1
00:00:11,640 --> 00:00:12,880
NGAYONG SEASON

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,720
Ang dami na naming
pinagdaanang magkakaibigan.

3
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
SA
DUBAI BLING

4
00:00:17,040 --> 00:00:19,560
Ilayo mo nga 'yang kamay mo sa mukha ko!

5
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
Bawat magkakaibigan, nagkakaproblema.

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,960
-Parang kapatid na kita…
-Kaya nga!

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,960
Mas madaldal, mas cheap.

8
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
Tumigil na kayo!

9
00:00:30,120 --> 00:00:31,160
Magkakaibigan kami…

10
00:00:31,240 --> 00:00:32,080
Tama na.

11
00:00:32,160 --> 00:00:34,160
Pero wala kaming tiwala sa isa't isa.

12
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
Ibabalik ko sa 'yo
ang "You're a bitch!"

13
00:00:36,560 --> 00:00:38,320
-Tama na!
-You're a bitch!

14
00:00:38,400 --> 00:00:41,520
Di maiiwasang
may mga nadadagdag na kaibigan.

15
00:00:41,600 --> 00:00:42,760
MAHIRA ABDEL AZIZ

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
JWANA KARIM

17
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
SEASON GUEST
MODEL ROZ

18
00:00:45,240 --> 00:00:48,280
Sobra na 'yong drama ng buhay ko.
Ayoko nang dagdagan pa.

19
00:00:48,360 --> 00:00:52,560
Wag kang magkalat ng tsismis, okay?
Ayoko ng ganyan.

20
00:00:53,240 --> 00:00:57,240
Ang tagal bago ka makabuo
ng tiwala sa isang tao.

21
00:00:57,320 --> 00:01:00,120
Pwede 'yong masira
sa isang pagkakamali lang!

22
00:01:01,400 --> 00:01:03,080
Wala kang kwenta, wala kang class.

23
00:01:03,160 --> 00:01:05,320
Naku! May tumatawag sa 'kin! Hello?

24
00:01:05,400 --> 00:01:07,520
Sige, mauna na ako. Grabe! Bye!

25
00:01:08,040 --> 00:01:11,280
'Yong tiwala,
hindi 'yan sa tagal kundi sa gawa.

26
00:01:11,920 --> 00:01:13,320
Gusto mong manira?

27
00:01:13,400 --> 00:01:15,040
-Sa harap mo pa!
-Mag-ready ka na!

28
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
'Yong kaibigan ngayon,
kaaway mo na bukas.

29
00:01:17,720 --> 00:01:19,520
Tarantado ka, a!

30
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
Kapag nasira ang tiwala,
mahirap nang maibalik 'yon.

31
00:01:22,680 --> 00:01:26,600
Pinag-iisipan ko ngayon
kung itutuloy ko pa 'tong relasyon namin.

32
00:01:26,680 --> 00:01:30,520
Kung wala kang tiwala sa partner mo,
masisira ang pagsasama n'yo.

33
00:01:30,600 --> 00:01:32,040
Di ka man lang nagsabi!

34
00:01:32,120 --> 00:01:33,080
Anak ko 'yon.

35
00:01:33,160 --> 00:01:36,680
-Hindi pwedeng may ibang babae.
-Relax lang.

36
00:01:36,760 --> 00:01:38,680
Dapat may tiwala sa isa't isa.

37
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
Di ko alam kung paano sasabihin.

38
00:01:41,720 --> 00:01:45,760
Wala ka pa ring pakialam sa sinabi niya,
magkaka-borderline stroke ka na!

39
00:01:49,880 --> 00:01:51,560
Salamat dahil nandito ka.

40
00:01:51,640 --> 00:01:55,440
Kahit ano'ng maganap,
mangyayari pa rin ang dapat mangyari.

41
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
Kahit gaano pa kahirap,

42
00:02:04,560 --> 00:02:07,120
nakakangiti kami, nagagalit,
at magkasamang natututo.

43
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
-Bilis na!
-Grabe naman!

44
00:02:23,760 --> 00:02:26,880
Kami na 'ata ang pinaka-dysfunctional
na grupo ng magkakaibigan.

45
00:02:29,680 --> 00:02:30,920
Anak ng…!

46
00:02:31,000 --> 00:02:32,320
Wag!

47
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Layuan mo 'yong pamilya ko.

48
00:02:34,480 --> 00:02:36,160
Tara na.

49
00:02:36,880 --> 00:02:40,400
Magtitiwala ba o hindi,
ito ang tanong.

50
00:02:41,880 --> 00:02:44,800
Hindi pera ang gumagawa sa tao,
tayo ang gumagawa ng pera.

51
00:02:44,880 --> 00:02:47,720
DUBAI BLING

52
00:03:02,080 --> 00:03:03,760
New Year's Eve ngayon,

53
00:03:03,840 --> 00:03:06,160
at magho-host ako ng party
para sa grupo.

54
00:03:08,080 --> 00:03:09,400
Ang ganda mo!

55
00:03:09,480 --> 00:03:10,840
Salamat, habibi.

56
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
Last year pa ready si Hassan na magkaanak.

57
00:03:14,920 --> 00:03:19,120
Pero kinailangang baguhin ang plano,
dahil ooperahan ako.

58
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
Anim na buwan din 'yon.

59
00:03:24,640 --> 00:03:29,160
Last year, nakipag-ayos ako
sa mga taong hindi ko inaakala.

60
00:03:29,240 --> 00:03:31,880
Ngayon, pag-iisipan ko
kung sino'ng nararapat

61
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
na nasa buhay ko at sino 'yong hindi.

62
00:03:35,120 --> 00:03:36,560
LOUJAIN ADADAH "LJ"

63
00:03:36,640 --> 00:03:38,760
Last year, may nag-propose sa akin.

64
00:03:38,840 --> 00:03:39,720
Loujain…

65
00:03:42,800 --> 00:03:44,440
Will you marry me?

66
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Umoo ka na!

67
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
Okay, oo.

68
00:03:59,080 --> 00:04:01,920
Sa oras na 'yon, umoo ako.

69
00:04:04,040 --> 00:04:07,840
Pero ngayon,
napakagulo pa ng buhay ko.

70
00:04:07,920 --> 00:04:09,360
Sobrang complicated.

71
00:04:09,440 --> 00:04:14,040
Hindi ko pa rin alam
kung ano ang mangyayari.

72
00:04:16,960 --> 00:04:18,600
ZED CAPITAL
REAL ESTATE

73
00:04:21,000 --> 00:04:23,600
Ngayong taon,
may bago akong kompanya,

74
00:04:23,680 --> 00:04:27,000
bagong opisina,
at wala nang makakapigil sa akin.

75
00:04:34,160 --> 00:04:38,000
Nasa proseso ako kung saan may gusto akong
patunayan sa sarili ko at sa lahat,

76
00:04:38,080 --> 00:04:40,120
na kaya kong maging
successful businesswoman,

77
00:04:40,200 --> 00:04:43,240
mabuting ina,
at mas mabuting asawa.

78
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
MY LOVE

79
00:04:48,080 --> 00:04:51,920
Last year,
maraming nangyari sa amin ni Danya,

80
00:04:52,000 --> 00:04:55,720
at ngayon na 'yong panahon
na nakikinig kami sa isa't isa.

81
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
Dahil sa huli, pamilya at mga anak,

82
00:04:58,440 --> 00:05:01,680
ang iintindihin mo
at kung ano ang makakabuti sa lahat.

83
00:05:05,920 --> 00:05:06,840
Safa?

84
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
'Yong bag ko ba?

85
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Mama, di ko po makita 'yong bag, sorry.

86
00:05:11,360 --> 00:05:13,080
-Di mo makita 'yong bag?
-Opo.

87
00:05:13,160 --> 00:05:15,200
Alina, tulungan mo nga ako.

88
00:05:15,280 --> 00:05:17,520
-Safa! Baby, tara na!
-Teka lang.

89
00:05:17,600 --> 00:05:20,040
Last year,
dumating si Ayana sa buhay namin.

90
00:05:20,120 --> 00:05:21,360
Siya ang lahat sa 'kin.

91
00:05:22,600 --> 00:05:24,680
-Hello!
-Hello!

92
00:05:24,760 --> 00:05:29,160
Laging nakukuha ni Fahad 'yong gusto niya.
At di ko nakukuha 'yong gusto ko.

93
00:05:29,240 --> 00:05:31,800
Pero ngayon, nag-mommy makeover ako.

94
00:05:35,280 --> 00:05:38,120
Last year, nasa matchmaking scene ako.

95
00:05:38,200 --> 00:05:41,280
Pero sa kasamaang-palad,
di kami nag-work out ni Mo.

96
00:05:41,360 --> 00:05:44,160
Ngayong taon, di na ako 'yong Farhana
na gaya ng dati.

97
00:05:47,600 --> 00:05:50,560
Excited na akong makita ang lahat
maliban kay Safa.

98
00:06:04,840 --> 00:06:06,440
Ang saya-saya ko.

99
00:06:06,520 --> 00:06:09,400
Sobrang excited na ako
para sa bagong taon.

100
00:06:11,600 --> 00:06:15,160
Nag-book kami ni Hassan ng villa,
inayos ang lahat,

101
00:06:15,240 --> 00:06:17,360
at sana, on time ang lahat.

102
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
Nagpadala ako ng calendar invites.

103
00:06:23,520 --> 00:06:25,360
Bagong kasal ako ngayong taon.

104
00:06:25,440 --> 00:06:28,120
Ang sarap makipagkumustahan
sa mga matagal na hindi nakita.

105
00:06:28,200 --> 00:06:30,800
-Ayun si Safa at Fahad.
-Hi!

106
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
-Safa.
-Happy new year!

107
00:06:34,000 --> 00:06:34,880
Happy new year!

108
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
-Ang ganda mo.
-Ayos 'yong invitation mo.

109
00:06:41,160 --> 00:06:43,480
-'Yong Google Calendar invitation.
-Salamat.

110
00:06:43,560 --> 00:06:46,320
-Gano'n din ba siya sa 'yo?
-Palagi.

111
00:06:46,400 --> 00:06:48,360
-Talaga?
-Ganyan ang araw-araw ko.

112
00:06:48,440 --> 00:06:52,080
Umiikot sa calendar ang buhay ko,

113
00:06:52,160 --> 00:06:54,360
at ganyan ang sistema ko.

114
00:06:54,440 --> 00:06:57,960
Para sa bagong simula
at mga regalo para sa mga misis.

115
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
At para sa mabuting intensiyon.

116
00:07:04,320 --> 00:07:08,400
Gusto kong simulan
ang bagong taon nang may katahimikan,

117
00:07:08,480 --> 00:07:11,720
at gusto kong
maging maayos ang buong taon.

118
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
Hanna, happy new year!

119
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
-Kumusta?
-Ayos lang.

120
00:07:15,160 --> 00:07:16,640
Para sa mga bagong simula!

121
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
-Oo!
-Mabuting intensiyon.

122
00:07:21,680 --> 00:07:26,000
Masaya akong makita
na maayos sina Ebraheem at Zeina.

123
00:07:26,080 --> 00:07:29,840
Hinihintay ko talaga 'to,
at dahil magkakasundo na kami,

124
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
sana ay makapag-enjoy kami.

125
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
Kumusta 'yong asawa mo?

126
00:07:33,480 --> 00:07:35,320
Mabuti. Ayaw niyang makihalubilo.

127
00:07:35,400 --> 00:07:38,200
-Sa amin? O, sa lahat?
-Sa lahat.

128
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
Napakatipikal na kultura ng Emirati.
Babae kasama ang babae, lalaki sa lalaki.

129
00:07:42,160 --> 00:07:44,360
Nakilala ko 'yong asawa ni Ebraheem.

