1
00:00:12,040 --> 00:00:13,160
DJ BLISS JA YSTÄVÄT

2
00:00:18,440 --> 00:00:22,320
Olen tehnyt tätä päivää varten töitä
koko elämäni ajan.

3
00:00:22,880 --> 00:00:27,200
Paikallinen DJ on pääesiintyjä
ensimmäistä kertaa -

4
00:00:27,280 --> 00:00:30,880
Dubain maineikkaimmassa
ja suurimmassa konserttisalissa.

5
00:00:30,960 --> 00:00:32,200
Tarkistetaan linja.

6
00:00:32,280 --> 00:00:34,200
Tytöt tulevat paikoilleen.

7
00:00:34,280 --> 00:00:36,160
Ovathan merkit valmiina?

8
00:00:37,040 --> 00:00:40,440
Valvottuja öitä
ja harjoituksia päivät pitkät.

9
00:00:40,520 --> 00:00:43,040
Toivottavasti siitä tulee mahtavaa.

10
00:00:54,920 --> 00:00:58,160
Pääsen esiintymään tänään.
Olen innoissani.

11
00:00:58,240 --> 00:01:00,160
Hei, Bliss.
-Mitä kuuluu, LJ?

12
00:01:00,240 --> 00:01:02,320
Tämä on upeaa.

13
00:01:02,400 --> 00:01:05,040
Harjoittelen tanssijoiden kanssa
viimeisen kerran.

14
00:01:05,120 --> 00:01:08,680
Varmistamme, että valot ja ääni toimivat.

15
00:01:11,920 --> 00:01:16,200
Olen aina halunnut päästä
esiintymään lavalle,

16
00:01:16,280 --> 00:01:19,720
mutta en uskonut
tällaisen tilaisuuden tulevan.

17
00:01:19,800 --> 00:01:21,720
Tartuin tilaisuuteen heti.

18
00:01:27,640 --> 00:01:29,440
Jutellaanko, Bliss?
-Toki.

19
00:01:30,400 --> 00:01:34,560
DJ Bliss ja minä
juttelimme harjoitusten jälkeen.

20
00:01:34,640 --> 00:01:39,240
Hän vaikutti hermostuneelta
ja kireältä Danyan tilaisuudessa.

21
00:01:39,800 --> 00:01:44,040
Miltä Danyan salaama hanke sinusta tuntuu?

22
00:01:44,720 --> 00:01:46,000
Totta puhuen -

23
00:01:46,080 --> 00:01:49,280
minun oli vaikea
rupatella muille sinä iltana.

24
00:01:49,360 --> 00:01:51,200
Huomasin sen.
-Niin.

25
00:01:51,280 --> 00:01:53,480
Sitä ei olisi pitänyt salata minulta.

26
00:01:53,560 --> 00:01:55,000
Olet hänen miehensä.

27
00:01:55,880 --> 00:01:58,200
Sellaisen asian salaaminen on iso juttu.

28
00:01:58,280 --> 00:02:01,440
Se voi vaikuttaa Blissiin
ja heidän parisuhteeseensa.

29
00:02:01,520 --> 00:02:04,280
Suhteessa ei saa olla salaisuuksia.

30
00:02:04,360 --> 00:02:07,120
Luottamusta ei silloin enää ole,

31
00:02:07,200 --> 00:02:10,640
ja se saa ihmiset etääntymään
toisistaan ja tunteet muuttumaan.

32
00:02:10,720 --> 00:02:13,960
Hän saattoi arvata reaktioni,
mutta silloin -

33
00:02:14,039 --> 00:02:15,880
ei olisi pitänyt tehdä niin.

34
00:02:15,960 --> 00:02:18,000
Ehkä hän halusi tehdä vaikutuksen.

35
00:02:19,120 --> 00:02:22,920
Ehkä hän halusi…
-Olisi tehnyt sen viikon päästä.

36
00:02:23,000 --> 00:02:26,840
Minulla oli muuta miettimistä
juuri ennen keikkaani.

37
00:02:27,320 --> 00:02:30,440
Töitä riittää,
joten ajankohta ei ollut hyvä.

38
00:02:30,520 --> 00:02:31,920
Hän olisi voinut odottaa.

39
00:02:32,000 --> 00:02:33,680
Alan valmistautua.

40
00:02:33,760 --> 00:02:36,040
Hyvä homma.
-Nähdään myöhemmin.

41
00:02:36,120 --> 00:02:38,080
Jatketaan harjoittelua. Valmista?

42
00:02:38,640 --> 00:02:40,760
Olemme viidakon valtiaita.

43
00:02:40,840 --> 00:02:44,720
Olen tähdännyt tähän iltaan
koko elämäni ajan.

44
00:02:44,800 --> 00:02:49,160
Tämä on tärkeä päivä.
Olen superinnoissani.

45
00:02:49,240 --> 00:02:53,000
DUBAI BLING

46
00:02:53,560 --> 00:02:57,520
MUMBAI - INTIA

47
00:03:00,600 --> 00:03:02,880
On kolmas päivämme Intiassa.

48
00:03:05,280 --> 00:03:07,280
Fahad sai tietää tulostamme -

49
00:03:07,360 --> 00:03:09,440
ja halusi minulle henkivartijat.

50
00:03:09,520 --> 00:03:11,640
Meillä oli henkivartijat joka paikassa.

51
00:03:16,440 --> 00:03:17,280
Kyllä.

52
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
Kappas.

53
00:03:18,960 --> 00:03:21,760
Kaikilla on nyt vaatemallisto.
Haluan olla paras.

54
00:03:21,840 --> 00:03:24,640
Kiersimme kauppoja ja tutkimme kankaita.

55
00:03:24,720 --> 00:03:26,960
Haluan jotain ainutlaatuista.

56
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Hyvä yhdistelmä.
-Vaaleanpunainen ja punainen.

57
00:03:29,880 --> 00:03:33,320
Lojain Omranilla
saattaa olla vaaleanpunainen mallisto.

58
00:03:34,400 --> 00:03:37,240
LO järjestää muotinäytöksen
ja kutsui meidät.

59
00:03:37,320 --> 00:03:39,040
Haluan nähdä,

60
00:03:39,120 --> 00:03:42,280
mitä raikkaita, uusia ideoita hänellä on.

61
00:03:42,840 --> 00:03:46,880
Menetkö LO:n muotinäytökseen?

62
00:03:47,440 --> 00:03:49,280
Menen. Etkö sinä tule?

63
00:03:49,360 --> 00:03:51,440
Tulen, mutta viime kerran jälkeen…

64
00:03:51,520 --> 00:03:54,280
Ei huolta. Siellä on teeskentelijöitä.

65
00:03:54,360 --> 00:03:57,200
Olen oikeassa.
Menen sinne levollisin mielin.

66
00:03:57,280 --> 00:04:00,320
Se on heidän ongelmansa.
Istukoot vaikka nurkassa.

67
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
En välitä. Vältän puhumasta heille.

68
00:04:03,120 --> 00:04:05,800
En halua tavata Ebraheemia ja Danyaa -

69
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
sekavassa tilanteessa.

70
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
Mutta menen LO:n näytökseen.

71
00:04:10,640 --> 00:04:12,120
En jää siitä paitsi.

72
00:04:14,320 --> 00:04:16,720
Matka oli lyhyt mutta kiva.

73
00:04:16,800 --> 00:04:20,560
Nyt palaan Dubaihin lasteni luo.

74
00:04:22,839 --> 00:04:25,160
DUBAI - YHDISTYNEET ARABIEMIIRIKUNNAT

75
00:04:33,120 --> 00:04:36,960
Esitys alkaa lähestyä,
joten valmistaudun pukuhuoneessa.

76
00:04:37,040 --> 00:04:40,360
Minun pitää saada asu,
meikki ja kampaus valmiiksi.

77
00:04:49,840 --> 00:04:51,400
Hei.
-Hei.

78
00:04:51,480 --> 00:04:55,600
Hasnainilla ja minulla
on ollut etäsuhde jo jonkin aikaa.

79
00:04:55,680 --> 00:04:59,040
Hän tuli Dubaihin
kuultuaan esiintymisestäni.

80
00:04:59,120 --> 00:05:01,720
Matkustaisin minne vain takiasi.

81
00:05:01,800 --> 00:05:03,320
Kiitos.
-Olen onnellinen.

82
00:05:03,400 --> 00:05:06,520
Kiitos, että tulit.
-Olen iloinen ja ylpeä sinusta.

83
00:05:06,600 --> 00:05:08,720
Kiitos. Tuo merkitsee paljon.

84
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
Nimeni on Hasnain Lehri.

85
00:05:10,680 --> 00:05:14,400
Olen Pakistanista ja muotialalla.

86
00:05:15,040 --> 00:05:18,440
Mitenkö tapasin LJ:n?
Sanoisin sitä kohtaloksi.

87
00:05:18,520 --> 00:05:22,880
Lähetin hänelle viestin,
ja me aloimme jutella.

88
00:05:22,960 --> 00:05:25,440
Tulin Dubaihin tapaamaan häntä.

89
00:05:25,520 --> 00:05:29,560
Ja siitä lähtien
kaikki on sujunut hienosti.

90
00:05:30,120 --> 00:05:33,280
En malta odottaa esitystäsi.
-En minäkään.

91
00:05:34,360 --> 00:05:36,600
Haluan nähdä sinut.
-Olen innoissani.

92
00:05:36,680 --> 00:05:39,720
Se oli kiva yllätys.
Viime tapaamisestamme on aikaa.

93
00:05:39,800 --> 00:05:42,840
Etäsuhde ei ole helppo,

94
00:05:42,920 --> 00:05:45,800
sillä on aivan eri asia
olla samassa maassa -

95
00:05:45,880 --> 00:05:48,320
ja läsnä toisen elämässä.

96
00:05:48,400 --> 00:05:52,400
Muistatko, kun sanoin,
että pidän äänestäsi?

97
00:05:52,480 --> 00:05:55,160
Äänesi rauhoittaa minua.

98
00:05:55,240 --> 00:05:58,120
Jos soitat,
kun minulla on ollut huono päivä,

99
00:05:58,200 --> 00:06:01,440
kuuntelen ääntäsi ja mietin: "Mukavaa."

100
00:06:02,080 --> 00:06:03,480
Hän ilmaisee tunteensa.

101
00:06:03,560 --> 00:06:06,680
Joskus haluan sanoa: "Riittää."
Se on liikaa.

102
00:06:07,360 --> 00:06:08,280
Kulta…

103
00:06:10,160 --> 00:06:12,880
Onko kaikki hyvin?
-Kutsu minua Loujainiksi.

104
00:06:12,960 --> 00:06:15,240
Olen oma itseni. Sanon "Loujain".

105
00:06:15,320 --> 00:06:16,160
Niin.

106
00:06:16,240 --> 00:06:17,360
Kiitos.

107
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Hän on unelmieni tyttö.

108
00:06:19,560 --> 00:06:22,600
Loujain on elämässäni siunaus.

109
00:06:22,680 --> 00:06:25,440
Olen valmis ottamaan seuraavan askeleen.

110
00:06:25,520 --> 00:06:28,800
Kulta, olen onnellinen.
-Älä sano "kulta".

111
00:06:30,680 --> 00:06:32,800
Pidän hellyydestä sopivalla hetkellä.

112
00:06:32,880 --> 00:06:36,120
Se menettää merkityksensä,
jos sitä on tarjolla koko ajan.

113
00:06:36,200 --> 00:06:37,840
Nähdään myöhemmin.
-Hyvä on.

114
00:06:37,920 --> 00:06:38,760
Hei sitten.

115
00:06:46,840 --> 00:06:49,760
On vihdoinkin DJ Blissin keikan aika.

116
00:06:49,840 --> 00:06:50,960
Olen ylpeä hänestä.

117
00:06:54,200 --> 00:06:56,640
Entä ystäväsi?
-Tarkoitatko Mota?

118
00:06:56,720 --> 00:06:58,320
Miten teillä menee?

119
00:06:58,400 --> 00:07:00,640
En tiedä. Tutustun häneen.

120
00:07:00,720 --> 00:07:02,000
Siinäkö kaikki?
-Niin.

121
00:07:02,080 --> 00:07:04,160
Ei kannata tuhlata kummankaan aikaa.

122
00:07:04,240 --> 00:07:06,840
Kysy, miltä hänestä tuntuu.

123
00:07:06,920 --> 00:07:07,800
Hyvä on.

124
00:07:07,880 --> 00:07:11,440
Kysyn sitä seuraavalla kerralla.
Haluan tietää tilanteen.

125
00:07:11,520 --> 00:07:13,440
Olen hämmentynyt.

126
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
Katso, kuka tuli. Diva Dee.

127
00:07:16,000 --> 00:07:17,800
Ihanaa, kuningatar.
-Hei.

128
00:07:18,840 --> 00:07:21,080
Hassan on täällä.

129
00:07:24,320 --> 00:07:28,560
Pidän keikoista,
mutta kun mieheni on pääesiintyjä,

130
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
menen aivan sanattomaksi.

131
00:07:30,800 --> 00:07:33,960
Olen innoissani
ja jännitän hänen puolestaan.

132
00:07:34,040 --> 00:07:35,920
Mutta olen varma, että se onnistuu.

133
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
Kuka haluaa nähdä DJ Blissin?

134
00:07:42,680 --> 00:07:45,920
Täydellistä. Annetaan palaa.

135
00:07:46,880 --> 00:07:50,480
Nyt aplodit DJ Blissille!

136
00:07:52,320 --> 00:07:57,080
Olen tehnyt tätä hetkeä varten töitä
koko elämäni ajan.

137
00:08:00,880 --> 00:08:04,160
Oletteko valmiita juhlimaan? Huutakaa!

138
00:08:12,680 --> 00:08:16,960
Näin hänet lavalla
sinä historiallisena hetkenä -

139
00:08:17,040 --> 00:08:18,760
ja olin hyvin ylpeä.

140
00:08:22,640 --> 00:08:26,400
Bliss räjäytti pankin. Siellä oli hauskaa.

141
00:08:30,400 --> 00:08:33,920
Seuraavaksi erityisyllätyksemme.
Oletteko valmiita?

142
00:08:34,600 --> 00:08:36,720
LJ:n on nyt aika esiintyä.

143
00:08:36,800 --> 00:08:39,400
Kukaan ei ole nähnyt eikä kuullut siitä.

144
00:08:39,480 --> 00:08:41,280
Se on yllätys kaikille.

145
00:08:48,039 --> 00:08:50,640
Sydämeni takoi villisti,
kun menin lavalle.

146
00:08:50,720 --> 00:08:53,280
Jännitti ja olin innoissani.

147
00:08:59,640 --> 00:09:01,320
Tuo on LJ.
-Mitä?

148
00:09:09,640 --> 00:09:11,880
Voi taivas.

149
00:09:12,440 --> 00:09:15,920
Hän näytti aivan Barbielta.
Kuin unelmalta.

150
00:09:25,120 --> 00:09:28,320
Katsoin Farhanaa,
joka katsoi LJ:tä tämän näköisenä.

151
00:09:54,960 --> 00:09:58,240
Hyvät naiset ja herrat, aplodit LJ:lle!

152
00:10:00,040 --> 00:10:03,960
Kun laulu päättyi,
adrenaliini virtasi suonissani.

153
00:10:04,520 --> 00:10:07,200
Se tuntui aivan upealta.

154
00:10:07,280 --> 00:10:09,720
LJ laulaa ja tanssii ensimmäistä kertaa.

155
00:10:09,800 --> 00:10:12,080
Olen iloinen. Esiinnyit hienosti.
-Kiitos.

156
00:10:12,640 --> 00:10:13,760
Veit sydämeni.

157
00:10:15,120 --> 00:10:18,200
Oli ihanaa nähdä hänet lavalla -

158
00:10:18,280 --> 00:10:20,320
laulamassa "Let's Fly Awaytä".

159
00:10:20,880 --> 00:10:23,800
Olemme aina yhdessä ja onnellisia yhdessä.

160
00:10:24,360 --> 00:10:26,240
Suokoon Jumala meille onnea.

161
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
Älä toistele "yhdessä"-sanaa.

162
00:10:29,120 --> 00:10:32,320
Yhdessä. Onko se…
-Miksi lupailet kaikenlaista?

163
00:10:32,400 --> 00:10:34,560
Loujain…
-Ei, lopeta.

164
00:10:34,640 --> 00:10:36,800
Hän pelkää suhdetta,

165
00:10:36,880 --> 00:10:40,200
mutta tiedän, että rakastamme toisiamme.

166
00:10:40,280 --> 00:10:41,720
Me rakastamme toisiamme.

167
00:10:42,280 --> 00:10:45,960
Meidän täytyy…
-Hoet "yhdessä ikuisesti".

168
00:10:46,040 --> 00:10:47,920
Se tarkoittaa…
-Se sana pelottaa.

169
00:10:48,000 --> 00:10:49,960
Emme ymmärrä toisiamme.

170
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
Ehkä siksi,
etten osaa vielä ilmaista itseäni.

171
00:10:54,080 --> 00:10:56,200
Tai ehkä hän ei ymmärrä minua.

172
00:10:58,280 --> 00:10:59,480
Kyllä!

173
00:10:59,560 --> 00:11:01,920
Se oli suuri hetki. Nousin ylös ja…

174
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Heilutin Bliss-lippua.
Se oli iloinen päivä.

175
00:11:05,880 --> 00:11:09,040
Se oli elämäni paras ilta.

176
00:11:09,120 --> 00:11:11,800
Sanon niille, jotka eivät tukeneet minua,

177
00:11:11,880 --> 00:11:15,960
että yritin teidän takianne
vieläkin ankarammin -

178
00:11:16,040 --> 00:11:17,720
ja toteutin unelmani.

179
00:11:24,320 --> 00:11:28,080
Laskeuduimme äsken Dubaihin,
ja haluan kotiin.

180
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
Mitä?
-Mitä nyt?

181
00:11:34,040 --> 00:11:36,280
Näitkö tämän?
-Onko tuo LJ?

182
00:11:36,800 --> 00:11:37,920
Hän laulaa.

183
00:11:38,840 --> 00:11:42,000
Blissin keikalla. Upeaa.
-Hän näyttää kuumalta.

184
00:11:43,640 --> 00:11:45,960
Järkytyin, kun näin LJ:n.

185
00:11:46,040 --> 00:11:48,320
Hän sädehti lavalla.

186
00:11:48,400 --> 00:11:50,800
Kunpa olisin ollut näkemässä sen.

187
00:11:50,880 --> 00:11:52,280
LJ:ssä on ytyä.

188
00:11:53,040 --> 00:11:55,240
Fahad, mikset ollut Blissin keikalla?

189
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Saitko kutsun?

190
00:11:56,840 --> 00:12:00,400
En saanut. En tiennyt edes päivämäärää.

191
00:12:00,480 --> 00:12:02,400
Hän ei kertonut siitä mitään.

192
00:12:02,480 --> 00:12:05,280
Hän halusi jotain,
sillä hän tapasi Fahadia -

193
00:12:05,360 --> 00:12:06,960
ja soitteli tälle.

194
00:12:07,040 --> 00:12:10,040
Mutta sitten hän ei kutsunut
Fahadia keikalleen.

195
00:12:10,120 --> 00:12:12,720
Hän taisi tajuta suututtaneensa minut.

196
00:12:13,880 --> 00:12:17,520
Hän testasi ystävyyttään.
-Krisin kanssako?

197
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
Bliss on tuttava, ei läheinen ystävä.

198
00:12:20,680 --> 00:12:23,200
Olen iloinen hänen puolestaan
ja toivotan hyvää.

199
00:12:23,280 --> 00:12:24,920
Kun unohtaa tapahtuneet,

200
00:12:25,480 --> 00:12:29,000
en toivoisi hänelle mitään pahaa.

201
00:12:29,080 --> 00:12:30,160
Ei tietenkään.

202
00:12:30,240 --> 00:12:34,200
Ja loppujen lopuksihan hän yrittää.

203
00:12:34,280 --> 00:12:35,240
Niin.

204
00:12:35,320 --> 00:12:38,480
Bliss on ahkera.
Toivon hänelle kaikkea hyvää.

205
00:12:39,200 --> 00:12:42,040
Matka oli hyvä,
mutta lapsia on kova ikävä.

206
00:12:42,120 --> 00:12:44,400
En ole ollut aiemmin poissa.
-Se on rankkaa.

207
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
FAHADIN JA SAFAN TALO

208
00:12:47,680 --> 00:12:50,320
Alina.
-Äiti.

209
00:12:53,320 --> 00:12:55,560
Kaipaan tyttäriäni. Ihana olla kotona.

210
00:12:55,640 --> 00:12:56,720
Hei, Alina.

211
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Keikan jälkeen lähdimme
syömään ja juttelemaan.

212
00:13:11,080 --> 00:13:16,240
Menimme trendikkääseen
katuruokaravintolaan.

213
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
Ruoka oli hyvää.

214
00:13:18,080 --> 00:13:20,880
Hei.
-Voi taivas!

215
00:13:20,960 --> 00:13:22,880
Lojain. Tervetuloa takaisin.

216
00:13:22,960 --> 00:13:24,640
Lojain ei päässyt keikalle,

217
00:13:24,720 --> 00:13:27,640
mutta kerroin, että syömme yhdessä.

218
00:13:27,720 --> 00:13:30,520
Sanoimme, että meillä oli hauskaa
ja kaipasimme sinua.

219
00:13:30,600 --> 00:13:32,320
Näin kaiken netin kautta.

220
00:13:32,400 --> 00:13:33,560
Se oli ihanaa.
-Kiitos.

221
00:13:33,640 --> 00:13:37,880
Olen iloinen DJ Blissin menestyksestä.
Hän ansaitsee sen.

222
00:13:41,920 --> 00:13:43,840
Olen innoissani näytöksestäsi.

223
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
Samoin.
-Olen iloinen puolestasi.

224
00:13:45,920 --> 00:13:49,640
Kutsutko Zeinan?
-Tietenkin.

225
00:13:49,720 --> 00:13:52,920
Tuleeko Safa?
-Kaikki tulevat. Kutsuin kaikki.

226
00:13:53,440 --> 00:13:56,000
En tiedä, miksi ilmapiiri on aina kireä -

227
00:13:56,080 --> 00:13:57,560
jo etukäteen.

228
00:13:58,120 --> 00:14:01,360
Ahkeroin sen päivän eteen
enkä halua draamaa.

229
00:14:01,440 --> 00:14:04,880
Minun täytyy
kunnioittaa kaikkia vieraitani.

230
00:14:04,960 --> 00:14:08,280
En hyväksy kenenkään riitelyä.

231
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Olen kyllästynyt.

232
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
Kaikki ovat kyllästyneet siihen.

233
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
Monan tilaisuuden jälkeen -

234
00:14:15,680 --> 00:14:18,760
yritin ajatella Ebraheemia
myönteisessä valossa,

235
00:14:18,840 --> 00:14:20,920
mutta hän pilaa aina kaiken.

236
00:14:21,000 --> 00:14:23,320
Minun on parasta pitää siis varani.

237
00:14:23,400 --> 00:14:25,280
En silti halua katkaista välejä.

238
00:14:25,360 --> 00:14:30,920
Minä uskon,
että tapahtunut loukkasi myös Zeinaa.

239
00:14:31,000 --> 00:14:32,480
Se loukkasi kaikkia.

240
00:14:32,560 --> 00:14:35,120
Minulla meni jonkin aikaa tajuta se.

241
00:14:35,200 --> 00:14:37,080
Kunnioitan sinua, Danya.
-Niin.

242
00:14:37,160 --> 00:14:41,200
En keskustellut siitä
Zeinan kanssa kahden kesken.

243
00:14:41,280 --> 00:14:45,400
Meidän täytyy selvittää asiat.
Se on paranemista.

244
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
Annoin hänen tekonsa anteeksi.

245
00:14:47,520 --> 00:14:50,160
Olen jatkanut elämääni
mielenrauhani vuoksi.

246
00:14:50,880 --> 00:14:53,720
Danya haluaa sopia asiat Zeinan kanssa.

247
00:14:53,800 --> 00:14:58,080
Sitä ennen meidän pitää
keskustella vakavasti.

248
00:15:06,320 --> 00:15:08,640
Esittelin maailmaani Molle,

249
00:15:08,720 --> 00:15:13,120
ja nyt hän kutsui minut
kokemaan oman maailmansa.

250
00:15:13,200 --> 00:15:16,760
Menen nyrkkeilemään hänen kanssaan.

251
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
Hei.
-Hei.

252
00:15:20,040 --> 00:15:22,360
Miten menee?
-Hyvin. Entä itselläsi?

253
00:15:22,440 --> 00:15:24,720
Hyvin. Kappas.
-Oletko valmis?

254
00:15:24,800 --> 00:15:26,880
Olet hikinen.
-Niin.

255
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
Miten keikka meni?

256
00:15:29,040 --> 00:15:32,160
Hyvin. Siellä oli todella hauskaa.

257
00:15:32,240 --> 00:15:34,480
Näytin aivan Barbielta.

258
00:15:34,560 --> 00:15:36,400
Piditkö asustani?
-Pidin.

259
00:15:36,480 --> 00:15:38,400
Katsoitko tarinani?
-Sininen asuko?

260
00:15:38,480 --> 00:15:44,080
Et lähettänyt hymiöitä
etkä kehunut ulkonäköäni.

261
00:15:44,160 --> 00:15:47,560
Kehitä kommunikaatiotaitojasi.
-Tuo on tuttua.

262
00:15:48,840 --> 00:15:51,560
Väärä asenne todellakin,

263
00:15:51,640 --> 00:15:57,280
sillä minä pidän
kohteliaisuuksista ja huomiosta.

264
00:15:57,360 --> 00:15:58,680
Pitääkö avautua?

265
00:15:59,560 --> 00:16:01,560
Mutta olen saanut kolhuja.

266
00:16:02,560 --> 00:16:03,480
Hyvä on.

267
00:16:04,280 --> 00:16:06,560
Välitän yhä eksästäni,

268
00:16:06,640 --> 00:16:10,760
mikä on normaalia,
kun seurustelee pari vuotta -

269
00:16:10,840 --> 00:16:14,200
ja haluaa naimisiin, eikä se toteudukaan.

270
00:16:14,280 --> 00:16:17,080
Ei ole helppoa unohtaa joku.
-Tiedän.

271
00:16:17,160 --> 00:16:18,960
Tutustuminenkaan ei ole helppoa.

272
00:16:19,040 --> 00:16:21,840
En aio korvata häntä jollakulla.

273
00:16:21,920 --> 00:16:25,760
Usko pois.
Minusta ei tule kenenkään korvaajaa.

274
00:16:25,840 --> 00:16:27,320
Toista ei voi korvata.

275
00:16:27,400 --> 00:16:29,960
Tapailin jotakuta unohtaakseni sen.

276
00:16:33,080 --> 00:16:35,000
Toinen jalka sisään.

277
00:16:35,760 --> 00:16:38,120
Tule kehään. Ottaisitko aurinkolasit pois?

278
00:16:38,200 --> 00:16:39,400
Hyvä on.
-Kiitos.

279
00:16:39,880 --> 00:16:40,960
Selvä.
-Kiitos.

280
00:16:41,480 --> 00:16:44,400
Se on nyrkkeilykehä, ei muotinäytös.

281
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
Näinkö?
-Juuri niin.

282
00:16:47,680 --> 00:16:48,520
Varpaillasi.

283
00:16:49,560 --> 00:16:51,000
Neljä, viisi, kuusi…

284
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
Voi taivas.
-Seitsemän, kahdeksan…

285
00:16:53,160 --> 00:16:56,720
Nyt on aika kysyä, mitä välillämme on.

286
00:16:58,320 --> 00:17:01,000
Mitä tunnet minua kohtaan?
Mitä ajattelet meistä?

287
00:17:01,080 --> 00:17:04,000
Olet makea.
-Tiedän sen.

288
00:17:04,080 --> 00:17:05,560
Niin.
-Totta kai olen.

289
00:17:05,640 --> 00:17:07,920
Mutta mitä tulee seuraavaksi?

290
00:17:09,119 --> 00:17:14,319
Olen saanut kolhuja. Hän valitsi
huonoimman hetken kysymykselleen.

291
00:17:14,400 --> 00:17:17,960
Pitääkö vastata nyt? Yksi asia kerrallaan.

292
00:17:20,920 --> 00:17:22,200
Hei.
-Hei.

293
00:17:22,280 --> 00:17:23,119
No hei.

294
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
Halusin Ebraheemin tapaavan Mon,

295
00:17:26,280 --> 00:17:29,160
sillä halusin tietää,
mitä hän ajattelee tästä.

296
00:17:29,240 --> 00:17:30,079
Tule sisään.

297
00:17:30,160 --> 00:17:31,280
Mitä kuuluu?
-Hyvää.

298
00:17:31,359 --> 00:17:32,280
Miten menee?

299
00:17:32,359 --> 00:17:35,440
Päätin tavata Mon tänään.

300
00:17:35,520 --> 00:17:39,200
Haluan nähdä, onko hän sopiva Farhanalle.

301
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
Kuulin sinusta
ja olin huolissani Farhanasta.

302
00:17:42,600 --> 00:17:45,920
Miksi?
-Hän on minulle kuin sisko.

303
00:17:46,000 --> 00:17:46,960
Niinkö?

304
00:17:47,040 --> 00:17:49,400
En halua hänen sydämensä taas särkyvän.

305
00:17:49,480 --> 00:17:51,280
Emme ole siinä vaiheessa.

306
00:17:51,360 --> 00:17:53,640
Me vasta tutustumme.

307
00:17:53,720 --> 00:17:55,560
Olet…
-Hän kertoi kolhuistaan.

308
00:17:55,640 --> 00:17:59,160
Hän tarvitsee aikaa.
-Totta. Sinä myös.

309
00:17:59,240 --> 00:18:00,440
Olitko naimisissa?

310
00:18:00,520 --> 00:18:02,920
Olin menossa naimisiin,
mutta niin ei käynyt.

311
00:18:03,000 --> 00:18:06,480
Sanotaan, että olin huonossa jamassa.

312
00:18:06,560 --> 00:18:08,480
Itse asiassa…
-Hänen pitää toipua.

313
00:18:08,560 --> 00:18:12,320
Tiedän tunteeni,
joten en halua uskotella muuta.

314
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
Olet mies ja tiedät ne asiat.

315
00:18:14,760 --> 00:18:18,240
Kun miehet kokevat sellaista,

316
00:18:18,320 --> 00:18:20,040
se on erilaista kuin naisilla.

317
00:18:21,200 --> 00:18:22,720
Hän puhuu totta.

318
00:18:23,240 --> 00:18:25,400
Hän on mukava ja huomaavainen,

319
00:18:25,480 --> 00:18:27,640
mutta en tiedä, tuleeko siitä mitään.

320
00:18:28,160 --> 00:18:31,440
Kukaan ei tiedä tunteitani.

321
00:18:31,520 --> 00:18:35,320
Lannistuin, sillä en tiedä,
johtaako tämä mihinkään.

322
00:18:36,160 --> 00:18:37,840
Näinkö?
-Juuri niin.

323
00:18:37,960 --> 00:18:42,640
Pidän joistakin hänen piirteistään,
joten tapaamme vielä kerran.

324
00:18:52,240 --> 00:18:55,720
Keikka oli ohi, joten minulla oli vapaata.

325
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
Olin kahvilassani.

326
00:18:57,040 --> 00:19:00,000
Pyysin Danyan sinne,
koska halusin jutella.

327
00:19:00,080 --> 00:19:01,320
Onko salaatti valmis?

328
00:19:11,440 --> 00:19:13,400
Haluan tietää, mistä haluat puhua.

329
00:19:13,480 --> 00:19:16,640
Kenkämallistosi julkaisusta.

330
00:19:16,720 --> 00:19:17,800
Mitä siitä?

331
00:19:17,880 --> 00:19:21,800
Danya tuntuu olevan
huolissaan siitä, mitä aion sanoa.

332
00:19:21,880 --> 00:19:22,840
Kannattaakin olla.

333
00:19:23,400 --> 00:19:28,120
Mielestäni valitsit
huonon ajankohdan sille.

334
00:19:28,200 --> 00:19:31,240
Se oli kaksi päivää
ennen elämäni suurinta keikkaa,

335
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
enkä ymmärtänyt…
Miksi salasit sen minulta?

336
00:19:34,400 --> 00:19:35,720
Miksi pitäisi kertoa?

337
00:19:39,840 --> 00:19:41,520
Salaammeko asioita nyt?

338
00:19:41,600 --> 00:19:44,080
Olenko kamusi, ystäväsi vai aviomiehesi?

339
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
Haluan tietää sen.
-Olet aviomieheni.

340
00:19:46,320 --> 00:19:49,120
Tulit lanseeraustilaisuuteen -

341
00:19:49,200 --> 00:19:51,680
minulle vieraan miehen kanssa -

342
00:19:51,760 --> 00:19:54,400
ja sanoit: "Hän on uusi liikekumppani."

343
00:19:54,480 --> 00:19:57,480
Sellainen ei käy.
-Harmi. Surullista.

344
00:19:58,240 --> 00:20:01,440
Mitä pitäisi tehdä, jos se ei käy?

345
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
En pidä siitä,
että tanssit klubeilla tyttöjen kanssa.

346
00:20:04,960 --> 00:20:06,760
Miten se tähän liittyy?

347
00:20:06,840 --> 00:20:10,200
Se ei käy minulle, mutta se on työtäsi.
Tämä on minun työtäni.

348
00:20:10,280 --> 00:20:13,680
Olin tiskijukka, kun tapasimme.
-Mitä sitten? Olin 23.

349
00:20:14,720 --> 00:20:17,440
Siitä on kymmenen vuotta.
-Olisit aikuistunut.

350
00:20:17,520 --> 00:20:19,600
Olemme nuoria vain kerran.

351
00:20:20,160 --> 00:20:23,800
Jos minulla on liikeidea,
haluan toteuttaa sen heti.

352
00:20:23,880 --> 00:20:26,280
Etkö voinut tehdä sitä viikkoa myöhemmin?

353
00:20:27,920 --> 00:20:30,560
Eikö se käynyt viikon päästä?
-Ei.

354
00:20:30,640 --> 00:20:33,440
Minä häivyn. Lähden takaisin töihin.

355
00:20:33,520 --> 00:20:34,480
Tee omia juttujasi.

356
00:20:36,120 --> 00:20:37,280
Se oli kiusallista.

357
00:20:37,360 --> 00:20:42,360
Keskustelimme, ja hän lähti pois.

358
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
Hänen pitäisi kuunnella minua.

359
00:20:46,560 --> 00:20:48,040
Hän ei kuunnellut minua.

360
00:20:48,120 --> 00:20:51,440
Hän kävi hermoilleni, ja sain tarpeekseni.

361
00:20:59,360 --> 00:21:02,560
Mikä sinua vaivaa? Te olette hulluja.

362
00:21:07,320 --> 00:21:11,280
Hän itki kyyneleet valuen,

363
00:21:11,360 --> 00:21:15,120
ja mietin, mitä pitäisi tehdä.

364
00:21:15,960 --> 00:21:18,280
Et välitä minusta.
-Ei pidä paikkaansa.

365
00:21:18,360 --> 00:21:21,680
Lopeta tuo. Sinä et välitä.
Juuri tätä minä tarkoitin.

366
00:21:21,760 --> 00:21:24,760
Olisit sanonut: "Anteeksi, rakas.

367
00:21:24,840 --> 00:21:27,640
Valitsin väärän päivän."
Silloin olisin välittänyt.

368
00:21:27,720 --> 00:21:28,840
Sinä et välitä minusta,

369
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
joten minun on vaikea välittää sinusta.

370
00:21:32,200 --> 00:21:34,480
Jos olisit näyttänyt välittäväsi,

371
00:21:34,560 --> 00:21:38,120
olisin pyytänyt ajankohtaa anteeksi.

372
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
Sitäkö haluat?

373
00:21:39,880 --> 00:21:43,080
Et tiedä, millaista minulla oli
viikko ennen keikkaa,

374
00:21:43,160 --> 00:21:45,040
sillä et ollut paikalla.

375
00:21:45,120 --> 00:21:48,200
Jos olisit ollut paikalla,
olisit ymmärtänyt tilanteeni.

376
00:21:48,280 --> 00:21:52,160
Kysy muilta,
sillä sinulla ei ole siitä hajuakaan.

377
00:21:53,720 --> 00:21:55,160
Pidin keikkani.

378
00:21:55,240 --> 00:21:58,840
Mietin vain
sen järjestelyjä ja kokoamista.

379
00:21:58,920 --> 00:22:00,040
Paineita riitti,

380
00:22:00,120 --> 00:22:03,640
mutta hän ei kiinnittänyt siihen huomiota.

381
00:22:04,200 --> 00:22:06,800
Käännät tämän aina minua vastaan.

382
00:22:06,880 --> 00:22:10,160
Sanot aina:
"Et tue minua. Naiset sitä ja tätä…"

383
00:22:10,240 --> 00:22:13,240
Ei ole kyse siitä
vaan miehesi tukemisesta.

384
00:22:13,320 --> 00:22:14,360
Minulle riitti.

385
00:22:17,120 --> 00:22:18,480
Mitä tukea halusit?

386
00:22:18,560 --> 00:22:23,240
Halusin jonkun kysyvän kotona,
oliko minulla kaikki hyvin.

387
00:22:23,320 --> 00:22:24,920
Kysyitkö sitä?

388
00:22:26,360 --> 00:22:27,480
En kysynyt.

389
00:22:27,960 --> 00:22:29,720
Mietin sitä. Hän oli oikeassa.

390
00:22:29,800 --> 00:22:34,400
Halusin kuulla hänen puolensa asiasta
ja jatkaa siitä eteenpäin.

391
00:22:37,880 --> 00:22:38,760
Pyydän anteeksi.

392
00:22:40,280 --> 00:22:43,960
Huomion olisi pitänyt
kohdistua keikkaasi, ei kenkiini,

393
00:22:44,040 --> 00:22:47,280
ja ehkä varastin huomiota keikaltasi -

394
00:22:47,360 --> 00:22:48,920
enkä tukenut tarpeeksi.

395
00:22:49,000 --> 00:22:49,960
Pyydän anteeksi.

396
00:22:52,560 --> 00:22:54,800
Annatko anteeksi?
-En tiedä.

397
00:22:55,320 --> 00:22:56,920
Etkö anna anteeksi?

398
00:22:57,240 --> 00:22:59,160
Oletko sarkastinen vai tosissasi?

399
00:22:59,640 --> 00:23:01,000
Olen tosissani.

400
00:23:01,080 --> 00:23:04,640
En halua salaisuuksia.
Haluan sinun muistavan,

401
00:23:05,560 --> 00:23:09,520
että olen ensimmäinen
ja todellinen elämänkumppanisi.

402
00:23:10,080 --> 00:23:14,920
Haluan nähdä vaimoni
menestyvän elämässä ja kotona.

403
00:23:16,560 --> 00:23:17,720
Elinikäinen kumppanuus.

404
00:23:18,840 --> 00:23:22,080
Ei mitään väliaikaista eikä hetkellistä.

405
00:23:22,160 --> 00:23:25,080
Pysymme yhdessä ja selvitämme asiat.

406
00:23:25,160 --> 00:23:29,320
Se on onnistuneen avioliiton salaisuus.

407
00:23:35,360 --> 00:23:36,560
LOJAIN OMRANIN TALO

408
00:23:42,320 --> 00:23:44,520
Lojain kutsui minut käymään.

409
00:23:44,600 --> 00:23:48,840
Menin katsomaan, tarvitseeko hän apua
muotinäytöksen kanssa.

410
00:23:51,200 --> 00:23:52,360
Entä Intian-matkanne?

411
00:23:52,440 --> 00:23:54,400
Täynnä toimintaa.
-Työ vai…

412
00:23:54,480 --> 00:23:56,840
Hieman töitä ja yllätyksiä -

413
00:23:56,920 --> 00:23:59,360
ja hieman romantiikkaa heidän välillään.

414
00:23:59,440 --> 00:24:00,560
Ihanaa.

415
00:24:00,640 --> 00:24:03,200
Haluan nähdä mallistosi. Näytätkö sen?

416
00:24:03,280 --> 00:24:04,640
En.
-Yllätyskö?

417
00:24:04,720 --> 00:24:06,960
Pidät yllätyksistä, joten olkoon niin.

418
00:24:07,760 --> 00:24:11,000
Zeina pyysi nähdä mallistoni.

419
00:24:12,280 --> 00:24:14,600
Mutta se on yllätys kaikille.

420
00:24:14,680 --> 00:24:16,360
Saitko sen valmiiksi?

421
00:24:16,440 --> 00:24:17,400
Sain.
-Hyvä on.

422
00:24:17,480 --> 00:24:19,160
Sain sen kiireellä valmiiksi -

423
00:24:19,240 --> 00:24:23,480
ja siksi valvoin aina aamuneljään.
Se on mestariteos.

424
00:24:23,560 --> 00:24:25,240
Olen iloinen siitä.
-Kiitos.

425
00:24:25,320 --> 00:24:26,800
Löysit intohimosi.

426
00:24:27,360 --> 00:24:31,560
Olen toteuttanut kaikki unelmani,
paitsi vanhimman niistä,

427
00:24:31,640 --> 00:24:34,400
joka minulla on ollut
ensimmäiseltä luokalta asti.

428
00:24:34,480 --> 00:24:36,080
Haluan muotialalle.

429
00:24:38,000 --> 00:24:40,960
Olisittepa te kolme
olleet Krisin syntymäpäivillä.

430
00:24:41,040 --> 00:24:43,120
Niinpä.
-Kaipasimme teitä.

431
00:24:43,200 --> 00:24:45,440
Samoin eräässä toisessa tapahtumassa.

432
00:24:45,520 --> 00:24:48,160
Danya julkaisi kenkämalliston.

433
00:24:48,240 --> 00:24:49,400
Olisittepa tulleet.

434
00:24:49,480 --> 00:24:51,960
Hän ei kutsunut meitä.
-En ole vain kohtelias.

435
00:24:52,040 --> 00:24:55,440
Hän halusi kutsua sinut,
muttei tiennyt reaktiotasi.

436
00:24:55,520 --> 00:24:58,160
Hän haluaa pyytää anteeksi,

437
00:24:58,240 --> 00:25:02,160
sillä asia on vaivannut häntä koko vuoden.

438
00:25:02,240 --> 00:25:05,040
Hän sanoi, ettei sinulle
olisi saanut käydä niin.

439
00:25:05,120 --> 00:25:09,080
"Minäkin olen nainen, äiti ja vaimo
enkä pidä siitä, mitä hän koki.

440
00:25:09,160 --> 00:25:11,400
Siitä alkaen, kun kävin toimistolla.

441
00:25:11,480 --> 00:25:13,400
Se käynti oli väärin."

442
00:25:14,560 --> 00:25:18,000
Hän sanoi niin. En keksi tätä päästäni.

443
00:25:18,080 --> 00:25:22,800
Järkytyin siitä, mitä Lo kertoi
Danyasta ja tämän mielipiteistä.

444
00:25:22,880 --> 00:25:25,320
Mutta samalla epäilen,

445
00:25:25,400 --> 00:25:29,160
puhuuko Danya minulle
niillä samoilla sanoilla.

446
00:25:29,680 --> 00:25:31,360
Tämä on ensimmäinen kerta,

447
00:25:31,440 --> 00:25:37,080
kun kuulen tänä vuonna
Danyan puhuvan minusta hyvää.

448
00:25:37,160 --> 00:25:40,200
Haluan, että hän tajuaa totuuden.

449
00:25:40,280 --> 00:25:42,360
Hän ymmärsi ja myönsi sen.

450
00:25:42,440 --> 00:25:45,640
Hän haluaa tulla pyytämään anteeksi.

451
00:25:46,360 --> 00:25:49,080
Hyvä, jos hänellä on hyviä aikeita.

452
00:25:49,160 --> 00:25:52,600
Jos hänen aikeensa olisivat ikäviä,
se olisi kohteliaisuus,

453
00:25:52,680 --> 00:25:55,920
sillä hän tekisi sen
saadakseen hyväksyntäni,

454
00:25:56,000 --> 00:25:59,480
vaikka ei uskoisikaan
minun käsitykseeni totuudesta.

455
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
Se todistaa vaikutusvaltani.

456
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
Ja siellä on toivottavasti yllätys.

457
00:26:04,800 --> 00:26:06,760
Se ei liity minuun.

458
00:26:06,840 --> 00:26:10,200
Olen työstänyt sitä jo vuoden ajan
uupumukseen asti.

459
00:26:10,280 --> 00:26:12,360
Se ei liity vaatemallistooni.

460
00:26:12,440 --> 00:26:16,160
Malliston tekeminen
on ollut raskasta ja stressaavaa,

461
00:26:16,240 --> 00:26:18,360
mutta se yllätys oli rankempaa.

462
00:26:18,440 --> 00:26:21,080
Saanko arvata?
-Kokeile.

463
00:26:22,640 --> 00:26:26,640
Liittyykö se ihmiseen, joka on kaukana?
-Näytät ennustajalta.

464
00:26:27,120 --> 00:26:28,600
Ojenna kätesi.

465
00:26:28,680 --> 00:26:30,320
Onko se joku kaukaa?
-On.

466
00:26:30,400 --> 00:26:32,520
Sinne on pitkä matka.

467
00:26:34,240 --> 00:26:37,320
Tunteeko hän jonkun läheisemme?
-Tuntee.

468
00:26:37,840 --> 00:26:42,200
LJ kertoi, ettei hän ole
puheväleissä äitinsä kanssa.

469
00:26:42,280 --> 00:26:45,760
Tunsin velvollisuudekseni
puhua hänen äidilleen.

470
00:26:45,840 --> 00:26:47,920
Yritän yhä saada LJ:n -

471
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
ja hänen äitinsä yhteen.

472
00:26:49,680 --> 00:26:51,440
Tietääkö LJ?
-Ei.

473
00:26:52,760 --> 00:26:55,760
En odottanut LO:n yhä toivovan -

474
00:26:55,840 --> 00:26:58,200
LJ:n ja tämän äidin tapaamista.

475
00:26:58,280 --> 00:27:02,040
Se todistaa hänen aidon halunsa saattaa -

476
00:27:02,120 --> 00:27:03,520
LJ ja tämän äiti yhteen.

477
00:27:04,960 --> 00:27:06,280
Olet rakas.

478
00:27:08,640 --> 00:27:10,600
Olen kyllästynyt odottamaan.

479
00:27:11,280 --> 00:27:14,720
Toivottavasti se sujuu hyvin.

480
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
Toivon heidän tulevan toimeen.

481
00:27:17,160 --> 00:27:18,360
Jos joku pystyy -

482
00:27:19,840 --> 00:27:22,080
toteuttamaan toisten unelmia,
niin mikä ettei.

483
00:27:23,400 --> 00:27:26,320
Jos jokin on mielestäni oikein,

484
00:27:26,400 --> 00:27:28,840
en luovuta ennen kuin se toteutuu,

485
00:27:28,920 --> 00:27:31,320
vaikka se veisi miten kauan.

486
00:27:47,080 --> 00:27:48,760
Hasnain on Dubaissa.

487
00:27:48,840 --> 00:27:50,800
Juomme kupin kahvia -

488
00:27:50,880 --> 00:27:53,960
ja juttelemme suhteestamme.

489
00:27:54,760 --> 00:27:57,000
Hei, Hasnain. Mitä kuuluu?
-Hei, Loujain.

490
00:27:57,080 --> 00:27:59,920
Meillä on ollut etäsuhde,

491
00:28:00,000 --> 00:28:04,360
joten on mukavaa tavata
ja viettää aikaa yhdessä.

492
00:28:05,960 --> 00:28:09,480
Meillä on ollut etäsuhde.

493
00:28:09,560 --> 00:28:13,240
En tiedä, onko tämä suhde vai vaihe.

494
00:28:13,320 --> 00:28:15,840
En tiedä. Avioliittoni jälkeen -

495
00:28:15,920 --> 00:28:20,120
en uskonut ryhtyväni etäsuhteeseen.

496
00:28:20,200 --> 00:28:22,480
Näet vaivaa ja tulet tänne…

497
00:28:22,560 --> 00:28:24,400
Ei…
-Se on mukavaa.

498
00:28:24,480 --> 00:28:27,960
Minulla on yritys ja perhe Pakistanissa.

499
00:28:28,040 --> 00:28:30,520
Tavoittelen aina tasapainoa.

500
00:28:30,600 --> 00:28:36,120
Tulen Loujainin luo,
vaikka aikaa olisi vain vähän.

501
00:28:36,800 --> 00:28:40,680
Tulisin sinun vuoksesi
vaikka Alaskasta asti.

502
00:28:40,760 --> 00:28:44,080
Rakkaus vetää puoleensa.

503
00:28:44,880 --> 00:28:47,880
Minulle rakkaus ei riitä.
-Ei tietenkään riitä.

504
00:28:47,960 --> 00:28:51,800
Mukana pitää olla muutakin kuin rakkautta.

505
00:28:52,800 --> 00:28:57,640
Hän käy silloin tällöin,
mutta se ei ole johdonmukaista.

506
00:28:57,720 --> 00:29:01,760
Tämä on yhä uutta ja…
-Tietysti.

507
00:29:01,840 --> 00:29:04,640
Vietät täällä aikaa, mutta se ei riitä,

508
00:29:04,720 --> 00:29:08,480
sillä käyntisi ovat lyhyitä,
ja olet sitten poissa kuukauden.

509
00:29:08,560 --> 00:29:12,000
Kun palaat…
-Aioin sanoa niin.

510
00:29:12,080 --> 00:29:14,000
Menet pois kuukaudeksi.

511
00:29:14,080 --> 00:29:17,440
Kiistät aina kaiken, mitä sanon sinulle.

512
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
Sinulla on aina vastaus, ja väistät…

513
00:29:20,240 --> 00:29:21,920
Selittelenkö?
-Kyllä.

514
00:29:22,000 --> 00:29:24,040
Puolustelet itseäsi.

515
00:29:24,120 --> 00:29:28,480
Ei ole kyse puolustautumisesta.
Minä en hyökkää.

516
00:29:28,560 --> 00:29:30,560
Kerron vain tunteistani.

517
00:29:30,640 --> 00:29:33,440
Joko ymmärrät minua tai et.

518
00:29:34,000 --> 00:29:35,800
Ymmärrän minä.

519
00:29:35,880 --> 00:29:39,240
Kun joku haluaa suhteen toimivan,

520
00:29:39,320 --> 00:29:42,320
hän tekee kaikkensa sen eteen.

521
00:29:42,800 --> 00:29:47,400
Me riitelemme joskus.
Mutta tiedätkö, mikä on parasta?

522
00:29:47,480 --> 00:29:50,680
Olemme onnellisia. Onnistumme siinä.

523
00:29:50,760 --> 00:29:53,920
Mutta joskus en halua
jatkaa tätä suhdetta.

524
00:29:54,000 --> 00:29:58,280
Sitten mietin hyviä puoliasi
ja haluan jatkaa.

525
00:29:58,360 --> 00:30:03,000
Tiedän, etten ole helppo ihminen.
Olen kokenut kaikenlaista.

526
00:30:03,080 --> 00:30:05,880
Se on tehnyt minusta sinnikkään.

527
00:30:05,960 --> 00:30:07,800
Suojelen itseäni.

528
00:30:08,320 --> 00:30:10,920
Mieheni menettäminen oli kauheaa,

529
00:30:11,000 --> 00:30:12,800
enkä tapaa äitiäni.

530
00:30:12,880 --> 00:30:16,920
Tunteeni eivät tule esiin kovin helposti.

531
00:30:17,000 --> 00:30:17,840
Niin.

532
00:30:17,920 --> 00:30:20,840
En ole puhunut äitini kanssa
sitten lapsuuteni.

533
00:30:21,600 --> 00:30:24,760
Aviomieheni kuoli syöpään.

534
00:30:24,840 --> 00:30:26,640
Minusta tuli mutkikas luonne.

535
00:30:26,720 --> 00:30:29,640
Siksi en anna hevillä periksi.

536
00:30:30,320 --> 00:30:35,400
Tunnen joskus tukehtuvani.
Pelkään. Minulla on ongelmia.

537
00:30:36,080 --> 00:30:39,440
Olen tässä yhä,
koska hyväksyit minut tällaisena.

538
00:30:39,520 --> 00:30:42,120
Loujain on hankala koko päivän.

539
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
Mutta illalla hän hymyilee.

540
00:30:46,400 --> 00:30:49,800
Se antaa kaikelle merkityksen.
-Herttaista.

541
00:30:50,520 --> 00:30:53,760
Tiedät, että olet sydämessäni.
-Teet minut onnelliseksi.

542
00:30:54,560 --> 00:30:59,280
On kunnia tuntea niin kaunis nainen.

543
00:30:59,360 --> 00:31:02,440
Muille hän on LJ, minulle Loujain.

544
00:31:03,800 --> 00:31:07,080
Oletko muuttamassa uuteen paikkaan?

545
00:31:07,160 --> 00:31:10,760
Olen, jos Jumala suo. Autatko muutossa?

546
00:31:10,840 --> 00:31:13,600
Kaikessa.
-Vai ostatko minulle talon?

547
00:31:13,680 --> 00:31:16,440
Kun teen sen, annan sinulle avaimet.

548
00:31:16,520 --> 00:31:17,480
Jos Jumala suo.

549
00:31:18,000 --> 00:31:23,840
Haluan hänestä loppuelämän kumppanin.
Haluan ottaa seuraavan askeleen.

550
00:31:28,240 --> 00:31:33,200
Yhteinen aikamme on aina erityistä.

551
00:31:33,280 --> 00:31:37,840
Aika kanssani on erityistä.
Olen erityinen. Olet onnekas.

552
00:31:37,920 --> 00:31:39,240
Voimme mennä.

553
00:31:39,320 --> 00:31:41,200
Älä.
-Mennään.

554
00:31:42,600 --> 00:31:46,640
Miten LJ:n ja Hasnainin käy…
Sen näkee ajan myötä.

555
00:32:02,560 --> 00:32:05,480
Blissin keskustelun jälkeen
olen ollut stressaantunut.

556
00:32:05,560 --> 00:32:09,120
Minä ja Ebraheem menemme naurujoogaan.

557
00:32:09,200 --> 00:32:10,520
Me tarvitsemme sitä.

558
00:32:11,240 --> 00:32:16,760
Ensin laulamme nimemme ja nauramme.

559
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
Laulamme?
-Niin.

560
00:32:18,800 --> 00:32:21,760
Abir

561
00:32:27,680 --> 00:32:28,640
Ebraheem

562
00:32:29,760 --> 00:32:31,320
Danya

563
00:32:34,640 --> 00:32:36,160
Banaani

564
00:32:39,520 --> 00:32:40,840
Voi taivas.

565
00:32:42,720 --> 00:32:44,840
Ohjaajan lähdettyä -

566
00:32:44,920 --> 00:32:47,600
kerroin Ebraheemille,
että haluan puhua Zeinasta.

567
00:32:48,520 --> 00:32:51,280
Haluan itseni takia,

568
00:32:51,360 --> 00:32:54,720
että asia saatetaan loppuun.
Haluan puhua Zeinalle.

569
00:32:55,880 --> 00:33:00,080
Olen valinnut rauhan.
Tuntuu hyvältä jatkaa tästä.

570
00:33:00,160 --> 00:33:03,400
Haluan puhua hänelle ja pyytää anteeksi,

571
00:33:03,480 --> 00:33:05,800
sillä Zeina ei ansainnut sellaista.

572
00:33:05,880 --> 00:33:09,560
Sinä yritit etkä onnistunut.
Nyt minä kokeilen.

573
00:33:09,640 --> 00:33:12,320
Tee se. Olet parempi ihminen.

574
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
Mutta ei kannattaisi mennä.
Hän on egoisti.

575
00:33:15,880 --> 00:33:17,160
Hän ei muka tee väärin.

576
00:33:17,240 --> 00:33:20,040
Pelkään, ettei Zeina reagoi hyvin.

577
00:33:20,120 --> 00:33:22,040
Sitten minun pitää sekaantua asiaan.

578
00:33:22,120 --> 00:33:26,240
Ja jos minä teen niin,
joku suuttuu todella paljon.

579
00:33:27,560 --> 00:33:30,680
Menen tapaamaan häntä.
-Hyvä.

580
00:33:30,760 --> 00:33:33,000
Kuuntelen häntä. Haluan asian päätökseen.

581
00:33:33,080 --> 00:33:34,360
Kunnon tyttö.
-Ihan totta.

582
00:33:34,440 --> 00:33:37,000
Oma Danyamme.
-Ihan totta.

583
00:33:37,080 --> 00:33:41,840
Päätin puhua Zeinan kanssa
Lojain Omranin muotinäytöksessä.

584
00:33:51,760 --> 00:33:56,800
Meillä on hääpäivä,
ja Kris on suunnitellut jotakin,

585
00:33:56,880 --> 00:33:57,960
kuten kuuluukin.

586
00:33:58,040 --> 00:34:01,320
En tiedä, minne menemme tai mitä teemme.

587
00:34:13,280 --> 00:34:17,520
Emme voi millään uskoa,
että häistä on jo vuosi.

588
00:34:21,679 --> 00:34:25,120
Hän ei tiennyt yllätyksestämme mitään.

589
00:34:26,199 --> 00:34:30,280
Voi taivas, miten kaunista.
-Pidätkö tästä?

590
00:34:31,320 --> 00:34:35,320
Hääpäiväateriamme.
-Kaunista. Kiitos.

591
00:34:37,920 --> 00:34:40,719
Suunnittelin illan juuri tällaiseksi.

592
00:34:40,800 --> 00:34:43,320
Hyvää hääpäivää.
-Samoin.

593
00:34:43,880 --> 00:34:45,639
Tuo on minun. Sinä ensin.

594
00:34:45,719 --> 00:34:46,800
Avaanko ensin?

595
00:34:46,880 --> 00:34:49,120
Olen innoissani.

596
00:34:54,280 --> 00:34:58,320
Onpa kaunis.

597
00:35:00,159 --> 00:35:01,760
Mukavaa, että pidät siitä.

598
00:35:02,280 --> 00:35:05,160
Tiedän, että Krisillä on minulle yllätys.

599
00:35:05,240 --> 00:35:08,920
Mutta olen pitänyt erään asian
salassa jo pari päivää.

600
00:35:09,000 --> 00:35:13,280
Aion yllättää hänet illallisen aikana.

601
00:35:13,360 --> 00:35:15,880
Oletko valmis saamaan lahjasi?
-Olen.

602
00:35:21,440 --> 00:35:23,240
Mikä se on?
-Kohta näet.

603
00:35:31,360 --> 00:35:33,520
Avasin lahjani.

604
00:35:35,000 --> 00:35:36,360
Se oli raskaustesti.

605
00:35:39,040 --> 00:35:40,080
Ihanko totta?

606
00:35:42,120 --> 00:35:43,160
Ihan totta.

607
00:35:46,600 --> 00:35:48,560
Todellako?
-Todella.

608
00:35:49,080 --> 00:35:50,400
Saammeko vauvan?

609
00:35:51,600 --> 00:35:53,840
Katsoin sitä yhä uudestaan.

610
00:35:54,520 --> 00:35:56,680
En uskonut sitä todeksi.

611
00:35:56,760 --> 00:36:00,320
Milloin sait tietää?
-Pari päivää sitten.

612
00:36:03,120 --> 00:36:05,360
Kukaan muu ei tiedä.

613
00:36:06,080 --> 00:36:08,720
Se hetki -

614
00:36:10,720 --> 00:36:13,880
on yksi elämäni merkittävimpiä hetkiä.

615
00:36:13,960 --> 00:36:16,360
Rakastan sinua hurjasti.
-Ja minä sinua.

616
00:36:17,240 --> 00:36:18,760
Saammeko vauvan?

617
00:36:19,720 --> 00:36:21,240
Saamme vauvan.

618
00:36:32,800 --> 00:36:37,680
No niin. Hän on raskaana,
ja olen maailman onnellisin mies.

619
00:36:49,520 --> 00:36:51,840
Tämä on hartaasti odotettu päivä.

620
00:36:57,280 --> 00:36:59,760
Julkaisen oman vaatemallistoni.

621
00:36:59,840 --> 00:37:04,200
Rakkaat läheiset
saavat todistaa unelmani syntymistä.

622
00:37:07,120 --> 00:37:09,880
Tämän pitää olla taaempana,
kuin silmän päällä.

623
00:37:10,680 --> 00:37:14,800
Haluan esitellä jotakin,
joka on ollut vaivani arvoista.

624
00:37:14,880 --> 00:37:17,760
Sakset. Äkkiä nyt.

625
00:37:18,320 --> 00:37:22,160
Hattu puuttuu. Missä ruusukoristeinen
vaaleanpunainen takki on?

626
00:37:22,680 --> 00:37:27,000
Harjoittelimme monta kertaa,
mutta pelkäsin ja stressasin silti.

627
00:37:27,560 --> 00:37:29,200
Mikä hänen nimensä on?

628
00:37:29,280 --> 00:37:31,760
Oletko kunnossa?
-En ole.

629
00:37:33,000 --> 00:37:34,440
LON SISAR & KUULUISUUS

630
00:37:34,520 --> 00:37:38,400
Mitä nyt? Tule tänne. Hengitä vähän.

631
00:37:38,480 --> 00:37:41,560
Sain tarpeekseni.
-Hengitä.

632
00:37:41,640 --> 00:37:46,600
Aloin hermostua, kun Aseel saapui.
Olin romahtamassa.

633
00:37:46,680 --> 00:37:49,680
Vastuu on suuri. Tämä on tärkeä päivä.

634
00:37:49,760 --> 00:37:52,560
Olet haaveillut tästä. Ole pomo.

635
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
Hengitä.

636
00:37:54,320 --> 00:37:58,320
Sain tarpeekseni.
Tukehdun. Joudun korjaamaan kaikkea.

637
00:37:58,400 --> 00:37:59,880
Tarkistan kaiken.

638
00:38:01,680 --> 00:38:04,880
Romahdin, sillä virheitä ei saa tehdä.

639
00:38:15,480 --> 00:38:17,440
Saavuimme paikalle.

640
00:38:17,520 --> 00:38:21,920
Haluan kovasti nähdä,
millaisia asuja LO on keksinyt.

641
00:38:31,280 --> 00:38:34,640
Juttelin Danyan kanssa.
Saimme asiat sovittua.

642
00:38:34,720 --> 00:38:37,480
Nyt menemme Lojain Omranin näytökseen,

643
00:38:37,560 --> 00:38:38,880
ja kaikki on hyvin.

644
00:38:41,120 --> 00:38:42,960
Kun menen tilaisuuteen,

645
00:38:43,440 --> 00:38:46,400
istun niiden kanssa, joita haluan tavata.

646
00:38:46,480 --> 00:38:47,880
Piste.

647
00:38:53,520 --> 00:38:58,440
Tulimme sinne, ja kaikki oli tyylikästä.
Siellä oli vastaanotto.

648
00:38:58,520 --> 00:39:01,000
Juttelimme kaikkien kanssa.

649
00:39:04,240 --> 00:39:06,560
Tervehtikö Fahad sinua?

650
00:39:08,080 --> 00:39:09,840
Kuka?
-Entä hänen vaimonsa?

651
00:39:09,920 --> 00:39:11,200
Ei tietenkään.

652
00:39:11,280 --> 00:39:13,280
Kuka Fahadista välittää?

653
00:39:13,360 --> 00:39:15,800
Olen vain utelias, sillä hänen vaimonsa…

654
00:39:15,880 --> 00:39:18,360
Vaimo oli töykeä Blissille.

655
00:39:18,440 --> 00:39:21,600
Tuo oli vähättelyä.
Hän oli epäkunnioittava.

656
00:39:22,880 --> 00:39:23,960
Fahad on hyvä tyyppi.

657
00:39:24,040 --> 00:39:28,040
Ongelma on se,
että Safa on kärjistänyt tilannetta.

658
00:39:28,120 --> 00:39:29,880
Hän saa kipinät leimahtamaan.

659
00:39:30,800 --> 00:39:31,760
Haluatteko juotavaa?

660
00:39:32,800 --> 00:39:35,360
Olin Blissin, Ebraheemin
ja Farhanan seurassa.

661
00:39:35,440 --> 00:39:38,960
Mietin: "Miten pääsen puhumaan Zeinalle?"

662
00:39:39,880 --> 00:39:41,440
Teenkö sen vai en?

663
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Hän ei ansaitse sitä. Ihan totta.

664
00:39:45,000 --> 00:39:47,920
Pelkäsin, että Zeina olisi ilkeä Danyalle.

665
00:39:48,000 --> 00:39:49,240
Zeina on öykkäri.

666
00:39:55,320 --> 00:39:59,400
Nyt menen sopimaan asiat Zeinan kanssa,

667
00:39:59,480 --> 00:40:02,400
sillä se on oikein. Teen sen.

668
00:40:02,480 --> 00:40:05,440
Hei, Zeina. Mitä kuuluu?

669
00:40:05,520 --> 00:40:07,840
Jutellaanko viisi minuuttia?

670
00:40:07,920 --> 00:40:09,120
Kahden keskenkö?

671
00:40:10,480 --> 00:40:14,920
Danya lähestyi minua
ensimmäistä kertaa yli vuoteen.

672
00:40:15,440 --> 00:40:18,640
Minusta tuntui… Katsotaan, mitä hän sanoo.

673
00:40:20,680 --> 00:40:22,960
Juttelemme kaksin ensimmäistä kertaa.

674
00:40:23,040 --> 00:40:25,360
En puhunut vuosi sitten,

675
00:40:25,440 --> 00:40:29,640
sillä tunsin sinua
ja koko tilannetta kohtaan vihaa.

676
00:40:30,160 --> 00:40:33,120
Minun piti miettiä tapahtunutta.

677
00:40:33,200 --> 00:40:36,120
Olen kasvanut vuoden aikana.

678
00:40:36,280 --> 00:40:41,960
Haluan tehdä sovinnon niiden kanssa,
joita olen kohdellut väärin.

679
00:40:42,040 --> 00:40:43,640
Zeina on yksi heistä.

680
00:40:43,720 --> 00:40:46,280
Se oli epäreilua häntä kohtaan.
Se on totuus.

681
00:40:46,360 --> 00:40:49,600
Haluan pyytää anteeksi sitä,
että tulin toimistoosi.

682
00:40:51,160 --> 00:40:52,360
Kunpa en olisi.

683
00:40:53,960 --> 00:40:57,640
Se ei ollut oikein. Se oli työpaikkasi.

684
00:40:59,080 --> 00:41:03,280
Pyydän sitä todella syvästi anteeksi.
Todella syvästi.

685
00:41:14,560 --> 00:41:16,040
Arvostan tätä kovasti.

686
00:41:19,680 --> 00:41:22,640
Anteeksi. Et ansainnut sitä.

687
00:41:25,160 --> 00:41:26,480
He halasivat.

688
00:41:26,560 --> 00:41:29,320
En odottanut Danyan olevan niin kypsä,

689
00:41:29,400 --> 00:41:30,760
mutta se oli hienoa.

690
00:41:31,480 --> 00:41:32,920
Pyydän anteeksi, Zeina.

691
00:41:36,040 --> 00:41:37,320
Kiitos paljon.

692
00:41:45,440 --> 00:41:48,080
Se oli herkkä hetki.

693
00:41:48,160 --> 00:41:52,600
Minusta tuntui ensimmäistä kertaa,
että hän puhui aidosti.

694
00:41:53,480 --> 00:41:56,480
Hienoa, että päädyit ajattelemaan näin.

695
00:41:56,560 --> 00:42:00,400
Se vaatii rohkeutta,
ja kunnioitan sinua sen takia.

696
00:42:00,480 --> 00:42:02,800
Kiitos paljon. Arvostan tätä.

697
00:42:02,880 --> 00:42:04,200
Kiitos.
-Kultaseni.

698
00:42:05,440 --> 00:42:09,200
Tunsin sydämeni päästävän irti kaunasta,

699
00:42:09,280 --> 00:42:12,120
vihasta ja suuttumuksesta.

700
00:42:12,200 --> 00:42:14,520
Olemme päässeet eteenpäin.

701
00:42:16,160 --> 00:42:19,000
Tein, mitä piti, ja oloni on mahtava.

702
00:42:19,120 --> 00:42:20,520
Sillä ei ole väliä.
-Niin.

703
00:42:20,600 --> 00:42:22,960
Tunteillasi on väliä. Toimit oikein.

704
00:42:23,040 --> 00:42:25,520
Aivan niin.
-Hienoa, että se onnistui.

705
00:42:25,600 --> 00:42:29,160
En halunnut, että sinua loukataan taas.

706
00:42:29,240 --> 00:42:31,600
Voin viedä sinut sinne ja…

707
00:42:32,280 --> 00:42:33,680
Ei tarvitse.
-Vie se loppuun.

708
00:42:33,760 --> 00:42:38,000
En nöyristele Zeinan edessä,
kun en ole väärässä.

709
00:42:38,560 --> 00:42:39,920
En välitä hänestä.

710
00:42:42,680 --> 00:42:45,560
Hän ei merkitse minulle mitään. Nolla.

711
00:42:49,280 --> 00:42:52,000
Hienoa, että hän teki niin.

712
00:42:52,080 --> 00:42:55,160
Pyytääkö hän vuoden päästä
anteeksi minulta?

713
00:42:56,800 --> 00:43:00,400
Ei, mutta hyväksytään se…

714
00:43:00,480 --> 00:43:02,800
En tarvitse anteeksipyyntöä enkä mitään.

715
00:43:02,880 --> 00:43:05,160
Danyan anteeksipyyntö yllätti.

716
00:43:05,240 --> 00:43:08,720
Negatiivinen energia vähenee tämän myötä.

717
00:43:08,800 --> 00:43:13,480
Danya ansaitsee toisen tilaisuuden.
Katsotaan, mitä tulevaisuus tuo.

718
00:43:20,880 --> 00:43:22,840
Näytös alkaa.

719
00:43:22,920 --> 00:43:27,560
Olen hyvin innoissani.
Saamme nähdä LO:n luomukset.

720
00:43:33,160 --> 00:43:34,760
Hei kaikille.

721
00:43:35,320 --> 00:43:38,080
Mitä kuuluu? Näytätte upeilta.

722
00:43:38,160 --> 00:43:41,960
Minulla oli teitä ikävä. Hei, kaunotar.

723
00:43:42,040 --> 00:43:45,200
Palasin Dubaihin
parin viikon poissaolon jälkeen.

724
00:43:45,320 --> 00:43:50,080
Onneksi ehdin ajoissa
LO:n muotinäytökseen.

725
00:43:52,040 --> 00:43:56,520
Minulla on ensi viikolla
naisten voimaantumistapahtuma.

726
00:43:57,000 --> 00:44:00,200
Järjestän yrittäjäjuhlat
rakkaan ystäväni kanssa.

727
00:44:00,280 --> 00:44:03,320
Kutsumme sinne
yritystoimintaa aloittelevia naisia.

728
00:44:03,880 --> 00:44:07,160
Haluan, että tulette kertomaan -

729
00:44:07,240 --> 00:44:10,160
yrityksenne aloittamisesta
ja inspiroitte heitä,

730
00:44:10,240 --> 00:44:12,880
sillä monet ovat vasta uransa alussa.

731
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Hienoa.

732
00:44:14,040 --> 00:44:17,960
Ja sitten juhlimme uutta toimistoani.

733
00:44:18,040 --> 00:44:20,160
Tulkaa sinne.
-Itsenäisyysjuhla?

734
00:44:20,240 --> 00:44:21,600
Tavallaan.

735
00:44:23,440 --> 00:44:25,160
Näytös alkaa.

736
00:44:41,560 --> 00:44:45,480
Pidin siitä,
miten seksikkäästi hän käytti tweediä.

737
00:44:45,560 --> 00:44:48,760
Ja tietenkin höyheniä,
joista pidän kovasti.

738
00:45:01,920 --> 00:45:03,360
Näytös oli huikea.

739
00:45:03,440 --> 00:45:05,760
Se ei ollut tavallinen muotinäytös.

740
00:45:05,840 --> 00:45:08,200
Ennemminkin tarina.

741
00:45:16,960 --> 00:45:18,360
Se tunne oli suurenmoinen.

742
00:45:21,800 --> 00:45:26,560
Haluan kiittää Jumalaa
mitä parhaimmasta perheestä.

743
00:45:26,640 --> 00:45:29,960
Olen onnekas. Olette tukeni ja perheeni.

744
00:45:30,520 --> 00:45:33,240
En olisi tässä ilman heitä.

745
00:45:34,160 --> 00:45:35,280
Kiitos kaikille.

746
00:45:36,560 --> 00:45:40,120
Olen onnellinen hänen puolestaan.
Pidän koko perheestä.

747
00:45:40,200 --> 00:45:43,880
Toivon heille kaikkea hyvää.
He ovat ihania ihmisiä.

748
00:45:44,920 --> 00:45:48,440
Tervetuloa takaisin.
-Olet rakas.

749
00:45:49,200 --> 00:45:53,040
Se kannatti jo nyt. Kokosit yli 25 asua.

750
00:45:53,120 --> 00:45:55,280
Laskitko ne?
-Ne kuuluvat mallistoon.

751
00:45:55,360 --> 00:45:56,840
Kuulin hyviä uutisia.

752
00:45:56,920 --> 00:45:59,200
Olet onnenkalumme.
-Onko se totta?

753
00:45:59,760 --> 00:46:02,960
Kerroin LO:lle, että hän on onnenkalumme -

754
00:46:03,040 --> 00:46:06,760
ja että minä ja Zeina teimme sovinnon.

755
00:46:06,840 --> 00:46:07,680
Kyllä.

756
00:46:08,560 --> 00:46:09,600
Se on totta.
-Niinkö?

757
00:46:09,680 --> 00:46:10,520
Kyllä.

758
00:46:11,000 --> 00:46:12,080
Rakastan teitä.

759
00:46:12,160 --> 00:46:13,760
Olen onnellinen puolestanne.

760
00:46:14,760 --> 00:46:17,920
Hienoa, että he tekivät
sovinnon näytöksessäni,

761
00:46:18,000 --> 00:46:21,280
jotta rakkauden energia leviää.

762
00:46:22,120 --> 00:46:23,520
Pidän onnellisesta lopusta.

763
00:46:24,440 --> 00:46:27,200
Tämä on unelmani, joka toteutui vihdoin.

764
00:46:27,280 --> 00:46:29,320
Edessä on pitkä matka.

765
00:46:34,240 --> 00:46:36,400
LOJAIN OMRANIN TALO

766
00:46:57,160 --> 00:46:58,880
Voi taivas.
-Sultana.

767
00:46:59,400 --> 00:47:00,840
Vihdoinkin. En usko tätä.

768
00:47:33,000 --> 00:47:38,000
Tekstitys: Kati Karvonen

