1
00:00:11,640 --> 00:00:12,880
I DEN HÄR SÄSONGEN

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,720
Vi har gått igenom massor
i vår vänskapskrets.

3
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
AV DUBAI BLING

4
00:00:17,040 --> 00:00:19,520
Lägg inte din hand i mitt jävla ansikte!

5
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
Alla vängrupper har sina problem.

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,960
-Du var som en syster, du var…
-Precis!

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,960
Ju högljuddare, desto tarvligare.

8
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
Håll käften!

9
00:00:30,120 --> 00:00:31,160
Vi är ju vänner.

10
00:00:31,240 --> 00:00:32,080
Nej.

11
00:00:32,160 --> 00:00:34,160
Men vi litar inte på varandra.

12
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
Dina egna ord: "Du är en bitch!"

13
00:00:36,560 --> 00:00:38,320
-Sluta!
-Du är en bitch!

14
00:00:38,400 --> 00:00:41,520
Det kommer alltid in
nya människor i vänkretsar.

15
00:00:41,600 --> 00:00:42,760
MAHIRA ABDEL AZIZ

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
JWANA KARIM

17
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
SÄSONGGÄST
MODEL ROZ

18
00:00:45,240 --> 00:00:48,280
Mitt liv har nog med drama.
Jag vill inte ha mer.

19
00:00:48,360 --> 00:00:52,560
Jag säger det nu.
Skvallra inte, jag gillar inte sånt.

20
00:00:53,240 --> 00:00:57,240
Att bygga upp tillit dröjer ofta flera år.

21
00:00:57,320 --> 00:01:00,120
Ett misstag kan förstöra allt.

22
00:01:01,400 --> 00:01:03,080
Du saknar moral och klass.

23
00:01:03,160 --> 00:01:05,320
Herregud, min telefon ringer! Hallå.

24
00:01:05,400 --> 00:01:07,520
Jag måste gå. Herregud! Hej då!

25
00:01:08,040 --> 00:01:11,280
Tillit kräver inte tid.
Det kräver handlingar.

26
00:01:11,920 --> 00:01:13,320
Vill du snacka skit?

27
00:01:13,400 --> 00:01:15,040
-Till dig.
-Var redo!

28
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
Dagens vän är morgondagens fiende.

29
00:01:17,720 --> 00:01:19,520
Din jävla skit!

30
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
Sviket förtroende
är svårt att bygga upp igen.

31
00:01:22,680 --> 00:01:26,600
Det fick mig att undra
om jag ville fortsätta med förhållandet.

32
00:01:26,680 --> 00:01:30,520
Om man inte litar på sin partner,
kan äktenskapet falla samman.

33
00:01:30,600 --> 00:01:32,040
Jag vill inte höra det.

34
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
Han är mitt barn.

35
00:01:33,200 --> 00:01:36,680
-Han får aldrig vara med en annan kvinna.
-Lugna dig.

36
00:01:36,760 --> 00:01:38,680
Tillit ska vara ömsesidigt.

37
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
Hur ska jag kunna berätta?

38
00:01:41,720 --> 00:01:45,760
Du ger fan i att han sa
att du kommer att få en stroke!

39
00:01:49,880 --> 00:01:51,560
Tack för att du är här.

40
00:01:51,640 --> 00:01:55,440
Oavsett vad som händer,
kommer allt som ska ske att ske.

41
00:02:02,520 --> 00:02:07,120
Oavsett problem skrattar vi,
vi blir arga, och vi växer tillsammans.

42
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
-Kom igen, raring!
-Jösses.

43
00:02:23,760 --> 00:02:26,880
Vi är nog världens
mest dysfunktionella kompisgäng.

44
00:02:29,680 --> 00:02:30,920
Herregud!

45
00:02:31,000 --> 00:02:32,320
Nej!

46
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Håll dig borta från min familj.

47
00:02:34,480 --> 00:02:35,400
Följ med mig.

48
00:02:36,880 --> 00:02:40,400
Att lita på någon eller inte,
det är frågan.

49
00:02:41,880 --> 00:02:44,800
Pengarna har inte makten.
Det är vi som har den.

50
00:02:44,880 --> 00:02:47,720
DUBAI BLING

51
00:02:50,680 --> 00:02:54,360
DUBAI - NYÅRSAFTON

52
00:03:02,080 --> 00:03:06,160
Ikväll är det nyårsafton,
och jag har bjudit hela gruppen på fest.

53
00:03:08,080 --> 00:03:09,400
Du ser bedårande ut.

54
00:03:09,480 --> 00:03:10,840
Tack, älskling.

55
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
Hassan var redo
att skaffa barn redan förra året,

56
00:03:14,920 --> 00:03:19,120
men vi blev tvungna att ändra planen,
för jag behövde opereras.

57
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
Det gav mig sex månader.

58
00:03:24,640 --> 00:03:29,160
Förra året försonades jag med folk
som jag aldrig hade trott att jag skulle.

59
00:03:29,240 --> 00:03:34,520
Nu ska jag tänka igenom vem som förtjänar
att vara en del av mitt liv, och vem inte.

60
00:03:35,120 --> 00:03:36,560
LOUJAIN ADADAH "LJ"
SALONGSLEJON

61
00:03:36,640 --> 00:03:38,760
Förra året blev jag friad till.

62
00:03:38,840 --> 00:03:39,720
Loujain…

63
00:03:42,800 --> 00:03:44,440
Vill du gifta dig med mig?

64
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Säg ja!

65
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
Okej, ja.

66
00:03:59,080 --> 00:04:01,920
I det ögonblicket sa jag ja.

67
00:04:04,040 --> 00:04:07,840
Men just nu
är mitt privatliv väldigt instabilt.

68
00:04:07,920 --> 00:04:09,360
Det är komplicerat.

69
00:04:09,440 --> 00:04:14,040
Det finns inget klart svar
för vad som ska hända härnäst.

70
00:04:18,680 --> 00:04:20,400
GOTT NYTT ÅR

71
00:04:21,000 --> 00:04:23,600
I år startade jag ett nytt företag

72
00:04:23,680 --> 00:04:27,000
med ett nytt kontor,
och inget kan stoppa mig.

73
00:04:34,560 --> 00:04:40,120
Jag vill bevisa för mig själv och alla
att jag kan vara framgångsrik i affärer,

74
00:04:40,200 --> 00:04:43,240
en fantastisk mamma,
och en ännu bättre fru.

75
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
MIN ÄLSKLING

76
00:04:48,080 --> 00:04:51,920
Förra året var det mycket som pågick
mellan mig och Danya.

77
00:04:52,000 --> 00:04:55,720
Nu är det nog dags
att vi lyssnar på varandra.

78
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
I slutändan är det vår familj, våra barn,

79
00:04:58,440 --> 00:05:01,680
och vi måste göra
vad som är bäst för oss och dem.

80
00:05:05,920 --> 00:05:06,840
Safa?

81
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
Var är min väska?

82
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Mamma, jag hittade inte väskan.

83
00:05:11,360 --> 00:05:13,080
-Hittar du inte väskan?
-Nej.

84
00:05:13,160 --> 00:05:15,200
Alina, hjälp mig hitta väskan.

85
00:05:15,280 --> 00:05:17,520
-Safa! Kom igen!
-En minut.

86
00:05:17,600 --> 00:05:21,360
Förra året välkomnade jag
min dotter Ayana. Hon är allt för mig.

87
00:05:22,600 --> 00:05:24,680
-Hej!
-Hej!

88
00:05:24,760 --> 00:05:29,160
Fahad får alltid som han vill.
Jag verkar aldrig få det jag vill.

89
00:05:29,240 --> 00:05:31,800
Men nu fick jag min mamma-makeover.

90
00:05:35,280 --> 00:05:38,120
Förra året var jag på en matchningsresa,

91
00:05:38,200 --> 00:05:41,280
men tyvärr blev det inget av Mo och mig.

92
00:05:41,360 --> 00:05:44,160
Jag är inte samma Farhana
som för två år sen.

93
00:05:47,640 --> 00:05:50,560
Jag är glad att träffa alla, förutom Safa.

94
00:06:04,840 --> 00:06:09,400
Jag är verkligen glad.
Jag ser fram emot det nya året.

95
00:06:11,600 --> 00:06:15,160
Jag och Hassan har bokat
och dekorerat en lyxvilla.

96
00:06:15,240 --> 00:06:17,360
Jag hoppas att alla kommer i tid.

97
00:06:17,440 --> 00:06:19,560
Jag skickade kalenderinbjudningar.

98
00:06:23,520 --> 00:06:25,360
Jag är som nygift i år.

99
00:06:25,440 --> 00:06:28,120
Det är alltid kul att ses efter lång tid.

100
00:06:28,200 --> 00:06:30,800
-Där är Safa och Fahad.
-Hej!

101
00:06:32,000 --> 00:06:34,880
-Safa. Gott nytt år.
-Gott nytt år.

102
00:06:38,880 --> 00:06:39,840
Du är så fin.

103
00:06:39,920 --> 00:06:43,480
-Din Google-kalenderinbjudan är bäst.
-Tack.

104
00:06:43,560 --> 00:06:46,320
-Gör hon så mot dig också?
-Hela tiden.

105
00:06:46,400 --> 00:06:48,360
-Jaså?
-Välkommen till min värld.

106
00:06:48,440 --> 00:06:54,360
Hela mitt liv kretsar kring min kalender,
och det är så Mona jobbar.

107
00:06:54,440 --> 00:06:57,960
Skål för en ny början,
och massor av presenter till fruarna.

108
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
Med goda avsikter.

109
00:07:04,320 --> 00:07:08,400
Jag vill börja det nya året med sinnesro,

110
00:07:08,480 --> 00:07:11,720
för jag vill ha ett bra år.

111
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
Hanna, gott nytt år.

112
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
-Hur mår du?
-Bra.

113
00:07:15,160 --> 00:07:16,640
Till nya början.

114
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
-Ja!
-Goda avsikter.