130
00:07:44,440 --> 00:07:45,480
Meron nga talaga.

131
00:07:45,560 --> 00:07:48,800
Nahawakan ko siya, totoo siya,
at napakabuti niyang tao.

132
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
-DJ Bliss.
-Hello!

133
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
Welcome! Hi, guys!

134
00:07:59,600 --> 00:08:00,560
-Happy new year!
-Hi!

135
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
-Salamat.
-Kumusta?

136
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
SALEM KHAMMAS

137
00:08:06,320 --> 00:08:07,200
Happy new year.

138
00:08:07,280 --> 00:08:09,360
-Hello.
-Big boss, nagkita rin tayo.

139
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
-Hi!
-Sa wakas.

140
00:08:10,840 --> 00:08:11,760
Heto ulit kami.

141
00:08:11,840 --> 00:08:14,600
Parang ang daming tsismis.

142
00:08:14,680 --> 00:08:16,560
Mahilig ako sa tsismis.

143
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
-Hi! Kumusta ka na?
-Hi.

144
00:08:20,880 --> 00:08:23,480
-Welcome! Ang ganda mo.
-Salamat. Ikaw rin.

145
00:08:23,560 --> 00:08:25,240
-Happy new year!
-Gusto ko ang kulay.

146
00:08:25,320 --> 00:08:26,960
Happy new year. Salamat.

147
00:08:27,040 --> 00:08:29,360
Nitong huli, di na kami close ni LJ.

148
00:08:29,440 --> 00:08:33,520
Hindi ko alam ang nangyayari sa kanya
at sa relasyon niya kay Hasnain.

149
00:08:33,600 --> 00:08:38,040
Nakita ko silang nagpapalitan ng hearts
sa comments sa Instagram,

150
00:08:38,120 --> 00:08:39,080
at nagre-reply siya.

151
00:08:39,760 --> 00:08:42,760
Pero wala siyang picture sa profile niya.

152
00:08:42,840 --> 00:08:43,760
Hindi ko alam.

153
00:08:44,280 --> 00:08:45,480
Si Farhana?

154
00:08:45,560 --> 00:08:47,760
Di ko alam. Late na siya.

155
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Di siya nale-late!

156
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
Siya na ba 'yan?

157
00:09:01,080 --> 00:09:04,480
Parating na ako.
Ready na akong magpasabog.

158
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Kaya humanda ka sa akin, Safa Siddiqui.

159
00:09:07,440 --> 00:09:09,360
-Hi sa lahat.
-Hi!

160
00:09:09,440 --> 00:09:11,760
-Happy new year! Welcome.
-Happy new year, Mona.

161
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
-Sorry. Kumusta ka?
-Hi! Kumusta?

162
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
Buti nandito ka.

163
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
-Buti nakarating ka.
-Hi! Kumusta?

164
00:09:19,200 --> 00:09:20,560
-Ang ganda mo.
-Salamat.

165
00:09:20,640 --> 00:09:23,000
-Kumusta? Kumusta kayo?
-Gusto ko ang vibe.

166
00:09:23,080 --> 00:09:26,000
Hi, Zeina. Hi, Hanna.
Hi, Fahad. Kumusta?

167
00:09:27,520 --> 00:09:29,960
Hindi ko talaga kinumusta si Safa.

168
00:09:30,040 --> 00:09:33,040
Kasi nagsisinungaling siya
tungkol sa akin,

169
00:09:33,120 --> 00:09:36,640
sa Birkin ko na hiniram daw.

170
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
Kasi nakalagay pa sa dust bag 'yon.

171
00:09:39,200 --> 00:09:40,480
Nakita mo ba si Farhana?

172
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
E, 'yong Birkin niya?

173
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
-Hindi.
-Halatang hiniram 'yon.

174
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
Ang kapal niyang
gumawa ng kasinungalingan.

175
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
Nandito rin si Safa. Nakita mo ba?

176
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
Sa totoo lang, di ko alam
'yong iniisip ni Farhana.

177
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
Noong huli kaming nag-usap,
ayos naman kami.

178
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Narinig ko na nagkukuwento siya,

179
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
sinasabi niya sa lahat na
humanda raw ako.

180
00:10:03,200 --> 00:10:07,480
Kaya naisip ko, "Sige nga. Tingnan natin."

181
00:10:08,080 --> 00:10:11,400
Bakit kinumusta mo lahat maliban sa isa?

182
00:10:11,480 --> 00:10:15,480
Dahil ayoko siyang kumustahin.

183
00:10:15,560 --> 00:10:17,440
-Bagong taon na, hayaan mo na.
-Ayoko.

184
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Oras na
para may maglagay sa kanya sa lugar.

185
00:10:20,000 --> 00:10:22,280
Akala ko kaibigan ko siya.

186
00:10:22,360 --> 00:10:25,120
Pero siya pala 'yong pinakamalaking ahas.

187
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
Siya ang lason.

188
00:10:26,760 --> 00:10:27,840
Farhana!

189
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
Mag-usap muna tayo dito.

190
00:10:32,920 --> 00:10:35,800
Di ko naiintindihan 'yong nangyayari.

191
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
Tinawag ko si Farhana.

192
00:10:38,760 --> 00:10:40,320
Gusto kong malaman ang nangyayari.

193
00:10:40,400 --> 00:10:41,720
Kilala mo ba si Safa?

194
00:10:41,800 --> 00:10:43,560
-Oo naman.
-Kilala mo si Safa?

195
00:10:43,640 --> 00:10:45,720
-Kilala ko siya.
-Pero sinadya mong hindi…

196
00:10:45,800 --> 00:10:47,640
-Ayoko siyang batiin.
-Okay.

197
00:10:47,720 --> 00:10:50,120
Dahil hindi ko tanggap
'yong ginagawa niya.

198
00:10:50,200 --> 00:10:52,080
-Di ako…
-Ba't di mo ako kausapin?

199
00:10:52,160 --> 00:10:56,400
Sino ka ba sa tingin mo
para sabihing hiram lang ang Birkins ko?

200
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Sorry ha.
Kilala mo naman ako.

201
00:10:58,320 --> 00:11:01,840
Masipag akong nanay
na nagtataguyod sa anak ko.

202
00:11:01,920 --> 00:11:03,600
Wag mo 'kong ganyanin…

203
00:11:03,680 --> 00:11:05,480
Ba't natin 'to pinag-uusapan ngayon?

204
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Kung ano man 'yan,
kinumusta na kita, a.

205
00:11:12,320 --> 00:11:14,360
Gusto mo lang 'tong palakihin.

206
00:11:14,440 --> 00:11:15,720
Di ko ni-reject ang call mo.

207
00:11:15,800 --> 00:11:17,280
Ang kapal mo para sabihin 'yan.

208
00:11:17,360 --> 00:11:19,480
-Sino ka ba?
-Pero nakausap na kita.

209
00:11:19,560 --> 00:11:21,800
Kung nasaktan kita, sorry.

210
00:11:23,880 --> 00:11:24,800
Nakaka-stress na.

211
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
Oras na para patinuin ka.

212
00:11:26,440 --> 00:11:27,840
At ikaw ang gagawa no'n?

213
00:11:28,840 --> 00:11:30,720
Sino ka ba sa tingin mo, Safa?

214
00:11:30,800 --> 00:11:32,560
Isa akong lioness.

215
00:11:32,640 --> 00:11:35,640
Sa mundo ko, kinakain ng leon ang cobra.

216
00:11:35,720 --> 00:11:37,160
Kaya, mag-ingat ka.

217
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
Ba't mo ito ginagawa ngayon?

218
00:11:38,960 --> 00:11:40,080
-Sinungaling ka.
-Ano ba?

219
00:11:40,160 --> 00:11:41,400
Kulang ka ba sa pansin?

220
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
Hindi ko kailangan ng pansin. Sino ka ba?

221
00:11:43,560 --> 00:11:45,200
Para saan pa 'yang paliwanag mo?

222
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
Ba't lumilihis ka sa topic?

223
00:11:46,600 --> 00:11:49,440
Ba't mo 'ko sinisiraan?

224
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
Alam mong hindi tayo magkaibigan noon.

225
00:11:51,880 --> 00:11:54,360
Talaga? Ngayon hindi mo na ako kaibigan…

226
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
-Noon 'yon.
-Minamaliit mo ako.

227
00:11:55,960 --> 00:11:59,440
Ganito, Safa.
Hindi tayo galing sa parehong mundo.

228
00:11:59,520 --> 00:12:01,680
Trabaho ko 'to, buhay, mundo ko 'to…

229
00:12:01,760 --> 00:12:03,800
Wala akong issue sa trabaho mo.

230
00:12:03,880 --> 00:12:05,040
Nirerespeto ko 'yon.

231
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
-'Yon ang sinabi ko.
-Di mo kasi alam.

232
00:12:06,960 --> 00:12:08,640
-Sinabi ko na.
-Di ka makaka-relate.

233
00:12:08,720 --> 00:12:12,440
Noong nakita ko ang ginawa mo sa LA,
nagkarespeto ako sa trabaho mo.

234
00:12:12,520 --> 00:12:14,760
Di siya kaibigan.
Di ko siya magiging kaibigan.

235
00:12:14,840 --> 00:12:18,680
At sobrang dismayado ako
na pinapasok ko siya sa space ko.

236
00:12:18,760 --> 00:12:20,240
Pinapasok ko siya sa buhay ko.

237
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
Sinama ko siya sa LA
tuwing summer vacation.

238
00:12:23,560 --> 00:12:27,680
Ipinakilala ko siya sa industry,
sa mga kakilala ko, mga kaibigan ko.

239
00:12:27,760 --> 00:12:31,080
At ginamit niya lang pala ako

240
00:12:31,160 --> 00:12:33,520
para makapag-social climb
sa mga kakilala ko,

241
00:12:33,600 --> 00:12:36,280
dahil gusto niyang maging ako.

242
00:12:36,360 --> 00:12:37,920
Gusto niya 'yong buhay ko.

243
00:12:38,000 --> 00:12:40,120
Sa halip na ayusin mo
'yang mommy makeover mo,

244
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
ayusin mo na lang 'yang masamang ugali mo.

245
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
-Dahil kaya kong magpa-opera.
-Tama!

246
00:12:44,400 --> 00:12:47,440
-Di ka pwedeng magpa-opera ng utak mo.
-Di na kailangan.

247
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Higit pa sa operasyon ang kailangan mo!

248
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
Naku! Nagsimula na ulit.

249
00:12:52,560 --> 00:12:54,200
Heto na.

250
00:12:54,800 --> 00:12:56,000
Ang aga-aga pa, e.

251
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
-Ayusin mo nga 'yan.
-Sige.

252
00:12:57,680 --> 00:13:00,120
-Wala kang kwenta, wala kang class.
-Okay.

253
00:13:00,200 --> 00:13:02,640
Ang classy mo nga, o!
Sinimulan mo 'to…

254
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
-…sa harap ng lahat.
-Wala kang class!

255
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
Wala kang class…

256
00:13:05,880 --> 00:13:08,880
Naku! May tumatawag sa 'kin! Hello?
Sige, mauna na ako.

257
00:13:08,960 --> 00:13:11,160
-Grabe! Bye!
-Loser!

258
00:13:11,760 --> 00:13:12,920
Ang loser no'n!

259
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
Okay sana 'yong usapan
kung kami lang ni Farhana.

260
00:13:16,360 --> 00:13:18,560
At baka maipaliwanag ko sa kanya,

261
00:13:18,640 --> 00:13:21,760
gaya ng maraming beses ko
nang ginawa na sa phone.

262
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
Nakabihis siya para sa entertainment.

263
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
Baka gusto niyang magbigay no'n.
Di ko alam.

264
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
Di ko kayang pakinggan pa 'to.

