1
00:00:07,800 --> 00:00:10,040
-Με εξοργίζεις.
-Θες να κάνεις κάτι;

2
00:00:10,120 --> 00:00:12,120
-Ζέινα.
-Να ποιος είναι ο Ιμπραχίμ.

3
00:00:12,920 --> 00:00:15,600
Τσακώνονται. Έξω κάποιοι τσακώνονται.

4
00:00:15,680 --> 00:00:16,520
Τσακώνονται;

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,640
Να ο αληθινός Ιμπραχίμ. Δείτε όλοι.

6
00:00:19,800 --> 00:00:21,079
Φάνηκε η αλήθεια.

7
00:00:21,160 --> 00:00:23,480
-Υποστηρίζω ό,τι πιστεύω.
-Την έβρισες.

8
00:00:23,560 --> 00:00:24,880
Προστάτευσε τη γυναίκα σου.

9
00:00:25,440 --> 00:00:26,920
Άργησες να φανείς άντρας.

10
00:00:27,680 --> 00:00:30,960
Έπρεπε να το κάνεις νωρίτερα.
Όμως, αν θες, εδώ είμαι.

11
00:00:31,040 --> 00:00:33,840
Είμαι έτοιμος
να σου δείξω ποιος είναι ο άντρας.

12
00:00:33,920 --> 00:00:35,920
Χωρίς παρεξήγηση, φτάνει.

13
00:00:36,000 --> 00:00:36,840
Παιδιά, αρκετά.

14
00:00:36,920 --> 00:00:39,040
Δεν σ' αγγίζει, γιατί θα λερωθεί.

15
00:00:39,120 --> 00:00:41,720
-Δείτε όλοι. Να ο Ιμπραχίμ.
-Ναι, αυτός είμαι.

16
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
Έδειξε ποιος είναι.

17
00:00:43,880 --> 00:00:45,040
ΧΑΝΑ ΑΖΙ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΑ

18
00:00:45,120 --> 00:00:46,240
Έγινε βίαιος.

19
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
-Σας παρακαλώ…
-Πάμε έξω…

20
00:00:48,080 --> 00:00:50,280
Αποφάσισα να μην ανακατευτώ.

21
00:00:50,360 --> 00:00:52,920
Ο Ιμπραχίμ μπορεί να αμυνθεί.
Είναι ανεξάρτητος.

22
00:00:53,000 --> 00:00:54,360
Κι εγώ είμαι ανεξάρτητη.

23
00:00:54,440 --> 00:00:56,280
Είναι κάθαρμα. Το παίζει καλός.

24
00:00:56,360 --> 00:00:57,200
Χάνα, φτάνει.

25
00:00:57,280 --> 00:00:59,440
Εσύ πουλάς μούρη, μάνατζερ ξενοδοχείου.

26
00:00:59,520 --> 00:01:00,360
-Φτάνει.
-Φύγε.

27
00:01:00,440 --> 00:01:01,280
Καφετζή.

28
00:01:02,520 --> 00:01:05,800
Δεν μπορείς να μας συγκρίνεις.
Διαφέρουμε κατά πολύ.

29
00:01:05,880 --> 00:01:08,720
Είμαστε τελείως διαφορετικοί.
Δεν συγκρινόμαστε.

30
00:01:08,800 --> 00:01:09,920
-Παιδιά…
-Ντροπή σου.

31
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
-Παιδιά, ηρεμήστε.
-Σε παρακαλώ… Τι φάση;

32
00:01:12,880 --> 00:01:14,120
-Άκου, φίλε.
-Ζέινα…

33
00:01:14,200 --> 00:01:15,280
Δεν είδα το χέρι σου.

34
00:01:15,360 --> 00:01:17,800
Δεν το ήθελα. Φτάνει, όμως, σε παρακαλώ.

35
00:01:17,880 --> 00:01:21,160
-Έχουμε ξεφύγει. Σε παρακαλώ.
-Να μιλήσουμε τώρα.

36
00:01:21,240 --> 00:01:24,240
Όχι. Όλα έγιναν μπάχαλο.

37
00:01:24,320 --> 00:01:26,640
Ζήτησες μια άθλια συγγνώμη στη σκηνή.

38
00:01:26,720 --> 00:01:28,080
-Σου έσφιξα το χέρι.
-Όχι.

39
00:01:28,160 --> 00:01:30,240
Σ' εκείνον μιλάω. Όχι σ' εσένα.

40
00:01:30,320 --> 00:01:31,280
Μην του φωνάζεις.

41
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
Τι συνέβη μόλις;

42
00:01:34,720 --> 00:01:36,400
Τσακώνεται ο άντρας μου. Πάω;

43
00:01:36,480 --> 00:01:38,680
Όχι. Προσπαθεί να τους συμφιλιώσει.

44
00:01:38,760 --> 00:01:40,840
Προφανώς, θέλει να τους συμφιλιώσει.

45
00:01:40,920 --> 00:01:43,840
Μα… νομίζω ότι ο Ιμπραχίμ είπε κάτι.

46
00:01:43,920 --> 00:01:45,600
-Παιδιά.
-Δεν σου ξαναμιλάω.

47
00:01:45,680 --> 00:01:47,840
-Άσε με να τελειώσω.
-Χάνα, σε παρακαλώ.

48
00:01:47,920 --> 00:01:49,320
Είσαι άντρας; Δείξε το.

49
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
Με απογοήτευσε πολύ ο Ιμπραχίμ.

50
00:01:51,480 --> 00:01:55,200
Νόμιζα σ' αλήθεια ότι είχε αλλάξει
και ήθελε να επανορθώσει.

51
00:01:55,920 --> 00:01:57,640
Πες ό,τι θες να πεις. Εμπρός.

52
00:01:57,720 --> 00:02:00,440
-Θεέ μου.
-Σηκώθηκες, ζήτησες συγγνώμη.

53
00:02:00,520 --> 00:02:02,920
-Η Ζέινα σε αγκάλιασε.
-Σταμάτα τον.

54
00:02:03,000 --> 00:02:04,920
Είπες αν κάνει ένα βήμα, εσύ δέκα.

55
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
-Το είπα.
-Σωστά;

56
00:02:06,080 --> 00:02:08,360
-Τι έκανες μετά;
-Τι εννοείς;

57
00:02:08,440 --> 00:02:11,400
Εννοώ ότι αθέτησες τον λόγο σου.

58
00:02:11,480 --> 00:02:13,720
-Κάνεις σαν παιδί. Δεν αλλάζεις.
-Και;

59
00:02:13,800 --> 00:02:14,880
Με ξεγελάς, φταις εσύ.

60
00:02:14,960 --> 00:02:16,200
-Με ξαναξεγελάς…
-Και;

61
00:02:16,280 --> 00:02:17,840
-Τη δεύτερη, φταίω εγώ.
-Και;

62
00:02:17,920 --> 00:02:19,120
-Και τι;
-Τι θες;

63
00:02:19,200 --> 00:02:21,720
Αφήστε το, παιδιά.
Δεν θα μας συμφιλιώσετε.

64
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
Γιατί δεν θες να τα πούμε;

65
00:02:23,440 --> 00:02:25,720
Δεν ακούς. Κάνεις σαν παιδί.

66
00:02:25,800 --> 00:02:27,720
-Τι συνέβη;
-Μείνε μακριά μας.

67
00:02:27,800 --> 00:02:29,000
Δεν σου ξαναμιλάμε.

68
00:02:29,080 --> 00:02:31,440
Ο Ιμπραχίμ έχει σύνδρομο κατωτερότητας.

69
00:02:31,520 --> 00:02:34,320
Όλο θέλει να τραβάει την προσοχή.
Άσε μας ήσυχους.

70
00:02:34,880 --> 00:02:37,440
-Τι ελεεινός.
-Δεν ήθελα να συμβούν αυτά.

71
00:02:37,520 --> 00:02:39,880
-Συγγνώμη, Χάνα.
-Πού πήγε η συγγνώμη σου;

72
00:02:39,960 --> 00:02:42,720
Αν κάποιος με κατηγορεί, πρέπει να αμυνθώ.

73
00:02:42,800 --> 00:02:44,160
Για μένα, δεν τελείωσε.

74
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
Δεν θα υποκρίνεσαι κάτι σ' εμένα,

75
00:02:46,680 --> 00:02:49,800
και θα κάνεις το αντίθετο,
γιατί θα είσαι υποκριτής.

76
00:02:49,880 --> 00:02:51,880
Μα θα ζητούσες συγγνώμη.

77
00:02:51,960 --> 00:02:55,480
-Γιατί νομίζεις ότι έκατσα;
-Τότε πώς… Ένα λεπτό.

78
00:03:00,640 --> 00:03:03,280
Δεν υπάρχει αποστολή συμφιλίωσης.
Σας το λέω.

79
00:03:05,480 --> 00:03:07,440
Καμία ειρήνη πια. Τελείωσε.

80
00:03:07,520 --> 00:03:12,520
DUBAI BLING

81
00:03:13,760 --> 00:03:16,520
-Είναι πολύ άσχημο.
-Γύρευε καβγά.

82
00:03:16,600 --> 00:03:18,080
-Μακάρι να τον έδερνες.
-Όχι.

83
00:03:18,160 --> 00:03:20,920
-Έλα τώρα.
-Ξέρω. Τους σταμάτησα. Μα του άξιζε.

84
00:03:21,000 --> 00:03:24,440
Χέστηκα για τη συμφιλίωση,
για εκείνον κι όλους τους.

85
00:03:24,520 --> 00:03:26,480
Δεν τους ξαναμιλάμε. Τέλος.

86
00:03:26,560 --> 00:03:28,760
Η Ζέινα κι ο Ιμπραχίμ δεν θα τα βρουν.

87
00:03:28,840 --> 00:03:33,160
Είναι χαμένη υπόθεση. Δεν μπόρεσα,
δυστυχώς, να πετύχω τον στόχο μου,

88
00:03:33,240 --> 00:03:36,320
και νιώθω χαζή που προσπάθησα.

89
00:03:36,960 --> 00:03:39,200
Δεν θέλω συγγνώμες στα κρυφά.

90
00:03:39,280 --> 00:03:42,120
Είσαι άντρας; Κάνε το μπροστά σ' όλους.

91
00:03:42,200 --> 00:03:45,320
Παλιότερα ζήτησε συγγνώμη
μπροστά σε πάρα πολύ κόσμο.

92
00:03:45,400 --> 00:03:47,680
Το έκανε μόνο για την εικόνα του.

93
00:03:47,760 --> 00:03:50,760
Αν κάποιος έρθει και με προκαλέσει,

94
00:03:50,840 --> 00:03:53,720
αν είμαι σε δύσκολη θέση,
αν πεθαίνω ή πνίγομαι,

95
00:03:53,800 --> 00:03:57,160
θα επιτεθώ και θα σε δαγκώσω,
γιατί δεν θα έρχεσαι εδώ

96
00:03:57,240 --> 00:03:58,960
να μου το παίζεις ανώτερος.

97
00:03:59,040 --> 00:04:01,680
-Είσαι ένα τίποτα για μένα. Τίποτα.
-Καλά.

98
00:04:01,760 --> 00:04:05,680
Η Ζέινα το ξεκίνησε. Είμαι ο Ιμπραχίμ,
και να η γλώσσα μου. Προσέχετε.

99
00:04:05,760 --> 00:04:09,480
Αν μου ρίξεις πέτρα,
θα απαντήσω με πύραυλο. Αυτός είμαι.

100
00:04:09,560 --> 00:04:12,920
Δεν έχεις να κάνεις με παιδί.
Ούτε με τον Χάνα. "Χάνα".

101
00:04:13,000 --> 00:04:15,760
Αν μπορούσε, θα έκανε κάτι.
Δεν έκανε τίποτα.

102
00:04:15,840 --> 00:04:20,240
Δεν θέλω να τον ξαναδώ
ή να κάτσω στο ίδιο τραπέζι μαζί του.

103
00:04:20,320 --> 00:04:21,680
Τελεία. Αυτό ήταν.

104
00:04:21,760 --> 00:04:23,360
-Εσύ ξέρεις.
-Τελεία.

105
00:04:23,440 --> 00:04:26,120
Ο Ιμπραχίμ δεν θέλει όντως
να ζητήσει συγγνώμη.

106
00:04:26,200 --> 00:04:27,440
Γι' αυτό, πήγε χάλια.

107
00:04:27,520 --> 00:04:30,960
Δεν με νοιάζει
να τον βλέπω στις εκδηλώσεις. Όλα καλά.

108
00:04:31,520 --> 00:04:33,080
Αυτός θα τρέμει, όχι εγώ.

109
00:04:33,160 --> 00:04:35,600
Τουίταρε "Ο Ιμπραχίμ ακυρώνει τη Ζέινα".

110
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
Την ακύρωσα. Δεν δίνω δεκάρα. Τέλος.

111
00:04:38,720 --> 00:04:41,040
Ο Ιμπραχίμ Αλ Σαμάντι…

112
00:04:42,320 --> 00:04:48,000
είναι γιος βασιλιά και βασίλισσας.

113
00:04:48,080 --> 00:04:50,240
Επομένως, είμαι πρίγκιπας,

114
00:04:50,320 --> 00:04:55,240
κι εσύ είσαι μόνο
η κακή ετεροθαλής αδερφή της Σταχτοπούτας.

115
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
Πραγματικά πίστευα
ότι τώρα που παντρεύτηκε…

116
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
θα άλλαζε κατά κάποιον τρόπο.

117
00:05:01,800 --> 00:05:03,680
Πρέπει να τον προσέχεις.

118
00:05:03,760 --> 00:05:06,280
Ο Ιμπραχίμ δεν είναι εύκολος άνθρωπος.

119
00:05:06,360 --> 00:05:07,880
ΕΛ ΤΖΕΪ
ΚΟΣΜΙΚΗ

120
00:05:07,960 --> 00:05:11,760
Είναι φίλος μου, αλλά καταλαβαίνω
ότι δεν έχει καλές προθέσεις.

121
00:05:12,280 --> 00:05:15,600
Πάντα πρέπει να προτιμάς
να λες καλά λόγια κι όχι κακίες.

122
00:05:15,680 --> 00:05:18,280
Να πει
"Δεν με συμπαθείς εσύ, μα ούτε κι εγώ";

123
00:05:18,360 --> 00:05:20,040
Κατ' αρχάς, είναι ανάρμοστο.

124
00:05:20,520 --> 00:05:21,720
Η Ζέινα…

125
00:05:23,160 --> 00:05:26,320
Είναι σαν της έδωσε κι άλλο χαστούκι.

126
00:05:26,400 --> 00:05:28,160
Όταν δίνεις ευκαιρίες,

127
00:05:28,240 --> 00:05:30,760
αλλά ο άλλος δεν υποχωρεί και δεν αλλάζει

128
00:05:30,840 --> 00:05:33,720
ή βάζει τον εγωισμό του
στη μέση, τέλος. Φτάνει.

129
00:05:33,800 --> 00:05:35,360
-Αλλάζεις σελίδα.
-Ακριβώς.

130
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
Υπάρχουν κάποιοι που νόμιζα

131
00:05:37,840 --> 00:05:41,880
ότι άξιζαν σεβασμό,
εκτίμηση, προσπάθεια και χρόνο.

132
00:05:42,400 --> 00:05:44,680
Χρειάστηκε, όμως, ένα μόνο περιστατικό

133
00:05:44,760 --> 00:05:47,800
για να μου αποδείξουν
ποιοι είναι στ' αλήθεια,

134
00:05:48,600 --> 00:05:51,160
και να καταλάβω ότι με ξεγέλασαν.

135
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
Έβλεπα μόνο ένα προσωπείο,

136
00:05:52,800 --> 00:05:55,480
το οποίο με εξαπάτησε, όπως φάνηκε.

137
00:05:55,560 --> 00:05:56,480
Ιμπραχίμ.

138
00:05:56,560 --> 00:05:58,360
Θέλω να μιλήσω στον Ιμπραχίμ.

139
00:05:58,440 --> 00:06:01,640
Ήθελα να καταλάβω… Πώς συνέβη αυτό;

140
00:06:02,160 --> 00:06:04,960
-Δεν ξέρω πώς νιώθω για σένα.
-Εσύ αποφασίζεις.

141
00:06:05,040 --> 00:06:07,840
-Δεν σε στρέφω εναντίον κανενός.
-Το ξέρω.

142
00:06:08,480 --> 00:06:13,680
Αν η Σάφα ανησυχεί για τη σχέση της
με τη Ζέινα, ας μείνει με τη Ζέινα.

143
00:06:13,760 --> 00:06:16,160
Αν τελικά χάσω τη Σάφα, θα χάσω κάτι;

144
00:06:16,240 --> 00:06:18,080
Αντιθέτως, θα κερδίσω εμένα.

145
00:06:18,160 --> 00:06:21,800
-Είμαι υπέρ της συμφιλίωσης. Μα αν…
-Δεν το δείχνεις.

146
00:06:21,880 --> 00:06:25,720
Σάφα, αν κάποιος θέλει
να είμαστε εχθροί, ας είναι. Μετά χαράς.

147
00:06:25,800 --> 00:06:29,160
Νιώθω λίγο χαζή, να πω την αλήθεια,
γιατί νόμιζα όντως…

148
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
ότι άλλαξε.

149
00:06:31,400 --> 00:06:33,760
Ο αληθινός Ιμπραχίμ, κυρίες και κύριοι.

150
00:06:46,280 --> 00:06:47,720
Ο Φαχάντ είναι στην Ινδία.

151
00:06:47,800 --> 00:06:50,720
Κοιτάζω την εφαρμογή. Είναι εκτός Μουμπάι.

152
00:06:50,800 --> 00:06:52,680
Τον παίρνω τηλέφωνο. Δεν απαντά.

153
00:06:54,280 --> 00:06:56,680
Τώρα πετάμε για Μουμπάι.

154
00:06:57,960 --> 00:07:00,240
Μετά τα όσα έγιναν στο πάρτι της Μόνα,

155
00:07:00,320 --> 00:07:02,520
δεν περίμενα να πάμε στην Ινδία.

156
00:07:02,600 --> 00:07:05,720
Νόμιζα ότι απλώς αντέδρασε υπερβολικά.

157
00:07:05,800 --> 00:07:06,880
Έχω ενθουσιαστεί.

158
00:07:08,720 --> 00:07:12,000
Όταν είσαι τρελή,
χρειάζεσαι και μια τρελή φίλη.

159
00:07:15,960 --> 00:07:19,360
Ήρθα εξαιτίας της Σάφα.
Θα δούμε πώς θα πάει.

160
00:07:19,440 --> 00:07:23,800
ΜΟΥΜΠΑΪ - ΙΝΔΙΑ

161
00:07:28,800 --> 00:07:33,760
Επιτέλους, φτάσαμε στο Μουμπάι.
Μπήκαμε στο αμάξι και πάμε στο ξενοδοχείο.

162
00:07:37,040 --> 00:07:39,920
-Ταξιδεύουμε παρέα.
-Ναι. Φάρχα και Μάρχα.

163
00:07:41,160 --> 00:07:43,120
Το χρειαζόμουν αυτό το διάλειμμα.

164
00:07:43,200 --> 00:07:45,800
Κι εγώ. Και μετά το δράμα με τον Ιμπραχίμ…

165
00:07:45,880 --> 00:07:47,520
Πώς προσέβαλε τον Χάνα;

166
00:07:47,600 --> 00:07:51,120
Και με αυτό το πράσινο στο κεφάλι…
Έμοιαζε με αγγούρι.

167
00:07:51,600 --> 00:07:55,000
Να πω την αλήθεια, πάλι μπλόκαρα.

168
00:07:55,080 --> 00:07:58,560
Με τόσο δράμα συνεχώς,
ήμουν σε φάση "Τι τρέχει εδώ;

169
00:07:58,640 --> 00:08:00,080
Τι έπαθε ο Ιμπραχίμ;"

170
00:08:00,640 --> 00:08:03,200
-Θεέ μου.
-Τι έγινε;

171
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
Δεν τον βρίσκω. Δες.

172
00:08:05,400 --> 00:08:08,000
Κάτι άλλαξε στην τοποθεσία.

173
00:08:08,080 --> 00:08:10,280
Δες. Γιατί εκεί; Γιατί εκτός Μουμπάι;

174
00:08:10,360 --> 00:08:13,680
-Θα σπάσεις τα νύχια σου.
-Μα γιατί είναι εκεί;

175
00:08:13,760 --> 00:08:16,120
Αυτή η εφαρμογή κάνει παρανοϊκή τη Σάφα.

176
00:08:16,200 --> 00:08:18,960
"Βγήκε έξω. Δεν βγήκε. Γύρισε. Έστριψε".

177
00:08:19,040 --> 00:08:20,560
Με έχει τρελάνει.

178
00:08:20,640 --> 00:08:22,920
Σκέφτεσαι όλες τις πιθανότητες;

179
00:08:23,000 --> 00:08:25,760
Ποιες πιθανότητες;
Είμαι σύζυγος ελικόπτερο.

180
00:08:25,840 --> 00:08:27,360
-Θα σου πω…
-Τι είν' αυτό;

181
00:08:27,440 --> 00:08:29,920
Η σύζυγος ελικόπτερο είναι συνεχώς…

182
00:08:30,000 --> 00:08:32,680
Ελικόπτερο. Τσοπ, τσοπ.

183
00:08:33,520 --> 00:08:37,280
Η σύζυγος ελικόπτερο είναι πάντα εκεί.

184
00:08:37,360 --> 00:08:41,320
Δεν είναι μακριά, περιφέρεται τριγύρω,

185
00:08:41,400 --> 00:08:45,039
φροντίζει ο άντρας της να μην ξενοκοιτάει,

186
00:08:45,120 --> 00:08:48,400
γιατί είναι πάντα από πάνω του.

187
00:08:48,480 --> 00:08:51,760
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ THE OBEROI - ΜΟΥΜΠΑΪ

188
00:08:53,960 --> 00:08:58,920
Επιτέλους, φτάσαμε στο ξενοδοχείο,
και είναι πανέμορφο.

189
00:09:05,560 --> 00:09:08,600
Μας έβαλαν μια κόκκινη βούλα,
για να μας τιμήσουν.

190
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
Ήμασταν κούκλες με αυτό.

191
00:09:10,520 --> 00:09:14,000
Δεν απορώ που με παντρεύτηκε ο Φαχάντ,
είμαι κούκλα Ινδή.

192
00:09:15,760 --> 00:09:17,320
Φανταστική φιλοξενία.

193
00:09:17,400 --> 00:09:19,600
Μας έδειξαν την κουλτούρα τους.

194
00:09:22,880 --> 00:09:25,480
Αύριο θα είναι ακόμα πιο δύσκολη μέρα.

195
00:09:26,640 --> 00:09:28,720
Φαχούντ, έρχομαι να σε βρω.

196
00:09:29,440 --> 00:09:32,760
ΝΤΟΥΜΠΑΪ - ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

197
00:09:40,000 --> 00:09:42,840
Με πήρε η ΛΟ σήμερα κι ήθελε να βρεθούμε

198
00:09:42,920 --> 00:09:46,600
για να συζητήσουμε
όσα έγιναν στο λανσάρισμα του Yum.

199
00:09:46,680 --> 00:09:49,760
Θα πάμε να κάνουμε πατίνια, κι ανυπομονώ.

200
00:10:01,840 --> 00:10:04,160
-Πώς είσαι, γλυκιά μου;
-Καλά.

201
00:10:04,240 --> 00:10:06,120
-Πέρασες καλά στο πάρτι;
-Πολύ.

202
00:10:06,200 --> 00:10:08,320
Πώς σου φάνηκε; Έκανες νέους φίλους;

203
00:10:08,400 --> 00:10:12,400
Το Ντουμπάι είναι μικρό. Όπου πας,
βλέπεις τους ίδιους ανθρώπους.

204
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
Πράγματι.

205
00:10:13,560 --> 00:10:16,480
Χάρηκα που είδα τη Σάφα παρέα με τη Ζέινα.

206
00:10:16,560 --> 00:10:17,800
-Δόξα τω Θεώ.
-Ναι.

207
00:10:17,880 --> 00:10:20,040
Άκουσες, όμως, τα κουτσομπολιά, έτσι;

208
00:10:20,120 --> 00:10:21,800
Δεν άκουσα τίποτα.

209
00:10:21,880 --> 00:10:24,120
-Είχαμε δράματα.
-Τι έγινε;

210
00:10:24,200 --> 00:10:28,080
Με τον Ιμπραχίμ και τη Ζέινα.
Ο DJ Μπλις ήθελε να συμφιλιωθούν.

211
00:10:28,160 --> 00:10:31,400
Έτσι, βγήκαν στη βεράντα, και ξαφνικά

212
00:10:31,480 --> 00:10:32,880
τα πνεύματα οξύνθηκαν.

213
00:10:32,960 --> 00:10:34,480
-Θεέ μου.
-Ναι.

214
00:10:34,560 --> 00:10:38,080
Ευτυχώς, δεν το κατάλαβα.
Και τουλάχιστον έγινε στο τέλος.

215
00:10:38,160 --> 00:10:39,000
Ναι.

216
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
Ήθελα να μάθω
τι άκουσε η Μόνα εκείνη τη μέρα.

217
00:10:41,720 --> 00:10:43,640
Η Μόνα δεν κατάλαβε τι έγινε.

218
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
Δεν επηρέασε το πάρτι. Αυτό μετράει.

219
00:10:45,920 --> 00:10:48,080
Πάμε να ξεκινήσουμε;

220
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
-Φύγαμε, ναι.
-Ο Θεός μαζί μας…

221
00:10:50,240 --> 00:10:52,000
Θεέ μου. Αγχώνομαι.

222
00:10:52,080 --> 00:10:53,920
-Είσαι εντάξει;
-Μέχρι στιγμής.

223
00:10:54,000 --> 00:10:54,840
Μέχρι στιγμής.

224
00:10:56,840 --> 00:10:58,360
Ωραία, φύγαμε.

225
00:11:09,080 --> 00:11:11,920
Ξέρεις, θα κάνω επιτέλους
την επίδειξη μόδας μου.

226
00:11:12,000 --> 00:11:14,040
-Ναι. Ανυπομονώ.
-Πρώτα ο Θεός.

227
00:11:14,120 --> 00:11:15,080
Κι εγώ.

228
00:11:15,160 --> 00:11:16,920
Καιρό έχω αυτήν την ιδέα.

229
00:11:17,000 --> 00:11:19,480
Ήταν το πρώτο μου όνειρο

230
00:11:19,560 --> 00:11:20,880
από το δημοτικό.

231
00:11:20,960 --> 00:11:23,720
Ονειρευόμουν να μάθω να φτιάχνω ρούχα,

232
00:11:23,800 --> 00:11:26,120
και να έχω δική μου συλλογή ρούχων.

233
00:11:26,200 --> 00:11:28,040
Οπότε, αυτό είναι. Ήρθε η ώρα.

234
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΤΟ ΛΕΥΚΟ ΚΟΥΝΕΛΙ

235
00:11:29,600 --> 00:11:31,960
Λυπάμαι που θα χάσω τα γενέθλια του Κρις.

236
00:11:32,040 --> 00:11:33,760
-Θα είσαι στο Λονδίνο;
-Ναι.

237
00:11:33,840 --> 00:11:35,560
-Σωστά.
-Θα πας εσύ;

238
00:11:35,640 --> 00:11:36,680
Ναι, φυσικά.

239
00:11:36,760 --> 00:11:39,400
Θα χάσω το πάρτι έκπληξη του Κρις

240
00:11:39,560 --> 00:11:41,040
που θα κάνει η Μπριάνα.

241
00:11:41,120 --> 00:11:45,120
Αλλά πρέπει οπωσδήποτε
να επιστρέψω για την επίδειξη της Λοζέιν.

242
00:11:45,200 --> 00:11:46,440
Δεν τη χάνω με τίποτα.

243
00:11:59,560 --> 00:12:01,960
Δεν ξέρω ποιος τσακώνεται με ποιον πια.

244
00:12:02,040 --> 00:12:04,160
Δεν τους προλαβαίνω.

245
00:12:04,240 --> 00:12:06,880
Μα ξέρω ότι πλησιάζει
το σημαντικό σόου μου,

246
00:12:06,960 --> 00:12:08,600
και θα συγκεντρωθώ σ' αυτό.

247
00:12:08,680 --> 00:12:12,640
Πάμε με την Ντάνια
να δούμε την καλή μου φίλη Ιβ.

248
00:12:12,720 --> 00:12:14,120
Δουλεύει στο ραδιόφωνο.

249
00:12:14,200 --> 00:12:16,360
…ακούτε την Ιβ στην εκπομπή Home Run.

250
00:12:16,440 --> 00:12:18,600
Στη συνέχεια, κάτι πολύ ιδιαίτερο.

251
00:12:18,680 --> 00:12:23,680
Προσφέρθηκε να με βοηθήσει
ανακοινώνοντας σε ολόκληρη τη χώρα

252
00:12:23,760 --> 00:12:25,080
ότι κάνω το σόου.

253
00:12:25,160 --> 00:12:26,960
Αν θέλετε να παρτάρετε,

254
00:12:27,040 --> 00:12:30,560
θα έχουμε μαζί μας σπέσιαλ καλεσμένους,
που θα σας τα πουν όλα

255
00:12:30,640 --> 00:12:33,160
για το μεγαλύτερο πάρτι στα ΗΑΕ.

256
00:12:33,240 --> 00:12:35,560
Δύο καλεσμένοι
που θα αγαπήσετε στο Channel 4.

257
00:12:44,320 --> 00:12:46,720
Γεια. Τι κάνεις;

258
00:12:46,800 --> 00:12:48,360
Καλωσορίσατε.

259
00:12:48,440 --> 00:12:50,560
-Γεια. Είσαι κούκλα.
-Τι κάνεις; Τι νέα;

260
00:12:50,640 --> 00:12:51,600
Ευχαριστώ.

261
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
-Όλα καλά;
-Οικογένεια.

262
00:12:53,200 --> 00:12:56,560
Είμαστε φίλοι με την Ιβ πάρα πολύ καιρό,

263
00:12:56,640 --> 00:12:58,600
κι αυτό που δεν ξέρει ο κόσμος

264
00:12:58,680 --> 00:13:01,520
είναι ότι κάναμε μαζί
εκπομπή στο ραδιόφωνο.

265
00:13:02,040 --> 00:13:05,280
Είμαστε στους 104.8, στο Channel 4.
Ιδιαίτερη μέρα σήμερα.

266
00:13:05,360 --> 00:13:07,280
Αν ακούτε, είστε με εμένα, την Ιβ,

267
00:13:07,360 --> 00:13:10,800
τον DJ Μπλις και την Ντίβα Ντι.

268
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
Ευχαριστώ.

269
00:13:12,280 --> 00:13:15,160
-Πώς πάει;
-Όλα καλά. Ενθουσιασμένοι.

270
00:13:15,240 --> 00:13:19,840
Σήμερα είναι ιδιαίτερη μέρα.
Μας έχετε μια σημαντική ανακοίνωση, έτσι;

271
00:13:19,920 --> 00:13:22,080
-Έτσι.
-Τι τρέχει;

272
00:13:22,160 --> 00:13:25,760
Συμβαίνει για πρώτη φορά.
DJ του Ντουμπάι πρώτο όνομα σε σόου.

273
00:13:25,840 --> 00:13:28,640
Ο DJ Μπλις σε ζωντανή συναυλία με φίλους…

274
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
-Κόλλα το.
-Ναι, και όμως.

275
00:13:30,760 --> 00:13:35,120
Είναι η στιγμή για την οποία δούλευα
σε ολόκληρη τη ζωή μου.

276
00:13:35,200 --> 00:13:39,040
Είναι το σόου μου.
Ο DJ Μπλις σε ζωντανή συναυλία.

277
00:13:39,120 --> 00:13:41,200
Είμαι κατενθουσιασμένος.

278
00:13:41,280 --> 00:13:45,080
Επίσης, την αγάπη μου στην Ντάνια,
γιατί συμμετέχει κι εκείνη.

279
00:13:45,160 --> 00:13:47,960
-Ευχαριστώ.
-Χωρίς εσένα, δεν υπάρχει εκείνος.

280
00:13:48,040 --> 00:13:51,640
Αυτό το σόου που στήνει ο Μπλις

281
00:13:51,720 --> 00:13:56,040
είναι αυτό για το οποίο δούλευε
σε όλη την καριέρα του. Είμαι περήφανη.

282
00:13:56,680 --> 00:14:00,360
Στηρίζεις πολύ τον άντρα σου.
Εκείνος σε στηρίζει;

283
00:14:04,160 --> 00:14:07,840
Είχαμε κάποιες διαφωνίες
σε κάποια πράγματα που ήθελα να κάνω.

284
00:14:07,920 --> 00:14:09,360
Δεν με στήριζε πολύ.

285
00:14:09,440 --> 00:14:12,320
Όμως με τον χρόνο,
τη συζήτηση και τα λοιπά,

286
00:14:12,400 --> 00:14:13,680
με στηρίζει παραπάνω.

287
00:14:14,960 --> 00:14:17,240
Η Ντάνια ασχολείται με τη δουλειά της,

288
00:14:17,320 --> 00:14:18,720
και δεν τη βλέπω τόσο,

289
00:14:18,800 --> 00:14:21,280
αλλά σίγουρα με στηρίζει όσο χρειάζομαι,

290
00:14:21,360 --> 00:14:23,760
οπότε είμαι χαρούμενος.

291
00:14:25,000 --> 00:14:28,800
Λοιπόν, άκουσα ότι έχεις μια έκπληξη.
Πες μας. Τι είναι;

292
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
-Είναι σπουδαίο.
-Είναι…

293
00:14:33,480 --> 00:14:35,120
Κανένα στοιχείο;

294
00:14:35,920 --> 00:14:39,520
Θα πω μόνο ότι θα σας αρέσει πολύ.

295
00:14:39,600 --> 00:14:42,680
-Ωραία η παρέα σου. Είσαι ευπρόσδεκτος.
-Ευχαριστώ.

296
00:14:42,760 --> 00:14:46,600
Δεν το έχω πει σε κανέναν ακόμα.
Η Ελ Τζέι θα τραγουδήσει.

297
00:14:47,440 --> 00:14:48,680
Ποια είναι η έκπληξη;

298
00:14:49,160 --> 00:14:51,000
-Δεν μπορώ να σου πω.
-Τι είναι;

299
00:14:51,080 --> 00:14:52,600
Σ' αρέσουν οι εκπλήξεις;

300
00:14:52,680 --> 00:14:55,280
Μ' αρέσουν, αλλά θέλω
και να ξέρω τι είναι.

301
00:14:55,360 --> 00:14:57,480
Δεν ξέρω. Η δική σου έκπληξη τι είναι;

302
00:14:57,560 --> 00:14:59,800
Τι; Αφορά εμένα η δική μου.

303
00:14:59,880 --> 00:15:03,160
Σχεδιάζω μια μυστική εκδήλωση

304
00:15:03,240 --> 00:15:07,480
για την παρουσίαση της νέας μου δουλειάς
και δεν το αποκαλύπτω,

305
00:15:07,560 --> 00:15:10,520
γιατί πιστεύω
ότι δεν θ' αρέσει στον Μπλις.

306
00:15:19,520 --> 00:15:21,280
Μετά από τόσα ραντεβού,

307
00:15:21,360 --> 00:15:24,400
ξεκαθάρισα στην Άζρα
ότι θέλω κάποιον του στιλ μου.

308
00:15:24,480 --> 00:15:26,160
ΦΑΡΧΑΝΑ ΜΠΟΝΤΙ
ΣΟΣΙΑΛ ΜΙΝΤΙΑ

309
00:15:26,240 --> 00:15:30,640
Έτσι, σήμερα πάω σε ένα ραντεβού
με έναν τύπο που μου κανόνισε η Άζρα.

310
00:15:30,720 --> 00:15:32,040
Τι έχω να χάσω;

311
00:15:46,840 --> 00:15:48,000
-Γεια.
-Πώς είσαι;

312
00:15:48,080 --> 00:15:49,680
-Καλά.
-Μοχάμεντ Αλί. Πώς πάει;

313
00:15:49,760 --> 00:15:51,960
-Χάρηκα.
-Χάρηκα.

314
00:15:53,600 --> 00:15:54,880
Μάλιστα.

315
00:15:54,960 --> 00:15:57,200
-Το όνομά σου;
-Δεν το ξέρεις;

316
00:15:57,280 --> 00:15:59,400
Δεν το ξέρω. Ξεχνάω γενικά.

317
00:15:59,480 --> 00:16:01,440
-Μα πώς δεν ξέρεις;
-Δεν ρώτησα.

318
00:16:02,440 --> 00:16:04,560
Ίσως προσποιήθηκε ότι δεν το ξέρει.

319
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
-Βγάλε το κινητό σου.
-Γιατί; Είσαι εδώ.

320
00:16:06,920 --> 00:16:08,840
Θέλω να με γκουγκλάρεις.

321
00:16:08,920 --> 00:16:11,520
Ξέχνα το όνομα. Πάμε παρακάτω.

322
00:16:11,600 --> 00:16:12,840
-Εντάξει, καλά.
-Καλά.

323
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Με λένε Φαρχάνα.

324
00:16:14,280 --> 00:16:16,400
Είχε υφάκι συνεχώς,

325
00:16:16,480 --> 00:16:19,120
αλλά ήταν εμφανίσιμος,
οπότε δεν με ένοιαξε.

326
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
Πες μου για σένα.

327
00:16:21,080 --> 00:16:24,160
Είμαι επαγγελματίας μποξέρ.
Παλεύω για να ζήσω.

328
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
-Δεν μοιάζεις με μποξέρ.
-Γκούγκλαρέ με.

329
00:16:28,320 --> 00:16:30,920
-Είσαι καιρό στο Ντουμπάι;
-Σχεδόν 20 χρόνια.

330
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Ωραία. Εγώ 16 χρόνια.

331
00:16:33,080 --> 00:16:35,400
Μα δεν με βλέπει κανείς. Δεν βγαίνω.

332
00:16:35,480 --> 00:16:38,520
Δεν δείχνεις να σε ενδιαφέρει πολύ

333
00:16:38,600 --> 00:16:42,040
η εμφάνιση και η μόδα…

334
00:16:42,120 --> 00:16:45,440
-Γιατί; Δεν σου αρέσει το ντύσιμό μου;
-Δεν λέω αυτό.

335
00:16:45,520 --> 00:16:48,600
Δεν ήρθα να κάνω επίδειξη.
Είμαι πολύ στιλάτος.

336
00:16:48,680 --> 00:16:49,800
-Αλήθεια;
-Ναι.

337
00:16:49,880 --> 00:16:52,720
Περίμενα ότι θα ερχόταν

338
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
με ένα ωραίο πουκάμισο και παντελόνι.

339
00:16:54,880 --> 00:16:58,400
Όχι πως δεν μου άρεσε ό,τι φορούσε.
Ωραίο ήταν. Του πήγαινε.

340
00:16:58,480 --> 00:16:59,440
Πες μου για σένα.

341
00:16:59,520 --> 00:17:04,040
Έχω ένα υπέροχο αγοράκι.
Είναι εφτά χρονών κι είναι όλη μου η ζωή.

342
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Έβγαινα με μια ανύπαντρη μητέρα.

343
00:17:06,040 --> 00:17:08,040
Το θέμα με τις μητέρες είναι

344
00:17:08,760 --> 00:17:13,440
ότι προτεραιότητά τους είναι πάντα
το παιδί, κι έτσι πρέπει να παραμείνει.

345
00:17:13,520 --> 00:17:17,079
Ναι. Λοιπόν, ποιος είναι ο τύπος σου;
Σ' αρέσει το στιλ μου;

346
00:17:17,160 --> 00:17:20,240
-Σ' αρέσουν άτομα σαν εμένα;
-Είσαι πολύ ωραία.

347
00:17:20,800 --> 00:17:22,480
-Ναι.
-Ενδιαφέρον.

348
00:17:34,120 --> 00:17:35,040
Φαίνεσαι καλός.

349
00:17:35,120 --> 00:17:38,640
Αρχικά, νόμιζα ότι είχες πολύ υφάκι.

350
00:17:38,720 --> 00:17:41,320
Και δεν ήξερα αν είσαι ο τύπος μου.

351
00:17:41,400 --> 00:17:44,200
Νομίζω ότι κάναμε μια καλή κουβέντα.

352
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
Μου άρεσε πώς εξελίχθηκε.

353
00:17:45,840 --> 00:17:48,600
Οπότε, θα ήθελα να σε γνωρίσω.
Και βλέπουμε, ναι;

354
00:17:48,680 --> 00:17:50,640
Θα γνωριστούμε και θα δούμε.

355
00:17:50,720 --> 00:17:53,480
-Ναι. Συμφωνώ.
-Ναι.

356
00:17:53,560 --> 00:17:55,760
Θα του δώσω μια ευκαιρία να γίνουμε φίλοι.

357
00:17:55,840 --> 00:17:57,440
Και μετά βλέπουμε.

358
00:18:04,640 --> 00:18:08,960
ΜΟΥΜΠΑΪ - ΙΝΔΙΑ

359
00:18:23,360 --> 00:18:25,160
Δεύτερη μέρα στην Ινδία.

360
00:18:25,240 --> 00:18:28,360
Συναντηθήκαμε με τη Σάφα για πρωινό

361
00:18:29,120 --> 00:18:32,680
και για να συζητήσουμε
πώς θα εντοπίσουμε τον Φαχάντ.

362
00:18:44,840 --> 00:18:47,080
-Καλημέρα.
-Τι είναι αυτό;

363
00:18:47,160 --> 00:18:50,520
Και ξαφνικά βλέπω μια τίγρη στο λόμπι.

364
00:18:51,040 --> 00:18:52,080
Σοβαρά τώρα;

365
00:18:52,160 --> 00:18:55,480
-Πρέπει να καμουφλαριστούμε.
-Έφερα κι εγώ κάτι. Δες.

366
00:18:55,560 --> 00:18:57,280
Για να μη μας αναγνωρίσει.

367
00:18:57,360 --> 00:19:00,040
Αν συναντήσουμε εκείνον
ή κάποιον γνωστό του.

368
00:19:00,720 --> 00:19:04,840
Θα κάνουμε έτσι. Κατάλαβες;
Και θα τον πλησιάσουμε έτσι.

369
00:19:06,000 --> 00:19:08,920
-Θες να δεις το δικό μου;
-Δείξε μου.

370
00:19:11,360 --> 00:19:15,440
Όχι.

371
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
Και πώς θα βλέπεις;

372
00:19:20,080 --> 00:19:21,800
Αυτό το ρούχο έχει εξαντληθεί.

373
00:19:21,880 --> 00:19:24,400
Άρα, σίγουρα δεν τα κάνω μόνο εγώ αυτά.

374
00:19:24,480 --> 00:19:27,360
Πρέπει να υπάρχουν
κι άλλες που μεταμφιέζονται

375
00:19:27,440 --> 00:19:29,880
με κολλητά για να βρουν τους άντρες τους.

376
00:19:29,960 --> 00:19:31,760
Ο Φαχάντ μού έστειλε μήνυμα.

377
00:19:31,840 --> 00:19:35,720
Έλεγε "Μου λείπεις. Λυπάμαι που έφυγα".

378
00:19:35,800 --> 00:19:39,160
Και αναρωτήθηκα
"Μήπως να του πω ότι είμαι εδώ;"

379
00:19:39,240 --> 00:19:42,040
Όχι. Σκέφτηκες καθόλου πώς θ' αντιδράσει;

380
00:19:42,120 --> 00:19:44,720
Όχι. Ξαγρύπνησα χθες να το σκέφτομαι.

381
00:19:44,800 --> 00:19:46,040
Λες να θυμώσει;

382
00:19:46,120 --> 00:19:49,480
-Δεν το έχω ξανακάνει. Δεν ξέρω.
-Εξαρτάται τι κάνει.

383
00:19:49,560 --> 00:19:50,960
Νομίζω ότι θα εξαρτηθεί

384
00:19:52,040 --> 00:19:54,640
από το αν το πάρει ως έκπληξη
ή ως κάτι άλλο.

385
00:19:56,480 --> 00:19:58,520
-Ως έλλειψη εμπιστοσύνης.
-Ενέδρα.

386
00:20:02,920 --> 00:20:06,240
-Γιατί φεύγει συνεχώς από το Μουμπάι;
-Πού; Πόσο μακριά;

387
00:20:06,760 --> 00:20:08,240
Δύο ώρες.

388
00:20:09,080 --> 00:20:11,600
Πάει και ξαναπάει. Πού πάει;

389
00:20:11,680 --> 00:20:13,760
Θες να μείνει εκεί που είναι;

390
00:20:13,840 --> 00:20:16,560
Ο Φαχάντ είναι βουνό;
Δέντρο; Δεν το πιάνω.

391
00:20:16,640 --> 00:20:18,720
Ας πάρουμε μαζί μας κάτι να φάμε.

392
00:20:21,760 --> 00:20:23,840
-Για σένα κι εμένα είναι αυτά;
-Ναι.

393
00:20:25,000 --> 00:20:29,840
Ήταν λες και θα καθόμασταν
να παρακολουθούμε εφτά με οχτώ ώρες,

394
00:20:29,920 --> 00:20:32,960
περιμένοντας μέχρι να βρούμε τον Φαχάντ.

395
00:20:33,520 --> 00:20:34,720
Έχω το κουτί φαγητού μου.

396
00:20:37,400 --> 00:20:42,320
Δεν θα πάω στην αποστολή
πεινασμένη και χωρίς καύσιμα.

397
00:20:46,920 --> 00:20:48,840
Η αποστολή ξεκίνησε.

398
00:20:50,560 --> 00:20:52,640
Συνέχισε ευθεία.

399
00:20:54,000 --> 00:20:55,440
Ευθεία.

400
00:21:00,440 --> 00:21:02,880
Εδώ ήταν χθες,

401
00:21:02,960 --> 00:21:05,000
και τώρα πήγε κάπου αλλού.

402
00:21:05,080 --> 00:21:07,760
Πρέπει να καταλάβω
ποιο είναι το άλλο μέρος,

403
00:21:07,840 --> 00:21:09,440
μα είναι κοντά μεταξύ τους.

404
00:21:09,520 --> 00:21:10,880
Κατάλαβες τι εννοώ;

405
00:21:11,400 --> 00:21:14,960
Γιατί δεν μένεις ακίνητος;
Έρχομαι να σε βρω, Φαχούντ. Στάσου.

406
00:21:15,480 --> 00:21:16,320
Ναι.

407
00:21:16,400 --> 00:21:20,760
ΝΤΟΥΜΠΑΪ - ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

408
00:21:25,840 --> 00:21:27,600
-Πώς είσαι;
-Γεια.

409
00:21:27,680 --> 00:21:28,760
Γεια.

410
00:21:28,840 --> 00:21:31,240
Πλησιάζει η συναυλία στο Coca-Cola Arena.

411
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
Βρήκαμε το τραγούδι, κι είναι έτοιμο.

412
00:21:33,680 --> 00:21:38,800
Τώρα, η Ελ Τζέι πρέπει
να κάνει πρόβα το χορευτικό. Ανυπομονώ.

413
00:21:38,880 --> 00:21:41,680
Τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.

414
00:21:41,760 --> 00:21:45,120
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι…

415
00:21:50,480 --> 00:21:54,240
Βλέπω μόνο γαλάζιους ουρανούς σήμερα

416
00:21:54,320 --> 00:21:57,480
Η Ελ Τζέι εκτελεί τη χορογραφία πολύ καλά.

417
00:21:57,560 --> 00:21:58,920
Το 'χει με τον χορό.

418
00:21:59,000 --> 00:22:02,560
Έχει το μικρόφωνο.
Ερμηνεύει. Είναι καταπληκτικό.

419
00:22:04,320 --> 00:22:05,960
Τα κατάφερες, Ελ Τζέι.

420
00:22:06,040 --> 00:22:07,760
-Ήταν καταπληκτικό.
-Ευχαριστώ.

421
00:22:07,840 --> 00:22:11,320
Πιστεύεις ότι θα είμαστε έτοιμοι
αν συνεχίσουμε έτσι;

422
00:22:11,880 --> 00:22:15,480
Θα κάνουμε πρόβα κάθε μέρα σχεδόν.
Θα πάει καλά.

423
00:22:15,560 --> 00:22:16,840
Είναι φανταστικό.

424
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
Πάει καλά. Είμαι ενθουσιασμένος.

425
00:22:18,680 --> 00:22:20,800
Θα είναι φοβερή στη σκηνή.

426
00:22:20,880 --> 00:22:22,400
Ανυπομονώ να τη δω.

427
00:22:23,080 --> 00:22:24,760
-Έσκισες.
-Ξέρεις, το ομολογώ.

428
00:22:24,840 --> 00:22:29,160
Με έβαλες να ασχοληθώ
με κάτι που με συναρπάζει. Σ' ευχαριστώ.

429
00:22:29,240 --> 00:22:31,760
-Φοβερό, Ελ Τζέι. Θεέ μου.
-Ευχαριστώ.

430
00:22:31,840 --> 00:22:34,520
Πάντα μου άρεσε να ερμηνεύω.

431
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
Αλλά δεν το ξέρει κανείς.

432
00:22:36,320 --> 00:22:39,640
Ήταν κάτι προσωπικό.

433
00:22:39,720 --> 00:22:42,160
Μην το πεις σε κανένα από την παρέα…

434
00:22:42,240 --> 00:22:43,320
Όχι, δεν το λέω.

435
00:22:43,400 --> 00:22:45,680
Είμαι χαρούμενη, θέλω να το πω, μα…

436
00:22:45,760 --> 00:22:47,400
Δεν θα το πω, το υπόσχομαι.

437
00:22:47,480 --> 00:22:52,360
Πώς είσαι εσύ;
Με όσα έγιναν στο πάρτι της Μόνα.

438
00:22:52,440 --> 00:22:53,520
Τι να πω…

439
00:22:54,680 --> 00:22:57,560
Ήταν πολύ κακή ιδέα.

440
00:22:57,640 --> 00:22:59,760
Δεν ξέρω γιατί το παίζω ειρηνοποιός

441
00:22:59,840 --> 00:23:02,160
και προσπαθώ να συμφιλιώσω τον κόσμο.

442
00:23:02,240 --> 00:23:03,800
Άσε τους να ηρεμήσουν,

443
00:23:03,880 --> 00:23:07,440
κι αν θέλουν, θα το κάνουν μόνοι τους.
Ενήλικες είναι.

444
00:23:07,920 --> 00:23:10,960
Ειλικρινά, τελείωσε το θέμα.

445
00:23:12,360 --> 00:23:15,640
Τέλος. Δεν είμαι πια ο ειρηνοποιός.

446
00:23:15,720 --> 00:23:18,560
Όποιος θέλει να συμφιλιωθεί,
ας το κάνει μόνος.

447
00:23:18,640 --> 00:23:21,120
Αλλάζω θέμα. Τι τρέχει με την Ντάνια;

448
00:23:21,200 --> 00:23:22,360
Δεν έχω ιδέα.

449
00:23:22,440 --> 00:23:27,200
Θα κάνει κάποια εκδήλωση,
που κρατάει για έκπληξη.

450
00:23:27,280 --> 00:23:28,880
-Δεν ξέρεις καν εσύ;
-Όχι.

451
00:23:28,960 --> 00:23:30,240
-Αλήθεια;
-Ναι.

452
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
Δεν ξέρω. Ειλικρινά.

453
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
Δεν θα έπρεπε να ξέρω; Άντρας της είμαι.

454
00:23:35,880 --> 00:23:38,200
Είναι λίγες μέρες πριν τη συναυλία μου.

455
00:23:38,280 --> 00:23:41,320
Της λέω
"Δεν θέλω εκπλήξεις. Πες μου τι είναι".

456
00:23:41,400 --> 00:23:43,320
Δεν μου λέει τι είναι, αλλά…

457
00:23:43,400 --> 00:23:47,040
Οι σύντροφοι και οι εραστές
πρέπει να δημιουργούν μαζί

458
00:23:47,120 --> 00:23:49,880
και να αλληλοστηρίζονται,
όχι να έχουν μυστικά.

459
00:23:49,960 --> 00:23:52,720
Εγώ πάντως τον καταλαβαίνω τον Μπλις,

460
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
και έχει δίκιο σε όσα λέει.

461
00:23:55,280 --> 00:23:59,560
ΚΑΡΤΖΑΤ - ΙΝΔΙΑ

462
00:24:03,200 --> 00:24:05,000
Προφανώς, αν πάω με αμάξι,

463
00:24:05,080 --> 00:24:08,120
ο Φαχάντ θα καταλάβει ότι κάτι συμβαίνει.

464
00:24:08,200 --> 00:24:10,880
Οπότε, κανόνισα να πάμε με τουκ τουκ.

465
00:24:10,960 --> 00:24:14,320
Απλώς ένα συνηθισμένο τουκ τουκ
στο… όπου είναι εκείνος.

466
00:24:14,400 --> 00:24:15,560
Γεια.

467
00:24:15,640 --> 00:24:16,720
Γεια.

468
00:24:16,800 --> 00:24:17,840
-Εδώ;
-Ναι.

469
00:24:17,920 --> 00:24:18,800
Γρήγορα.

470
00:24:18,880 --> 00:24:20,000
Σβέλτα.

471
00:24:20,080 --> 00:24:21,960
-Τι σημαίνει "τζίλντι";
-"Γρήγορα".

472
00:24:22,040 --> 00:24:22,880
Πάμε, λοιπόν.

473
00:24:22,960 --> 00:24:23,880
Γρήγορα.

474
00:24:25,920 --> 00:24:29,560
ΚΑΤΑΛΥΜΑ TOOTH MOUNTAIN - NEELAM FARM

475
00:24:40,280 --> 00:24:44,920
Ο Ίμραν κι ο Ρίσι
ήταν κουμπάροι στον γάμο μου,

476
00:24:45,000 --> 00:24:47,720
είναι παιδικοί μου φίλοι κι οι δύο.

477
00:24:47,800 --> 00:24:49,440
Χαίρομαι πολύ που τους βλέπω.

478
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
Όταν ήμασταν μικρά,

479
00:24:52,280 --> 00:24:56,120
με τα αδέρφια μου
πηγαίναμε συχνά στην Κάντλα,

480
00:24:56,200 --> 00:24:57,680
γιατί ήταν κοντά στη Βομβάη.

481
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
Έχουμε πολλές αναμνήσεις.

482
00:24:59,360 --> 00:25:01,880
Έχουμε εφτά, οχτώ χρόνια να πάμε.

483
00:25:01,960 --> 00:25:03,800
Κανείς δικός σου δεν έχει πάει.

484
00:25:03,880 --> 00:25:06,680
Πηγαίνω συχνά στη γειτονιά.
Κανείς δεν πάει εκεί.

485
00:25:07,920 --> 00:25:10,120
Ο πατέρας μου μας έφτιαξε ένα εξοχικό.

486
00:25:10,200 --> 00:25:14,480
Κανείς δεν το έχει φροντίσει,
οπότε έχει ρημάξει.

487
00:25:14,560 --> 00:25:16,920
Σκεφτόμουν, λοιπόν, να το επισκευάζαμε.

488
00:25:17,000 --> 00:25:21,880
Έτσι, ο Ίμραν πρότεινε
να πάμε σε ένα ξενοδοχείο στο Καρτζάτ,

489
00:25:21,960 --> 00:25:24,400
να δούμε κάποια σπίτια που υπάρχουν εκεί.

490
00:25:24,480 --> 00:25:27,760
Να πάρουμε ιδέες
για το αρχιτεκτονικό σχέδιο.

491
00:25:28,960 --> 00:25:32,440
Είναι ζόρικο να πας τη Σάφα στη Βομβάη.

492
00:25:32,520 --> 00:25:35,960
Είναι δύσκολο να φύγει η Σάφα
από το Ντουμπάι.

493
00:25:36,720 --> 00:25:39,640
Δεν θέλει να μένει μόνη.
Νομίζει ότι λείπω καιρό.

494
00:25:39,720 --> 00:25:42,360
Είναι φόβος για το άγνωστο, μάλλον.

495
00:25:42,440 --> 00:25:45,920
Δεν θέλει να χαθεί σε κάποιο νέο μέρος.
Δεν ξέρω τι τρέχει.

496
00:25:48,120 --> 00:25:50,200
Θεέ μου. Φτάσαμε. Εδώ.

497
00:25:50,280 --> 00:25:55,160
Θέλω να φέρω τα παιδιά,
να τους δείξω τη Βομβάη.

498
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
Φέρε τους όλους για διακοπές.

499
00:25:57,320 --> 00:26:00,880
-Άσε τη να δει η ίδια.
-Σταμάτα.

500
00:26:02,320 --> 00:26:05,600
Δεν ξέρω. Ήταν παράξενο.
Τι έκανε εκεί ο Φαχάντ;

501
00:26:06,160 --> 00:26:09,480
-Τι κάνει;
-Δείχνει να μιλάει για δουλειά.

502
00:26:09,560 --> 00:26:12,400
Δεν φανερώθηκα αμέσως.

503
00:26:12,480 --> 00:26:15,480
Ήθελα να τον παρακολουθήσω να δω τι κάνει.

504
00:26:15,560 --> 00:26:18,480
Ποιοι είναι μαζί του; Γιατί βρίσκεται εδώ;

505
00:26:18,560 --> 00:26:20,200
Δεν αφορά τη Σάφα.

506
00:26:20,280 --> 00:26:23,320
Τα παιδιά πρέπει να δουν
από πού κατάγονται.

507
00:26:23,400 --> 00:26:26,440
-Γιατί να αφορά πάντα τη Σάφα;
-Τι κάνει;

508
00:26:27,840 --> 00:26:29,720
Μήπως διαπραγματεύεται κάτι;

509
00:26:30,320 --> 00:26:31,800
Δεν άντεξα άλλο.

510
00:26:31,880 --> 00:26:34,520
Ήθελα να μάθω τι βλακείες είν' αυτές.
Τι κάνεις;

511
00:26:36,720 --> 00:26:37,880
Τους πλησίασε.

512
00:26:40,360 --> 00:26:44,400
Δες. Κάποιος έρχεται.
Είναι ένα ζώο πίσω σου.

513
00:26:45,920 --> 00:26:47,280
Τι σκατά είναι αυτό;

514
00:26:48,120 --> 00:26:50,320
Είναι ένα ζώο, αναγνωρίζω την τσάντα.

515
00:26:50,400 --> 00:26:51,640
Τι κάνεις εδώ;

516
00:26:53,280 --> 00:26:54,760
Τι συμβαίνει; Ποια είναι;

517
00:26:57,640 --> 00:26:59,040
Αγοράζει το σπίτι.

518
00:26:59,120 --> 00:27:02,040
Ωραία, η Σάφα είναι, μα τι κάνει εδώ;

519
00:27:02,120 --> 00:27:06,160
Τι φάση; Ας μου έλεγες ότι θα έρθεις.
Να σε πάρω από το αεροδρόμιο.

520
00:27:06,240 --> 00:27:09,360
-Ποιος έχει τα παιδιά;
-Η μαμά μου.

521
00:27:09,440 --> 00:27:12,160
Θέλει να με φέρει να μείνω εδώ.

522
00:27:12,720 --> 00:27:14,040
-Γεια.
-Όντως;

523
00:27:16,560 --> 00:27:19,560
Η Ζέινα με κοιτάει

524
00:27:19,640 --> 00:27:21,760
σαν να απάτησα τη γυναίκα μου.

525
00:27:23,680 --> 00:27:26,960
"Γεια". Ξέρεις… Τι τρέχει εδώ;

526
00:27:27,040 --> 00:27:30,360
-Τον βοηθάτε να αγοράσει σπίτι;
-Βλέπει την αρχιτεκτονική.

527
00:27:30,440 --> 00:27:32,960
-Θέλει έμπνευση…
-Για να μετακομίσουμε εδώ.

528
00:27:33,040 --> 00:27:34,160
Θεέ μου.

529
00:27:34,240 --> 00:27:36,400
Το ήξερα ότι θες να μετακομίσεις εδώ.

530
00:27:36,480 --> 00:27:39,320
Ρε φίλε,
κανείς δεν μετακομίζει εδώ. Χαλάρωσε.

531
00:27:39,400 --> 00:27:41,520
-Γιατί είσαι εδώ;
-Ζέινα, πες της.

532
00:27:42,680 --> 00:27:44,640
Δεν θέλω να χάσω την εμπιστοσύνη του.

533
00:27:44,720 --> 00:27:46,760
-Ποιος άλλος είναι εδώ;
-Ποιος να είναι;

534
00:27:47,880 --> 00:27:50,400
Δεν είναι πρόβλημα εμπιστοσύνης.

535
00:27:50,480 --> 00:27:53,240
Απλώς πρέπει να ξέρω ό,τι κάνεις, εντάξει;

536
00:27:53,320 --> 00:27:55,960
-Ηρέμησε λίγο.
-Δες αν είναι κανείς εδώ.

537
00:27:56,040 --> 00:27:59,000
-Ποιον λες να βρω;
-Τι σκατά;

538
00:27:59,520 --> 00:28:02,480
-Γεια.
-Δεν υπάρχει κανείς. Μόνο άντρες.

539
00:28:02,560 --> 00:28:05,160
Για τον Φαχάντ μιλάμε. Είναι καλό παιδί.

540
00:28:05,240 --> 00:28:08,840
Αγαπάει την οικογένειά του
και τη γυναίκα του. Τι κάνουμε εδώ;

541
00:28:10,280 --> 00:28:13,280
Ειλικρινά, αναγνώρισα μόνο την τσάντα της.

542
00:28:13,360 --> 00:28:16,240
Είδα την τσάντα
και είπα "Φίλε, ξέρω ποια είναι".

543
00:28:16,320 --> 00:28:19,760
Δεν συνηθίζονται αυτές οι τσάντες
στη Βομβάη; Δεν ξέρω.

544
00:28:19,840 --> 00:28:23,400
Νομίζω φταίνε οι ορμόνες.
Δεν σκέφτεται λογικά.

545
00:28:23,480 --> 00:28:26,400
Δεν καταλαβαίνει γιατί είμαστε εκεί.

546
00:28:27,680 --> 00:28:31,240
-Γιατί αποφασίζεις μόνος σου;
-Δεν αποφασίζω τίποτα.

547
00:28:31,320 --> 00:28:34,040
Ξέρω τι σκαρώνεις. Δεν είμαι χαζή.

548
00:28:34,120 --> 00:28:36,440
Όποτε τσεκάρω, είσαι εκτός Μουμπάι. Γιατί;

549
00:28:36,520 --> 00:28:39,160
Δεν είσαι ανασφαλής.
Γιατί συμπεριφέρεσαι έτσι;

550
00:28:39,240 --> 00:28:41,640
Ο εντοπισμός είναι σε περίπτωση ανάγκης.

551
00:28:41,720 --> 00:28:44,200
Ανάγκη είναι
όταν δεν απαντάς το τηλέφωνό σου.

552
00:28:44,280 --> 00:28:45,960
Δεν είναι ανάγκη αυτό.

553
00:28:46,040 --> 00:28:50,160
Ανάγκη είναι όταν σου πω
ότι παίρνω μια πτήση κι εξαφανίζομαι.

554
00:28:50,640 --> 00:28:53,600
Δεν μετανιώνω
για τις εφαρμογές εντοπισμού.

555
00:28:53,680 --> 00:28:56,920
Μα δεν είναι για να με παρακολουθεί.

556
00:28:57,000 --> 00:29:00,600
Δεν είναι υγιές. Δεν το βρίσκω σωστό.

557
00:29:01,160 --> 00:29:03,960
Ήρθα να δω σπίτια.
Έχω ένα εξοχικό στην Κάντλα.

558
00:29:04,040 --> 00:29:06,200
-Θέλω να το φτιάξω.
-Υπέγραψες κάτι;

559
00:29:06,280 --> 00:29:08,520
Θα με αφήσεις να τελειώσω; Αρκετά.

560
00:29:08,600 --> 00:29:10,640
Το σπίτι είναι στην Κάντλα, κι είπα

561
00:29:10,720 --> 00:29:13,000
"Ας δω άλλα σπίτια, να πάρω ιδέες,

562
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
για να το κάνουμε όμορφο".

563
00:29:15,200 --> 00:29:17,920
Το πρωί σού μίλησα. Το βρίσκεις σωστό;

564
00:29:18,000 --> 00:29:20,440
Να εμφανίζεσαι χωρίς να το ξέρω;

565
00:29:20,520 --> 00:29:23,120
-Γιατί έχεις μυστικά;
-Δεν έχω.

566
00:29:23,200 --> 00:29:25,760
Σου είπα ότι έχουμε χρόνια να πάμε.

567
00:29:25,840 --> 00:29:27,200
Σου το είπα.

568
00:29:28,720 --> 00:29:30,280
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.

569
00:29:30,360 --> 00:29:33,080
Είναι ο καλύτερος πατέρας και σύζυγος.

570
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
Δεν μου έχει δώσει ποτέ αφορμή. Εγώ φταίω.

571
00:29:35,960 --> 00:29:39,240
Έχω μια έντονη επιθυμία
να ξέρω τι συμβαίνει.

572
00:29:41,400 --> 00:29:42,880
Κόψε τη συμπεριφορά αυτή.

573
00:29:44,480 --> 00:29:48,080
-Τι φοράς;
-Είναι καμουφλάζ.

574
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
-Καμουφλάζ;
-Για να σε πιάσω.

575
00:29:50,240 --> 00:29:52,120
Σε ζούγκλα είσαι, όχι σε έρημο.

576
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
Όλα είναι πράσινα εδώ.

577
00:29:54,280 --> 00:29:58,200
-Δεν το βρίσκεις ρομαντικό;
-Έτσι όπως… Αυτό;

578
00:30:00,120 --> 00:30:05,120
Ποιος ξέρει τι σκέφτεται. Δεν την πιάνω.
Γυναίκα μου είναι. Ας κάνει ό,τι θέλει.

579
00:30:05,640 --> 00:30:07,120
Έλα εδώ. Σ' αγαπώ.

580
00:30:09,800 --> 00:30:12,520
Μου είχε λείψει πολύ,
ήταν ωραία που τον είδα,

581
00:30:12,600 --> 00:30:14,480
και όλα είναι όπως πρέπει.

582
00:30:18,240 --> 00:30:21,640
ΝΤΟΥΜΠΑΪ - ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

583
00:30:22,280 --> 00:30:24,200
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ATLANTIS

584
00:30:24,280 --> 00:30:25,960
Επιστρέψαμε στο Ντουμπάι.

585
00:30:26,480 --> 00:30:27,440
Ο Κρις γιορτάζει,

586
00:30:27,520 --> 00:30:30,960
και διοργάνωσα ένα πάρτι έκπληξη
με μπόουλινγκ και παιχνίδια.

587
00:30:31,040 --> 00:30:32,000
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ
ΚΡΙΣ

588
00:30:34,480 --> 00:30:37,280
Το πάρτι του Κρις είναι έκπληξη.

589
00:30:37,360 --> 00:30:38,680
Δεν ξέρει τίποτα.

590
00:30:38,760 --> 00:30:41,960
Η πρόσκληση έλεγε
να ντυθούμε ανεπίσημα και καθημερινά.

591
00:30:53,160 --> 00:30:58,280
Φτάσαμε όλοι εκεί
και περιμέναμε τον Κρις και την Μπριάνα.

592
00:30:59,760 --> 00:31:02,600
Δεν με ενδιέφερε
αν ήταν εκεί ο Χάνα και η Ζέινα,

593
00:31:02,680 --> 00:31:05,480
γιατί αν δεν νοιάζομαι για κάποιον,
δεν υπάρχει.

594
00:31:07,880 --> 00:31:09,760
Πρώτη φορά βλέπω τον Ιμπραχίμ

595
00:31:09,840 --> 00:31:12,040
απ' όταν ξεκίνησε τον καβγά.

596
00:31:12,120 --> 00:31:15,400
Δεν θέλω καμία σχέση μαζί του,
είτε είναι εκεί είτε όχι.

597
00:31:15,480 --> 00:31:18,000
-Πού είναι η Σάφα κι η Ζέινα;
-Στην Ινδία.

598
00:31:18,080 --> 00:31:19,520
Τι κάνουν στην Ινδία;

599
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
-Τουρισμό.
-Ωραία.

600
00:31:21,800 --> 00:31:24,960
-Τουρισμό; Ωραία.
-Η Ζέινα ταξιδεύει;

601
00:31:25,040 --> 00:31:26,240
Ναι.

602
00:31:26,320 --> 00:31:27,560
Μπράβο.

603
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
Γι' αυτό είπα ότι είστε εργένηδες.

604
00:31:29,720 --> 00:31:31,800
Η μία στην Ινδία, η άλλη στο Λονδίνο.

605
00:31:31,880 --> 00:31:34,600
Πρέπει να τους προσέχουμε.
Είναι φίλες μας.

606
00:31:34,680 --> 00:31:36,040
Τι θα κάνεις; Να βγούμε.

607
00:31:44,400 --> 00:31:47,360
Ο Κρις νόμιζε
ότι θα ήταν ένα κλειστό δείπνο

608
00:31:47,440 --> 00:31:50,200
μ' εμένα, τα κορίτσια και τους γονείς του.

609
00:31:50,280 --> 00:31:53,080
Δεν ήξερε ότι θα έρθουν όλοι οι φίλοι μας.

610
00:31:53,160 --> 00:31:55,720
Παιδιά, έρχεται. Σηκωθείτε.

611
00:31:55,800 --> 00:31:57,480
Έκπληξη!

612
00:31:59,360 --> 00:32:01,600
-Ευχαριστώ.
-Χρόνια πολλά, Κρις.

613
00:32:02,880 --> 00:32:05,520
-Ευχαριστώ που ήρθατε.
-Ευχαριστώ πολύ.

614
00:32:05,600 --> 00:32:07,360
Σας αγαπώ. Γεια, τι κάνεις;

615
00:32:11,640 --> 00:32:12,800
Πώς νιώθεις, Κρις;

616
00:32:12,880 --> 00:32:15,920
Καλά. Έναν χρόνο μεγαλύτερος,
έτοιμος για όλα.

617
00:32:16,000 --> 00:32:19,440
Η Μπριάνα μού το κανόνισε.
Ήταν όντως έκπληξη.

618
00:32:41,880 --> 00:32:46,400
Θέλω να σου πω κάτι.
Λοιπόν, πηγαίνω σε μια προξενήτρα.

619
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
Σοβαρά;

620
00:32:53,120 --> 00:32:54,520
Γιατί το έκανες αυτό;

621
00:32:54,600 --> 00:32:58,920
Αν η Φαρχάνα ήθελε να γνωρίσει κάποιον,
έπρεπε να έρθει σ' εμένα.

622
00:32:59,000 --> 00:33:00,680
Ξέρω πολλούς άντρες.

623
00:33:00,760 --> 00:33:04,160
Να πάει σε μια ξένη
και να ασχοληθεί με κάτι τέτοιο…

624
00:33:04,240 --> 00:33:05,720
Δεν συμφωνώ, ομολογώ.

625
00:33:05,800 --> 00:33:08,160
-Είναι προξενήτρα των ελίτ.
-Καλά, πες.

626
00:33:08,240 --> 00:33:09,840
Μου κανόνισε με έναν τύπο.

627
00:33:10,360 --> 00:33:14,600
Βγήκαμε για δείπνο. Μου φάνηκε καλός.

628
00:33:14,680 --> 00:33:19,560
Οπότε, αποφάσισα να τον γνωρίσω καλύτερα.

629
00:33:19,640 --> 00:33:21,720
Πώς ζει; Τι δουλειά κάνει;

630
00:33:21,800 --> 00:33:24,360
Είναι μποξέρ. Από το Ιράν.

631
00:33:24,440 --> 00:33:26,280
-Ο Μοχάμεντ Αλί;
-Τον ξέρεις;

632
00:33:26,360 --> 00:33:28,840
-Πολύ καλά.
-Θεέ μου.

633
00:33:29,400 --> 00:33:31,360
-Είναι καλός;
-Όχι, αλήθεια;

634
00:33:32,040 --> 00:33:35,200
Ο Μο είναι πολύ καλόβολος
και χαλαρός τύπος.

635
00:33:36,160 --> 00:33:37,480
Αντίθετα με τη Φαρχάνα.

636
00:33:37,560 --> 00:33:41,600
Να ζήσεις, Κρις, και χρόνια πολλά

637
00:33:48,840 --> 00:33:51,120
Λοιπόν, έχουμε μπόουλινγκ, παιχνίδια.

638
00:33:51,200 --> 00:33:53,480
Έχουμε τα πάντα. Ας διασκεδάσουμε.

639
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
Ελάτε. Εμπρός.

640
00:33:58,360 --> 00:33:59,520
Ναι.

641
00:34:11,800 --> 00:34:15,480
Φάγαμε καλό φαγητό,
περάσαμε ωραία, παίξαμε.

642
00:34:15,560 --> 00:34:17,639
Είμαι τυχερός. Ευλογημένος.

643
00:34:28,800 --> 00:34:30,560
THE DUBAI EDITION HOTEL - ΚΕΝΤΡΟ

644
00:34:30,639 --> 00:34:34,320
Έπειτα από το ραντεβού,
με τον Μο μιλάμε, γνωριζόμαστε,

645
00:34:34,400 --> 00:34:37,840
και θέλω να μάθει τα πάντα για μένα.

646
00:34:37,920 --> 00:34:40,120
Σήμερα η μαμά μου είναι στο Ντουμπάι.

647
00:34:40,199 --> 00:34:42,679
Ήθελα υλικό με τη μαμά μου, τον Αϊντίν…

648
00:34:42,760 --> 00:34:44,120
Γεια σας, παιδιά.

649
00:34:44,199 --> 00:34:45,800
-Μαμά, πες γεια.
-Γεια.

650
00:34:45,880 --> 00:34:47,600
-Αϊντίν, πες γεια.
-Πες γεια.

651
00:34:47,679 --> 00:34:51,400
Τον κάλεσα να πει ένα γεια
στη μαμά μου και τον Αϊντίν.

652
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
-Θεέ μου.
-Γεια. Τι νέα;

653
00:34:54,199 --> 00:34:55,679
-Επιστρέφω.
-Εντάξει.

654
00:34:55,760 --> 00:34:58,800
Ο Μο μού έστειλε "Είμαι κάτω".
Πήγα να τον πάρω.

655
00:34:58,880 --> 00:35:02,400
Ήθελα να δω τι αμάξι οδηγάει,
γιατί μου αρέσουν τα αμάξια.

656
00:35:02,480 --> 00:35:05,800
Σκεφτόμουν "Αν δεν έχει ωραίο αμάξι,
τον διώχνω".

657
00:35:13,880 --> 00:35:15,560
-Γεια. Πώς πάει;
-Γεια.

658
00:35:15,640 --> 00:35:17,200
Ωραίο αμάξι. Μ' αρέσει.

659
00:35:17,280 --> 00:35:19,520
-Είναι το αγαπημένο μου.
-Ευχαριστώ.

660
00:35:20,440 --> 00:35:24,440
Κέρδισε πόντους,
γιατί έχει αμάξι που μ' αρέσει.

661
00:35:25,640 --> 00:35:28,040
-Μαμά, από δω ο Μο.
-Είμαι ο Μο. Πώς είστε;

662
00:35:28,120 --> 00:35:30,480
Η μαμά μου… Ο Αϊντίν. Πες γεια στον Μο.

663
00:35:30,560 --> 00:35:33,360
-Είναι απασχολημένος.
-Γεια σου.

664
00:35:33,440 --> 00:35:36,400
Είναι μεγάλο βήμα
να γνωρίσεις την οικογένεια κάποιας

665
00:35:36,480 --> 00:35:40,920
που έχεις δει μια φορά μόνο,
αλλά από σεβασμό δέχτηκα.

666
00:35:41,000 --> 00:35:42,880
Ας βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί.

667
00:35:42,960 --> 00:35:45,560
-Έλα, Αϊντίν. Πριν φύγουμε…
-Έχει ωραίο στιλ.

668
00:35:45,640 --> 00:35:48,120
Πολύ ωραίο, γιατί τον ντύνω εγώ.

669
00:35:48,200 --> 00:35:51,720
Μου λέει "Ωραίος ο Αϊντίν".
Σκέφτομαι "Χελόου. Η μαμά;"

670
00:35:55,720 --> 00:35:58,160
-Από πού είσαι;
-Κατάγομαι από το Ιράν.

671
00:35:58,240 --> 00:36:00,840
-Πώς σε λένε;
-Αλί, Μοχάμεντ Αλί.

672
00:36:00,920 --> 00:36:02,880
-Μα όλοι… Μο Αλί ή Αλί.
-Μοχάμεντ Αλί.

673
00:36:02,960 --> 00:36:05,640
-Ο μποξέρ… Ναι, ξέρω.
-Ακριβώς.

674
00:36:06,160 --> 00:36:08,520
Η μαμά της ήταν πολύ γλυκιά, βασικά.

675
00:36:08,600 --> 00:36:12,760
Το ότι μου έκανε ερωτήσεις
μου έδειξε ότι ενδιαφέρεται.

676
00:36:12,840 --> 00:36:15,160
Ποιο είναι το μοναδικό σε μια σχέση

677
00:36:15,240 --> 00:36:17,080
που δεν θα ανεχόσουν;

678
00:36:17,160 --> 00:36:19,320
Τσακωμοί και δράματα χωρίς λόγο…

679
00:36:19,400 --> 00:36:22,960
Μα το δράμα υπάρχει παντού.
Είναι φυσιολογικό.

680
00:36:23,040 --> 00:36:25,600
Ναι, αυτό είναι το θέμα.
Εγώ δεν ζω δράματα.

681
00:36:29,640 --> 00:36:32,800
Βρήκε λάθος κορίτσι,
γιατί πάντα ζω δράματα.

682
00:36:32,880 --> 00:36:35,440
Τι λες για τη φωνή μου;
Μου λένε ότι είναι σέξι.

683
00:36:35,520 --> 00:36:37,920
-Πώς σου φαίνεται;
-Καλή είναι.

684
00:36:38,840 --> 00:36:41,520
-"Καλή";
-Ναι, καλή μου ακούγεται.

685
00:36:42,600 --> 00:36:47,680
Αυτός ο άνθρωπος… Ποιος νομίζει ότι είναι;
Δεν κάνει καν κοπλιμέντα.

686
00:36:48,240 --> 00:36:50,360
Αν μπεις στη ζωή μου, με ξέρεις.

687
00:36:50,960 --> 00:36:53,800
Πρέπει να έρθεις
να με δεις στην προπόνηση…

688
00:36:53,880 --> 00:36:56,480
-Θα το ήθελα πολύ.
-Οπωσδήποτε να έρθεις.

689
00:36:57,040 --> 00:36:59,560
Ήρθα να γνωρίσω τη μαμά και τον γιο της.

690
00:36:59,640 --> 00:37:03,760
Μπήκα στον κόπο, οπότε πρέπει
να έρθει στο γυμναστήριο να δει το μποξ.

691
00:37:03,840 --> 00:37:06,120
Πρέπει να φύγω. Θα σε δω σύντομα…

692
00:37:06,200 --> 00:37:08,440
-Σίγουρα.
-Να προσέχεις.

693
00:37:08,520 --> 00:37:13,120
Κάνει προσπάθεια, άρα του αρέσω.

694
00:37:13,200 --> 00:37:15,480
Αλλά δεν θέλει να το δείξει.

695
00:37:15,560 --> 00:37:20,200
Πρέπει να ετοιμαστώ για την εκδήλωση
της Ντάνια, όπου θα αποκαλύψει κάτι.

696
00:37:20,280 --> 00:37:21,600
Κανείς δεν ξέρει τι.

697
00:37:22,080 --> 00:37:25,680
Ας δούμε την έκπληξη, λοιπόν.

698
00:37:41,760 --> 00:37:45,120
Σήμερα είναι η εκδήλωση
για το μυστικό μου λανσάρισμα.

699
00:37:45,680 --> 00:37:48,840
Κανείς δεν ξέρει τι θα ακολουθήσει.

700
00:37:52,000 --> 00:37:54,760
Η γυναίκα σου δεν μας έχει δώσει στοιχεία…

701
00:37:54,840 --> 00:37:56,560
Κοιτάζω τριγύρω και…

702
00:37:56,640 --> 00:37:58,920
Αλήθεια δεν ξέρεις την έκπληξη;

703
00:37:59,000 --> 00:38:01,480
Ορκίζομαι, τίποτα. Μηδέν.

704
00:38:01,560 --> 00:38:04,920
Και της είπα
"Μη μου κάνεις δυσάρεστες εκπλήξεις

705
00:38:05,000 --> 00:38:06,560
δυο μέρες πριν το σόου μου".

706
00:38:06,640 --> 00:38:09,440
-Μάλιστα.
-Δεν είναι όλες οι εκπλήξεις καλές.

707
00:38:09,520 --> 00:38:11,280
-Το μάθαμε καλά.
-Εξαρτάται.

708
00:38:11,360 --> 00:38:13,200
Δεν το πιστεύω ότι δεν ξέρεις.

709
00:38:13,280 --> 00:38:15,920
Συμβαίνουν αυτά μετά από χρόνια γάμου.

710
00:38:16,000 --> 00:38:17,080
Λίγο πολύ.

711
00:38:18,640 --> 00:38:21,880
Όσο με ρωτάνε ποια είναι η έκπληξη

712
00:38:21,960 --> 00:38:25,440
και δεν ξέρω, τόσο πιο πολύ εκνευρίζομαι

713
00:38:25,520 --> 00:38:27,680
και θέλω να μάθω την έκπληξη,

714
00:38:28,240 --> 00:38:29,480
οπότε ποια είναι;

715
00:38:30,200 --> 00:38:32,600
Αρχικά, θέλω να πω ευχαριστώ πολύ,

716
00:38:32,680 --> 00:38:36,040
γιατί βλέπω εδώ γύρω ανθρώπους που αγαπάω.

717
00:38:36,120 --> 00:38:40,000
Έχω αυτό το μυστικό από τον σύντροφό μου,
τον άντρα μου,

718
00:38:40,080 --> 00:38:41,800
εδώ και πολύ καιρό.

719
00:38:41,880 --> 00:38:43,720
Έχυσα αίμα, δάκρυα κι ιδρώτα,

720
00:38:43,800 --> 00:38:47,280
γιατί δεν είναι εύκολο
να είσαι μητέρα και σύζυγος.

721
00:38:47,360 --> 00:38:52,160
Χωρίς άλλη καθυστέρηση,
θέλω να με ακολουθήσετε όλοι

722
00:38:52,240 --> 00:38:54,680
για να σας αποκαλύψω

723
00:38:54,760 --> 00:38:58,320
το μυστικό που έχω εδώ κι έναν χρόνο.

724
00:38:59,920 --> 00:39:01,400
Θα ηρεμήσω.

725
00:39:01,920 --> 00:39:05,040
Όλα θα πάνε καλά. Η έκπληξη θα είναι καλή.

726
00:39:05,120 --> 00:39:08,840
Σε τρία, δύο, ένα.

727
00:39:13,040 --> 00:39:15,680
Το λατρεύω.

728
00:39:15,760 --> 00:39:18,280
Θεέ μου. Είναι καταπληκτικό.

729
00:39:19,400 --> 00:39:20,760
Έχω κι άλλη επιχείρηση.

730
00:39:20,840 --> 00:39:23,440
Είναι το παπούτσι με τα δύο τακούνια.

731
00:39:25,280 --> 00:39:26,600
Έχω έναν συνέταιρο,

732
00:39:26,680 --> 00:39:30,120
που μου έδειξε
το πρωτότυπο παπούτσι με τα δύο τακούνια.

733
00:39:30,200 --> 00:39:33,600
Και σκέφτηκα ότι θέλω να συμμετέχω.
Επένδυσα οικονομικά.

734
00:39:34,160 --> 00:39:37,320
-Είμαστε περήφανοι. Μπράβο, αλήθεια.
-Ευχαριστώ πολύ.

735
00:39:37,400 --> 00:39:40,800
Ξέρω ότι ασχολούμαι με πολλά πράγματα,

736
00:39:40,880 --> 00:39:42,920
αλλά πιστεύω στις δυνατότητές μου

737
00:39:43,000 --> 00:39:45,080
και ξέρω ότι είμαι ικανή.

738
00:39:46,360 --> 00:39:48,880
Η Ντάνια με κοιτούσε σαν να ήθελε να πει

739
00:39:48,960 --> 00:39:53,360
"Είδες; Είπες ότι δεν θα τα κατάφερνα,
αλλά σήμερα σε διέψευσα".

740
00:39:54,680 --> 00:39:57,800
Ο Μάρβαν εκνευρίστηκε.
Δεν του άρεσε όλο αυτό.

741
00:39:57,880 --> 00:39:59,200
Μπράβο. Είμαι περήφανος.

742
00:40:00,400 --> 00:40:02,080
-Μπράβο, κολλητή.
-Ευχαριστώ.

743
00:40:02,160 --> 00:40:05,200
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

744
00:40:08,040 --> 00:40:09,760
-Σ' αρέσει;
-Είναι ιδιαίτερο.

745
00:40:10,480 --> 00:40:11,640
Ειλικρινά…

746
00:40:13,600 --> 00:40:15,160
δεν ήταν η σωστή ώρα.

747
00:40:15,240 --> 00:40:16,800
Δεν ήταν καλή έκπληξη.

748
00:40:17,520 --> 00:40:20,440
Μπορούσε να περιμένει
κάνα δυο μέρες ακόμα.

749
00:40:20,520 --> 00:40:24,040
Μα όταν τελειώσω την εκδήλωσή μου,
εμείς οι δυο…

750
00:40:25,640 --> 00:40:27,520
πρέπει να κάτσουμε να μιλήσουμε.

751
00:40:27,600 --> 00:40:31,600
ΜΟΥΜΠΑΪ - ΙΝΔΙΑ

752
00:40:39,480 --> 00:40:44,400
Ανυπομονώ να δείξω στη Ζέινα
το αυθεντικό ινδικό φαγητό.

753
00:40:44,480 --> 00:40:47,440
Ο Φαχάντ διάλεξε ένα πολύ ωραίο μέρος.

754
00:40:47,520 --> 00:40:51,560
Ωραίος χώρος. Βλέπει τον ορίζοντα
στην πόλη. Πολύ όμορφο.

755
00:41:02,200 --> 00:41:04,600
Δεν ξέρω τι θα κάνω με τον Φαχάντ.

756
00:41:05,200 --> 00:41:07,280
Θύμωσε τόσο, που του κόπηκε η φωνή.

757
00:41:07,360 --> 00:41:10,120
-Όχι.
-Ναι. Ο Φαχάντ είναι κύριος.

758
00:41:10,200 --> 00:41:12,320
Δεν θυμώνει μπροστά σε άλλους.

759
00:41:12,400 --> 00:41:14,520
Αλλά προφανώς, θύμωσε.

760
00:41:14,600 --> 00:41:15,880
Έκπληξη.

761
00:41:18,120 --> 00:41:19,360
Έχω μια έκπληξη.

762
00:41:19,440 --> 00:41:21,800
-Αλήθεια του κόπηκε η φωνή.
-Σ' το είπα.

763
00:41:22,400 --> 00:41:25,280
Είναι δώρο για συγγνώμη;

764
00:41:26,080 --> 00:41:28,040
Δεν σ' άρεσε η ρομαντική κίνησή μου;

765
00:41:29,000 --> 00:41:30,120
Αγαπάς το πορτοκαλί.

766
00:41:30,200 --> 00:41:33,240
Δεν το αγαπώ απλά, το λατρεύω.

767
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
Χαίρομαι που όλα είναι καλά.

768
00:41:38,200 --> 00:41:41,600
Πιο πολύ από εμένα, νομίζω,
αγαπάει τα πορτοκαλί κουτιά.