115
00:07:21,680 --> 00:07:26,000
Jag är så glad att se
Ebraheem och Zeina komma överens.

116
00:07:26,080 --> 00:07:29,840
Jag har väntat på den här stunden,
för nu när alla är överens

117
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
hoppas jag att vi kan ha kul ihop.

118
00:07:32,000 --> 00:07:35,320
-Hur mår din fru?
-Rätt bra. Hon gillar inte mingel.

119
00:07:35,400 --> 00:07:38,200
-Med oss? Eller i allmänhet?
-I allmänhet.

120
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
Hon följer emiratisk kultur.
Kvinnor med kvinnor, män med män.

121
00:07:42,160 --> 00:07:44,360
Jag har träffat Ebraheems fru.

122
00:07:44,440 --> 00:07:48,800
Hon existerar. Jag rörde vid henne.
Hon är en trevlig person.

123
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
-DJ Bliss.
-Hej!

124
00:07:57,360 --> 00:08:00,560
Välkommen! Hejsan. Gott nytt år.

125
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
-Tack.
-Allt bra?

126
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
SALEM KHAMMAS
ORDFÖRANDE & FÖRETAGARE

127
00:08:06,320 --> 00:08:07,200
Gott nytt år.

128
00:08:07,280 --> 00:08:10,760
-Hej.
-Bossen, äntligen ses vi.

129
00:08:10,840 --> 00:08:14,600
Vi är tillbaka.
Det finns säkert massor med nyheter.

130
00:08:14,680 --> 00:08:16,560
Jag älskar att höra skvaller.

131
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
-Hej! Allt bra?
-Hej.

132
00:08:20,880 --> 00:08:23,480
-Välkommen. Du ser fin ut.
-Tack. Du också.

133
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
-Gott nytt år!
-Härlig färg.

134
00:08:25,240 --> 00:08:26,960
Gott nytt år, raring. Tack.

135
00:08:27,040 --> 00:08:29,360
På sistone står jag inte nära LJ.

136
00:08:29,440 --> 00:08:33,520
Jag vet inte det senaste
om hennes liv och relationen med Hasnain.

137
00:08:33,600 --> 00:08:39,080
Jag såg dem utbyta hjärtan i kommentarer
på Instagram, och hon svarade.

138
00:08:39,760 --> 00:08:43,760
Men det finns inga bilder av honom
på hennes profil. Jag vet inte.

139
00:08:44,280 --> 00:08:47,760
-Var är Farhana?
-Jag vet inte. Hon är sen.

140
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Hon är aldrig sen!

141
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
Är det hon?

142
00:09:01,080 --> 00:09:04,480
Jag kommer. Redo att sätta nån på plats.

143
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Safa Siddiqi, gör dig redo.

144
00:09:07,440 --> 00:09:09,360
-Hej, allihop.
-Hej!

145
00:09:09,440 --> 00:09:11,760
-Gott nytt år! Välkommen.
-Gott nytt år.

146
00:09:11,840 --> 00:09:15,600
-Förlåt. Hur mår du?
-Hej! Hur mår du? Kul att ses.

147
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
-Kul att ses.
-Hej! Hur mår du?

148
00:09:19,200 --> 00:09:20,560
-Du ser fin ut.
-Tack.

149
00:09:20,640 --> 00:09:23,000
-Hur mår du och alla?
-Härliga vibbar.

150
00:09:23,080 --> 00:09:26,000
Hej, Zeina. Hej, Hanna.
Hej, Fahad. Hej, allihop.

151
00:09:27,520 --> 00:09:29,960
Jag sa inte hej till Safa.

152
00:09:30,040 --> 00:09:36,640
Hon hittade på lögner om mig,
om att min Birkin skulle vara lånad,

153
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
för att jag bar den i en dammpåse.

154
00:09:39,200 --> 00:09:40,480
Såg du Farhana?

155
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
Såg du hennes Birkin?

156
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
-Nej.
-Den är helt klart lånad.

157
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
Hur vågar hon hitta på dessa lögner?

158
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
Safa är här. Såg du henne?

159
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
Ärligt talat vet jag inte
vad Farhana tänker.

160
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
Sist vi pratade var allt okej.

161
00:09:58,920 --> 00:10:03,120
Jag har hört att hon har gått runt
och sagt att hon ska ge sig på mig.

162
00:10:03,200 --> 00:10:07,480
Jag tänkte bara:
"Vi får se om hon verkligen gör det."

163
00:10:08,080 --> 00:10:11,400
Varför kom du in
och hälsade på alla, utom en person?

164
00:10:11,480 --> 00:10:15,480
För att hon är nån jag inte vill hälsa på.

165
00:10:15,560 --> 00:10:19,920
-Det är nyår, släpp det.
-Nej. Nån måste sätta henne på plats.

166
00:10:20,000 --> 00:10:22,280
Jag trodde att hon var min vän.

167
00:10:22,360 --> 00:10:25,120
Det visade sig
att hon var den största ormen.

168
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
Hon är gift.

169
00:10:26,760 --> 00:10:27,840
Farhana.

170
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
Kom. Låt oss prata lite.

171
00:10:32,920 --> 00:10:35,800
Jag förstår inte vad som händer just nu.

172
00:10:37,040 --> 00:10:40,320
Jag kallade på Farhana.
Jag ville se vad som pågick.

173
00:10:40,400 --> 00:10:44,320
-Känner du Safa?
-Ja, väldigt bra.

174
00:10:44,400 --> 00:10:45,720
Så det var medvetet…

175
00:10:45,800 --> 00:10:50,720
Jag vill inte hälsa på henne.
Det hon gör är oacceptabelt.

176
00:10:50,800 --> 00:10:52,080
Men prata med mig då.

177
00:10:52,160 --> 00:10:56,400
Vem är du att snacka skit
och påstå att mina Birkins är lånade?

178
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Förlåt. Du vet vem jag är.

179
00:10:58,320 --> 00:11:03,600
Jag är en hårt arbetande mamma
som försörjer sitt barn. Försök inte ens…

180
00:11:03,680 --> 00:11:05,480
Varför ta det här samtalet nu?

181
00:11:09,680 --> 00:11:14,360
Vi har redan diskuterat dina känslor.
Du vill göra det här till en stor grej.

182
00:11:14,440 --> 00:11:17,280
-Jag har svarat i telefon.
-Hur vågar du säga så?

183
00:11:17,360 --> 00:11:21,800
-Vem tror du att du är?
-Jag pratade med dig och bad om ursäkt.

184
00:11:23,880 --> 00:11:24,800
Stressigt.

185
00:11:24,880 --> 00:11:27,840
-Nån måste sätta dig på plats.
-Ska du göra det?

186
00:11:28,840 --> 00:11:30,720
Vem tror du att du är, Safa?

187
00:11:30,800 --> 00:11:32,560
Jag är en lejoninna.

188
00:11:32,640 --> 00:11:35,640
I min djungel äter lejonet kobran.

189
00:11:35,720 --> 00:11:37,160
Akta dig för mig.

190
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
Varför gör du så här nu?

191
00:11:38,960 --> 00:11:41,400
-Du hittar på skit.
-För uppmärksamhet?

192
00:11:41,480 --> 00:11:45,800
-Jag behöver ingen uppmärksamhet från dig.
-Varför rättfärdigar du dig?

193
00:11:45,880 --> 00:11:49,440
Håll dig till ämnet.
Varför snackar du skit om mig?

194
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
Jag sa ju att du inte var min vän då.

195
00:11:51,880 --> 00:11:55,880
-Jaså? Så lämpligt att jag inte är det nu.
-Vi var inte vänner innan.

196
00:11:55,960 --> 00:11:59,440
Safa, du och jag
kommer inte från samma värld.

197
00:11:59,520 --> 00:12:03,800
-Mitt arbete, mitt liv, min värld…
-Jag har inget emot ditt jobb.

198
00:12:03,880 --> 00:12:05,560
Jag respekterar ju det.

199
00:12:05,640 --> 00:12:08,640
Du kommer aldrig
att kunna förstå eller relatera.

200
00:12:08,720 --> 00:12:12,440
Jag respekterade
ditt hårda jobb i Los Angeles.

201
00:12:12,520 --> 00:12:14,760
Hon är ingen vän. Det blir hon aldrig.

202
00:12:14,840 --> 00:12:20,240
Jag är så besviken
att jag släppte in henne i mitt liv.

203
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
Jag tog med henne
till Los Angeles under sommarlovet.

204
00:12:23,560 --> 00:12:27,680
Jag presenterade henne
för mitt folk, industrin, vänner.

205
00:12:27,760 --> 00:12:33,520
Hon bara utnyttjade mig
för det sociala och för mina kontakter.

206
00:12:33,600 --> 00:12:36,280
Hon vill vara jag.

207
00:12:36,360 --> 00:12:37,920
Hon vill ha mitt liv.

208
00:12:38,000 --> 00:12:42,240
Istället för en mamma-makeover,
borde du jobba på din dåliga karaktär.

209
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
-Jag kan operera mig.
-Du måste!

210
00:12:44,400 --> 00:12:47,440
-Du kan inte operera hjärnan.
-Jag är redan vacker.

211
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Ingen operation kan fixa det där uppe.

212
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
Jösses. Nu börjar det.

213
00:12:52,560 --> 00:12:56,000
Nu börjar det. I god tid.

214
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
Du borde fixa ditt huvud.

215
00:12:57,680 --> 00:13:00,120
-Du saknar moral och klass.
-Visst.

216
00:13:00,200 --> 00:13:03,360
Vilken klass att komma in
och ge på så här inför alla.

217
00:13:03,440 --> 00:13:05,800
-Du har ingen klass.
-"Ingen klass."

218
00:13:05,880 --> 00:13:08,880
Herregud, min telefon ringer!
Hallå. Måste gå.

219
00:13:08,960 --> 00:13:12,920
-Herregud! Hej då!
-Vilken förlorare!

220
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
Jag hade gärna haft samtalet
på tu man hand med Farhana.

221
00:13:16,360 --> 00:13:21,760
Jag hade nog lugnat henne
som jag har gjort flera gånger på telefon.

