1
00:00:11,640 --> 00:00:12,880
"이번 시즌"

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,720
이 친구들과는
너무나 많은 일을 겪었어요

3
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
"두바이 블링"

4
00:00:17,040 --> 00:00:19,560
내 얼굴에 손대지 마!

5
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
어떤 친구 그룹이든 문제는 있죠

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,960
- 넌 친자매나 다름없었잖아
- 바로 그거야!

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,960
시끄러울수록 더 싸 보여

8
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
닥쳐!

9
00:00:30,120 --> 00:00:31,160
우린 친구잖아요

10
00:00:31,240 --> 00:00:32,080
아니

11
00:00:32,160 --> 00:00:33,240
근데 서로를 믿지 않아요

12
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
너의 그 유명한 말이 있지
'넌 개놈이야!'

13
00:00:36,560 --> 00:00:38,320
- 그만해!
- 넌 개놈이야!

14
00:00:38,400 --> 00:00:41,520
친구들 그룹마다
새로 들어오는 사람들이 있어요

15
00:00:41,600 --> 00:00:42,760
"마히라 압델 아지즈"

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
"즈와나 카림"

17
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
"시즌 게스트
모델 로즈"

18
00:00:45,240 --> 00:00:48,280
제 인생엔 드라마가 많았어요
더 겪을 준비는 안 됐어요

19
00:00:48,360 --> 00:00:51,960
지금 말하는데, 험담하지 마
나 그거 싫어해

20
00:00:53,240 --> 00:00:56,840
신뢰를 쌓기까지
몇 년이 걸리기도 하는데

21
00:00:57,320 --> 00:01:00,120
한 번의 실수로 무너질 수 있어요

22
00:01:01,400 --> 00:01:03,080
넌 품격도 없고 품위도 없어

23
00:01:03,160 --> 00:01:05,320
맙소사, 전화기가 울리네!
여보세요

24
00:01:05,400 --> 00:01:07,520
가야겠다, 세상에! 안녕!

25
00:01:08,040 --> 00:01:11,280
신뢰를 쌓는 덴
시간이 아니라 행동이 필요해요

26
00:01:11,920 --> 00:01:13,320
헛소리하고 싶어?

27
00:01:13,400 --> 00:01:15,040
- 네 앞에서 말할게
- 준비해!

28
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
오늘의 친구가 내일의 적이죠

29
00:01:17,720 --> 00:01:19,520
이 망할 놈!

30
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
신뢰란 건 깨지고 나면
되돌리기 힘들어요

31
00:01:22,680 --> 00:01:26,600
제가 유지하고 싶었던 관계인지
모르겠어요

32
00:01:26,680 --> 00:01:30,520
파트너를 못 믿으면
결혼 생활은 깨질 수 있죠

33
00:01:30,600 --> 00:01:32,040
이 얘기는 하지 마

34
00:01:32,120 --> 00:01:33,080
내 자식이야

35
00:01:33,160 --> 00:01:36,680
- 절대 다른 여자랑 못 있어
- 알았어, 진정해

36
00:01:36,760 --> 00:01:38,680
신뢰는 쌍방향이에요

37
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
어떻게 말해야 할지 모르겠어

38
00:01:41,720 --> 00:01:45,760
당신은 박사님 말씀엔 관심도 없어
경계성 뇌졸중이 올 거야!

39
00:01:49,880 --> 00:01:51,560
와 줘서 고마워

40
00:01:51,640 --> 00:01:55,440
무슨 일이 생기든
다 정해진 운명대로 흘러 가요

41
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
어떤 문제가 있어도

42
00:02:04,560 --> 00:02:07,120
우린 웃고 화내고 함께 성장하죠

43
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
- 가자!
- 맙소사

44
00:02:23,760 --> 00:02:26,880
우린 세계 최고의
비정상적인 친구 그룹일 거예요

45
00:02:29,680 --> 00:02:30,920
맙소사!

46
00:02:31,000 --> 00:02:32,320
안 돼!

47
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
우리 가족한테 얼씬대지 마

48
00:02:34,480 --> 00:02:35,400
그냥 이리 와

49
00:02:36,880 --> 00:02:40,400
믿느냐, 안 믿느냐, 그게 문제예요

50
00:02:41,880 --> 00:02:44,800
돈이 사람을 규정하진 않아
사람이 진정한 힘을 쥐지

51
00:02:44,880 --> 00:02:47,720
"두바이 블링"

52
00:02:50,680 --> 00:02:54,360
"두바이 - 새해 전야"

53
00:03:02,080 --> 00:03:05,240
오늘 밤은 새해 전야라
친구들을 초대해 파티를 열 거예요

54
00:03:05,320 --> 00:03:06,160
"모나 카탄
기업가"

55
00:03:08,080 --> 00:03:09,400
정말 멋져!

56
00:03:09,480 --> 00:03:10,840
고마워, 여보

57
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
하산은 작년부터
아기를 낳을 준비가 됐는데

58
00:03:14,920 --> 00:03:19,120
우린 계획을 수정해야 했죠
제가 수술을 받아야 했거든요

59
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
덕분에 6개월을 벌었어요

60
00:03:24,640 --> 00:03:29,160
친구들과 화해 못 할 줄 알았는데
작년에 했어요

61
00:03:29,240 --> 00:03:31,880
제 인생에 들어올 자격이
누구에게 있는지

62
00:03:31,960 --> 00:03:33,320
오늘 다시 생각해 볼 거예요

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,520
"에브라힘 알 사마디
사업가"

64
00:03:35,120 --> 00:03:36,560
"루자인 아다다 - LJ
사교계 명사"

65
00:03:36,640 --> 00:03:38,760
작년에 프러포즈를 받았어요

66
00:03:38,840 --> 00:03:39,920
루자인…

67
00:03:42,800 --> 00:03:44,440
나와 결혼해 줄래?

68
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
승낙해!

69
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
그래, 알았어

70
00:03:59,080 --> 00:04:01,920
그 순간엔 승낙했어요

71
00:04:04,040 --> 00:04:07,840
하지만 지금 제 삶은
매우 불안정해요

72
00:04:07,920 --> 00:04:09,360
매우 복잡하죠

73
00:04:09,440 --> 00:04:14,040
앞으로 어떻게 될지에 관한
확실한 답이 없어요

74
00:04:16,960 --> 00:04:18,600
"제드 캐피털
부동산"

75
00:04:18,680 --> 00:04:20,400
"해피 뉴 이어"

76
00:04:21,000 --> 00:04:23,600
올해는 새 회사를 차렸어요

77
00:04:23,680 --> 00:04:25,760
그 무엇도 절 막을 수 없어요

78
00:04:25,840 --> 00:04:27,000
"제이나 후리
부동산 중개업체 CEO"

79
00:04:34,560 --> 00:04:38,000
저는 자신과 모든 사람에게
증명하는 여정에 올라 있어요

80
00:04:38,080 --> 00:04:39,520
성공한 여성 사업가이자

81
00:04:39,600 --> 00:04:40,720
"다니아 무함마드
브이로거"

82
00:04:40,800 --> 00:04:43,240
멋진 어머니이자
더 멋진 아내가 될 수 있다는 걸요

83
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
"내 사랑"

84
00:04:48,080 --> 00:04:49,640
작년에는 저와 다니아 사이에

85
00:04:49,720 --> 00:04:51,920
많은 일이 있었어요

86
00:04:52,000 --> 00:04:55,720
이젠 서로의 말에
귀를 기울일 때인 것 같아요

87
00:04:55,800 --> 00:04:57,920
결국 우리 가족이고
우리 아이들이고

88
00:04:58,000 --> 00:04:59,640
"마르완 알-아와디
디제이 & 사업주"

89
00:04:59,720 --> 00:05:01,680
우리에게 최선인 것을
해야 하니까요

90
00:05:05,920 --> 00:05:06,840
사파?

91
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
내 가방 어디 있어?

92
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
엄마, 가방 못 찾았어요, 죄송해요

93
00:05:11,360 --> 00:05:13,080
- 가방을 못 찾았어?
- 네

94
00:05:13,160 --> 00:05:15,200
알리나, 가방 좀 제발 찾아 줘

95
00:05:15,280 --> 00:05:17,520
- 사파! 가자!
- 1분만

96
00:05:17,600 --> 00:05:20,040
작년에 딸 아야나를 맞이했어요

97
00:05:20,120 --> 00:05:21,360
제겐 온 세상인 딸이죠

98
00:05:22,600 --> 00:05:24,680
- 여보세요!
- 여보세요!

99
00:05:24,760 --> 00:05:28,200
파하드는 늘 원하는 걸 얻는데
저는 그렇지 못한 것 같았죠

100
00:05:28,280 --> 00:05:29,160
"사파 시디키
주부"

101
00:05:29,240 --> 00:05:31,800
하지만 이번에는
마미 메이크오버를 했어요

102
00:05:35,280 --> 00:05:38,120
작년에 중매 여정에 올랐는데

103
00:05:38,200 --> 00:05:41,280
안타깝게도
모와는 이뤄지지 않았어요

104
00:05:41,360 --> 00:05:43,040
전 2년 전의 파르하나가 아니에요

105
00:05:43,120 --> 00:05:44,160
"파르하나 보디
소셜 미디어 유명 인사"

106
00:05:47,640 --> 00:05:50,560
모두 만난다니 정말 기대돼요
사파만 빼고요

107
00:05:54,920 --> 00:05:56,400
"다막 힐스"

108
00:05:56,480 --> 00:05:58,000
"다막 힐스"

109
00:06:04,840 --> 00:06:06,440
정말 기분 좋고

110
00:06:06,520 --> 00:06:09,400
새해가 너무나 기대돼요

111
00:06:11,600 --> 00:06:15,160
하산과 빌라를 예약해서
전부 다 장식했어요

112
00:06:15,240 --> 00:06:16,960
다들 제시간에 왔으면 좋겠어요

113
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
캘린더 초대장을 보냈거든요

114
00:06:23,520 --> 00:06:25,360
전 올해 다시 신혼의 몸이 됐어요

115
00:06:25,440 --> 00:06:28,120
한참 만에 만나서 근황을 나누면
늘 재미있죠

116
00:06:28,200 --> 00:06:30,800
- 사파와 파하드 왔다
- 안녕!

117
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
- 사파
- 새해 복 많이 받아

118
00:06:34,000 --> 00:06:34,880
'해피 뉴 이어'

119
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
- 너 멋지다!
- 내가 제일 좋아하는 초대장이야

120
00:06:41,160 --> 00:06:43,480
- 구글 캘린더 초대장
- 고마워

121
00:06:43,560 --> 00:06:46,320
- 하산한테도 그렇게 해?
- 늘 그러지

122
00:06:46,400 --> 00:06:48,360
- 그래?
- 내 세계에 잘 왔어

123
00:06:48,440 --> 00:06:52,080
제 인생은
달력을 중심으로 돌아가요

124
00:06:52,160 --> 00:06:54,360
그게 모나가 일하는 방식이죠

125
00:06:54,440 --> 00:06:57,960
새로운 시작과
아내들을 위한 많은 선물을 위하여

126
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
좋은 의도일 때

127
00:07:04,320 --> 00:07:08,400
평화로운 마음으로
새해를 시작해서

128
00:07:08,480 --> 00:07:11,720
1년 내내
좋은 한 해를 보내고 싶어요

129
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
한나, 새해 복 많이 받아

130
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
- 어떻게 지냈어?
- 잘 지냈어

131
00:07:15,160 --> 00:07:16,640
이건 새로운 시작을 위한 거야

132
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
- 그래!
- 좋은 의도야

133
00:07:21,680 --> 00:07:26,000
에브라힘과 제이나 사이가 좋아서
정말 다행이에요

134
00:07:26,080 --> 00:07:27,560
전 이 순간을 기다렸죠

135
00:07:27,640 --> 00:07:29,840
모두 사이가 좋으니까

136
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
같이 즐거운 걸
많이 할 수 있잖아요

137
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
아내는 어떻게 지내?

138
00:07:33,480 --> 00:07:35,320
잘 지내, 어울리는 걸 안 좋아해

139
00:07:35,400 --> 00:07:38,200
- 우리랑? 아니면 원래?
- 원래

140
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
전형적인 에미리트 문화 사람이야
여자는 여자끼리, 남자는 남자끼리

141
00:07:42,160 --> 00:07:44,360
에브라힘의 아내를 만났어요

142
00:07:44,440 --> 00:07:45,480
실제로 존재해요

143
00:07:45,560 --> 00:07:48,800
제가 만졌어요, 존재해요
아주 좋은 사람이에요

144
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
- 디제이 블리스
- 안녕

145
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
어서 와! 안녕, 친구들!

146
00:07:59,600 --> 00:08:00,560
새해 복 많이 받아!

147
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
- 고마워
- 잘 지냈어?

148
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
"살렘 캄마스
회장 & 기업가"

149
00:08:06,320 --> 00:08:07,200
새해 복 많이 받아

150
00:08:07,280 --> 00:08:09,360
- 안녕
- 회장님, 드디어 만나네

151
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
드디어 보는군

152
00:08:10,840 --> 00:08:11,760
모두 돌아왔어요

153
00:08:11,840 --> 00:08:14,600
새 소식이 많은 것 같아요

154
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
저는 소문 듣는 걸 좋아해요

155
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
- 안녕! 잘 지냈어?
- 안녕

156
00:08:20,880 --> 00:08:23,480
- 어서 와, 정말 멋지다
- 고마워, 너도 멋져

157
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
- 새해 복 많이 받아
- 이 색깔 좋아

158
00:08:25,240 --> 00:08:26,960
새해 복 많이 받아, 고마워

159
00:08:27,040 --> 00:08:29,360
요즘은 LJ와 친하지 않아요

160
00:08:29,440 --> 00:08:33,520
어떻게 살고 있는지
하스나인과 어떤지 몰라요

161
00:08:33,600 --> 00:08:38,040
인스타그램 게시물에
'좋아요'를 주고받는 것과

162
00:08:38,120 --> 00:08:39,080
LJ의 댓글은 봤어요

163
00:08:39,760 --> 00:08:42,760
그런데 LJ의 프로필에
하스나인 사진은 없더라고요

164
00:08:42,840 --> 00:08:43,760
모르겠어

165
00:08:44,280 --> 00:08:45,480
파르하나는?

166
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
모르겠어, 늦네

167
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
원래 안 늦잖아

168
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
파르하나야?

169
00:09:01,080 --> 00:09:04,480
저도 가요
누구 분수를 알게 해 주려고요

170
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
그러니까, 사파 시디키, 각오해

171
00:09:07,440 --> 00:09:09,360
- 모두 안녕
- 안녕!

172
00:09:09,440 --> 00:09:11,760
- 새해 복 많이 받아, 어서 와
- 새해 복 많이 받아, 모나

173
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
- 미안, 잘 지냈어?
- 안녕, 잘 지냈어?

174
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
반가워

175
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
- 반가워
- 다들 잘 지냈어?

176
00:09:19,200 --> 00:09:20,560
- 오늘 멋지다
- 고마워

177
00:09:20,640 --> 00:09:23,000
- 다들 어떻게 지냈어?
- 분위기 마음에 들어

178
00:09:23,080 --> 00:09:26,000
안녕, 제이나, 한나
파하드, 모두 안녕

179
00:09:27,520 --> 00:09:29,960
사파한테는 인사 안 했어요
일부러요

180
00:09:30,040 --> 00:09:33,040
저에 관해서
거짓말을 만들어냈으니까요

181
00:09:33,120 --> 00:09:36,640
버킨백을 빌린다고요

182
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
더스트백에 넣어 다닌다는
이유로요

183
00:09:39,200 --> 00:09:40,480
파르하나 봤어?

184
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
버킨 못 봤어?

185
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
- 아니
- 빌린 게 분명해

186
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
어떻게 그런 거짓말을 지어내죠?

187
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
사파도 왔는데 못 봤어?

188
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
솔직히 파르하나가
무슨 생각인지 모르겠어요

189
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
저번에 얘기했을 땐 괜찮았거든요

190
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
여기저기서 사람들한테

191
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
저 잡으러 올 거라고 말한대요

192
00:10:03,200 --> 00:10:07,480
그래서 전 생각했죠
'진짜 그러려나?' 두고 보죠

193
00:10:08,080 --> 00:10:10,200
왜 모두한테 인사하면서
한 명은 뺐어?

194
00:10:11,480 --> 00:10:15,480
왜냐하면
인사하기 싫은 사람이니까

195
00:10:15,560 --> 00:10:17,440
- 새해잖아, 털어 버려
- 아니

196
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
분수를 알게 할 때가 됐어

197
00:10:20,000 --> 00:10:22,280
저는 우리가 친구인 줄 알았어요

198
00:10:22,360 --> 00:10:25,120
알고 보니
세상 제일 큰 뱀이더라고요

199
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
진짜 독이에요

200
00:10:26,760 --> 00:10:27,840
파르하나

201
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
이리 와서 얘기 좀 해

202
00:10:32,920 --> 00:10:35,800
지금 무슨 상황인지 모르겠어요

203
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
파르하나를 불렀어요

204
00:10:38,760 --> 00:10:40,320
상황을 알고 싶어서요

205
00:10:40,400 --> 00:10:41,720
사파 알아?

206
00:10:41,800 --> 00:10:43,560
- 아주 잘 알지
- 사파 알아?

207
00:10:43,640 --> 00:10:45,720
- 잘 알아
- 그럼 일부러…

208
00:10:45,800 --> 00:10:47,640
- 인사하기 싫어
- 알았어

209
00:10:47,720 --> 00:10:50,120
그동안 한 짓이 용납 안 되니까

210
00:10:50,200 --> 00:10:52,080
- 난…
- 근데 왜 면전에서 말 안 해?

211
00:10:52,160 --> 00:10:53,600
네가 뭔데

212
00:10:53,680 --> 00:10:56,400
내가 버킨을 빌렸다고
말하고 다녀?

213
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
미안하지만 넌 날 알잖아

214
00:10:58,320 --> 00:11:01,840
아이를 키우면서
열심히 일하는 엄마야

215
00:11:01,920 --> 00:11:03,600
난… 이거 주지 마세요

216
00:11:03,680 --> 00:11:05,480
왜 이런 대화를 지금 시작해?

217
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
뭐든지 간에
네 감정을 확인하려고 말 걸었어

218
00:11:12,320 --> 00:11:14,360
이 상황을
네가 원해서 벌인다는 사실

219
00:11:14,440 --> 00:11:15,720
난 네 전화 거절한 적 없어

220
00:11:15,800 --> 00:11:17,280
내 얘기를 어떻게 그딴 식으로 해?

221
00:11:17,360 --> 00:11:19,480
- 네가 뭔데 그 따위로 해?
- 난 너랑 말했어

222
00:11:19,560 --> 00:11:21,800
기분이 상했다면
미안하다고 말했어

223
00:11:23,880 --> 00:11:24,800
점점 스트레스받아요

224
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
분수를 알게 할 때가 됐어

225
00:11:26,440 --> 00:11:27,840
좋아, 할 수 있겠어?

226
00:11:28,840 --> 00:11:30,720
네가 뭐라고 생각해, 사파?

227
00:11:30,800 --> 00:11:32,560
저는 암사자예요

228
00:11:32,640 --> 00:11:35,640
제 정글의 사자는 코브라를 먹죠

229
00:11:35,720 --> 00:11:37,160
그러니까 지켜보세요

230
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
왜 지금 이러는데?

231
00:11:38,960 --> 00:11:40,080
- 헛소리야
- 관심받고 싶어?

232
00:11:40,160 --> 00:11:41,400
- 관심이 필요해?
- 그건 너지

233
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
네가 주는 관심 필요 없어
네가 뭐야?

234
00:11:43,560 --> 00:11:45,200
왜 넌 정당화해야 해?

235
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
- 내가 아무도 아니면…
- 주제를 왜 벗어나?

236
00:11:46,600 --> 00:11:49,440
왜 내가 물건을 빌리고 다닌단
말을 하고 다녀?

237
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
그땐 친구가 아니었다고
너한테 전화로 말했어

238
00:11:51,880 --> 00:11:54,360
그래? 참 편하네
이젠 네 친구가 아니라서…

239
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
- 그때는 아니었지
- 왜 날 깔아뭉개?

240
00:11:55,960 --> 00:11:59,440
잘 들어, 사파
우린 같은 세계 사람이 아니야

241
00:11:59,520 --> 00:12:01,680
이건 내 일이고 내 인생이고…

242
00:12:01,760 --> 00:12:03,800
난 네 일에 관심 없어

243
00:12:03,880 --> 00:12:05,040
네 일을 존중해

244
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
- 난 그렇게 말했어
- 넌 절대 이해 못 해

245
00:12:06,960 --> 00:12:08,640
- 난 말했듯이…
- 절대 공감 못 해

246
00:12:08,720 --> 00:12:12,440
네가 LA에서 한 걸 보면
정말 존경스러웠어

247
00:12:12,520 --> 00:12:14,760
친구가 아니에요
절대 친구가 될 수 없어요

248
00:12:14,840 --> 00:12:18,680
전 정말 처참하게도
제 공간에 들어오게 했어요

249
00:12:18,760 --> 00:12:20,240
제 세계에 들어오게 했어요

250
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
여름휴가 때 LA에 데려가서

251
00:12:23,560 --> 00:12:26,600
업계 사람들과 친구들에게
소개했어요

252
00:12:27,760 --> 00:12:31,080
근데 사파는 내내
제 인맥을 이용해

253
00:12:31,160 --> 00:12:33,520
사교계에서의
신분 상승만 노렸어요

254
00:12:33,600 --> 00:12:36,280
제가 되고 싶으니까요

255
00:12:36,360 --> 00:12:37,920
제가 사는 삶을 원해요

256
00:12:38,000 --> 00:12:40,120
마미 메이크업 말고

257
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
네 품격 개선에나 집중해
너무 끔찍하니까

258
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
- 난 수술로 고칠 수 있어
- 그래야 해!

259
00:12:44,400 --> 00:12:47,440
- 넌 수술해도 뇌가 안 고쳐져
- 너무 아름다워서 안 해도 돼

260
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
수술보다 더한 걸 해야
거기 있는 게 고쳐져

261
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
저런, 또 시작이네요

262
00:12:52,560 --> 00:12:54,200
또 시작이에요

263
00:12:54,800 --> 00:12:56,000
참 이르기도 하죠

264
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
- 그거 고쳐야 해
- 좋아

265
00:12:57,680 --> 00:13:00,120
- 넌 품격도 품위도 없어
- 그래, 알았어

266
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
넌 품위가 넘치지, 봐

267
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
- 사람들 앞에 오는 거 봐
- 넌 품위가 없어

268
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
- 넌 품위가 없어
- 수술 얘기?

269
00:13:05,880 --> 00:13:08,880
맙소사, 전화기가 울리네!
여보세요

270
00:13:08,960 --> 00:13:11,160
- 맙소사! 안녕!
- 저런 찌질이!

271
00:13:11,760 --> 00:13:12,920
정말 찌질해!

272
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
저 같으면 둘이
따로 대화했을 거예요

273
00:13:16,360 --> 00:13:18,560
그리고 확신시켰을 거예요

274
00:13:18,640 --> 00:13:21,760
전화로 여러 번 했던 것처럼요

275
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
오락 프로에 나오는 사람처럼
입었더라고요

276
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
오락을 제공하려 했을까요?
모르겠네요

277
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
못 듣겠어, 들어 줄 수가 없어

278
00:13:29,560 --> 00:13:31,240
- 좋지 않아
- 난 신경 안 써

279
00:13:31,320 --> 00:13:34,240
- 감히 내 얘기를 해?
- 이 위에 앉아 있었어?

280
00:13:34,320 --> 00:13:37,600
파르하나가 왜 그러는지 알겠지만
방법에는 동의하지 않아요

281
00:13:37,680 --> 00:13:40,120
제 생각엔
그 둘은 문제를 해결해야 해요

282
00:13:40,200 --> 00:13:42,360
이건 아무것에도
도움이 안 되니까요

283
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
왜 소란을 피워?

284
00:13:44,160 --> 00:13:45,480
사과했어?

285
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
- 백 번!
- 그럼 그냥 털었어야지

286
00:13:48,400 --> 00:13:50,680
질투 고치는 약 있어?
파르하나한테 필요할 거야

287
00:13:50,760 --> 00:13:53,720
다른 사람이 자기보다
좋은 거 가지는 걸 감당 못 해

288
00:13:53,800 --> 00:13:56,840
- 감당 못 해, 질투가 장난 아냐
- 누가 너더러 더 좋은 거 가졌대?

289
00:13:56,920 --> 00:13:59,800
- 다른 쪽으로 몰고 가지 마
- 상관없어

290
00:13:59,880 --> 00:14:03,200
저는 단 한 번도 파르하나가

291
00:14:03,280 --> 00:14:06,000
이런 식으로 분출할 줄 몰랐어요

292
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
이제 저녁 먹으러 옮겨 앉자

293
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
즐거웠지만 더 즐겁게 놀아

294
00:14:11,640 --> 00:14:13,400
- 우리 배고파서 화났나 봐
- 그런 거 같아

295
00:14:13,480 --> 00:14:15,040
- 맞아
- 바로 그거야

296
00:14:15,120 --> 00:14:19,200
이런 말다툼은 그만하고 싶어요

297
00:14:19,280 --> 00:14:21,200
새해맞이 맛있는 식사를
하고 싶어요

298
00:14:21,280 --> 00:14:23,360
파티에 많은 공을 들였는데

299
00:14:23,440 --> 00:14:26,840
지금 이 상황이
별로 마음에 들지 않아요

300
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
- 여기야?
- 남편이 아니잖아

301
00:14:47,160 --> 00:14:49,280
남편이 되고 싶진 않아

302
00:14:51,760 --> 00:14:53,400
나도 아내로 맞지 않을 거야

303
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
무슨 바보 같은 소리야?

304
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
바보 같다고?

305
00:15:01,920 --> 00:15:03,840
방금 내 아내를 모욕했어
나한테 말하지 마

306
00:15:03,920 --> 00:15:06,760
또 싸움이 벌어졌어요
좋지 않았죠

307
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
너무 불필요한 짓이에요

308
00:15:08,760 --> 00:15:11,600
LJ는 최근에
제이나와 일이 있었어요

309
00:15:11,680 --> 00:15:15,120
근데 지금은 제 앞에서
제이나를 모욕하려고 하잖아요

310
00:15:15,200 --> 00:15:16,400
분명히 해야 했어요

311
00:15:16,880 --> 00:15:20,080
난 여자니까
남편이 안 된다는 거지, 진정해

312
00:15:20,160 --> 00:15:21,480
매너가 없어요

313
00:15:21,560 --> 00:15:25,720
재킷 입었다고
신사가 되는 건 아니에요

314
00:15:29,040 --> 00:15:31,000
한나는 누가 저를 무시하는 걸
원치 않아요

315
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
LJ는 이미 전적이 있고요

316
00:15:33,160 --> 00:15:34,960
저와 사파를 상대로 싸웠죠

317
00:15:35,040 --> 00:15:39,480
소셜 미디어에서 이유 없이
제게 전쟁을 일으켰어요

318
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
'쉬, 쉬'라고 썼죠

319
00:15:40,840 --> 00:15:43,960
무슨 뜻인지 물었더니
댓글에 기린을 달았더라고요

320
00:15:44,560 --> 00:15:46,000
웬 기린이죠?

321
00:15:46,080 --> 00:15:49,520
기린은 귀엽고 키가 커요
대부분의 동물이 두려워하죠

322
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
누군가를 모욕하면서
여기 앉아서 너한테…

323
00:15:53,520 --> 00:15:56,520
남편이 되기 싫다고 한 게 다야!

324
00:15:56,600 --> 00:15:59,440
200%예요, LJ의 의도는

325
00:15:59,520 --> 00:16:01,680
아무도 제이나 남편이
안 되고 싶다는 겁니다

326
00:16:02,280 --> 00:16:03,720
그 말을 바꾸려고 하면 안 되죠

327
00:16:05,560 --> 00:16:07,240
- 한나가 시작했어
- 알았어

328
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
그만해

329
00:16:08,520 --> 00:16:10,920
- 말조심해
- 말 걸지 말라고 했잖아

330
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
- 말조심해!
- 숙녀분!

331
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
말조심해!

332
00:16:13,600 --> 00:16:16,120
- 내버려둬
- 어린애랑 얘기하네

333
00:16:16,200 --> 00:16:18,560
- 어린애? 내가 어린애랑 얘기하지
- 이렇게 앉을게

334
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
그만해

335
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
몇 살이야?

336
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
자리 바꿀래?

337
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
한나가 누구죠?

338
00:16:24,600 --> 00:16:28,200
제 인생에 정말 무의미해요
어떤 식으로든요

339
00:16:29,240 --> 00:16:32,240
평화와 사랑이 가득한 가운데
새해를 축하해야 하는데

340
00:16:32,320 --> 00:16:33,560
다들 미쳤어요

341
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
좋아, 얘들아

342
00:16:35,080 --> 00:16:37,760
잠시 긴장을 푸는 게 어때?

343
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
심호흡 좀 해

344
00:16:39,400 --> 00:16:43,200
신년이잖아, 우린 새로운 시작을
축하하러 모였어

345
00:16:43,680 --> 00:16:44,880
알았어

346
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
크리스 부부 아기 낳았는데 봤어?

347
00:16:47,920 --> 00:16:49,560
디제이 블리스가 봤어

348
00:16:50,720 --> 00:16:51,920
에브라힘

349
00:16:52,520 --> 00:16:54,840
그만해, 진짜야

350
00:16:58,880 --> 00:17:02,600
조심 안 하고 곰을 찌르면
누가 너 쫓아올 거야

351
00:17:02,680 --> 00:17:04,280
나 쫓아오고 싶어?

352
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
크리스와 블리스는
서로 안 좋아해요

353
00:17:07,040 --> 00:17:09,880
제가 그걸 농담 삼아 말할 때는

354
00:17:09,960 --> 00:17:12,720
다 괜찮다는 걸
알려 주고 싶은 거예요

355
00:17:12,800 --> 00:17:15,920
둘 사이의 냉랭함을
깨 주려는 거죠

356
00:17:16,000 --> 00:17:17,880
파하드랑 난 아기 보러 갈 거야

357
00:17:17,960 --> 00:17:20,720
- 언제?
- 이번 주에 갈 거야

358
00:17:20,800 --> 00:17:23,600
크리스와 브리아나한테
정말 잘됐어요

359
00:17:23,680 --> 00:17:25,200
크루즈를 낳아서 정말 기뻐요

360
00:17:25,280 --> 00:17:27,320
어서 보고 싶어요

361
00:17:34,040 --> 00:17:37,520
다들 맛있게 먹어
마음에 들면 좋겠네

362
00:17:37,600 --> 00:17:40,480
- 너 몇 가지 놓쳤어, 다니아
- 뭐?

363
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
회사 론칭 행사 못 왔잖아

364
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
제이나의 '내가 곧 회사야'

365
00:17:45,120 --> 00:17:47,640
맹세하는데, 제이나한테
늦는다고 문자 보냈었어

366
00:17:47,720 --> 00:17:50,040
정말 가고 싶었어
에브라힘은 거기 가서…

367
00:17:50,120 --> 00:17:53,240
론칭 날에 에브라힘 정말 멋졌어

368
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
얼마 전에 제가
'내가 곧 회사야'의

369
00:17:56,680 --> 00:18:00,000
새로운 컬렉션을 론칭하고
모두를 초대했어요

370
00:18:00,080 --> 00:18:01,840
에브라힘도 왔는데

371
00:18:01,920 --> 00:18:03,160
끝까지 있어 줬죠

372
00:18:03,240 --> 00:18:05,840
처음으로 진심이 느껴졌고
절 응원한다는 걸

373
00:18:05,920 --> 00:18:07,080
알게 됐어요

374
00:18:07,160 --> 00:18:09,400
누가 곧 회사야, 에브라힘?

375
00:18:09,480 --> 00:18:10,880
네가 곧 회사지

376
00:18:10,960 --> 00:18:12,520
다음 지시가 있을 때까지

377
00:18:14,360 --> 00:18:16,960
티셔츠를 입고
돌아서서 모델이 돼 줬어

378
00:18:17,040 --> 00:18:20,080
매너가 좋아
정말 고마워, 에브라힘

379
00:18:20,160 --> 00:18:21,960
응원해 주려고 갔어요

380
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
어쨌든 제이나는…

381
00:18:26,880 --> 00:18:29,120
제가 한 일의 결과물이잖아요

382
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
제가 제이나를 만들었어요

383
00:18:35,720 --> 00:18:39,600
공식적으로는 새 회사를
축하하지 않았어

384
00:18:40,320 --> 00:18:42,520
새 부동산 회사를 론칭했어요

385
00:18:42,600 --> 00:18:45,120
이제부터는 확장할 일만 남았죠

386
00:18:45,200 --> 00:18:47,280
선물 보낼게

387
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
- 선물이 있든 없든…
- 내 선물

388
00:18:49,440 --> 00:18:50,560
내 선물 잘 받아

389
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
제이나는
뭐가 기다리고 있는지 몰라요

390
00:19:05,120 --> 00:19:08,360
아주 특별한 깜짝 손님을 모셨어요

391
00:19:08,440 --> 00:19:10,200
나타날 순간을 고대하고 있죠

392
00:19:10,280 --> 00:19:11,360
정말 특별하거든요

393
00:19:44,880 --> 00:19:47,080
'해피 뉴 이어'

394
00:19:51,880 --> 00:19:54,760
즈와나는 멋진 제 친구예요

395
00:19:55,720 --> 00:19:58,320
즈와나 카림이 누군지 모두 알아요

396
00:19:58,400 --> 00:19:59,880
"즈와나 카림
기업가"

397
00:20:00,480 --> 00:20:02,960
- 모두 안녕
- 즈와나

398
00:20:03,040 --> 00:20:04,720
- 잘 지냈어?
- 안녕

399
00:20:04,800 --> 00:20:07,720
저는 사교 행사를 통해서
즈와나를 만났어요

400
00:20:07,800 --> 00:20:09,560
즈와나도 이라크인이에요

401
00:20:09,640 --> 00:20:10,920
아주 유명하죠

402
00:20:11,000 --> 00:20:13,360
등장하는 순간 로켓이 돼요

403
00:20:13,440 --> 00:20:14,280
로켓이에요

404
00:20:15,240 --> 00:20:18,120
초대해 줘서 고마워

405
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
- 안녕, 예쁜이
- 안녕, 이라크 미녀

406
00:20:21,040 --> 00:20:23,560
오랜만에 이 그룹 친구들을 만나요

407
00:20:23,640 --> 00:20:28,080
모나가 신년 파티에
초대해 줘서 좋아요

408
00:20:28,160 --> 00:20:31,640
그들을 만나서 좋은 시간 보내니까
행복했어요

409
00:20:32,960 --> 00:20:33,920
그래

410
00:20:34,000 --> 00:20:35,040
아름답지 않아?

411
00:20:35,120 --> 00:20:37,440
- 만나서 정말 반가워
- 안녕? 잘 지냈어?

412
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
- 응
- 이리 와서 앉아

413
00:20:39,800 --> 00:20:41,960
모두에게 키스하진 않았어요

414
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
알레르기가 있거든요

415
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
버킨의 여왕을 모셨네

416
00:20:48,040 --> 00:20:49,720
파르하나와는 언제부터 알았어?

417
00:20:51,520 --> 00:20:53,640
우린 평생 같이할 친구지

418
00:20:54,160 --> 00:20:57,080
당연히 파르하나는
즈와나 친구겠죠

419
00:20:57,160 --> 00:20:59,200
이라크에 이런 말이 있어요

420
00:20:59,280 --> 00:21:01,760
'대머리가
자기 누나 머리 자랑한다'

421
00:21:02,360 --> 00:21:04,320
파르하나는 자기한테 뭔가를

422
00:21:04,400 --> 00:21:06,440
돌려줄 수 있는 사람과 친해요

423
00:21:06,520 --> 00:21:08,080
원래 LJ 알았어?

424
00:21:09,320 --> 00:21:10,200
응, 조금

425
00:21:13,800 --> 00:21:16,840
LJ와 즈와나는 가까운 사이였어요

426
00:21:17,720 --> 00:21:19,640
갑자기 둘이 같이 있는 모습이
안 보였죠

427
00:21:19,720 --> 00:21:21,880
자세한 건 모르는데 알고 싶어요

428
00:21:24,760 --> 00:21:28,680
전 즈와나 카림을
사교적으로만 알아요

429
00:21:31,320 --> 00:21:35,000
저녁 식사와 모든 드라마가 끝나고

430
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
드디어 카운트다운할 시간이에요

431
00:21:36,880 --> 00:21:40,040
모두 밖으로 나가
댄서들을 들어오게 해서

432
00:21:40,120 --> 00:21:42,320
새해에 좋은 에너지를
불어넣을 거예요

433
00:21:42,400 --> 00:21:44,480
8, 7…

434
00:21:44,560 --> 00:21:48,560
올해의 화두는
'진실함'이 될 거예요

435
00:21:48,640 --> 00:21:50,240
전 준비됐어요
어떻게 될지 두고 보죠

436
00:21:50,320 --> 00:21:54,480
1! '해피 뉴 이어!'

437
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
"해피 뉴 이어
두바이로부터"

438
00:22:01,240 --> 00:22:04,400
저는 세계 곳곳의
신년 파티에 갔어요

439
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
하지만 두바이의 신년 파티는

440
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
타의 추종을 불허해요

441
00:22:09,840 --> 00:22:11,080
'해피 뉴 이어'

442
00:22:12,760 --> 00:22:15,880
이 친목 모임에선
도대체 뭘 예측할 수가 없죠

443
00:22:15,960 --> 00:22:18,120
제 부족이 있는 한 전 괜찮아요

444
00:22:21,360 --> 00:22:23,960
두바이는 세계에서 가장 아름다운
불꽃놀이로 유명하죠

445
00:22:24,040 --> 00:22:27,080
마법 같은 순간이에요
모든 게 완벽하니까요

446
00:22:33,640 --> 00:22:37,200
밤이 끝날 때쯤 파티가 회복됐어요

447
00:22:37,280 --> 00:22:39,160
우리가 새해를

448
00:22:39,240 --> 00:22:41,520
사랑과 평화가 넘치는 속에
멋지게 출발한다는 뜻이길

449
00:22:42,200 --> 00:22:43,640
바라고 있어요

450
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
부디 그러길요

451
00:22:55,480 --> 00:22:58,160
오늘 전 평소처럼 일할 거예요

452
00:22:58,240 --> 00:22:59,080
"제이나의 사무실"

453
00:22:59,160 --> 00:23:01,040
"내가 곧 회사야"

454
00:23:01,120 --> 00:23:05,520
아랍에미리트의 부동산 업계에서
19년 동안 일한 후

455
00:23:05,600 --> 00:23:07,680
제가 저의 보스가 되기로 했어요

456
00:23:07,760 --> 00:23:08,600
"제드 캐피털
부동산"

457
00:23:09,200 --> 00:23:10,760
에브라힘이 엮인 그 일로 인해

458
00:23:10,840 --> 00:23:14,240
이 결정을 강행하게 됐어요

459
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
지금이 적기예요

460
00:23:21,760 --> 00:23:23,920
도대체 무슨 일이

461
00:23:24,840 --> 00:23:27,000
신년 파티에서 일어난 거야?

462
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
오늘 사파가 왔어요

463
00:23:29,680 --> 00:23:33,280
사파와 파하드는
자산 포트폴리오가 있죠

464
00:23:33,360 --> 00:23:35,240
그래서 부동산 업계에

465
00:23:35,320 --> 00:23:38,440
어떻게 돌아와서
저의 모험에 동참할 수 있을지

466
00:23:38,520 --> 00:23:40,080
모색하고 싶어 해요

467
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
델룰루 걔 어떻게 된 거야?

468
00:23:43,480 --> 00:23:47,440
델룰루
품사는 명사, 파르하나 보디

469
00:23:47,520 --> 00:23:49,880
착각 쩌는 애라는 뜻이에요

470
00:23:51,160 --> 00:23:52,360
나 솔직히

471
00:23:52,440 --> 00:23:55,040
걔가 뭐에 마음이
사로잡혔는지 모르겠어

472
00:23:55,120 --> 00:23:58,640
파르하나는 인생 최대의 목표가
돈 많은 남자랑 결혼하는 거야

473
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
누군가를 찾고 싶어 하지

474
00:23:59,800 --> 00:24:02,760
타고 다니는 차로 사람을 판단해

475
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
파하드는 나 만났을 때
고급 차 몰지 않았어

476
00:24:05,840 --> 00:24:08,920
상상해 봐, 파르하나는
날 모른다는 걸 알아야 해

477
00:24:09,840 --> 00:24:13,720
전 결혼 전에 잘나갔어요

478
00:24:14,240 --> 00:24:18,040
22살에 부동산 중개사였죠

479
00:24:18,120 --> 00:24:21,840
첫 아파트도 샀는데
현금으로 샀고 대출도 없었어요

480
00:24:22,480 --> 00:24:25,320
자기가 지금 성공한 줄 안대?
핸드백 있으면?

481
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
정말 안타까워

482
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
재정적으로 남자한테
오롯이 의존하면 안 돼요

483
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
그렇게 하는 순간
자유를 잃는 거예요

484
00:24:33,320 --> 00:24:37,600
일단 자기 인생에 정착한 후
럭셔리를 즐겨야죠

485
00:24:38,440 --> 00:24:40,160
전 그렇게 했어요

486
00:24:40,800 --> 00:24:42,760
날 어떤 행사에 초대했어

487
00:24:43,480 --> 00:24:45,040
넌 물론 초대 못 받았겠지

488
00:24:45,120 --> 00:24:46,880
- 받았어?
- 당연히 못 받았지

489
00:24:46,960 --> 00:24:50,080
제가 오는 걸 원하지 않죠
제가 더 빛나는 걸 원하지 않아요

490
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
나 어떡할까?

491
00:24:51,640 --> 00:24:53,400
- 갈까?
- 물론이지, 왜 안 가?

492
00:24:53,480 --> 00:24:56,640
거기서 LJ 보겠다
즈와나랑 텐션이 끝내줬잖아

493
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
입맞춤도 안 하더라
둘 사이에 무슨 일이 있는 거야?

494
00:25:03,440 --> 00:25:05,800
남자가 엮여 있는지 모르겠어

495
00:25:05,880 --> 00:25:07,000
뭐?

496
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
모르겠어
근데 즈와나한테 듣고 싶어

497
00:25:09,800 --> 00:25:13,080
LJ와 즈와나 사이에
무슨 일이 있는지 알아야겠어요

498
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
- 그래서?
- 일할까?

499
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
일하자!

500
00:25:18,720 --> 00:25:21,720
부동산도
함께 일하는 것도 그리웠어

501
00:25:21,800 --> 00:25:25,800
나의 자산 포트폴리오를
관리할 수 있을 거고

502
00:25:25,880 --> 00:25:27,720
같이 일하면 재밌을 거야

503
00:25:27,800 --> 00:25:31,160
이리 와, 네 사무실 보러 가자

504
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
그래서…

505
00:25:37,800 --> 00:25:40,440
- 여기를 비워 놨어
- 뭐라고?

506
00:25:40,520 --> 00:25:42,800
- 타마라, 율리오, 니콜라랑…
- 자기야, 난…

507
00:25:42,880 --> 00:25:45,320
- 난 여기 못 앉아
- 왜?

508
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
제가요? 거기 앉아요?

509
00:25:49,080 --> 00:25:51,000
옷 놓을 공간이 없잖아요!

510
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
안 돼요

511
00:25:54,320 --> 00:25:55,640
해결책을 찾았어요

512
00:25:56,520 --> 00:25:58,960
- 회의실은 어때?
- 여기는 절대 안 앉아

513
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
맙소사!

514
00:26:01,840 --> 00:26:04,960
여기 좋다, 봐!
내 짐은 여기 놓을게

515
00:26:05,040 --> 00:26:06,400
리셉션에?

516
00:26:06,480 --> 00:26:07,520
그래!

517
00:26:07,600 --> 00:26:09,560
좋아요, 제 공간을 찾았어요

518
00:26:09,640 --> 00:26:12,120
몇 가지 고칠 게 있지만
가능할 것 같아요

519
00:26:12,200 --> 00:26:14,120
심플한 거울을 여기 두고

520
00:26:14,200 --> 00:26:17,320
이쪽엔 미닫이문, 이쪽엔 의자…

521
00:26:18,720 --> 00:26:20,080
신이여, 도와주소서

522
00:26:20,160 --> 00:26:23,720
두 달 버티면, 거울뿐만이 아니라

523
00:26:23,800 --> 00:26:26,760
여기를 폐쇄해서
리셉션을 옮겨 줄게

524
00:26:26,840 --> 00:26:27,760
두 달

525
00:26:29,080 --> 00:26:30,360
- 좋아?
- 그래

526
00:26:31,000 --> 00:26:32,160
사파 문제는 해결됐으니

527
00:26:32,240 --> 00:26:33,960
돈을 벌 시간이에요

528
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
"알시프"

529
00:26:47,320 --> 00:26:50,040
작년에 다니아와 함께
'베스티스 카페' 작업을 했어요

530
00:26:50,120 --> 00:26:52,600
감사하게도
우리 눈앞에서 현실이 됐죠

531
00:26:52,680 --> 00:26:54,280
"베스티스 카페"

532
00:26:57,240 --> 00:26:59,320
오늘은 다니아를 만나서

533
00:26:59,400 --> 00:27:02,120
일을 좀 논의하고

534
00:27:02,200 --> 00:27:04,240
새해 전날 밤 해프닝에 대해
얘기하려고요

535
00:27:06,760 --> 00:27:08,040
어제는 어땠어?

536
00:27:08,120 --> 00:27:09,200
꽤 괜찮았어요

537
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
- 매진?
- 다행히도요

538
00:27:10,840 --> 00:27:14,160
얼마 전에 베스티스 카페를
열었는데 너무 놀랐어요

539
00:27:14,240 --> 00:27:17,120
최고가 되길 빌었지만
그 이상이었거든요

540
00:27:20,840 --> 00:27:21,920
다니아는 늘 늦어요

541
00:27:22,000 --> 00:27:24,880
안타깝게도 그 부분을
진지하게 여기지 않고요

542
00:27:24,960 --> 00:27:26,440
안녕!

543
00:27:27,600 --> 00:27:30,240
- 안녕, 친구야!
- 안녕, 언제나처럼 지각쟁이

544
00:27:30,320 --> 00:27:31,360
잘 지냈어?

545
00:27:31,440 --> 00:27:34,000
네가 제시간에 와서
날 놀래 줄 날을 기다리고 있어

546
00:27:35,480 --> 00:27:39,160
에브라힘은 제가 늦는다는 얘기를
자주 해요

547
00:27:39,240 --> 00:27:40,800
직원들 앞에서요

548
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
진정해, 친구야

549
00:27:42,880 --> 00:27:44,120
여기 더 자주 와

550
00:27:44,200 --> 00:27:45,800
매일 오는 거 알잖아

551
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
사이드, 다니아가
일주일에 몇 번 와?

552
00:27:50,280 --> 00:27:51,600
한 번이나 두 번이요

553
00:27:55,760 --> 00:27:58,680
우린 동업자예요
난 당신한테 보고 안 해요

554
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
직원들 앞에서 얘기하는 건
적절하지 않아

555
00:28:01,120 --> 00:28:03,040
- 밖에서 얘기하자
- 좋아

556
00:28:04,640 --> 00:28:06,560
- 그건 부적절해
- 내가 맹세하는데…

557
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
- 사실이야
- 아니야

558
00:28:09,120 --> 00:28:11,920
그들 앞에서 그런 말을 하니
당연히 화가 났죠

559
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
저도 그들의 상사잖아요

560
00:28:14,680 --> 00:28:16,200
그건 매우 프로답지 못해요

561
00:28:17,400 --> 00:28:19,720
직원들 앞에서 얘기하는 건
적절하지 않아

562
00:28:20,560 --> 00:28:22,320
널 위해서 그랬어

563
00:28:22,400 --> 00:28:26,720
거기서부터 배워서
점점 더 올라가라고

564
00:28:26,800 --> 00:28:30,800
난 우리더러 못 할 거라고 한
사람들한테 보여 주고 싶어

565
00:28:30,880 --> 00:28:33,680
- 분풀이하고 싶구나
- 분풀이하고 신경 긁을 거야

566
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
화나게 하고 싶어

567
00:28:35,200 --> 00:28:36,960
- 한 명만 빼고
- 누구?

568
00:28:37,040 --> 00:28:39,560
- 마르완
- 마르완은 우리가 잘돼서 좋아해

569
00:28:39,640 --> 00:28:43,640
보면, 우릴 시샘하는 이들은
종종 가까운 사람들이에요

570
00:28:43,720 --> 00:28:47,120
우린 해낼 수 있고 해냈다는 걸
그들에게 증명해야죠

571
00:28:47,200 --> 00:28:51,160
요새 마르완이
나한테 계속 거리를 두는 것 같아

572
00:28:51,240 --> 00:28:55,080
화난 건지
문제가 있는 건지 모르겠는데

573
00:28:55,160 --> 00:28:58,400
난 마르완을 사랑하니까
좀 상처야, 친형제나 다름없잖아

574
00:28:58,480 --> 00:29:00,280
널 많이 사랑해, 그건 정말이야

575
00:29:00,360 --> 00:29:05,120
디제이 블리스가 저나 프로젝트를
시샘하는 건지는 모르겠는데

576
00:29:05,200 --> 00:29:08,720
만일 할 말이 있다면…

577
00:29:08,800 --> 00:29:10,560
제게는 중요한 사람이에요

578
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
사랑해요, 친형제나 다름없어요

579
00:29:13,680 --> 00:29:15,960
신년 파티 때의
스타일에 대해 얘기할까?

580
00:29:16,040 --> 00:29:18,520
난 즈와나 스타일에 깜짝 놀랐어

581
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
낮잠 자다 일어난 사람 같았잖아

582
00:29:21,160 --> 00:29:22,320
즈와나!

583
00:29:22,400 --> 00:29:25,720
- 근데 즈와나가 등장했어
- 솔직히 있잖아

584
00:29:25,800 --> 00:29:29,520
난 LJ 얘기가 나오기 전까지는
다 괜찮았어

585
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
내가 물었지

586
00:29:31,360 --> 00:29:34,040
'LJ 알아?'
그러니까 '응, 알아' 하더라

587
00:29:34,120 --> 00:29:36,880
- 근데 인사도 안 했잖아
- 이상하지 않았어?

588
00:29:36,960 --> 00:29:38,080
그래, 뭔가가 이상해

589
00:29:38,160 --> 00:29:41,240
그쪽에서 무슨 일이 있는지
모르겠지만

590
00:29:41,840 --> 00:29:44,240
드라마가 좀 있는 것 같아요

591
00:29:45,080 --> 00:29:47,280
네가 뭘 아는 것 같은데?

592
00:29:47,960 --> 00:29:50,720
다니아, 자기야, 친구야

593
00:29:52,360 --> 00:29:55,520
내가 두바이에서
두 사람 사이의 드라마를

594
00:29:56,400 --> 00:29:58,000
놓치는 게 가능해?

595
00:29:58,600 --> 00:30:01,160
하지만 난 차라리
남의 허물을 덮겠어

596
00:30:01,240 --> 00:30:03,800
그러기야?
제발 말해 줘, 힌트 줘 봐

597
00:30:03,880 --> 00:30:06,680
- 정말로 알고 싶어, 어서 말해
- 안 돼

598
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
- 해 줘!
- 안 돼

599
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
그 여자들의 드라마는 말이야

600
00:30:09,840 --> 00:30:12,640
- 그 둘만 알고 있어야 해
- 넌 누구한테 들었어?

601
00:30:16,120 --> 00:30:17,720
파르하나 말고 누가 있겠어?

602
00:30:20,440 --> 00:30:22,240
"제이나의 사무실"

603
00:30:23,080 --> 00:30:24,720
그래서 새로 들어왔어

604
00:30:25,400 --> 00:30:27,960
사파 시디키가 제드 캐피털의

605
00:30:28,040 --> 00:30:30,720
리셉션 구역을 장악했어요

606
00:30:31,440 --> 00:30:35,000
모든 고객이 사파를
제일 먼저 볼 거예요

607
00:30:36,120 --> 00:30:39,480
필요한 게 있으면
규칙과 규정하에 도와줘

608
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
- 이게 뭐야?
- 제이나한테 온 소포요

609
00:30:42,880 --> 00:30:43,840
나한테?

610
00:30:47,200 --> 00:30:49,320
"네가 곧 회사가 아니야"

611
00:30:50,040 --> 00:30:50,920
뭐?

612
00:30:52,080 --> 00:30:53,320
'네가 곧 회사가 아니야'?

613
00:30:53,400 --> 00:30:54,840
"네가 곧 회사가 아니야"

614
00:30:54,920 --> 00:30:58,720
무슨 일인지 이해가 안 됐어요

615
00:31:00,360 --> 00:31:01,760
이게 무슨 장난이죠?

616
00:31:03,120 --> 00:31:04,200
무슨 장난이죠?

617
00:31:06,960 --> 00:31:08,760
자기야, 방금 이거 받았어

618
00:31:09,280 --> 00:31:11,440
- 방금 배달 온 게 이거야?
- 응

619
00:31:12,880 --> 00:31:15,600
누가 보냈는지 전혀 모르겠어요

620
00:31:16,080 --> 00:31:19,120
무슨 말을 하려는 거죠?
무슨 메시지를 전하는 걸까요?

621
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
누가 너 때문에 급발진했나 봐

622
00:31:21,160 --> 00:31:23,960
- 누굴까?
- 누가 이런 유치한 짓을 해?

623
00:31:25,200 --> 00:31:26,120
유치하지 않아

624
00:31:27,080 --> 00:31:29,760
겁쟁이들이지

625
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
내 앞에서 말 못 하잖아

626
00:31:31,920 --> 00:31:34,960
신년 파티 때는
모두가 사랑을 보여 줬어

627
00:31:35,040 --> 00:31:36,200
- 맞지?
- 응

628
00:31:37,200 --> 00:31:40,680
소포와 메시지
그리고 그게 의미하는 건

629
00:31:40,760 --> 00:31:43,160
매우 비열한 짓이에요

630
00:31:44,680 --> 00:31:46,240
누구일까요?

631
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
다니아? 에브라힘?

632
00:31:50,440 --> 00:31:52,840
에브라힘은
널 그렇게나 응원했는데?

633
00:31:52,920 --> 00:31:54,160
아니, 아닌 것 같아

634
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
좋아, 에브라힘은 아냐

635
00:31:56,760 --> 00:31:59,720
파르하나는 최근에
성격이 개조됐어

636
00:32:01,080 --> 00:32:02,040
LJ?

637
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
모르겠어요

638
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
LJ인지는 확실치 않지만

639
00:32:05,680 --> 00:32:08,080
의심 가는 사람 리스트에 있어요

640
00:32:08,160 --> 00:32:10,440
누가 감히 이런 짓을 했는지
알고 싶어요

641
00:32:11,040 --> 00:32:13,280
나한테 와서 얼굴 보며 말할

642
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
용기가 없으면

643
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
우리가 논할 가치도 없는
사람들이야

644
00:32:19,880 --> 00:32:21,720
메시지는 전달됐어

645
00:32:22,200 --> 00:32:25,040
동기를 더욱 부여해 줘서 고마워

646
00:32:25,120 --> 00:32:28,000
누가 소포를 보냈는지 말할 용기가

647
00:32:28,480 --> 00:32:31,120
그들에게 있는지 두고 보죠

648
00:32:31,720 --> 00:32:32,840
또 뭐 있겠어요?

649
00:32:40,560 --> 00:32:44,000
"폴리아 - 포시즌스 리조트
주메이라 비치"

650
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
오늘 제이나와
아침을 먹기로 했어요

651
00:32:55,160 --> 00:32:58,640
제가 사랑하는 친구를
소개할 거라 무척 들뜨는데요

652
00:32:58,720 --> 00:33:00,200
마히라 압델 아지즈예요

653
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
마히라가 새집을 찾고 있어서

654
00:33:02,840 --> 00:33:06,120
제이나가 그걸 도와줄
적임자일 것 같아요

655
00:33:13,640 --> 00:33:15,040
어떻게 지냈어?

656
00:33:15,880 --> 00:33:17,600
- 잘 지냈어, 너무 바빠
- 새 사무실은 어때?

657
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
- 오늘 멋지다
- 고마워

658
00:33:19,440 --> 00:33:22,640
넌 정말 강하고 멋지고
목표를 향해 나아가는 여성이야

659
00:33:22,720 --> 00:33:23,560
고마워

660
00:33:23,640 --> 00:33:27,120
그리고 정말… 일을 잘 처리해

661
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
전 모나를 신뢰해요

662
00:33:28,320 --> 00:33:31,000
늘 제 곁에 있어 줬어요

663
00:33:31,080 --> 00:33:34,560
그 소포 얘기를 꺼낼
적절한 때라는 느낌이 들었어요

664
00:33:34,640 --> 00:33:35,680
있잖아

665
00:33:36,200 --> 00:33:39,240
회사에 있는데 소포 하나가 왔어

666
00:33:39,320 --> 00:33:40,160
그래

667
00:33:40,240 --> 00:33:42,640
'내가 곧 회사야' 후드티였는데

668
00:33:43,800 --> 00:33:46,040
일부 글자를 긁어서

669
00:33:46,760 --> 00:33:49,840
빨간색으로 썼더라
'네가 곧 회사가 아니야'

670
00:33:49,920 --> 00:33:52,040
- 말도 안 돼
- 그래서 생각해 봤지

671
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
나한테 싸움 걸고 싶은
사람이 누굴까?

672
00:33:54,280 --> 00:33:56,960
혹시 LJ?
왜 그런 짓을 하지? 맙소사!

673
00:33:57,040 --> 00:33:58,400
너희 사이 괜찮아? 아니면…

674
00:33:58,480 --> 00:33:59,440
아니, 거리감이 있어

675
00:33:59,520 --> 00:34:03,000
근데 드라마를 일으킬 에너지가
나한텐 없지

676
00:34:03,080 --> 00:34:03,960
뭐…

677
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
- 그러니까 LJ?
- 그러니까…

678
00:34:06,200 --> 00:34:08,040
진실은 드러날 거야

679
00:34:08,120 --> 00:34:10,840
진실이 승리할 거예요
결국 누군지 알게 되겠죠

680
00:34:10,920 --> 00:34:13,600
알다시피 누굴 소개하기로 했잖아

681
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
마히라 압델 아지즈

682
00:34:15,240 --> 00:34:18,000
내가 몇 년 동안 알고 지냈는데

683
00:34:18,080 --> 00:34:20,760
정말 강하고 멋진 여자야

684
00:34:20,840 --> 00:34:22,440
새집도 알아보고 있어

685
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
- 그래서…
- 좋아, 알았어

686
00:34:23,760 --> 00:34:25,480
네가 어쩌면 도와줄 수 있어

687
00:34:25,560 --> 00:34:27,120
어디 있는지 모르겠네

688
00:34:36,200 --> 00:34:37,640
저는 마히라 압델 아지즈예요

689
00:34:37,720 --> 00:34:39,800
아랍에미리트 사람이고
어머니는 이집트 사람이죠

690
00:34:39,880 --> 00:34:41,920
하지만 전
아랍 연맹 소속으로 간주해요

691
00:34:42,600 --> 00:34:43,840
간단히 말해 두바이 여자죠

692
00:34:43,920 --> 00:34:44,960
"마히라 압델 라지즈
배우 & TV 앵커"

693
00:34:54,200 --> 00:34:57,600
경제 뉴스 앵커로 시작해서
정치 뉴스로 옮겼다가

694
00:34:57,680 --> 00:34:58,920
아침 방송을 했고

695
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
제 토크쇼를 진행했죠

696
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
늘 연기가 하고 싶었어요

697
00:35:04,640 --> 00:35:07,120
그러다 마침내 배우가 됐죠

698
00:35:07,600 --> 00:35:09,360
긴 여정이었지만 해냈어요

699
00:35:11,720 --> 00:35:13,960
- 저기 있다! 안녕
- 안녕

700
00:35:14,040 --> 00:35:16,360
안녕, 멋쟁이
세상에, 정말 끝내준다

701
00:35:16,440 --> 00:35:18,320
- 색깔 마음에 들어
- 고마워

702
00:35:18,400 --> 00:35:21,120
- 보니까 좋다, 이쪽은 제이나야
- 나도 좋아

703
00:35:23,920 --> 00:35:25,560
- 어떻게 지냈어?
- 잘 지냈어

704
00:35:25,640 --> 00:35:28,280
- 많이 바빴잖아
- 응, 마이애미에서 영화 찍었지

705
00:35:28,360 --> 00:35:31,440
- 너한텐 큰 변화였겠네
- 맞아

706
00:35:31,520 --> 00:35:34,160
일 말고는 어떤 걸로 바빴어?

707
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
- 숨기
- 숨기? 왜?

708
00:35:37,720 --> 00:35:38,880
혼자만의 시간이 필요했어

709
00:35:39,520 --> 00:35:41,080
왜? 어떻게 된 거야?

710
00:35:41,920 --> 00:35:44,280
그냥 개인적인 일들이 좀 있었어

711
00:35:45,680 --> 00:35:46,920
다 괜찮은 거야?

712
00:35:48,520 --> 00:35:51,160
- 상황에 대해 말하고 싶지 않아
- 근데 말하는 게 중요해

713
00:35:51,680 --> 00:35:54,920
11년 전에 결혼했고
딸이 있어요, 야스마요

714
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
8살이에요

715
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
남편과 저는 문제가 있어요

716
00:35:58,360 --> 00:36:01,320
결혼 11년 만에
제가 이혼 소송을 냈는데

717
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
아무도 몰라요

718
00:36:02,960 --> 00:36:06,600
누군가에게 말할 준비가
아직 안 됐어요

719
00:36:07,720 --> 00:36:10,440
관계란 건 쉽지 않은데
남자는 훨씬 어려워

720
00:36:10,520 --> 00:36:14,280
왜 새집을 찾는지 이제 알겠어

721
00:36:15,480 --> 00:36:19,280
1년도 더 전에
처음 이혼을 생각했을 땐

722
00:36:19,360 --> 00:36:21,840
억눌렀어요, 딸을 잃을까 봐서요

723
00:36:22,640 --> 00:36:27,040
하지만 시간이 흐르면서 깨달았죠
내가 끝내지 않으면

724
00:36:27,120 --> 00:36:30,000
나에 대한 딸의 존경심을
잃을 것 같다고요

725
00:36:30,480 --> 00:36:31,920
그것 때문에 다 바뀌었죠

726
00:36:32,000 --> 00:36:33,520
이런 말 들어 봤어?

727
00:36:33,600 --> 00:36:36,560
'현관을 바꾸면 운이 바뀐다'

728
00:36:36,640 --> 00:36:38,800
어째서인지
이 집으로 이사 왔을 때

729
00:36:38,880 --> 00:36:40,760
불운이 닥쳤어

730
00:36:40,840 --> 00:36:41,720
우린 준비됐어

731
00:36:42,800 --> 00:36:46,840
분위기를 연출하려면
제대로 된 공간을 만들어야 해요

732
00:36:46,920 --> 00:36:51,080
그런다고 결혼 생활이나
관계를 살릴 순 없지만요

733
00:36:51,160 --> 00:36:52,720
엉뚱한 사람이라면요

734
00:36:53,560 --> 00:36:55,440
- 파르하나의 행사가 기대돼
- 맞아

735
00:36:55,520 --> 00:36:57,400
- 잘됐어
- 잘돼서 나도 정말 좋아

736
00:36:58,000 --> 00:36:59,280
영역을 넓혀서 좋아

737
00:36:59,360 --> 00:37:02,080
패션, 뷰티에만
투자하는 게 아니라…

738
00:37:02,160 --> 00:37:03,560
맞아, 바로 그거야

739
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
파르하나의 행사가 기대돼요

740
00:37:05,920 --> 00:37:07,640
파르하나는

741
00:37:07,720 --> 00:37:11,840
우리 둘 다
임신했을 때부터 알았어요

742
00:37:11,920 --> 00:37:13,360
거의 같은 시기였죠

743
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
- 건배!
- 건배

744
00:37:19,840 --> 00:37:21,960
"파하드와 사파의 거주지"

745
00:37:22,040 --> 00:37:25,440
오늘 파하드와 저는
크리스와 브리아나의 아기

746
00:37:25,520 --> 00:37:26,360
크루스를 보러 가요

747
00:37:30,120 --> 00:37:31,480
"크리스와 브리아나의 집"

748
00:37:31,560 --> 00:37:32,960
와 줘서 고마워

749
00:37:33,040 --> 00:37:34,280
몸은 좀 어때?

750
00:37:34,360 --> 00:37:35,960
몸이… 아냐

751
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
- 아주 좋아 보여! 세상에!
- 고마워

752
00:37:40,120 --> 00:37:42,760
임신으로 찐 살을
아직도 빼고는 있지만 좋아

753
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
출산 선물은 받았어?

754
00:37:44,120 --> 00:37:45,800
- 내가… 저거 좀…
- 파하드, 기다려!

755
00:37:45,880 --> 00:37:47,120
솔직하게 묻는 거야

756
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
아직 아기도 못 봤잖아
아기부터 봐

757
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
파하드는 출산 선물에 대해서
트라우마가 있어요

758
00:37:52,240 --> 00:37:53,760
시간 좀 줘!

759
00:37:54,360 --> 00:37:56,960
- 신년 파티는 어땠어?
- 왜 안 왔어?

760
00:37:57,040 --> 00:37:58,680
아기 낳고 바빴잖아

761
00:37:58,760 --> 00:38:01,320
브리아나와 저는
친구들을 못 본 지 꽤 됐어요

762
00:38:01,400 --> 00:38:03,640
크루스가 태어난 이후로

763
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
가족과 더 많은 시간을
보내고 싶죠

764
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
아기는 어때?

765
00:38:07,160 --> 00:38:08,800
잘 자라고 있어

766
00:38:08,880 --> 00:38:10,600
3주 반이나 일찍 나왔지

767
00:38:10,680 --> 00:38:13,320
비상사태였어
브리아나가 쇼크 상태였거든

768
00:38:13,400 --> 00:38:15,880
그러다 아기 울음소리가 들리니까

769
00:38:15,960 --> 00:38:18,200
뭐랄까… 무너져 내리는 것 같았어

770
00:38:18,280 --> 00:38:21,040
모든 게 다행이었지

771
00:38:21,120 --> 00:38:22,880
- 이리 와
- 여기 있어

772
00:38:22,960 --> 00:38:26,360
처음 본 순간
눈물이 뺨을 타고 흘렀어요

773
00:38:26,440 --> 00:38:27,400
세상에!

774
00:38:27,480 --> 00:38:29,960
제 인생 최고의 순간이었어요

775
00:38:31,280 --> 00:38:34,800
세 번째 아이는… 아들이길 바랄게
아들을 원하잖아

776
00:38:34,880 --> 00:38:37,560
어떻게 할 거야?
자연분만? 제왕절개?

777
00:38:37,640 --> 00:38:39,200
마미 메이크오버를 최근에 했어

778
00:38:39,280 --> 00:38:41,920
- 방법을 알려 주려고 했는데…
- 아들 낳는 비법?

779
00:38:42,000 --> 00:38:43,640
- 그래
- 아냐, 고맙지만 됐어

780
00:38:43,720 --> 00:38:45,600
다시 할 수 있다는 뜻이야

781
00:38:46,920 --> 00:38:48,880
저는 끝났어요!

782
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
뭐죠, 기계예요?

783
00:38:50,800 --> 00:38:53,680
애들을 계속 튀어나오게 해요?
건강은요?

784
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
애들이랑 테마파크에 갔었어

785
00:38:56,720 --> 00:38:59,800
파하드가 알리나랑 놀이기구를
탔는데 어지러워하더라고

786
00:39:00,400 --> 00:39:02,840
식습관 때문에 혈압 문제가 있어

787
00:39:02,920 --> 00:39:06,080
운동도 안 하잖아
그래서 사실 건강이 좋지 않아

788
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
- 신체적인 문제만 있는 게 아냐
- 몇 년 전에 검사했어

789
00:39:11,960 --> 00:39:13,840
- 상관없…
- 콜레스테롤 수치가 약간 높아

790
00:39:13,920 --> 00:39:15,680
물론 몸이 좀 더 불었지

791
00:39:16,560 --> 00:39:20,080
파하드는 체중과
식습관 문제로 힘들어해요

792
00:39:20,160 --> 00:39:24,160
그래서 병원에 갔더니 의사가
'파하드, 체중을 조절해요' 했죠

793
00:39:24,240 --> 00:39:26,480
근데 그다음 날
피자를 주문하더라고요

794
00:39:26,560 --> 00:39:29,480
그냥 하던 대로 계속하고 있어요

795
00:39:29,560 --> 00:39:30,880
외모 문제가 아냐

796
00:39:30,960 --> 00:39:34,200
더 많은 여자가 DM 보내고
몸을 던져야 한다는 게 아니라고

797
00:39:34,280 --> 00:39:36,680
정말로 건강을 챙겨야 해

798
00:39:36,760 --> 00:39:39,960
체중 감량은 쉬운 과정이 아니에요

799
00:39:40,040 --> 00:39:42,600
생활 방식이죠
저는 변화를 시도하고 있어요

800
00:39:42,680 --> 00:39:44,240
바꿨냐고요? 100%는 아니에요

801
00:39:44,320 --> 00:39:45,720
최선을 다하고 있죠

802
00:39:47,880 --> 00:39:49,720
- 아기 데려올까?
- 그래

803
00:39:49,800 --> 00:39:51,640
- 어머나!
- 자고 있어

804
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
- 그래! 예뻐!
- 꼬마야

805
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
- '마샬라'!
- 너무나 오래 기다렸어

806
00:39:58,240 --> 00:40:00,480
크루스는 정말 귀여워요

807
00:40:00,560 --> 00:40:01,880
진심으로 기뻐요

808
00:40:01,960 --> 00:40:03,440
'안녕하세요!'

809
00:40:03,520 --> 00:40:05,080
'안녕하세요, 사파 이모'

810
00:40:05,160 --> 00:40:07,400
크루스, 사파 이모한테
너무 가까이 가지 마

811
00:40:07,480 --> 00:40:09,920
드라마가 벌어질지 몰라
멀리 떨어져

812
00:40:12,280 --> 00:40:14,160
크리스, 브리아나와 즐거웠어요

813
00:40:14,240 --> 00:40:17,120
크루스를 봐서 좋았고요
행복한 가족이에요

814
00:40:23,280 --> 00:40:24,760
"라 네나 카페"

815
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
오늘 저는 즈와나를 만나요
제 절친이요

816
00:40:27,720 --> 00:40:30,360
한동안 쌓인 얘기들이 있어요

817
00:40:30,440 --> 00:40:32,640
그래서 점심을 같이 먹기로 했죠

818
00:40:34,080 --> 00:40:36,520
- 안녕, 디바
- 안녕

819
00:40:37,120 --> 00:40:38,320
언제나처럼 예뻐

820
00:40:38,400 --> 00:40:39,920
- 재킷 멋져
- 고마워

821
00:40:47,080 --> 00:40:50,600
저는 즈와나 카림이고
이라크 출신 사업가예요

822
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
결혼했었지만 지금은 이혼했어요

823
00:40:54,400 --> 00:40:57,760
이라크에서 태어나
스웨덴으로 갔고

824
00:40:57,840 --> 00:40:59,560
거기서 10년 정도 살았어요

825
00:40:59,640 --> 00:41:02,280
세상으로의 첫 발걸음을
거기서 내디뎠어요

826
00:41:04,480 --> 00:41:07,280
처음 일한 건 16살 때였죠

827
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
피자 가게였어요

828
00:41:11,560 --> 00:41:13,440
지금은 회사 5개를
소유하고 있어요

829
00:41:13,520 --> 00:41:15,800
마치 비행기가 제 집 같죠

830
00:41:16,920 --> 00:41:19,160
한 번은 마드리드에서 아침을 먹고

831
00:41:19,240 --> 00:41:22,000
점심은 제네바에서
저녁은 취리히에서 먹었죠

832
00:41:22,720 --> 00:41:23,880
네가 여기 와서 좋아

833
00:41:24,480 --> 00:41:25,320
나도

834
00:41:25,400 --> 00:41:27,280
저와 파르하나의 관계는
매우 특별해요

835
00:41:27,360 --> 00:41:30,960
애증의 관계죠
싸웠다가 화해했다가 해요

836
00:41:31,600 --> 00:41:33,440
새해 전야 파티에서

837
00:41:33,520 --> 00:41:36,120
사파한테 진짜
분수를 알게 하고 싶었어

838
00:41:36,200 --> 00:41:37,400
내가 한 말 기억나?

839
00:41:37,480 --> 00:41:38,920
걔가 무슨 짓 했는지 생각나?

840
00:41:39,000 --> 00:41:42,400
내 버킨은 다 대여한 거라고
떠벌리고 다닌다잖아

841
00:41:42,480 --> 00:41:44,640
자기가 뭔데 내 얘기를…

842
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
- 또?
- 미친 여자야

843
00:41:46,680 --> 00:41:49,600
자기가 압도할 수 있다고
생각한다니까

844
00:41:49,680 --> 00:41:52,640
무슨 보스라도 되는 양 굴어
아니거든?

845
00:41:52,720 --> 00:41:55,440
아무것도 아닌 게
특별한 사람이 되고 싶어 해

846
00:41:55,520 --> 00:41:57,320
누가 특별한 사람인지 보여줄 거야

847
00:41:58,040 --> 00:42:01,320
사파는 파르하나를 지지해야죠
성실한 사람이잖아요

848
00:42:01,400 --> 00:42:05,720
아이를 키우려고
보통 사람보다 일을 더 많이 해요

849
00:42:06,560 --> 00:42:08,440
나머지 친구들은 어땠어?

850
00:42:08,520 --> 00:42:10,960
내가 온 걸 다들 반겨 줬어

851
00:42:11,040 --> 00:42:12,920
- 그러게, 물론이지
- 못 느꼈어?

852
00:42:13,000 --> 00:42:16,840
근데 너랑 LJ가 얘기했으면
좋았을 거야

853
00:42:16,920 --> 00:42:18,400
내가 둘 다 사랑하는 거 알지?

854
00:42:19,920 --> 00:42:22,160
LJ와 즈와나는 무척 친했는데

855
00:42:22,240 --> 00:42:24,840
몇 년 전에 일이 하나 있었어요

856
00:42:24,920 --> 00:42:26,360
그 얘기는 하기 싫어하죠

857
00:42:26,440 --> 00:42:28,680
저는 친구 사이가
멀어지는 건 싫어요

858
00:42:28,760 --> 00:42:30,840
우리가 함께이면 좋겠어

859
00:42:30,920 --> 00:42:33,760
할 수 있다면 계속 노력하고 싶어

860
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
내 문제는 아냐

861
00:42:35,640 --> 00:42:39,680
그러니까 매번 노력 안 해도 돼
난 이러고 싶지 않으니까

862
00:42:39,760 --> 00:42:42,320
그때가 그리워서 그래
그때를 되돌리고 싶어

863
00:42:42,400 --> 00:42:44,640
루자인은 친구였어요

864
00:42:45,880 --> 00:42:49,640
우리 우정은 3년간 지속됐죠

865
00:42:49,720 --> 00:42:51,120
근데 제 믿음을 저버렸어요

866
00:42:52,760 --> 00:42:58,000
물론 다시는 관계를 원치 않는
나만의 이유가 있지

867
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
솔직히 용서가 안 돼

868
00:43:00,720 --> 00:43:02,960
진심으로 둘이
상황을 바로잡으면 좋겠어요

869
00:43:03,040 --> 00:43:05,840
우리가 다시 한 그룹에서
어울리면 좋겠거든요

870
00:43:05,920 --> 00:43:07,720
예전처럼요

871
00:43:07,800 --> 00:43:10,240
아무튼 지금은 루자인은 잊자

872
00:43:10,320 --> 00:43:12,240
다른 얘기 해

873
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
새로운 소식 말해 봐

874
00:43:14,920 --> 00:43:18,280
요즘 내가 감정이 좀 요동쳤어

875
00:43:18,360 --> 00:43:22,160
전남편한테 다른 사람이 있거든

876
00:43:22,240 --> 00:43:23,640
날 버리고 떠난 이유 말이야

877
00:43:23,720 --> 00:43:26,360
저는 결혼 생활 동안
많은 배신을 겪었어요

878
00:43:27,520 --> 00:43:29,440
다른 여자가 있었거든요

879
00:43:30,120 --> 00:43:34,280
난 그 여자가 에이든의 인생에
함께하는 거 용납 못 해

880
00:43:34,360 --> 00:43:38,880
전남편이 그 여자한테
에이든을 소개했는지 궁금해

881
00:43:38,960 --> 00:43:39,880
세상에!

882
00:43:39,960 --> 00:43:42,400
그들 사진이 있었는데
내가 에이든한테 물어본다고 했지

883
00:43:42,480 --> 00:43:44,640
왜냐하면 에이든은
기억력이 좋거든

884
00:43:44,720 --> 00:43:47,400
- 설마 그 여자 봤어?
- 응, 내가 사진을 보여 줬어

885
00:43:47,480 --> 00:43:49,720
에이든한테 누군지 아느냐고
물어봤더니

886
00:43:49,800 --> 00:43:51,360
이름을 말하면서 이래, '엄마'

887
00:43:52,640 --> 00:43:54,200
나 죽을 뻔했어

888
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
그건 그 남자가 그 여자를
에이든한테 보여 준다는 거잖아

889
00:43:59,520 --> 00:44:00,480
제가 엄마예요

890
00:44:00,560 --> 00:44:05,520
아들이 다른 여자를 엄마라고
부르는 건 상상도 못 하겠어요

891
00:44:05,600 --> 00:44:07,840
얼마나 각별한 애인지 알잖아
내 인생이야

892
00:44:07,920 --> 00:44:10,800
- 물론이지, 우린 애들이 있잖아
- 에이든은 내 전부야

893
00:44:11,720 --> 00:44:12,920
울 필요 없어

894
00:44:13,000 --> 00:44:15,920
그 애를 위해 내가 모든 걸 하잖아

895
00:44:21,680 --> 00:44:23,040
배신은 비정한 거야

896
00:44:23,120 --> 00:44:26,880
제가 이혼하게 된 가장 큰 이유는

897
00:44:26,960 --> 00:44:28,480
배신이었어요

898
00:44:28,560 --> 00:44:33,760
결혼했을 때
내 삶은 무척 힘들었어

899
00:44:33,840 --> 00:44:38,560
나한테 이혼이라는 건
불가능한 영역이었어

900
00:44:38,640 --> 00:44:40,640
몇 년을 버텼지

901
00:44:40,720 --> 00:44:43,640
상황이 나아지길 바랐는데

902
00:44:43,720 --> 00:44:46,800
오히려 계속 나빠지기만 했어

903
00:44:47,400 --> 00:44:50,680
병원에 입원까지 했지
날 정말로 무너뜨렸어

904
00:44:50,760 --> 00:44:53,560
그런 후에
내가 뭘 더 할 수 있었겠어?

905
00:44:54,160 --> 00:44:58,200
어느 순간
생사가 걸린 문제가 됐어요

906
00:44:58,800 --> 00:44:59,960
맙소사, 못 하겠어요

907
00:45:01,960 --> 00:45:05,800
신은 때론 우릴 위한
다른 계획을 갖고 계셔

908
00:45:05,880 --> 00:45:07,720
더 강해지라고

909
00:45:07,800 --> 00:45:10,320
- 우린 그 계획을 따라야 해
- 그래

910
00:45:11,680 --> 00:45:14,600
어쨌든, 내가 준비 중인

911
00:45:14,680 --> 00:45:17,640
골드페사 행사에 대해서 기억하지?

912
00:45:17,720 --> 00:45:21,560
'골드페사 디거 파티'라고 지었어

913
00:45:21,640 --> 00:45:23,000
'골드 디거'!

914
00:45:24,160 --> 00:45:27,520
성공한 인플루언서 외에도

915
00:45:27,600 --> 00:45:30,880
저는 다른 사업에도
관여하고 있어요

916
00:45:30,960 --> 00:45:34,200
투자자가 됐고
골드페사 자문 위원이에요

917
00:45:34,280 --> 00:45:38,760
전남편과 제가 함께 일하는 회사죠

918
00:45:38,840 --> 00:45:42,440
그 그룹 친구들을
전부 초대하기로 했어

919
00:45:42,520 --> 00:45:45,160
한 사람만 빼고

920
00:45:45,240 --> 00:45:46,440
사파

921
00:45:46,520 --> 00:45:48,960
- 사파만? 아니면…
- 다른 사람은 전부 다 와

922
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
- 전부?
- 응

923
00:46:03,000 --> 00:46:04,280
"파이브 호텔 두바이"

924
00:46:11,840 --> 00:46:16,000
오늘은 제가 주최하는
골드페사 행사 날이에요

925
00:46:16,080 --> 00:46:17,080
기대가 정말 커요

926
00:46:17,160 --> 00:46:20,720
아주 오랫동안 준비해 왔거든요

927
00:46:21,920 --> 00:46:24,640
골드페사는 디지털 화폐로

928
00:46:24,720 --> 00:46:26,880
금으로 뒷받침돼요

929
00:46:26,960 --> 00:46:30,160
얼마 전에 게임을 출시했는데
성공 파티를 열 거예요

930
00:46:30,240 --> 00:46:31,320
예쁘다

931
00:46:32,440 --> 00:46:36,200
이건 전남편과 제가
이혼하기도 전에

932
00:46:36,280 --> 00:46:38,360
하기로 한 사업이에요

933
00:46:38,440 --> 00:46:41,040
수입원 중 하나죠

934
00:46:42,080 --> 00:46:43,400
지금 어디야?

935
00:46:43,480 --> 00:46:45,520
아니, 가려고 했어

936
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
네가 꼭 오길 바랐는데

937
00:46:48,200 --> 00:46:51,680
LJ가 제 행사에 오는 도중에
딸 전화를 받았어요

938
00:46:51,760 --> 00:46:54,160
몸이 안 좋아서
집에 빨리 와야 한다고요

939
00:46:54,240 --> 00:46:56,600
물론 가족이 우선이죠

940
00:47:03,680 --> 00:47:07,480
파르하나의 행사에 가요
그 친구가 정말 자랑스러워요

941
00:47:07,560 --> 00:47:09,120
- 잘 지냈어?
- 안녕?

942
00:47:09,200 --> 00:47:11,560
정말 멋지다
근데 이 백금은 뭐야?

943
00:47:11,640 --> 00:47:12,720
금이라고 했잖아

944
00:47:15,480 --> 00:47:19,080
파르하나 정말 잘됐어요
강인하고 회복력이 강한 여자죠

945
00:47:24,480 --> 00:47:26,240
금광이 다 여기 있어

946
00:47:27,080 --> 00:47:28,840
사실은 그게 다야

947
00:47:33,000 --> 00:47:34,960
둘 다 정말 멋져

948
00:47:37,600 --> 00:47:39,200
- 잘 지냈어?
- 안녕

949
00:47:39,280 --> 00:47:42,680
후드티를 누가 보냈는지
여전히 모르겠어요

950
00:47:42,760 --> 00:47:44,080
용의자는 여러 명 있죠

951
00:47:44,160 --> 00:47:45,640
진실은 밝혀질 거예요

952
00:47:46,840 --> 00:47:50,000
오늘 파르하나가
골드페사 행사에 초대했어요

953
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
처음으로 이 그룹을
다 같이 보는 기회라 좋아요

954
00:47:57,800 --> 00:47:59,480
- 잘 지냈어?
- 보고 싶었어

955
00:47:59,560 --> 00:48:01,480
- 나도
- 잘 지냈어?

956
00:48:01,560 --> 00:48:04,400
마히라는 두바이의
유명 방송인이에요

957
00:48:04,480 --> 00:48:07,040
우린 자주 연락하죠
행사 대부분은 함께 참여해요

958
00:48:07,120 --> 00:48:08,440
아이들도 친해요

959
00:48:08,520 --> 00:48:11,240
우린 우정을 함께 쌓아온 거죠

960
00:48:11,320 --> 00:48:13,080
- 머리 멋지다
- 고마워

961
00:48:13,160 --> 00:48:14,280
- 잘 지냈어?
- 안녕

962
00:48:15,120 --> 00:48:16,240
LJ는 어딨어?

963
00:48:16,760 --> 00:48:20,480
자기 딸이 몸이 안 좋다고
문자 보냈길래 전화했더니

964
00:48:20,560 --> 00:48:22,920
딸 보러 돌아간다고 하더라

965
00:48:23,000 --> 00:48:24,400
- 즈와나 때문은 아니고?
- 아니야

966
00:48:24,480 --> 00:48:26,240
당연히 아니지, 왜 그렇겠어?

967
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
- 안녕, 즈와나?
- 안녕?

968
00:48:29,920 --> 00:48:32,680
네가 오면 우린 몇 명을 잃어

969
00:48:32,760 --> 00:48:34,400
- 왜? 안 돼!
- 잘 지냈어?

970
00:48:34,480 --> 00:48:36,640
- 따로 얘기해야 해
- 안 돼

971
00:48:36,720 --> 00:48:38,640
몇 명을 잃는다니 무슨 소리야?

972
00:48:38,720 --> 00:48:42,080
제이나가 왜 늘 LJ 뒷담화를
하려 하는지 모르겠어요

973
00:48:42,160 --> 00:48:44,680
LJ한테 왜 그리 자신감이 없죠?
모르겠네요

974
00:48:44,760 --> 00:48:46,280
어쨌든 손해는 아냐

975
00:48:49,760 --> 00:48:52,640
이 멋진 행사를 주최한
파르하나를 위해 건배

976
00:48:52,720 --> 00:48:53,880
정말 잘됐어

977
00:48:53,960 --> 00:48:56,160
- 축하해
- 고마워

978
00:48:56,240 --> 00:48:57,760
파르하나는 수완가예요

979
00:48:57,840 --> 00:48:59,800
일을 많이 하죠, 성실해요

980
00:49:00,480 --> 00:49:02,040
- 할 말이 있어
- 그래

981
00:49:02,120 --> 00:49:05,560
보니까 그동안 연기를 많이 했더라

982
00:49:05,640 --> 00:49:08,400
나한테 영화 출연 제의가
너무 많이 들어와

983
00:49:08,480 --> 00:49:09,880
특히 인도에서

984
00:49:09,960 --> 00:49:11,920
- 내 말은…
- 해 본 거 있어?

985
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
아니, 하지만 친구들이
자꾸 해 보래

986
00:49:15,080 --> 00:49:16,320
근데 난… 모르겠어

987
00:49:16,400 --> 00:49:19,040
연기는 해 본 적이 없어요

988
00:49:19,120 --> 00:49:20,760
매우 생소한 분야죠

989
00:49:20,840 --> 00:49:23,120
그래서 마히라한테
물어보자 싶었어요

990
00:49:23,200 --> 00:49:24,480
꼭 해 보라고 권하고 싶어

991
00:49:24,560 --> 00:49:28,080
코치한테 배워야 할 거야
치료를 위해서도 좋아

992
00:49:28,760 --> 00:49:29,880
좋아

993
00:49:29,960 --> 00:49:31,200
수업을 듣고 싶어요

994
00:49:31,280 --> 00:49:34,080
경험을 쌓고 싶고
어떤 식으로 되는지 보고 싶어요

995
00:49:34,160 --> 00:49:36,880
얘들아, 모두 와

996
00:49:45,600 --> 00:49:47,840
저는 헤로이에스고
파르하나 보니의 전남편이에요

997
00:49:48,440 --> 00:49:49,720
골드페사는 제 회사예요

998
00:49:49,800 --> 00:49:52,000
저와 파르하나는 소통이 없습니다

999
00:49:52,080 --> 00:49:53,520
서로를 차단했으니까요

1000
00:49:54,040 --> 00:49:56,840
오늘은 시간이 좀 있으면
좋겠습니다

1001
00:49:56,920 --> 00:49:59,040
'파르하나, 얘기 좀 하자'
하려고요

1002
00:50:02,240 --> 00:50:05,880
전남편이 저한테
곧장 오는 걸 봤어요

1003
00:50:05,960 --> 00:50:09,320
'이 파티에서 드라마를 일으키지
말아 줘' 싶었죠

1004
00:50:10,080 --> 00:50:11,720
인사하면 죽여 버릴 거야

1005
00:50:11,800 --> 00:50:13,840
그냥 무시해

1006
00:50:13,920 --> 00:50:16,320
파르하나, 잠깐만 얘기하자

1007
00:50:16,400 --> 00:50:17,680
- 미안, 안녕하세요
- 안녕하세요

1008
00:50:17,760 --> 00:50:19,360
행사에 와 줘서 고마워요

1009
00:50:19,440 --> 00:50:21,080
난 무시하라고 했어

1010
00:50:21,160 --> 00:50:22,640
- 남편이야?
- 응

1011
00:50:24,760 --> 00:50:26,720
- 너무 어색해
- 왜?

1012
00:50:27,400 --> 00:50:30,960
일은 일이야, 누구 때문에
내 행사를 놓칠 순 없지

1013
00:50:31,560 --> 00:50:32,640
올 줄은 알았지만

1014
00:50:32,720 --> 00:50:35,320
저한테 와서
말을 걸 줄은 몰랐어요

1015
00:50:35,400 --> 00:50:37,200
전혀 예상치 못한 일이에요

1016
00:50:38,080 --> 00:50:40,920
- 얘기 좀 해
- 무슨 얘기를 하고 싶은데?

1017
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
- 에이든 얘기야
- 맙소사!

1018
00:50:44,080 --> 00:50:45,120
규칙 알잖아

1019
00:50:45,200 --> 00:50:46,400
- 다시 말하지만…
- 무슨 규칙?

1020
00:50:46,480 --> 00:50:47,520
난 에이든이

1021
00:50:48,720 --> 00:50:51,400
내가 함께하는 사람과
시간을 같이 보내게 하고 싶어

1022
00:50:52,600 --> 00:50:53,720
그럴 일은 없어

1023
00:50:53,800 --> 00:50:56,880
에이든이 제 파트너와 시간을
못 보내요, 그게 규칙이죠

1024
00:50:56,960 --> 00:51:00,680
넌? 네가 에이든을
소개하는 사람들은?

1025
00:51:00,760 --> 00:51:02,400
- 말했잖아
- 흥분하지 마

1026
00:51:02,480 --> 00:51:06,760
- 딴말은 하지 말고…
- 무슨 일이 있어도 안 돼

1027
00:51:06,840 --> 00:51:09,880
- 용납할 수 없어
- 누구와도 함께할 수 있고…

1028
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
에이든이 자기들과
시간 보내기를 원하죠

1029
00:51:13,120 --> 00:51:16,320
이미 그 여자한테
에이든을 소개했을지도 몰라요

1030
00:51:17,480 --> 00:51:19,440
그 얘기는 하지 말자
불가능한 일이야

1031
00:51:19,520 --> 00:51:21,000
- 얘기해야 해
- 그런 일은 없어

1032
00:51:21,080 --> 00:51:22,800
그런 식으로 결정 내리면 안 되지

1033
00:51:22,880 --> 00:51:25,120
방해하지 마, 내 아들 때문에 왔어

1034
00:51:25,200 --> 00:51:28,400
- 포기 안 해, 꿈도 꾸지 마
- 나한테 절대 못 이겨

1035
00:51:28,480 --> 00:51:31,160
아이에 관해서는
세상과 싸울 준비가 돼 있어요

1036
00:51:31,240 --> 00:51:32,400
내 아들이야

1037
00:51:32,480 --> 00:51:35,920
- 다른 여자와 절대 함께 못 있어
- 알았어, 진정해

1038
00:51:37,120 --> 00:51:39,920
그런 일은 없어요
눈에 흙이 들어가기 전엔 안 돼요

1039
00:52:32,160 --> 00:52:34,360
자막: 천민정

