1
00:00:10,480 --> 00:00:12,080
-来吧
-再见

2
00:00:12,840 --> 00:00:13,680
好样的

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,040
-你没事吧？
-我没事

4
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
你的肢体语言就像…

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,480
-你确定没人需要挨揍吗？
-不 他很好

6
00:00:19,560 --> 00:00:21,960
-确定吗？
-我知道他会来 但我没…

7
00:00:22,040 --> 00:00:23,400
我不知道他会这样

8
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
他是你这个项目的合伙人吗？

9
00:00:25,240 --> 00:00:27,520
他也与黄金佩萨合作

10
00:00:28,320 --> 00:00:31,480
法哈娜的前夫 哈洛里斯也在这里

11
00:00:31,560 --> 00:00:34,080
他是合伙人 他当然会出席发布会了

12
00:00:34,160 --> 00:00:36,200
我好像有点…我有点…

13
00:00:36,280 --> 00:00:37,640
我有点紧张 总之…

14
00:00:37,720 --> 00:00:39,800
-什么？
-不！你还会紧张吗？

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,480
-为什么？
-我不知道 宝贝

16
00:00:41,560 --> 00:00:45,200
已经很久了 我好久没见到他了

17
00:00:46,360 --> 00:00:47,800
我没想到会这样

18
00:00:47,880 --> 00:00:49,120
那又怎样？

19
00:00:49,200 --> 00:00:52,560
我觉得他仍然对她有影响

20
00:00:52,640 --> 00:00:56,880
我真不明白是什么让她如此情绪激动

21
00:00:56,960 --> 00:00:59,120
就因为他在这里吗？

22
00:00:59,200 --> 00:01:00,080
到底怎么回事？

23
00:01:00,160 --> 00:01:02,560
多年来 同样的事情一直在发生

24
00:01:02,640 --> 00:01:06,800
他希望艾登能接受
他身边的另一个女人

25
00:01:07,800 --> 00:01:09,360
你真的要在这场派对上

26
00:01:09,440 --> 00:01:10,760
谈论一些

27
00:01:10,840 --> 00:01:13,520
超出我们当前主题的事吗？

28
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
你为什么要打击她的情绪？

29
00:01:16,120 --> 00:01:17,520
问题是

30
00:01:17,600 --> 00:01:21,320
我跟他说了：
“如果是别的女孩 我会接受的”

31
00:01:21,400 --> 00:01:22,880
怎么了？这女孩怎么了？

32
00:01:22,960 --> 00:01:24,280
-是有历史原因的
-这样啊

33
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
-是她造成你离婚的吗？
-是的 没错

34
00:01:26,280 --> 00:01:29,280
我给艾登看她的照片时
他曾叫她“妈妈”

35
00:01:29,360 --> 00:01:31,200
-我接受不了 宝贝 我要疯了
-不！

36
00:01:31,280 --> 00:01:32,480
我简直要疯了！

37
00:01:32,560 --> 00:01:34,520
艾登只有一个妈妈 那就是法哈娜

38
00:01:34,600 --> 00:01:36,040
没人可以取代她

39
00:01:36,120 --> 00:01:37,240
你越界了

40
00:01:37,320 --> 00:01:38,760
艾登是我的唯一

41
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
我愿意为艾登做任何事

42
00:01:40,440 --> 00:01:42,480
我会保护他的能量

43
00:01:42,560 --> 00:01:45,880
亲爱的 如果他对她是认真的
你最终还是得介绍艾登给她认识

44
00:01:45,960 --> 00:01:47,280
不 我永远不会 马希拉

45
00:01:47,880 --> 00:01:50,880
我明白
但无论是不是她导致你们离婚的

46
00:01:50,960 --> 00:01:53,480
我是说 拜托 接受现实吧 向前看吧

47
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
好了 就这样吧 喂？

48
00:01:55,760 --> 00:01:59,000
终止任务 不要对她的丈夫做任何事

49
00:01:59,080 --> 00:02:01,880
法哈娜的丈夫 终止任务 好的 谢谢

50
00:02:02,400 --> 00:02:04,440
太沉重了 这并不容易

51
00:02:05,040 --> 00:02:08,560
《璀璨迪拜》

52
00:02:16,120 --> 00:02:20,640
他需要知道
我永远不会让任何人…伤害你

53
00:02:20,720 --> 00:02:22,960
他需要知道你有坚强的后盾

54
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
-他需要知道这些
-这些事在所难免

55
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
我会告诉他 你在迪拜有兄弟

56
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
-他们不会让任何人…
-当然

57
00:02:29,560 --> 00:02:33,280
当法哈娜跟他在一起时
她就不是我认识的法哈娜了

58
00:02:34,760 --> 00:02:36,600
我一点都不喜欢这样

59
00:02:36,680 --> 00:02:38,920
我得去问问哈洛里斯是怎么回事

60
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
是的

61
00:02:40,760 --> 00:02:42,640
你想去那边聊聊吗？

62
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
这是你和她之间的事 与我无关

63
00:02:47,920 --> 00:02:49,760
我只是想知道 这是计划好的吗？

64
00:02:49,840 --> 00:02:52,160
你今天是故意来惹她生气的？
还是偶然而为？

65
00:02:52,240 --> 00:02:55,280
首先 这是我的活动 好吗？
我要来参加我的活动

66
00:02:55,360 --> 00:02:57,560
对我来说 为了善待艾登和法哈娜

67
00:02:57,640 --> 00:02:59,200
我把我公司的股份给她了

68
00:02:59,280 --> 00:03:01,240
所以我知道
不管发生什么 就算发生什么

69
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
她都会过得很好
我儿子也会过得很好

70
00:03:03,520 --> 00:03:05,800
但我一直没时间跟她聊聊

71
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
找她的最佳时机就是这里 对吗？

72
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
不然还能去哪里呢？

73
00:03:09,040 --> 00:03:12,640
我和法哈娜 我们不见面
有段时间 我们连话都没法好好说

74
00:03:12,720 --> 00:03:14,640
都是发电子邮件

75
00:03:14,720 --> 00:03:18,280
所以我的计划是…等她落单时去找她

76
00:03:18,360 --> 00:03:20,480
但…我没有成功

77
00:03:20,560 --> 00:03:22,760
像往常一样 无论我们聊什么了

78
00:03:22,840 --> 00:03:25,880
她都会走到一边 跟她的朋友们说

79
00:03:25,960 --> 00:03:27,840
又一次引起了轩然大波

80
00:03:27,920 --> 00:03:31,680
为什么每一场闹剧
易卜拉欣都参与其中呢？

81
00:03:31,760 --> 00:03:33,840
我希望你能理解她的想法

82
00:03:33,920 --> 00:03:36,920
兄弟 我不是坏人 我是好人

83
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
不…这不是一场战争
不是我跟她的较量

84
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
我的目的是解决问题

85
00:03:43,920 --> 00:03:47,480
我最不想看到的就是易卜拉欣
跟哈洛里斯在我的活动上大打出手

86
00:03:47,560 --> 00:03:49,640
我想：“我不希望今晚发生这样的事”

87
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
显然 我去看了看发生了什么事

88
00:03:51,800 --> 00:03:53,840
有必要的话 我们改天再谈

89
00:03:53,920 --> 00:03:55,240
但今天就到此为止吧

90
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
妥协 你妥协 她妥协…

91
00:03:57,280 --> 00:03:58,760
只有一件事我不会妥协

92
00:03:58,840 --> 00:04:00,560
-他知道的
-这些都是愚蠢的理由

93
00:04:00,640 --> 00:04:03,720
-什么？这是非常合理的理由
-跟我说说吧

94
00:04:03,800 --> 00:04:06,080
-我有权生气 抱歉
-什么理由？

95
00:04:06,160 --> 00:04:08,080
他想让艾登接受他的女朋友…

96
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
就是他当年的出轨对象

97
00:04:12,800 --> 00:04:14,640
-首先 我从来没有出轨
-让她…

98
00:04:14,720 --> 00:04:15,800
别胡说八道了

99
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
-天啊！住口吧 全世界都知道
-听着 法哈娜

100
00:04:18,240 --> 00:04:21,640
这是事实 他为什么不愿意承认呢？

101
00:04:21,720 --> 00:04:25,080
他出轨了 不是一次
不是两次 而是很多次

102
00:04:25,160 --> 00:04:26,880
他是想保护她吗？

103
00:04:26,960 --> 00:04:28,720
我不明白你为什么要胡说八道

104
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
我没有胡说八道 全世界都知道

105
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
你胡说 你说我为别的女人离开你了

106
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
-你就是的
-我没有！别撒谎了

107
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
-天啊！
-别惹我 我离开你是因为你

108
00:04:36,480 --> 00:04:39,240
-够了
-我离开你是因为你的行为方式

109
00:04:39,880 --> 00:04:40,840
够了

110
00:04:40,920 --> 00:04:44,680
在他面前 我觉得法哈娜是崩溃的

111
00:04:44,760 --> 00:04:49,360
但他们都不明白的是
他们的儿子正在受到伤害

112
00:04:49,440 --> 00:04:50,720
这是不对的

113
00:04:50,800 --> 00:04:52,960
-你好吗？
-嗨！你看起来棒极了！

114
00:04:53,040 --> 00:04:54,960
谢谢你的努力 但这是浪费时间

115
00:04:55,040 --> 00:04:56,920
-我知道你在努力
-我会继续努力的

116
00:04:57,000 --> 00:04:59,160
我很感激 谢谢你的努力
这是浪费时间 伙计

117
00:04:59,840 --> 00:05:01,560
易卜拉欣把法哈娜当成妹妹

118
00:05:01,640 --> 00:05:04,160
我会联系他 看看他能不能…

119
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
缓和一下局面

120
00:05:24,040 --> 00:05:27,560
女士们、先生们
感谢今晚大家的到来

121
00:05:27,640 --> 00:05:31,920
我们为庆祝黄金佩萨而激动不已

122
00:05:32,000 --> 00:05:34,240
-耶！
-法哈娜！

123
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
谢谢大家 谢谢所有人

124
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
我们开始晚餐环节吧

125
00:05:39,000 --> 00:05:41,120
然后是庆功派对 好好享受吧！

126
00:05:49,560 --> 00:05:52,720
我们坐下来吃晚饭了
我还是不知道是谁寄的包裹

127
00:05:52,800 --> 00:05:56,760
我觉得这是一个好时机
去问问易卜拉欣是不是他寄的

128
00:05:56,840 --> 00:05:58,120
虽然老实说

129
00:05:58,200 --> 00:06:00,400
我并不是那么怀疑他

130
00:06:01,000 --> 00:06:02,320
易卜拉欣？

131
00:06:02,920 --> 00:06:05,080
你有寄东西到我办公室吗？

132
00:06:07,960 --> 00:06:10,840
-我收到了一些奇怪的东西
-什么东西？

133
00:06:11,800 --> 00:06:15,440
先看看是谁寄的
我就知道该怎么处理了

134
00:06:17,840 --> 00:06:20,520
如果我给你送礼物 我会亲自给你的

135
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
泽娜完全不知道自己要面对的是什么

136
00:06:24,120 --> 00:06:27,800
-你什么时候来我办公室？
-比你之前的办公室大 对吧？

137
00:06:30,280 --> 00:06:32,960
-只要你有空
-是啊 热烈欢迎

138
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
泽娜一点都没变

139
00:06:34,960 --> 00:06:37,520
但我认为她已经意识到

140
00:06:37,600 --> 00:06:39,680
“我无法打败易卜拉欣”了

141
00:06:39,760 --> 00:06:42,160
我很愿意祝贺她换新办公室

142
00:06:42,240 --> 00:06:44,680
等我想去看你时 我想向你解释

143
00:06:44,760 --> 00:06:47,440
我们关系不好时
跟我们关系好时的区别

144
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
希望你会开心 别担心

145
00:06:49,800 --> 00:06:52,480
我很开心我们能给彼此这次机会

146
00:06:52,560 --> 00:06:55,440
我也很想多了解你

147
00:06:56,400 --> 00:06:59,680
我真的很感激
他向我展示了…他的另一面

148
00:07:00,560 --> 00:07:02,760
这跟我认识的易卜拉欣很不一样

149
00:07:02,840 --> 00:07:07,120
我能肯定 包裹不是易卜拉欣寄的

150
00:07:07,200 --> 00:07:08,520
（黄金佩萨数币 加密生活更容易）

151
00:07:08,600 --> 00:07:10,440
各位 大家都到齐了吧？

152
00:07:11,040 --> 00:07:13,920
我们请到了年度最佳DJ

153
00:07:14,000 --> 00:07:16,840
我的兄弟 DJ极乐来现场！

154
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
（莫娜·卡坦的办公室）

155
00:07:50,040 --> 00:07:52,720
去年对我来说是重要的一年

156
00:07:52,800 --> 00:07:56,440
我真的在努力独立自主

157
00:07:56,520 --> 00:07:59,520
建立自己的空间 自己的办公室

158
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
我的爸爸 酷老爸 给了我很多支持

159
00:08:02,680 --> 00:08:04,560
这改变了我的人生

160
00:08:08,520 --> 00:08:11,400
我有产品研发区

161
00:08:11,480 --> 00:08:14,880
我有自己的香水图书馆
这对我来说非常重要

162
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
一间衣帽间 一个洗发盆

163
00:08:18,400 --> 00:08:20,440
我唯一忘记的是一张床

164
00:08:20,520 --> 00:08:24,520
真希望我能在里面放一张床
这样偶尔就能睡在里面了

165
00:08:32,840 --> 00:08:36,760
今天 我要祝贺莫娜的新办公室启用

166
00:08:36,840 --> 00:08:37,960
请进！

167
00:08:38,040 --> 00:08:39,680
-躲猫猫！
-嗨！天啊！

168
00:08:39,760 --> 00:08:42,080
-嗨！
-很高兴见到你 美女！

169
00:08:42,600 --> 00:08:45,080
你看起来棒极了！美爆了！

170
00:08:45,160 --> 00:08:47,440
-好呢 我喜欢你的办公室
-谢谢 亲爱的！

171
00:08:47,520 --> 00:08:49,200
谢谢 亲爱的！

172
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
每一个角落都能看到莫娜的手笔

173
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
你看起来棒极了 美极了！

174
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
-棒极了！
-我喜欢！

175
00:08:57,840 --> 00:09:01,400
我相信大家都在跟你说！
你的阿拉伯语真是又甜又可爱

176
00:09:01,480 --> 00:09:04,760
-你必须多尝试 多练习
-我很害羞啦

177
00:09:05,720 --> 00:09:09,200
-不！你为什么要害羞呢？
-我一说话 人们就会嘲笑我

178
00:09:09,280 --> 00:09:11,240
-不 没人会这样
-我发誓 每一次

179
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
真主保佑？

180
00:09:14,960 --> 00:09:16,600
你也参加法哈娜的活动了

181
00:09:16,680 --> 00:09:20,040
我们很震惊 她的前任
哈洛里斯也去参加活动了

182
00:09:20,120 --> 00:09:23,680
而且实际上 他是这家公司的…合伙人

183
00:09:23,760 --> 00:09:26,640
跟前任合作 是下一级别的事了

184
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
问题是 当她前任出现时

185
00:09:29,200 --> 00:09:32,320
她仍然…很激动

186
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
-是啊
-她就要哭了 而且…

187
00:09:34,040 --> 00:09:36,160
我觉得她没有花时间去疗伤

188
00:09:36,240 --> 00:09:40,040
法哈娜的问题在于她逃避
逃避自己的情绪！

189
00:09:40,120 --> 00:09:42,200
如果不去面对这些情绪
要怎么生活呢？

190
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
就一直逃避吗？然后呢？

191
00:09:44,360 --> 00:09:48,240
过去几年 我离开的原因之一

192
00:09:48,320 --> 00:09:50,520
就是我正在经历生活中的一些事情

193
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
我需要花时间

194
00:09:52,640 --> 00:09:56,000
面对我的恐惧和情绪

195
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
当我决定离婚时

196
00:09:58,320 --> 00:10:00,600
我哭了整整两个星期

197
00:10:00,680 --> 00:10:01,800
我把自己孤立起来

198
00:10:01,880 --> 00:10:05,520
我需要…甚至不是给自己时间来疗伤

199
00:10:05,600 --> 00:10:09,920
我需要给自己时间
来理解我正在经历的一切

200
00:10:10,560 --> 00:10:13,720
-我的表演教练帮了我
-真的吗？哇！

201
00:10:13,800 --> 00:10:16,120
因为如果你要表演 就必须

202
00:10:16,200 --> 00:10:19,920
回到你多年来形成的情感记忆中去

203
00:10:20,000 --> 00:10:21,680
太有意思了

204
00:10:23,080 --> 00:10:24,760
-请进！
-听起来像是爸爸的敲门声

205
00:10:24,840 --> 00:10:26,600
-你好 爸爸！请进！
-你好 嗨！

206
00:10:26,680 --> 00:10:29,960
我爸爸一直很喜欢见我的朋友们

207
00:10:30,040 --> 00:10:32,880
在我所有的女性朋友面前
他总是一副老父亲形象

208
00:10:32,960 --> 00:10:34,720
-很荣幸见到你
-是我的荣幸

209
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
他很高兴见到马希拉
我跟他说了很多关于她的事

210
00:10:37,680 --> 00:10:39,080
我真的很高兴

211
00:10:39,160 --> 00:10:41,400
跟莫娜一起工作 感觉如何？

212
00:10:41,480 --> 00:10:43,600
跟莫娜一起工作棒极了

213
00:10:43,680 --> 00:10:44,920
她很棒

214
00:10:45,000 --> 00:10:48,280
她非常…有激情 而且…

215
00:10:48,360 --> 00:10:49,800
她很照顾我

216
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
亲爱的

217
00:10:52,040 --> 00:10:54,960
酷老爸真的很喜欢每天来上班

218
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
让他觉得自己参与到某件事中
这对他来说很重要

219
00:10:58,440 --> 00:11:00,960
他会很开心 我也很开心看到他

220
00:11:01,040 --> 00:11:03,840
对自己的新篇章感到兴奋

221
00:11:04,440 --> 00:11:06,800
我想让莫娜生一个孩子

222
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
这样啊！

223
00:11:08,560 --> 00:11:09,480
天啊！

224
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
这是我的梦想

225
00:11:11,640 --> 00:11:14,280
她喜欢工作 她的工作太多了

226
00:11:14,360 --> 00:11:17,000
生命是有限的 但工作是无限的

227
00:11:17,080 --> 00:11:19,560
我们需要考虑优先级

228
00:11:19,640 --> 00:11:21,480
这一拳会把我打跑的

229
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
不 这一拳的意思是…

230
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
好了 好吧 这可不是说服她的好方法

231
00:11:27,360 --> 00:11:30,440
我有一个请求 不要这样 不要…

232
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
-让她自己决定
-好的

233
00:11:32,200 --> 00:11:35,520
社会已经在给我们施压

234
00:11:35,600 --> 00:11:37,920
要我们生孩子和结婚等等了

235
00:11:38,000 --> 00:11:39,400
不是应该鼓励她吗？

236
00:11:39,480 --> 00:11:43,160
就像伊拉克的一句谚语说的
“我们祈求援助 等来的却是法老”

237
00:11:44,760 --> 00:11:46,360
还是有很大的压力

238
00:11:46,440 --> 00:11:50,080
去年 我不得不切除子宫肌瘤

239
00:11:50,160 --> 00:11:53,400
所以实际上
我可以过段时间再开始努力

240
00:11:53,480 --> 00:11:54,440
走着瞧吧

241
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
我理解莫娜
因为我也曾遇到过她的情况

242
00:11:57,840 --> 00:11:59,560
我以前做过早间节目

243
00:12:00,200 --> 00:12:01,920
我一直想建立自己的事业

244
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
我的节目是现场直播的
我怎么可能挺着孕肚直播呢？

245
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
然后 我怀孕了

246
00:12:05,760 --> 00:12:07,080
-不是计划好的吗？
-不是

247
00:12:07,160 --> 00:12:10,920
如果是的话 相信我
直到今天 我都不会要孩子

248
00:12:11,000 --> 00:12:13,920
这实际上让我成了时间管理女王

249
00:12:14,000 --> 00:12:15,840
-我觉得我就是
-我发誓

250
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
当你成为母亲 事情会乘十

251
00:12:18,400 --> 00:12:20,160
我看了我的日历 老实说

252
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
从早到晚 每天…

253
00:12:22,160 --> 00:12:23,040
都排得满满的

254
00:12:23,560 --> 00:12:26,360
我什么时候
才能适应照顾孩子的生活呢？

255
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
我的整个人生都围绕着我的日历

256
00:12:31,160 --> 00:12:34,120
我需要清楚地知道我每小时要做什么

257
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
我把事情分解开来

258
00:12:36,760 --> 00:12:40,760
我和哈桑正在努力调整我们的日历

259
00:12:40,840 --> 00:12:43,480
因为我们的日程安排大相径庭

260
00:12:43,560 --> 00:12:46,000
他在一个时区 我在另一个时区

261
00:12:46,080 --> 00:12:49,040
我觉得我们需要更多的中间地带

262
00:12:49,120 --> 00:12:50,560
我喜欢问一些奇怪的问题

263
00:12:50,640 --> 00:12:53,280
但我喜欢他给我发日历邀请函

264
00:12:53,360 --> 00:12:55,280
我真的很希望哈桑

265
00:12:55,360 --> 00:12:58,720
能提前在日历上安排好约会之夜

266
00:12:58,800 --> 00:13:01,640
如果能给我两周时间 那就更好了

267
00:13:01,720 --> 00:13:03,880
因为我喜欢做好万全准备

268
00:13:03,960 --> 00:13:05,880
没有日历邀请函 我不会做任何事

269
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
我今天在你的日历上吗？

270
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
-当然
-好吧

271
00:13:16,480 --> 00:13:18,680
（阿尔拉马克马场）

272
00:13:24,200 --> 00:13:27,000
今天 塞勒姆跟我说他想谈谈

273
00:13:27,080 --> 00:13:29,360
我说：“当然 我们去马场吧”

274
00:13:33,640 --> 00:13:37,040
易卜拉欣和我以前关系很好

275
00:13:37,120 --> 00:13:38,920
他有时候会做一些事

276
00:13:39,000 --> 00:13:41,720
让我质疑他的意图是什么

277
00:13:41,800 --> 00:13:44,000
我一直没有机会跟他聊聊

278
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
我想今天会是一个好机会

279
00:13:46,600 --> 00:13:48,720
跟易卜拉欣聊聊 看看他是否还好

280
00:13:50,840 --> 00:13:52,160
哟！

281
00:13:52,240 --> 00:13:53,840
DJ极乐！

282
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
马尔万和易卜拉欣关系紧张

283
00:13:56,960 --> 00:13:58,000
都是因为闺蜜咖啡店

284
00:13:58,080 --> 00:14:01,360
马尔万偶尔会给我打电话
易卜拉欣也是

285
00:14:01,440 --> 00:14:05,280
我认为这是一个机会
可以听听易卜拉欣和马尔万的说法

286
00:14:05,360 --> 00:14:06,600
促成他们和解

287
00:14:06,680 --> 00:14:10,560
重新开始 不再怀恨在心

288
00:14:10,640 --> 00:14:11,480
总是迟到

289
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
他在学达尼娅

290
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
什么？

291
00:14:14,960 --> 00:14:17,400
-你在学达尼娅总是迟到
-我们开始了！

292
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
-好的 来吧！
-我们才刚开始！

293
00:14:19,280 --> 00:14:23,600
我刚到那里
他就说了一句我不爱听的话

294
00:14:23,680 --> 00:14:27,920
我跟你说说易卜拉欣这个人
他心地善良 但他的毒舌…

295
00:14:29,480 --> 00:14:30,600
典型的易卜拉欣！

296
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
话一出口

297
00:14:31,960 --> 00:14:34,760
有时这些话会伤害到你
有时会刺痛你…

298
00:14:34,840 --> 00:14:37,640
必须对他所说的每一句话保持怀疑

299
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
看起来你真的很沮丧 马尔万

300
00:14:42,120 --> 00:14:44,400
好像你有很多话想说

301
00:14:45,640 --> 00:14:48,920
老实说 达尼娅对易卜拉欣有些不满

302
00:14:50,560 --> 00:14:54,000
她说你在闺蜜咖啡店的员工面前

303
00:14:54,080 --> 00:14:56,680
骂她迟到了

304
00:14:56,760 --> 00:14:58,880
她说她每天都去咖啡店

305
00:14:58,960 --> 00:15:00,240
她在员工面前撒谎了

306
00:15:00,320 --> 00:15:02,200
我不想让他们学会撒谎

307
00:15:02,280 --> 00:15:04,160
她是我最好的朋友 但生意是生意

308
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
我们必须直言不讳

309
00:15:05,400 --> 00:15:08,600
但今天我们一见面
你在塞勒姆面前也提起这件事了

310
00:15:08,680 --> 00:15:10,560
他跟这件事毫无关系

311
00:15:10,640 --> 00:15:13,280
兄弟 她叫迟到小姐
这是我给她起的外号

312
00:15:13,960 --> 00:15:16,840
我们的重点是什么？
重点不是我说了什么或没说什么

313
00:15:16,920 --> 00:15:19,400
是你迟到了 我们不要跑偏

314
00:15:19,480 --> 00:15:22,880
我不高兴是因为
你知道自己是迟到女王

315
00:15:24,080 --> 00:15:27,400
现在你又向你丈夫抱怨
是想挑拨我们之间的关系吗？

316
00:15:27,480 --> 00:15:30,320
不要忘记
这是她第一次涉足这个行业

317
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
你有很多东西得教她

318
00:15:32,520 --> 00:15:34,960
但是马尔万 这只是一个开始

319
00:15:35,040 --> 00:15:38,800
我知道后续会发生什么
所以你要接受批评

320
00:15:38,880 --> 00:15:43,040
很明显 对大家来说
我们是好朋友 玩得很开心什么的

321
00:15:43,120 --> 00:15:45,240
而在幕后 一切都在分崩离析

322
00:15:45,320 --> 00:15:48,440
听着 我跟你说 达尼娅毕竟是我妻子

323
00:15:48,520 --> 00:15:50,480
所以如果有什么事困扰着她

324
00:15:50,560 --> 00:15:53,240
我需要帮她说出来 我会这样做的

325
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
你打算怎么做？

326
00:15:54,680 --> 00:15:56,840
我们无法
跟易卜拉欣进行严肃的谈话！

327
00:15:56,920 --> 00:15:59,000
-不 你可以进行严肃的…
-不能！

328
00:15:59,080 --> 00:16:00,560
但你没法说赢我

329
00:16:00,640 --> 00:16:02,400
-这就是问题所在
-没错！

330
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
-这就像跟小孩打架
-因为…

331
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
你总是在暗示什么 他也是

332
00:16:07,160 --> 00:16:09,440
我和你一起玩时 你会说一些话

333
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
他也是如此

334
00:16:11,200 --> 00:16:13,760
-他说什么了？
-哥们 快说出来吧

335
00:16:15,080 --> 00:16:16,440
我该怎么跟你说呢？

336
00:16:17,640 --> 00:16:21,680
易卜拉欣 最重要的是 他非常沮丧

337
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
因为他的妻子几乎不跟他在一起

338
00:16:23,760 --> 00:16:26,760
而你却霸占了她200%的时间

339
00:16:26,840 --> 00:16:28,680
-我霸占了她的时间？
-是的！

340
00:16:28,760 --> 00:16:32,520
你的生活方式就像一个单身汉

341
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
如果会影响你的家庭
那做生意还有什么意义呢？

342
00:16:35,520 --> 00:16:36,600
谁这样说了？

343
00:16:36,680 --> 00:16:39,080
我没这样说 我是说：“如果呢？”

344
00:16:39,160 --> 00:16:41,840
易卜拉欣总是外出

345
00:16:41,920 --> 00:16:44,800
我认为在结婚初期

346
00:16:44,880 --> 00:16:47,120
每周只见妻子一次不太好

347
00:16:47,200 --> 00:16:48,760
我妻子并没有抱怨

348
00:16:48,840 --> 00:16:50,960
你为什么要担心呢？

349
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
马尔万 你是嫉妒吗？

350
00:16:53,080 --> 00:16:54,360
我为什么要嫉妒呢？

351
00:16:54,440 --> 00:16:55,560
听起来你就是

352
00:16:55,640 --> 00:16:57,840
易卜拉欣做什么都很出色

353
00:16:57,920 --> 00:17:00,640
很难跟上他的脚步
而且我明白竞争很难

354
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
我把标准提得很高

355
00:17:02,680 --> 00:17:05,800
如果我是其他人

356
00:17:06,520 --> 00:17:07,920
我会嫉妒我自己的

357
00:17:08,440 --> 00:17:10,840
归根结底 你想要易卜拉欣怎么做？

358
00:17:10,920 --> 00:17:13,920
我需要你在达尼娅面前敏感一点

359
00:17:14,000 --> 00:17:16,560
不要忘记我是她的丈夫
她在家里还有家人

360
00:17:18,440 --> 00:17:21,040
DJ极乐嫉妒我
是因为我跟达尼娅走得太近了

361
00:17:21,120 --> 00:17:23,920
也许是因为达尼娅
总是提起： “易卜拉欣！”

362
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
所以他听烦了 我也不知道！

363
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
真的 我不知道

364
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
兄弟 我跟你说过 你不是真的想谈谈

365
00:17:36,280 --> 00:17:38,880
别再给我打电话抱怨了 马尔万 真的

366
00:17:38,960 --> 00:17:42,080
对他诚实点 说得清楚一点 马尔万

367
00:17:42,160 --> 00:17:45,920
-塞勒姆 我已经尽力了
-你没说任何有说服力的话

368
00:17:46,000 --> 00:17:48,800
马尔万说不出口

369
00:17:48,880 --> 00:17:50,000
易卜拉欣也是

370
00:17:50,080 --> 00:17:53,600
他试图用玩笑和幽默来淡化此事

371
00:17:53,680 --> 00:17:55,320
结果让马尔文更难以接受了

372
00:17:55,400 --> 00:17:57,920
我敢肯定

373
00:17:58,520 --> 00:18:00,720
事情会越来越糟

374
00:18:00,800 --> 00:18:04,120
直到马尔万的耐心耗尽

375
00:18:04,200 --> 00:18:07,960
总有一天 他会对易卜拉欣大发雷霆

376
00:18:08,040 --> 00:18:09,840
这才是我所担心的

377
00:18:16,200 --> 00:18:18,560
因为LJ没能来参加我的活动

378
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
今天 我约了LJ和她的女儿们
一起跟艾登玩

379
00:18:22,600 --> 00:18:25,480
我很兴奋 因为我们要去涂鸦

380
00:18:25,560 --> 00:18:26,680
（狂野涂鸦屋）

381
00:18:28,680 --> 00:18:30,440
-嗨
-嗨 跟她抱抱

382
00:18:30,520 --> 00:18:33,200
-嗨 艾登 你好吗？
-嗨

383
00:18:33,280 --> 00:18:34,480
我们好想你！

384
00:18:35,000 --> 00:18:37,400
我的女儿们
塔利娅和拉娜是艾登的朋友

385
00:18:37,480 --> 00:18:39,800
他们喜欢一起共度美好时光

386
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
而且他们都很可爱

387
00:18:47,200 --> 00:18:49,760
孩子们玩得非常开心

388
00:18:49,840 --> 00:18:51,480
把自己弄得浑身都是颜料

389
00:18:51,560 --> 00:18:54,080
看到艾登开心 我非常开心和满足

390
00:18:54,160 --> 00:18:56,520
他很喜欢涂鸦
这对他来说就像一种治疗

391
00:18:57,200 --> 00:19:00,040
-你好吗？
-我很好 只是…

392
00:19:00,120 --> 00:19:03,040
有时候 老实说 LJ

393
00:19:03,120 --> 00:19:04,920
因为艾登

394
00:19:05,000 --> 00:19:07,360
我有点不知所措 他患有自闭症

395
00:19:07,440 --> 00:19:09,320
艾登两岁时

396
00:19:10,040 --> 00:19:12,200
我们发现他有自闭症

397
00:19:12,280 --> 00:19:13,440
他是一个特别的孩子

398
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
当然 他面临着很多挑战

399
00:19:16,360 --> 00:19:19,440
作为妈妈 尤其是作为单亲妈妈
我也面临着许多挑战

400
00:19:19,520 --> 00:19:22,880
但他是一个很棒的孩子

401
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
他是上天给我的礼物

402
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
我这辈子经历了很多痛苦

403
00:19:28,480 --> 00:19:31,400
而现在 我的前夫 哈洛里斯

404
00:19:31,480 --> 00:19:34,000
正在制造一些非常棘手的问题

405
00:19:34,080 --> 00:19:35,680
你是一个很棒的妈妈

406
00:19:35,760 --> 00:19:37,120
-谢谢
-真的

407
00:19:37,200 --> 00:19:40,640
我发誓我知道
我只是有时会有这种情绪

408
00:19:42,600 --> 00:19:43,960
我知道

409
00:19:45,560 --> 00:19:47,040
你是一个坚强的女人

410
00:19:47,120 --> 00:19:49,320
我真的很佩服你 法哈娜

411
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
过来

412
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
不要哭

413
00:19:52,000 --> 00:19:55,240
我是你的姐妹 无论你需要什么
我都会在你身边 好吗？

414
00:19:58,280 --> 00:19:59,600
谢谢你 LJ

415
00:19:59,680 --> 00:20:02,240
我很幸运能有艾登这样漂亮的孩子

416
00:20:02,320 --> 00:20:06,640
无论发生什么 除了艾登 我别无所求

417
00:20:07,240 --> 00:20:09,920
他的记性很好 他是一个天才

418
00:20:10,000 --> 00:20:13,280
能称他为我的儿子
我很开心 也很自豪

419
00:20:13,360 --> 00:20:15,480
我没有哭 我爱你

420
00:20:17,280 --> 00:20:19,600
我难过时 他也会难过 你知道吗？

421
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
大家得让我喘口气

422
00:20:21,960 --> 00:20:23,600
我崩溃了 LJ

423
00:20:24,360 --> 00:20:25,600
-她们认为…
-我知道

424
00:20:26,680 --> 00:20:29,760
我太难了 我发誓 我没开玩笑

425
00:20:30,560 --> 00:20:32,200
我有自己的问题

426
00:20:32,280 --> 00:20:35,320
我不需要像泽娜和萨法这样的人

427
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
来毁掉我

428
00:20:36,600 --> 00:20:38,920
把我贬得一无是处

429
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
因为我对她们很友好

430
00:20:40,440 --> 00:20:43,680
你都不知道自己对别人是多大的鼓舞

431
00:20:43,760 --> 00:20:46,200
我知道你在生活中有多努力

432
00:20:46,280 --> 00:20:47,920
法哈娜是我非常要好的朋友

433
00:20:48,000 --> 00:20:50,920
她是一个单亲妈妈 一个勤劳的女人

434
00:20:51,000 --> 00:20:54,840
我感激她和我的友谊 我支持她

435
00:20:54,920 --> 00:20:58,000
我跟你说这些
是因为我现在太了解你了

436
00:20:58,080 --> 00:20:59,520
她们总是试图做一些

437
00:20:59,600 --> 00:21:01,760
会影响我的合作和工作的事情！

438
00:21:01,840 --> 00:21:03,960
-为什么呢？
-好吧 我想问你一件事

439
00:21:04,040 --> 00:21:08,040
你认为如果萨法自己过得很开心

440
00:21:08,120 --> 00:21:09,560
她会谈论你吗？

441
00:21:09,640 --> 00:21:11,760
或者她会谈论其他人吗？

442
00:21:11,840 --> 00:21:14,160
在过去的两年里 她们一直在这样做

443
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
宝贝 我知道她在做什么！

444
00:21:16,000 --> 00:21:18,440
她一直在接近所有跟你聊过的设计师

445
00:21:18,520 --> 00:21:22,000
她在攀附你的每一个人脉

446
00:21:22,520 --> 00:21:25,160
-这意味着什么？
-但她们贬低我

447
00:21:25,240 --> 00:21:27,520
然后全世界都认为她是风云人物

448
00:21:27,600 --> 00:21:29,160
而我不是…什么都不是

449
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
我只想给我儿子最好的

450
00:21:31,320 --> 00:21:33,640
无论我做什么 都是为了他

451
00:21:33,720 --> 00:21:38,240
我希望
世人在评判我之前能理解这一点

452
00:21:39,320 --> 00:21:41,680
对了 昨天我和贾瓦娜见面了

453
00:21:41,760 --> 00:21:43,360
你知道我怀念我们在一起的日子

454
00:21:43,960 --> 00:21:48,000
在我跟贾瓦娜谈过之后
我想看看能否解决她和LJ之间的问题

455
00:21:48,080 --> 00:21:51,800
我也想跟LJ谈谈 看看矛盾能否解决

456
00:21:51,880 --> 00:21:53,960
有什么办法能让我们把矛盾解决吗？

457
00:21:54,040 --> 00:21:55,440
但没有什么需要解决的

458
00:21:55,520 --> 00:21:58,840
我和贾瓦娜
我们是在社交场合认识的 关系不近

459
00:21:59,440 --> 00:22:03,320
“嗨” 打声招呼
仅此而已 我们没什么好谈的

460
00:22:03,840 --> 00:22:06,400
LJ在撒谎

461
00:22:06,480 --> 00:22:09,720
她不想谈这件事
但很明显 她们曾经关系很好

462
00:22:09,800 --> 00:22:11,720
我对她没有任何不满

463
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
你可以跟一个人一起玩五年

464
00:22:14,880 --> 00:22:17,480
然后突然间 那个人就变成陌生人了

465
00:22:17,560 --> 00:22:19,840
这并没有什么不妥

466
00:22:19,920 --> 00:22:22,600
我和贾瓦娜之间发生的事

467
00:22:22,680 --> 00:22:26,520
我没有兴趣继续讨论下去了

468
00:22:26,600 --> 00:22:29,920
有时 沉默胜过千言万语

469
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
（易卜拉欣的生意）

470
00:22:41,840 --> 00:22:45,160
黄金佩萨活动结束后
哈洛里斯想要见我

471
00:22:45,240 --> 00:22:48,280
但我不知道全部故事

472
00:22:48,360 --> 00:22:52,680
所以我决定带上贾瓦娜
这样他就不能骗我了

473
00:22:53,280 --> 00:22:54,680
因为她知道全部故事

474
00:22:54,760 --> 00:22:58,080
她见证了法哈娜经历的事情

475
00:23:07,680 --> 00:23:08,880
都还好吗？

476
00:23:08,960 --> 00:23:10,840
很好 你还好吗？

477
00:23:10,920 --> 00:23:11,960
我也不知道

478
00:23:12,040 --> 00:23:13,520
你把我叫来这里

479
00:23:13,600 --> 00:23:15,920
是为了一个
多年后才醒悟过来的人吗？

480
00:23:16,000 --> 00:23:16,960
我想弄清楚

481
00:23:17,040 --> 00:23:19,320
因为哈洛里斯说他从来没有出轨过

482
00:23:20,600 --> 00:23:21,560
-他说…
-什么？

483
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
-是的！你是见证人
-宝贝…

484
00:23:24,240 --> 00:23:26,440
我会自己听的 你不要说

485
00:23:26,520 --> 00:23:28,080
-我都不会跟他说话
-不要…

486
00:23:28,160 --> 00:23:30,840
-让我听…
-我会背对着他

487
00:23:30,920 --> 00:23:32,200
那是几年前的事了

488
00:23:32,280 --> 00:23:34,120
现在 他终于意识到了

489
00:23:34,200 --> 00:23:36,520
想做点什么吗？

490
00:23:36,600 --> 00:23:39,080
好吧 也许上帝终于让他看到光明了

491
00:23:39,600 --> 00:23:41,160
我们拭目以待吧

492
00:23:43,240 --> 00:23:47,440
显然 法哈娜反对艾登
跟我的另一半在一起

493
00:23:47,520 --> 00:23:51,520
所以我联系了易卜拉欣
希望他能帮忙

494
00:23:55,440 --> 00:23:57,080
-怎么样？你好吗？
-你还好吗？

495
00:23:57,160 --> 00:23:58,320
-感谢前来
-别客气

496
00:23:58,400 --> 00:24:01,080
我约了易卜拉欣见面
但那里还有一位女士

497
00:24:01,160 --> 00:24:02,920
-是啊
-你好吗？

498
00:24:05,800 --> 00:24:08,680
-她没有手吗？天啊
-我没有手 没有

499
00:24:08,760 --> 00:24:09,840
她是法哈娜的朋友

500
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
所以她不想跟我握手

501
00:24:11,720 --> 00:24:13,640
但如果她觉得这样做很酷

502
00:24:13,720 --> 00:24:15,880
让她看起来很酷 那也没关系

503
00:24:15,960 --> 00:24:19,160
我不知道
你透过墨镜看的是我 还是那边

504
00:24:19,240 --> 00:24:22,280
所以你在看着他
我要通过他跟你说话吗？

505
00:24:22,360 --> 00:24:23,800
这样是不是更好？

506
00:24:25,440 --> 00:24:28,080
我有一个毛病 如果我不喜欢某人
我甚至无法去看他

507
00:24:28,160 --> 00:24:30,600
我做不到 只能打声招呼
然后坐下 仅此而已

508
00:24:31,680 --> 00:24:33,800
我们是为了艾登的利益而来

509
00:24:33,880 --> 00:24:35,560
看起来不像 我想跟她握手

510
00:24:35,640 --> 00:24:37,560
-这对艾登没有好处吗？
-她受伤了

511
00:24:37,640 --> 00:24:39,920
她为什么受伤？
这是我这辈子第一次见到她！

512
00:24:40,000 --> 00:24:41,560
她受什么伤了？

513
00:24:42,320 --> 00:24:44,160
她受伤是因为法哈娜的话

514
00:24:44,240 --> 00:24:46,520
很明显 她会受到影响
她也是一个女人

515
00:24:46,600 --> 00:24:47,680
她也有心

516
00:24:47,760 --> 00:24:50,080
-我又一次明白了
-这是她的朋友

517
00:24:50,160 --> 00:24:51,760
没有什么比背叛更糟糕了

518
00:24:51,840 --> 00:24:54,000
我知道他对法哈娜做了什么

519
00:24:54,080 --> 00:24:56,680
他可以对全世界撒谎
但他不能对我撒谎

520
00:24:56,760 --> 00:25:00,080
法哈娜说她不希望她儿子

521
00:25:00,160 --> 00:25:01,720
跟你女朋友在一起

522
00:25:02,520 --> 00:25:04,440
我也明白你的想法

523
00:25:04,520 --> 00:25:06,600
你要花时间陪儿子

524
00:25:06,680 --> 00:25:08,800
但你要怎么跟你女友说？
去躲在房间里吗？

525
00:25:08,880 --> 00:25:10,040
这说不通

526
00:25:10,120 --> 00:25:12,160
你每周见他几次？

527
00:25:12,240 --> 00:25:13,840
一周两次 但显然我需要

528
00:25:13,920 --> 00:25:15,480
花更多的时间 多去看看他

529
00:25:15,560 --> 00:25:17,400
你是自己去见他
还是带着她一起去？

530
00:25:17,480 --> 00:25:19,120
不 我自己去见他

531
00:25:19,200 --> 00:25:21,400
-自己
-他为什么要把她介绍给他？

532
00:25:21,480 --> 00:25:24,640
-你为什么想这样做？
-我为什么不想呢？

533
00:25:25,240 --> 00:25:27,840
因为他妈妈的生活方式与她不同

534
00:25:27,920 --> 00:25:30,680
-她不想…
-与法哈娜不同的生活方式？

535
00:25:30,760 --> 00:25:33,120
天啊 哇 我不认为存在这种理由

536
00:25:34,640 --> 00:25:38,160
法哈娜决定当网红
我当时很成功 而她没有

537
00:25:38,760 --> 00:25:41,480
我什么都帮她 她开始好转

538
00:25:43,120 --> 00:25:46,280
法哈娜说你跟那位女士出轨了

539
00:25:46,360 --> 00:25:48,800
你说没有 还说她是骗子

540
00:25:48,880 --> 00:25:51,720
是的 没有 但你听了法哈娜的故事

541
00:25:51,800 --> 00:25:54,240
当我的生意开始失败

542
00:25:54,320 --> 00:25:56,680
也不再给家里挣钱时

543
00:25:56,760 --> 00:25:58,200
法哈娜开始变了

544
00:25:58,280 --> 00:25:59,360
你懂的 这没什么

545
00:25:59,440 --> 00:26:02,480
有些人受金钱驱使 有些人不然

546
00:26:02,560 --> 00:26:04,400
-无论如何 你出轨了
-我没有

547
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
-你有
-你怎么知道的？

548
00:26:06,040 --> 00:26:08,520
-我当时跟她在一起
-我出轨时 你也在场呗

549
00:26:08,600 --> 00:26:10,960
-是的 你这样做…
-我没有出轨

550
00:26:11,040 --> 00:26:13,760
兄弟 你应该带法哈娜来 而不是她

551
00:26:13,840 --> 00:26:15,960
-一样的烂事
-嘿！你小心点！

552
00:26:16,040 --> 00:26:18,320
-我没跟你说话
-你不能这样说话！

553
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
-淡定
-好吗？

554
00:26:20,440 --> 00:26:21,560
不要再给自己加戏了

555
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
-我没跟你说话
-我为法哈娜而来

556
00:26:23,360 --> 00:26:25,200
他却坐在这里说…

557
00:26:25,280 --> 00:26:26,480
呱呱！

558
00:26:26,560 --> 00:26:28,520
我只能听到呱呱声
我没听到她说什么

559
00:26:28,600 --> 00:26:30,240
-我想知道细节
-继续说吧

560
00:26:30,320 --> 00:26:34,880
亲爱的 他抛弃了自己的儿子
抛下了一切

561
00:26:34,960 --> 00:26:38,280
这不是真的
为了我的孩子 我已经尽力了

562
00:26:38,360 --> 00:26:39,440
我愿意为他去死

563
00:26:39,520 --> 00:26:43,120
我不只是恨他
我宁愿面对恶魔 也不愿看到他

564
00:26:43,200 --> 00:26:46,440
你怎么能舔着脸说“我没有出轨”呢？

565
00:26:47,040 --> 00:26:49,240
主啊 请赐予我力量

566
00:26:49,320 --> 00:26:52,520
让我忍耐这几秒钟
直到他从我的视线中消失

567
00:26:52,600 --> 00:26:54,280
为自己辩护

568
00:26:54,360 --> 00:26:56,600
不 我不觉得我需要为自己辩护

569
00:26:56,680 --> 00:26:58,600
我没有出轨 我不会再重复了

570
00:26:58,680 --> 00:27:01,560
我给易卜拉欣打电话
试图解决这个问题

571
00:27:01,640 --> 00:27:04,440
这个问题不但没有解决
还冒出来一个女人

572
00:27:04,520 --> 00:27:05,680
疯狂作妖！

573
00:27:05,760 --> 00:27:07,280
再见 很高兴认识你 亲爱的

574
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
我希望再也不要见到他

575
00:27:13,720 --> 00:27:15,280
我来这里是为了我的孩子

576
00:27:15,360 --> 00:27:17,240
不是来听你的废话和看你作妖的

577
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
不要乱掺和了

578
00:27:19,840 --> 00:27:21,360
这就是我们需要的！

579
00:27:21,440 --> 00:27:23,680
老实说 你比一般人镇静

580
00:27:24,720 --> 00:27:26,960
不幸的是 我们没有解决问题

581
00:27:27,040 --> 00:27:29,240
因为他愤然离席了

582
00:27:29,840 --> 00:27:31,440
孩子是受害者

583
00:27:31,520 --> 00:27:33,360
女人也是受害者 易卜拉欣

584
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
-这不对！
-是 但艾登是受害者

585
00:27:34,800 --> 00:27:38,280
为什么女人
总是被剥夺权利 受到压迫呢？

586
00:27:38,360 --> 00:27:41,560
如果男人不愿意做她的依靠
那他还有什么用呢？

587
00:27:42,200 --> 00:27:47,360
一个男人不该说：
“我为了另一个女人离开了我的妻子”

588
00:27:47,880 --> 00:27:52,040
每个女人都应该
想象自己处于那种情况下

589
00:27:52,760 --> 00:27:56,280
永远不要抢别人的丈夫

590
00:28:05,640 --> 00:28:06,560
（哈桑和莫娜的家）

591
00:28:08,720 --> 00:28:11,240
我正在为我日历上的

592
00:28:11,320 --> 00:28:13,560
夜间例行程序做准备

593
00:28:13,640 --> 00:28:15,520
每天晚上都会重复一遍

594
00:28:15,600 --> 00:28:18,880
我的夜间例行程序包括

595
00:28:18,960 --> 00:28:20,440
洗澡、祈祷

596
00:28:20,520 --> 00:28:23,680
护肤、吃保健品、给爸爸妈妈发信息

597
00:28:23,760 --> 00:28:25,720
拉上所有窗帘

598
00:28:25,800 --> 00:28:27,720
把空调调到18度

599
00:28:27,800 --> 00:28:29,080
设置闹钟…

600
00:28:29,160 --> 00:28:30,880
所有事都要来一遍！

601
00:28:31,400 --> 00:28:32,520
很疯狂吧？

602
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
这里还有其他人这样做吗？有人吗？

603
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
没有人吗？

604
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
你在哪里 亲爱的

605
00:28:38,760 --> 00:28:40,760
我正在吃晚餐 你能下来吗？

606
00:28:40,840 --> 00:28:42,680
我不喜欢超出我的日程安排

607
00:28:42,760 --> 00:28:44,720
这会让我很焦虑

608
00:28:44,800 --> 00:28:49,000
所以我可以下去待五分钟
但我不能待太久

609
00:28:53,040 --> 00:28:55,320
-嘿 宝贝
-嘿 亲爱的

610
00:28:55,400 --> 00:28:57,840
-嗨 亲爱的 你好吗？
-你好吗 亲爱的？

611
00:28:57,920 --> 00:28:59,240
-好胃口
-谢谢

612
00:28:59,320 --> 00:29:00,160
爱你

613
00:29:01,120 --> 00:29:01,960
跟我一起吃吧

614
00:29:02,480 --> 00:29:04,040
我不吃了 宝贝 太晚了

615
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
我的晚餐时间已经过了

616
00:29:07,240 --> 00:29:10,040
我每天晚上都自己吃晚餐

617
00:29:10,120 --> 00:29:13,640
原因是
莫娜的晚餐时间是下午五点半

618
00:29:13,720 --> 00:29:15,680
太阳都还没落山呢

619
00:29:15,760 --> 00:29:17,560
我只有五分钟 宝贝 所以…

620
00:29:17,640 --> 00:29:20,000
-谁说的？
-我的日历说的

621
00:29:20,080 --> 00:29:22,360
你的日历说你还剩五分钟吗？

622
00:29:22,440 --> 00:29:26,240
实际上 我已经落后于
我的日程安排了 所以我必须快点

623
00:29:26,320 --> 00:29:28,280
-我能看看你的日历吗？
-不

624
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
-你在嘲笑我
-让我看看

625
00:29:30,000 --> 00:29:33,240
-不 我是认真的
-你在嘲笑我

626
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
那好吧 给你看

627
00:29:37,160 --> 00:29:38,560
你笑什么？

628
00:29:38,640 --> 00:29:41,840
你把呼吸这种事都写进去了

629
00:29:44,000 --> 00:29:45,280
把手机还我

630
00:29:45,360 --> 00:29:48,120
谁会忘记上床睡觉呢？你懂吗？

631
00:29:48,200 --> 00:29:52,280
但我认为
现在已经到了有点过分的地步了

632
00:29:52,920 --> 00:29:54,720
我想多跟你出去

633
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
多跟你在一起

634
00:29:57,480 --> 00:29:59,680
-每天都是
-我喜欢

635
00:29:59,760 --> 00:30:01,640
我们明天出去吃晚餐吧

636
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
明天吗？

637
00:30:03,720 --> 00:30:04,880
明天不行

638
00:30:05,480 --> 00:30:07,520
-为什么？
-因为我有约了

639
00:30:07,600 --> 00:30:09,840
-后天呢？
-也不行

640
00:30:12,440 --> 00:30:16,440
是的 我从来不接受临时邀请 抱歉

641
00:30:16,960 --> 00:30:18,520
我们必须按照日程安排来

642
00:30:19,480 --> 00:30:22,080
是的 我同意
我们需要安排更多的约会

643
00:30:22,160 --> 00:30:24,000
她想要更多的约会之夜

644
00:30:24,080 --> 00:30:27,240
但她的日程安排
每一分钟都被排得满满的

645
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
我想我们需要各让一步

646
00:30:29,200 --> 00:30:32,480
更像是我让步80%

647
00:30:32,560 --> 00:30:34,760
我会提前24小时提出约会

648
00:30:35,760 --> 00:30:37,240
至少给我三天时间

649
00:30:37,320 --> 00:30:38,640
-这是最起码的
-三天？

650
00:30:38,720 --> 00:30:41,400
对于其他人 我通常会说两到三周

651
00:30:41,480 --> 00:30:43,040
但对于你 两到三天

652
00:30:43,120 --> 00:30:45,880
我觉得 当一个男人
为我计划好约会之夜

653
00:30:46,600 --> 00:30:48,680
提前计划好 对我来说

654
00:30:48,760 --> 00:30:51,960
这会让我觉得…
我不必考虑所有的事情

655
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
我在工作中肩负着很多责任

656
00:30:53,880 --> 00:30:57,120
所以 如果我们能把事情计划好

657
00:30:57,200 --> 00:30:59,760
我觉得我可以更融入其中

658
00:31:00,720 --> 00:31:02,800
是的 更激发我的女性能量

659
00:31:02,880 --> 00:31:05,880
我得走了 宝贝
我落后于我的日程计划太多了

660
00:31:05,960 --> 00:31:08,040
我得准备睡觉了 爱你

661
00:31:08,600 --> 00:31:12,520
我觉得我不能强迫哈桑变得像我一样

662
00:31:12,600 --> 00:31:14,320
但我们需要折中

663
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
我需要调整我的日历

664
00:31:16,480 --> 00:31:18,680
这很难 但是可能的

665
00:31:18,760 --> 00:31:21,360
我愿意为正当的理由这样做

666
00:31:44,000 --> 00:31:47,720
今天 我会亲自去拜访泽娜
祝贺她搬新办公室

667
00:31:48,640 --> 00:31:51,520
我给她准备了一个惊喜
但我不确定她会不会喜欢

668
00:31:52,640 --> 00:31:54,480
就像我之前跟她说的

669
00:31:55,200 --> 00:31:56,640
“有一天 你会为我工作”

670
00:31:57,160 --> 00:31:59,280
我总是跟我的员工说

671
00:31:59,360 --> 00:32:00,640
-我不是你的员工
-问题…

672
00:32:00,720 --> 00:32:02,840
你不是我的员工
但也许有一天 你会是的

673
00:32:05,520 --> 00:32:06,560
-嗨！
-嗨！

674
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
你在这里做什么呢？

675
00:32:07,840 --> 00:32:08,800
我在这里工作

676
00:32:08,880 --> 00:32:10,160
做什么？秘书吗？

677
00:32:10,240 --> 00:32:14,000
不是 我在出售价值上亿美元的房子

678
00:32:14,080 --> 00:32:16,760
-你是来看泽娜的吗？
-是的

679
00:32:16,840 --> 00:32:18,080
她就在那里

680
00:32:25,520 --> 00:32:27,240
在我和泽娜有矛盾的时候

681
00:32:27,320 --> 00:32:29,960
她利用我创办了“我即品牌”

682
00:32:31,080 --> 00:32:34,080
我决定取得其在英国和欧洲的

683
00:32:34,160 --> 00:32:35,480
版权和商标

684
00:32:35,560 --> 00:32:37,960
她不能使用“我即品牌”这个名字了

685
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
因为其所有者是易卜拉欣

686
00:32:40,600 --> 00:32:45,200
在我的好朋友泽娜的新办公室
给她一个惊喜吧

687
00:32:45,280 --> 00:32:47,480
-你好！
-你好！

688
00:32:47,560 --> 00:32:50,080
-惊喜！你好吗？
-你好吗？

689
00:32:51,840 --> 00:32:53,120
-恭喜
-很高兴见到你

690
00:32:53,200 --> 00:32:55,520
我对新易卜拉欣很满意

691
00:32:56,200 --> 00:32:57,960
他是怀着善意来的

692
00:32:58,040 --> 00:32:59,680
（永恒玫瑰 伦敦）

693
00:32:59,760 --> 00:33:03,760
请给易卜拉欣·艾尔·萨马迪先生
来杯黑咖啡 好吗？

694
00:33:03,840 --> 00:33:06,280
我不知道在咖啡方面我能否相信你

695
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
-不过当然 端过来吧
-之前不是我

696
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
那是其他人

697
00:33:10,160 --> 00:33:11,120
泽娜好傻

698
00:33:11,760 --> 00:33:15,520
她不知道等待她的是什么
也不知道会发生什么

699
00:33:16,680 --> 00:33:18,680
工作怎么样？都还好吗？

700
00:33:18,760 --> 00:33:20,520
-很忙 你知道的
-是啊

701
00:33:20,600 --> 00:33:21,920
你也有多项生意

702
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
-很难兼顾
-没错

703
00:33:24,680 --> 00:33:26,880
-闺蜜咖啡店怎么样？
-谢天谢地 很好

704
00:33:26,960 --> 00:33:29,040
这是你第一次跟人合作做生意吧？

705
00:33:29,120 --> 00:33:31,040
-人生第一次
-是啊 然后呢？

706
00:33:31,120 --> 00:33:33,000
还可以 有好有坏

707
00:33:33,080 --> 00:33:35,320
都是小事情 你懂的 迟到什么的

708
00:33:35,400 --> 00:33:36,800
-不是很严重的事情
-迟到？

709
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
-你知道达尼娅 她总是迟到
-是啊 好吧

710
00:33:39,320 --> 00:33:41,720
我们约好见面 她却迟到了一小时

711
00:33:41,800 --> 00:33:42,880
真的吗？

712
00:33:42,960 --> 00:33:44,680
你的咖啡店叫闺蜜咖啡店

713
00:33:44,760 --> 00:33:47,360
你已经在背后捅闺蜜刀子了吗？

714
00:33:48,440 --> 00:33:49,960
我给你看那件文化衫

715
00:33:50,040 --> 00:33:52,200
-你跟我说过的那件吗？
-是谁干的呢？

716
00:33:52,280 --> 00:33:53,400
不会是你吧

717
00:33:56,800 --> 00:33:57,760
在这里

718
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
转过来

719
00:34:02,320 --> 00:34:03,600
（你不是品牌）

720
00:34:04,840 --> 00:34:06,040
是你会干的事 对吗？

721
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
-我看到的那一刻 就这样想了
-不

722
00:34:08,360 --> 00:34:10,160
不是我 是我的律师团队

723
00:34:11,040 --> 00:34:11,880
真的吗！

724
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
我就是包裹的寄件人

725
00:34:15,680 --> 00:34:18,520
这样说吧 这是后续剧情的预告片

726
00:34:18,600 --> 00:34:21,440
-这只是在开玩笑
-是你寄的？

727
00:34:21,520 --> 00:34:23,240
是的 是我 好吧 是我团队寄的

728
00:34:24,240 --> 00:34:26,160
易卜拉欣有点不对劲

729
00:34:26,240 --> 00:34:30,280
天啊！你会搞垮我的！

730
00:34:30,800 --> 00:34:33,440
我不会让他如愿以偿的

731
00:34:34,640 --> 00:34:37,320
他是来挑衅我的吗？再猜猜看

732
00:34:39,040 --> 00:34:41,320
我有一个好消息和一个坏消息
你想先听哪个？

733
00:34:41,400 --> 00:34:44,280
好消息 听完坏消息
我们可能就无法再坐在一起了

734
00:34:45,800 --> 00:34:47,280
我更想先说坏消息

735
00:34:47,360 --> 00:34:49,400
-好消息会盖掉坏消息
-说吧

736
00:34:49,480 --> 00:34:51,360
-这样就扯平了
-走着瞧吧

737
00:34:52,760 --> 00:34:55,760
我的团队代表我采取了一些措施

738
00:34:56,400 --> 00:34:58,200
他们采取的措施是…

739
00:35:01,440 --> 00:35:04,160
他们在英国和欧洲注册了

740
00:35:05,600 --> 00:35:07,840
“我即品牌”的商标

741
00:35:08,520 --> 00:35:12,280
所以现在
“我即品牌”的合法所有人是我

742
00:35:18,520 --> 00:35:20,200
（商标注册处 注册证书）

743
00:35:21,480 --> 00:35:22,800
现在你为我工作了

744
00:35:27,840 --> 00:35:29,360
非常恶毒的行为

745
00:35:30,120 --> 00:35:32,880
那不是聪明 那是恶毒

746
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
然后呢？

747
00:35:35,880 --> 00:35:38,560
这件事发生在我们冷战的那段时间

748
00:35:38,640 --> 00:35:40,400
这是我不开心时做的事

749
00:35:40,480 --> 00:35:42,040
就这样发生了

750
00:35:43,040 --> 00:35:45,320
泽娜的脑子…

751
00:35:46,080 --> 00:35:47,880
出现了系统错误 崩溃了

752
00:35:47,960 --> 00:35:50,320
对我来说 在那一刻

753
00:35:50,400 --> 00:35:52,800
我的幸福指数一路飙升

754
00:35:52,880 --> 00:35:55,680
不过你还没有问我好消息是什么

755
00:35:55,760 --> 00:35:57,200
好消息是什么？

756
00:35:57,800 --> 00:35:59,560
这就是好消息 一份转让文件

757
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
把商标权转到你的名下

758
00:36:03,600 --> 00:36:06,040
易卜拉欣和泽娜…

759
00:36:06,120 --> 00:36:07,920
司空见惯的相爱相杀

760
00:36:08,680 --> 00:36:12,280
我住在易卜拉欣的脑子里 全天候

761
00:36:12,360 --> 00:36:14,000
免租金

762
00:36:14,960 --> 00:36:18,280
对我来说
你的友谊比任何文件都重要

763
00:36:18,360 --> 00:36:22,880
所以送给你这份礼物 是我的责任

764
00:36:23,480 --> 00:36:24,760
我只想要泽娜…

765
00:36:25,680 --> 00:36:27,560
每当她听到“易卜拉欣”这个名字时

766
00:36:27,640 --> 00:36:29,000
都会问：“什么？哪里？”

767
00:36:30,200 --> 00:36:31,440
极度不安

768
00:36:33,120 --> 00:36:34,960
我很清楚 以前的泽娜

769
00:36:35,760 --> 00:36:37,680
一定会被这件事激怒

770
00:36:37,760 --> 00:36:40,600
但在我决定翻开新的一页后

771
00:36:40,680 --> 00:36:43,680
我会认为
这是我收到的最好的礼物之一

772
00:36:43,760 --> 00:36:45,160
把这看作

773
00:36:46,080 --> 00:36:47,680
是我公司的好运

774
00:36:48,280 --> 00:36:50,240
如果我没有控制住自己的脾气

775
00:36:50,320 --> 00:36:55,920
我和易卜拉欣之间的事就会迅速升级

776
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
所以这现在是我的了？

777
00:36:58,640 --> 00:37:01,040
我想知道隔间里发生什么了

778
00:37:01,120 --> 00:37:02,480
里面发生什么了？

779
00:37:03,000 --> 00:37:06,560
他把“我即品牌”的商标
注册到自己名下了

780
00:37:06,640 --> 00:37:07,720
什么？

781
00:37:10,000 --> 00:37:11,080
什么！

782
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
这样做的意义是什么？

783
00:37:14,280 --> 00:37:16,880
他想传达什么信息？

784
00:37:16,960 --> 00:37:19,040
是什么让你决定这样做的？

785
00:37:19,120 --> 00:37:21,480
因为我想给她一点教训 好吗？

786
00:37:21,560 --> 00:37:24,000
-我即品牌
-我即品牌！

787
00:37:24,080 --> 00:37:25,760
不管有没有商标权 我…

788
00:37:25,840 --> 00:37:27,920
我即品牌 不要忘记

789
00:37:28,000 --> 00:37:30,280
至此 易卜拉欣又回到了考察期

790
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
我想核实一下

791
00:37:32,240 --> 00:37:35,040
这个品牌在英国
是否注册到易卜拉欣名下了

792
00:37:35,120 --> 00:37:35,960
再见

793
00:37:36,040 --> 00:37:38,280
俗话说：“跟着骗子到他们家门口”

794
00:37:38,360 --> 00:37:39,840
再次祝贺你

795
00:37:40,880 --> 00:37:43,320
是啊
但你把文件拿走了 我该怎么办呢？

796
00:37:43,400 --> 00:37:44,560
-别担心 我…
-你拿走了文件

797
00:37:44,640 --> 00:37:46,480
我们会把文件填好的 别担心

798
00:37:46,560 --> 00:37:48,080
我把商标送给了泽娜

799
00:37:48,160 --> 00:37:51,320
但我会把文件留在自己手上

800
00:37:51,400 --> 00:37:55,200
直到我知道她是否值得

801
00:37:59,680 --> 00:38:01,840
（马希拉的家）

802
00:38:03,040 --> 00:38:05,280
今天 法哈娜要来我家

803
00:38:05,360 --> 00:38:07,960
因为她对演戏感兴趣

804
00:38:08,040 --> 00:38:10,120
我决定把她介绍给我的表演教练

805
00:38:11,360 --> 00:38:15,280
我觉得法哈娜有很多情绪需要面对

806
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
她需要开始她的愈疗之旅

807
00:38:18,320 --> 00:38:20,640
-今天 我给你找了一位表演教练
-耶！

808
00:38:20,720 --> 00:38:22,480
他的名字叫坦维尔

809
00:38:22,560 --> 00:38:25,600
我得警告你 这需要大量艰辛努力

810
00:38:25,680 --> 00:38:27,400
会很有治疗效果

811
00:38:27,480 --> 00:38:29,040
我需要这种治疗

812
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
我以前总是逃避我的问题

813
00:38:31,720 --> 00:38:33,200
我觉得你现在还是在逃避

814
00:38:33,840 --> 00:38:35,640
法哈娜不去面对她的问题

815
00:38:35,720 --> 00:38:39,120
我想离婚的时候 也经历过同样的事

816
00:38:39,720 --> 00:38:41,880
非常难 非常痛苦

817
00:38:41,960 --> 00:38:43,760
但这就是现实

818
00:38:44,880 --> 00:38:46,640
这是你逃不掉的

819
00:38:46,720 --> 00:38:49,320
说实话 我现在真的治愈自己了

820
00:38:49,400 --> 00:38:52,920
但那天我看到你了
你还是会因为前任而感到慌张

821
00:38:53,000 --> 00:38:56,880
他应该对你一点影响都没有了
现在应该完全没有了

822
00:38:56,960 --> 00:38:59,520
是啊 因为我们不常见面 然后…

823
00:38:59,600 --> 00:39:01,240
-那更好！
-时隔很久 再次见到他

824
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
-我很焦虑 也很紧张
-为什么？

825
00:39:03,680 --> 00:39:04,720
我也不知道

826
00:39:05,520 --> 00:39:07,760
分开很久以后
我在一场活动中见到他

827
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
让我…

828
00:39:08,920 --> 00:39:12,080
必须说 真是让我很崩溃

829
00:39:12,160 --> 00:39:14,480
如果他决定娶那女人
你打算怎么办？

830
00:39:15,080 --> 00:39:17,480
她在他家 他们住在一起

831
00:39:17,560 --> 00:39:19,720
好吧 那他就要
重新安排见艾登的方式了

832
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
艾登不会
跟他们一起待在那栋房子里

833
00:39:22,400 --> 00:39:24,160
抱歉 我不允许发生这种事

834
00:39:24,240 --> 00:39:27,680
马希拉 如果是别人 那我没问题

835
00:39:27,760 --> 00:39:31,880
但现在这种情况
参杂了很多令人心碎的情感

836
00:39:32,840 --> 00:39:35,240
不行 不可以 我不允许

837
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
-你好！嗨！
-你好

838
00:39:37,720 --> 00:39:39,280
-你好
-你们好吗？

839
00:39:39,360 --> 00:39:40,480
-你好吗？
-马希拉

840
00:39:41,280 --> 00:39:42,480
-我是法哈娜
-法哈娜

841
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
-法哈娜 我的朋友
-马希拉

842
00:39:43,680 --> 00:39:45,760
-很高兴再次见到你
-很高兴见到你！

843
00:39:45,840 --> 00:39:46,880
好！

844
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
我的好朋友法哈娜想加入表演领域

845
00:39:50,040 --> 00:39:53,480
我真的觉得她需要这么做

846
00:39:53,560 --> 00:39:55,280
-我们直入正题吧？
-要的

847
00:39:56,840 --> 00:39:59,320
我们需要激起愤怒情绪

848
00:39:59,840 --> 00:40:01,000
对不对？

849
00:40:01,080 --> 00:40:02,800
在你生命中的某个人

850
00:40:02,880 --> 00:40:06,280
那个人侮辱过你 诋毁过你

851
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
法哈娜 我就是那个人

852
00:40:09,080 --> 00:40:12,480
台词是
“我必须杀了你 我别无选择”

853
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
试试看

854
00:40:13,640 --> 00:40:15,920
我别无选择！我必须杀了你！

855
00:40:16,000 --> 00:40:16,920
情绪更丰富一点

856
00:40:17,000 --> 00:40:18,680
我别无选择！我必须杀了你！

857
00:40:18,760 --> 00:40:19,800
很好

858
00:40:19,880 --> 00:40:21,720
我意识到这是最难的事

859
00:40:21,800 --> 00:40:25,360
因为我当时脑子里
想着那些想要诋毁我的人

860
00:40:25,440 --> 00:40:27,080
那些情绪是真实的

861
00:40:27,160 --> 00:40:28,320
试试吧

862
00:40:28,920 --> 00:40:32,800
你好大的胆子！
我别无选择！我必须杀了你！

863
00:40:34,040 --> 00:40:35,240
吓死我了

864
00:40:38,040 --> 00:40:40,160
我可能看起来很生气 说着那些台词

865
00:40:40,240 --> 00:40:42,840
不过没关系 我在学习 我在上表演课

866
00:40:42,920 --> 00:40:44,320
所以先别批评我

867
00:40:45,760 --> 00:40:50,320
现在 我想通过想象来激发情绪

868
00:40:52,120 --> 00:40:54,920
母亲对我们来说是最重要的人物

869
00:40:55,000 --> 00:40:56,960
但世上没有什么是永恒的

870
00:40:59,440 --> 00:41:01,880
我要你们想象

871
00:41:02,960 --> 00:41:04,200
一具没有生命的尸体

872
00:41:05,560 --> 00:41:06,680
是你们母亲的尸体

873
00:41:08,120 --> 00:41:09,440
就在你们眼前

874
00:41:12,200 --> 00:41:14,080
这种时候…

875
00:41:15,160 --> 00:41:17,560
你们妈妈不会再发牢骚了

876
00:41:17,640 --> 00:41:19,880
你们没法跟她说话 没法打电话给她

877
00:41:21,560 --> 00:41:24,560
我希望你们…亲吻她的手

878
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
我们得停下来

879
00:41:28,480 --> 00:41:30,480
我知道接下来会怎样 我不喜欢这样

880
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
马希拉 看着我

881
00:41:33,280 --> 00:41:35,280
让我继续 这样对我们有好处

882
00:41:35,360 --> 00:41:37,560
这是最后一刻了 在这以后

883
00:41:37,640 --> 00:41:40,040
你们将永远无法再看到母亲的脸

884
00:41:40,120 --> 00:41:41,320
对不起！

885
00:41:42,040 --> 00:41:43,160
妈 对不起！

886
00:41:43,760 --> 00:41:44,800
说吧！

887
00:41:45,520 --> 00:41:46,880
不 法哈娜 不要把脸挡住

888
00:41:46,960 --> 00:41:49,880
就是这样 你无法再看到母亲的脸了

889
00:41:55,840 --> 00:41:57,960
这是我每天都会想的事

890
00:41:59,200 --> 00:42:01,960
问题是你知道这是早晚会发生的事

891
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
你也无能为力

892
00:42:04,280 --> 00:42:06,240
够了！现在 看着我！

893
00:42:06,320 --> 00:42:08,640
拜托！亲爱的 你妈妈还在呢！

894
00:42:09,720 --> 00:42:12,640
我认为这对我来说
绝对是一次很好的治疗

895
00:42:12,720 --> 00:42:15,480
让我从焦虑和痛苦中解脱出来了

896
00:42:16,080 --> 00:42:19,120
我觉得每个人都必须做这种练习

897
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
这样他们才能意识到
他们不重视的人的价值！

898
00:42:21,800 --> 00:42:26,080
说实话 这是过去几周以来
我做过的最好的事

899
00:42:26,160 --> 00:42:27,640
我太需要了

900
00:42:27,720 --> 00:42:30,480
我很高兴我们重新联系上了
一起完成了这项练习

901
00:42:30,560 --> 00:42:34,080
我希望今天的课程能帮助法哈娜

902
00:42:34,160 --> 00:42:36,640
直面自己的情绪

903
00:42:37,320 --> 00:42:38,640
别再逃避了

904
00:42:39,160 --> 00:42:41,520
愈疗不是线性的 而是混乱的

905
00:42:52,480 --> 00:42:55,920
萨法和我计划
去跟贾瓦娜和达尼娅一起聚会

906
00:42:56,000 --> 00:42:58,160
聊聊最近发生的各种事

907
00:42:58,240 --> 00:43:01,600
我想知道贾瓦娜和LJ之间的紧张气氛
到底是怎么回事

908
00:43:02,200 --> 00:43:03,760
怎么样？完成那笔交易了吗？

909
00:43:03,840 --> 00:43:06,600
其实还挺顺利 我们去看房了

910
00:43:12,760 --> 00:43:14,320
嗨 姑娘们！

911
00:43:14,400 --> 00:43:16,160
-看看你！
-亲爱的

912
00:43:17,480 --> 00:43:19,200
你们想我了 对吧？

913
00:43:19,280 --> 00:43:20,320
当然！

914
00:43:25,200 --> 00:43:27,320
-你们好！
-天后来了！

915
00:43:27,400 --> 00:43:28,640
嗨！你们好吗？

916
00:43:28,720 --> 00:43:30,280
我们正八卦你呢

917
00:43:30,360 --> 00:43:32,280
-看起来是哦
-我随口说的

918
00:43:32,360 --> 00:43:34,480
-还没机会聊
-怎么样？

919
00:43:35,320 --> 00:43:38,920
达尼娅和我 在事情解决后
我们之间的关系就缓和了

920
00:43:39,000 --> 00:43:40,360
我们没事了 我们很好

921
00:43:41,200 --> 00:43:44,600
-萨法 跟我们说说明天的安排吧
-明天有…

922
00:43:45,400 --> 00:43:47,720
-一场仪式
-什么仪式？

923
00:43:47,800 --> 00:43:48,960
告诉我们主题吧

924
00:43:49,040 --> 00:43:50,440
-必须穿黑色
-黑色？

925
00:43:50,520 --> 00:43:53,440
去年 我收到了
我的新妈妈礼物 我的新车

926
00:43:53,520 --> 00:43:55,440
法赫德想处理掉之前的兰博基尼

927
00:43:55,520 --> 00:43:57,240
作为一个非常物质享乐主义的人

928
00:43:57,320 --> 00:44:00,040
我觉得真的很难 因为我很恋物

929
00:44:00,120 --> 00:44:03,560
所以我要告别我心爱的兰博基尼

930
00:44:04,080 --> 00:44:06,840
顺便说一下
我开始在办公室跟她一起工作了

931
00:44:06,920 --> 00:44:09,080
-真的吗？哇哦！
-哇哦！

932
00:44:09,160 --> 00:44:11,680
我很兴奋 我以为
我和她会是办公室里的活力二人组

933
00:44:11,760 --> 00:44:13,080
结果不是 太疯狂了

934
00:44:13,160 --> 00:44:14,680
她对我的脾气很臭

935
00:44:14,760 --> 00:44:17,600
没想到萨法这辈子还会出去工作

936
00:44:17,680 --> 00:44:20,520
也许是我和易卜拉欣启发了她们
因为我们是好闺蜜

937
00:44:20,600 --> 00:44:22,160
我们一起工作

938
00:44:22,240 --> 00:44:23,480
我喜欢这种活力

939
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
我坚持不了多久
闺蜜咖啡店还招人吗？

940
00:44:27,360 --> 00:44:28,520
我们现在满员了！

941
00:44:29,520 --> 00:44:32,160
我为她赚了那么多钱 她还在抱怨

942
00:44:32,240 --> 00:44:33,680
说起来 我们看到易卜拉欣了

943
00:44:33,760 --> 00:44:35,120
是吗？

944
00:44:36,400 --> 00:44:38,680
他去泽娜的办公室了

945
00:44:38,760 --> 00:44:41,520
他去你的办公室了？
他很喜欢办公室呢！

946
00:44:42,560 --> 00:44:44,560
他来办公室祝贺我

947
00:44:44,640 --> 00:44:46,240
然后我决定给他看

948
00:44:46,320 --> 00:44:49,120
寄到我办公室的文化衫

949
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
我觉得他会帮我查出来是谁寄的

950
00:44:53,040 --> 00:44:54,360
他说：“不是我寄的

951
00:44:54,440 --> 00:44:56,480
是我的法务团队寄的”

952
00:44:58,400 --> 00:45:01,320
太有创意了 易卜拉欣！

953
00:45:01,400 --> 00:45:06,320
他让他的法务团队在英国注册了

954
00:45:06,400 --> 00:45:08,360
“我即品牌”的商标

955
00:45:08,920 --> 00:45:13,480
起初 他的意图并不完全是善意的

956
00:45:13,560 --> 00:45:15,920
但现在我们的关系…

957
00:45:16,000 --> 00:45:17,840
-算是朋友了
-我们关系还不错 是的

958
00:45:17,920 --> 00:45:19,920
-他要把注册商标送给我
-哦！

959
00:45:20,000 --> 00:45:22,520
-太好了
-很有易卜拉欣的风格

960
00:45:22,600 --> 00:45:24,840
老实说 他的恶作剧很贱

961
00:45:24,920 --> 00:45:28,040
搅乱别人的生计可上不了台面

962
00:45:28,120 --> 00:45:29,560
你之前知道吗？

963
00:45:30,160 --> 00:45:31,840
-知道什么？
-商标的事？

964
00:45:33,920 --> 00:45:36,200
-是你的主意
-商标吗？不是的 我发誓不是

965
00:45:36,280 --> 00:45:38,800
-但是我知道 他跟我说过
-表格是你填的

966
00:45:38,880 --> 00:45:39,840
不是 我发誓不是我

967
00:45:39,920 --> 00:45:41,360
-他告诉我了
-是哦

968
00:45:41,440 --> 00:45:44,120
但最开始
我觉得他注册的时候并不是好意

969
00:45:44,200 --> 00:45:46,680
但幸好他去告诉你真相了

970
00:45:46,760 --> 00:45:48,320
他很坦诚

971
00:45:48,400 --> 00:45:51,080
易卜拉欣还没给我注册文件

972
00:45:51,160 --> 00:45:53,280
在这个阶段 我不确定他的意图

973
00:45:53,360 --> 00:45:55,160
我还需要调查

974
00:45:55,240 --> 00:45:59,240
确定品牌确实注册在易卜拉欣名下了

975
00:46:00,240 --> 00:46:02,440
-闺蜜咖啡店怎么样？
-谢天谢地 还不错

976
00:46:02,520 --> 00:46:04,040
跟易卜拉欣共事的感觉如何？

977
00:46:04,120 --> 00:46:05,480
我喜欢跟他一起工作

978
00:46:05,560 --> 00:46:06,640
我从他身上学到很多

979
00:46:06,720 --> 00:46:08,960
易卜拉欣说你迟到了

980
00:46:10,760 --> 00:46:12,760
她刚刚说的话我没听错吧？

981
00:46:13,360 --> 00:46:15,400
他说你的态度不认真 所以…

982
00:46:15,480 --> 00:46:16,400
你不是认真的？

983
00:46:16,480 --> 00:46:17,880
我很惊讶他会告诉你们

984
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
那是我和他之前讨论的话题

985
00:46:20,360 --> 00:46:22,920
你了解他的 他嘴很碎

986
00:46:23,520 --> 00:46:24,720
是聊天还是八卦？

987
00:46:24,800 --> 00:46:27,120
-都有一点
-有一点…

988
00:46:27,200 --> 00:46:30,440
我不知道他为什么觉得
可以随意跟她们谈论我的事

989
00:46:30,520 --> 00:46:32,960
不可容忍 我很不满意

990
00:46:33,040 --> 00:46:37,080
我得跟他谈谈 因为我太失望了

991
00:46:37,600 --> 00:46:41,280
我鼓励你结束这段商业伙伴关系

992
00:46:43,160 --> 00:46:47,920
如果我们觉得失去控制了
破坏我们的友谊了

993
00:46:48,000 --> 00:46:49,560
那我们肯定会卖掉它

994
00:46:50,440 --> 00:46:52,240
谈到破坏友谊

995
00:46:55,000 --> 00:46:57,320
说谁呢？希望不是这桌上的人

996
00:46:57,400 --> 00:46:59,200
是一个我们没有再见面的人

997
00:46:59,840 --> 00:47:02,040
-谁啊？
-LJ 我们没有再和她见面了

998
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
是时候让我知道

999
00:47:05,560 --> 00:47:07,960
是什么
造成贾瓦娜和LJ的友谊破裂的了

1000
00:47:08,040 --> 00:47:11,240
我想知道我周围都是一些什么人

1001
00:47:12,040 --> 00:47:14,600
你和LJ之间有什么问题吗？

1002
00:47:15,840 --> 00:47:18,840
因为她在躲着你
我是说 无论我们去哪里

1003
00:47:18,920 --> 00:47:20,800
-我都觉得…
-那是因为我很可怕

1004
00:47:21,920 --> 00:47:25,000
我和洛贾恩之间有点问题

1005
00:47:25,600 --> 00:47:28,040
但是让我开口谈这件事很难

1006
00:47:28,960 --> 00:47:31,560
你们曾经是好朋友吗？你和…

1007
00:47:31,640 --> 00:47:35,760
她的两个女儿…我是说
她们曾经是我的心肝宝贝

1008
00:47:35,840 --> 00:47:37,480
-LJ的孩子？
-对

1009
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
她们以前会睡在我旁边 睡在我床上

1010
00:47:39,560 --> 00:47:42,040
她们以前经常跟我在一起

1011
00:47:42,120 --> 00:47:45,880
她们以前管我的前夫叫“爸爸”

1012
00:47:47,360 --> 00:47:49,760
-你曾让她融入了你家
-当然 亲爱的！

1013
00:47:49,840 --> 00:47:51,400
我是说 任何…

1014
00:47:51,480 --> 00:47:52,480
算了 无所谓了

1015
00:47:54,240 --> 00:47:55,240
你很伤心吗？

1016
00:47:56,200 --> 00:47:57,280
没事了

1017
00:47:57,360 --> 00:47:59,080
她不只是普通朋友

1018
00:47:59,160 --> 00:48:00,600
不仅如此

1019
00:48:00,680 --> 00:48:02,920
现在我当她已经死了

1020
00:48:03,680 --> 00:48:06,520
说实话 她对我来说什么都不是了

1021
00:48:07,040 --> 00:48:10,320
-你想说什么？
-听说涉及到一个男人

1022
00:48:11,480 --> 00:48:12,960
她越过红线了

1023
00:48:16,120 --> 00:48:19,960
-你有所隐瞒呀
-我什么都不会说的

1024
00:48:20,480 --> 00:48:21,720
一个字都不说

1025
00:48:23,320 --> 00:48:24,240
话题结束

1026
00:48:25,560 --> 00:48:27,480
背叛不仅存在于婚姻中

1027
00:48:27,560 --> 00:48:29,640
也会发生在友谊里

1028
00:48:29,720 --> 00:48:30,920
伤人很深

1029
00:48:31,960 --> 00:48:33,640
那个伤口…

1030
00:48:34,440 --> 00:48:35,480
永远不会愈合

1031
00:49:29,280 --> 00:49:31,280
字幕翻译：Zeo Niu