769
00:41:43,360 --> 00:41:47,160
-Θεέ μου. Τι χρώμα.
-Και τι μέγεθος.

770
00:41:48,360 --> 00:41:51,440
-Φαχούντ.
-Θεέ μου, μωρό μου. Ευχαριστώ.

771
00:41:51,520 --> 00:41:53,400
-Μπλε.
-Είναι σημάδι.

772
00:41:54,000 --> 00:41:57,360
-Για τι;
-Ότι το επόμενο παιδί θα είναι αγόρι.

773
00:41:57,440 --> 00:41:59,080
-Αγόρι;
-Ναι.

774
00:42:00,240 --> 00:42:01,400
Φοράω μπλε.

775
00:42:01,480 --> 00:42:04,000
Μα δεν σημαίνει ότι πρέπει να κάνω αγόρι.

776
00:42:04,080 --> 00:42:08,400
Θα αρχίσω να βλέπω συμπτώσεις
παντού. Μπλε. Αγόρι.

777
00:42:09,520 --> 00:42:12,440
Ποιο αμάξι διάλεξες τελικά
για δώρο τοκετού;

778
00:42:12,520 --> 00:42:14,880
Διάλεξα το G-Wagon. Τα οδήγησα όλα.

779
00:42:15,440 --> 00:42:18,200
Η Ferrari ήταν πολύ χαμηλή.

780
00:42:18,280 --> 00:42:22,200
Μου άρεσε το G. Είναι αμάξι για μαμάδες.

781
00:42:22,280 --> 00:42:25,880
Εκτός από αυτά τα δώρα,
θέλω και κάτι άλλο.

782
00:42:25,960 --> 00:42:27,800
Θέλω να συμφωνήσει ο Φαχάντ.

783
00:42:28,960 --> 00:42:31,440
Τώρα που κόπηκε η φωνή σου,
θα λες ναι σε όλα;

784
00:42:31,520 --> 00:42:33,600
Είναι δύσκολο να μιλάς, κάνε έτσι…

785
00:42:33,680 --> 00:42:35,360
-Γνέψε.
-Γνέφε. Τέλεια.

786
00:42:35,440 --> 00:42:37,840
Τι θες; Τι άλλο θες;

787
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
Αλήθεια, τι άλλο θες;

788
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
Θέλω να κάνω την πλαστική.

789
00:42:43,440 --> 00:42:45,560
-Δεν τη χρειάζεσαι.
-Θα την κάνω.

790
00:42:45,640 --> 00:42:47,160
Δεν τη χρειάζεσαι.

791
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
Μετά τη γέννα,

792
00:42:48,960 --> 00:42:52,760
υπάρχει πολύ δέρμα
και διάφορα που προκύπτουν,

793
00:42:52,840 --> 00:42:56,360
κι έχω ένα θεματάκι
γύρω από την καισαρική τομή.

794
00:42:56,440 --> 00:42:57,960
Θέλω να το διορθώσω.

795
00:42:58,920 --> 00:43:01,360
Είναι όμορφη. Γιατί το χρειάζεται;

796
00:43:01,440 --> 00:43:04,240
Είναι κάτι φυσιολογικό που το κάνουν όλες.

797
00:43:04,320 --> 00:43:06,560
-Το λένε "πλαστική για μανούλες".
-Ξέρω.

798
00:43:06,640 --> 00:43:08,920
Ξέρεις κάτι; Θέλω να γίνω παράδειγμα.

799
00:43:09,000 --> 00:43:13,560
Θέλω να εμπνεύσω τις μητέρες,
γιατί ξέρω πόσο σημαντικό είναι…

800
00:43:13,640 --> 00:43:16,120
-Μέσω της επέμβασης;
-Ναι.

801
00:43:17,120 --> 00:43:18,360
Ο Φαχάντ λέει πάντα όχι.

802
00:43:18,480 --> 00:43:23,200
Λέει καμιά δεκαριά φορές όχι στην αρχή,
και μετά λέει ναι.

803
00:43:23,280 --> 00:43:26,680
Νομίζω ότι είμαστε στα έξι "όχι".
Έχουμε ακόμα τέσσερα.

804
00:43:26,760 --> 00:43:27,880
Θα δούμε.

805
00:43:46,960 --> 00:43:50,920
Ο λόγος που ήμουν με τα αγόρια
και βλέπαμε σπίτια είναι

806
00:43:51,640 --> 00:43:54,360
επειδή θέλω να φτιάξω το εξοχικό.

807
00:43:54,920 --> 00:43:57,960
Απ' όταν πέθανε η μαμά, δεν πάει κανείς.

808
00:43:58,040 --> 00:44:01,480
Κανείς δεν το φροντίζει.
Έχει ρημάξει. Θέλω να το επισκευάσω.

809
00:44:02,280 --> 00:44:04,440
Θέλω να φέρω την Αλίνα και την Αγιάνα

810
00:44:05,080 --> 00:44:09,120
και να τους δείξω
τις ρίζες μας, κατάλαβες;

811
00:44:10,400 --> 00:44:11,680
Πόση είν' η ντουλάπα;

812
00:44:13,240 --> 00:44:15,960
Τα σάρι πιάνουν πολύ χώρο.

813
00:44:18,560 --> 00:44:21,800
Το θέμα είναι
να συνδεθούν με την κουλτούρα.

814
00:44:21,880 --> 00:44:25,040
Να γνωρίσουν την οικογένεια,
να έρθουν εδώ,

815
00:44:25,120 --> 00:44:26,720
να αποκτήσουν αναμνήσεις.

816
00:44:26,800 --> 00:44:29,360
Προφανώς ζούμε πολύ καλά στο Ντουμπάι.

817
00:44:29,440 --> 00:44:32,880
Όμως έτσι η Αλίνα
κι η Αγιάνα θα έρθουν σε επαφή

818
00:44:32,960 --> 00:44:35,160
με την κουλτούρα της Ινδίας

819
00:44:35,240 --> 00:44:38,840
και θα αποκτήσουν παρόμοιες εμπειρίες
με τις δικές μας.

820
00:44:38,920 --> 00:44:40,840
Θέλω να ξεκαθαρίσω κάτι.

821
00:44:40,920 --> 00:44:45,560
Αγαπώ την Ινδία, και σίγουρα θα ζούσα

822
00:44:45,640 --> 00:44:47,560
είτε εδώ είτε στο Ντουμπάι.

823
00:44:48,200 --> 00:44:52,240
-Όχι όμως στο ενδιάμεσο.
-Πώς μπορείς να ξέρεις, αν δεν δοκιμάσεις;

824
00:44:52,320 --> 00:44:55,200
Ας μείνουμε λίγες μέρες,
μετά εβδομάδες, μήνες.

825
00:44:55,280 --> 00:44:57,000
Ας το κάνουμε σταδιακά.

826
00:45:00,880 --> 00:45:04,760
-Κατάλαβες, τώρα;
-Ναι. Τώρα βλέπω ποιος είναι στ' αλήθεια.

827
00:45:04,840 --> 00:45:07,200
Με κοροϊδεύει. "Θα μείνουμε λίγες μέρες".

828
00:45:07,280 --> 00:45:08,360
Σε πιέζει…

829
00:45:08,440 --> 00:45:11,360
"Θα φτιάξουμε το εξοχικό".
Και μπαμ. Ορίστε.

830
00:45:11,440 --> 00:45:13,440
"Έφτιαξες βαλίτσες; Φεύγουμε".

831
00:45:13,520 --> 00:45:15,800
Πάντα αγαπούσα τη σταθερότητα,

832
00:45:15,880 --> 00:45:18,480
και με τρομάζει

833
00:45:18,560 --> 00:45:22,600
που δεν θα έχουμε σταθερή ρουτίνα.

834
00:45:22,680 --> 00:45:24,600
ΝΤΟΥΜΠΑΪ - ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

835
00:45:35,360 --> 00:45:37,360
-Σου άρεσαν τα παπούτσια;
-Πολύ.

836
00:45:38,280 --> 00:45:40,880
Μακάρι να ήταν όλοι εδώ να το γιορτάζαμε.

837
00:45:40,960 --> 00:45:41,960
Ειλικρινά,

838
00:45:42,040 --> 00:45:44,920
εύχομαι να ήταν όλοι εδώ,
η Ζέινα κι η Σάφα και…

839
00:45:45,000 --> 00:45:47,560
Το καλύτερο που συνέβη τις προάλλες

840
00:45:47,640 --> 00:45:50,000
ήταν ότι ευτυχώς δεν ανακατεύτηκες.

841
00:45:50,080 --> 00:45:52,840
Θέλω να έχουμε ηρεμία στην παρέα.

842
00:45:52,920 --> 00:45:54,880
Δεν θέλω να τσακωνόμαστε πια.

843
00:45:54,960 --> 00:45:59,600
Αυτό που έχει συμβεί στην παρέα…
Πάει ένας χρόνος τώρα,

844
00:45:59,680 --> 00:46:03,080
και κάθε φορά που θέλουμε
να το διορθώσουμε, δεν γίνεται.

845
00:46:03,160 --> 00:46:07,480
Είμαι σε μια νέα φάση,
που δεν θέλω να έχω εχθρούς.

846
00:46:07,960 --> 00:46:10,240
Θέλω να τα έχω καλά με όλους.

847
00:46:10,320 --> 00:46:13,680
Αφού ο Μάρβαν τα έχει καλά μαζί τους,
ειδικά με τη Ζέινα,

848
00:46:13,760 --> 00:46:17,280
με την οποία έχεις πρόβλημα,
θα πρέπει να κρατάς ίδια στάση.

849
00:46:17,960 --> 00:46:20,200
Πρέπει να μιλήσω μαζί της,

850
00:46:20,280 --> 00:46:24,000
γιατί εδώ κι έναν χρόνο που συνέβη αυτό,

851
00:46:24,080 --> 00:46:27,040
δεν το έχουμε συζητήσει.

852
00:46:27,120 --> 00:46:30,600
Το σκέφτομαι καθημερινά.
Αλλά είναι θέμα εγωισμού.

853
00:46:31,360 --> 00:46:34,800
Πλήγωσαν πολλούς
όσα συνέβησαν εκείνη τη μέρα στο γραφείο.

854
00:46:34,880 --> 00:46:39,680
Έμαθα τώρα να το προσεγγίζω
ως γυναίκα προς γυναίκα.

855
00:46:39,760 --> 00:46:41,240
Θα της μιλήσω κατ' ιδίαν.

856
00:46:41,320 --> 00:46:44,000
Κι εύχομαι να είναι ανοιχτή ν' ακούσει.

857
00:46:44,080 --> 00:46:45,800
ΜΟΥΜΠΑΪ - ΙΝΔΙΑ

858
00:46:46,800 --> 00:46:49,600
Θέλω να πω κάτι.
Πήγαμε στο πάρτι της Kayali.

859
00:46:49,680 --> 00:46:51,200
Αηδίασα τελείως.

860
00:46:51,280 --> 00:46:54,600
-Μα γιατί ανακατεύτηκε ο Μπλις;
-Είναι ειρηνοποιός.

861
00:46:54,680 --> 00:46:57,680
Προσπαθεί να σε συμφιλιώσει
με τον Ιμπραχίμ,

862
00:46:57,760 --> 00:46:59,920
αλλά όχι με τη γυναίκα του;

863
00:47:00,000 --> 00:47:01,480
Σίγουρα.

864
00:47:02,280 --> 00:47:06,400
Με αυτούς τους ανθρώπους
τα λόγια δεν πιάνουν.

865
00:47:07,040 --> 00:47:10,400
Δεν έχει νόημα να πέσεις
στο επίπεδό τους ή να τους μιλάς.

866
00:47:10,960 --> 00:47:13,360
Δεν με ενδιαφέρει να είναι στη ζωή μου.

867
00:47:14,200 --> 00:47:15,880
Εγώ θέλω να μιλήσουμε.

868
00:47:15,960 --> 00:47:18,400
Να ζητήσω συγγνώμη που πήγα στο γραφείο.

869
00:47:18,480 --> 00:47:22,200
Θα πάω με ειρηνική διάθεση,
χωρίς εγωισμό. Αυτό σκοπεύω.

870
00:47:23,320 --> 00:47:27,600
Θα αποφύγω να κάτσω
με αυτούς τους ανθρώπους

871
00:47:27,680 --> 00:47:28,920
για να συμφιλιωθούμε.

872
00:47:29,000 --> 00:47:33,840
Πρέπει να ζητήσουν συγγνώμη
για την προφανή πρόθεσή τους

873
00:47:33,920 --> 00:47:35,360
να με βλάψουν.

874
00:47:35,440 --> 00:47:41,440
Θα δεχτώ συγγνώμη μόνο αν με ικετέψουν.

875
00:48:16,200 --> 00:48:21,200
Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου

