1
00:00:10,480 --> 00:00:12,080
- 이리 와
- 또 만나

2
00:00:12,840 --> 00:00:13,680
브라보

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,040
- 괜찮아?
- 응, 괜찮아

4
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
근데 보디랭귀지는…

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,480
- 아무도 박살 날 필요 없어?
- 응, 괜찮아

6
00:00:19,560 --> 00:00:21,960
- 정말?
- 올 줄은 알았어

7
00:00:22,040 --> 00:00:23,400
이럴 줄은 몰랐지

8
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
이 프로젝트에서 네 파트너야?

9
00:00:25,240 --> 00:00:27,520
저 사람 골드페사와도 일해

10
00:00:28,320 --> 00:00:31,480
파르하나 전남편 헤로이에스가
거기 왔어요

11
00:00:31,560 --> 00:00:34,080
파트너니까 당연히 참석했겠죠

12
00:00:34,160 --> 00:00:36,200
나는 좀…

13
00:00:36,280 --> 00:00:37,640
아무튼 좀 긴장돼

14
00:00:37,720 --> 00:00:39,800
- 뭐?
- 뭐야! 아직도 그래?

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,480
- 왜?
- 모르겠어

16
00:00:41,560 --> 00:00:45,200
오랜만이고 제대로 본 적이 없고…

17
00:00:46,360 --> 00:00:47,800
이건 예상 못 했어

18
00:00:47,880 --> 00:00:48,720
그래서?

19
00:00:49,200 --> 00:00:52,160
그 남자가 아직도 파르하나한테
영향을 주는 것 같아요

20
00:00:52,240 --> 00:00:53,440
"제이나 후리
부동산 중개업체 CEO"

21
00:00:53,520 --> 00:00:56,880
이해가 안 됐어요
왜 그리 감정적으로 되죠?

22
00:00:56,960 --> 00:00:59,120
그 남자가 거기 왔다는 이유로요?

23
00:00:59,200 --> 00:01:00,080
무슨 일이야?

24
00:01:00,160 --> 00:01:02,560
오랫동안 똑같이 반복되는 거야

25
00:01:02,640 --> 00:01:06,800
자기가 사귀는 여자랑
에이든도 함께하길 원하는 거지

26
00:01:07,800 --> 00:01:09,360
너 정말 이 자리에서

27
00:01:09,440 --> 00:01:12,480
우리와 상관없는 주제의 얘기를
하고 싶은 거야?

28
00:01:12,560 --> 00:01:13,520
"즈와나 카림
기업가"

29
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
당신은 왜 파르하나 기분을
잡치려는 거지?

30
00:01:16,120 --> 00:01:17,520
중요한 건 이거야

31
00:01:17,600 --> 00:01:21,520
내가 말했어
'다른 여자라면 나도 받아들여'

32
00:01:21,600 --> 00:01:22,880
왜? 그 여자가 어때서?

33
00:01:22,960 --> 00:01:24,280
- 사연이 있어
- 그렇구나

34
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
- 그 여자 때문에 이혼했어?
- 응, 바로 그거야

35
00:01:26,280 --> 00:01:29,280
내가 그 여자 사진을 에이든한테
보여준 적이 있는데 '엄마'래

36
00:01:29,360 --> 00:01:31,200
- 안 돼, 나 이성을 잃었잖아
- 세상에!

37
00:01:31,280 --> 00:01:32,480
완전히 폭발했다고!

38
00:01:32,560 --> 00:01:34,520
에이든의 엄마는 한 명
파르하나이고

39
00:01:34,600 --> 00:01:36,040
아무도 대신할 수 없어

40
00:01:36,120 --> 00:01:37,240
당신은 선을 넘고 있어

41
00:01:37,320 --> 00:01:38,760
나한테는 에이든밖에 없어

42
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
에이든을 위해서라면
뭐든지 할 거야

43
00:01:40,440 --> 00:01:42,480
그 아이의 에너지를 지킬 거야

44
00:01:42,560 --> 00:01:45,880
근데 그 둘이 진지한 사이면
결국 에이든을 소개해야 할걸?

45
00:01:45,960 --> 00:01:47,280
아니, 절대 안 해

46
00:01:47,880 --> 00:01:50,880
이해해요, 하지만 그 여자가
이혼의 원인이었든 아니든

47
00:01:50,960 --> 00:01:53,480
이젠 그만 훌훌 털고
앞으로 나아가야죠

48
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
그래, 됐어, 여보세요?

49
00:01:55,760 --> 00:01:59,000
임무 중단해
남편한테 아무것도 하지 마

50
00:01:59,080 --> 00:02:01,880
파르하나 남편한테
임무 중단해, 그래, 고마워

51
00:02:02,400 --> 00:02:04,440
어렵죠, 쉽지 않아요

52
00:02:05,040 --> 00:02:08,560
"두바이 블링"

53
00:02:16,120 --> 00:02:20,640
그는 명심해야 해, 난 누구도
너한테 상처 주게 하지 않아

54
00:02:20,720 --> 00:02:22,960
너한테 든든한 빽이
있다는 걸 알아야 해

55
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
- 그걸 알아야 해
- 일은 물론 생겨

56
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
너한테 두바이 형제들이 있다는 걸
내가 분명히 할게

57
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
- 형제들이 가만 안 둬
- 물론이지

58
00:02:29,560 --> 00:02:33,280
파르하나는 그 남자와 있을 땐
제가 아는 파르하나가 아니에요

59
00:02:34,760 --> 00:02:36,600
저는 그 상황이 싫더라고요

60
00:02:36,680 --> 00:02:38,920
무슨 일이 있었는지
당사자에게 물어봐야 했죠

61
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
그래요

62
00:02:40,760 --> 00:02:42,640
저기서 얘기할까요?

63
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
두 사람 사이의 일을
내가 상관할 바는 아니죠

64
00:02:47,920 --> 00:02:49,000
그냥 궁금해서 그러는데

65
00:02:49,080 --> 00:02:52,160
일부러 화나게 하려고 왔어요?
아니면 우연인가요?

66
00:02:52,240 --> 00:02:55,280
일단 내 행사잖아요
그래서 당연히 온 겁니다

67
00:02:55,360 --> 00:02:57,680
저는 에이든과 파르하나한테
도리를 다하려고

68
00:02:57,760 --> 00:02:59,200
회사 지분을 파르하나한테 줬어요

69
00:02:59,280 --> 00:03:01,240
그래서 무슨 일이 생기든

70
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
파르하나도, 제 아들도
괜찮을 거예요

71
00:03:03,520 --> 00:03:05,800
하지만 얘기할 기회가 없었어요

72
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
지금이 완벽한 타이밍 맞죠?

73
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
아니면 언제 보겠어요?

74
00:03:09,040 --> 00:03:10,440
저와 파르하나는 안 만나요

75
00:03:10,520 --> 00:03:14,640
제대로 된 대화도 한동안 없었고
이메일이 전부였죠

76
00:03:14,720 --> 00:03:18,280
그래서 파르하나를 거기서
단독으로 볼 계획이었죠

77
00:03:18,360 --> 00:03:20,480
근데 그러지 못했어요

78
00:03:20,560 --> 00:03:22,760
늘 그렇듯
우리가 무슨 얘기를 하든

79
00:03:22,840 --> 00:03:25,880
파르하나는 옆으로 빠져
친구들한테 그 얘기를 했어요

80
00:03:25,960 --> 00:03:27,840
그래서 또다시 난리법석이 됐죠

81
00:03:27,920 --> 00:03:31,680
왜 에브라힘은 늘
모든 드라마의 중심에 있어?

82
00:03:31,760 --> 00:03:33,840
파르하나 관점을
이해해 줬으면 좋겠어요

83
00:03:33,920 --> 00:03:36,920
난 이 문제에서
악당 아니고 좋은 사람이에요

84
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
이건 파르하나와 벌이는
전투가 아니에요

85
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
제 목적은 이 상황의 해결이죠

86
00:03:43,920 --> 00:03:47,480
에브라힘과 헤로이에스가
제 행사에서 절대 싸우면 안 돼요

87
00:03:47,560 --> 00:03:49,640
'오늘 밤엔 그런 일이
벌어지면 안 돼'

88
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
그래서 어떤 상황인지 보러 갔죠

89
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
필요하면 언제든 얘기해도 되는데

90
00:03:54,120 --> 00:03:55,240
오늘은 아냐, 그만해

91
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
당신도 파르하나도 타협해서…

92
00:03:57,280 --> 00:03:58,760
난 그거 하나는 타협 못 해

93
00:03:58,840 --> 00:04:00,560
- 이 사람도 알아
- 말도 안 되는 이유지

94
00:04:00,640 --> 00:04:03,720
- 뭐? 아주 타당한 이유거든요?
- 말해 봐

95
00:04:03,800 --> 00:04:06,080
- 난 화낼 권리가 있어
- 그 이유가 뭔데?

96
00:04:06,160 --> 00:04:08,080
에이든이 자기 여자 친구를
받아들이길 원해

97
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
나 몰래 바람피운 여자

98
00:04:12,800 --> 00:04:14,640
- 첫째, 난 바람피운 적 없어
- 그럼…

99
00:04:14,720 --> 00:04:15,800
지어내지 마

100
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
- 그만해, 온 세상이 다 알아
- 잘 들어, 파르하나

101
00:04:18,240 --> 00:04:21,640
사실이에요!
왜 인정 안 하려고 하죠?

102
00:04:21,720 --> 00:04:25,080
한두 번이 아니라
여러 번 바람피웠어요

103
00:04:25,160 --> 00:04:26,400
그 여자를 보호하려는 건가요?

104
00:04:26,960 --> 00:04:28,720
이해가 안 돼
왜 헛소리를 해야 하지?

105
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
헛소리 아니야, 세상이 다 알아

106
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
헛소리 시작했잖아
다른 여자 때문에 떠났다고

107
00:04:32,400 --> 00:04:34,120
- 사실이잖아
- 아니! 거짓말 그만해

108
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
- 맙소사!
- 당신 때문에 떠난 거지

109
00:04:36,480 --> 00:04:38,960
- 그만해요
- 당신의 행동 때문에 떠난 거야

110
00:04:39,880 --> 00:04:40,840
됐어

111
00:04:40,920 --> 00:04:44,080
파르하나는 그 사람 앞에 있으면
망가지는 것 같아요

112
00:04:44,760 --> 00:04:47,360
하지만 둘 다
인식하지 못하는 게 있는데

113
00:04:47,440 --> 00:04:49,360
그건 아들이
상처받고 있다는 거예요

114
00:04:49,440 --> 00:04:50,320
옳지 않아요

115
00:04:50,800 --> 00:04:52,960
- 뭔데?
- 안녕! 너무 멋져!

116
00:04:53,040 --> 00:04:54,960
애써 줘서 고맙지만 시간 낭비예요

117
00:04:55,040 --> 00:04:56,920
- 애쓰는 거 알아요
- 계속 그럴 거예요

118
00:04:57,000 --> 00:04:59,160
애써 줘서 고마워요
하지만 시간 낭비예요

119
00:04:59,840 --> 00:05:01,560
에브라힘은 파르하나를
여형제로 봐요

120
00:05:01,640 --> 00:05:04,160
그 친구가
상황을 완화할 수 있을지

121
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
연락해 볼 거예요

122
00:05:24,040 --> 00:05:27,560
신사 숙녀 여러분
오늘 함께해 주셔서 감사합니다

123
00:05:27,640 --> 00:05:31,920
우리는 골드페사를 축하해 주셔서
너무나 감격스러워요

124
00:05:32,000 --> 00:05:34,240
- 만세!
- 파르하나!

125
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
고마워요, 모두 감사합니다

126
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
저녁 식사를 시작하죠

127
00:05:39,000 --> 00:05:41,120
뒤풀이 파티도 즐겨 주세요!

128
00:05:49,560 --> 00:05:52,720
같이 앉아서 저녁을 먹었죠
전 아직도 소포 발신인을 몰라요

129
00:05:52,800 --> 00:05:56,760
그래서 에브라힘이 보냈는지
물어 볼 좋은 타이밍이었어요

130
00:05:56,840 --> 00:05:58,120
물론 솔직히

131
00:05:58,200 --> 00:06:00,400
에브라힘을 썩 의심하진 않지만요

132
00:06:01,000 --> 00:06:01,880
에브라힘?

133
00:06:02,920 --> 00:06:05,080
내 사무실로 뭐 보냈어?

134
00:06:07,960 --> 00:06:10,840
- 좀 이상한 걸 받았거든
- 뭔데?

135
00:06:11,800 --> 00:06:15,440
우선 누가 보냈는지 알아야
해결 방안이 나올 것 같아

136
00:06:17,840 --> 00:06:20,520
난 선물이 있으면 직접 줘

137
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
제이나는 뭘 겪을지
전혀 모르고 있어요

138
00:06:24,120 --> 00:06:27,800
- 내 사무실엔 언제 올 거야?
- 지난번 사무실보다 크지?

139
00:06:30,280 --> 00:06:32,960
- 네가 한가할 때
- 그러고 싶다

140
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
제이나는 변하지 않았어요

141
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
하지만 이런 지점엔
도달한 것 같아요

142
00:06:38,200 --> 00:06:39,680
'난 에브라힘을 못 이겨'

143
00:06:39,760 --> 00:06:42,160
새 회사에 가서
축하해 주고 싶어요

144
00:06:42,240 --> 00:06:44,680
너 보러 가면 설명해 주고 싶다

145
00:06:44,760 --> 00:06:47,440
우리가 안 좋을 때와
좋을 때의 차이점을 말이야

146
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
넌 행복할 거야, 걱정하지 마

147
00:06:49,800 --> 00:06:52,480
우리가 서로에게
이런 기회를 주게 돼서 좋아

148
00:06:52,560 --> 00:06:55,440
그리고 난 너를 더 알고 싶어

149
00:06:56,400 --> 00:06:59,680
자신의 또 다른 면을 보여 줘서
정말 고마웠어요

150
00:07:00,560 --> 00:07:02,760
제가 알던 에브라힘과 차이가 있죠

151
00:07:02,840 --> 00:07:06,680
그 소포는 에브라힘이
보내지 않은 게 확실해요

152
00:07:07,200 --> 00:07:08,520
"골드페사 토큰
쉽게 만들어진 암호화폐"

153
00:07:08,600 --> 00:07:10,440
모두 여기로 와 주시겠어요?

154
00:07:11,040 --> 00:07:13,920
올해의 디제이가 여기 있어요

155
00:07:14,000 --> 00:07:16,840
제 형제 디제이 블리스가 왔어요!

156
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
"모나 카탄의 회사"

157
00:07:50,040 --> 00:07:52,720
작년은 제게 중요한 해였어요

158
00:07:52,800 --> 00:07:57,040
독립해서 저만의 공간과
저만의 회사를 마련하려고

159
00:07:57,120 --> 00:07:59,520
굉장히 많이 노력했어요

160
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
저희 아빠, 쿨 대디한테서
많은 도움을 받았죠

161
00:08:02,680 --> 00:08:04,560
판도가 바뀌는 계기가 됐어요

162
00:08:08,520 --> 00:08:11,400
제품 개발 구역이 있고

163
00:08:11,480 --> 00:08:14,880
저한테는 정말 중요한
향수 보관실과

164
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
의상실, 머리 세면대가 있어요

165
00:08:18,400 --> 00:08:20,440
깜빡한 한 가지는 침대죠

166
00:08:20,520 --> 00:08:24,520
하나 놓았더라면
가끔 잠도 잘 텐데 아쉬워요

167
00:08:32,840 --> 00:08:36,760
모나가 새 사무실을 연 것을
축하하러 가요

168
00:08:36,840 --> 00:08:37,960
들어와!

169
00:08:38,040 --> 00:08:39,680
- 까꿍!
- 안녕! 세상에!

170
00:08:39,760 --> 00:08:42,080
- 안녕
- 보니까 너무 좋아, 멋쟁이!

171
00:08:42,600 --> 00:08:45,080
너 정말 멋져!
이거 완전 끝내준다!

172
00:08:45,160 --> 00:08:47,440
- 사무실이 너무 마음에 들어
- 정말 고마워

173
00:08:47,520 --> 00:08:49,200
고마워, 자기야!

174
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
구석구석에서
모나의 손길이 느껴져요

175
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
너야말로 멋져! 아름다워!

176
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
- 굉장해!
- 그거 좋아!

177
00:08:57,840 --> 00:09:01,400
다들 그럴걸?
네 아랍어 완전 사랑스러워

178
00:09:01,480 --> 00:09:04,760
- 조금만 더 연습해 봐
- 부끄러워

179
00:09:05,720 --> 00:09:09,200
- 무슨! 왜 부끄러워?
- 내가 아랍어 하면 다들 웃어

180
00:09:09,280 --> 00:09:11,240
- 아무도 안 그래
- 정말이야, 매번 그래

181
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
'인샬라'?

182
00:09:14,960 --> 00:09:16,600
파르하나 행사에 갔었잖아

183
00:09:16,680 --> 00:09:19,600
전남편이 거기에 온 것도
충격이었고

184
00:09:20,120 --> 00:09:23,680
업무적으로 파트너라는 것도
충격이었어

185
00:09:23,760 --> 00:09:26,640
전남편과의 동업은
또 다른 문제잖아

186
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
근데 문제는, 그 사람이 오니까

187
00:09:29,200 --> 00:09:32,320
파르하나가 아직도 당황하더라

188
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
- 응
- 거의 울겠던데?

189
00:09:34,040 --> 00:09:36,160
치유할 시간이 없었던 것 같아

190
00:09:36,240 --> 00:09:40,040
파르하나의 문제는
자기 감정을 회피하는 거예요

191
00:09:40,120 --> 00:09:42,200
그걸 외면하면 어떻게 살죠?

192
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
계속 도망쳐요? 그다음은요?

193
00:09:44,360 --> 00:09:48,240
지난 몇 년간
내가 떠났던 이유 중 하나는

194
00:09:48,320 --> 00:09:50,520
힘든 일들을 겪었기 때문인데

195
00:09:50,600 --> 00:09:55,600
그래서 내 두려움과 감정에 맞설
시간이 필요했어

196
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
이혼을 결심하면서

197
00:09:58,320 --> 00:10:00,200
2주 동안 계속 울었어요

198
00:10:00,680 --> 00:10:01,800
스스로를 고립시켰죠

199
00:10:01,880 --> 00:10:05,520
치유할 시간도 주지 않았어요

200
00:10:05,600 --> 00:10:09,920
그래서 어떤 일을 겪고 있는지
이해할 시간을 제게 줘야 했죠

201
00:10:10,560 --> 00:10:13,720
- 연기 코치가 도와줬어
- 정말? 세상에!

202
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
연기를 하려면

203
00:10:14,880 --> 00:10:19,920
그동안 쌓아온 감정을
다시 떠올려야 하거든

204
00:10:20,000 --> 00:10:21,680
그거 정말 흥미롭다

205
00:10:23,080 --> 00:10:24,760
- 들어오세요!
- 아빠들 노크 소리 같은데?

206
00:10:24,840 --> 00:10:26,600
- 아빠! 들어오세요!
- 안녕하세요

207
00:10:26,680 --> 00:10:29,960
아빠는 제 친구들 만나는 걸
항상 좋아하세요

208
00:10:30,040 --> 00:10:32,880
제 여자 친구들 모두에게
아빠 같은 분이시죠

209
00:10:32,960 --> 00:10:34,720
- 영광이에요
- 내가 영광이지

210
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
마히라를 만나서 좋아하셨어요
제가 얘기를 많이 했거든요

211
00:10:37,680 --> 00:10:39,080
저도 정말 좋았고요

212
00:10:39,160 --> 00:10:41,400
모나와 일하시는 건 어때요?

213
00:10:41,480 --> 00:10:43,600
모나랑 일하는 건 너무 좋지

214
00:10:43,680 --> 00:10:44,920
멋진 아이이고

215
00:10:45,000 --> 00:10:48,280
매우 열정적이고

216
00:10:48,360 --> 00:10:49,800
나한테 잘해 줘

217
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
다정한 아빠

218
00:10:52,040 --> 00:10:54,960
대디 쿨은
매일 출근하는 걸 좋아하세요

219
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
무언가의 일부인 걸
무척 중요하게 여기시죠

220
00:10:58,440 --> 00:10:59,880
무척 행복해하시고

221
00:10:59,960 --> 00:11:03,840
저도 인생의 새 장으로 인해
아빠가 신나 하시는 게 좋아요

222
00:11:04,440 --> 00:11:06,800
모나가 아기를 낳는 상상을 해

223
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
그러시군요

224
00:11:08,560 --> 00:11:09,480
맙소사!

225
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
내 소원이야

226
00:11:11,640 --> 00:11:13,880
일을 좋아하고
일을 너무 많이 해요

227
00:11:14,360 --> 00:11:17,000
일은 무한하지만
삶은 유한하거든요

228
00:11:17,080 --> 00:11:19,560
우선순위를 정해야 해

229
00:11:19,640 --> 00:11:21,480
그렇게 치시니까
달아나고 싶은데요

230
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
아니, 이거의 의미는…

231
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
좋아요, 근데 그걸로는
모나를 설득 못 해요

232
00:11:27,360 --> 00:11:30,440
부탁이 있어요
이렇게 하지 마세요

233
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
- 모나가 결정하게 하세요
- 그래

234
00:11:32,200 --> 00:11:35,520
사회는 이미 우리한테
다른 무엇보다

235
00:11:35,600 --> 00:11:37,920
결혼하고 아이를 낳으라고
압박하고 있어요

236
00:11:38,000 --> 00:11:39,400
넌 얘한테 권하지 않아?

237
00:11:39,480 --> 00:11:42,400
도와줄 줄 알았더니
알고 보니 적군이네

238
00:11:44,760 --> 00:11:46,360
여전히 큰 부담이죠

239
00:11:46,440 --> 00:11:50,080
근데 작년에 자궁근종 수술을 해서

240
00:11:50,160 --> 00:11:53,400
좀 있다가 시도해야 할 것 같아요

241
00:11:53,480 --> 00:11:54,440
두고 봐야죠

242
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
전 모나가 이해돼요
그 입장이 돼 봤거든요

243
00:11:57,840 --> 00:11:59,560
아침 방송을 했을 때

244
00:12:00,200 --> 00:12:01,920
경력 쌓는 게 급선무였어요

245
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
생방송인데 임신한 배로
어떻게 촬영해요?

246
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
그런데 임신했어요

247
00:12:05,760 --> 00:12:07,080
- 계획된 거 아니었어?
- 아니었어

248
00:12:07,160 --> 00:12:10,920
계획됐다면 지금까지도
난 아기를 안 낳았을 거야

249
00:12:11,000 --> 00:12:13,920
덕분에 난
시간 관리의 여왕이 됐지

250
00:12:14,000 --> 00:12:15,840
- 나도 그런 것 같아
- 정말이야

251
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
엄마가 되면
거기다 10을 곱해야 해

252
00:12:18,400 --> 00:12:20,160
내 일정표를 보면

253
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
매일 아침부터 밤까지

254
00:12:22,160 --> 00:12:23,040
꽉 차 있어

255
00:12:23,560 --> 00:12:26,360
난 언제쯤
아기를 돌볼 시간이 나겠어?

256
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
제 삶은
일정표를 중심으로 돌아가요

257
00:12:31,160 --> 00:12:34,120
뭘 해야 하는지 시간 단위로
정확히 알아야 해요

258
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
세분화하죠

259
00:12:36,760 --> 00:12:40,760
지금 하산과 함께
시간을 맞추는 중이야

260
00:12:40,840 --> 00:12:43,480
서로 일정이 너무 다르거든

261
00:12:43,560 --> 00:12:46,000
하산의 시간대와 내 시간대가 달라

262
00:12:46,080 --> 00:12:49,040
좀 더 가운데로
맞출 필요가 있을 것 같아

263
00:12:49,120 --> 00:12:50,560
이상한 부탁인 거 알지만

264
00:12:50,640 --> 00:12:53,280
매사에 일정 초대를
보내 주면 좋겠어

265
00:12:53,360 --> 00:12:55,800
하산이 미리 일정표에서

266
00:12:55,880 --> 00:12:58,720
데이트 계획을 짜 줬으면 좋겠어요

267
00:12:58,800 --> 00:13:01,640
가령, 2주 전에 짜면 더 좋아요

268
00:13:01,720 --> 00:13:03,880
전 모든 것에 대비하는 걸
좋아하니까요

269
00:13:03,960 --> 00:13:05,880
난 캘린더 초대가 없으면
아무것도 안 해

270
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
난 오늘 네 일정에 있었어?

271
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
- 물론이지
- 그래

272
00:13:16,480 --> 00:13:18,680
"알라마크 승마장"

273
00:13:24,200 --> 00:13:27,000
오늘 살렘이
얘기를 하고 싶다고 하길래

274
00:13:27,080 --> 00:13:29,360
제가 승마장에 가자고 했어요

275
00:13:33,640 --> 00:13:35,960
에브라힘과 저는
전에 조금 더 가까웠어요

276
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
"마르완 알-아와디
디제이 & 사업주"

277
00:13:37,120 --> 00:13:42,240
가끔은 의도가 뭔지 궁금한
행동을 하기도 하는데

278
00:13:42,320 --> 00:13:44,000
얘기할 기회가 없었죠

279
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
그래서 오늘 만나서 얘기하면

280
00:13:46,600 --> 00:13:48,720
좋을 것 같았어요
잘 지내는지도 보고요

281
00:13:52,240 --> 00:13:53,840
디제이 블리스!

282
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
베스티스 카페 때문에
마르완과 에브라힘 사이에

283
00:13:56,960 --> 00:13:58,000
긴장감이 있었어요

284
00:13:58,080 --> 00:14:01,360
마르완도 에브라힘도
가끔 저한테 전화해요

285
00:14:01,440 --> 00:14:05,280
저는 이번 기회에
두 사람이 말을 나누고

286
00:14:05,360 --> 00:14:06,600
화해하고

287
00:14:06,680 --> 00:14:10,560
반감 없이 새롭게 시작하면
좋겠다 싶었죠

288
00:14:10,640 --> 00:14:11,480
항상 늦네

289
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
다니아한테 배웠겠지

290
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
뭐?

291
00:14:14,960 --> 00:14:17,400
- 늦는 거 다니아한테 배웠다고
- 시작이다

292
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
- 시작이야
- 막 시작됐다

293
00:14:19,280 --> 00:14:23,600
도착하자마자
마음에 안 드는 말을 뱉더군요

294
00:14:23,680 --> 00:14:27,400
에브라힘에 대해 말해 줄게
마음은 착한데 혀는…

295
00:14:29,480 --> 00:14:30,600
그게 에브라힘이죠

296
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
내뱉어지는 말은

297
00:14:31,960 --> 00:14:34,760
때론 아프게 하고 상처를 줘요

298
00:14:34,840 --> 00:14:37,640
그 친구가 하는 말은 전부
걸러서 들어야 하죠

299
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
너 많이 답답한 것 같다, 마르완

300
00:14:42,120 --> 00:14:44,400
하고 싶은 말이 많은 것 같아

301
00:14:45,640 --> 00:14:48,920
솔직히 다니아가
에브라힘한테 좀 화났어

302
00:14:50,560 --> 00:14:54,000
직원들 앞에서 자기 얘기 했다더라

303
00:14:54,080 --> 00:14:56,680
늦게 출근하는 거에 대해서 말이야

304
00:14:56,760 --> 00:14:58,880
매일 카페에 온다잖아

305
00:14:58,960 --> 00:15:00,240
직원들 앞에서 거짓말했어

306
00:15:00,320 --> 00:15:02,200
직원들한테
거짓말은 안 가르치고 싶어

307
00:15:02,280 --> 00:15:04,160
우린 절친이지만 일은 일이야

308
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
솔직하게 짚어야 해

309
00:15:05,400 --> 00:15:08,600
근데 여기서 만나자마자
살렘 앞에서도 말하네

310
00:15:08,680 --> 00:15:10,560
살렘은 아무 관련이 없잖아

311
00:15:10,640 --> 00:15:13,280
다니아는 '미스 지각'이야
내가 그렇게 지었어

312
00:15:13,960 --> 00:15:16,840
문제가 뭐지? 핵심은
내가 무슨 말을 했느냐가 아냐

313
00:15:16,920 --> 00:15:19,400
네가 늦는다는 사실이지
주제를 벗어나지 마

314
00:15:19,480 --> 00:15:22,880
난 네가 지각 여왕인 걸
안다는 사실도 화나는데

315
00:15:24,080 --> 00:15:27,400
남편한테 불만을 토로해서
우리 사이에 문제를 일으키려고?

316
00:15:27,480 --> 00:15:30,320
다니아는 이런 사업이 처음이라

317
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
네가 많이 가르쳐야 한다는 걸
잊지 마

318
00:15:32,520 --> 00:15:34,960
하지만 마르완
이건 겨우 시작이야

319
00:15:35,040 --> 00:15:38,800
다음엔 뭐가 나올지 난 알아
비판을 받아들여야 해

320
00:15:38,880 --> 00:15:43,040
겉으론 우리가 절친들이고
재밌게 지내는 것 같지만

321
00:15:43,120 --> 00:15:45,240
뒤로는 모든 것이
무너지고 있는 게 분명해요

322
00:15:45,320 --> 00:15:48,440
있잖아, 잘 들어
다니아는 내 아내야

323
00:15:48,520 --> 00:15:50,480
그러니까
아내가 뭔가로 속상해하고

324
00:15:50,560 --> 00:15:53,240
내가 대신 말해야 한다면
그렇게 할 거야

325
00:15:53,320 --> 00:15:54,160
어떻게 할 건데?

326
00:15:54,680 --> 00:15:56,840
에브라힘과는 진지한 대화를
나눌 수가 없어!

327
00:15:56,920 --> 00:15:59,000
- 아니, 할 수 있어
- 못 해!

328
00:15:59,080 --> 00:16:00,560
이길 수가 없지

329
00:16:00,640 --> 00:16:02,400
- 그게 문제야!
- 맞아!

330
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
- 어린애랑 싸우는 것 같아
- 왜냐하면…

331
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
네가 암시하니까
에브라힘도 그러는 거지

332
00:16:07,160 --> 00:16:08,920
만날 때마다 뭔가를 말하니까

333
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
얘도 그러는 거야

334
00:16:11,200 --> 00:16:13,760
- 뭐라고 하는데?
- 마음속에 있는 걸 털어놔 봐

335
00:16:15,080 --> 00:16:16,440
어떻게 말하지?

336
00:16:17,640 --> 00:16:21,680
에브라힘, 결론은
마르완이 아내가 옆에 없어서

337
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
불만이 많은 거야

338
00:16:23,760 --> 00:16:26,760
네가 다니아의 시간을
200% 차지하고 있잖아

339
00:16:26,840 --> 00:16:28,680
- 내가 다니아 시간을 차지한다고?
- 그래

340
00:16:28,760 --> 00:16:32,520
넌 독신남처럼 살고 있잖아

341
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
네 가족에게 영향을 준다면
사업이 무슨 소용이야?

342
00:16:35,520 --> 00:16:36,600
누가 그래?

343
00:16:36,680 --> 00:16:39,080
그렇다고 안 했어, 가정했지

344
00:16:39,160 --> 00:16:41,840
에브라힘은 늘 나다녀요

345
00:16:41,920 --> 00:16:46,120
신혼인데 아내를
일주일에 한 번만 본다는 게

346
00:16:46,200 --> 00:16:47,120
좋은 것 같진 않아요

347
00:16:47,200 --> 00:16:48,760
내 아내는 불평 안 하는데

348
00:16:48,840 --> 00:16:50,960
왜 네가 그걸 걱정해?

349
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
마르완, 질투해?

350
00:16:53,080 --> 00:16:54,360
왜 내가 질투해?

351
00:16:54,440 --> 00:16:55,560
그런 것 같은데?

352
00:16:55,640 --> 00:16:57,840
에브라힘은
모든 면에서 뛰어납니다

353
00:16:57,920 --> 00:17:00,640
따라잡기 힘들어요
겨루기 힘들다는 거 이해해요

354
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
기준을 제가 너무 높였죠

355
00:17:02,680 --> 00:17:05,800
제가 그들 입장이어도

356
00:17:06,520 --> 00:17:07,920
질투할 것 같아요

357
00:17:08,440 --> 00:17:10,840
그러니까 결론적으로
에브라힘한테 원하는 게 뭐야?

358
00:17:10,920 --> 00:17:13,920
다니아와 있을 때
좀 더 신경을 써 주면 좋겠어

359
00:17:14,000 --> 00:17:16,560
내가 남편이고
가족이 있다는 걸 잊지 마

360
00:17:18,440 --> 00:17:21,040
디제이 블리스는
제가 다니아와 친하니까 질투해요

361
00:17:21,120 --> 00:17:23,920
다니아가 늘 '에브라힘!'을
입에 달고 사니까

362
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
지긋지긋한 거겠죠, 모르겠네요

363
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
정말로요

364
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
내가 말했잖아
그 얘기 하면 안 돼

365
00:17:36,280 --> 00:17:38,880
또 나한테 전화해서 불평하지 마

366
00:17:38,960 --> 00:17:42,080
그냥 에브라힘한테 솔직하게 말해

367
00:17:42,160 --> 00:17:45,920
- 할 수 있는 말은 했어
- 단호한 말은 안 했잖아

368
00:17:46,000 --> 00:17:48,800
마르완은 말을 제대로
못 끄집어내요

369
00:17:48,880 --> 00:17:50,000
에브라힘도요

370
00:17:50,080 --> 00:17:53,600
가볍게 생각하고
농담과 유머로 받아들이는데

371
00:17:53,680 --> 00:17:55,840
그러면 마르완으로서는 더 힘들죠

372
00:17:55,920 --> 00:17:57,920
그래서 제가 볼 땐 분명히

373
00:17:58,480 --> 00:18:00,720
상황은 계속 악화하다가

374
00:18:00,800 --> 00:18:04,120
마르완의 인내심이 바닥나서

375
00:18:04,200 --> 00:18:07,960
언젠가는 에브라힘을
덥석 물 거예요

376
00:18:08,040 --> 00:18:09,400
저는 그게 걱정이죠

377
00:18:16,200 --> 00:18:18,560
LJ가 제 행사에 못 와서

378
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
오늘 LJ 딸들과 에이든이
같이 놀게 하려고 해요

379
00:18:22,600 --> 00:18:25,480
너무 기대돼요
물감 놀이 하러 가거든요

380
00:18:25,560 --> 00:18:26,680
"와일드 페인트 하우스"

381
00:18:28,680 --> 00:18:30,440
- 안녕!
- 안아 드려

382
00:18:30,520 --> 00:18:33,200
- 안녕, 에이든, 잘 지냈어?
- 안녕하세요

383
00:18:33,280 --> 00:18:34,400
보고 싶었어!

384
00:18:35,000 --> 00:18:37,400
제 딸 탈리아와 라나는
에이든과 친해요

385
00:18:37,480 --> 00:18:39,800
셋은 만나서 함께 노는 걸
좋아하는데

386
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
정말 귀여워요

387
00:18:47,200 --> 00:18:49,760
아이들이 정말 즐거워해요

388
00:18:49,840 --> 00:18:51,480
물감으로 마구 장난치는데

389
00:18:51,560 --> 00:18:54,080
에이든이 행복해하는 모습을 보니
정말 좋아요

390
00:18:54,160 --> 00:18:56,520
마치 치료받는 것 같았어요

391
00:18:57,200 --> 00:19:00,040
- 어떻게 지냈어?
- 잘 지냈어, 그냥…

392
00:19:00,120 --> 00:19:03,040
솔직히 가끔은 있잖아

393
00:19:03,120 --> 00:19:04,920
버겁기도 해

394
00:19:05,000 --> 00:19:07,360
에이든이 자폐 스펙트럼 장애잖아

395
00:19:07,440 --> 00:19:09,320
에이든이 2살이었을 때

396
00:19:10,040 --> 00:19:12,200
우린 그 사실을 발견했어요

397
00:19:12,280 --> 00:19:13,440
특별한 아이죠

398
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
물론 에이든이 맞닥뜨리는
어려움도 많지만

399
00:19:16,360 --> 00:19:19,440
엄마로서, 특히 싱글맘으로서 겪는
제 어려움도 많아요

400
00:19:19,520 --> 00:19:22,880
하지만 에이든은
정말 멋진 아이예요

401
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
신이 제게 주신 선물이죠

402
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
저는 살면서 많은 고통을 겪었는데

403
00:19:28,480 --> 00:19:31,400
지금은 전남편인 헤로이에스가

404
00:19:31,480 --> 00:19:34,000
너무 힘든 문제를 일으키고 있어요

405
00:19:34,080 --> 00:19:35,680
넌 정말 훌륭한 엄마야

406
00:19:35,760 --> 00:19:37,120
- 고마워
- 진짜로

407
00:19:37,200 --> 00:19:40,640
그냥 가끔
이런 감정의 동요를 겪어

408
00:19:42,600 --> 00:19:43,960
알아

409
00:19:45,480 --> 00:19:47,040
넌 강한 여성이야

410
00:19:47,120 --> 00:19:49,320
널 정말로 존경해, 파르하나

411
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
이리 와

412
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
울지 마

413
00:19:52,000 --> 00:19:54,920
우린 자매나 마찬가지야
언제나 내가 있어

414
00:19:58,280 --> 00:19:59,200
고마워

415
00:19:59,680 --> 00:20:02,240
에이든처럼 예쁜 아들이 있어서
정말 복받았어요

416
00:20:02,320 --> 00:20:06,640
무슨 일이 생겨도
전 에이든만 있으면 돼요

417
00:20:07,240 --> 00:20:09,920
기억력이 끝내줘요, 천재예요

418
00:20:10,000 --> 00:20:11,040
전 너무 행복하고

419
00:20:11,120 --> 00:20:13,280
제 아들이라고 부를 수 있어서
자랑스러워요

420
00:20:13,360 --> 00:20:15,480
안 울어, 사랑해

421
00:20:17,280 --> 00:20:19,600
내가 슬퍼하면 에이든도 슬퍼해

422
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
사람들이 날 좀
가만 놔두면 좋겠어

423
00:20:21,960 --> 00:20:23,600
난 망가졌단 말이야

424
00:20:24,360 --> 00:20:25,600
- 그들은…
- 알아

425
00:20:26,680 --> 00:20:29,760
너무 힘들단 말이야, 농담 아니야

426
00:20:30,560 --> 00:20:32,200
제 문제만으로도 힘든데

427
00:20:32,280 --> 00:20:35,320
제이나나 사파 같은 사람들이 와서

428
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
저를 파괴하고

429
00:20:36,600 --> 00:20:38,920
아무것도 아닌 양
깔아뭉개지 않으면 좋겠어요

430
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
저는 잘해 주거든요

431
00:20:40,440 --> 00:20:43,680
네가 사람들한테
얼마나 귀감이 되는지 몰라

432
00:20:43,760 --> 00:20:46,200
네가 얼마나 열심히 사는지
난 알아

433
00:20:46,280 --> 00:20:47,920
파르하나는 소중한 친구예요

434
00:20:48,000 --> 00:20:50,920
싱글맘으로서 정말 열심히 일하죠

435
00:20:51,000 --> 00:20:54,840
우리의 우정이 너무 감사하고
전 파르하나를 응원해요

436
00:20:54,920 --> 00:20:58,000
이제 내가 널 잘 아니까
하는 말이야

437
00:20:58,080 --> 00:21:01,760
내 협업이나 작업에
영향을 미치는 짓을 하려고 해

438
00:21:01,840 --> 00:21:03,560
너한테 물어볼 게 있어

439
00:21:04,040 --> 00:21:08,040
사파가 본인의 삶이 행복하다면

440
00:21:08,120 --> 00:21:09,560
너에 대해 얘기할 거 같아?

441
00:21:09,640 --> 00:21:11,760
아니면 다른 사람 얘기를 할까?

442
00:21:11,840 --> 00:21:14,160
지난 2년간 걔들은 계속 이랬어

443
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
걔가 어떻게 했는지 나 알아

444
00:21:16,000 --> 00:21:18,440
너랑 얘기하는
디자이너들한테 접근하고

445
00:21:18,520 --> 00:21:22,000
사교계에서 성공하려고
네 인맥을 몽땅 이용해

446
00:21:22,520 --> 00:21:25,160
- 그게 무슨 뜻일까?
- 근데 날 깔아뭉개

447
00:21:25,240 --> 00:21:27,520
그러면 세상은
걔가 대단한 사람인 줄 알고

448
00:21:27,600 --> 00:21:29,160
난 아무것도 아니게 돼

449
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
제 아들한테
최고를 주고 싶을 뿐이에요

450
00:21:31,320 --> 00:21:33,640
그러니까 제가 하는 건
전부 아들을 위한 거죠

451
00:21:33,720 --> 00:21:38,680
세상은 저를 판단하기 전에
그걸 알아주면 좋겠어요

452
00:21:39,320 --> 00:21:41,680
아무튼, 어제
즈와나랑 함께 있었어

453
00:21:41,760 --> 00:21:43,360
옛날에 셋이 친했던 때가 그리워

454
00:21:43,960 --> 00:21:48,000
둘 사이를 바로잡을 수 있을지
즈와나와 얘기한 후

455
00:21:48,080 --> 00:21:51,800
LJ와도 같은 얘기를 하고 싶었어요

456
00:21:51,880 --> 00:21:53,960
바로잡을 방법이 없을까?

457
00:21:54,040 --> 00:21:55,440
근데 바로잡을 게 없어

458
00:21:55,520 --> 00:21:58,840
나랑 즈와나는 사교 모임에서 알아

459
00:21:58,920 --> 00:22:03,320
인사만 하고 끝이야
우린 할 얘기가 없어

460
00:22:03,840 --> 00:22:06,400
LJ는 거짓말하고 있어요

461
00:22:06,480 --> 00:22:09,720
얘기하길 원치 않는데
둘이 무척 친했던 건 확실해요

462
00:22:09,800 --> 00:22:11,720
즈와나한테 아무 감정 없어

463
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
어떤 사람하고 5년을 어울리다가

464
00:22:14,880 --> 00:22:17,480
갑자기 그 사람이 낯설어지잖아?

465
00:22:17,560 --> 00:22:19,840
근데 거기엔 잘못된 게 없어

466
00:22:19,920 --> 00:22:22,600
저와 즈와나 사이에 있었던 일은

467
00:22:22,680 --> 00:22:26,520
더 논의하고 싶지도 않아요

468
00:22:26,600 --> 00:22:29,920
때로는 말보다 침묵이 나은 법이죠

469
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
"에브라힘의 사업장"

470
00:22:41,840 --> 00:22:45,160
골드페사 행사 후에
헤로이에스가 절 보자고 했어요

471
00:22:45,240 --> 00:22:48,280
하지만 자세한 내용은 몰라요

472
00:22:48,360 --> 00:22:52,680
그래서 저한테 거짓말 못 하게
즈와나를 데려가기로 했죠

473
00:22:53,280 --> 00:22:54,680
즈와나는 사연을 아니까요

474
00:22:54,760 --> 00:22:58,080
그리고 파르하나의 일을
목격했고요

475
00:23:07,680 --> 00:23:08,880
별일 없어?

476
00:23:08,960 --> 00:23:10,840
응, 괜찮아, 너는 어때?

477
00:23:10,920 --> 00:23:11,960
모르겠어

478
00:23:12,040 --> 00:23:13,520
몇 년 만에 이제 막

479
00:23:13,600 --> 00:23:15,920
뭔가를 깨우친 사람 때문에
날 데리고 왔잖아

480
00:23:16,000 --> 00:23:16,960
알고 싶어서 그래

481
00:23:17,040 --> 00:23:19,320
헤로이에스는
바람을 안 피웠다니까 말이야

482
00:23:20,600 --> 00:23:21,560
- 그는…
- 뭐라고?

483
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
- 맞아, 네가 증인이지
- 자기야…

484
00:23:24,240 --> 00:23:26,440
난 들을 거야, 넌 말하지 마

485
00:23:26,520 --> 00:23:28,080
- 말도 안 붙일 거야
- 하지 마

486
00:23:28,160 --> 00:23:30,840
- 난 들을게
- 그 사람 오면 등 돌릴 거야

487
00:23:30,920 --> 00:23:32,200
오래전의 일인데

488
00:23:32,280 --> 00:23:34,120
그 사람은 이제야 깨닫고

489
00:23:34,200 --> 00:23:36,520
행동이라도 취하려는 거예요?

490
00:23:36,600 --> 00:23:39,520
좋아요, 신께서 드디어
빛을 보게 하셨을 수 있겠네요

491
00:23:40,720 --> 00:23:41,680
두고 보죠

492
00:23:43,240 --> 00:23:47,440
파르하나는 에이든이 제 연인과
시간을 보내는 것을 반대해요

493
00:23:47,520 --> 00:23:51,520
그래서 에브라힘에게 연락했고
도움을 받으면 좋겠습니다

494
00:23:55,440 --> 00:23:57,080
- 잘 지냈어요?
- 괜찮아요?

495
00:23:57,160 --> 00:23:58,320
- 와 줘서 고마워요
- 별말을요

496
00:23:58,400 --> 00:24:01,080
에브라힘과 만나기로 했는데
여자도 한 명 있더군요

497
00:24:01,160 --> 00:24:02,920
- 네
- 잘 지냈어요?

498
00:24:05,800 --> 00:24:08,680
- 손이 없어요? 세상에
- 난 손이 없어요

499
00:24:08,760 --> 00:24:09,840
파르하나의 친구예요

500
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
그래서 악수를 거부하더라고요

501
00:24:11,720 --> 00:24:13,640
하지만 그게 멋져 보일 줄 알았고

502
00:24:13,720 --> 00:24:15,880
좋아 보일 줄 알았다면 상관없어요

503
00:24:15,960 --> 00:24:18,720
선글라스 때문에 날 보는 건지
저쪽 보는 건지 모르겠네요

504
00:24:19,240 --> 00:24:22,280
에브라힘 보는군요
이 친구를 통해서 얘기해요?

505
00:24:22,360 --> 00:24:23,800
그게 더 낫겠어요?

506
00:24:25,440 --> 00:24:27,640
저는 원래
누가 싫으면 쳐다도 안 봐요

507
00:24:28,160 --> 00:24:30,600
못 봐요, 그냥 인사하고
앉아만 있죠

508
00:24:31,680 --> 00:24:33,800
우린 에이든 때문에 왔어요

509
00:24:33,880 --> 00:24:35,560
아닌 것 같은데요
악수도 안 하잖아요

510
00:24:35,640 --> 00:24:37,560
- 에이든을 위한 거 아니죠?
- 상처받았어요

511
00:24:37,640 --> 00:24:39,920
뭐 때문에요?
평생 딱 한 번 봤는데

512
00:24:40,000 --> 00:24:41,560
왜 상처받았죠?

513
00:24:42,320 --> 00:24:44,160
파르하나가 한 말에 상처받았죠

514
00:24:44,240 --> 00:24:46,520
당연히 영향을 받아요, 여자잖아요

515
00:24:46,600 --> 00:24:47,680
심장이 있잖아요

516
00:24:47,760 --> 00:24:50,080
- 다시 말하지만 이해해요
- 친구예요

517
00:24:50,160 --> 00:24:51,760
배신보다 끔찍한 건 없어요

518
00:24:51,840 --> 00:24:54,000
파르하나에게 무슨 짓을 했는지
전 알아요

519
00:24:54,080 --> 00:24:56,680
온 세상을 속여도 저는 못 속여요

520
00:24:56,760 --> 00:24:58,200
파르하나는

521
00:24:58,280 --> 00:25:01,720
아들이 당신 여자 친구 주변에
있는 게 싫대요

522
00:25:02,520 --> 00:25:04,440
당신의 관점도 알겠어요

523
00:25:04,520 --> 00:25:06,600
아들과 어떻게 시간을 보내겠어요?

524
00:25:06,680 --> 00:25:08,800
여자 친구한테 뭐라고 하죠?
가서 숨으라고요?

525
00:25:08,880 --> 00:25:10,040
말이 안 되죠

526
00:25:10,120 --> 00:25:12,160
에이든을 일주일에 몇 번 만나요?

527
00:25:12,240 --> 00:25:15,480
일주일에 두 번인데
좀 더 자주 보고 싶어요

528
00:25:15,560 --> 00:25:17,400
혼자, 아니면
여자 친구랑 같이 봐요?

529
00:25:17,480 --> 00:25:18,720
아뇨, 혼자 봐요

530
00:25:19,200 --> 00:25:21,400
- 혼자 본대
- 왜 소개하려는 거야?

531
00:25:21,480 --> 00:25:24,640
- 왜 여친한테 소개하고 싶어요?
- 왜 안 하고 싶겠어요?

532
00:25:25,240 --> 00:25:27,840
파르하나는 여자 친구분과 자기의
삶의 방식이 다르대요

533
00:25:27,920 --> 00:25:30,680
- 양육을 원하지 않는…
- 파르하나와 다른 생활 방식이요?

534
00:25:30,760 --> 00:25:33,120
세상에, 그런 게 있는 줄 몰랐네요

535
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
인플루언서가 되려고 한 건

536
00:25:36,600 --> 00:25:38,160
전 성공했지만
자기는 아니어서였죠

537
00:25:38,760 --> 00:25:41,480
제가 다 도와준 후로
일이 잘 풀렸어요

538
00:25:43,120 --> 00:25:46,280
파르하나 말로는
당신이 그 여자와 바람피웠다는데

539
00:25:46,360 --> 00:25:48,800
당신은 그런 일 없었다며
파르하나를 거짓말쟁이라고 했죠

540
00:25:48,880 --> 00:25:51,720
그런 일 없었으니까요
당신은 파르하나 얘기를 듣고요

541
00:25:51,800 --> 00:25:54,240
제 사업이 기울기 시작하고

542
00:25:54,320 --> 00:25:56,680
집에 들어오던 돈이 안 들어오자

543
00:25:56,760 --> 00:25:58,200
파르하나는 변하기 시작했어요

544
00:25:58,280 --> 00:25:59,360
근데 괜찮아요

545
00:25:59,440 --> 00:26:02,480
돈에 동기부여가 되는 사람이 있고
아닌 사람도 있으니까요

546
00:26:02,560 --> 00:26:04,400
- 어쨌든 바람피웠잖아요
- 안 그랬어요

547
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
- 그랬어요
- 그걸 어떻게 알죠?

548
00:26:06,040 --> 00:26:08,520
- 걔랑 있었으니까요
- 바람피우는 거 지켜봤어요?

549
00:26:08,600 --> 00:26:10,960
- 네, 당신이 했어요
- 난 바람 안 피웠어요

550
00:26:11,040 --> 00:26:13,760
이 사람 말고
파르하나를 데려왔어야죠

551
00:26:13,840 --> 00:26:15,960
- 똑같은 쓰레기잖아요
- 이봐! 말조심해!

552
00:26:16,040 --> 00:26:18,320
- 당신이랑 말 안 해
- 그딴 식으로 말하지 마!

553
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
- 진정해
- 알았어?

554
00:26:20,440 --> 00:26:21,560
오버하지 마

555
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
- 너한테 얘기 안 했어
- 파르하나를 위해 왔어

556
00:26:23,360 --> 00:26:25,200
저 남자는 여기 앉아서…

557
00:26:25,280 --> 00:26:26,480
꽥꽥!

558
00:26:26,560 --> 00:26:28,520
그 소리밖에 안 들렸어요

559
00:26:28,600 --> 00:26:30,240
- 자세한 얘기를 알고 싶어
- 계속 말해

560
00:26:30,320 --> 00:26:34,880
이 남자는 자기 아들도 버리고
모든 걸 버리고 갔어

561
00:26:34,960 --> 00:26:38,280
사실이 아니에요
아이를 위해 최선을 다하고 있어요

562
00:26:38,360 --> 00:26:39,440
목숨도 바칠 수 있어요

563
00:26:39,520 --> 00:26:43,120
이유 없이 미워하는 게 아니야
차라리 악마를 상대하겠어

564
00:26:43,200 --> 00:26:46,440
어떻게 눈을 똑바로 뜨고
자기는 바람을 안 피웠대요?

565
00:26:47,040 --> 00:26:51,000
신이시여, 그가 제 시야에서
사라질 때까지 몇 초만 버틸

566
00:26:51,080 --> 00:26:52,520
힘을 주시옵소서

567
00:26:52,600 --> 00:26:54,280
방어해 봐요

568
00:26:54,360 --> 00:26:56,600
아뇨, 방어할 필요 없어요

569
00:26:56,680 --> 00:26:58,600
바람 안 피웠어요
같은 말 반복 안 해요

570
00:26:58,680 --> 00:27:01,560
이 문제를 해결하려고
에브라힘을 불렀는데

571
00:27:01,640 --> 00:27:04,440
해결은커녕
그 여자가 난데없이 나타나서

572
00:27:04,520 --> 00:27:05,680
미친 짓을 하는 겁니다!

573
00:27:05,760 --> 00:27:07,280
또 봐요, 만나서 반가웠다

574
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
다시는 안 보고 싶어요

575
00:27:13,720 --> 00:27:15,280
내 아이 때문에 왔어

576
00:27:15,360 --> 00:27:17,240
네 헛소리나 드라마는 필요 없어

577
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
훼방 놓지 마

578
00:27:19,840 --> 00:27:21,360
퍽 필요한 일이었다!

579
00:27:21,440 --> 00:27:23,680
넌 그래도 침착하더라

580
00:27:24,720 --> 00:27:26,960
안타깝게도 해결하지 못했어요

581
00:27:27,040 --> 00:27:29,240
화가 나서 가 버렸거든요

582
00:27:29,840 --> 00:27:31,440
아이는 피해자야

583
00:27:31,520 --> 00:27:33,360
여자도 마찬가지야

584
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
- 이건 옳지 않아!
- 에이든이 피해자지

585
00:27:34,800 --> 00:27:38,280
왜 여자들이 항상
권리를 박탈당하고 억압받아?

586
00:27:38,360 --> 00:27:41,560
남자가 여자의 바위가 못 돼 주면
무슨 소용인데?

587
00:27:42,200 --> 00:27:47,360
남자는 이러면 안 돼요
'다른 여자 때문에 아내를 떠났어'

588
00:27:47,880 --> 00:27:52,040
여자라면 누구나
그 입장에서 생각하면서

589
00:27:52,760 --> 00:27:56,280
다른 여자의 남편을
훔치면 안 되고요

590
00:28:05,640 --> 00:28:06,560
"하산과 모나의 사유지"

591
00:28:08,720 --> 00:28:11,240
나이트 루틴을 준비하고 있어요

592
00:28:11,320 --> 00:28:13,560
그것도 제 일정표에 있죠

593
00:28:13,640 --> 00:28:15,520
매일 밤 반복돼요

594
00:28:15,600 --> 00:28:18,880
제 나이트 루틴을 보면

595
00:28:18,960 --> 00:28:20,440
샤워, 기도

596
00:28:20,520 --> 00:28:23,680
피부 관리, 건강 보조제
엄마 마사지, 아빠 마사지

597
00:28:23,760 --> 00:28:25,720
커튼 완전히 치기

598
00:28:25,800 --> 00:28:27,720
에어컨 온도 18도에 맞추기

599
00:28:27,800 --> 00:28:29,080
알람 맞추기…

600
00:28:29,160 --> 00:28:30,880
모든 것이 있어요

601
00:28:31,400 --> 00:28:32,520
어처구니없나요?

602
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
여기 그렇게 하는 분 또 없어요?

603
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
아무도 안 그래요?

604
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
자기 어디 있어?

605
00:28:38,760 --> 00:28:40,120
저녁 먹을 건데 내려올래?

606
00:28:40,840 --> 00:28:42,680
일정에서 벗어나는 일은
안 좋아해요

607
00:28:42,760 --> 00:28:44,720
불안해지거든요

608
00:28:44,800 --> 00:28:49,000
내려가서 5분은 있을 수 있지만
그 이상은 안 돼요

609
00:28:53,040 --> 00:28:55,320
- 안녕, 자기
- 응, 마시멜로

610
00:28:55,400 --> 00:28:57,840
- 내 사랑, 어때?
- 자기는 어때?

611
00:28:57,920 --> 00:28:59,240
- 맛있게 먹어
- 고마워

612
00:28:59,320 --> 00:29:00,160
사랑해

613
00:29:01,120 --> 00:29:01,960
같이 먹자

614
00:29:02,480 --> 00:29:04,040
안 돼, 늦었어

615
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
식사 시간 지났어

616
00:29:07,240 --> 00:29:09,120
저녁을 매일 혼자 먹어요

617
00:29:09,200 --> 00:29:10,040
"하산 엘라민
사업가"

618
00:29:10,120 --> 00:29:13,640
모나의 저녁 식사 시간은
5시 30분이거든요

619
00:29:13,720 --> 00:29:15,680
아직 해도 안 졌을 때요

620
00:29:15,760 --> 00:29:17,560
나 5분밖에 못 있어

621
00:29:17,640 --> 00:29:20,000
- 누구 말에 따르면?
- 내 일정표에 따르면

622
00:29:20,080 --> 00:29:22,360
일정표가 5분밖에 안 남았대?

623
00:29:22,440 --> 00:29:26,240
사실 좀 뒤처졌어, 서둘러야 해

624
00:29:26,320 --> 00:29:28,280
- 일정표 좀 봐도 돼?
- 아니

625
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
- 나 놀리는 거잖아
- 보여 줘 봐

626
00:29:30,000 --> 00:29:33,240
- 아냐, 궁금해서 그래
- 놀리는 것 같아

627
00:29:33,320 --> 00:29:34,480
좋아, 그러면 봐

628
00:29:37,160 --> 00:29:38,560
왜 웃어?

629
00:29:38,640 --> 00:29:41,840
'숨쉬기'도 여기 넣어

630
00:29:44,000 --> 00:29:45,280
내 폰 줘

631
00:29:45,360 --> 00:29:48,120
자는 걸 잊는 사람이 어디 있어요?

632
00:29:48,200 --> 00:29:52,280
지금은 좀 과한 상태에
다다른 것 같아요

633
00:29:52,920 --> 00:29:54,720
자기랑 더 자주 나가서

634
00:29:54,800 --> 00:29:57,040
더 많은 시간을 보내고 싶어

635
00:29:57,600 --> 00:29:59,680
- 매일
- 그거 너무 좋지

636
00:29:59,760 --> 00:30:01,640
내일 저녁 먹으러 갈까?

637
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
내일?

638
00:30:03,720 --> 00:30:04,880
내일은 안 돼

639
00:30:05,480 --> 00:30:07,520
- 왜?
- 약속이 있어

640
00:30:07,600 --> 00:30:09,840
- 그럼 그다음 날?
- 안 돼

641
00:30:12,440 --> 00:30:16,440
네, 임박한 건 싫어요
미안하지만 절대 안 돼요

642
00:30:16,960 --> 00:30:18,520
그 일정 가능하게 하자

643
00:30:19,480 --> 00:30:22,080
그래, 동의해
데이트를 더 넣어야 해

644
00:30:22,160 --> 00:30:24,000
데이트를 더 하고 싶다지만

645
00:30:24,080 --> 00:30:27,240
이미 매 순간이
일정으로 가득 차 있죠

646
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
그래서 우린 타협할 필요가 있어요

647
00:30:29,200 --> 00:30:32,480
80%는 제 쪽으로요

648
00:30:32,560 --> 00:30:34,640
저는 24시간 전이면 돼요

649
00:30:35,760 --> 00:30:37,240
최소한 3일을 줘

650
00:30:37,320 --> 00:30:38,640
- 그 정도는 돼야지
- 3일?

651
00:30:38,720 --> 00:30:41,400
다른 사람들한테는 보통
2주, 3주라고 말하는데

652
00:30:41,480 --> 00:30:43,040
자기니까 2, 3일이야

653
00:30:43,120 --> 00:30:45,880
남자가 미리 절 위해서

654
00:30:46,600 --> 00:30:48,680
데이트 계획을 세워 주면

655
00:30:48,760 --> 00:30:51,960
전 아무것도 생각할 필요가 없죠

656
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
회사에선 책임질 일이 많은데

657
00:30:53,880 --> 00:30:57,120
계획을 세울 수 있다면

658
00:30:57,200 --> 00:30:59,760
좀 더 흐름을 탈 수 있을 것 같죠

659
00:31:00,720 --> 00:31:02,800
네, 여성적인 에너지에
더 집중할 거예요

660
00:31:02,880 --> 00:31:05,480
나 이제 가야 해
일정이 너무 밀렸어

661
00:31:05,960 --> 00:31:07,840
잘 준비 해야 해, 사랑해

662
00:31:08,600 --> 00:31:12,520
하산한테 저처럼 하라고
강요할 순 없지만

663
00:31:12,600 --> 00:31:14,320
중간 지점에서 만나야 해요

664
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
제 일정을 조정해야 할 테지만

665
00:31:16,480 --> 00:31:18,680
힘들긴 해도 가능하죠

666
00:31:18,760 --> 00:31:21,360
타당한 이유가 있으면 그럴 거예요

667
00:31:44,000 --> 00:31:47,720
오늘 제이나를 찾아가서
새 사무실 연 걸 축하할 거예요

668
00:31:48,640 --> 00:31:51,520
깜짝선물도 줄 건데
좋아할지는 모르겠어요

669
00:31:52,640 --> 00:31:54,480
전에 제가 이런 말을 했죠

670
00:31:55,200 --> 00:31:56,640
'넌 언젠가 내 밑에서 일할 거야'

671
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
난 늘 직원들한테 말해

672
00:31:59,360 --> 00:32:00,640
- 난 네 직원 아냐
- 문제는…

673
00:32:00,720 --> 00:32:02,840
지금은 아니지만
언젠간 그럴지 몰라

674
00:32:05,520 --> 00:32:06,560
- 안녕
- 안녕

675
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
여긴 웬일이야?

676
00:32:07,840 --> 00:32:08,800
여기서 일해

677
00:32:08,880 --> 00:32:10,160
뭔데, 비서?

678
00:32:10,240 --> 00:32:14,000
아니, 1억 달러짜리 집들을 팔지

679
00:32:14,080 --> 00:32:16,760
- 제이나 만나러 왔어?
- 응

680
00:32:16,840 --> 00:32:18,080
저쪽에 있어

681
00:32:25,520 --> 00:32:27,240
제이나는 저와 문제가 있었지만

682
00:32:27,320 --> 00:32:29,960
제 덕분에
'내가 곧 회사야'를 열었잖아요

683
00:32:31,080 --> 00:32:34,080
그래서 전 상표권을
취득하기로 했어요

684
00:32:34,160 --> 00:32:35,480
영국과 유럽에서요

685
00:32:35,560 --> 00:32:37,960
제이나는
'내가 곧 회사야'를 쓰면 안 돼요

686
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
소유자는 에브라힘이니까요

687
00:32:40,600 --> 00:32:42,080
깜짝선물이에요

688
00:32:42,160 --> 00:32:45,200
좋은 친구 제이나를 위한
축하 선물이요

689
00:32:45,280 --> 00:32:47,480
- 어서 와
- 안녕

690
00:32:47,560 --> 00:32:50,080
- 서프라이즈!
- 잘 지냈어?

691
00:32:51,840 --> 00:32:53,120
- 축하해
- 오니까 좋다

692
00:32:53,200 --> 00:32:55,520
새로운 에브라힘이 마음에 들어요

693
00:32:56,200 --> 00:32:57,960
좋은 마음으로 왔잖아요

694
00:32:58,040 --> 00:32:59,680
"포에버 로즈
런던"

695
00:32:59,760 --> 00:33:03,760
블랙커피 한 잔 줄래?
에브라힘 알 사마디 씨를 위해

696
00:33:03,840 --> 00:33:06,280
커피라니 널 믿어도 될지 모르겠네

697
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
- 하지만 가져와
- 나 아니었어

698
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
다른 사람이었지

699
00:33:10,160 --> 00:33:11,120
제이나는 바보예요

700
00:33:11,760 --> 00:33:15,200
무슨 일이 닥칠지
전혀 모르고 있어요

701
00:33:16,680 --> 00:33:18,160
일은 어때? 별일 없어?

702
00:33:18,760 --> 00:33:20,520
- 정신없어, 어떤지 알잖아
- 그래

703
00:33:20,600 --> 00:33:21,920
여러 사업을 운영하니까

704
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
- 동시에 처리하기 힘들지
- 맞아

705
00:33:24,680 --> 00:33:26,880
- 베스티스 카페는 어때?
- 다행히 잘돼

706
00:33:26,960 --> 00:33:29,040
사업 파트너를 둔 건 처음이야?

707
00:33:29,120 --> 00:33:31,040
- 태어나서 처음이지
- 그렇구나, 어때?

708
00:33:31,120 --> 00:33:33,000
괜찮아, 우여곡절이 있기도 한데

709
00:33:33,080 --> 00:33:35,320
간단한 거야, 지각 문제 같은 거

710
00:33:35,400 --> 00:33:36,800
- 심각한 것들은 아냐
- 지각?

711
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
- 다니아 알잖아, 지각해
- 그래

712
00:33:39,320 --> 00:33:41,720
만나기로 약속하면
한 시간 늦게 오지

713
00:33:41,800 --> 00:33:42,880
진짜야?

714
00:33:42,960 --> 00:33:44,680
카페 이름이 '베스티스'잖아

715
00:33:44,760 --> 00:33:47,360
근데 벌써 절친의 뒤통수를 치니?

716
00:33:48,440 --> 00:33:49,960
그 후드티 보여 줄게

717
00:33:50,040 --> 00:33:52,200
- 네가 말한 거?
- 누구 짓일까?

718
00:33:52,280 --> 00:33:53,400
너일 리 없어

719
00:33:56,800 --> 00:33:57,760
이거야

720
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
돌려 봐

721
00:34:02,320 --> 00:34:03,600
"네가 곧 회사가 아니야"

722
00:34:04,840 --> 00:34:06,040
네가 할 만한 짓이지?

723
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
- 보자마자 난 그렇게 말했어
- 아니

724
00:34:08,360 --> 00:34:10,160
나 아냐, 우리 법무팀이야

725
00:34:11,040 --> 00:34:11,880
말도 안 돼!

726
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
제가 그 소포를 보냈어요

727
00:34:15,680 --> 00:34:18,080
닥칠 일에 대한
예고편이라고 해 두죠

728
00:34:18,600 --> 00:34:21,440
- 재미있으라고 한 거야
- 네가 보냈다고?

729
00:34:21,520 --> 00:34:23,240
그래, 우리 팀이 보냈지

730
00:34:24,240 --> 00:34:26,160
에브라힘이 뭔가 이상해요

731
00:34:26,240 --> 00:34:30,280
세상에! 너랑은 끝이 없겠다!

732
00:34:30,800 --> 00:34:33,440
원하는 걸 절대로
못 갖게 할 거예요

733
00:34:34,640 --> 00:34:37,320
도발하러 왔다고요?
다시 맞혀 보세요

734
00:34:39,040 --> 00:34:41,320
좋은 소식, 나쁜 소식 있는데
뭐부터 들을래?

735
00:34:41,400 --> 00:34:42,240
좋은 소식

736
00:34:42,320 --> 00:34:44,280
나쁜 소식 들으면
같이 못 앉아 있을 수 있어

737
00:34:45,800 --> 00:34:47,280
난 나쁜 소식부터 듣겠는데

738
00:34:47,360 --> 00:34:49,400
- 좋은 건 나쁜 걸 덮잖아
- 말해 봐

739
00:34:49,480 --> 00:34:51,360
- 그럼 공평해져
- 들어 보면 알겠지

740
00:34:52,760 --> 00:34:55,760
우리 팀이 날 대신해서
몇 가지 조처를 했어

741
00:34:56,400 --> 00:34:57,760
그게 뭐냐면…

742
00:35:01,440 --> 00:35:04,160
'내가 곧 회사야'의 상표권을

743
00:35:05,600 --> 00:35:07,840
영국과 유럽에서 등록했어

744
00:35:08,520 --> 00:35:12,280
그래서 현재 '내가 곧 회사야'의
합법적인 소유자는 나야

745
00:35:18,520 --> 00:35:20,200
"상표 등록부
등록증"

746
00:35:21,480 --> 00:35:22,800
이제 내 밑에서 일하네

747
00:35:27,840 --> 00:35:29,360
아주 사악한 짓이에요

748
00:35:30,120 --> 00:35:32,440
영리하지 않아요, 악의적이에요

749
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
그리고?

750
00:35:35,880 --> 00:35:38,560
우리가 서로 말 안 할 때
생긴 일이야

751
00:35:38,640 --> 00:35:40,400
내가 화났을 때

752
00:35:40,480 --> 00:35:42,040
이렇게 됐지

753
00:35:43,040 --> 00:35:45,320
제이나의 시스템… 머리는

754
00:35:46,080 --> 00:35:47,880
오류가 났죠, 충돌했어요

755
00:35:47,960 --> 00:35:51,560
그리고 그 순간 저의 행복 지수는

756
00:35:51,640 --> 00:35:52,800
쭉쭉 올라갔고요

757
00:35:52,880 --> 00:35:55,680
근데 좋은 소식이 뭔지
너 안 물어봤잖아

758
00:35:55,760 --> 00:35:57,200
좋은 소식은 뭐야?

759
00:35:57,800 --> 00:35:59,560
이거, 양도 서류야

760
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
네 이름 넣으라고

761
00:36:03,600 --> 00:36:05,120
에브라힘의

762
00:36:05,200 --> 00:36:07,920
제이나에 대한 집착 개론

763
00:36:08,680 --> 00:36:12,280
저는 에브라힘의 머릿속에
집세도 안 내고 살고 있어요

764
00:36:12,360 --> 00:36:14,000
하루 24시간, 매일이요

765
00:36:14,960 --> 00:36:18,280
너와의 우정이
어떤 문서나 서류보다 중요해

766
00:36:18,360 --> 00:36:22,880
그러니 이걸 선물로 주는 게
내 의무야

767
00:36:23,480 --> 00:36:24,760
전 그냥 제이나가

768
00:36:25,680 --> 00:36:27,560
'에브라힘'이라는 이름을 들으면

769
00:36:27,640 --> 00:36:29,000
'뭐? 어디?' 하면서

770
00:36:30,200 --> 00:36:31,440
기겁하면 좋겠어요

771
00:36:33,120 --> 00:36:34,960
난 예전의 제이나를 잘 알지

772
00:36:35,760 --> 00:36:37,280
이런 거에 욱했어

773
00:36:37,760 --> 00:36:40,600
하지만 새 페이지를 열기로
마음먹었더니

774
00:36:40,680 --> 00:36:43,680
이건 내가 받을 수 있는
최고의 선물 중 하나로

775
00:36:43,760 --> 00:36:45,160
여기게 됐어

776
00:36:46,080 --> 00:36:47,680
회사에 복을 가져다주는 걸로 말야

777
00:36:48,280 --> 00:36:50,240
화를 참지 않았다면

778
00:36:50,320 --> 00:36:55,920
에브라힘과 저 사이는
급속히 나빠졌을 거예요

779
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
그럼 이제 이건 내 거야?

780
00:36:58,640 --> 00:37:01,040
안에서 무슨 일이 벌어지는지
궁금했어요

781
00:37:01,120 --> 00:37:02,480
여기 무슨 일이야?

782
00:37:03,000 --> 00:37:06,560
'내가 곧 회사야' 상표권을
자기 이름으로 등록했대

783
00:37:06,640 --> 00:37:07,720
뭐?

784
00:37:10,000 --> 00:37:11,080
뭐?

785
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
그거 대체 뭐죠?

786
00:37:14,280 --> 00:37:16,880
어떤 메시지를 주고 싶은 걸까요?

787
00:37:16,960 --> 00:37:19,040
근데 왜 그런 결정을 하게 됐어?

788
00:37:19,120 --> 00:37:21,480
왜냐하면 깨달음을 하나
주고 싶었거든

789
00:37:21,560 --> 00:37:24,000
- 내가 곧 회사야
- 내가 곧 회사야!

790
00:37:24,080 --> 00:37:25,760
상표권이 등록됐든 안 됐든 내가…

791
00:37:25,840 --> 00:37:27,920
내가 곧 회사야, 잊지 마

792
00:37:28,000 --> 00:37:30,280
그 시점에서 에브라힘은
다시 시험대에 올랐어요

793
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
정말로 영국에

794
00:37:32,240 --> 00:37:35,040
에브라힘 이름으로 등록됐는지
확인하고 싶더라고요

795
00:37:35,120 --> 00:37:35,960
안녕

796
00:37:36,040 --> 00:37:38,280
'거짓말쟁이는
문 앞까지 따라가라'는 말이 있죠

797
00:37:38,360 --> 00:37:39,840
다시 한번 축하해

798
00:37:40,880 --> 00:37:43,320
근데 서류를 가져갔잖아
나더러 어쩌라고?

799
00:37:43,400 --> 00:37:44,560
- 걱정 마, 내가…
- 네가 가져갔어

800
00:37:44,640 --> 00:37:46,480
같이 서류 작성할 거야, 걱정 마

801
00:37:46,560 --> 00:37:48,080
제이나한테 상표권을 선물했지만

802
00:37:48,160 --> 00:37:51,320
서류는 제가 가지고 있을 거예요

803
00:37:51,400 --> 00:37:55,200
제이나가 자격이 있는지
확인될 때까지요

804
00:37:59,680 --> 00:38:01,840
"마히라의 집"

805
00:38:03,040 --> 00:38:05,280
오늘 파르하나가 집에 올 거예요

806
00:38:05,360 --> 00:38:07,960
연기에 관심이 많으니까

807
00:38:08,040 --> 00:38:10,120
제 연기 코치에게 소개해 주려고요

808
00:38:11,360 --> 00:38:15,280
파르하나는 직면해야 할 감정이
많은 것 같아요

809
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
치유의 여정을 시작해야 하죠

810
00:38:18,320 --> 00:38:20,640
- 오늘 연기 코치를 모셔 왔어
- 신난다!

811
00:38:20,720 --> 00:38:22,480
이름은 탄비르야

812
00:38:22,560 --> 00:38:25,600
경고하는데, 힘든 거 많아

813
00:38:25,680 --> 00:38:27,400
치료 효과는 무척 클 수 있어

814
00:38:27,480 --> 00:38:29,040
난 이런 치료가 필요해

815
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
내 문제에서 도망치곤 했거든

816
00:38:31,720 --> 00:38:33,200
지금도 그러는 것 같아

817
00:38:33,840 --> 00:38:35,640
파르하나는 문제를 마주하지 않죠

818
00:38:35,720 --> 00:38:39,120
저도 이혼을 고민할 때
같은 문제를 겪었어요

819
00:38:39,720 --> 00:38:41,880
정말 힘들고 고통스러웠죠

820
00:38:41,960 --> 00:38:43,760
하지만 현실이에요

821
00:38:44,880 --> 00:38:46,640
도망칠 수 있는 게 아니에요

822
00:38:46,720 --> 00:38:49,320
솔직히 지금은 많이 치유됐어

823
00:38:49,400 --> 00:38:52,920
근데 저번에 보니까
전남편 때문에 여전히 당황하더라

824
00:38:53,000 --> 00:38:56,880
지금쯤이면 너한테 영향을
하나도 안 줘야 한단 말이야

825
00:38:56,960 --> 00:38:59,520
안 줘, 지금은 별로 안 만나니까…

826
00:38:59,600 --> 00:39:01,240
- 더 좋아야지!
- 그러다 오랜만에 보니…

827
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
- 불안해지고 긴장됐어
- 왜?

828
00:39:03,680 --> 00:39:04,720
모르겠어

829
00:39:05,520 --> 00:39:07,760
아주 오랜만에
행사장에서 그를 봤죠

830
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
그래서

831
00:39:08,920 --> 00:39:12,080
꽤 대응하기 벅차긴 했어요

832
00:39:12,160 --> 00:39:14,480
그 여자랑 결혼한다면
어떻게 할 거야?

833
00:39:15,080 --> 00:39:17,480
그 여자는 네 전남편 집에서
같이 살 거잖아

834
00:39:17,560 --> 00:39:19,720
그는 다른 계획을 세워서
에이든을 만나야지

835
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
에이든을 그 집에
안 머물게 할 거니까

836
00:39:22,400 --> 00:39:24,160
미안하지만 허락 못 해

837
00:39:24,240 --> 00:39:27,680
마히라, 만일 다른 여자였으면
아무런 문제가 안 돼

838
00:39:27,760 --> 00:39:31,880
하지만 이 상황과 관련해선
감정적으로 상처가 너무 많았어

839
00:39:32,840 --> 00:39:35,240
그럴 순 없어요
그렇게는 안 되게 할 거예요

840
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
- 안녕하세요
- 안녕하세요

841
00:39:37,720 --> 00:39:39,280
- 어서 오세요
- 좀 어때요?

842
00:39:39,360 --> 00:39:40,480
- 잘 지냈어요?
- 마히라

843
00:39:41,280 --> 00:39:42,480
- 파르하나예요
- 파르하나

844
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
- 내 친구예요
- 마히라

845
00:39:43,680 --> 00:39:45,760
- 다시 만나 반가워요
- 저야말로요

846
00:39:45,840 --> 00:39:46,880
좋아요!

847
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
내 친구 파르하나가
연기계에 들어오고 싶어 해요

848
00:39:50,040 --> 00:39:53,480
그래서 내가 보기엔
이걸 꼭 해야 할 것 같고요

849
00:39:53,560 --> 00:39:55,280
- 뛰어들까요?
- 시작해요

850
00:39:56,840 --> 00:39:59,320
분노의 감정을 불러일으켜야 해요

851
00:39:59,840 --> 00:40:01,000
괜찮죠?

852
00:40:01,080 --> 00:40:02,800
파르하나 인생에서

853
00:40:02,880 --> 00:40:06,280
당신을 모욕하고
깔아뭉갠 사람을 떠올려요

854
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
파르하나, 내가 그 사람이에요

855
00:40:09,080 --> 00:40:12,480
대사 줄게요
'널 죽여야 해, 다른 방법이 없어'

856
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
해 봐요

857
00:40:13,640 --> 00:40:15,920
다른 방법이 없어! 널 죽여야 해!

858
00:40:16,000 --> 00:40:16,920
더요

859
00:40:17,000 --> 00:40:18,680
다른 방법이 없어! 널 죽여야 해!

860
00:40:18,760 --> 00:40:19,800
좋아요

861
00:40:19,880 --> 00:40:21,720
세상 제일 힘든 일이더라고요

862
00:40:21,800 --> 00:40:25,360
저를 깔아뭉개려던 사람들을
떠올렸거든요

863
00:40:25,440 --> 00:40:27,080
그 감정은 진짜였어요

864
00:40:27,160 --> 00:40:28,320
해 봐요

865
00:40:28,920 --> 00:40:32,800
어떻게 감히?
다른 방법이 없어, 널 죽여야 해!

866
00:40:34,040 --> 00:40:35,240
나 지금 무서워요

867
00:40:38,040 --> 00:40:40,160
그 대사를 할 때
제가 화나 보였을 거예요

868
00:40:40,240 --> 00:40:42,840
근데 괜찮아요
배우는 중이고 연기 수업이잖아요

869
00:40:42,920 --> 00:40:44,320
뭐라 하지 마세요

870
00:40:45,760 --> 00:40:50,320
이번에는 상상을 통해서
감정을 자극해 볼까요

871
00:40:52,120 --> 00:40:54,920
우리에게 어머니는
가장 중요한 존재입니다

872
00:40:55,000 --> 00:40:56,960
하지만 이 세상에 영원한 건 없죠

873
00:40:59,440 --> 00:41:01,880
상상해 보세요

874
00:41:02,960 --> 00:41:04,200
어머니의

875
00:41:05,560 --> 00:41:06,680
생명 없는 몸이

876
00:41:08,120 --> 00:41:09,440
눈앞에 있어요

877
00:41:12,200 --> 00:41:14,080
지금 어머니는

878
00:41:15,160 --> 00:41:17,560
당신에 대해 불만을 말하지 못하고

879
00:41:17,640 --> 00:41:19,880
당신도 어머니와 말할 수 없어요

880
00:41:21,560 --> 00:41:24,560
어머니 손에 키스하세요

881
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
그만해야 해요

882
00:41:28,480 --> 00:41:30,480
전 어떻게 흘러갈지 알고
좋아하지 않아요

883
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
마히라, 날 봐요

884
00:41:33,280 --> 00:41:35,280
잠시만 계속하죠
우리한테 좋은 거예요

885
00:41:35,360 --> 00:41:37,560
마지막 순간이에요
이 순간이 지나면

886
00:41:37,640 --> 00:41:40,040
어머니의 얼굴을 영원히 못 봐요

887
00:41:40,120 --> 00:41:41,320
너무 죄송해요!

888
00:41:42,040 --> 00:41:43,160
엄마, 죄송해요

889
00:41:43,760 --> 00:41:44,800
말해요!

890
00:41:45,520 --> 00:41:46,880
파르하나, 얼굴 가리지 마요

891
00:41:46,960 --> 00:41:49,880
마지막이에요
이제 어머니 얼굴을 못 봐요

892
00:41:55,840 --> 00:41:57,960
매일 그 생각을 해요

893
00:41:59,200 --> 00:42:01,480
문제는
그런 일이 생길 거라는 거죠

894
00:42:02,040 --> 00:42:03,800
그걸 막을 방법은 없어요

895
00:42:04,280 --> 00:42:06,240
그만, 저 보세요!

896
00:42:06,320 --> 00:42:08,640
저기요!
어머니는 이제 거기 계세요!

897
00:42:09,720 --> 00:42:12,640
제게는 좋은 치료인 것 같아요

898
00:42:12,720 --> 00:42:15,480
불안과 고통에서
벗어나게 해 줬어요

899
00:42:16,080 --> 00:42:19,120
저는 모든 사람이
이 훈련을 해야 한다고 생각해요

900
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
소중한 사람의 가치를
제대로 깨닫도록요!

901
00:42:21,800 --> 00:42:26,080
지난 몇 주 동안 한 것 중에
이게 최고야

902
00:42:26,160 --> 00:42:27,640
이런 게 꼭 필요했어

903
00:42:27,720 --> 00:42:30,480
우리가 다시 만나서
이걸 해서 너무 좋아

904
00:42:30,560 --> 00:42:34,080
오늘 세션이
파르하나에게 도움이 돼서

905
00:42:34,160 --> 00:42:36,640
감정에 정면으로 맞서면 좋겠어요

906
00:42:37,320 --> 00:42:38,640
그만 도망가고요

907
00:42:39,160 --> 00:42:41,520
치유는 직선이 아니라 복잡해요

908
00:42:52,360 --> 00:42:53,200
사파와 함께

909
00:42:53,280 --> 00:42:55,920
즈와나, 다니아와의 만남을
계획했어요

910
00:42:56,000 --> 00:42:58,160
지금 일어나고 있는 일들을
알아보려고요

911
00:42:58,240 --> 00:43:01,600
즈와나와 LJ 사이의 팽팽함이
뭐 때문인지 궁금해요

912
00:43:02,200 --> 00:43:03,760
그래서, 거래는 성사시켰어?

913
00:43:03,840 --> 00:43:06,360
잘 풀렸어, 집을 보러 갔지

914
00:43:12,760 --> 00:43:14,320
안녕, 얘들아!

915
00:43:14,400 --> 00:43:16,160
- 둘 다 멋지다!
- 자기야

916
00:43:17,480 --> 00:43:19,200
나 보고 싶었지?

917
00:43:19,280 --> 00:43:20,320
당연하지!

918
00:43:25,200 --> 00:43:27,320
- 안녕!
- 디바가 온다!

919
00:43:27,400 --> 00:43:28,640
잘 지냈어?

920
00:43:28,720 --> 00:43:30,280
네 뒷담화 하려고 왔어

921
00:43:30,360 --> 00:43:32,280
- 그런 것 같네
- 농담이야

922
00:43:32,360 --> 00:43:34,480
- 근데 기회가 없었어
- 별일 없어?

923
00:43:35,320 --> 00:43:38,920
다니아와 저는 문제가 해결된 후
긴장감 같은 건 없어요

924
00:43:39,000 --> 00:43:40,360
우린 괜찮아요

925
00:43:41,200 --> 00:43:44,600
- 사파, 내일은 뭐지?
- 내일은…

926
00:43:45,400 --> 00:43:47,720
- 의식이야
- 어떤 의식?

927
00:43:47,800 --> 00:43:48,960
주제를 얘기해 줘

928
00:43:49,040 --> 00:43:50,440
- 검은색이어야 해
- 검은색?

929
00:43:50,520 --> 00:43:53,440
저는 작년에 출산 선물로
새 차를 받았어요

930
00:43:53,520 --> 00:43:55,440
파하드는 람보를
처분하려고 하는데

931
00:43:55,520 --> 00:43:57,240
저는 상당한 물질주의자로서

932
00:43:57,320 --> 00:44:00,040
그런 게 너무 힘들어요
물건에 집착하니까요

933
00:44:00,120 --> 00:44:03,560
그래서 사랑하는 람보르기니에
작별을 고하려고요

934
00:44:04,080 --> 00:44:06,840
그나저나, 나 제이나 사무실에서
같이 일하기 시작했어

935
00:44:06,920 --> 00:44:09,080
- 정말?
- 우와!

936
00:44:09,160 --> 00:44:11,680
난 너무 기대했었지
환상의 듀엣이 될 줄 알았으니까

937
00:44:11,760 --> 00:44:13,080
근데 아냐, 말도 안 돼

938
00:44:13,160 --> 00:44:14,680
나한테 너무 화를 내

939
00:44:14,760 --> 00:44:17,600
저는 사파가
평생 일을 안 할 줄 알았어요

940
00:44:17,680 --> 00:44:19,520
저와 에브라힘한테
자극받았을 수 있죠

941
00:44:19,600 --> 00:44:21,760
절친이면서 함께 일하니까요

942
00:44:22,240 --> 00:44:23,480
그 역학이 마음에 들어

943
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
난 못 버텨
'베스티즈 카페'에 빈자리 없어?

944
00:44:27,360 --> 00:44:28,520
지금은 꽉 찼어!

945
00:44:29,520 --> 00:44:32,160
돈을 엄청 벌어주고 있는데
여전히 불평이야

946
00:44:32,240 --> 00:44:33,680
어쨌든, 우리 에브라힘 봤어

947
00:44:33,760 --> 00:44:35,120
그래?

948
00:44:36,400 --> 00:44:38,680
제이나 사무실에 찾아왔어

949
00:44:38,760 --> 00:44:41,520
네 사무실에?
사무실 진짜 좋아한다!

950
00:44:42,560 --> 00:44:44,560
나 축하해 주러 왔더라

951
00:44:44,640 --> 00:44:49,120
그래서 내가 소포로 받은
후드티를 보여 주기로 했지

952
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
누가 보냈는지 알아내는 데
도움 될 것 같았거든

953
00:44:53,040 --> 00:44:54,360
그랬더니 자기는 아니라면서

954
00:44:54,440 --> 00:44:56,480
자기네 법무팀이 보냈대

955
00:44:58,400 --> 00:45:01,320
아주 창의적이야!
아주 창의적이야, 에브라힘!

956
00:45:01,400 --> 00:45:06,320
법무팀에 '내가 곧 회사야'의
영국 상표권을

957
00:45:06,960 --> 00:45:08,360
등록하라고 했대

958
00:45:08,920 --> 00:45:13,080
처음엔 좋은 의도가 아니었어

959
00:45:13,560 --> 00:45:15,920
하지만 지금은 사이가…

960
00:45:16,000 --> 00:45:17,840
- 친구야
- 사이가 좋지

961
00:45:17,920 --> 00:45:19,920
- 그걸 나한테 선물하고 싶대
- 맙소사

962
00:45:20,000 --> 00:45:22,520
- 잘됐네
- 그게 에브라힘이야

963
00:45:22,600 --> 00:45:24,840
솔직히 장난이 심했어요

964
00:45:24,920 --> 00:45:28,040
남의 생계를 가지고
장난치는 건 좋지 않아요

965
00:45:28,120 --> 00:45:29,560
알고 있었어?

966
00:45:30,160 --> 00:45:31,840
- 뭘?
- 상표권에 관해서

967
00:45:33,920 --> 00:45:36,200
- 네 생각이었네
- 상표권? 아니, 절대 아냐

968
00:45:36,280 --> 00:45:38,800
- 근데 알긴 알았어, 말해 줬거든
- 네가 서류 작성했잖아

969
00:45:38,880 --> 00:45:39,840
아니, 안 했어

970
00:45:39,920 --> 00:45:41,360
- 말은 들었어
- 그래

971
00:45:41,440 --> 00:45:44,120
하지만 처음에는
좋은 의도가 아니었을 거야

972
00:45:44,200 --> 00:45:46,680
그래도 너한테
사실대로 말해서 다행이야

973
00:45:46,760 --> 00:45:48,320
솔직했잖아

974
00:45:48,400 --> 00:45:51,080
에브라힘은 아직
등록 서류를 안 줬어요

975
00:45:51,160 --> 00:45:53,280
지금 단계에선 의도를 모르겠고

976
00:45:53,360 --> 00:45:55,160
확인해 봐야 해요

977
00:45:55,240 --> 00:45:59,240
브랜드가 에브라힘 이름으로
등록돼 있는지를요

978
00:46:00,240 --> 00:46:02,440
- 베스티스는 어때?
- 다행히 잘되고 있어

979
00:46:02,520 --> 00:46:04,040
에브라힘과 일하는 건?

980
00:46:04,120 --> 00:46:05,480
같이 일하는 거 좋아

981
00:46:05,560 --> 00:46:06,640
많이 배워

982
00:46:06,720 --> 00:46:08,960
에브라힘이 너 늦는다더라

983
00:46:10,760 --> 00:46:12,760
방금 뭐라고 했죠?

984
00:46:13,360 --> 00:46:15,400
그거에 관해서
네가 진지하게 안 여긴대

985
00:46:15,480 --> 00:46:16,400
진지하지 않아?

986
00:46:16,480 --> 00:46:17,880
에브라힘과 내가 한 말인데

987
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
너희한테 말했다니 놀랍다

988
00:46:20,360 --> 00:46:22,920
걔 어떤지 알잖아, 다 말해

989
00:46:23,520 --> 00:46:24,720
얘기 아니면 뒷담화?

990
00:46:24,800 --> 00:46:27,120
- 둘 다
- 둘 다…

991
00:46:27,200 --> 00:46:30,440
왜 그렇게 제 얘기를
편하게 하는지 모르겠어요

992
00:46:30,520 --> 00:46:32,960
정말 별로이고
전 그러는 거 불편해요

993
00:46:33,040 --> 00:46:37,080
너무 실망스러워서
에브라힘한테 얘기해야겠어요

994
00:46:37,600 --> 00:46:41,280
난 너희가 동업 관계를 끝내는 게
좋을 것 같아

995
00:46:43,160 --> 00:46:47,920
상황이 걷잡을 수 없어지고 있고
우정이 손상되고 있다고 느껴지면

996
00:46:48,000 --> 00:46:49,360
팔 거야

997
00:46:50,440 --> 00:46:52,240
손상된 우정이라고 하니…

998
00:46:53,640 --> 00:46:54,480
이런

999
00:46:55,000 --> 00:46:57,320
누구? 이 자리엔 없겠지?

1000
00:46:57,400 --> 00:46:59,200
우리가 더는 못 보는 사람

1001
00:47:00,480 --> 00:47:02,040
- 누구?
- LJ, 이젠 못 보잖아

1002
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
이젠 알아야겠어요

1003
00:47:05,560 --> 00:47:07,960
즈와나와 LJ 사이에
균열이 생긴 원인을요

1004
00:47:08,040 --> 00:47:11,240
저는 제 주변 사람들에 관해
알고 싶은 거예요

1005
00:47:12,040 --> 00:47:14,160
너랑 LJ 사이에 문제 있어?

1006
00:47:15,840 --> 00:47:19,560
널 피하고 있잖아
우리가 어딜 가든…

1007
00:47:19,640 --> 00:47:20,800
내가 무서워서 그래

1008
00:47:21,920 --> 00:47:25,000
저와 루자인 사이에는
문제가 있어요

1009
00:47:25,600 --> 00:47:28,200
하지만 그거에 관해선
얘기하기가 힘들어요

1010
00:47:28,960 --> 00:47:31,160
둘이 친했어?

1011
00:47:31,640 --> 00:47:35,760
두 딸이 나한테
너무나 소중한 존재들이었지

1012
00:47:35,840 --> 00:47:37,480
- LJ 애들?
- 응

1013
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
내 침대에서 같이 자고

1014
00:47:39,560 --> 00:47:42,040
나랑 시간도 많이 보내고

1015
00:47:42,120 --> 00:47:45,880
내 전남편을
아빠라고 부르기도 했어

1016
00:47:47,360 --> 00:47:49,760
- 그래서 집에 들였구나
- 물론이지

1017
00:47:49,840 --> 00:47:52,480
그게 뭐든… 아무튼

1018
00:47:54,240 --> 00:47:55,240
상처받았어?

1019
00:47:56,200 --> 00:47:57,280
괜찮아

1020
00:47:57,360 --> 00:47:59,080
단순한 친구가 아니었어요

1021
00:47:59,160 --> 00:48:00,600
그 이상이었어요

1022
00:48:00,680 --> 00:48:02,920
근데 지금은 죽은 사람이죠

1023
00:48:03,680 --> 00:48:06,520
이젠 저한테 아무것도 아니에요

1024
00:48:07,040 --> 00:48:10,320
- 하고 싶은 말이 뭐야?
- 한 남자가 연루됐다고 들었어

1025
00:48:11,480 --> 00:48:12,960
그리고 LJ가 선을 넘었다고

1026
00:48:16,120 --> 00:48:19,960
- 네가 말 안 하는 게 있어
- 아무 말 안 할 거야

1027
00:48:20,480 --> 00:48:21,720
한마디도

1028
00:48:23,320 --> 00:48:24,240
이야기 끝

1029
00:48:25,560 --> 00:48:27,480
배신은 결혼 생활에만
있는 게 아니에요

1030
00:48:27,560 --> 00:48:29,640
친구 사이에서도 있죠

1031
00:48:29,720 --> 00:48:30,920
깊은 상처를 내고

1032
00:48:31,960 --> 00:48:33,640
그 상처는

1033
00:48:34,440 --> 00:48:35,480
절대 낫지 않아요

1034
00:49:29,280 --> 00:49:31,280
자막: 천민정