265
00:13:29,560 --> 00:13:31,240
-Di 'yon maganda.
-Wala akong paki.

266
00:13:31,320 --> 00:13:34,240
-Ang kapal niya lang!
-Doon siya nakaupo?

267
00:13:34,320 --> 00:13:37,600
Alam ko ang pinanggagalingan ni Farhana
pero di ko gusto ang ginawa niya.

268
00:13:37,680 --> 00:13:40,120
Dapat talaga nilang ayusin 'to.

269
00:13:40,200 --> 00:13:42,360
Dahil wala itong kwenta.

270
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
Ba't gusto niyang gumawa ng eksena?

271
00:13:44,160 --> 00:13:45,480
Nag-sorry ka ba?

272
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
-100 times pa nga!
-Dapat hayaan na niya.

273
00:13:48,400 --> 00:13:50,680
May jealousy pills ka?
Baka kailangan niya.

274
00:13:50,760 --> 00:13:53,720
Di niya gusto
na may mas nakakaangat sa kanya.

275
00:13:53,800 --> 00:13:56,840
-Di niya kaya, naiinggit siya.
-Sino'ng nagsabi n'yan?

276
00:13:56,920 --> 00:13:59,800
-Wag mo na 'tong palakihin.
-Wala akong paki.

277
00:13:59,880 --> 00:14:03,200
Wala talaga akong idea…

278
00:14:03,280 --> 00:14:06,000
na sasabog si Farhana nang ganito.

279
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
Maupo na tayong lahat para sa dinner.

280
00:14:08,680 --> 00:14:11,560
Ang saya nito
pero sana mas mag-enjoy pa tayo.

281
00:14:11,640 --> 00:14:13,400
-Baka hangry lang tayo.
-Siguro.

282
00:14:13,480 --> 00:14:15,040
-Oo! Kain na tayo.
-Sige!

283
00:14:15,120 --> 00:14:19,200
Gusto ko na talagang matigil
'yong pagtatalo nila.

284
00:14:19,280 --> 00:14:21,200
Gusto ko ng payapang New Year's dinner.

285
00:14:21,280 --> 00:14:23,360
Pinaghirapan ko 'tong party,

286
00:14:23,440 --> 00:14:27,280
at hindi ako masaya
sa mga nangyayari ngayon.

287
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
-Dito ba?
-Di ikaw ang asawa.

288
00:14:47,160 --> 00:14:49,640
Ayoko namang maging asawa niya.

289
00:14:51,760 --> 00:14:53,840
Di rin kita tatanggapin bilang asawa.

290
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Ano ba 'yang stupid comment mo?

291
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Stupid?

292
00:15:01,920 --> 00:15:03,840
Ininsulto mo ang asawa ko, a.

293
00:15:03,920 --> 00:15:06,760
May away na naman.
Hindi 'to maganda.

294
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
Hindi 'to kailangan.

295
00:15:08,760 --> 00:15:11,600
May nakaraan si LJ kay Zeina.

296
00:15:11,680 --> 00:15:15,120
Tapos, iinsultuhin niya si Zeina
sa harap ko.

297
00:15:15,200 --> 00:15:16,800
Kailangan ko 'tong linawin.

298
00:15:16,880 --> 00:15:20,080
Di ko gustong maging asawa niya
kasi babae ako. Chill lang.

299
00:15:20,160 --> 00:15:21,480
Masama ang ugali niya.

300
00:15:21,560 --> 00:15:25,720
Kahit naka-jacket ka pa,
di ka gentleman.

301
00:15:29,040 --> 00:15:31,000
Ayaw ni Hanna na may mang-insulto sa akin,

302
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
at ginawa na ni LJ 'yon dati.

303
00:15:33,160 --> 00:15:34,960
Nakipag-away siya sa 'min ni Safa.

304
00:15:35,040 --> 00:15:39,480
Nakipag-away siya sa akin
sa social media nang walang dahilan.

305
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
Sabi niya, "hush hush",

306
00:15:40,840 --> 00:15:43,960
Tinanong ko kung ano'ng ibig sabihin,
nag-comment siya ng giraffe.

307
00:15:44,560 --> 00:15:46,000
Ano'ng meron sa giraffe?

308
00:15:46,080 --> 00:15:49,520
Cute at matangkad ang mga giraffe.
Maraming takot sa kanila.

309
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
Nang-insulto ka.
Tingin mo, di 'yan papansinin?

310
00:15:53,520 --> 00:15:56,520
Di ako nang-insulto.
Ayokong maging asawa niya. Period!

311
00:15:56,600 --> 00:15:59,440
Two hundred percent,
ang ibig sabihin ni LJ…

312
00:15:59,520 --> 00:16:01,680
walang may gustong maging asawa ni Zeina.

313
00:16:01,760 --> 00:16:03,720
Wag na siyang magpalusot pa.

314
00:16:05,560 --> 00:16:07,240
-Ikaw ang nagsimula.
-Okay.

315
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
Tama na.

316
00:16:08,520 --> 00:16:10,920
-Mag-ingat ka.
-Sabi ko, wag mo siyang kausapin.

317
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
-Mag-ingat ka!
-Hoy!

318
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Mag-ingat ka!

319
00:16:13,600 --> 00:16:16,120
-Tama na 'yan.
-Parang bata ang kausap ko.

320
00:16:16,200 --> 00:16:18,560
-Bata? Ikaw ang bata.
-Ganito na lang ako.

321
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Tama na 'yan.

322
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Ilang taon ka na?

323
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
Gusto mong magpalit tayo?

324
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
Sino ba si Hanna?

325
00:16:24,600 --> 00:16:28,200
Wala siyang halaga sa akin,
sa kahit anong parte ng buhay ko.

326
00:16:29,240 --> 00:16:32,240
Dapat payapa lang kami
at nagce-celebrate ng New Year.

327
00:16:32,320 --> 00:16:33,560
Pero nabaliw na lahat.

328
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
Okay, guys.

329
00:16:35,080 --> 00:16:37,760
Mag-relax muna tayo sandali, okay?

330
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
Hinga muna tayo nang malalim.

331
00:16:39,400 --> 00:16:43,600
Bagong Taon ngayon.
Nandito tayo para i-celebrate 'yon.

332
00:16:43,680 --> 00:16:44,880
Okay…

333
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
Nakita n'yo 'yong anak nina Kris?

334
00:16:47,920 --> 00:16:49,560
Oo. Nakita ni DJ Bliss.

335
00:16:50,720 --> 00:16:51,920
Ebraheem.

336
00:16:52,520 --> 00:16:54,840
Tama na. Ano ka ba?

337
00:16:58,880 --> 00:17:02,600
Kailangang mag-ingat.
Baka may mainsulto tapos, may away ulit.

338
00:17:02,680 --> 00:17:04,280
Gusto mo ba?

339
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Ayaw nina Kris at Bliss sa isa't isa.

340
00:17:07,040 --> 00:17:09,880
Kapag nagbibiro tungkol do'n,

341
00:17:09,960 --> 00:17:12,720
gusto kong malaman nila
na ayos lang ang lahat.

342
00:17:12,800 --> 00:17:15,920
Sinusubukan kong pagaanin ang sitwasyon.

343
00:17:16,000 --> 00:17:17,880
Bibisita kami ni Fahad sa baby.

344
00:17:17,960 --> 00:17:20,720
-Kailan?
-Ngayong linggo. Pupunta kami.

345
00:17:20,800 --> 00:17:23,600
Masaya ako para kina Kris at Brianna,

346
00:17:23,680 --> 00:17:25,200
para sa baby nilang si Kruz.

347
00:17:25,280 --> 00:17:27,320
Gusto ko na siyang makita.

348
00:17:34,040 --> 00:17:37,520
Bon appétit! Sana mag-enjoy kayo.

349
00:17:37,600 --> 00:17:40,480
-May ilang di ka napuntahan, Danya.
-Ano?

350
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
Di ka nakapunta sa launching

351
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
ng I Am The Company ni Zeina.

352
00:17:45,120 --> 00:17:47,640
Nag-message ako kay Zeina,
at na-late ako sa event niya.

353
00:17:47,720 --> 00:17:50,040
Gusto ko talagang magpunta.
Nandoon si Ebraheem…

354
00:17:50,120 --> 00:17:53,240
Sa totoo lang,
ang galing niya noong launch day.

355
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
Nag-host ako ng event
at inimbitahan lahat

356
00:17:56,680 --> 00:18:00,000
para i-launch 'yong bagong collection
ng I Am The Company.

357
00:18:00,080 --> 00:18:01,840
Nando'n si Ebraheem.

358
00:18:01,920 --> 00:18:03,160
Tinapos n'ya 'yong event.

359
00:18:03,240 --> 00:18:05,840
Sa unang beses,
naramdaman kong sincere siya,

360
00:18:05,920 --> 00:18:07,080
at sumusuporta sa akin.

361
00:18:07,160 --> 00:18:09,400
Sino ang company, Ebraheem?

362
00:18:09,480 --> 00:18:10,880
Ikaw ang company.

363
00:18:10,960 --> 00:18:12,520
Hangga't walang notice.

364
00:18:14,360 --> 00:18:16,960
Sinuot niya 'yong shirt,
umikot siya, nagmodelo.

365
00:18:17,040 --> 00:18:20,080
Good sport siya.
Salamat, Ebraheem.

366
00:18:20,160 --> 00:18:22,360
Pumunta ako sa event
para suportahan siya.

367
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
Kung tutuusin, isa siyang…

368
00:18:26,880 --> 00:18:29,120
resulta ng isang bagay na ginawa ko.

369
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
Ginawa ko si Zeina.

370
00:18:35,720 --> 00:18:39,600
Hindi pa kita pormal na nabati
para sa opisina mo.

371
00:18:40,320 --> 00:18:42,520
Nag-launch ako
ng bagong real estate company,

372
00:18:42,600 --> 00:18:45,120
at lalawak pa ito.

373
00:18:45,200 --> 00:18:47,280
Inshallah, padadalhan kita ng regalo.

374
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
-Regalo mo o ano…
-Mga regalo ko.

375
00:18:49,440 --> 00:18:50,560
Happy my presents.

376
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
Hindi alam ni Zeina
kung ano'ng naghihintay sa kanya.

377
00:19:05,120 --> 00:19:08,360
May surprise guest ako,

378
00:19:08,440 --> 00:19:10,200
at sana dumating siya.

379
00:19:10,280 --> 00:19:11,360
Napaka-special niya.

380
00:19:44,880 --> 00:19:48,200
Happy new year!

381
00:19:51,880 --> 00:19:54,760
Si Jwana ang maganda kong kaibigan.

382
00:19:55,720 --> 00:19:58,320
Kilala ng lahat si Jwana Karim.

383
00:20:00,480 --> 00:20:02,960
-Hi, guys. Hi!
-Jwana.

384
00:20:03,040 --> 00:20:04,720
-Kumusta?
-Hi.

385
00:20:04,800 --> 00:20:07,720
Nakilala ko si Jwana sa events.

386
00:20:07,800 --> 00:20:09,560
Iraqi siya talaga.

387
00:20:09,640 --> 00:20:10,920
Kilalang-kilala siya.

388
00:20:11,000 --> 00:20:13,360
Pag pumapasok siya sa room,
para siyang rocket.

389
00:20:13,440 --> 00:20:14,280
Gano'n siya.

390
00:20:15,240 --> 00:20:18,120
Salamat sa pag-imbita sa 'kin.

391
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
-Hello, ganda.
-Hi sa Iraqi beauty ko.

392
00:20:21,040 --> 00:20:23,560
Matagal na rin
nang makasama ko itong grupo na 'to.

393
00:20:23,640 --> 00:20:28,080
Natutuwa akong inimbitahan ako ni Mona
sa New Year's party.

394
00:20:28,160 --> 00:20:31,640
Masaya akong makita sila
at mag-enjoy kasama sila.

395
00:20:32,960 --> 00:20:33,920
Oo nga.

396
00:20:34,000 --> 00:20:35,040
Maganda ba o hindi?

397
00:20:35,120 --> 00:20:37,440
-Buti nakapunta ka.
-Hi! Kumusta? Okay ba?

398
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
-Mabuti.
-Maupo ka.

399
00:20:40,320 --> 00:20:41,960
Hindi ko hinalikan lahat.

400
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
May allergy ako.

401
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
Narito na ang queen of Birkin.

402
00:20:48,040 --> 00:20:49,720
Kailan kayo nagkakilala ni Farhana?

403
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
Naku!

404
00:20:51,520 --> 00:20:53,640
Ride and die ko 'to, baby.

405
00:20:54,160 --> 00:20:57,080
Kaibigan ni Jwana si Farhana.

406
00:20:57,160 --> 00:20:59,200
Sa Iraq, may sinasabi kaming

407
00:20:59,280 --> 00:21:01,760
"Ipinagmamalaki ng kalbo
ang buhok ng kapatid niya."

408
00:21:02,360 --> 00:21:04,320
Maraming kaibigan si Farhana,

409
00:21:04,400 --> 00:21:06,440
na pinakikinabangan niya.

410
00:21:06,520 --> 00:21:08,080
Kilala mo na ba si LJ?

411
00:21:09,320 --> 00:21:10,200
Oo, medyo.

412
00:21:13,800 --> 00:21:16,840
Close sina LJ at Jwana dati.

413
00:21:17,720 --> 00:21:19,640
Tapos, di na sila nagkakasama.

414
00:21:19,720 --> 00:21:21,880
Di ko alam ang detalye,
pero gusto kong malaman.

415
00:21:24,760 --> 00:21:28,680
Kilala ko si Jwana Karim sa events.

416
00:21:31,320 --> 00:21:35,000
Pagkatapos ng dinner at ng drama,

417
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
oras na para sa countdown.

418
00:21:36,880 --> 00:21:40,040
Lalabas kaming lahat,
lalabas 'yong dancers,

419
00:21:40,120 --> 00:21:42,320
para magbigay ng good energy
ngayong bagong taon.

420
00:21:42,400 --> 00:21:44,480
Eight, seven…

421
00:21:44,560 --> 00:21:48,560
Tungkol sa pagiging totoo ang taong ito.

422
00:21:48,640 --> 00:21:50,240
Ready na ako. Tingnan natin.

423
00:21:50,320 --> 00:21:54,480
…one! Happy new year!

424
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
HAPPY NEW YEAR MULA SA DUBAI

425
00:22:01,240 --> 00:22:04,400
Napuntahan ko na ang New Year
sa iba't ibang panig ng mundo.

426
00:22:04,920 --> 00:22:08,240
Pero, walang kapantay
ang New Year sa Dubai.

427
00:22:09,840 --> 00:22:11,080
Happy new year!

428
00:22:12,760 --> 00:22:15,880
Sa grupong ito,
di ko alam ang i-eexpect ko.

429
00:22:15,960 --> 00:22:18,120
Basta may kakampi ako, ayos lang.

430
00:22:21,360 --> 00:22:23,960
Dubai ang may pinakamagandang fireworks.

431
00:22:24,040 --> 00:22:27,080
Parang magic dahil perfect lang ang lahat.

432
00:22:33,640 --> 00:22:37,200
Nakabawi sa ending 'yong party.

433
00:22:37,280 --> 00:22:42,120
Umaasa ako na ibig sabihin nito,
magsisimula ang bagong taon nang maganda,

434
00:22:42,200 --> 00:22:44,320
nang may pagmamahal at katahimikan.

435
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Inshallah.

436
00:22:55,480 --> 00:22:58,280
Pumapasok ako gaya pa rin ng dati.

437
00:23:01,120 --> 00:23:05,520
Matapos ang mahigit 19 years na experience
sa real estate sa UAE,

438
00:23:05,600 --> 00:23:08,000
nagpasya akong maging sarili kong boss.

439
00:23:09,200 --> 00:23:14,240
'Yong nangyari sa 'min ni Ebraheem
ang nagtulak kahit paano para gawin 'to.

440
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Ngayon na ang panahon.

441
00:23:21,760 --> 00:23:23,920
Ano ba…

442
00:23:24,840 --> 00:23:27,000
'yong nangyari noong New Year?

443
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
Binisita ako ni Safa ngayong araw.

444
00:23:29,680 --> 00:23:33,280
May portfolio sila ng properties ni Fahad.

445
00:23:33,360 --> 00:23:35,240
Kaya gusto niyang mag-explore

446
00:23:35,320 --> 00:23:37,560
kung paano siya makakabalik sa real estate

447
00:23:37,640 --> 00:23:40,080
at maging bahagi ng bago kong venture.

448
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
Ano'ng nangyari sa delulu?

449
00:23:43,480 --> 00:23:47,440
Delulu. Kahulugan: pangngalan,
Farhana Bodi.

450
00:23:47,520 --> 00:23:49,880
Ibig sabihin, sobrang makapagdelusyon.

451
00:23:51,160 --> 00:23:52,360
Babe, sa totoo lang,

452
00:23:52,440 --> 00:23:55,040
di ko talaga alam
'yong nasa isip ni ate mo girl.

453
00:23:55,120 --> 00:23:58,640
Farhana, ang gusto mo talaga
ay makapag-asawa ng mayaman.

454
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Gusto niya 'yan.

455
00:23:59,800 --> 00:24:02,760
At jina-judge mo nga 'yong mga tao
sa mga kotseng minamaneho nila.

456
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
Noong nakilala ko nga si Fahad,
di magara 'yong kotse niya.

457
00:24:05,840 --> 00:24:08,920
Imagine! Kailangan niyang maintindihan
na hindi niya ako kilala.

458
00:24:09,840 --> 00:24:13,720
May napatunayan na ako
bago pa ako magpakasal.

459
00:24:14,240 --> 00:24:18,040
Real estate director ako sa edad na 22.

460
00:24:18,120 --> 00:24:21,840
Nakabili ako ng una kong apartment,
full cash, no mortgage.

461
00:24:22,480 --> 00:24:25,320
Iniisip ba niya na ito na 'yon?
Kapag may handbag ka na?

462
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
Nalulungkot ako para sa kanya.

463
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
Di mo gugustuhing
umasa lang sa lalaki para sa pera.

464
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
Kapag ginawa mo 'yon,
wala ka nang kalayaan.

465
00:24:33,320 --> 00:24:37,600
Kapag naayos mo na ang buhay mo,
mag-enjoy ka na sa karangyaan.

466
00:24:38,440 --> 00:24:40,160
At 'yon ang ginawa ko.

467
00:24:40,800 --> 00:24:42,760
Inimbita niya ako sa isang event.

468
00:24:43,480 --> 00:24:45,040
Siyempre, di ka invited.

469
00:24:45,120 --> 00:24:46,880
-Nakatanggap…
-Hindi, siyempre hindi.

470
00:24:46,960 --> 00:24:50,080
Ayaw niya ako doon.
Ayaw niyang matalbugan ko siya.

471
00:24:50,160 --> 00:24:51,560
Ano'ng gagawin ko?

472
00:24:51,640 --> 00:24:53,400
-Pupunta ba ako?
-Oo naman.

473
00:24:53,480 --> 00:24:56,640
Makikita mo si LJ sa event.
Nakita mo 'yong tension nila ni Jwana.

474
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
Di man lang nag-kiss para mag-hello.
Kumusta na ba sila?

475
00:25:03,440 --> 00:25:05,800
Di ko alam kung dahil sa lalaki.

476
00:25:05,880 --> 00:25:07,000
Ano?

477
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
Di ko alam pero gusto kong marinig
ang kuwento ni Jwana.

478
00:25:09,800 --> 00:25:13,000
Gusto kong malaman ang nangyari
kina LJ at Jwana.

479
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
-Ano na?
-Business?

480
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
Business!

481
00:25:18,720 --> 00:25:21,720
-Na-miss ko ang real estate.
-Oo nga.

482
00:25:21,800 --> 00:25:25,800
Mama-manage ko na
'yong properties portfolio namin.

483
00:25:25,880 --> 00:25:27,720
Magkatrabaho pa tayo.
Ang saya nito.

484
00:25:27,800 --> 00:25:31,160
Tara. Tingnan natin.
Tingnan natin ang opisina mo.

485
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
Okay, ito…

486
00:25:37,800 --> 00:25:40,440
-Inayos namin 'tong space para sa 'yo.
-Sorry?

487
00:25:40,520 --> 00:25:42,800
-Tabi ni Tamara, Yulio, at Nicola.
-Babe, hindi…

488
00:25:42,880 --> 00:25:45,320
-Hindi ako mauupo dito.
-Bakit naman?

489
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
Ako? Uupo doon?

490
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
Walang space para sa feathers ko, ano!

491
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
Hindi.

492
00:25:54,320 --> 00:25:55,640
May solusyon kami.

493
00:25:56,520 --> 00:25:58,960
-Kung sa meeting room?
-Di ako uupo rito.

494
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Naku naman!

495
00:26:01,840 --> 00:26:04,960
Ang ganda do'n. Tingnan mo!
Ilalagay ko ang gamit ko.

496
00:26:05,040 --> 00:26:06,400
Sa reception?

497
00:26:06,480 --> 00:26:07,520
Okay!

498
00:26:07,600 --> 00:26:09,560
Nahanap ko na ang space ko.

499
00:26:09,640 --> 00:26:12,120
Konting ayos lang tapos keri na.

500
00:26:12,200 --> 00:26:14,120
Simpleng salamin. Lahat simple.

501
00:26:14,200 --> 00:26:17,320
Sliding door dito… upuan dito.

502
00:26:18,720 --> 00:26:20,080
Tulungan nawa tayo ng Diyos.

503
00:26:20,160 --> 00:26:23,720
Kung magtatagal ka ng dalawang buwan,
di lang salamin ang ilalagay ko,

504
00:26:23,800 --> 00:26:26,760
isasara ko 'to
at ililipat ang reception dito.

505
00:26:26,840 --> 00:26:27,760
Dalawang buwan.

506
00:26:29,080 --> 00:26:30,360
-Deal?
-Okay.

507
00:26:31,000 --> 00:26:32,160
Okay na si Safa.

508
00:26:32,240 --> 00:26:33,960
Oras na para kumita.

509
00:26:47,320 --> 00:26:50,040
Last year, inayos namin
ni Danya 'yong Besties Café.

510
00:26:50,120 --> 00:26:52,600
At mabuti na natuloy namin 'yon.

511
00:26:52,680 --> 00:26:54,280
BESTIES CAFÉ

512
00:26:57,240 --> 00:26:59,320
Magkikita kami ni Danya ngayon

513
00:26:59,400 --> 00:27:02,120
para pag-usapan ang business,

514
00:27:02,200 --> 00:27:05,000
at ilang bagay
na nangyari noong New Year's Eve.

515
00:27:06,760 --> 00:27:08,040
Kumusta kahapon?

516
00:27:08,120 --> 00:27:09,200
Mabuting-mabuti po.

517
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
-Sold out?
-Opo.

518
00:27:10,840 --> 00:27:14,160
Binuksan namin ang Besties Café
at nagulat kami.

519
00:27:14,240 --> 00:27:17,120
Hinihiling ko ang best para do'n,
pero mas okay pa 'to sa best.

520
00:27:20,840 --> 00:27:21,920
Laging late si Danya.

521
00:27:22,000 --> 00:27:24,880
Sa kasamaang palad,
hindi niya ito sineseryoso.

522
00:27:24,960 --> 00:27:26,440
Hello!

523
00:27:27,600 --> 00:27:30,240
-Hi, bestie!
-Hello, Ms. Late.

524
00:27:30,320 --> 00:27:31,360
Kumusta ka?

525
00:27:31,440 --> 00:27:34,000
Kailan kaya 'yong araw
na darating ka sa oras?

526
00:27:35,480 --> 00:27:39,160
Sinasabi ni Ebraheem na late ako

527
00:27:39,240 --> 00:27:40,800
sa harap ng mga empleyado.

528
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
Chill, bestie. Chill lang.

529
00:27:42,880 --> 00:27:44,120
Kailangan kita dito.

530
00:27:44,200 --> 00:27:45,800
Nandito naman ako araw-araw.

531
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
Sa'eed, ilang araw
dumarating si Danya kada linggo?

532
00:27:50,280 --> 00:27:51,600
Isa o dalawang beses, sir.

533
00:27:55,760 --> 00:27:58,680
Partners tayo,
Di ako nagre-report sa inyo, sir.

534
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
Di dapat 'to pinag-uusapan
sa harap ng empleyado.

535
00:28:01,120 --> 00:28:03,040
-Sa labas na lang tayo, okay?
-Sige.

536
00:28:04,640 --> 00:28:06,560
-Hindi kasi tama.
-Hindi ko…

537
00:28:06,640 --> 00:28:08,120
-Totoo naman 'yon.
-Hindi.

538
00:28:09,120 --> 00:28:11,920
Siyempre malungkot na kinausap niya ako
nang gano'n..

539
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
Sa huli, boss din nila ako.

540
00:28:14,680 --> 00:28:16,200
Unprofessional 'yon.

541
00:28:17,400 --> 00:28:19,720
Di magandang pag-usapan 'yon
sa harap ng empleyado.

542
00:28:20,560 --> 00:28:23,920
Ginawa ko 'yon para sa 'yo,
dahil gusto kong tingnan mo ito

543
00:28:24,000 --> 00:28:26,720
at matuto mula rito,
para umasenso pa tayo.

544
00:28:26,800 --> 00:28:30,800
Gusto kong ipakita sa lahat
na nagsabing di natin ito magagawa.

545
00:28:30,880 --> 00:28:33,080
-Gusto mo silang galitin.
-Galitin, inisin…

546
00:28:33,160 --> 00:28:35,120
Gusto kong mainis silang lahat.

547
00:28:35,200 --> 00:28:36,960
-Maliban sa isa.
-Sino?

548
00:28:37,040 --> 00:28:39,560
-Marwan.
-Masaya si Marwan para sa atin.

549
00:28:39,640 --> 00:28:43,640
Madalas, ang mga naiinggit
'yong pinakamalapit sa amin.

550
00:28:43,720 --> 00:28:47,120
Papatunayan namin sa kanila
na kaya namin 'to.

551
00:28:47,200 --> 00:28:51,160
Parang medyo dumidistansiya
si Marwan sa akin.

552
00:28:51,240 --> 00:28:55,080
Hindi ko alam kung galit siya
o may problema.

553
00:28:55,160 --> 00:28:58,400
Nasasaktan lang ako kasi mahal ko siya.
Para ko na siyang kapatid.

554
00:28:58,480 --> 00:29:00,280
Mahal na mahal ka niya, Ebraheem.

555
00:29:00,360 --> 00:29:05,120
Hindi ko alam kung si DJ Bliss
'yong nagseselos sa akin o sa project,

556
00:29:05,200 --> 00:29:08,720
pero kung may sasabihin siya,

557
00:29:08,800 --> 00:29:10,560
mahalaga 'yon sa akin.

558
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
Mahal ko siya. Para na siyang kapatid.

559
00:29:13,680 --> 00:29:15,960
Pag-usapan natin 'yong suot nila
noong New Year.

560
00:29:16,040 --> 00:29:18,520
Nagulat ako sa style ni Jwana.

561
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Parang kagigising lang niya noong hapon.

562
00:29:21,160 --> 00:29:22,320
Jwana!

563
00:29:22,400 --> 00:29:25,720
-Pero grabe 'yong entrance niya.
-Totoo ba?

564
00:29:25,800 --> 00:29:29,520
Pakiramdam ko ayos ang lahat,
hanggang sa mabanggit si LJ.

565
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Tinanong ko siya,

566
00:29:31,360 --> 00:29:34,040
"Kilala mo si LJ?"
Sabi niya, "Oo, kilala ko."

567
00:29:34,120 --> 00:29:36,880
-Oo nga pala, di sila nagbatian.
-Nakakapagtaka 'yon?

568
00:29:36,960 --> 00:29:38,080
Oo, may mali.

569
00:29:38,160 --> 00:29:40,640
Di ko alam ang nangyayari,

570
00:29:40,720 --> 00:29:44,240
pero parang may konting drama.

571
00:29:45,080 --> 00:29:47,280
Feeling ko may alam ka.

572
00:29:47,960 --> 00:29:50,720
Danya, sweetheart, bestie ko.

573
00:29:52,360 --> 00:29:55,520
Posible bang di ko malaman
ang drama sa Dubai

574
00:29:56,400 --> 00:29:58,000
sa pagitan ng dalawang tao?

575
00:29:58,600 --> 00:30:01,160
Tahimik lang ako,
para ganoon din ang gawin sa akin.

576
00:30:01,240 --> 00:30:03,800
Talaga? Sabihin mo sa akin.
May clue ka ba?

577
00:30:03,880 --> 00:30:06,680
-Gusto kong malaman. Sige na, Ebraheem.
-Ayoko.

578
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
-Please!
-Hindi.

579
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
Itong drama ng mga babae…

580
00:30:09,840 --> 00:30:13,080
-Dapat sa kanila na lang.
-Sino'ng nagsabi sa 'yo?

581
00:30:16,120 --> 00:30:17,720
E, di si Farhana.

582
00:30:23,080 --> 00:30:25,320
May bago tayong kasama sa opisina.

583
00:30:25,400 --> 00:30:30,720
Nasa reception area
si Safa Siddiqui sa Zed Capital.

584
00:30:31,440 --> 00:30:35,000
Siya ang unang babati sa bawat kliyente.

585
00:30:36,120 --> 00:30:39,480
Kung may kailangan siya,
sa rules at regulations…

586
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
-Ano 'yan?
-Package para sa 'yo, Zeina.

587
00:30:42,880 --> 00:30:44,280
Para sa akin?

588
00:30:50,040 --> 00:30:50,920
Ano 'to?

589
00:30:52,080 --> 00:30:53,320
"You are not the company"?

590
00:30:54,920 --> 00:30:58,960
Hindi ko naiintindihan ang nangyayari.

591
00:31:00,360 --> 00:31:01,920
Anong biro 'to?

592
00:31:03,120 --> 00:31:04,200
Anong biro kaya ito?

593
00:31:06,960 --> 00:31:08,760
Babe, may nagpadala nito.

594
00:31:09,280 --> 00:31:11,440
-'Yan ba 'yong delivery kanina?
-Oo.

595
00:31:12,880 --> 00:31:16,000
Wala akong idea
kung sino ang nagpadala nito.

596
00:31:16,080 --> 00:31:19,120
Ano'ng gusto nilang sabihin?
Ano'ng gusto nila?

597
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
May na-trigger sa 'yo.

598
00:31:21,160 --> 00:31:23,960
-Sino kaya?
-Sinong isip-bata ang gagawa nito?

599
00:31:25,200 --> 00:31:26,360
Hindi isip-bata.

600
00:31:27,080 --> 00:31:29,760
Mga duwag sila.

601
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
Di nila masabi sa harap ko.

602
00:31:31,920 --> 00:31:34,960
Dahil noong New Year,
lahat nagpakita ng pagmamahal.

603
00:31:35,040 --> 00:31:36,200
-Di ba?
-Oo.

604
00:31:37,200 --> 00:31:40,680
'Yong package, message
at 'yong ibig sabihin no'n…

605
00:31:40,760 --> 00:31:43,160
ay bagay na napakasama.

606
00:31:44,680 --> 00:31:46,240
Sino kaya sa kanila?

607
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
Danya? Ebraheem?

608
00:31:50,440 --> 00:31:52,840
Susuporta si Ebraheem tapos ganito?

609
00:31:52,920 --> 00:31:54,160
Hindi siguro.

610
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Okay, hindi si Ebraheem.

611
00:31:56,760 --> 00:31:59,720
Farhana, kamakailan lang
nagkaroon ng personality.

612
00:32:01,080 --> 00:32:02,040
Si LJ kaya?

613
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
Hindi ko alam.

614
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
Di ako sigurado kung si LJ,

615
00:32:05,680 --> 00:32:08,080
pero nasa listahan siya ng mga akusado.

616
00:32:08,160 --> 00:32:10,440
Gusto kong malaman
kung sino ang gumawa nito.

617
00:32:11,040 --> 00:32:13,280
Kung wala silang lakas ng loob

618
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
na sabihin sa harap ko,

619
00:32:17,000 --> 00:32:19,800
hindi sila karapat-dapat na pag-usapan pa.

620
00:32:19,880 --> 00:32:22,120
Natanggap ko 'yong message.

621
00:32:22,200 --> 00:32:25,040
Salamat para sa karagdagang motibasyon.

622
00:32:25,120 --> 00:32:28,400
Tingnan natin kung lalakas ang loob nila

623
00:32:28,480 --> 00:32:31,120
para sabihin
kung sino ang nagpadala ng package.

624
00:32:31,720 --> 00:32:32,840
Ano pa kaya ang susunod?

625
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
Magbe-breakfast kami ni Zeina.

626
00:32:55,160 --> 00:32:58,640
At sobrang excited ako
na ipakilala siya sa kaibigan ko,

627
00:32:58,720 --> 00:33:00,200
kay Mahira Abdel Aziz.

628
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
Naghahanap ng bagong bahay si Mahira,

629
00:33:02,840 --> 00:33:06,120
kaya perfect si Zeina
para makahanap ng magandang lugar.

630
00:33:13,640 --> 00:33:15,040
Kumusta ka na?

631
00:33:15,120 --> 00:33:17,600
-Ayos lang. Sobrang busy.
-Kumusta ang bagong opisina?

632
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
-Ang ganda mo ngayon.
-Salamat.

633
00:33:19,440 --> 00:33:22,640
Ang lakas mo, kahanga-hanga,
at magaling na babae.

634
00:33:22,720 --> 00:33:23,560
Habibi.

635
00:33:23,640 --> 00:33:27,120
At parang…
nagagawa mo lang tapusin ang mga bagay.

636
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
May tiwala ako kay Mona.
Lagi siyang nakasuporta sa 'kin.

637
00:33:31,080 --> 00:33:34,560
Ito na ang tamang oras
para pag-usapan 'yong package.

638
00:33:34,640 --> 00:33:35,680
Ano pala…

639
00:33:36,200 --> 00:33:39,240
Nasa opisina ako
at may dumating na package.

640
00:33:39,320 --> 00:33:40,160
Okay.

641
00:33:40,240 --> 00:33:42,640
Isang I Am The Company hoodies.

642
00:33:43,800 --> 00:33:46,040
Naka-strike out 'yong I Am,

643
00:33:46,760 --> 00:33:49,840
at nakalagay sa pula,
"You're Not The Company."

644
00:33:49,920 --> 00:33:52,040
-Grabe 'yon.
-Kaya napaisip ako.

645
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
Sino'ng gustong makipag-away sa akin?

646
00:33:54,280 --> 00:33:56,960
Si LJ kaya?
Pero bakit niya naman gagawin 'yon?

647
00:33:57,040 --> 00:33:58,400
Ayos ba kayo, o…

648
00:33:58,480 --> 00:33:59,440
May distansiya lang.

649
00:33:59,520 --> 00:34:03,000
Wala akong lakas
para sa drama kasama siya.

650
00:34:03,080 --> 00:34:04,360
Gano'n…

651
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
-Pwedeng si LJ?
-Kaya…

652
00:34:06,200 --> 00:34:08,040
Lalabas ang katotohanan.

653
00:34:08,120 --> 00:34:10,840
Mananaig ang katotohanan.
Malalaman ko rin.

654
00:34:10,920 --> 00:34:13,600
Alam mo, gusto kitang ipakilala

655
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
kay Mahira Abdel Aziz.

656
00:34:15,240 --> 00:34:18,000
Nakilala ko siya
nitong mga nakaraang taon.

657
00:34:18,080 --> 00:34:20,760
Malakas at magaling siya.

658
00:34:20,840 --> 00:34:22,440
At naghahanap siya ng bagong bahay.

659
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
-Kaya…
-Wow. Okay.

660
00:34:23,760 --> 00:34:25,480
Baka pwede mo siyang matulungan.

661
00:34:25,560 --> 00:34:27,120
Nasaan na ba 'yon?

662
00:34:36,200 --> 00:34:39,720
Ako si Mahira Abdel Aziz.
Emirati ako at ang nanay ko ay Egyptian,

663
00:34:39,800 --> 00:34:41,920
pero itinuturing kong Arab League ako.

664
00:34:42,600 --> 00:34:44,520
Sa madaling salita, Dubai girl ako.

665
00:34:54,200 --> 00:34:57,600
Nagsimula ako bilang economic news anchor,
lumipat sa political news,

666
00:34:57,680 --> 00:34:58,920
tapos sa morning show,

667
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
tapos sa sarili kong talk show.

668
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
Pag-arte talaga ang pangarap ko,

669
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
at nagawa ko na 'yon at naging artista.

670
00:35:07,600 --> 00:35:09,560
Mahabang proseso pero nagawa ko.

671
00:35:11,720 --> 00:35:13,960
-Ayan na siya! Hi!
-Hi!

672
00:35:14,040 --> 00:35:16,360
Hi, ganda. Grabe. Ang ganda mo.

673
00:35:16,440 --> 00:35:18,320
-Ang ganda ng kulay.
-Salamat.

674
00:35:18,400 --> 00:35:21,120
-Buti nagkita tayo. Mahira. Zeina.
-Kumusta?

675
00:35:23,920 --> 00:35:25,560
-Kumusta ka na?
-Ayos naman.

676
00:35:25,640 --> 00:35:28,280
-Naging busy ka.
-Nasa Miami ako para sa pelikula.

677
00:35:28,360 --> 00:35:31,440
-Ang laking pagbabago no'n para sa 'yo.
-Oo nga, e.

678
00:35:31,520 --> 00:35:34,160
Ano pa ang pinagkakaabalahan mo
bukod sa trabaho?

679
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
-Nagtatago.
-Nagtatago? Bakit?

680
00:35:37,720 --> 00:35:38,880
Kailangan kong mapag-isa.

681
00:35:39,520 --> 00:35:41,080
Bakit? Ano'ng nangyari?

682
00:35:41,920 --> 00:35:44,280
May mga pinagdaraanan lang.

683
00:35:45,680 --> 00:35:47,360
Ayos ka lang ba?

684
00:35:48,520 --> 00:35:51,160
-Ayoko munang harapin ang sitwasyon.
-Pero importante 'yan.

685
00:35:51,680 --> 00:35:54,920
Kasal ako ng 11 yeasrs na
at may anak kaming babae, si Yasma.

686
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
Eight years old na siya.

687
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
May problema kami ng asawa ko.

688
00:35:58,360 --> 00:36:01,320
Pagkatapos ng 11 years na pagsasama,
nag-file ako ng divorce,

689
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
pero walang nakakaalam.

690
00:36:02,960 --> 00:36:06,600
Hindi pa ako handa
para i-share ito kahit kanino.

691
00:36:07,720 --> 00:36:10,440
Hindi madali ang relasyon,
at mas mahirap ang mga lalaki.

692
00:36:10,520 --> 00:36:14,280
Naiintindihan ko na
kung bakit ka naghahanap ng bagong bahay.

693
00:36:15,480 --> 00:36:17,480
Noong una kong naisip 'yong divorce,

694
00:36:17,560 --> 00:36:19,280
mahigit isang taon na,

695
00:36:19,360 --> 00:36:22,440
nagpigil ako dahil nag-aalala ako
na mawawala ang anak ko.

696
00:36:22,520 --> 00:36:27,040
Pero paglipas ng mga taon,
naisip ko na kung hindi ko gagawin,

697
00:36:27,120 --> 00:36:30,400
mawawalan ng respeto
'yong anak ko sa akin.

698
00:36:30,480 --> 00:36:31,920
Binago no'n ang lahat.

699
00:36:32,000 --> 00:36:33,520
Narinig n'yo na ba,

700
00:36:33,600 --> 00:36:36,560
"Baguhin ang doorstep,
magbabago ang swerte"?

701
00:36:36,640 --> 00:36:38,800
Sa kung anong dahilan,
noong lumipat ako,

702
00:36:38,880 --> 00:36:40,760
nagdala ng malas 'yong doorstep.

703
00:36:40,840 --> 00:36:41,720
Ready na kami.

704
00:36:42,800 --> 00:36:46,840
Naniniwala ako sa paggawa
ng magandang space para maayos ang mood.

705
00:36:46,920 --> 00:36:50,040
Kahit na sa tingin ko
di nito kayang iligtas ang kasal,

706
00:36:50,120 --> 00:36:52,720
o relasyon, kung sa maling tao 'yon.

707
00:36:53,560 --> 00:36:55,440
-Excited na ako sa event ni Farhana.
-Oo.

708
00:36:55,520 --> 00:36:58,000
-Masaya ako para sa kanya.
-Masaya rin ako.

709
00:36:58,080 --> 00:36:59,280
Nagkakapakpak na siya.

710
00:36:59,360 --> 00:37:02,080
Hindi lang siya
nag-iinvest sa fashion, beauty…

711
00:37:02,160 --> 00:37:03,560
Tama. Mismo.

712
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
Excited akong pumunta sa event ni Farhana.

713
00:37:05,920 --> 00:37:07,640
Kilala ko si Farhana,

714
00:37:07,720 --> 00:37:11,840
noong pareho nagbubuntis kami,

715
00:37:11,920 --> 00:37:13,360
na halos sabay talaga.

716
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
-Cheers!
-Cheers.

717
00:37:22,040 --> 00:37:24,000
Pupunta kami ni Fahad ngayon

718
00:37:24,080 --> 00:37:26,360
kina Kris at Brianna
at sa kanilang bagong baby.

719
00:37:31,560 --> 00:37:32,960
Salamat sa pagpunta.

720
00:37:33,040 --> 00:37:34,280
Kumusta naman?

721
00:37:34,360 --> 00:37:35,960
Ano… Naku, Brianna.

722
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
-Ang ganda mo, a!
-Salamat.

723
00:37:40,120 --> 00:37:42,760
Nagbabawas pa rin ng timbang pero, oo.

724
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
Nakuha mo na 'yong gift?

725
00:37:44,120 --> 00:37:45,800
-Nakuha ko na ba…
-Fahad, teka!

726
00:37:45,880 --> 00:37:47,120
Nagtatanong lang ako.

727
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
Hindi mo pa nga nakikita 'yong bata, e.

728
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
Na-trauma na si Fahad sa push presents.

729
00:37:52,240 --> 00:37:53,760
Sandali lang!

730
00:37:54,360 --> 00:37:56,960
-Kumusta ang New Year's party?
-Bakit wala kayo?

731
00:37:57,040 --> 00:37:58,680
Busy kami. Dahil sa baby.

732
00:37:58,760 --> 00:38:01,320
Matagal na naming di nakikita ang lahat,

733
00:38:01,400 --> 00:38:03,640
at mula nang ipanganak si Kruz,

734
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
gusto lang naming magkakasama muna.

735
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
Kumusta ang baby?

736
00:38:07,160 --> 00:38:08,800
Maayos naman si baby.

737
00:38:08,880 --> 00:38:10,600
Maaga siya ng three and a half weeks.

738
00:38:10,680 --> 00:38:13,320
Parang emergency 'yon
at na-shock si Brianna.

739
00:38:13,400 --> 00:38:15,880
Hanggang sa marinig namin 'yong iyak niya,

740
00:38:15,960 --> 00:38:18,200
pagkatapos, parang ayun na…

741
00:38:18,280 --> 00:38:21,040
Ginhawa na lang ang sumunod. Ayun…

742
00:38:21,120 --> 00:38:22,880
-Halika.
-Heto na siya.

743
00:38:22,960 --> 00:38:26,360
Noong una ko siyang makita,
may luha sa pisngi ko.

744
00:38:26,440 --> 00:38:27,400
Ay, grabe!

745
00:38:27,480 --> 00:38:30,120
Pinakamagandang sandali ng buhay ko 'yon.

746
00:38:31,280 --> 00:38:34,800
Para sa pangatlo mong anak.
Sana lalaki dahil alam kong gusto mo 'yon.

747
00:38:34,880 --> 00:38:37,560
Ano'ng gagawin n'yo, natural o C-section?

748
00:38:37,640 --> 00:38:39,200
Kaka-mommy makeover ko lang.

749
00:38:39,280 --> 00:38:41,920
-Ibibigay ko sana sa 'yo…
-Para magkaroon ng lalaki?

750
00:38:42,000 --> 00:38:43,640
-Oo.
-Hindi na, salamat.

751
00:38:43,720 --> 00:38:46,040
Ang ibig sabihin no'n ay magagawa mo ulit.

752
00:38:46,920 --> 00:38:48,880
Tapos na 'ko!

753
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
Ano? Makina ba ako?

754
00:38:50,800 --> 00:38:53,680
Maglabas lang nang maglabas ng bata?
Paano 'yong health ko?

755
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
Pumunta kami sa
sa kid's theme park.

756
00:38:56,720 --> 00:38:59,800
Sumakay si Fahad kasama si Alina,
nahilo siya pagkatapos.

757
00:39:00,400 --> 00:39:02,840
May kung ano sa dugo
dahil sa pagkain niya.

758
00:39:02,920 --> 00:39:06,080
Hindi siya nag-eexercise.
Kaya masama ang pakiramdam niya.

759
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
-Hindi lang sa pisikal.
-Nagpa-test din ako.

760
00:39:11,960 --> 00:39:13,840
-Wala akong paki…
-Mataas ang kolesterol.

761
00:39:13,920 --> 00:39:15,680
Kaya bumigat ako.

762
00:39:16,560 --> 00:39:20,080
Nahihirapan si Fahad
sa timbang niya at pagkain nang maayos.

763
00:39:20,160 --> 00:39:24,160
Nagpatingin kami, at sabi ng doktor,
"Kailangan kontrolin ang timbang mo."

764
00:39:24,240 --> 00:39:26,480
At kinabukasan, umorder siya ng pizza.

765
00:39:26,560 --> 00:39:29,480
Patuloy lang siya
sa kung ano man ang ginagawa niya dati.

766
00:39:29,560 --> 00:39:30,880
Hindi ito tungkol sa itsura,

767
00:39:30,960 --> 00:39:34,200
di na kailangan pa ng girls
na magdi-DM sa kanya.

768
00:39:34,280 --> 00:39:36,680
Kailangang alagaan namin ang health niya.

769
00:39:36,760 --> 00:39:39,960
Hindi madali ang magpapayat.

770
00:39:40,040 --> 00:39:42,600
Lifestyle 'yon.
Sinusubukan kong magbago.

771
00:39:42,680 --> 00:39:44,240
Nagawa ko na ba? Hindi pa.

772
00:39:44,320 --> 00:39:45,720
Sinusubukan ko naman.

773
00:39:47,880 --> 00:39:49,720
-Ilabas ba natin 'yong baby?
-Oo.

774
00:39:49,800 --> 00:39:51,640
-Ay!
-Natutulog siya.

775
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
-Oo!
-Little boy.

776
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
-Mashallah!
-Matagal kaming naghintay.

777
00:39:58,240 --> 00:40:00,480
Ang cute ni Baby Kruz.

778
00:40:00,560 --> 00:40:01,880
Sobrang saya ko.

779
00:40:01,960 --> 00:40:03,440
Hi!

780
00:40:03,520 --> 00:40:05,080
"Hi, Tita Safa!"

781
00:40:05,160 --> 00:40:07,400
Kruz, wag kang masyadong dumikit
kay Tita Safa.

782
00:40:07,480 --> 00:40:09,920
Baka may drama, Kruzie. Lumayo ka muna.

783
00:40:12,280 --> 00:40:14,160
Nag-enjoy ako kasama sina Kris.

784
00:40:14,240 --> 00:40:17,120
Masaya akong nakita ko si baby Kruz.
Mukhang masaya sila.

785
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
Magkikita kami ngayon ni BFF Jwana.

786
00:40:27,720 --> 00:40:30,360
Napakaraming bagay
na di pa namin napag-uusapan.

787
00:40:30,440 --> 00:40:33,080
Kaya pinlano naming
mag-girly lunch ngayon.

788
00:40:34,080 --> 00:40:36,520
-Uy, Diva.
-Hello!

789
00:40:37,120 --> 00:40:38,320
Ang ganda mo pa rin.

790
00:40:38,400 --> 00:40:39,920
-Gusto ko 'yang jacket.
-Salamat.

791
00:40:47,080 --> 00:40:50,600
Ako si Jwana Karim. Mula sa Iraq.
Negosyante ako, kinasal.

792
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
Ngayon, diborsiyada na.

793
00:40:54,400 --> 00:40:57,760
Ipinanganak ako sa Iraq
at lumipat sa Sweden.

794
00:40:57,840 --> 00:40:59,560
Halos sampung taon ako doon.

795
00:40:59,640 --> 00:41:02,280
'Yon ang unang sabak ko sa mundo.

796
00:41:04,480 --> 00:41:07,280
Ang una kong trabaho ay noong 16 ako.

797
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Nagtrabaho ako sa pizza shop.

798
00:41:11,560 --> 00:41:13,440
Ngayon, limang kompanya na ang hawak ko.

799
00:41:13,520 --> 00:41:15,800
Para akong nakatira sa eroplano.

800
00:41:16,920 --> 00:41:19,160
Minsan, nag-breakfast ako sa Madrid,

801
00:41:19,240 --> 00:41:22,000
lunch sa Geneva, at dinner sa Zurich.

802
00:41:22,720 --> 00:41:23,880
Buti at nandito ka.

803
00:41:24,480 --> 00:41:25,320
Ako rin.

804
00:41:25,400 --> 00:41:27,280
Napaka-special
ng relasyon ko kay Farhana.

805
00:41:27,360 --> 00:41:30,960
Love-hate relationship.
Nag-aaway, tapos magkakabati.

806
00:41:31,600 --> 00:41:33,560
Tungkol sa New Year's Eve party.

807
00:41:33,640 --> 00:41:35,400
Gusto ko talagang punahin si Safa.

808
00:41:35,480 --> 00:41:37,400
Naalala mo 'yong sinabi ko?

809
00:41:37,480 --> 00:41:38,920
'Yong ginagawa niya sa akin?

810
00:41:39,000 --> 00:41:42,400
Sinasabi ng lahat
na hiram daw ang Birkins ko.

811
00:41:42,480 --> 00:41:44,640
Sino ba siya para pag-usapan ang…

812
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
-Ulit?
-Babe, baliw siya.

813
00:41:46,680 --> 00:41:49,600
Akala niya kaya niyang manalo.

814
00:41:49,680 --> 00:41:52,640
Kunwari, boss bitch siya. Hindi, e.

815
00:41:52,720 --> 00:41:55,440
Nobody lang siya
na gustong maging somebody.

816
00:41:55,520 --> 00:41:57,320
Ipapakita ko sa kanya ang somebody.

817
00:41:58,040 --> 00:42:01,320
Dapat suportahan ni Safa si Farhana.
Masipag si Farhana.

818
00:42:01,400 --> 00:42:05,720
Marami siyang trabaho
para maitaguyod ang anak niya.

819
00:42:06,560 --> 00:42:08,440
Ano'ng masasabi mo sa iba?

820
00:42:08,520 --> 00:42:10,960
Masayang-masaya ang lahat na nando'n ako.

821
00:42:11,040 --> 00:42:12,920
-Alam ko. Oo naman.
-Hindi mo naramdaman?

822
00:42:13,000 --> 00:42:16,840
Pero magiging maganda sana
kung nakapag-usap kayo ni LJ.

823
00:42:16,920 --> 00:42:18,400
Mahal ko kayo pareho, e.

824
00:42:19,920 --> 00:42:22,160
Sobrang close nina LJ at Jwana dati,

825
00:42:22,240 --> 00:42:24,840
at may nangyari
maraming taon na ang nakalipas.

826
00:42:24,920 --> 00:42:26,360
Ayaw nilang pag-usapan 'yon.

827
00:42:26,440 --> 00:42:28,680
Ayaw kong magkahiwalay ang magkaibigan.

828
00:42:28,760 --> 00:42:30,840
Gusto kong magkakasama kami.

829
00:42:30,920 --> 00:42:33,760
Kung kaya ko,
susubukan ko lang nang susubukan.

830
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
Di ko 'to problema.

831
00:42:35,640 --> 00:42:39,680
Kaya wag mo nang subukan, dahil ayaw ko.

832
00:42:39,760 --> 00:42:42,320
Nami-miss ko na 'yong dati.

833
00:42:42,400 --> 00:42:44,640
Old friend si Loujain.

834
00:42:45,880 --> 00:42:49,640
Halos tatlong taon din
kaming naging magkaibigan.

835
00:42:49,720 --> 00:42:51,120
Sinira niya ang tiwala ko.

836
00:42:52,760 --> 00:42:58,000
May dahilan ako kung bakit
ayaw kong makipagkaibigan sa kanya.

837
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
Sa totoo lang, hindi ko siya mapapatawad.

838
00:43:00,720 --> 00:43:02,960
Gusto ko talagang magkaayos sila.

839
00:43:03,040 --> 00:43:05,840
Dahil gusto kong maging isang grupo kami.

840
00:43:05,920 --> 00:43:07,720
Gaya ng dati.

841
00:43:07,800 --> 00:43:10,240
Kalimutan na natin muna si Loujain.

842
00:43:10,320 --> 00:43:12,240
Iba na lang ang pag-usapan natin.

843
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Ano ba ang bago?

844
00:43:14,920 --> 00:43:18,280
Nitong nakaraan, medyo emosyonal lang ako.

845
00:43:18,360 --> 00:43:22,160
Kasi, alam mo na, 'yong ex ko,
may iba na, di ba?

846
00:43:22,240 --> 00:43:23,640
'Yong ipinalit niya sa akin.

847
00:43:23,720 --> 00:43:26,360
Sa pagsasama namin,
maraming pagtataksil.

848
00:43:27,520 --> 00:43:29,440
May kinakasama siyang iba.

849
00:43:30,120 --> 00:43:34,280
Hindi ko matatanggap 'yong babae
na kasama siya sa buhay ni Aydin.

850
00:43:34,360 --> 00:43:38,880
Iniisip ko kung ipinakilala na ng ex ko
si Ayden sa babae.

851
00:43:38,960 --> 00:43:39,880
Ay, naku po!

852
00:43:39,960 --> 00:43:42,400
May picture ako nila,
tinanong ko nga si Aydin.

853
00:43:42,480 --> 00:43:44,640
Kasi, alam mo na? Matalas ang memory niya.

854
00:43:44,720 --> 00:43:47,400
-Wag mong sabihing nakita na niya dati.
-Oo.

855
00:43:47,480 --> 00:43:49,720
Sabi ko, "Ayden, kilala mo ba siya?"

856
00:43:49,800 --> 00:43:51,960
Sinabi niya 'yong pangalan at "Mommy."

857
00:43:52,640 --> 00:43:54,200
Halos mamatay na ako.

858
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
Ibig sabihin
ibinabandera niya 'yong babae kay Aydin.

859
00:43:59,520 --> 00:44:00,480
Ako ang nanay niya.

860
00:44:00,560 --> 00:44:05,520
Hindi ko maisip na tatawagin ng anak ko
na "Mommy" ang ibang babae.

861
00:44:05,600 --> 00:44:07,840
Alam mo kung ano siya sa akin,
buhay ko siya.

862
00:44:07,920 --> 00:44:10,800
-Oo naman. Basta para sa anak natin.
-Siya ang lahat sa akin.

863
00:44:11,720 --> 00:44:12,920
Di mo kailangang umiyak.

864
00:44:13,000 --> 00:44:15,920
Ginagawa ko ang lahat
para sa kanya, Jwana.

865
00:44:21,680 --> 00:44:23,040
Ang bigat no'ng pagtataksil.

866
00:44:23,120 --> 00:44:26,880
Kataksilan ang talagang dahilan

867
00:44:26,960 --> 00:44:28,480
kung bakit nakipag-divorce ako.

868
00:44:28,560 --> 00:44:33,760
Mahirap ang buhay ko
noong ikinasal ako.

869
00:44:34,320 --> 00:44:38,560
Imposible 'yong divorce para sa akin,

870
00:44:38,640 --> 00:44:40,640
at nagtiis ako ng maraming taon.

871
00:44:40,720 --> 00:44:43,640
Umaasa akong magiging maayos ang lahat,

872
00:44:43,720 --> 00:44:46,800
pero mas lumalala ang mga bagay.

873
00:44:47,400 --> 00:44:50,680
Na-admit ako sa ospital.
Pinabagsak talaga ako no'n.

874
00:44:50,760 --> 00:44:53,560
Pagkatapos,
ano pa ba ang magagawa ko?

875
00:44:54,160 --> 00:44:58,200
Dumating ako sa punto
na buhay o kamatayan ang nakasalalay.

876
00:44:58,800 --> 00:44:59,960
Diyos ko, hindi ko kaya.

877
00:45:01,960 --> 00:45:05,800
Alam mo, minsan,
may ibang plano ang Diyos para sa 'tin.

878
00:45:05,880 --> 00:45:07,720
Para lumakas pa tayo.

879
00:45:07,800 --> 00:45:10,320
-Kailangan nating sundin 'yong plano.
-Oo.

880
00:45:11,680 --> 00:45:14,600
Naalala mong sinabi ko sa 'yo

881
00:45:14,680 --> 00:45:17,640
tungkol sa GoldPesa event ko?

882
00:45:17,720 --> 00:45:21,560
Tinawag ko 'yong, GoldPesa Digger Party.

883
00:45:21,640 --> 00:45:23,000
Gold Digger!

884
00:45:24,160 --> 00:45:27,520
Bukod sa pagiging
successful influencer,

885
00:45:27,600 --> 00:45:30,880
may iba-iba rin akong negosyo.

886
00:45:30,960 --> 00:45:34,200
Naging investor ako
at nasa advisory board ako ng GoldPesa.

887
00:45:34,280 --> 00:45:38,760
Ito 'yong company namin ng ex ko.

888
00:45:38,840 --> 00:45:42,440
Gusto kong imbitahan ang lahat sa grupo

889
00:45:42,520 --> 00:45:45,160
maliban sa isang tao.

890
00:45:45,240 --> 00:45:46,440
Si Safa.

891
00:45:46,520 --> 00:45:48,960
-Siya lang? O…
-Oo, imbitado ang lahat.

892
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
-Lahat?
-Oo.

893
00:46:11,840 --> 00:46:16,000
Ngayon ang GoldPesa event
na ako ang host.

894
00:46:16,080 --> 00:46:17,080
Sobrang excited ako

895
00:46:17,160 --> 00:46:20,720
kasi matagal ko nang pinlano 'to.

896
00:46:21,920 --> 00:46:24,640
Ang GoldPesa ay isang digital currency

897
00:46:24,720 --> 00:46:26,880
na sinusuportahan ng ginto.

898
00:46:26,960 --> 00:46:30,160
Nag-launch kami ng laro,
at magbibigay kami ng success party.

899
00:46:30,240 --> 00:46:31,320
Ang ganda!

900
00:46:32,440 --> 00:46:36,200
Pinag-isipan namin 'to ng ex ko

901
00:46:36,280 --> 00:46:38,360
bago pa man kami mag-divorce.

902
00:46:38,440 --> 00:46:41,040
Isa ito sa mga income ko.

903
00:46:42,080 --> 00:46:43,400
Nasaan ka na?

904
00:46:43,480 --> 00:46:45,520
Ano, pupunta talaga ako.

905
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Gusto kong nandito ka.

906
00:46:48,200 --> 00:46:51,680
Papunta si LJ sa event ko
nang tinawagan siya ng anak niya.

907
00:46:51,760 --> 00:46:54,160
Masama raw ang pakiramdam,
kaya bumalik siya.

908
00:46:54,240 --> 00:46:56,600
Siyempre naman, una ang pamilya.

909
00:47:03,680 --> 00:47:07,480
Papunta ako sa event ni Farhana.
Proud ako sa kanya, sa totoo lang.

910
00:47:07,560 --> 00:47:09,120
-Kumusta ka?
-Kumusta?

911
00:47:09,200 --> 00:47:11,560
Ang gwapo, a.
Pero ano 'yang white gold?

912
00:47:11,640 --> 00:47:12,720
Sabi ko gold, e.

913
00:47:15,480 --> 00:47:19,080
Mabuti 'to para kay Farhana.
Malakas siya at matatag na babae.

914
00:47:24,480 --> 00:47:26,240
Nandito ang minahan ng ginto.

915
00:47:27,080 --> 00:47:28,840
Ang totoo, oo.

916
00:47:33,000 --> 00:47:34,960
Ang ganda, a.

917
00:47:37,600 --> 00:47:39,200
-Kumusta?
-Hi, darling.

918
00:47:39,280 --> 00:47:42,680
Hindi ko pa rin alam
kung sino'ng nagpadala ng hoodie.

919
00:47:42,760 --> 00:47:44,080
Maraming suspek!

920
00:47:44,160 --> 00:47:45,640
Lalabas din ang totoo.

921
00:47:46,840 --> 00:47:50,000
Inimbitahan ako ni Farhana
sa GoldPesa event.

922
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Masaya ako kasi unang beses 'to
na makakasama ko ang grupo.

923
00:47:57,800 --> 00:47:59,480
-Kumusta?
-Na-miss kita!

924
00:47:59,560 --> 00:48:01,480
-Na-miss din kita.
-Kumusta? Talaga?

925
00:48:01,560 --> 00:48:04,400
TV personality si Mahira sa Dubai.

926
00:48:04,480 --> 00:48:07,040
Nagkikita kami madalas
sa events na nagkakasama kami.

927
00:48:07,120 --> 00:48:08,440
Friends ang mga anak namin,

928
00:48:08,520 --> 00:48:11,240
kaya naging friends na rin kami.

929
00:48:11,320 --> 00:48:13,080
-Gusto ko 'yang buhok mo.
-Salamat.

930
00:48:13,160 --> 00:48:14,280
-Kumusta ka?
-Hi.

931
00:48:15,120 --> 00:48:16,240
Nasaan si LJ?

932
00:48:16,760 --> 00:48:20,480
Nag-message siya na di maganda
ang pakiramdam ng anak niya.

933
00:48:20,560 --> 00:48:22,920
Kaya bumalik siya para sa anak niya.

934
00:48:23,000 --> 00:48:24,400
-Hindi dahil kay Jwana?
-Hindi.

935
00:48:24,480 --> 00:48:26,240
Siyempre hindi! Bakit naman?

936
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
-Kumusta, Jwana?
-Kumusta?

937
00:48:29,920 --> 00:48:32,680
Pagdating mo, may nawala sa amin.

938
00:48:32,760 --> 00:48:34,400
-Bakit? Hindi!
-Kumusta?

939
00:48:34,480 --> 00:48:36,640
-Mag-one-on-one tayo.
-Hindi.

940
00:48:36,720 --> 00:48:38,640
Anong nawalan ng ilang tao?

941
00:48:38,720 --> 00:48:42,080
Di ko alam kung bakit gusto ni Zeina
na pagtsismisan si LJ.

942
00:48:42,160 --> 00:48:44,680
Bakit ba siya insecure kay LJ?
Di ko alam.

943
00:48:44,760 --> 00:48:46,280
Hindi naman 'yon kawalan.

944
00:48:49,760 --> 00:48:52,640
Cheers para kay Farhana
para sa event na 'to.

945
00:48:52,720 --> 00:48:53,880
Masaya kami para sa 'yo.

946
00:48:53,960 --> 00:48:56,160
-Congratulations!
-Salamat sa inyo.

947
00:48:56,240 --> 00:48:57,760
Hustler si Farhana.

948
00:48:57,840 --> 00:48:59,800
Lagi siyang nagtatrabaho. Masipag siya.

949
00:49:00,480 --> 00:49:02,040
-Gusto kitang makausap.
-Sige.

950
00:49:02,120 --> 00:49:05,560
Nakikita ko na ang dami mong
ginagawang acting jobs.

951
00:49:05,640 --> 00:49:08,400
Marami kasi akong movie offers.

952
00:49:08,480 --> 00:49:09,880
Lalo na sa India.

953
00:49:09,960 --> 00:49:11,920
-Ano…
-Nasubukan mo na ba?

954
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
Hindi pa pero sinasabi ng mga kaibigan ko
na subukan ko raw.

955
00:49:15,080 --> 00:49:16,320
Parang… di ko alam.

956
00:49:16,400 --> 00:49:19,040
Wala pa akong acting job.

957
00:49:19,120 --> 00:49:20,760
Bago ito para sa akin.

958
00:49:20,840 --> 00:49:23,120
Kaya naisip ko,
bakit di ko tanungin si Mahira?

959
00:49:23,200 --> 00:49:24,480
Gawin mo lang.

960
00:49:24,560 --> 00:49:28,080
Sa totoo lang, kumuha ka ng acting coach.
Kahit para sa therapy lang.

961
00:49:28,760 --> 00:49:29,880
Sige.

962
00:49:29,960 --> 00:49:31,200
Gusto kong magklase.

963
00:49:31,280 --> 00:49:34,080
Gusto kong ma-experience kung paano 'yon.

964
00:49:34,160 --> 00:49:36,880
Guys, dito muna kayo.

965
00:49:45,600 --> 00:49:47,840
Ako si Heroies.
Dating asawa ni Farhana Bodi.

966
00:49:48,440 --> 00:49:49,720
Company ko ang GoldPesa,

967
00:49:49,800 --> 00:49:52,000
at kami ni Farhana, di kami nag-uusap

968
00:49:52,080 --> 00:49:53,960
dahil parehong naka-block ang isa't isa.

969
00:49:54,040 --> 00:49:56,840
Sana ngayon, magkaroon kami ng oras.

970
00:49:56,920 --> 00:49:59,040
Para sabihing,
"Farhana, mag-usap tayo."

971
00:50:02,240 --> 00:50:05,880
Nakita ko 'yong ex ko
na naglalakad papunta sa akin.

972
00:50:05,960 --> 00:50:09,320
"Sana wala siyang dramang dala sa party."

973
00:50:09,920 --> 00:50:11,720
Pag binati mo 'yan, lagot ka sa akin.

974
00:50:11,800 --> 00:50:13,840
Wag mo na lang pansinin. Hoy!

975
00:50:13,920 --> 00:50:16,320
Farhana, sandali lang 'to. Mabilis lang.

976
00:50:16,400 --> 00:50:17,640
-Sorry. Hi, guys.
-Hello!

977
00:50:17,720 --> 00:50:19,360
Salamat sa pagpunta sa event.

978
00:50:19,440 --> 00:50:21,080
Sinabi kong wag niyang pansinin.

979
00:50:21,160 --> 00:50:22,640
-'Yong asawa niya?
-Oo.

980
00:50:24,760 --> 00:50:26,720
-Ang awkward nito.
-Bakit naman?

981
00:50:27,400 --> 00:50:30,960
Ang trabaho ay trabaho.
Di ko palalampasin ang event ko.

982
00:50:31,560 --> 00:50:35,320
Alam kong darating siya
pero hindi ko alam na kakausapin niya ako.

983
00:50:35,400 --> 00:50:37,200
Di ko talaga inaasahan 'yon.

984
00:50:38,080 --> 00:50:40,920
-Kailangan nating mag-usap.
-Ano'ng gusto mong pag-usapan?

985
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
-Si Ayden.
-Diyos ko naman!

986
00:50:44,080 --> 00:50:45,200
Alam mo ang rules.

987
00:50:45,280 --> 00:50:46,400
-Okay…
-Anong rules?

988
00:50:46,480 --> 00:50:47,520
Gusto kong…

989
00:50:48,720 --> 00:50:51,400
makasama rin ni Aydin
kung sino'ng kinakasama ko.

990
00:50:52,600 --> 00:50:53,720
Di 'yan mangyayari.

991
00:50:53,800 --> 00:50:56,880
Di ko makasama si Ayden at partner ko.
Rule niya 'to.

992
00:50:56,960 --> 00:51:00,680
Paano naman ikaw
at 'yong mga ipinapakilala mo kay Aydin?

993
00:51:00,760 --> 00:51:02,400
-Sinabi ko na…
-Relax ka lang.

994
00:51:02,480 --> 00:51:06,760
-Wag kang magsalita nang sobra…
-Kahit ano'ng mangyari…

995
00:51:06,840 --> 00:51:09,880
-…hindi ko 'yan matatanggap.
-Pwede niyang makasama kahit sino…

996
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
Gusto niyang makasama ni Ayden
'yong girlfriend niya.

997
00:51:13,120 --> 00:51:16,320
Baka naipakilala na niya
si Aydin sa babae.

998
00:51:17,480 --> 00:51:19,440
Wag na nating pag-usapan.
Tama na.

999
00:51:19,520 --> 00:51:21,000
-Kailangan.
-Hindi nga pwede.

1000
00:51:21,080 --> 00:51:22,800
Di pwedeng magdesisyon nang ganyan.

1001
00:51:22,880 --> 00:51:25,120
Wag kang makialam.
Nandito ako para sa anak ko.

1002
00:51:25,200 --> 00:51:28,400
-Di ako susuko. Wala namang dapat ipanalo.
-Hindi ka mananalo sa akin.

1003
00:51:28,480 --> 00:51:31,160
Pagdating sa anak ko,
handa akong labanan ang mundo.

1004
00:51:31,240 --> 00:51:32,400
Anak ko 'yon.

1005
00:51:32,480 --> 00:51:35,920
-Di pwedeng may makasamang ibang babae.
-Okay. Relax.

1006
00:51:37,120 --> 00:51:39,920
Di mangyayari 'yang gusto mo.
Over my dead body.

1007
00:52:30,360 --> 00:52:34,360
Nagsalin ng Subtitle:
Michael Manahan

