09:51,160
我知道这些对你造成了伤害
我知道你还没有完全恢复

176
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
我本来希望解决这件事 或是得到…

177
00:09:56,840 --> 00:09:58,080
真诚的道歉

178
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
他是真心的 而且专门跟你道歉

179
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
亲爱的 他…完全…

180
00:10:05,880 --> 00:10:06,840
完全是个烂人？

181
00:10:07,640 --> 00:10:10,280
不是的 他满怀歉意

182
00:10:11,560 --> 00:10:14,520
然后呢？我还是不和他说话

183
00:10:15,080 --> 00:10:16,480
他的举止还是那么不尊重

184
00:10:16,560 --> 00:10:18,760
-我本来要告诉你…
-还是在议论我

185
00:10:18,840 --> 00:10:19,920
所以一切都没有改变

186
00:10:21,000 --> 00:10:24,640
我可以看透易卜拉欣 他很虚伪

187
00:10:24,720 --> 00:10:28,480
他有无数张面孔 非常擅长见风使舵

188
00:10:30,840 --> 00:10:34,080
我的问题在于我发现的方式
我现在还觉得震惊

189
00:10:35,240 --> 00:10:38,440
“泽娜太蠢了 她那个所谓的朋友…

190
00:10:39,080 --> 00:10:44,000
她完全不尊重泽娜
连去见易卜拉欣都不告诉她”

191
00:10:44,480 --> 00:10:46,400
昨天晚上我和莫娜说话时 我说过

192
00:10:46,480 --> 00:10:48,240
“我应该在活动之前告诉她吗？”

193
00:10:48,320 --> 00:10:51,160
她说：“让她享受活动吧
之后再告诉她”

194
00:10:51,240 --> 00:10:52,640
我不知道该怎么跟你说

195
00:10:53,240 --> 00:10:57,080
可是 我真的成了
你和莫娜的谈资了吗？

196
00:10:57,160 --> 00:10:58,200
哇

197
00:11:00,280 --> 00:11:05,400
我和你分享了我人生中最深处的秘密

198
00:11:05,480 --> 00:11:09,480
我信任你 告诉了你
不肯告诉任何人的事情

199
00:11:11,880 --> 00:11:12,800
我需要时间

200
00:11:14,840 --> 00:11:16,680
我需要时间重建信任

201
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
我不想和你疏远 不想

202
00:11:18,800 --> 00:11:21,920
你不想疏远 是我想疏远

203
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
你不能现在跑过来发号施令

204
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
-我是想说…
-你犯了个错

205
00:11:27,680 --> 00:11:30,480
你要尊重我处理事情的方式

206
00:11:30,560 --> 00:11:34,240
你要适应一个事实
人不会一直心想事成

207
00:11:34,320 --> 00:11:35,760
你太习惯这样了

208
00:11:41,080 --> 00:11:44,080
在亲密的朋友之间

209
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
信任崩塌不是小事

210
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
今天 我要去洛贾恩·奥姆兰家

211
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
我想要和她谈谈萨法和泽娜之间的事

212
00:12:17,320 --> 00:12:21,320
（洛贾恩·奥姆兰的家）

213
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
-一切都好吗 亲爱的？
-感谢真主 都好 你好吗？

214
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
还好

215
00:12:29,880 --> 00:12:34,240
你乖乖待在这里 你的朋友今天来了

216
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
露露 你没去
参加萨法的活动 为什么？

217
00:12:37,000 --> 00:12:38,520
我有其他重要的事情

218
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
萨法不是我的朋友 永远都不会是

219
00:12:41,280 --> 00:12:44,360
我为什么要对她
表示毫无意义的礼貌？

220
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
你不会相信那天我出了什么事

221
00:12:46,840 --> 00:12:49,000
-我在电话里跟你讲了点
-全迪拜都知道了

222
00:12:49,080 --> 00:12:52,560
我最先收到的信息
是一位在场宾客发来的 她说

223
00:12:52,640 --> 00:12:56,600
-“天啊 幸亏你没来”
-真的吗？

224
00:12:56,680 --> 00:12:58,960
我说：“好吧
当时的情景一定很夸张”

225
00:12:59,040 --> 00:13:02,120
谢天谢地当时我不在

226
00:13:02,960 --> 00:13:05,840
因为我受不了那种情景

227
00:13:05,920 --> 00:13:07,600
也一点都不喜欢狗血剧情

228
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
我刚到那里…

229
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
“你又一如既往地迟到了”

230
00:13:12,160 --> 00:13:13,680
-谁说的？
-萨法

231
00:13:13,760 --> 00:13:17,200
我不是孩子
轮不到她在我刚进去时就这样说我

232
00:13:17,880 --> 00:13:20,320
她以为自己是谁 可以这样说话？

233
00:13:20,400 --> 00:13:22,480
最开始的导火索是什么？

234
00:13:22,560 --> 00:13:24,600
没有什么导火索 就是…

235
00:13:25,440 --> 00:13:29,560
我觉得是说到易卜拉欣和萨法
说到他们见面的事

236
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
我以为泽娜早就知道这件事

237
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
-她们不是最好的朋友嘛
-应该是

238
00:13:34,760 --> 00:13:36,320
我们知道的就是这样 没错

239
00:13:36,400 --> 00:13:38,120
泽娜有权利生气

240
00:13:38,200 --> 00:13:42,840
要是我知道我最好的朋友
知道我和某个人有矛盾

241
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
却突然发现她居然背着我

242
00:13:46,280 --> 00:13:47,560
去和那个人见面

243
00:13:47,640 --> 00:13:50,000
当然会有很大的反应

244
00:13:50,880 --> 00:13:54,080
当时我看到萨法和泽娜的反应
就很惊讶

245
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
想象一下 她说
“赶快离开我的派对”

246
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
她把你赶走了？

247
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
-是的
-我的天啊

248
00:13:58,960 --> 00:14:01,240
她大喊大叫 我说：“好吧”

249
00:14:01,320 --> 00:14:03,280
-当着所有人的面？
-当着所有人的面

250
00:14:03,920 --> 00:14:05,640
是啊 但我一点都不惊讶

251
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
她既然这样对待她丈夫
就也会这样对待朋友

252
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
而且萨法的特点就是

253
00:14:12,120 --> 00:14:15,280
无意冒犯 她完全不懂得感恩

254
00:14:15,360 --> 00:14:18,000
她生完宝宝之后 出于礼貌

255
00:14:18,080 --> 00:14:20,400
我去她家里探望她
也因为她是泽娜的朋友

256
00:14:20,480 --> 00:14:22,200
泽娜和我关系更好

257
00:14:22,280 --> 00:14:23,760
我刚走进去

258
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
“我还以为
你要等到宝宝上学时才来呢”

259
00:14:26,520 --> 00:14:28,400
我再也不会去她家了

260
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
对别人尊敬一点就那么难吗？

261
00:14:31,560 --> 00:14:32,440
我不这么认为

262
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
你知道我也在筹办一次活动

263
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
-准备得如何了？
-还好

264
00:14:39,000 --> 00:14:41,840
你举办活动的时候
我正好在利雅得有个活动

265
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
但我会一直在线上关注每一个环节的

266
00:14:44,000 --> 00:14:45,440
-我们会想你的
-宝贝

267
00:14:47,520 --> 00:14:50,400
因为最近大家之间的气氛
都有点紧张

268
00:14:50,480 --> 00:14:54,040
我在筹办一个名叫
白色和平派对的活动

269
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
我决定邀请我的朋友们

270
00:14:56,040 --> 00:14:59,800
让我们得以真正坐下来 好好说说话

271
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
没有狗血剧情 没有大喊大叫

272
00:15:02,160 --> 00:15:05,120
-过来 路易
-你要给萨法和泽娜打电话吗？

273
00:15:05,200 --> 00:15:07,600
我给她们送了请柬…

274
00:15:07,680 --> 00:15:08,720
-真的吗？
-是啊

275
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
-我没想到你也会给她们发
-我没什么好生气的

276
00:15:12,480 --> 00:15:13,720
你希望她们来吗？

277
00:15:13,800 --> 00:15:16,120
如果她们来 我当然欢迎

278
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
出了那些事情之后 你要多加小心

279
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
我有种不好的预感

280
00:15:20,720 --> 00:15:23,720
有史以来第一次
我希望这种感觉是错的

281
00:15:24,280 --> 00:15:28,320
我和泽娜在一起时 她暗示过我
“为什么要做女招待呢 LJ？”

282
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
-做女招待怎么了？
-我不是…

283
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
她们诚实本分 努力工作

284
00:15:32,600 --> 00:15:34,840
我很抱歉 可我根本没问她的感受啊

285
00:15:34,920 --> 00:15:37,000
-那你做得如何呢？跟我说说
-很好

286
00:15:37,080 --> 00:15:39,720
-我都没机会去看你
-你知道吗？

287
00:15:39,800 --> 00:15:41,560
是种体验 露露

288
00:15:41,640 --> 00:15:44,320
不是我想做的事情 但我想要体验

289
00:15:44,400 --> 00:15:46,760
-做平常工作
-为了将来开一家餐厅

290
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
为了我在餐饮业方面的计划

291
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
至于招待的工作

292
00:15:51,960 --> 00:15:55,480
我觉得我可以胜任
但不能每天都去做

293
00:15:55,560 --> 00:15:57,960
因为周末我要陪孩子

294
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
所以我肯定不会继续做下去

295
00:16:02,560 --> 00:16:03,920
这是给你的

296
00:16:04,000 --> 00:16:05,320
-不会吧
-是的

297
00:16:05,400 --> 00:16:07,920
-你真的送给我一只猫？
-它的眼睛是蓝色的

298
00:16:08,000 --> 00:16:10,520
天啊 露露

299
00:16:11,720 --> 00:16:13,360
好了 这里是你的新家

300
00:16:14,120 --> 00:16:16,280
-35公分铂金包 鳄鱼…
-觉得它会死在里面？

301
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
多好的家啊…哇

302
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
（法赫德和萨法的家）

303
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
我终于给萨法准备好了生产礼物

304
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
可真不容易

305
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
很期待她的反应 看看她有多喜欢

306
00:16:38,200 --> 00:16:40,640
萨法

307
00:16:41,680 --> 00:16:43,840
我没法决定买哪个做礼物

308
00:16:43,920 --> 00:16:47,320
所以我买了那条手链
还有三辆车 让她自己选

309
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
萨法 你在哪儿？

310
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
-嗨！
-这是干什么？

311
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
天啊 这都是什么？

312
00:16:56,920 --> 00:16:58,760
-过来
-我喜欢

313
00:16:58,840 --> 00:17:00,440
-你喜欢？
-是的

314
00:17:00,520 --> 00:17:02,400
砰砰砰

315
00:17:03,160 --> 00:17:06,960
三辆车打着红色的巨型蝴蝶结
这是要干什么？

316
00:17:09,599 --> 00:17:12,240
我的天啊 这是干什么？

317
00:17:13,319 --> 00:17:14,240
谢谢

318
00:17:14,839 --> 00:17:17,119
天啊 太贴心了

319
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
我终于得到了生产礼物
还以为他忘了呢

320
00:17:19,640 --> 00:17:20,720
我都不抱期望了

321
00:17:20,800 --> 00:17:23,599
终于摆在眼前了
我亲眼看到才敢相信

322
00:17:23,680 --> 00:17:25,640
我的天啊 真是太激动了

323
00:17:25,720 --> 00:17:28,680
她真的很震惊 也很开心

324
00:17:29,280 --> 00:17:32,280
-三辆都是给我的？
-不全是 你喜欢哪辆就选哪辆

325
00:17:32,359 --> 00:17:34,280
-能选两辆吗？
-你想要两辆？

326
00:17:35,160 --> 00:17:37,400
你看 现在有阿雅娜和爱丽娜

327
00:17:37,480 --> 00:17:40,080
要是有两辆车 我就可以每个…

328
00:17:40,160 --> 00:17:43,280
但你只能让她俩坐一辆车
不能同时开两辆啊

329
00:17:45,480 --> 00:17:47,760
我想要 我喜欢 我想要试驾一下

330
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
要选出一辆来很不容易

331
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
但我需要试驾一下

332
00:17:51,960 --> 00:17:54,720
看看哪一辆最适合开着去购物

333
00:17:54,800 --> 00:17:56,360
看看能放多少个包

334
00:17:56,440 --> 00:17:58,480
这就是我选车的方式

335
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
我有个惊喜给你

336
00:18:01,480 --> 00:18:02,320
准备好了吗？

337
00:18:02,840 --> 00:18:03,720
（萨法）

338
00:18:03,800 --> 00:18:05,160
你认真的吗？

339
00:18:05,240 --> 00:18:07,040
-你喜欢吗？
-天啊

340
00:18:07,600 --> 00:18:08,440
怎么了？

341
00:18:08,520 --> 00:18:12,000
这是很大的承诺 终生的承诺

342
00:18:12,080 --> 00:18:13,440
-你喜欢吗？
-我爱死了

343
00:18:13,520 --> 00:18:14,360
真的吗？

344
00:18:14,760 --> 00:18:18,960
就是这样 他身上有我的名字
就像是二维码一样 “我属于萨法”

345
00:18:19,040 --> 00:18:22,080
他跑不掉了 一辈子都带着它

346
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
这是临时的

347
00:18:23,960 --> 00:18:25,240
-不是永久的
-你在开玩笑？

348
00:18:25,320 --> 00:18:28,720
-等等 那这就是个笑话？
-不是的 本来是…

349
00:18:28,800 --> 00:18:32,480
-你对我的承诺是个笑话？
-萨法 情况你很清楚 过来

350
00:18:32,560 --> 00:18:33,960
不 现在我想要个真的

351
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
我想我没有恶搞到萨法
反倒恶搞到自己头上了

352
00:18:37,520 --> 00:18:40,040
她以为这是个真的文身

353
00:18:40,120 --> 00:18:43,160
并为此很开心 我以为她会不高兴

354
00:18:43,240 --> 00:18:44,280
真是捉弄到自己头上了

355
00:18:45,240 --> 00:18:46,320
还有呢 过来

356
00:18:47,720 --> 00:18:50,040
天啊 这个好美啊

357
00:18:51,040 --> 00:18:51,920
哇

358
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
法赫德简直充满了惊喜

359
00:18:56,640 --> 00:18:59,080
-我的天啊
-这是钥匙…

360
00:18:59,160 --> 00:19:02,760
-等等 是隔壁房子的钥匙
-不是的 不是隔壁的房子

361
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
-你买下了隔壁的房子？
-没有 放松

362
00:19:05,560 --> 00:19:08,200
是你办公室的钥匙
因为你的生意做得很好

363
00:19:08,280 --> 00:19:12,160
我支持你…你的货品销售一空
所以你需要更多空间

364
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
谢谢

365
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
-这是对你的支持
-谢谢

366
00:19:16,040 --> 00:19:19,720
我觉得法赫德
真的为生产礼物绞尽了脑汁

367
00:19:19,800 --> 00:19:21,520
他真的让我很开心

368
00:19:21,600 --> 00:19:25,520
有他这样的丈夫我真的很幸福
我真是个幸运的女孩

369
00:19:25,600 --> 00:19:28,640
-这个是我从哈歇尔那里买的
-真美

370
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
我要开始像
收集口袋妖怪一样收集这个

371
00:19:30,640 --> 00:19:34,480
钻石是女孩最好的朋友
它们是经典的礼物

372
00:19:34,560 --> 00:19:35,960
每个女孩都值得拥有钻石

373
00:19:36,040 --> 00:19:38,080
太漂亮了 我等不及…

374
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
-不喜欢这条手链？
-喜欢 但我更爱这个

375
00:19:41,200 --> 00:19:43,080
-泽娜找的这间办公室？
-是的

376
00:19:44,120 --> 00:19:45,720
你知道我昨天去看过她吗？

377
00:19:45,800 --> 00:19:47,720
-怎么样？
-她还在跟我生气

378
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
你知道我想要你怎么做吗？
和她见个面

379
00:19:50,760 --> 00:19:52,200
-给她打电话
-她听你的

380
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
我会去见她

381
00:19:54,880 --> 00:19:55,840
我爱你

382
00:19:57,680 --> 00:19:58,840
-你开心吗？
-开心

383
00:19:58,920 --> 00:20:00,400
-这事很重要
-我会做的

384
00:20:00,480 --> 00:20:01,320
我去和她谈谈

385
00:20:01,400 --> 00:20:03,880
除了法赫德给我准备的
所有这些漂亮礼物之外

386
00:20:04,440 --> 00:20:07,960
如果他可以解决我和泽娜的问题
那就是最好的礼物了

387
00:20:08,040 --> 00:20:09,800
我的生产礼物就是这些了？

388
00:20:09,880 --> 00:20:12,040
-你需要多少才够呢？
-还缺一个

389
00:20:12,120 --> 00:20:13,840
-什么？
-我想要做手术

390
00:20:13,920 --> 00:20:15,280
-什么手术？
-整形手术

391
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
-整什么？
-我想做妈咪整容术

392
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
你疯了吗？你不需要整容

393
00:20:18,920 --> 00:20:22,000
-求你了 法赫德 求你了
-你疯了吗？不行

394
00:20:22,080 --> 00:20:24,200
我想要做妈咪整容术

395
00:20:24,280 --> 00:20:27,520
就是可以让生产后的身材
恢复成产前热辣的状态

396
00:20:27,600 --> 00:20:30,120
就好像从来没生过孩子一样
就那么简单

397
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
法赫德 我必须要做

398
00:20:35,440 --> 00:20:38,560
-整容之后的生活美妙无比
-你疯了吗？萨法 不行

399
00:20:39,080 --> 00:20:42,760
我们考虑一下
谢谢 我好爱你 谢谢

400
00:20:42,840 --> 00:20:44,960
过来 萨法 我跟你说话呢

401
00:21:04,040 --> 00:21:05,280
（玛玛鲁厨房）

402
00:21:05,360 --> 00:21:08,640
我爸爸答应教我和萨法做朵尔玛

403
00:21:08,720 --> 00:21:11,520
所以今天 我等不及
想看爸爸会教我们什么

404
00:21:13,160 --> 00:21:16,720
-看起来不太容易 是吗？
-伊拉克的朵尔玛和其他地方的不同

405
00:21:16,800 --> 00:21:19,160
因为它是由各种蔬菜组成的

406
00:21:19,240 --> 00:21:20,480
所以我们要先放大米…

407
00:21:20,560 --> 00:21:24,240
如果我们将来有了孩子
就可以给他们做我们的食物 对吧？

408
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
-没错
-这是在做什么？

409
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
-来动手吧
-我们是来帮忙并且学习的

410
00:21:28,800 --> 00:21:30,680
-不动手没法学
-把这个搅拌一下

411
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
-对了 好 萨法
-哇

412
00:21:33,720 --> 00:21:35,320
-真的好累人啊
-好姑娘

413
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
好好搅拌一下 这样不行

414
00:21:40,600 --> 00:21:43,480
伊拉克爸爸都那样 掌控整个厨房

415
00:21:45,360 --> 00:21:49,360
-你和泽娜谈过了吗？
-我去看过她…我说不好

416
00:21:49,440 --> 00:21:52,520
-她对我有点冷淡
-至少她和你谈了

417
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
我是想告诉她的 没想伤害她

418
00:21:54,960 --> 00:21:57,320
-当然了
-我说过我会告诉她

419
00:21:57,400 --> 00:21:59,480
我怎么知道LJ会这样做呢？

420
00:21:59,560 --> 00:22:03,080
你要怎么办呢？因为你们要回到…

421
00:22:03,160 --> 00:22:04,960
法赫德要去见她

422
00:22:05,040 --> 00:22:09,000
如果法赫德和泽娜谈一下
就可以把我的想法说清楚

423
00:22:09,080 --> 00:22:13,480
如果法赫德还搞不定的话
我愿意去帮你说说

424
00:22:13,560 --> 00:22:14,680
如果你觉得可以的话

425
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
-好的
-我觉得会有帮助的

426
00:22:16,600 --> 00:22:21,800
听说萨法觉得她和泽娜
还没有和好如初

427
00:22:21,880 --> 00:22:24,680
我觉得很难过 想要帮帮忙

428
00:22:24,760 --> 00:22:28,000
看看是否可以让她们谈谈

429
00:22:28,080 --> 00:22:31,800
我真的希望她们能和好如初

430
00:22:33,240 --> 00:22:36,040
-你会去参加LJ的派对吗？
-不去

431
00:22:36,160 --> 00:22:37,640
-她邀请你了吗？
-邀请了

432
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
-去吧 一定要去 会很好玩的
-不去

433
00:22:40,840 --> 00:22:42,520
我不想去

434
00:22:44,560 --> 00:22:46,440
那与和平背道而驰

435
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
（洛贾恩·奥姆兰的家）

436
00:23:07,600 --> 00:23:11,520
我和我丈夫 我的王子
生活得很低调

437
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
我们最初是朋友 然后慢慢发展

438
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
我爱上了他的心

439
00:23:15,840 --> 00:23:18,560
我成功并且幸福对他来说很重要

440
00:23:18,640 --> 00:23:22,080
我生活中的这一部分
让我尤其感到开心和幸福

441
00:23:22,160 --> 00:23:26,120
我为什么要公之于众呢？
我不想炫耀自己的丈夫

442
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
我想要邀请极乐和达尼娅来我家

443
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
和我丈夫小聚一下

444
00:23:34,040 --> 00:23:36,760
我们要侧面劝说极乐

445
00:23:36,840 --> 00:23:40,360
让他支持达尼娅和易卜拉欣一起创业

446
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
你好 欢迎
你们能来 真是我们的荣幸

447
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
谢谢

448
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
-嗨 亲爱的
-谢谢你请我们过来

449
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
我饿死了

450
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
鸡肉的是你的

451
00:23:50,000 --> 00:23:51,960
海鲜的不加调味的是你妻子的

452
00:23:52,040 --> 00:23:53,200
亲爱的 谢谢

453
00:23:53,280 --> 00:23:55,040
-你真贴心 总是那么周到
-亲爱的

454
00:23:55,120 --> 00:23:56,440
你的生意怎么样？

455
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
很不错

456
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
有些人…

457
00:24:03,080 --> 00:24:04,440
不那么支持我

458
00:24:04,600 --> 00:24:06,960
不是那样的 不是不支持

459
00:24:07,040 --> 00:24:11,240
我最担心的一点就是
因为合作而损害了友谊

460
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
他说：“你们两个一起创业”

461
00:24:13,400 --> 00:24:17,080
他说：“你们两个一起创业
签署合同了吗？”

462
00:24:17,200 --> 00:24:20,680
他想要确保你的权利
确保你们的友谊能继续下去

463
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
他有权利这样做 而且这是为你好

464
00:24:22,480 --> 00:24:25,200
我个人是有点害怕合伙做生意的

465
00:24:25,280 --> 00:24:28,440
甚至和丈夫或兄弟姐妹合伙也是一样

466
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
因为最后很可能失去彼此

467
00:24:30,360 --> 00:24:32,600
强大的女人可以抚养出强大的孩子

468
00:24:32,680 --> 00:24:35,280
独立的女人可以抚养出独立的孩子

469
00:24:35,360 --> 00:24:37,080
没错 我完全同意

470
00:24:37,640 --> 00:24:40,360
我不是试图阻止他们做生意
或是不让他们做

471
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
我是努力不让情况变得更复杂

472
00:24:42,600 --> 00:24:45,880
我只是说要特别小心

473
00:24:45,960 --> 00:24:49,360
不要让这件事

474
00:24:49,840 --> 00:24:51,680
引起彼此之间的问题

475
00:24:51,760 --> 00:24:53,240
其次 另外一点是

476
00:24:53,320 --> 00:24:55,680
要考虑一下孩子们 特别是我女儿

477
00:24:55,760 --> 00:24:59,040
我觉得她非常需要妈妈多在身边

478
00:24:59,120 --> 00:25:00,800
多陪陪她

479
00:25:00,880 --> 00:25:03,560
甚至是我 我也需要她

480
00:25:04,120 --> 00:25:07,880
他就是想要我全天候地待在家里

481
00:25:08,600 --> 00:25:10,920
他喜欢美食 我却不喜欢做饭

482
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
其实这才是我们婚姻中最大的问题

483
00:25:13,880 --> 00:25:17,560
什么事我都可以做 只是
做饭对我来说是浪费时间

484
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
如果我晚上工作 早上起来

485
00:25:21,480 --> 00:25:25,240
有一份丰盛的早餐摆在我面前

486
00:25:25,320 --> 00:25:27,160
-然后去上班…
-宝贝 当你…

487
00:25:27,240 --> 00:25:30,160
…午饭也准备好了 你觉得…
我的想法就会改变

488
00:25:30,240 --> 00:25:32,920
我学习如何做饭
你支持我创业 怎么样？

489
00:25:33,000 --> 00:25:37,040
-那这么说定了？
-这需要双方的努力

490
00:25:37,520 --> 00:25:38,800
-好吗？
-好 但愿如此

491
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
我真的会尽力

492
00:25:40,840 --> 00:25:43,520
现在轮到达尼娅履行在家里的职责了

493
00:25:43,600 --> 00:25:46,160
一手顾孩子 一手搞事业

494
00:25:46,240 --> 00:25:48,000
努力在各种角色中找到平衡

495
00:25:49,280 --> 00:25:52,440
对了 极乐 克里斯给我打了个电话

496
00:25:53,320 --> 00:25:55,640
我想要听听双方的说法

497
00:25:55,720 --> 00:25:57,640
才能明白事情的全貌

498
00:25:57,720 --> 00:26:00,640
他显然对多年前发生的事情耿耿于怀

499
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
你们两个之间 12年前的事情？

500
00:26:02,600 --> 00:26:05,560
我去找过他 想坐下来谈谈

501
00:26:05,640 --> 00:26:07,440
我们还是朋友吗？我想要知道

502
00:26:07,520 --> 00:26:09,360
更想知道我们现在的立场

503
00:26:09,920 --> 00:26:13,520
我觉得重要的是我要告诉LO
我和克里斯之间发生过的事情

504
00:26:13,600 --> 00:26:17,960
因为她也有工作圈子 最能理解我

505
00:26:18,040 --> 00:26:20,800
你在你的圈子里也有这些问题吗？

506
00:26:23,680 --> 00:26:25,160
所以我才和我工作圈子里的人

507
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
尽量保持距离

508
00:26:27,560 --> 00:26:30,200
我听说过一句话 “同行是冤家”

509
00:26:30,280 --> 00:26:31,560
起初我并不相信

510
00:26:31,640 --> 00:26:35,240
然后我发现圈子里的人
会在工作中给我制造障碍

511
00:26:36,400 --> 00:26:39,040
在我看来 如果他拒绝和你坐下来谈

512
00:26:39,120 --> 00:26:40,280
那你就放手吧

513
00:26:40,360 --> 00:26:42,840
翻过这一页 继续你的生活

514
00:26:42,920 --> 00:26:45,400
我觉得你的人生不必依靠任何人

515
00:26:45,960 --> 00:26:49,160
说实话 我受够了 我不想再努力了

516
00:26:49,240 --> 00:26:51,640
我也不需要努力
我的生活里不需要有他

517
00:26:51,720 --> 00:26:53,800
我要翻篇了 到此为止

518
00:26:57,320 --> 00:27:00,800
（哈桑和莫娜的家）

519
00:27:05,600 --> 00:27:09,000
嗨 宝贝 我好想你 你在忙什么？

520
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
忙着做事呗

521
00:27:11,320 --> 00:27:14,720
哈桑今晚在家里的办公室工作

522
00:27:14,800 --> 00:27:19,880
所以我觉得正好借机进去和他聊聊

523
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
我们要孩子的计划

524
00:27:22,080 --> 00:27:24,880
希望今天的谈话可以顺利进行

525
00:27:24,960 --> 00:27:29,160
你一直在和我谈要孩子的事

526
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
（商人 哈桑·埃拉敏）

527
00:27:30,320 --> 00:27:33,280
我感觉我们很久
都没有机会好好聊聊这件事

528
00:27:33,360 --> 00:27:34,480
你是怎么想的？

529
00:27:34,560 --> 00:27:39,160
我觉得 现在我想得最多的就是

530
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
我今年的这几个项目

531
00:27:41,440 --> 00:27:45,200
每次想到现在就要宝宝

532
00:27:45,280 --> 00:27:46,680
就让我很担心 你知道吗？

533
00:27:46,760 --> 00:27:49,200
虽然哈桑知道我有很多事情要做

534
00:27:49,280 --> 00:27:52,120
但他并不了解
这些事给我带来了多大的压力

535
00:27:52,200 --> 00:27:56,600
不知道我有多担心
现在让新生命降临 责任太大了

536
00:27:56,680 --> 00:28:00,800
尤其是今年 我手头事情这么多

537
00:28:00,880 --> 00:28:03,560
做了那么多投资 压力真的很大

538
00:28:05,440 --> 00:28:08,680
明年很可能事情会更多

539
00:28:08,760 --> 00:28:12,240
总是这样的 永远不会有合适的时机

540
00:28:14,280 --> 00:28:17,320
永远都会有做不完的工作

541
00:28:17,400 --> 00:28:19,960
这些事情太多 永远不会结束

542
00:28:20,040 --> 00:28:25,240
我觉得要孩子远比这些事情重要

543
00:28:25,720 --> 00:28:28,560
如果我孕期反应太大怎么办？

544
00:28:28,640 --> 00:28:31,960
这种事情 “假如”的情况会有很多

545
00:28:32,040 --> 00:28:33,680
你或许应该停止担忧

546
00:28:34,800 --> 00:28:38,440
妈妈是最受影响的人
这是生物学的现实

547
00:28:38,520 --> 00:28:41,480
所以 我想没有人可以真正理解

548
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
我的世界将如何改变
只有我自己才懂

549
00:28:43,480 --> 00:28:46,440
如果我们不知道怎么应对
做了错事怎么办？

550
00:28:46,520 --> 00:28:48,080
我们会找人帮忙的 没事的

551
00:28:48,160 --> 00:28:50,280
你说过你不想换尿片

552
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
这一点是不会改变的

553
00:28:52,240 --> 00:28:55,440
我再说一遍 我绝对不会换尿片

554
00:28:56,400 --> 00:28:58,720
屎就是我的底线

555
00:28:59,520 --> 00:29:04,360
这会是不管我们如何计划

556
00:29:04,440 --> 00:29:07,400
最终都要顺其自然的事

557
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
我不喜欢顺其自然

558
00:29:09,040 --> 00:29:11,800
我喜欢尽量计划好一切

559
00:29:11,880 --> 00:29:13,160
是的

560
00:29:14,240 --> 00:29:16,360
在我看来 现在绝对不行

561
00:29:17,280 --> 00:29:19,960
或许年底吧

562
00:29:20,720 --> 00:29:23,000
“或许”的意思是
或许可以 或许不可以

563
00:29:23,080 --> 00:29:25,560
当然了 我不能预知未来

564
00:29:25,640 --> 00:29:28,200
放下那些要做的事情 我们要孩子吧

565
00:29:29,320 --> 00:29:31,680
我觉得我要去开个会 所以…

566
00:29:32,280 --> 00:29:34,600
真的 我真的有个会

567
00:29:34,680 --> 00:29:37,520
我该走了 回头再谈

568
00:29:37,600 --> 00:29:40,560
因为说实话 谈这件事让我压力很大

569
00:29:40,640 --> 00:29:42,160
而且我还要重新做指甲

570
00:29:43,920 --> 00:29:46,560
我不知道这次谈话有多大的作用

571
00:29:46,640 --> 00:29:49,440
但我知道
一切都会在适当的时机发生

572
00:29:50,800 --> 00:29:53,160
-爱你
-压力别那么大

573
00:29:54,880 --> 00:29:58,720
显然 我并没有忽视她所处的情况

574
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
她有很多事情要做

575
00:30:00,880 --> 00:30:04,320
如果她想推迟一点

576
00:30:04,400 --> 00:30:09,920
不太久 就一点点的话
我是理解的 也会支持她

577
00:30:23,320 --> 00:30:27,040
（迪拜滑雪场 酋长国商城）

578
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
作为相亲体验的一部分

579
00:30:30,000 --> 00:30:34,600
我确实见了几个人 说实话
并没有达到我的预期

580
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
红娘希望我再多见几个人

581
00:30:37,320 --> 00:30:38,840
于是 今天 我前往迪拜滑雪场

582
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
（我爱滑雪 迪拜）

583
00:30:48,760 --> 00:30:50,360
-嗨 你好吗？
-你好吗？

584
00:30:50,440 --> 00:30:51,760
-是法哈娜吗？
-是的

585
00:30:51,840 --> 00:30:53,800
-我是安德鲁 幸会
-幸会

586
00:30:53,880 --> 00:30:57,320
-你好吗？一切都好吗？
-好冷啊 是你选了这个…

587
00:30:57,400 --> 00:30:58,240
（法哈娜的约会对象
安德鲁·沃尔斯）

588
00:30:58,320 --> 00:30:59,520
我觉得来运动一下会很好玩

589
00:31:00,160 --> 00:31:04,240
谁会和女孩子在这种地方约会啊？

590
00:31:04,320 --> 00:31:06,360
没搞错吧？

591
00:31:07,160 --> 00:31:08,640
-你住在迪拜吗？
-是的

592
00:31:08,720 --> 00:31:10,640
太好了 你在这里做什么呢？

593
00:31:10,720 --> 00:31:13,560
我有个小公司 人员培训、指导…

594
00:31:13,640 --> 00:31:14,840
很好啊

595
00:31:14,920 --> 00:31:17,120
-你是做什么的？
-你不知道我吗？

596
00:31:17,200 --> 00:31:20,240
我想要听你说 不想看线上那些信息

597
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
-你应该搜一下我
-好吧

598
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
看一下关于我的介绍 就明白了

599
00:31:24,960 --> 00:31:25,880
搜一下我

600
00:31:27,200 --> 00:31:28,160
搜一下我

601
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
他应该事先搜一下我

602
00:31:31,400 --> 00:31:34,560
-别让我转圈 我会头晕的
-是吗？

603
00:31:36,920 --> 00:31:38,280
转圈 来吧

604
00:31:42,320 --> 00:31:44,600
-不 你先来
-女士优先 不对吗？

605
00:31:51,160 --> 00:31:52,720
我的天啊

606
00:31:58,160 --> 00:32:01,560
快带我离开这里 我想要离开

607
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
-你觉得好玩吗？
-还好

608
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
-还好吧
-是吗？

609
00:32:07,920 --> 00:32:12,040
-太冷了
-你觉得我怎么样？

610
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
-你是个好人 都挺好…
-是啊

611
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
但在找男人方面 我…

612
00:32:20,320 --> 00:32:23,440
我的要求是很具体的

613
00:32:24,520 --> 00:32:29,120
我想要找的是成功人士
很强大很自信的男人 知道吗？

614
00:32:29,200 --> 00:32:35,280
可以让我为他倾倒
得是我的梦中情人

615
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
我想要找的就是这样的

616
00:32:37,280 --> 00:32:40,840
我要走了 冻死了
而且我还有另外一个约会

617
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
-幸会
-是啊

618
00:32:42,520 --> 00:32:43,840
-保重 再见
-保重

619
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
-再见
-再见

620
00:32:45,600 --> 00:32:48,760
总之 这次约会和我预期的不同

621
00:32:48,840 --> 00:32:51,040
我就觉得

622
00:32:51,680 --> 00:32:54,760
好吧 到此为止吧 再也不要了

623
00:33:10,160 --> 00:33:12,520
（迪拜艾迪逊酒店 市中心）

624
00:33:15,760 --> 00:33:18,280
自从我知道萨法见过易卜拉欣之后

625
00:33:18,360 --> 00:33:19,600
我们的关系还没有恢复

626
00:33:19,680 --> 00:33:22,120
法赫德给我打了电话说
“我们得见一面”

627
00:33:22,200 --> 00:33:25,480
我真的很喜欢法赫德 我必须见他

628
00:33:30,120 --> 00:33:31,720
-嗨
-你好

629
00:33:31,800 --> 00:33:33,360
-你好吗？
-很好

630
00:33:40,280 --> 00:33:41,920
这是第一次只有我们两个见面

631
00:33:43,920 --> 00:33:47,080
谢谢你找我见面 我真的很感谢

632
00:33:48,280 --> 00:33:51,160
萨法最近一直很沮丧
我知道你们也见过面

633
00:33:51,240 --> 00:33:53,200
-是的
-但我觉得你们不…

634
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
我觉得还不到时候 你了解她

635
00:33:56,320 --> 00:33:59,520
她想谈的时候 就要马上谈

636
00:33:59,600 --> 00:34:01,120
按她自己的时间来

637
00:34:01,200 --> 00:34:05,520
或许她对我的反应还是误判

638
00:34:05,600 --> 00:34:06,880
与此同时

639
00:34:06,960 --> 00:34:10,360
另一个让我生气的更为重要的方面是

640
00:34:10,440 --> 00:34:13,040
所有人都知道 只有我不知道

641
00:34:13,120 --> 00:34:17,000
她瞒着你的原因就是她太过爱你

642
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
尊重你 反倒不知道
什么时候才是合适的时机

643
00:34:20,639 --> 00:34:23,120
萨法一直想要和泽娜谈谈
跟她解释一下

644
00:34:23,199 --> 00:34:26,239
想要努力解决
易卜拉欣和泽娜之间的问题

645
00:34:26,320 --> 00:34:29,480
但她还没来得及做就出了那场闹剧

646
00:34:29,560 --> 00:34:31,159
完全没有必要发生的闹剧

647
00:34:31,639 --> 00:34:33,960
如果我们想要继续做朋友

648
00:34:34,040 --> 00:34:37,120
我希望可以重视
我们之间的友谊和沟通

649
00:34:37,199 --> 00:34:38,840
你们当然要继续做朋友

650
00:34:38,920 --> 00:34:42,120
绝不能因为这件事影响友谊

651
00:34:42,199 --> 00:34:46,280
这需要时间

652
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
我觉得时间够了

653
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
足够了 完事了 结束了

654
00:34:53,080 --> 00:34:55,600
她们两个情同姐妹 彼此喜欢

655
00:34:55,679 --> 00:35:00,280
她们之间有争执、有吵闹
但不应该持续这么久

656
00:35:00,360 --> 00:35:03,520
还有件事我要和你说

657
00:35:03,600 --> 00:35:07,600
印度有些工作 我们家在印度的生意

658
00:35:07,680 --> 00:35:12,680
需要我去多待一段时间
所以 我很快就要出差了

659
00:35:13,200 --> 00:35:15,960
萨法不喜欢我去那里

660
00:35:16,040 --> 00:35:19,120
我不是去一两天 至少是一个星期

661
00:35:19,200 --> 00:35:22,600
我想要看看你去印度时

662
00:35:22,680 --> 00:35:24,000
她自己在这里会做什么

663
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
希望你们两位在我出差前解决这件事

664
00:35:28,080 --> 00:35:32,320
知道妻子在为某件事不开心
丢下她出差可不是好事

665
00:35:35,160 --> 00:35:36,280
我确实想念她

666
00:35:39,240 --> 00:35:40,520
想念我们在一起的时光

667
00:35:41,080 --> 00:35:45,120
法赫德知道我有多爱萨法
也知道萨法有多爱我

668
00:35:45,200 --> 00:35:48,880
我现在确信萨法当时是在
等待一个合适的时机告诉我

669
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
但她等得太久了

670
00:35:59,520 --> 00:36:02,040
（生活海滩俱乐部 西海滩）

671
00:36:02,120 --> 00:36:05,840
今天我要举办一个活动
名叫白色和平派对

672
00:36:05,920 --> 00:36:11,240
来庆祝友谊、纯洁以及新的开始

673
00:36:11,320 --> 00:36:14,960
让我们身边充满和平的氛围

674
00:36:32,480 --> 00:36:33,360
好美啊

675
00:36:36,720 --> 00:36:38,440
自由女神到了

676
00:36:39,480 --> 00:36:41,880
-嗨 LJ 嗨
-你好吗？

677
00:36:41,960 --> 00:36:44,520
你太美了 对不起

678
00:36:44,600 --> 00:36:47,640
我都不确定了
今天的东道主是你还是我？

679
00:36:47,720 --> 00:36:51,200
是你 但我想
我会为你全力以赴 小姑娘

680
00:36:51,280 --> 00:36:54,240
法哈娜 我是说
你用不着这么夸张啊

681
00:36:54,320 --> 00:36:58,360
这是个白色派对 又不是什么节日

682
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
-各位 我不开玩笑
-嗨 正能量…

683
00:37:00,520 --> 00:37:03,000
-这会戳到别人眼睛的
-不会 摸摸看

684
00:37:03,080 --> 00:37:06,640
我跟她说过 如果等会儿要烤肉串
连签子都有了

685
00:37:06,720 --> 00:37:10,720
法哈娜喜欢成为大家关注的焦点
她就是这样的人

686
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
嘿 你好吗？

687
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
嗨

688
00:37:28,640 --> 00:37:31,600
我和克里斯以前就是点头之交

689
00:37:31,680 --> 00:37:33,520
不清楚幕后发生的那些事情

690
00:37:33,600 --> 00:37:38,280
现在我确定 因为他之前的举动
连点头都不用了

691
00:37:38,800 --> 00:37:41,280
-你好
-我的闺蜜

692
00:37:41,360 --> 00:37:43,160
-美人们 你们好啊？
-你好啊？

693
00:37:43,240 --> 00:37:45,480
-嗨 曼苏里 你好吗？你好
-嗨

694
00:37:45,560 --> 00:37:49,040
我知道他今天会来
我和他之间没有问题

695
00:37:49,120 --> 00:37:51,240
他不是朋友 事实如此

696
00:37:52,080 --> 00:37:55,200
这是个和平派对 我们都穿了白色

697
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
那就让我们和平相处吧

698
00:37:56,560 --> 00:37:57,760
大家来干杯

699
00:37:57,840 --> 00:38:01,360
这是我们相聚的时刻

700
00:38:01,440 --> 00:38:04,680
传播积极心态 传播正能量

701
00:38:04,760 --> 00:38:10,040
庆祝新的开始
让我们的友谊历久弥新

702
00:38:10,560 --> 00:38:12,280
像白色一样纯洁

703
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
她真可爱

704
00:38:13,440 --> 00:38:17,280
这不是我的演讲 不是的

705
00:38:17,360 --> 00:38:19,720
重要的是想法 干杯

706
00:38:19,800 --> 00:38:22,760
-干杯
-感谢大家光临 干杯

707
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
干杯

708
00:38:25,600 --> 00:38:26,880
我需要个牙签

709
00:38:30,200 --> 00:38:32,760
自从萨法的活动之后我就没见过LJ

710
00:38:32,840 --> 00:38:36,560
我想要和她私下聊聊
确认她一切都好

711
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
我真的觉得
即使你的意图是单纯的…

712
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
我知道是这样
你说的时候我就能感觉到

713
00:38:42,880 --> 00:38:47,840
我想：“我觉得她没有意识到
这对泽娜和萨法来说有多难过”

714
00:38:47,920 --> 00:38:49,720
可你知道吗？我也觉得

715
00:38:50,480 --> 00:38:54,320
因为有时候她们
也对我说不合时宜的话

716
00:38:54,400 --> 00:38:57,680
或许是在开玩笑 或许不是
但我从来没放在心上过

717
00:38:57,760 --> 00:39:00,920
我总是不去管它
觉得“好吧 无所谓”

718
00:39:01,000 --> 00:39:02,240
我不喜欢狗血剧情

719
00:39:02,720 --> 00:39:05,720
所以我才要举办白色派对

720
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
好能忘记所有那些狗血事件

721
00:39:07,480 --> 00:39:11,360
以及所有的紧张气氛 开始新的一页

722
00:39:11,840 --> 00:39:13,200
不会有事发生的

723
00:39:13,280 --> 00:39:15,520
-只会有好事 干杯
-希望如此 干杯

724
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
谢谢你

725
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
LJ 能和你说句话吗？

726
00:39:32,880 --> 00:39:33,760
你没事吧？

727
00:39:33,840 --> 00:39:37,520
很好 听我说 我要在
可口可乐剧场办一场大型演出

728
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
是我第一次搞现场演出

729
00:39:39,320 --> 00:39:42,920
我觉得如果你可以唱一首歌
我们一起在台上表演

730
00:39:43,000 --> 00:39:45,320
那就太好了

731
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
-真的吗？
-真的

732
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
我想象LJ 她就像个芭比娃娃

733
00:39:49,960 --> 00:39:53,640
她在舞台上就像是
中东版的帕丽斯·希尔顿

734
00:39:53,720 --> 00:39:54,600
听我说

735
00:39:54,680 --> 00:39:57,880
我要预定一个录音棚
找一首最适合你的歌

736
00:39:57,960 --> 00:40:00,920
我们一起练习彩排 会非常棒的

737
00:40:01,880 --> 00:40:04,720
既然我不能继续做女招待了

738
00:40:04,800 --> 00:40:08,000
当极乐邀请我参加他的音乐会时

739
00:40:08,520 --> 00:40:10,520
我觉得是个好主意

740
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
何乐而不为呢？就这么办

741
00:40:13,400 --> 00:40:16,880
但你要答应我一件事
不要告诉任何人

742
00:40:16,960 --> 00:40:19,560
-我连达尼娅都没告诉
-拉钩保证

743
00:40:19,640 --> 00:40:22,720
我们那个晚上闪亮登场
会让所有人都大吃一惊

744
00:40:22,800 --> 00:40:24,600
天啊 好期待啊

745
00:40:24,680 --> 00:40:27,160
你充满正能量 希望每个人都能这样

746
00:40:41,600 --> 00:40:46,480
LJ 你跑到我的活动兴风作浪
现在却在办和平派对？

747
00:40:46,560 --> 00:40:48,840
嘿 我就是来找事的

748
00:40:52,560 --> 00:40:57,960
我穿了一件红色的蛇纹裙装
为了讽刺那些像毒蛇一样的人

749
00:40:59,600 --> 00:41:00,920
我看到萨法来了

750
00:41:01,440 --> 00:41:02,800
-什么？
-她来了

751
00:41:05,800 --> 00:41:06,760
嗨 萨法

752
00:41:08,160 --> 00:41:11,720
萨法进来了
穿着一件红黑相间的衣服

753
00:41:11,800 --> 00:41:15,720
不符合我这次活动的着装要求
但没关系

754
00:41:15,800 --> 00:41:17,960
嗨 萨法 我好想你

755
00:41:18,040 --> 00:41:21,400
-你站在那里干什么？
-过来点 你应该穿白色衣服啊

756
00:41:21,880 --> 00:41:24,120
LJ 这个和平派对是什么意思？

757
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
-过来坐下吧
-先拥抱一下

758
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
你想要破坏我的活动？

759
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
我开玩笑的

760
00:41:31,000 --> 00:41:32,480
我这个人很喜欢开玩笑

761
00:41:32,560 --> 00:41:37,320
但我不喜欢刻薄的玩笑
我喜欢那些自然的玩笑

762
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
LJ 这次和平派对的意义
是什么呢？

763
00:41:40,640 --> 00:41:43,840
是因为我们不想要争吵
我们都要开心才好

764
00:41:43,920 --> 00:41:47,440
-可你毁了我的活动
-我不想的 是你大喊大叫

765
00:41:47,520 --> 00:41:51,000
但你在现场说出了不该你说的事情

766
00:41:51,080 --> 00:41:55,040
这不是我个人想要伤害你

767
00:41:55,120 --> 00:41:56,480
有时候我会犯错误

768
00:41:56,560 --> 00:41:59,480
我说不好 就随口说出来了

769
00:41:59,560 --> 00:42:00,920
我不是完美的

770
00:42:01,000 --> 00:42:04,240
这个和平派对
是为我和我在乎的人开的

771
00:42:05,120 --> 00:42:07,320
-太贴心了
-你就是我在乎的人

772
00:42:08,720 --> 00:42:12,000
我进去想要大杀四方

773
00:42:12,480 --> 00:42:16,960
可她却轻声软语

774
00:42:17,040 --> 00:42:18,480
充满歉意

775
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
然后我就泄气了 还能怎么做呢？

776
00:42:21,120 --> 00:42:25,080
当着所有人的面 我要说
我那样做不是出于恶意

777
00:42:25,160 --> 00:42:27,640
我保证再也不会有那样的事发生了

778
00:42:27,760 --> 00:42:29,480
我不想失去和你的友谊

779
00:42:33,720 --> 00:42:38,240
LJ道歉了 对我来说 这就够了

780
00:42:38,320 --> 00:42:42,160
-那是蛇皮纹吗？
-因为她是条毒蛇 开个玩笑

781
00:42:43,440 --> 00:42:45,840
我是为了来见毒蛇才穿蛇皮纹
开个玩笑

782
00:42:48,200 --> 00:42:51,800
我不想你变得像法哈娜那样
不要变成惹事精

783
00:42:52,920 --> 00:42:55,240
什么？你说我是惹事精？

784
00:42:55,320 --> 00:42:58,160
等等 我来告诉你
你和LJ的区别在哪里

785
00:42:58,240 --> 00:43:00,280
她表达了歉意 你呢？

786
00:43:00,360 --> 00:43:03,960
现在又开始针对我了？天啊
现在你们合伙来对付我？

787
00:43:04,040 --> 00:43:07,600
放马过来吧 萨法 来吧
我准备好了 来吧

788
00:43:07,680 --> 00:43:08,920
萨法只想引起关注

789
00:43:09,920 --> 00:43:12,360
我是说 她才是惹事精

790
00:43:12,440 --> 00:43:14,600
最后总是会针对法哈娜

791
00:43:14,680 --> 00:43:17,560
因为她们认为我软弱可欺
没法保护自己

792
00:43:17,640 --> 00:43:20,480
别再把自己弄得
像是受害者一样了 法哈娜 拜托

793
00:43:20,560 --> 00:43:23,640
歇菜吧 如果一定
要弄个人设 法哈娜

794
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
那就选个好的

795
00:43:25,600 --> 00:43:28,440
我不觉得法哈娜软弱
我觉得她只是愚蠢而已

796
00:43:29,720 --> 00:43:31,400
如果说我当时替LJ说了话…

797
00:43:31,480 --> 00:43:34,040
我只说了你应该告诉泽娜

798
00:43:34,120 --> 00:43:35,280
她是你最好的朋友

799
00:43:35,360 --> 00:43:38,080
你不用告诉我该怎么对朋友 法哈娜

800
00:43:38,160 --> 00:43:42,880
很多东西我都不明白
她大喊大叫 穿成那样 那个头饰

801
00:43:42,960 --> 00:43:45,000
都让人受不了

802
00:43:45,640 --> 00:43:46,760
我不想待在这里了

803
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
冷静一点

804
00:43:49,360 --> 00:43:53,760
我看到情况失控了
我不是想要法哈娜闭嘴

805
00:43:53,840 --> 00:43:57,480
我以为会吵起来 拜托 各位 够了

806
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
-别对法哈娜大喊大叫
-冷静

807
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
别对她喊

808
00:44:00,600 --> 00:44:02,800
-冷静
-不 住口 站好你的立场

809
00:44:02,880 --> 00:44:04,400
别对法哈娜大喊大叫

810
00:44:04,480 --> 00:44:07,120
我不想掺和进去
因为我有过这种经历

811
00:44:07,200 --> 00:44:10,400
结果并不好 不过当时
当易卜拉欣让她冷静的时候

812
00:44:10,480 --> 00:44:11,960
我就觉得 不行 让她说

813
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
让法哈娜维护自己 开口说话

814
00:44:14,120 --> 00:44:16,920
-这次我不会让你得逞的
-冷静 够了

815
00:44:17,000 --> 00:44:20,200
你和泽娜想要找事吗？来吧

816
00:44:20,280 --> 00:44:23,640
因为你们觉得我软弱可欺
我才不软弱呢 好吧？

817
00:44:23,720 --> 00:44:27,320
我不软弱 我很善良
但想要挑衅我 绝对不行

818
00:44:27,400 --> 00:44:29,880
真的够了 她永远不会像我一样

819
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
永远达不到我的高度

820
00:44:32,080 --> 00:44:35,920
你能别喊了吗？我不想
听到你的声音 到此为止吧

821
00:44:36,000 --> 00:44:39,320
每个人都在大喊大叫
我努力让自己保持镇静

822
00:44:39,400 --> 00:44:41,840
事态突然就失控了 我就想

823
00:44:41,920 --> 00:44:44,560
“这不正常 必须停下来”

824
00:44:44,640 --> 00:44:48,400
你一直在大喊 真让人心烦
你知道我讨厌大声喊叫

825
00:44:48,480 --> 00:44:51,880
有谁不开心的话
门是开着的 随时走就好

826
00:44:51,960 --> 00:44:53,000
够了

827
00:44:53,080 --> 00:44:56,200
我不容许有人
在我举办的活动上大喊大叫

828
00:44:56,280 --> 00:44:59,760
你喊什么？你可以好好跟她说啊

829
00:44:59,840 --> 00:45:01,600
易卜拉欣 她不是你朋友吗？

830
00:45:02,520 --> 00:45:05,520
你不是一直维护她吗？
她可是来毁掉这次活动的哦

831
00:45:05,600 --> 00:45:08,280
你不是维护她 说她很甜美可爱吗？

832
00:45:08,360 --> 00:45:11,280
她现在看起来可一点都不可爱
易卜拉欣 去管管你的女孩

833
00:45:11,360 --> 00:45:13,600
-易卜拉欣 你听见我说话没？
-听见了

834
00:45:13,680 --> 00:45:14,520
听见了

835
00:45:14,600 --> 00:45:17,720
我能让萨法和达尼娅和好吗？
不可能的

836
00:45:17,800 --> 00:45:19,640
我之前看到有个机会

837
00:45:19,720 --> 00:45:23,640
当我看到有机会和好时 我就会抓住

838
00:45:23,720 --> 00:45:27,960
萨法 总要让我们知道一下
你和达尼娅之间到底是怎么回事吧？

839
00:45:28,040 --> 00:45:30,120
达尼娅没有做过任何惹你生气的事

840
00:45:30,200 --> 00:45:32,280
-你跟我有什么问题呢？
-拜托…

841
00:45:33,000 --> 00:45:33,840
不 你闭嘴

842
00:45:35,000 --> 00:45:36,920
是的 我根本不想和那个女人说话

843
00:45:38,240 --> 00:45:40,800
-你刚才让我闭嘴？
-是的

844
00:45:40,880 --> 00:45:43,720
你算什么东西啊
在白色派对上穿一身红色？

845
00:45:43,800 --> 00:45:46,840
-好了 各位…
-穿得像条蛇一样 你就是条蛇

846
00:45:46,920 --> 00:45:49,600
-我从来没有做过…
-住嘴 我不想和你说话

847
00:45:49,680 --> 00:45:52,720
别和我说话 这里可别有咖啡啊

848
00:45:52,800 --> 00:45:56,080
我知道我很了不起
但你也不用自轻自贱

849
00:45:56,160 --> 00:45:58,640
你有你的小圈子 去找你的小圈子吧

850
00:45:58,720 --> 00:46:00,240
怎么 这是嫉妒吗？

851
00:46:00,320 --> 00:46:03,040
嫉妒？你就是过时版的我 放轻松吧

852
00:46:06,120 --> 00:46:10,000
过时版的？你开玩笑吗？
所有人都知道你虚伪得要死

853
00:46:10,080 --> 00:46:13,320
我不是达尼娅和极乐
还需要租车 放轻松 好吗？

854
00:46:13,400 --> 00:46:16,440
亲爱的 我用我自己的钱
买了自己的车 用的是现金

855
00:46:16,520 --> 00:46:18,720
不需要我丈夫给我买任何东西

856
00:46:18,800 --> 00:46:21,960
别不尊重我 我随时可以把你买下来

857
00:46:24,080 --> 00:46:28,560
我站了起来 想要她好好听我说话
我一直生活在富贵乡中

858
00:46:29,080 --> 00:46:31,000
不需要我丈夫给我买任何东西

859
00:46:31,080 --> 00:46:34,160
而她就太不幸了 需要丈夫给钱才行

860
00:46:34,240 --> 00:46:36,680
告诉你丈夫不要再找我丈夫要钱了

861
00:46:36,760 --> 00:46:38,120
找你丈夫要钱？

862
00:46:38,200 --> 00:46:40,880
-是你先开始的
-不要再找我丈夫要钱了

863
00:46:40,960 --> 00:46:43,240
-我没有找他要过钱
-不要找他了

864
00:46:43,320 --> 00:46:45,640
-不要再烦我们了
-我没有找他要过钱

865
00:46:45,720 --> 00:46:46,600
我的天啊

866
00:46:46,680 --> 00:46:49,000
对了 我不需要你丈夫的钱

867
00:46:49,080 --> 00:46:52,400
那是个诱饵 给别人准备的
你肯定听说过了

868
00:46:52,480 --> 00:46:53,680
那是个诱饵

869
00:46:53,800 --> 00:46:55,080
-别来烦我们了
-我没有找…

870
00:46:55,160 --> 00:46:58,680
你丈夫没有钱 亲爱的 你丈夫没钱

871
00:46:58,760 --> 00:47:00,360
-你不跟他说话吗？
-别撒谎

872
00:47:00,440 --> 00:47:03,840
你的车根本不是你自己的
我不需要我丈夫给我买铂金包

873
00:47:03,960 --> 00:47:06,040
-我都是自己买的
-是中古吧

874
00:47:06,120 --> 00:47:08,600
中古说明是老牌富豪 不是暴发户

875
00:47:08,680 --> 00:47:10,760
知道吗？你完全没有层次 赶快走吧

876
00:47:10,840 --> 00:47:12,680
我宁可当暴发户 也不想像你这样

877
00:47:12,760 --> 00:47:13,920
都给我住口！

878
00:47:47,280 --> 00:47:52,280
字幕翻译： 安源