222
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
Hon var klädd som underhållningen.

223
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
Kanske hon ville stå för den?

224
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
Jag kan inte lyssna på det här.

225
00:13:29,560 --> 00:13:34,240
-Det var inte snällt.
-Än sen? Hur vågar hon prata om mig?

226
00:13:34,320 --> 00:13:37,600
Jag förstår Farhana,
men hon har fel teknik.

227
00:13:37,680 --> 00:13:42,360
De måste lösa det där
för det här hjälper inte alls.

228
00:13:42,440 --> 00:13:45,480
-Varför skapa en scen?
-Har du bett om ursäkt?

229
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
-Hundra gånger!
-Då borde hon släppa det.

230
00:13:48,400 --> 00:13:50,680
Har du avundsjukepiller till henne?

231
00:13:50,760 --> 00:13:53,720
Ingen annan får ha finare saker än henne.

232
00:13:53,800 --> 00:13:56,840
-Hon blir avundsjuk.
-Vem har sagt att du har det?

233
00:13:56,920 --> 00:13:59,800
-Gör det inte värre, Farhana.
-Jag bryr mig inte.

234
00:13:59,880 --> 00:14:06,000
Jag hade ingen aning om
att Farhana skulle få ett sånt utbrott.

235
00:14:06,600 --> 00:14:11,560
Nu äter vi middag.
Det här var kul, men låt oss ha mer kul.

236
00:14:11,640 --> 00:14:13,800
-Det är nog hungern.
-Eller hur?

237
00:14:13,880 --> 00:14:15,040
Nu äter vi.

238
00:14:15,120 --> 00:14:19,200
Jag vill få slut på grälandet.

239
00:14:19,280 --> 00:14:23,360
Jag vill ha en fin nyårsmiddag.
Jag la ner mycket arbete på festen.

240
00:14:23,440 --> 00:14:27,280
Jag är inte glad över hur det går just nu.

241
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
-Här?
-Du är inte maken.

242
00:14:47,160 --> 00:14:49,360
Jag vill inte vara maken. Tro mig.

243
00:14:51,760 --> 00:14:53,840
Jag vill inte ha dig som fru.

244
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Vad är det för dum kommentar?

245
00:15:01,000 --> 00:15:03,840
-Dum?
-Du förolämpade min fru. Håll tyst.

246
00:15:03,920 --> 00:15:06,760
Gräl vid bordet igen. Det var inte snällt.

247
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
Totalt onödigt.

248
00:15:08,760 --> 00:15:11,600
LJ hade en grej med Zeina nyligen.

249
00:15:11,680 --> 00:15:15,120
Nu vill hon förolämpa Zeina framför mig.

250
00:15:15,200 --> 00:15:16,800
Jag fick sätta ner foten.

251
00:15:16,880 --> 00:15:20,080
Jag vill inte vara make
för jag är en kvinna. Lugn.

252
00:15:20,160 --> 00:15:25,720
Han har inget hyfs.
En kavaj gör ingen till en gentleman.

253
00:15:29,040 --> 00:15:33,080
Hanna vill inte att nån
är respektlös mot mig. Det har LJ varit.

254
00:15:33,160 --> 00:15:34,960
Hon grälade med mig och Safa.

255
00:15:35,040 --> 00:15:39,480
Hon förde ett helt oprovocerat krig
mot mig på sociala medier.

256
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
Hon sa: "Hysch",

257
00:15:40,840 --> 00:15:43,960
jag frågade vad hon menade.
Hon svarade med en giraff.

258
00:15:44,560 --> 00:15:46,000
Vad är det med giraffen?

259
00:15:46,080 --> 00:15:49,520
Giraffer är söta och långa.
De flesta djur fruktar dem.

260
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
Du förolämpar folk, och tror att de…

261
00:15:53,520 --> 00:15:56,520
Det gjorde jag inte.
Jag vill inte vara hennes make.

262
00:15:56,600 --> 00:16:01,680
LJ menade utan tvekan
att ingen skulle vilja vara Zeinas make.

263
00:16:02,280 --> 00:16:03,720
Stå fast vid det då.

264
00:16:05,560 --> 00:16:08,440
-Du började.
-Okej. Det räcker nu.

265
00:16:08,520 --> 00:16:12,440
-Akta tungan.
-Sluta prata med henne.

266
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Akta tungan!

267
00:16:13,600 --> 00:16:16,120
-Låt henne vara.
-Jag pratar med ett barn.

268
00:16:16,200 --> 00:16:18,560
-Du är ett barn.
-Jag sätter mig så.

269
00:16:18,640 --> 00:16:20,680
-Det räcker.
-Hur gamla är ni?

270
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
Vill ni byta plats?

271
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
Vem är Hanna?

272
00:16:24,600 --> 00:16:28,200
Han är irrelevant
för mig och mitt liv, på alla sätt.

273
00:16:29,240 --> 00:16:32,240
Vi skulle fira det nya året
med fred och kärlek.

274
00:16:32,320 --> 00:16:33,560
Alla blev galna.

275
00:16:33,640 --> 00:16:37,760
Okej, hörni.
Ska vi bara slappna av en stund?

276
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
Ta några djupa andetag.

277
00:16:39,400 --> 00:16:43,600
Det är nyår.
Vi är här för att fira ett nytt kapitel.

278
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
Såg ni att Kris fick babyn?

279
00:16:47,920 --> 00:16:49,560
Ja. DJ Bliss såg det.

280
00:16:50,720 --> 00:16:54,840
Ebraheem! Sluta nu. Seriöst.

281
00:16:58,880 --> 00:17:02,600
Om man petar på en björn,
så riskerar man att den ger sig på en.

282
00:17:02,680 --> 00:17:04,280
Vill du ge dig på mig?

283
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Kris och Bliss ogillar varandra.

284
00:17:07,040 --> 00:17:09,880
När jag skämtar om det,

285
00:17:09,960 --> 00:17:12,720
vill jag att de ska veta
att allt är lugnt.

286
00:17:12,800 --> 00:17:15,920
Jag försöker bryta isen mellan dem.

287
00:17:16,000 --> 00:17:17,880
Fahad och jag ska träffa babyn.

288
00:17:17,960 --> 00:17:20,720
-När?
-Vi ska hälsa på den här veckan.

289
00:17:20,800 --> 00:17:25,200
Jag är så glad för Kris och Brianna
och deras nya bebis Kruz.

290
00:17:25,280 --> 00:17:27,320
Jag vill så gärna träffa honom.

291
00:17:34,040 --> 00:17:37,520
Bon appétit, allihop.
Jag hoppas att det smakar.

292
00:17:37,600 --> 00:17:40,480
-Du missade några evenemang, Danya.
-Vad?

293
00:17:40,560 --> 00:17:45,040
Du missade lanseringen
av Zeinas I'm The Company.

294
00:17:45,120 --> 00:17:47,640
Jag messade Zeina. Jag var sen.

295
00:17:47,720 --> 00:17:50,040
Jag ville vara där. Ebraheem var där…

296
00:17:50,120 --> 00:17:53,240
Han var fantastisk på lanseringsdagen.

297
00:17:54,160 --> 00:17:59,600
För ett tag sen lanserade jag
I'm The Companys nya kollektion.

298
00:17:59,680 --> 00:18:03,160
Jag bjöd alla. Ebraheem var där.
Han stannade till slutet.

299
00:18:03,240 --> 00:18:07,080
Det kändes äntligen
som om han var uppriktig och stöttande.

300
00:18:07,160 --> 00:18:09,400
Vem är företaget, Ebraheem?

301
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
Du är företaget. Tills vidare.

302
00:18:14,360 --> 00:18:16,960
Han bar tröjan och visade upp den.

303
00:18:17,040 --> 00:18:20,080
En fin attityd.
Vi uppskattar det, Ebraheem.

304
00:18:20,160 --> 00:18:22,360
Jag gick dit för att stötta henne.

305
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
Trots allt är hon…

306
00:18:26,880 --> 00:18:29,120
…resultatet av nåt jag har gjort.

307
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
Jag skapade Zeina.

308
00:18:35,720 --> 00:18:39,600
Jag har inte gratulerat dig formellt
för ditt kontor.

309
00:18:40,320 --> 00:18:45,120
Jag lanserade mitt nya fastighetsbolag,
som kommer att fortsätta växa.

310
00:18:45,200 --> 00:18:47,280
Jag hoppas kunna skicka en gåva.

311
00:18:47,360 --> 00:18:49,400
-Blir det dina gåvor?
-Mina gåvor.

312
00:18:49,480 --> 00:18:50,560
God ny gåva.

313
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
Zeina vet inte vad som väntar henne.

314
00:19:05,120 --> 00:19:10,200
Jag har en speciell överraskningsgäst,
och jag hoppas att hon dyker upp.

315
00:19:10,280 --> 00:19:11,360
Hon är speciell.

316
00:19:44,880 --> 00:19:47,080
Gott nytt år!

317
00:19:51,880 --> 00:19:54,760
Jwana är min underbara vän.

318
00:19:55,720 --> 00:19:58,320
Alla vet vem Jwana Karim är.

319
00:20:00,480 --> 00:20:02,960
-Hej, allihop.
-Jwana.

320
00:20:03,040 --> 00:20:04,720
-Hur mår du?
-Hej.

321
00:20:04,800 --> 00:20:07,720
Jag har träffat Jwana på evenemang.

322
00:20:07,800 --> 00:20:10,920
Hon är också irakier och mycket välkänd.

323
00:20:11,000 --> 00:20:14,280
När hon kommer in
är hon som en sprakande raket.

324
00:20:15,240 --> 00:20:18,120
Tack för inbjudan.

325
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
-Hej, snygging.
-Hej, min irakiska skönhet.

326
00:20:21,040 --> 00:20:23,560
Jag har inte träffat gruppen på ett tag.

327
00:20:23,640 --> 00:20:28,080
Det var kul att Mona bjöd in mig
till nyårsfesten.

328
00:20:28,160 --> 00:20:31,640
Jag var glad att se dem
och ha kul med dem.

329
00:20:34,000 --> 00:20:35,040
Fin eller inte?

330
00:20:35,120 --> 00:20:37,440
-Kul att ses.
-Hej! Allt bra?

331
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
-Bra.
-Sätt dig.

332
00:20:40,320 --> 00:20:41,960
Jag kysste inte alla.

333
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
Jag är allergisk.

334
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
Nu är Birkin-drottningen här.

335
00:20:48,040 --> 00:20:49,720
Hur länge har du känt Farhana?

336
00:20:51,520 --> 00:20:53,640
Hon är min bästis.

337
00:20:54,160 --> 00:20:57,080
Självklart är Farhana Jwanas vän.

338
00:20:57,160 --> 00:21:01,760
I Irak säger vi:
"Den skallige skryter om sin systers hår."

339
00:21:02,360 --> 00:21:06,440
Farhana är vän med så många
som kan ge henne nåt.

340
00:21:06,520 --> 00:21:08,080
Känner du LJ sen tidigare?

341
00:21:09,320 --> 00:21:10,200
Ja, lite.

342
00:21:13,800 --> 00:21:16,840
LJ och Jwana var nära vänner.

343
00:21:17,720 --> 00:21:21,880
Sen sågs de inte tillsammans mer.
Jag skulle gärna vilja veta varför.

344
00:21:24,760 --> 00:21:28,680
Jag känner bara Jwana Karim
från sociala sammanhang.

345
00:21:31,320 --> 00:21:36,800
Efter middagen och all dramatik
är det äntligen dags för nedräkningen.

346
00:21:36,880 --> 00:21:42,320
Vi går alla ut, dansarna ska komma
och ge lite bra energi till det nya året.

347
00:21:42,400 --> 00:21:44,480
Åtta, sju…

348
00:21:44,560 --> 00:21:50,240
Det här året handlar om att vara äkta.
Jag är redo. Få se hur det går.

349
00:21:50,320 --> 00:21:54,480
…ett! Gott nytt år!

350
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
GOTT NYTT ÅR FRÅN DUBAI

351
00:22:01,240 --> 00:22:04,400
Jag har firat nyår över hela världen,

352
00:22:04,920 --> 00:22:08,240
men nyår i Dubai är makalöst.

353
00:22:09,840 --> 00:22:11,080
Gott nytt år!

354
00:22:12,760 --> 00:22:15,880
Med denna vängrupp
vet man inte vad som väntar.

355
00:22:15,960 --> 00:22:18,120
Jag behöver bara mina närmaste.

356
00:22:21,360 --> 00:22:23,960
Dubai har världens vackraste fyrverkerier.

357
00:22:24,040 --> 00:22:27,080
Det är ett magiskt ögonblick
för allt är perfekt.

358
00:22:33,640 --> 00:22:37,200
Slutet av kvällen
räddade festen ganska långt.

359
00:22:37,280 --> 00:22:39,160
Jag hoppas att det betyder

360
00:22:39,240 --> 00:22:44,320
att vi börjar det nya året på rätt fot
med mycket kärlek och frid.

361
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Förhoppningsvis.

362
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Idag ska jag jobba som vanligt.

363
00:22:58,200 --> 00:22:59,080
ZEINAS KONTOR

364
00:23:01,120 --> 00:23:05,520
Efter mer än 19 års erfarenhet
av fastigheter i Förenade Arabemiraten,

365
00:23:05,600 --> 00:23:08,000
valde jag att bli min egen chef.

366
00:23:09,200 --> 00:23:14,240
Incidenten med Ebraheem knuffade mig
indirekt till att fatta det här beslutet.

367
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Det är rätt tidpunkt.

368
00:23:21,760 --> 00:23:27,000
Vad i hela friden hände vid nyår?

369
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
Idag besöker Safa mig.

370
00:23:29,680 --> 00:23:33,280
Hon och Fahad har en fastighetsportfölj.

371
00:23:33,360 --> 00:23:37,560
Hon vill utforska
hur hon kan ta del av fastighetsbranschen

372
00:23:37,640 --> 00:23:40,080
och bli en del av min nya satsning.

373
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
Vad hände med hönshjärnan?

374
00:23:43,480 --> 00:23:47,440
Hönshjärna.
Definition: substantiv, Farhana Bodi.

375
00:23:47,520 --> 00:23:49,880
Nån som lider av vanföreställningar.

376
00:23:51,160 --> 00:23:55,040
Ärligt talat fattar jag inte
vad som tog åt henne.

377
00:23:55,120 --> 00:23:58,640
Farhana, ditt största mål
är att gifta dig med en rik man.

378
00:23:58,720 --> 00:24:02,760
-Hon vill hitta nån.
-Hon dömer folk enligt bilarna de kör.

379
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
När jag träffade Fahad
körde han ingen tjusig bil.

380
00:24:05,840 --> 00:24:08,920
Tänk dig! Hon måste förstå
att hon inte känner mig.

381
00:24:09,840 --> 00:24:13,720
Jag var nåt innan jag gifte mig.

382
00:24:14,240 --> 00:24:18,040
Jag var fastighetschef vid 22 års ålder.

383
00:24:18,120 --> 00:24:21,840
Jag köpte min första lägenhet
med kontanter. Inga bolån.

384
00:24:22,480 --> 00:24:25,320
Tror hon att man slår igenom
med handväskor?

385
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
Jag tycker synd om henne.

386
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
Man vill aldrig vara
helt beroende ekonomiskt av en man.

387
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
Då mister man sin frihet.

388
00:24:33,320 --> 00:24:37,600
När man har det bra ställt i livet
kan man njuta av lyxen.

389
00:24:38,440 --> 00:24:40,160
Det var så jag gjorde.

390
00:24:40,800 --> 00:24:42,760
Hon bjöd in mig till ett event.

391
00:24:43,480 --> 00:24:46,880
-Du blev säkert inte bjuden.
-Självklart inte.

392
00:24:46,960 --> 00:24:50,080
Hon vill inte att jag är där
och överglänser henne.

393
00:24:50,160 --> 00:24:53,400
-Vad ska jag göra? Ska jag gå?
-Ja. Varför inte?

394
00:24:53,480 --> 00:24:56,640
Du träffar nog LJ där.
Du såg spänningen med Jwana.

395
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
De hälsade inte ens. Vad pågår mellan dem?

396
00:25:03,440 --> 00:25:07,000
-Kanske det har med nån man att göra.
-Va?

397
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
Jag vet inte.
Jag vill höra det från Jwana.

398
00:25:09,800 --> 00:25:13,000
Jag behöver veta
vad som pågår mellan LJ och Jwana.

399
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
-Så?
-Affärer?

400
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
Affärer!

401
00:25:18,720 --> 00:25:21,720
-Jag saknar fastigheter och samarbetet.
-Ja.

402
00:25:21,800 --> 00:25:25,800
Jag kommer att kunna förvalta
min fastighetsportfölj.

403
00:25:25,880 --> 00:25:27,720
Det blir kul att jobba ihop.

404
00:25:27,800 --> 00:25:31,160
Kom. Vi går och ser ditt kontor.

405
00:25:36,040 --> 00:25:40,440
-Okej. Vi tömde det här utrymmet åt dig.
-Ursäkta?

406
00:25:40,520 --> 00:25:42,800
Bredvid Tamara, Yulio och Nicola.

407
00:25:42,880 --> 00:25:45,320
-Jag kan inte sitta här.
-Varför?

408
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
Jag? Sitta här?

409
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
Mina fjädrar får inte plats här!

410
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
Nej.

411
00:25:54,320 --> 00:25:55,640
Vi hittade en lösning.

412
00:25:56,520 --> 00:25:58,960
-Mötesrummet?
-Jag sitter aldrig här.

413
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Jösses!

414
00:26:01,840 --> 00:26:04,960
Det här är en bra plats.
Jag lägger mina saker här.

415
00:26:05,040 --> 00:26:07,520
-I receptionen?
-Okej!

416
00:26:07,600 --> 00:26:09,560
Bra. Jag har hittat min plats.

417
00:26:09,640 --> 00:26:12,120
Den behöver piffas upp,
men det blir bra.

418
00:26:12,200 --> 00:26:17,320
Enkelt glas. Väldigt enkelt.
En skjutdörr här, och en stol här.

419
00:26:18,720 --> 00:26:20,080
Må Gud hjälpa oss.

420
00:26:20,160 --> 00:26:23,720
Om du klarar två månader,
installerar jag inte bara glas,

421
00:26:23,800 --> 00:26:26,760
jag stänger av området,
och flyttar receptionen.

422
00:26:26,840 --> 00:26:27,760
Två månader.

423
00:26:29,080 --> 00:26:30,400
-Har vi ett avtal?
-Ja.

424
00:26:31,000 --> 00:26:33,960
Klart med Safa.
Nu är det dags att tjäna pengar.

425
00:26:47,320 --> 00:26:50,040
Förra året jobbade jag och Danya
på Besties Café.

426
00:26:50,120 --> 00:26:52,600
Tack och lov vaknade det till liv.

427
00:26:57,240 --> 00:27:02,120
Idag ska jag träffa Danya
för att diskutera affärer,

428
00:27:02,200 --> 00:27:05,000
och några saker som hände på nyårsafton.

429
00:27:06,760 --> 00:27:09,200
-Hur gick det igår?
-Väldigt bra.

430
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
-Utsålt?
-Som tur är.

431
00:27:10,840 --> 00:27:14,160
Vi öppnade Besties Café och blev chockade.

432
00:27:14,240 --> 00:27:17,120
Jag hoppades på det bästa,
men det blev bätrre.

433
00:27:20,840 --> 00:27:24,880
Danya är alltid sen.
Tyvärr tar hon det inte på allvar.

434
00:27:24,960 --> 00:27:26,440
Hej!

435
00:27:27,600 --> 00:27:31,360
-Hej, bästis! Allt bra?
-Hej, fröken sen som vanligt.

436
00:27:31,440 --> 00:27:34,000
Du borde överraska mig
med att komma i tid.

437
00:27:35,480 --> 00:27:40,800
Ebraheem gillar att prata om
att jag är sen inför de anställda.

438
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
Lugna dig, bästis.

439
00:27:42,880 --> 00:27:45,800
-Du behövs här oftare.
-Jag är här varje dag.

440
00:27:46,960 --> 00:27:51,600
-Sa'eed, hur ofta är Danya här?
-En eller två gånger i veckan.

441
00:27:55,760 --> 00:27:58,680
Vi är partners.
Jag rapporterar inte till dig.

442
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
Vi borde inte prata inför anställda.

443
00:28:01,120 --> 00:28:03,040
-Vi pratar utanför, okej?
-Okej.

444
00:28:04,640 --> 00:28:06,560
Det är opassande.

445
00:28:06,640 --> 00:28:08,000
-Det är sanningen.
-Nej.

446
00:28:09,120 --> 00:28:11,920
Jag är arg över
att han pratade så inför dem.

447
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
I slutändan är jag också deras chef.

448
00:28:14,680 --> 00:28:16,200
Det är oprofessionellt.

449
00:28:17,400 --> 00:28:19,720
Vi borde inte prata inför anställda.

450
00:28:20,560 --> 00:28:23,920
Jag gjorde det för dig.
Jag vill att du tar det här

451
00:28:24,000 --> 00:28:26,720
och lär dig,
så att du kan klättra ännu högre.

452
00:28:26,800 --> 00:28:30,800
Jag vill visa alla
som sa att vi inte kan göra det här.

453
00:28:30,880 --> 00:28:33,080
-Du vill sätta dit dem.
-Förarga dem.

454
00:28:33,160 --> 00:28:35,120
Jag vill göra dem alla upprörda.

455
00:28:35,200 --> 00:28:36,960
-Förutom en.
-Vem?

456
00:28:37,040 --> 00:28:39,560
-Marwan.
-Marwan är så glad för vår skull.

457
00:28:39,640 --> 00:28:43,640
De som avundas oss
är ofta de som står oss närmast.

458
00:28:43,720 --> 00:28:47,120
Vi bevisar för dem att vi klarar det,
och det gjorde vi.

459
00:28:47,200 --> 00:28:51,160
Nuförtiden känner jag
att Marwan håller sig på avstånd från mig.

460
00:28:51,240 --> 00:28:55,080
Jag vet inte om han är upprörd
eller har nåt problem,

461
00:28:55,160 --> 00:28:58,400
men jag känner mig sårad
för han är som en bror för mig.

462
00:28:58,480 --> 00:29:00,280
Han älskar dig mycket.

463
00:29:00,360 --> 00:29:05,120
Jag vet inte om DJ Bliss
är avundsjuk på mig eller projektet,

464
00:29:05,200 --> 00:29:10,560
eller om han har nåt att säga.
Jag svär att han är viktig för mig.

465
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
Jag älskar honom, som en bror.

466
00:29:13,680 --> 00:29:18,520
-Låt oss prata om stilarna på nyårsafton?
-Jwanas stil chockade mig.

467
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Som om hon vaknat från en eftermiddagslur.

468
00:29:21,160 --> 00:29:22,320
Jwana!

469
00:29:22,400 --> 00:29:25,720
-Nej, men Jwana gjorde entré.
-Ärligt talat?

470
00:29:25,800 --> 00:29:29,520
Jag kände att allt var okej,
tills vi pratade om LJ.

471
00:29:29,600 --> 00:29:34,040
Jag frågade henne:
"Känner du LJ?" Hon sa, "Ja, det gör jag."

472
00:29:34,120 --> 00:29:36,880
-Hon hälsade ju inte.
-Var det inte konstigt?

473
00:29:36,960 --> 00:29:38,080
Nåt skaver där.

474
00:29:38,160 --> 00:29:44,240
Jag vet inte vad som pågår där,
men det verkar vara nån slags dramatik.

475
00:29:45,080 --> 00:29:47,280
Jag tror att du vet nåt.

476
00:29:47,960 --> 00:29:50,720
Danya, raring, min bästis.

477
00:29:52,360 --> 00:29:55,520
Är det möjligt
att jag skulle missa ett drama i Dubai

478
00:29:56,400 --> 00:29:58,000
mellan två personer?

479
00:29:58,600 --> 00:30:01,160
Jag är diskret
för att få samma behandling.

480
00:30:01,240 --> 00:30:03,800
Jaså? Snälla, berätta. Ge mig en ledtråd.

481
00:30:03,880 --> 00:30:06,680
-Jag vill verkligen veta. Snälla.
-Nej.

482
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
-Snälla!
-Nej.

483
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
Dessa kvinnodramagrejer.

484
00:30:09,840 --> 00:30:13,080
-Det borde stanna mellan dem.
-Vem berättade det?

485
00:30:16,120 --> 00:30:17,720
Vem annan än Farhana?

486
00:30:20,440 --> 00:30:22,240
ZEINAS KONTOR

487
00:30:23,080 --> 00:30:25,320
Vi har en ny person på kontoret.

488
00:30:25,400 --> 00:30:30,720
Safa Siddiqi har tagit över
Zed Capitals reception.

489
00:30:31,440 --> 00:30:35,000
Hon blir den första
som träffar varje klient.

490
00:30:36,120 --> 00:30:39,480
Om hon nånsin behöver nåt,
hjälp henne med reglerna.

491
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
-Vad är det här?
-Paket till dig, Zeina.

492
00:30:42,880 --> 00:30:44,280
Ett paket till mig?

493
00:30:47,200 --> 00:30:49,320
DU ÄR INTE FÖRETAGET

494
00:30:50,040 --> 00:30:53,320
Va? "Du är inte företaget"?

495
00:30:54,920 --> 00:30:58,640
Jag förstod inte vad som pågick.

496
00:31:00,360 --> 00:31:01,920
Vad är det här för skämt?

497
00:31:03,160 --> 00:31:04,240
Var det ett skämt?

498
00:31:06,960 --> 00:31:08,760
Du, jag fick precis den här.

499
00:31:09,280 --> 00:31:11,440
-Leveransen som precis kom?
-Ja.

500
00:31:12,880 --> 00:31:16,000
Jag vet inte vem som skickade paketet.

501
00:31:16,080 --> 00:31:19,120
Vad försöker de säga? Vad är budskapet?

502
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
Du triggade visst nån.

503
00:31:21,160 --> 00:31:23,960
-Vem kan det vara?
-Vem är så här barnslig?

504
00:31:25,200 --> 00:31:26,240
Inte barnslig.

505
00:31:27,080 --> 00:31:31,840
Det är… mesigt
att inte kunna säga det rakt till mig.

506
00:31:31,920 --> 00:31:35,520
På nyårsafton
var alla kärleksfulla, eller hur?

507
00:31:37,200 --> 00:31:40,680
Paketet och meddelandet
och vad det representerar

508
00:31:40,760 --> 00:31:43,160
är nåt extremt elakt.

509
00:31:44,680 --> 00:31:46,240
Vem kan det vara?

510
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
Danya? Ebraheem?

511
00:31:50,440 --> 00:31:52,840
Skulle han visa stöd och sen göra så?

512
00:31:52,920 --> 00:31:55,680
Jag tror inte det.
Okej, det är inte Ebraheem.

513
00:31:56,760 --> 00:31:59,720
Farhana har nyss
utvecklat en personlighet.

514
00:32:01,080 --> 00:32:02,040
Är det LJ?

515
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
Jag vet inte.

516
00:32:04,080 --> 00:32:08,080
Jag vet inte om det är LJ,
men hon är på listan över misstänkta.

517
00:32:08,160 --> 00:32:10,440
Jag vill veta vem som vågade göra så.

518
00:32:11,040 --> 00:32:15,480
Om de inte har modet
att komma och säga det till mig,

519
00:32:17,000 --> 00:32:19,800
är de inte värdiga
att vi diskuterar det här.

520
00:32:19,880 --> 00:32:25,040
Meddelandet har mottagits.
Tack för ytterligare motivation.

521
00:32:25,120 --> 00:32:31,120
Låt oss se om personen har mod nog
att säga att den har skickat paketet.

522
00:32:31,720 --> 00:32:32,840
Vad mer?

523
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
Idag ska jag äta frukost med Zeina.

524
00:32:55,160 --> 00:33:00,200
Jag är glad att få presentera henne
för min kära vän, Mahira Abdel Aziz.

525
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
Mahira letar efter ett nytt hem,

526
00:33:02,840 --> 00:33:06,120
så Zeina kan hjälpa henne att hitta det.

527
00:33:13,640 --> 00:33:17,600
-Hur har du det? Hur är det med kontoret?
-Bra. Det är bråttom.

528
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
-Du ser fantastisk ut.
-Tack.

529
00:33:19,440 --> 00:33:22,640
Du är en stark,
fantastisk handlingskvinna.

530
00:33:22,720 --> 00:33:27,120
-Raring.
-Du får alltid saker gjorda.

531
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
Jag litar på Mona.
Hon har alltid funnits där för mig.

532
00:33:31,080 --> 00:33:34,560
Det kändes som rätt tillfälle
att prata om paketet.

533
00:33:34,640 --> 00:33:39,240
Så, jag var på kontoret,
när ett paket kom.

534
00:33:39,320 --> 00:33:42,640
-Okej.
-En I Am The Company-tröja.

535
00:33:43,800 --> 00:33:46,040
Nån hade streckat över "Jag Är",

536
00:33:46,760 --> 00:33:49,840
och skrivit i rött:
"Du är inte företaget."

537
00:33:49,920 --> 00:33:52,040
-Så galet.
-Så jag började tänka.

538
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
Vem vill bråka med mig?

539
00:33:54,280 --> 00:33:56,960
Kan det vara LJ?
Varför skulle hon göra så?

540
00:33:57,040 --> 00:33:58,400
Är ni sams?

541
00:33:58,480 --> 00:34:03,000
Jag tar avstånd. Jag har inte energi
till onödigt drama med henne.

542
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
Så det kan vara LJ?

543
00:34:06,200 --> 00:34:08,040
Sanningen kommer att visa sig.

544
00:34:08,120 --> 00:34:10,840
Sanningen segrar.
Jag kommer att få veta det.

545
00:34:10,920 --> 00:34:15,160
Som du vet ville jag presentera dig
för Mahira Abdel Aziz.

546
00:34:15,240 --> 00:34:18,000
Jag har lärt känna henne genom åren.

547
00:34:18,080 --> 00:34:20,760
Hon är en stark, fantastisk kvinna.

548
00:34:20,840 --> 00:34:23,680
-Hon letar efter ett nytt hus.
-Fint. Okej.

549
00:34:23,760 --> 00:34:25,480
Du kan nog hjälpa henne.

550
00:34:25,560 --> 00:34:27,120
Jag vet inte var hon är.

551
00:34:36,200 --> 00:34:39,720
Jag är Mahira Abdel Aziz.
Jag är emirati, mamma är egyptier,

552
00:34:39,800 --> 00:34:41,920
men jag ser mig som Arabförbundet.

553
00:34:42,600 --> 00:34:44,520
Kort sagt är jag en Dubai-tjej.

554
00:34:54,200 --> 00:34:58,920
Jag började med ekonominyheter,
sen politiska nyheter, sen en morgonshow,

555
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
Sen fick jag min egen pratshow.

556
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
Skådespeleri har alltid varit min dröm,

557
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
och jag lyckades äntligen
bli skådespelerska.

558
00:35:07,600 --> 00:35:09,560
Det var en lång men lyckad resa.

559
00:35:11,720 --> 00:35:13,960
-Där är hon! Hej!
-Hej!

560
00:35:14,040 --> 00:35:16,360
Hej, snygging. Du ser fantastisk ut.

561
00:35:16,440 --> 00:35:18,320
-Jag älskar färgen.
-Tack.

562
00:35:18,400 --> 00:35:21,120
-Kul att ses. Mahira. Zeina.
-Kul att ses.

563
00:35:23,920 --> 00:35:25,560
-Hur mår du?
-Jag mår bra.

564
00:35:25,640 --> 00:35:28,280
-Du har varit upptagen.
-Jag filmade i Miami.

565
00:35:28,360 --> 00:35:31,440
-Det är nog en stor förändring för dig.
-Det är det.

566
00:35:31,520 --> 00:35:34,160
Vad mer har du för dig? Förutom jobbet?

567
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
-Jag gömmer mig.
-Gör du? Varför?

568
00:35:37,720 --> 00:35:38,880
Jag behövde egentid.

569
00:35:39,520 --> 00:35:41,080
Varför? Vad har hänt?

570
00:35:41,920 --> 00:35:44,280
Jag går igenom lite personliga saker.

571
00:35:45,680 --> 00:35:46,920
Är allt okej?

572
00:35:48,520 --> 00:35:51,160
-Jag vill inte ta upp det.
-Det vore viktigt.

573
00:35:51,680 --> 00:35:54,920
Jag gifte mig för 11 år sen.
Jag har en dotter, Yasma.

574
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
Hon är åtta år.

575
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
Jag har äktenskapsproblem.

576
00:35:58,360 --> 00:36:01,320
Efter 11 år har jag ansökt om skilsmässa,

577
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
men ingen vet.

578
00:36:02,960 --> 00:36:06,600
Jag är inte redo att dela det med nån än.

579
00:36:07,720 --> 00:36:10,440
Relationer är inte lätta.
Män är ännu svårare.

580
00:36:10,520 --> 00:36:14,280
Nu förstår jag
varför du letar efter ett nytt hus.

581
00:36:15,480 --> 00:36:19,280
När jag övervägde skilsmässa
för mer än ett år sen,

582
00:36:19,360 --> 00:36:21,840
var jag rädd för att mista min dotter.

583
00:36:22,640 --> 00:36:27,040
Men med åren insåg jag
att om jag inte gör slut

584
00:36:27,120 --> 00:36:30,400
kommer min dotter
att mista respekten för mig.

585
00:36:30,480 --> 00:36:31,920
Det ändrade allt.

586
00:36:32,000 --> 00:36:36,560
Har ni hört ordspråket:
"Byt tröskel och turen vänder"?

587
00:36:36,640 --> 00:36:40,760
Av nån anledning fick jag otur
när jag flyttade in.

588
00:36:40,840 --> 00:36:41,720
Vi är redo.

589
00:36:42,800 --> 00:36:46,840
Jag tror på att skapa rätt plats
för att skapa stämning.

590
00:36:46,920 --> 00:36:50,040
Men jag tror inte
att det kan rädda ett äktenskap

591
00:36:50,120 --> 00:36:52,720
eller ett förhållande,
om det är fel person.

592
00:36:53,520 --> 00:36:55,440
Det blir kul med Farhanas event.

593
00:36:55,520 --> 00:36:58,000
-Jag gläds för henne.
-Det gör jag också.

594
00:36:58,080 --> 00:37:02,080
Fint att hon utvidgar sig,
och investerar i mer än mode och skönhet.

595
00:37:02,160 --> 00:37:03,560
Ja. Precis.

596
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
Jag ser fram emot Farhanas event.

597
00:37:05,920 --> 00:37:07,640
Jag har känt Farhana

598
00:37:07,720 --> 00:37:13,360
sen vi båda var gravida, nästan samtidigt.

599
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
-Skål!
-Skål.

600
00:37:19,840 --> 00:37:21,960
FAHAD OCH SAFAS HUS

601
00:37:22,040 --> 00:37:26,360
Idag ska Fahad och jag träffa Kris
och Brianna och deras nya bebis Kruz.

602
00:37:30,120 --> 00:37:31,480
KRIS & BRIANNAS HUS

603
00:37:31,560 --> 00:37:32,960
Tack för att ni kom.

604
00:37:33,040 --> 00:37:35,960
-Hur mår du?
-Jag känner… Du menar, Brianna.

605
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
-Du ser fantastisk ut! Jösses!
-Tack.

606
00:37:40,120 --> 00:37:42,760
Jag försöker bli av med babyvikten.

607
00:37:42,840 --> 00:37:45,040
-Fick du en förlossningsgåva?
-Alltså…

608
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
-Fahad, vänta!
-Jag frågar rakt ut.

609
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
Du har inte ens sett barnet än.

610
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
Fahad traumatiserades av gåvorna.

611
00:37:52,240 --> 00:37:53,760
Vänta en minut!

612
00:37:54,360 --> 00:37:56,960
-Hur var nyårsfesten?
-Varför kom ni inte?

613
00:37:57,040 --> 00:37:58,680
Vi var upptagna med barnet.

614
00:37:58,760 --> 00:38:01,320
Vi har inte sett alla på ett tag.

615
00:38:01,400 --> 00:38:05,920
Sen Kruz föddes
vill vi tillbringa mer tid med familjen.

616
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
Hur mår bebisen?

617
00:38:07,160 --> 00:38:10,600
Bebisen mår bra.
Han kom nästan fyra veckor för tidigt.

618
00:38:10,680 --> 00:38:13,320
Det var en nödsituation.
Brianna var i chock.

619
00:38:13,400 --> 00:38:15,880
Ända tills vi hörde hans gråt,

620
00:38:15,960 --> 00:38:18,200
då bröt jag bara ihop.

621
00:38:18,280 --> 00:38:21,040
Det var en otrolig lättnad.

622
00:38:21,120 --> 00:38:22,880
-Kom hit.
-Här är han.

623
00:38:22,960 --> 00:38:26,360
När jag först såg honom
hade jag en tår på min kind.

624
00:38:26,440 --> 00:38:27,400
Herregud!

625
00:38:27,480 --> 00:38:30,120
Det var det bästa ögonblicket i mitt liv.

626
00:38:31,280 --> 00:38:34,800
Med ert tredje barn,
som vi hoppas är pojken som ni önskat,

627
00:38:34,880 --> 00:38:37,560
väljer ni naturlig födsel
eller kejsarsnitt?

628
00:38:37,640 --> 00:38:39,200
Jag gjorde mamma makeovern.

629
00:38:39,280 --> 00:38:42,680
Jag tänkte berätta om metoden
att få en pojke.

630
00:38:42,760 --> 00:38:43,640
Nej tack.

631
00:38:43,720 --> 00:38:46,040
Det betyder att du kan göra om det.

632
00:38:46,920 --> 00:38:50,280
Jag är klar! Är jag en maskin, eller?

633
00:38:50,800 --> 00:38:53,680
Vill du bara ha mer ungar? Din hälsa då?

634
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
Vi åkte till en nöjespark för barn.

635
00:38:56,720 --> 00:38:59,800
Fahad åkte med Alina och blev yr.

636
00:39:00,400 --> 00:39:02,840
Hans blod är inte bra på grund av maten.

637
00:39:02,920 --> 00:39:06,080
Han tränar inte,
så han mår faktiskt inte så bra.

638
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
-Det är inte fysiskt.
-Jag tog ett test.

639
00:39:11,960 --> 00:39:15,680
Kolesterolet var lite högt.
Och jag har ju gått upp lite mer.

640
00:39:16,560 --> 00:39:20,080
Fahad kämpar med vikten
och att äta hälsosamt.

641
00:39:20,160 --> 00:39:24,160
Läkaren sa: "Fahad,
du måste ha din vikt under kontroll."

642
00:39:24,240 --> 00:39:29,480
Nästa dag beställer han pizza.
Han bara fortsätter som tidigare.

643
00:39:29,560 --> 00:39:34,200
Det handlar inte om utseendet,
jag behöver inte fler tjejer efter honom.

644
00:39:34,280 --> 00:39:36,680
Men vi måste se efter hans hälsa.

645
00:39:36,760 --> 00:39:39,960
Det är inte lätt att gå ner i vikt.

646
00:39:40,040 --> 00:39:42,600
Det kräver livsstilsförändringar.

647
00:39:42,680 --> 00:39:45,720
Är jag där än?
Inte helt, men jag försöker.

648
00:39:47,880 --> 00:39:49,720
-Ska jag ta hit barnet?
-Ja.

649
00:39:50,680 --> 00:39:51,640
Han sover.

650
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
-Ja!
-En liten pojke.

651
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
-Mashallah!
-Så efterlängtad.

652
00:39:58,240 --> 00:40:01,880
Baby Kruz är så söt. Jag gläds för dem.

653
00:40:01,960 --> 00:40:05,080
Säg: "Hej, tant Safa!"

654
00:40:05,160 --> 00:40:09,920
Kruz, gå inte för nära tant Safa.
Det kan bli drama, Kruzie. Håll avståndet.

655
00:40:12,280 --> 00:40:17,120
Det var kul att träffa Kris och Brianna
och lille Kruz. De ser lyckliga ut.

656
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
Idag ska jag träffa Jwana, min bästis.

657
00:40:27,720 --> 00:40:30,360
Det finns mycket
vi inte har hunnit prata om.

658
00:40:30,440 --> 00:40:33,080
Vi planerade en tjejig lunch tillsammans.

659
00:40:34,080 --> 00:40:36,520
-Hej. Diva.
-Hej!

660
00:40:37,120 --> 00:40:38,320
Fin som alltid.

661
00:40:38,400 --> 00:40:39,920
-Jag älskar jackan.
-Tack.

662
00:40:47,080 --> 00:40:50,600
Jag är Jwana Karim, från Irak.
Jag är en affärskvinna.

663
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
Jag var gift. Nu är jag skild.

664
00:40:54,400 --> 00:40:57,760
Jag föddes i Irak
och flyttade till Sverige.

665
00:40:57,840 --> 00:40:59,560
Jag tillbringade tio år där.

666
00:40:59,640 --> 00:41:02,280
Det var mitt första steg ut i världen.

667
00:41:04,480 --> 00:41:08,840
Jag hade mitt första jobb när jag var 16.
Jag jobbade på en pizzeria.

668
00:41:11,560 --> 00:41:15,800
Nu äger jag fem företag.
Det känns som om jag bor på ett flygplan.

669
00:41:16,920 --> 00:41:22,000
En gång åt jag frukost i Madrid,
lunch i Genève och middag i Zürich.

670
00:41:22,720 --> 00:41:25,320
-Jag är glad att du är här.
-Jag också.

671
00:41:25,400 --> 00:41:27,280
Relationen med Farhana är speciell.

672
00:41:27,360 --> 00:41:30,960
Vi pendlar mellan hat och kärlek.
Vi bråkar, sen blir vi sams.

673
00:41:31,600 --> 00:41:35,400
Angående nyårsfesten.
Jag ville sätta Safa på plats.

674
00:41:35,480 --> 00:41:38,920
Minns du det jag berättade om?
Det hon gjorde mot mig?

675
00:41:39,000 --> 00:41:42,400
Alla sa att hon påstår
att mina Birkins är lånade.

676
00:41:42,480 --> 00:41:44,640
Vem är hon att prata om det?

677
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
-Igen?
-Hon är galen.

678
00:41:46,680 --> 00:41:49,600
Hon tror att hon har överhanden.

679
00:41:49,680 --> 00:41:52,640
Hon låtsas vara en boss bitch.
Det är hon inte.

680
00:41:52,720 --> 00:41:57,320
Hon är ingen, som vill vara nån.
Jag ska visa henne vem som är nån.

681
00:41:58,040 --> 00:42:01,320
Safa borde stötta Farhana.
Farhana jobbar väldigt hårt.

682
00:42:01,400 --> 00:42:05,720
Hon jobbar mer än de flesta
för att försörja sitt barn.

683
00:42:06,560 --> 00:42:08,440
Vad tyckte du om alla andra?

684
00:42:08,520 --> 00:42:10,960
Alla var väldigt glada att jag var där.

685
00:42:11,040 --> 00:42:12,920
-Det stämmer.
-Kände du det?

686
00:42:13,000 --> 00:42:16,840
Men det hade varit trevligt
om du och LJ kunde ha pratat.

687
00:42:16,920 --> 00:42:18,400
Jag älskar er båda.

688
00:42:19,920 --> 00:42:22,160
LJ och Jwana stod varandra så nära.

689
00:42:22,240 --> 00:42:26,360
Men nåt hände för många år sen
som de inte vill prata om.

690
00:42:26,440 --> 00:42:28,680
Jag vill inte se vänner glida isär.

691
00:42:28,760 --> 00:42:30,840
Jag vill att vi är tillsammans.

692
00:42:30,920 --> 00:42:33,760
Och om jag får,
vill jag fortsätta försöka.

693
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
Inte mitt problem.

694
00:42:35,640 --> 00:42:39,680
Sluta försöka varje gång,
för jag vill inte det här.

695
00:42:39,760 --> 00:42:42,320
Jag vill ha den tiden tillbaka.

696
00:42:42,400 --> 00:42:44,640
Loujain var en gammal vän.

697
00:42:45,880 --> 00:42:49,640
Min vänskap med henne
varade i nästan tre år.

698
00:42:49,720 --> 00:42:51,240
Hon svek mitt förtroende.

699
00:42:52,760 --> 00:42:58,000
Jag har mina skäl för att aldrig
vilja ha ett förhållande med henne.

700
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
Jag kan inte förlåta henne.

701
00:43:00,720 --> 00:43:02,960
Jag vill verkligen att de blir sams.

702
00:43:03,040 --> 00:43:05,840
Jag vill att vi alla
är i en grupp tillsammans.

703
00:43:05,920 --> 00:43:07,720
Som vi var innan.

704
00:43:07,800 --> 00:43:10,240
Nu glömmer vi Loujain.

705
00:43:10,320 --> 00:43:12,240
Låt oss prata om nåt annat.

706
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Berätta för mig, vad är nytt?

707
00:43:14,920 --> 00:43:18,280
På sistone har jag varit lite känslosam

708
00:43:18,360 --> 00:43:23,640
för att mitt ex är ju med personen
som han lämnade mig för.

709
00:43:23,720 --> 00:43:26,360
Det fanns mycket svek i mitt äktenskap.

710
00:43:27,520 --> 00:43:29,440
Han var med nån annan.

711
00:43:30,120 --> 00:43:34,280
Jag skulle inte acceptera
den kvinnan i Aydins liv.

712
00:43:34,360 --> 00:43:38,880
Jag undrar om mitt ex
har presenterat Aydin för kvinnan.

713
00:43:38,960 --> 00:43:39,880
Herregud!

714
00:43:39,960 --> 00:43:44,640
Jag hade en bild, så jag tänkte
fråga Aydin. Han har bra minne.

715
00:43:44,720 --> 00:43:47,400
-Såg han henne?
-Ja. Jag visade honom en bild.

716
00:43:47,480 --> 00:43:49,720
Jag sa: "Aydin, vet du vem hon är?"

717
00:43:49,800 --> 00:43:51,360
Han sa namnet och "mamma".

718
00:43:52,640 --> 00:43:54,200
Jag dog nästan.

719
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
Jag tänkte att det betyder
att han utsätter Aydin för henne.

720
00:43:59,520 --> 00:44:00,480
Jag är mamman.

721
00:44:00,560 --> 00:44:05,520
Jag kan inte föreställa mig att min son
kallar en annan kvinna för mamma.

722
00:44:05,600 --> 00:44:07,840
Du vet att Aydin är mitt liv.

723
00:44:07,920 --> 00:44:10,800
-Självklart. Vi har barn.
-Han är mitt allt.

724
00:44:11,720 --> 00:44:15,920
-Gråt inte.
-Du vet att jag gör allt för honom, Jwana.

725
00:44:21,680 --> 00:44:23,040
Det är svårt med svek.

726
00:44:23,120 --> 00:44:28,480
Svek var huvudskälet till
att jag skilde mig.

727
00:44:28,560 --> 00:44:33,760
Du vet att mitt liv som gift var tufft.

728
00:44:34,320 --> 00:44:38,560
Tanken på skilsmässa var otänkbar för mig,

729
00:44:38,640 --> 00:44:40,640
och jag uthärdade i många år.

730
00:44:40,720 --> 00:44:43,640
Jag hoppades att det skulle bli bättre,

731
00:44:43,720 --> 00:44:46,800
men det blev bara värre hela tiden.

732
00:44:47,400 --> 00:44:50,680
Jag blev inlagd på sjukhus.
Det krossade mig.

733
00:44:50,760 --> 00:44:53,560
Efteråt tänkte jag:
"Vad mer kan jag göra?"

734
00:44:54,160 --> 00:44:58,200
Jag kom till en punkt
där det handlade om liv eller död för mig.

735
00:44:58,800 --> 00:44:59,960
Gud, jag kan inte.

736
00:45:01,960 --> 00:45:05,800
Ibland har Gud andra planer för oss

737
00:45:05,880 --> 00:45:07,720
för att vi ska bli starkare.

738
00:45:07,800 --> 00:45:10,320
-Vi måste följa hans plan.
-Ja.

739
00:45:11,680 --> 00:45:14,600
Du minns att jag berättade

740
00:45:14,680 --> 00:45:17,640
om GoldPesa-eventet som jag jobbar på.

741
00:45:17,720 --> 00:45:21,560
Jag kallar det GoldPesa Digger Party.

742
00:45:21,640 --> 00:45:23,000
Det heter Gold Digger!

743
00:45:24,160 --> 00:45:27,520
Förutom att vara
en framgångsrik influencer,

744
00:45:27,600 --> 00:45:30,880
har jag också andra företag
som jag associeras med.

745
00:45:30,960 --> 00:45:34,200
Jag investerar, och är med
i GoldPesas rådgivande styrelse.

746
00:45:34,280 --> 00:45:38,760
Mitt ex och jag
jobbar med företaget tillsammans.

747
00:45:38,840 --> 00:45:45,160
Jag har bestämt att bjuda in
alla från gruppen, förutom en person.

748
00:45:45,240 --> 00:45:46,440
Safa.

749
00:45:46,520 --> 00:45:48,960
-Bara hon?
-Alla andra är inbjudna.

750
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
-Alla?
-Ja.

751
00:46:11,840 --> 00:46:16,000
Idag är det dags för
GoldPesa-eventet som jag är värd för.

752
00:46:16,080 --> 00:46:20,720
Jag är jätteglad
för jag har planerat eventet så länge nu.

753
00:46:21,920 --> 00:46:24,640
GoldPesa är en digital valuta

754
00:46:24,720 --> 00:46:26,880
som uppbackas av guld.

755
00:46:26,960 --> 00:46:30,160
Vi har lanserat ett spel,
och jag ska ha en succéfest.

756
00:46:30,240 --> 00:46:31,920
Vackert.

757
00:46:32,440 --> 00:46:38,360
Mitt ex och jag bestämde oss för
att jobba på det här innan vi skiljde oss.

758
00:46:38,440 --> 00:46:41,040
Det här är en av inkomsterna.

759
00:46:42,080 --> 00:46:45,520
-Var är du?
-Nej, jag tänkte komma.

760
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Jag ville verkligen ha dig här.

761
00:46:48,200 --> 00:46:51,680
LJ var på väg till mitt event
när hennes dotter ringde.

762
00:46:51,760 --> 00:46:54,160
Dottern mådde inte bra, så hon åkte hem.

763
00:46:54,240 --> 00:46:56,600
Naturligtvis kommer familjen först.

764
00:47:03,680 --> 00:47:07,480
Ikväll ska jag till Farhanas event.
Jag är stolt över henne.

765
00:47:07,560 --> 00:47:09,120
-Hur mår du?
-Hur mår du?

766
00:47:09,200 --> 00:47:11,560
Du är fin, men vadå vitt guld?

767
00:47:11,640 --> 00:47:12,720
Jag sa guld.

768
00:47:15,480 --> 00:47:19,080
Bra för Farhana.
Hon är en stark, motståndskraftig kvinna.

769
00:47:24,480 --> 00:47:26,240
Hela guldgruvan är här.

770
00:47:27,080 --> 00:47:28,840
Ja, det stämmer.

771
00:47:33,000 --> 00:47:34,960
Ni ser fantastiska ut.

772
00:47:37,600 --> 00:47:39,200
-Hur mår du?
-Hej, raring.

773
00:47:39,280 --> 00:47:42,680
Jag vet fortfarande inte
vem som skickade huvtröjan.

774
00:47:42,760 --> 00:47:45,640
Jag har flera misstänkta.
Sanningen kommer fram.

775
00:47:46,840 --> 00:47:50,000
Idag bjöd Farhana mig
till GoldPesa-eventet.

776
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Jag är glad för att träffa hela gruppen
för första gången.

777
00:47:57,800 --> 00:47:59,480
-Hur mår du?
-Jag saknar dig!

778
00:47:59,560 --> 00:48:01,480
-Jag saknar dig också.
-Läget?

779
00:48:01,560 --> 00:48:04,400
Mahira är en tv-personlighet i Dubai.

780
00:48:04,480 --> 00:48:07,040
Vi har bra kontakt,
är ofta på samma event.

781
00:48:07,120 --> 00:48:11,240
Våra barn är också vänner,
så vi har förstås en vänskap.

782
00:48:11,320 --> 00:48:13,080
-Jag gillar ditt hår.
-Tack.

783
00:48:13,160 --> 00:48:14,280
-Hur mår du?
-Hej.

784
00:48:15,120 --> 00:48:16,240
Var är LJ?

785
00:48:16,760 --> 00:48:20,480
Hon messade att hennes dotter
inte mådde bra. Jag ringde henne.

786
00:48:20,560 --> 00:48:22,920
Hon åkte hem till sin dotter.

787
00:48:23,000 --> 00:48:26,240
-Inte på grund av Jwana?
-Nej. Självklart inte! Varför?

788
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
-Läget, Jwana?
-Läget?

789
00:48:29,920 --> 00:48:32,680
Om du kommer med,
mister vi några personer.

790
00:48:32,760 --> 00:48:34,400
-Vadå? Nej!
-Läget, raring?

791
00:48:34,480 --> 00:48:36,640
-Vi måste ta ett snack.
-Nej.

792
00:48:36,720 --> 00:48:38,640
Nej. Vadå mista några personer?

793
00:48:38,720 --> 00:48:42,080
Jag vet inte varför Zeina
alltid vill skvallra om LJ.

794
00:48:42,160 --> 00:48:44,680
Varför väcker LJ sån osäkerhet?

795
00:48:44,760 --> 00:48:46,280
Det vore ingen förlust.

796
00:48:49,760 --> 00:48:52,640
Skål för Farhana
och denna vackra tillställning.

797
00:48:52,720 --> 00:48:53,880
Vi gläds för dig.

798
00:48:53,960 --> 00:48:56,160
-Grattis.
-Tack.

799
00:48:56,240 --> 00:48:57,760
Farhana är en riktig haj.

800
00:48:57,840 --> 00:48:59,800
Hon jobbar mycket och hårt.

801
00:49:00,480 --> 00:49:02,040
Jag ville prata med dig.

802
00:49:02,120 --> 00:49:05,560
Jag har sett
att du jobbat som skådespelare nu.

803
00:49:05,640 --> 00:49:10,760
Jag har fått många filmerbjudanden,
speciellt från Indien.

804
00:49:10,840 --> 00:49:11,920
Har du testat det?

805
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
Nej, men mina vänner säger
att jag borde göra det.

806
00:49:15,080 --> 00:49:16,320
Men jag vet inte.

807
00:49:16,400 --> 00:49:19,040
Jag har aldrig skådespelat förut.

808
00:49:19,120 --> 00:49:20,760
Det är nåt nytt för mig.

809
00:49:20,840 --> 00:49:23,120
Varför inte fråga Mahira om det?

810
00:49:23,200 --> 00:49:24,480
Jag uppmuntrar dig.

811
00:49:24,560 --> 00:49:28,080
Jobba med en skådespelarcoach.
Det funkar som terapi också.

812
00:49:28,760 --> 00:49:29,880
Klart.

813
00:49:29,960 --> 00:49:34,080
Jag går gärna på lektion,
upplever det och ser hur det funkar.

814
00:49:34,160 --> 00:49:36,880
Hörni, allihop. Kom hit.

815
00:49:45,600 --> 00:49:49,720
Jag är Heroies, Farhana Bodis ex-make.
GoldPesa är mitt företag.

816
00:49:49,800 --> 00:49:53,960
Jag och Farhana kommunicerar inte
för vi har blockerat varandra.

817
00:49:54,040 --> 00:49:56,840
Förhoppningsvis får jag lite tid
med henne idag.

818
00:49:56,920 --> 00:49:58,680
Jag vill ta ett litet snack.

819
00:50:02,240 --> 00:50:05,880
Jag såg mitt ex, Heroies, gå rakt mot mig.

820
00:50:05,960 --> 00:50:09,320
Jag hoppas
att det inte blir drama på festen.

821
00:50:10,080 --> 00:50:13,840
Om du hälsar på honom, dödar jag dig.
Ignorera honom. Du!

822
00:50:13,920 --> 00:50:16,320
Farhana, låt mig prata med dig lite.

823
00:50:16,400 --> 00:50:21,080
-Ursäkta. Hej. Tack för att ni kom.
-Jag bad henne ignorera honom.

824
00:50:21,160 --> 00:50:22,640
-Hennes man?
-Ja.

825
00:50:24,760 --> 00:50:26,720
-Det här är så pinsamt.
-Varför?

826
00:50:27,400 --> 00:50:30,960
Jobb är jobb. Jag missar inte
mitt event för nån, eller hur?

827
00:50:31,560 --> 00:50:35,320
Jag visste att han skulle komma,
men inte att han ville prata.

828
00:50:35,400 --> 00:50:37,200
Jag förväntade mig inte det.

829
00:50:38,080 --> 00:50:40,920
-Vi måste prata om nåt.
-Vad vill du prata om?

830
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
-Vi pratar om Aydin.
-Herregud!

831
00:50:44,080 --> 00:50:46,400
-Du vet reglerna.
-Vilka regler?

832
00:50:46,480 --> 00:50:51,400
Jag vill bara…att Aydin ska kunna umgås
även med den jag är med.

833
00:50:52,600 --> 00:50:53,720
Nej, aldrig.

834
00:50:53,800 --> 00:50:56,880
Enligt henne
får Aydin inte träffa min partner.

835
00:50:56,960 --> 00:51:00,680
Men alla hon presenterar Aydin för då?

836
00:51:00,760 --> 00:51:02,800
-Jag sa det.
-Lugn. Börja inte nu.

837
00:51:02,880 --> 00:51:08,520
Oavsett vad som händer i livet,
så accepterar jag det aldrig.

838
00:51:08,600 --> 00:51:09,880
Aldrig i livet.

839
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
Han vill att Aydin umgås
med honom och flickvännen.

840
00:51:13,120 --> 00:51:16,320
Han kanske redan
har presenterat Aydin för henne.

841
00:51:17,480 --> 00:51:21,000
-Det här är onödigt. Jag vägrar.
-Vi måste prata.

842
00:51:21,080 --> 00:51:22,800
Du kan inte fatta såna beslut.

843
00:51:22,880 --> 00:51:25,120
Stå inte i vägen för mitt barn.

844
00:51:25,200 --> 00:51:28,400
-Jag ger inte upp.
-Du vinner aldrig med mig.

845
00:51:28,480 --> 00:51:31,160
Jag är redo att slåss för mitt barn.

846
00:51:31,240 --> 00:51:32,400
Han är mitt barn.

847
00:51:32,480 --> 00:51:35,920
-Han får aldrig vara med en annan kvinna.
-Lugna dig.

848
00:51:37,120 --> 00:51:39,920
Det kommer inte att hända.
Över min döda kropp.

849
00:52:32,160 --> 00:52:34,360
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä

