1
00:00:12,280 --> 00:00:15,680
ESTET HASSAN DAN MONA

2
00:00:19,080 --> 00:00:20,320
- Helo.
- Hai, sayang.

3
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
- Hai!
- Saya tak nampak awak.

4
00:00:23,080 --> 00:00:25,880
Saya cari baju untuk majlis Safa.

5
00:00:25,960 --> 00:00:29,600
Hari ini, saya dan Hassan
sedang bersiap untuk majlis Safa.

6
00:00:29,680 --> 00:00:34,800
Dia cuma beritahu kod pakaiannya hitam
dan tak beritahu perincian lain,

7
00:00:34,880 --> 00:00:40,040
jadi saya cari gaun hitam yang sempurna,

8
00:00:40,120 --> 00:00:43,840
tapi saya tak jumpa gaun yang terbaik.

9
00:00:43,920 --> 00:00:46,480
- Okey.
- Saya rasa tertekan.

10
00:00:46,560 --> 00:00:51,400
Saya ada banyak gaun,
tapi saya tak jumpa gaun yang sempurna.

11
00:00:51,480 --> 00:00:54,320
Saya tak hairan
dia tak jumpa-jumpa gaun itu

12
00:00:54,400 --> 00:00:58,400
kerana dia ada 8,578 helai gaun.

13
00:00:59,440 --> 00:01:03,720
Sejujurnya, saya rasa dah tiba masa

14
00:01:03,800 --> 00:01:06,560
untuk awak susun semula
bilik pakaian awak.

15
00:01:06,640 --> 00:01:09,120
- Yakah?
- Sebab banyak sangat baju.

16
00:01:09,200 --> 00:01:15,080
Mona perlu buang banyak barang
dari dalam bilik pakaian dia.

17
00:01:15,160 --> 00:01:20,040
Pada masa sama, saya juga harap
yang dia akan susun semula jadual dia.

18
00:01:27,160 --> 00:01:29,320
- Awak masih pakai gaun ini?
- Apa?

19
00:01:30,840 --> 00:01:32,920
- Mestilah!
- Untuk apa?

20
00:01:33,000 --> 00:01:34,880
Saya pakai itu ke majlis Gucci.

21
00:01:34,960 --> 00:01:36,280
Okey, saya rasa…

22
00:01:37,760 --> 00:01:39,240
Apa kata kita keluarkan

23
00:01:40,640 --> 00:01:45,640
mungkin separuh
daripada baju-baju di sini dan beli…

24
00:01:45,720 --> 00:01:47,160
Kita beli baju baharu.

25
00:01:48,640 --> 00:01:51,720
Sejujurnya, ia buat saya panik.

26
00:01:51,800 --> 00:01:53,160
Menakutkan!

27
00:01:53,760 --> 00:01:58,160
Yang penting, gaun itu
akan tonjolkan aset terbesar awak.

28
00:01:58,680 --> 00:02:03,400
Dia patut pilih gaun ringkas
yang menyerlahkan kecantikan dia.

29
00:02:03,480 --> 00:02:08,680
Saya rasa itulah perubahan paling besar
yang dia perlu suntik dalam gaya dia.

30
00:02:08,760 --> 00:02:12,840
Saya mewarisi perangai ibu saya
yang suka kumpul barang.

31
00:02:12,920 --> 00:02:15,000
Ia mengalir dalam darah kami.

32
00:02:15,080 --> 00:02:19,120
Ibu saya suka kumpul barang.
Saya, Alya dan Huda pun sama.

33
00:02:19,200 --> 00:02:20,880
Keturunan.

34
00:02:21,520 --> 00:02:25,440
Semasa kecil,
kami hidup kais pagi makan pagi.

35
00:02:25,520 --> 00:02:29,440
Situasi dah berubah sekarang,
tapi saya masih suka kumpul barang.

36
00:02:29,520 --> 00:02:31,480
Saya sayang nak buang barang.

37
00:02:32,440 --> 00:02:37,720
Memandangkan awak nak tolong saya,
apa kata pilihkan gaun untuk majlis Safa?

38
00:02:37,800 --> 00:02:39,000
Gaun hitam.

39
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
Inilah yang saya cari.

40
00:02:47,880 --> 00:02:51,640
Ringkas, tapi tak terlalu ringkas.

41
00:02:52,640 --> 00:02:54,000
Okey, dah jumpa.

42
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
Okey.

43
00:02:56,520 --> 00:02:57,560
Misi selesai.

44
00:02:58,240 --> 00:03:03,320
Sekarang, kami pergi ke majlis misteri itu
dan tengok kejutan yang menanti.

45
00:03:03,400 --> 00:03:08,240
DUBAI BLING

46
00:03:16,080 --> 00:03:19,560
Saya dapat kereta baharu
sebagai hadiah bersalin,

47
00:03:19,640 --> 00:03:24,680
tapi Fahad asyik suruh
saya jual Lamborghini saya.

48
00:03:30,160 --> 00:03:34,520
Kereta itu cuma simbol
sifat materialisme saya.

49
00:03:34,600 --> 00:03:38,320
Hari ini, saya nak ucap selamat tinggal
kepada Lamborghini saya,

50
00:03:38,400 --> 00:03:41,480
kereta yang sangat saya sayang.

51
00:03:41,560 --> 00:03:44,800
Saya cuba buang
sifat materialisme dalam diri saya.

52
00:03:45,400 --> 00:03:49,560
Fahad dan yang lain-lain
akan tahu tujuan mereka datang hari ini.

53
00:03:50,680 --> 00:03:52,120
Ada yang tak kena.

54
00:03:52,200 --> 00:03:56,160
Safa cuma suruh saya pakai serba hitam
dan datang ke taman itu.

55
00:03:56,240 --> 00:03:58,520
Saya tak faham. Ada apa sebenarnya?

56
00:03:58,600 --> 00:04:00,320
Hai, sayang. Apa semua ini?

57
00:04:01,680 --> 00:04:03,120
Kenapa ini?

58
00:04:03,640 --> 00:04:04,600
Tengoklah nanti.

59
00:04:04,680 --> 00:04:06,840
Saya sangat teruja.

60
00:04:06,920 --> 00:04:09,800
Saya tak sabar nak tengok reaksi mereka.

61
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
MAHIRA

62
00:04:14,120 --> 00:04:17,120
Hari ini majlis Safa.
Kami kena pakai serba hitam.

63
00:04:17,200 --> 00:04:19,960
Saya ikut tema dari hujung rambut ke kaki.

64
00:04:20,720 --> 00:04:21,680
Tengoklah nanti.

65
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
- Hei!
- Apa khabar?

66
00:04:28,800 --> 00:04:31,120
- Apa khabar?
- Doakan saya.

67
00:04:33,560 --> 00:04:35,560
Ada apa? Kenapa pakai serba hitam?

68
00:04:35,640 --> 00:04:37,560
Apa akan berlaku? Saya tak tahu.

69
00:04:38,160 --> 00:04:39,880
Hai, ratu drama!

70
00:04:41,840 --> 00:04:42,920
Terima kasih datang.

71
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
Ini kali pertama saya jumpa Ebraheem
selepas Zeina beritahu

72
00:04:47,240 --> 00:04:50,960
Ebraheem daftarkan cap dagangan,
I Am The Company.

73
00:04:51,040 --> 00:04:56,520
Saya nak cakap dengan dia
selepas majlis tamat dan tanya niat dia.

74
00:04:57,480 --> 00:04:59,720
- Awak tahu ini majlis apa?
- Tak.

75
00:05:06,440 --> 00:05:10,040
Saya tak sangka LJ datang.
Dah lama dia tak lepak dengan kami.

76
00:05:10,120 --> 00:05:12,000
LJ mengelak daripada Jwana.

77
00:05:13,400 --> 00:05:15,040
LJ, kenapa awak datang?

78
00:05:16,160 --> 00:05:19,240
Sebab beberapa majlis sebelum ini,
awak tak datang.

79
00:05:19,880 --> 00:05:20,800
Ya.

80
00:05:20,880 --> 00:05:24,160
Kami ingat awak tak nak datang
kalau Jwana datang.

81
00:05:24,240 --> 00:05:26,680
Taklah! Kenapa awak cakap macam itu?

82
00:05:26,760 --> 00:05:28,720
Sebab awak bergaduh dengan dia.

83
00:05:28,800 --> 00:05:31,880
Kami tak bergaduh.
Siapa cakap kami bergaduh?

84
00:05:34,840 --> 00:05:38,360
Saya tak nak cakap
atau fikir pun pasal itu.

85
00:05:38,440 --> 00:05:42,440
Saya jumpa mereka semalam
dan kami cakap pasal awak.

86
00:05:42,520 --> 00:05:46,080
Kami tak kutuk awak, cuma bercerita.

87
00:05:46,160 --> 00:05:49,080
- Saya tak kisah.
- Saya tahu.

88
00:05:49,160 --> 00:05:51,600
Saya tak kisah mereka cakap pasal saya.

89
00:05:51,680 --> 00:05:54,440
Mungkin mereka rasa LJ dah berubah.

90
00:05:56,760 --> 00:05:58,600
Terima kasih datang hari ini.

91
00:05:59,120 --> 00:06:03,440
Fahad tak habis-habis suruh
saya ucap selamat tinggal.

92
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
Ucap selamat tinggal?

93
00:06:06,880 --> 00:06:08,400
Safa dan majlis dia…

94
00:06:08,480 --> 00:06:10,440
Dia tak pernah mengecewakan saya.

95
00:06:11,160 --> 00:06:13,320
Bagi saya, kereta saya,

96
00:06:14,560 --> 00:06:16,040
bukan sekadar kereta,

97
00:06:16,560 --> 00:06:18,480
tapi bank memori.

98
00:06:19,960 --> 00:06:24,040
Dia suruh kami datang untuk ucap
selamat tinggal kepada kereta dia?

99
00:06:24,640 --> 00:06:27,640
Saya rasa nak baling saja
kerusi ke muka dia.

100
00:06:28,360 --> 00:06:31,080
Kereta ini kereta mewah pertama saya.

101
00:06:31,160 --> 00:06:34,800
Saya letak jalur merah jambu
supaya Fahad tak boleh pandunya.

102
00:06:34,880 --> 00:06:37,480
Safa dramatik. Dia memang suka berdrama.

103
00:06:38,640 --> 00:06:42,120
Ia sangat tragik dan membuang masa saya.

104
00:06:42,640 --> 00:06:47,360
Atau ketika saya dan Zeina pergi
ke kafe Ebraheem untuk bersemuka.

105
00:06:47,440 --> 00:06:48,280
Hai.

106
00:06:57,160 --> 00:06:58,640
Ebraheem sangat terkejut.

107
00:06:59,640 --> 00:07:01,480
Tak kelakar, Ebraheem.

108
00:07:02,280 --> 00:07:04,200
Apa ini? Lawak apa ini?

109
00:07:04,280 --> 00:07:05,480
Saya geram!

110
00:07:05,560 --> 00:07:07,320
Ini fasa baharu hidup saya.

111
00:07:07,840 --> 00:07:10,560
Saya nak memerdekakan diri
daripada sifat materialistik.

112
00:07:11,680 --> 00:07:14,520
Itulah Safa! Dia memang suka berdrama.

113
00:07:15,160 --> 00:07:19,600
Saya nak lebih berhemah dalam berbelanja
dan berhenti bersikap boros.

114
00:07:20,880 --> 00:07:22,600
Saya nak semuanya.

115
00:07:23,120 --> 00:07:28,440
Saya nak setiap beg dan barang kemas,
tapi adakah saya akan puas?

116
00:07:28,520 --> 00:07:29,840
Tak.

117
00:07:29,920 --> 00:07:32,680
Kenapa saya sandarkan kebahagiaan saya
kepada harta benda?

118
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
Saya harap Fahad faham perasaan saya.

119
00:07:37,080 --> 00:07:38,280
Sabarlah, Fahad.

120
00:07:38,360 --> 00:07:40,040
Apa semua ini?

121
00:07:40,120 --> 00:07:41,000
Kerja bodoh!

122
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
Bagi saya, dia memang tiada etika.

123
00:07:48,480 --> 00:07:53,680
Kamu boleh lempar bunga
untuk kenang sifat materialisme saya.

124
00:08:01,200 --> 00:08:03,720
Selamat tinggal!

125
00:08:06,400 --> 00:08:08,200
Tarik nafas dalam-dalam.

126
00:08:09,320 --> 00:08:10,760
Selamat tinggal…

127
00:08:12,200 --> 00:08:14,440
Sekurang-kurangnya kalau orang tanya,

128
00:08:14,520 --> 00:08:17,200
"Apa benda paling gila
saya pernah tengok,"

129
00:08:18,160 --> 00:08:19,200
saya boleh jawab.

130
00:08:19,800 --> 00:08:21,560
Saya tak pernah paksa dia.

131
00:08:21,640 --> 00:08:24,160
Saya cuma cakap kami tak perlukan…

132
00:08:24,240 --> 00:08:26,080
- Awak paksa saya!
- Kereta ini terbiar!

133
00:08:26,160 --> 00:08:28,080
- Dua tahun!
- Kereta ini cantik!

134
00:08:29,840 --> 00:08:32,400
Apa pun, saya bangga
dengan keputusan awak.

135
00:08:32,920 --> 00:08:33,760
Terima kasih.

136
00:08:33,840 --> 00:08:35,680
- Beri tepukan.
- Terima kasih.

137
00:08:35,760 --> 00:08:36,600
Ayuh, Safa!

138
00:08:36,680 --> 00:08:39,160
Saya faham perasaan Safa.

139
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Saya pun suka kumpul barang.

140
00:08:41,560 --> 00:08:46,080
Saya tumpang gembira untuk dia
kerana berani berhenti jadi materialistik.

141
00:08:46,160 --> 00:08:47,800
Susah nak buang barang.

142
00:08:47,880 --> 00:08:48,960
- Kami faham.
- Ya.

143
00:08:49,040 --> 00:08:50,680
- Terima kasih.
- Saya pun.

144
00:08:50,760 --> 00:08:54,960
Saya faham perasaan dia.
Saya pun susah nak lepaskan sesuatu.

145
00:08:55,040 --> 00:08:58,920
Bukan kerana nilai materialistik,
tapi nilai sentimentalnya.

146
00:08:59,000 --> 00:09:01,240
Apa pun, saya tumpang bangga.

147
00:09:06,640 --> 00:09:09,400
Saya nak ambil gambar untuk kali terakhir.

148
00:09:10,440 --> 00:09:12,720
Ya Tuhan, kurniakanlah aku kekuatan.

149
00:09:12,800 --> 00:09:15,480
Mengarut betul. Buang masa saja.

150
00:09:15,560 --> 00:09:16,920
Saya datang untuk ini?

151
00:09:17,000 --> 00:09:19,920
- Maaf, tapi Safa…
- Semua ini tak masuk akal.

152
00:09:20,000 --> 00:09:22,720
- Kerja bodoh.
- Kerja paling bodoh.

153
00:09:23,240 --> 00:09:26,160
Saya anggap semuanya sebagai gurauan.

154
00:09:26,240 --> 00:09:30,400
Sebab kalau saya ambil serius,
saya tentu dah mengamuk di situ.

155
00:09:30,920 --> 00:09:32,960
- Kami cakap pasal hari ini.
- Ya.

156
00:09:33,040 --> 00:09:34,200
Safa!

157
00:09:34,280 --> 00:09:37,120
Safa, terima kasih jemput saya…

158
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
- Terima kasih.
- …tapi ini kerja bodoh.

159
00:09:39,080 --> 00:09:42,440
- Kami datang sebab awak.
- Kalau tahu, saya tak datang.

160
00:09:42,520 --> 00:09:44,560
- Kami hargai…
- Kawan patut saling menyokong.

161
00:09:44,640 --> 00:09:47,680
- Kami sokong awak!
- Kawan patut saling menyokong.

162
00:09:47,760 --> 00:09:51,120
Kami sokong awak,
tapi ini kerja bodoh namanya.

163
00:09:51,200 --> 00:09:53,680
- Terima kasih jujur…
- Kami ambil berat.

164
00:09:53,760 --> 00:09:58,800
…tapi saya sayang barang-barang saya
kerana saya tak ramai kawan.

165
00:09:58,880 --> 00:10:02,560
- Saya susah nak lepaskan sesuatu.
- Saya faham perasaan awak.

166
00:10:02,640 --> 00:10:05,320
- Terima kasih.
- Kami pun suka kumpul barang.

167
00:10:05,400 --> 00:10:07,120
- Ya.
- Kami faham.

168
00:10:07,200 --> 00:10:08,040
Entahlah.

169
00:10:08,120 --> 00:10:10,640
Sebab inilah cita-cita saya sejak kecil.

170
00:10:10,720 --> 00:10:13,600
Apabila dah dapat,
saya susah nak lepaskannya.

171
00:10:13,680 --> 00:10:15,880
- Kami tumpang bangga.
- Terima kasih.

172
00:10:15,960 --> 00:10:17,840
- Ya.
- Kami bangga dengan awak.

173
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Oh, Tuhan.

174
00:10:19,960 --> 00:10:23,520
Bukan pasal majlis,
tapi mesej di sebaliknya.

175
00:10:23,600 --> 00:10:26,360
Memerdekakan diri
daripada sifat materialistik.

176
00:10:26,440 --> 00:10:27,640
Ya, betul itu.

177
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
Bukan pasal kereta semata-mata.
Kereta itu cuma simbol.

178
00:10:31,080 --> 00:10:35,480
Simbol kemerdekaan dan pembaharuan saya.
Saya bangga dengan diri sendiri.

179
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Saya tak nak komen,

180
00:10:38,080 --> 00:10:42,520
tapi semoga Tuhan beri lebih kebijaksanaan
dan otak kepada sesetengah orang.

181
00:10:42,600 --> 00:10:44,360
- Amin.
- Amin.

182
00:10:44,440 --> 00:10:46,360
- Kita doa sama-sama.
- Amin!

183
00:10:46,440 --> 00:10:49,600
Inilah benda paling bodoh
saya pernah buat!

184
00:10:54,800 --> 00:10:57,880
Danya beritahu saya
yang mereka cakap tentang saya,

185
00:10:57,960 --> 00:11:00,480
jadi saya buat keputusan
untuk tanya dia.

186
00:11:00,560 --> 00:11:02,120
Apa cerita sebenarnya?

187
00:11:02,200 --> 00:11:05,720
Safa dan Zeina tanya Jwana
sama ada awak gaduh dengan dia.

188
00:11:05,800 --> 00:11:06,760
Jwana jawab, "Tak,"

189
00:11:06,840 --> 00:11:09,040
tapi mereka terus mendesak
dan Jwana buka mulut.

190
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
Saya hormat Jwana sebab diam.

191
00:11:10,960 --> 00:11:13,360
- Tiada apa-apa pun.
- Dia tak nak cakap.

192
00:11:13,440 --> 00:11:14,560
Kadang-kadang,

193
00:11:14,640 --> 00:11:17,840
walaupun bertahun-tahun
kita berkawan dengan seseorang,

194
00:11:17,920 --> 00:11:21,640
persahabatan itu tiba-tiba putus
dan itu normal. Biasalah.

195
00:11:21,720 --> 00:11:24,360
Saya dan Jwana pernah berkawan baik.

196
00:11:25,360 --> 00:11:28,320
Ada cerita yang lebih baik
dibiarkan terkubur saja.

197
00:11:28,400 --> 00:11:29,560
Itu saja.

198
00:11:32,360 --> 00:11:33,200
- Ya.
- Sayang.

199
00:11:33,280 --> 00:11:35,880
- LJ, boleh kita cakap?
- Ada apa-apakah?

200
00:11:36,480 --> 00:11:40,040
Ya, ada sesuatu
saya nak selesaikan dengan awak.

201
00:11:40,120 --> 00:11:42,920
Hubungan saya dan LJ jadi tegang

202
00:11:43,000 --> 00:11:45,840
selepas LJ dan Hanna bertekak
pada malam Tahun Baharu

203
00:11:45,920 --> 00:11:47,520
dan pasal komen "zirafah".

204
00:11:47,600 --> 00:11:50,520
Saya buat keputusan
untuk bersemuka dengan dia.

205
00:11:50,600 --> 00:11:55,720
Saya bukan jenis orang
yang akan berdiam diri kalau dihina.

206
00:11:56,480 --> 00:12:01,720
Saya tak boleh terima komen "zirafah" itu
dan serangan awak di media sosial.

207
00:12:04,320 --> 00:12:07,120
Saya terkejut dengan tindakan awak.

208
00:12:08,280 --> 00:12:10,880
Apabila awak buat saya macam itu…

209
00:12:10,960 --> 00:12:12,280
Duduk dulu.

210
00:12:14,840 --> 00:12:19,520
Saya Cinderella dan Farha serta Marha
ialah adik-beradik tiri saya

211
00:12:19,600 --> 00:12:24,240
yang sentiasa cuba sakitkan hati
dan menganiayai Cinderella.

212
00:12:24,320 --> 00:12:28,040
Apabila ada orang hina
dan kurang ajar dengan saya,

213
00:12:28,120 --> 00:12:31,920
terutamanya pasal kehidupan peribadi saya,
saya takkan diam saja.

214
00:12:32,000 --> 00:12:34,480
Awak pun suka memperlekehkan orang.

215
00:12:34,560 --> 00:12:39,200
Awak ingat orang tak marahkah?
Apabila saya balas, tahu pula awak marah.

216
00:12:39,280 --> 00:12:42,120
Kenapa ejek saya "zirafah"?
Sebab saya tinggi?

217
00:12:42,720 --> 00:12:45,960
Ya, awak tinggi.
Saya nampak rendah di sebelah awak.

218
00:12:46,600 --> 00:12:49,720
- Saya tahu awak ejek saya.
- Tak, saya tak ejek.

219
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
Awak salah faham. Saya tak ejek awak.

220
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
LJ pentingkan diri.

221
00:12:54,200 --> 00:12:57,560
Dia boleh ejek orang,
tapi orang tak boleh ejek dia?

222
00:12:58,200 --> 00:13:01,360
Kita dah tahu apa
yang masing-masing tak suka.

223
00:13:01,440 --> 00:13:05,320
Mungkin selepas ini,
kita akan lebih berhati-hati.

224
00:13:06,520 --> 00:13:08,480
- Betul?
- Mungkin.

225
00:13:09,920 --> 00:13:14,320
- Tepuk sebelah tangan takkan berbunyi.
- Saya dah faham mentaliti kamu.

226
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
Baguslah, kita kenal
hati budi masing-masing.

227
00:13:19,480 --> 00:13:20,840
Saya rindu kamu.

228
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
Mari sini. Sinilah.

229
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
Dahlah itu. Janganlah marah-marah.

230
00:13:25,600 --> 00:13:30,680
Saya nampak usaha LJ
untuk elak situasi bertambah tegang.

231
00:13:30,760 --> 00:13:34,240
Saya boleh kata yang saya dah maafkan dia.

232
00:13:35,000 --> 00:13:38,120
Apa pun, ada satu lagi
perkara yang saya nak tahu.

233
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
LJ dan Jwana.

234
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
Siapa yang bersalah sebenarnya?

235
00:13:42,880 --> 00:13:45,040
Saya perlu kenal kawan-kawan saya.

236
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
Saya ada nasihat untuk awak…

237
00:13:47,200 --> 00:13:50,720
- Saya tak perlukan nasihat.
- Untuk semua…

238
00:13:50,800 --> 00:13:52,920
Saya jauhkan diri daripada semua.

239
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
- Sebab Jwana?
- Tak!

240
00:13:56,800 --> 00:13:58,640
Dia cakap awak khianati dia.

241
00:13:58,720 --> 00:14:01,560
Saya tiada komen.
Saya tiada apa-apa nak cakap.

242
00:14:01,640 --> 00:14:05,840
Masalahnya, dia bercakap.
Orang akan cakap awak yang salah.

243
00:14:05,920 --> 00:14:07,160
Tak apa, biarlah.

244
00:14:08,560 --> 00:14:11,080
Kami tahu memang ada isu Jwana dan LJ

245
00:14:11,160 --> 00:14:13,400
dan kami mesti korek sampai dapat.

246
00:14:13,480 --> 00:14:16,440
Kawan mesti boleh duduk semeja,
bukan lari-lari.

247
00:14:16,520 --> 00:14:19,360
Panggil dia
dan biar dia cakap di depan saya.

248
00:14:19,440 --> 00:14:23,600
Kalau ada apa-apa yang Jwana nak cakap,
dia duduk di belakang saya.

249
00:14:23,680 --> 00:14:25,480
Dia boleh cakap di depan saya.

250
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
Jwana!

251
00:14:27,200 --> 00:14:28,920
- Awak nak apa?
- Sinilah.

252
00:14:31,400 --> 00:14:33,840
Siapa dia nak mengarah-arahkan saya?

253
00:14:37,320 --> 00:14:39,240
Saya tak bergerak walau seinci.

254
00:14:39,840 --> 00:14:42,600
Saya Jwana Karim.
Orang yang datang jumpa saya.

255
00:14:45,760 --> 00:14:47,200
- Nampaknya…
- Okey!

256
00:14:48,400 --> 00:14:49,520
Betul cakap dia.

257
00:14:49,600 --> 00:14:53,120
Kami tak sekufu.
Kami ibarat langit dan bumi.

258
00:14:54,480 --> 00:14:56,640
Loujain tahu salah dia.

259
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
Dia takkan berani tengok muka saya.

260
00:15:03,120 --> 00:15:06,360
"Siapa dia nak mengarah-arahkan…

261
00:15:06,440 --> 00:15:08,240
- Mestilah.
- …saya?"

262
00:15:08,320 --> 00:15:11,880
Lambat-laun,
kita akan tahu cerita sebenar.

263
00:15:11,960 --> 00:15:12,920
- Ebraheem?
- Ya?

264
00:15:13,000 --> 00:15:14,720
- Boleh kita cakap?
- Jom.

265
00:15:14,800 --> 00:15:16,280
Situasi dah cukup tegang.

266
00:15:16,360 --> 00:15:21,360
Tiba-tiba, Danya ajak Ebraheem ke tepi
untuk bincang masalah mereka.

267
00:15:21,440 --> 00:15:25,960
Kita pergi jauh-jauh sikit.
Saya tak nak orang lain dengar.

268
00:15:26,040 --> 00:15:29,240
Hubungan saya dan Ebraheem tegang
kerana Besties Cafe.

269
00:15:29,760 --> 00:15:33,840
Selepas Zeina dan Safa beritahu
yang Ebraheem cakap saya selalu lambat

270
00:15:33,920 --> 00:15:37,480
dan bergosip pasal saya,
saya rasa saya patut tanya dia.

271
00:15:37,560 --> 00:15:39,440
Saya tak faham motif dia.

272
00:15:39,520 --> 00:15:43,760
Hari itu, saya keluar
dengan Safa, Zeina dan Jwana.

273
00:15:44,440 --> 00:15:50,200
Zeina pandang saya dan tanya,
"Macam mana dengan Besties Cafe?

274
00:15:50,280 --> 00:15:53,600
Ebraheem beritahu saya
yang awak selalu datang lambat

275
00:15:53,680 --> 00:15:56,080
dan merungut pasal kerja setiap hari…"

276
00:15:56,160 --> 00:15:57,000
Tak, saya…

277
00:15:57,080 --> 00:15:58,880
Semua orang tahu awak lambat.

278
00:15:58,960 --> 00:16:00,040
Apa?

279
00:16:01,120 --> 00:16:04,360
Awak tahu saya marah dan jauh hati?

280
00:16:04,440 --> 00:16:05,960
Sebab apa sebenarnya?

281
00:16:06,040 --> 00:16:10,080
Kenapa awak beritahu Safa dan Zeina
pasal apa yang kita bualkan?

282
00:16:10,160 --> 00:16:13,280
- Kita tak rapat dengan mereka.
- Awak lambat!

283
00:16:13,360 --> 00:16:15,840
- Kenapa?
- Salahkah saya beritahu mereka?

284
00:16:15,920 --> 00:16:17,840
- Mereka tahu!
- Siapa mereka?

285
00:16:17,920 --> 00:16:20,400
Awak tak perlu cakap pasal saya, Ebraheem.

286
00:16:20,480 --> 00:16:22,960
- Awak tak suka saya kawan dengan mereka?
- Kutuk saya?

287
00:16:23,040 --> 00:16:24,960
- Saya tak kutuk.
- Tak kutuk?

288
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
Tapi seronok cakap pasal saya?

289
00:16:27,120 --> 00:16:29,560
Oh, awak cemburu!

290
00:16:30,440 --> 00:16:32,440
Cemburu? Seriuslah?

291
00:16:32,520 --> 00:16:35,200
Saya kawan dia
dan dia dah lukakan hati saya.

292
00:16:35,720 --> 00:16:38,920
Itu yang saya cuba jelaskan,
tapi dia tukar topik.

293
00:16:39,600 --> 00:16:42,120
Awak beritahu Marwan pasal isu di kafe?

294
00:16:42,200 --> 00:16:43,040
Mestilah.

295
00:16:43,120 --> 00:16:45,200
Kenapa awak beritahu dia?

296
00:16:45,280 --> 00:16:47,560
Awak tahu Marwan tak setuju dari awal.

297
00:16:47,640 --> 00:16:48,880
Awak beritahu dia…

298
00:16:48,960 --> 00:16:52,160
- Dia suami saya.
- Saya tak beritahu isteri saya.

299
00:16:52,240 --> 00:16:54,440
Itu cara awak dengan isteri awak.

300
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
Awak tak patut kongsi hal perniagaan.

301
00:16:58,080 --> 00:17:02,720
Danya tahu Bliss tak setuju
kami buka Besties Cafe sejak awal lagi,

302
00:17:03,320 --> 00:17:09,240
jadi apabila dia mengadu pasal saya,
dia beri Bliss alasan untuk kenakan saya.

303
00:17:09,320 --> 00:17:10,640
Saya tak boleh terima.

304
00:17:10,720 --> 00:17:14,840
Bliss tak puas hati dengan saya
apabila awak mengadu kepada dia.

305
00:17:15,440 --> 00:17:18,240
Saya, awak dan Bliss tiada masalah.

306
00:17:18,320 --> 00:17:21,840
Kita keluarga.
Saya akan cakap dengan dia dan jelaskan.

307
00:17:22,920 --> 00:17:26,400
Saya harap isu ini selesai.
Sebab kalau ia berpanjangan,

308
00:17:26,480 --> 00:17:29,400
keadaan akan jadi sangat huru-hara.

309
00:17:30,440 --> 00:17:33,120
- Saya nak balik dulu.
- Itulah yang terbaik.

310
00:17:38,880 --> 00:17:40,360
Selamat tinggal.

311
00:17:44,520 --> 00:17:45,600
Selamat jalan.

312
00:17:46,160 --> 00:17:47,200
Ebraheem!

313
00:17:47,920 --> 00:17:49,960
Saya nampak Ebraheem nak balik.

314
00:17:50,040 --> 00:17:53,440
Saya nak cakap dengan dia
sebelum dia balik.

315
00:17:53,520 --> 00:17:55,880
- Apa khabar? Sihat.
- Sihat. Apa khabar?

316
00:17:55,960 --> 00:17:58,720
Saya rasa dia ada niat yang tak baik.

317
00:17:58,800 --> 00:18:02,080
Kenapa dia tak tinggalkan dokumen itu
di pejabat Zeina?

318
00:18:02,680 --> 00:18:06,240
Saya nak pandang mata dia
dan dengar jawapan dia.

319
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Zeina beritahu saya
yang awak beli cap dagangan

320
00:18:10,160 --> 00:18:12,120
I Am The Company di London

321
00:18:12,200 --> 00:18:14,480
dan janji nak serahkan dokumen itu.

322
00:18:14,560 --> 00:18:18,400
Kemudian saya tanya Zeina,
"Apa motif dia buat macam itu?"

323
00:18:18,480 --> 00:18:20,120
Saya belinya tahun lepas.

324
00:18:20,200 --> 00:18:25,880
Saya bengang kerana dia eksploitasinya
untuk buat saya nampak jahat,

325
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
sedangkan saya cuma nak berterus terang.

326
00:18:28,480 --> 00:18:31,200
Saya kata, "Okey, aku akan ajar dia,"

327
00:18:31,280 --> 00:18:35,160
tapi saya rasa lebih saya yang buat
daripada orang lain yang buat.

328
00:18:35,240 --> 00:18:36,600
Dia takkan dapat balik.

329
00:18:37,480 --> 00:18:40,600
Saya tak faham motif dia.
Dia nak kawal Zeina?

330
00:18:40,680 --> 00:18:44,040
Saya dah janji dengan Zeina
yang kami takkan melatah.

331
00:18:44,120 --> 00:18:47,760
Kami akan beri dia peluang
dan berfikiran terbuka.

332
00:18:48,880 --> 00:18:50,960
Bila awak nak beri dia dokumen itu?

333
00:18:51,040 --> 00:18:54,680
Peguam saya akan bantu dia
untuk urus proses pertukaran nama.

334
00:18:54,760 --> 00:18:55,800
Okey.

335
00:18:55,880 --> 00:18:56,960
Hanna.

336
00:18:57,560 --> 00:19:02,840
Kalau dia pilih untuk memusuhi saya,
dia memang sengaja gali kubur sendiri.

337
00:19:04,000 --> 00:19:06,160
Buat masa ini, saya masih sabar,

338
00:19:06,240 --> 00:19:09,520
tapi saya tak tahu
sampai bila saya boleh sabar.

339
00:19:10,120 --> 00:19:12,000
Saya tunggu dia buat silap.

340
00:19:25,520 --> 00:19:28,360
KLINIK BIOLITE

341
00:19:31,400 --> 00:19:36,200
Kami keluar berempat hari ini.
Saya, Mona, Jwana dan Farhana.

342
00:19:36,280 --> 00:19:42,320
Kami pergi ke spa dan buat suntikan IV
untuk tenaga, peremajaan dan berseronok.

343
00:19:47,960 --> 00:19:49,400
RUANG ISTIRAHAT

344
00:19:52,240 --> 00:19:53,280
- Dah.
- Okey.

345
00:19:53,360 --> 00:19:54,280
- Yakah?
- Ya.

346
00:19:54,360 --> 00:19:57,520
Dah lama kita berempat
tak keluar sama-sama.

347
00:19:57,600 --> 00:19:59,720
- Kita patut lepak selalu.
- Ya.

348
00:19:59,800 --> 00:20:01,440
Saya nak buat parti.

349
00:20:01,520 --> 00:20:03,680
- Yakah?
- Kami suka parti! Tema?

350
00:20:03,760 --> 00:20:06,880
- Temanya sesuatu yang sangat…
- Jwana.

351
00:20:07,480 --> 00:20:08,320
Saya.

352
00:20:09,880 --> 00:20:13,120
Saya suka buat kelainan untuk majlis saya.

353
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Saya nak buat parti topeng.

354
00:20:15,600 --> 00:20:17,720
- Kami tentu terpegun.
- Ya!

355
00:20:19,480 --> 00:20:21,240
Farhana, awak tak datang majlis Safa.

356
00:20:21,320 --> 00:20:23,280
- Majlis perpisahan itu?
- Ya.

357
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
Oh, Tuhan.

358
00:20:26,800 --> 00:20:30,960
Tak masuk akal langsung.
Majlis perpisahan untuk kereta?

359
00:20:31,040 --> 00:20:35,680
- Dia nak berubah jadi lebih baik.
- Dia boleh tipu orang lain, bukan saya.

360
00:20:35,760 --> 00:20:39,400
Semua orang cakap
majlis itu membosankan dan mengarut.

361
00:20:39,480 --> 00:20:41,600
Itulah bukti yang dia memang bodoh.

362
00:20:41,680 --> 00:20:43,240
Majlis itu menarik.

363
00:20:43,320 --> 00:20:46,680
- Lain daripada lain.
- Tolonglah, Mona. Menarik?

364
00:20:46,760 --> 00:20:49,920
- Menarik!
- Tolong jangan menipu, sekali ini saja.

365
00:20:50,520 --> 00:20:55,440
Saya tiada masalah dengan Farhana,
tapi hari ini saya rasa macam diserang.

366
00:20:55,520 --> 00:20:58,920
Saya maafkan dia
kerana semua orang agak beremosi,

367
00:20:59,000 --> 00:21:01,400
tapi saya harap ia takkan berulang.

368
00:21:03,080 --> 00:21:05,680
Jwana, saya perasan di majlis itu,

369
00:21:05,760 --> 00:21:09,760
Zeina minta awak cakap dengan LJ,
tapi awak kata awak tak berminat.

370
00:21:09,840 --> 00:21:10,960
Apa yang berlaku?

371
00:21:11,560 --> 00:21:14,760
Cerita ini takkan pernah habis, tapi…

372
00:21:15,880 --> 00:21:18,520
Dulu, kami agak rapat.

373
00:21:18,600 --> 00:21:21,720
Dia dah keterlaluan
dan saya betul-betul marah.

374
00:21:22,360 --> 00:21:26,240
Saya tak tahu pun Jwana dan LJ bergaduh.

375
00:21:26,320 --> 00:21:28,760
Saya tak tahu pun mereka pernah berkawan.

376
00:21:28,840 --> 00:21:31,560
Bila? Saya tak tahu pun
awak rapat dengan dia.

377
00:21:31,640 --> 00:21:34,000
- Mereka macam adik-beradik.
- Ya.

378
00:21:34,080 --> 00:21:36,680
- Adik-beradik?
- Mereka macam keluarga.

379
00:21:38,000 --> 00:21:39,920
Awak dah cakap dengan dia?

380
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
Dia yang patut cari saya
kerana dia yang salah.

381
00:21:42,880 --> 00:21:45,600
- Mungkin dia tak sedar.
- Dia sedar.

382
00:21:45,680 --> 00:21:47,800
Dengar daripada kedua-dua pihak.

383
00:21:47,880 --> 00:21:51,480
Saya dah dengar.
Kemudian, saya ternampak dan dia mengaku.

384
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
Kalau saya tiada bukti,

385
00:21:54,280 --> 00:21:58,840
bukti yang betul-betul jelas dan kukuh,
saya takkan tuduh sembarangan.

386
00:21:59,440 --> 00:22:03,840
Dia khianati saya,
orang yang paling banyak sokong dia.

387
00:22:04,880 --> 00:22:05,920
Tanyalah Mahira.

388
00:22:06,440 --> 00:22:08,120
Dia tahu.

389
00:22:08,200 --> 00:22:10,760
- Saya tahu awak rapat dengan dia.
- Ya.

390
00:22:10,840 --> 00:22:14,800
Saya dah dengar sisi Jwana,
tapi saya tak pernah dengar sisi LJ.

391
00:22:14,880 --> 00:22:16,800
Setiap cerita ada dua sisi.

392
00:22:17,320 --> 00:22:20,480
Saya tak masuk campur
dalam hal-hal macam ini.

393
00:22:21,720 --> 00:22:27,280
Bukan sekali, tapi banyak kali
dia hubungi jenama tertentu dan cakap,

394
00:22:27,360 --> 00:22:28,680
"Jangan jemput Jwana."

395
00:22:29,280 --> 00:22:33,840
Siapa dia untuk larang mereka
daripada jemput saya?

396
00:22:33,920 --> 00:22:34,800
Kenapa?

397
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
Mereka berdua kawan saya.

398
00:22:37,160 --> 00:22:39,640
Kamu pun tahu saya rapat dengan Jwana

399
00:22:39,720 --> 00:22:41,680
dan saya juga rapat dengan LJ.

400
00:22:41,760 --> 00:22:46,360
Saya harap boleh buat mereka duduk semeja
untuk luahkan isi hati masing-masing.

401
00:22:46,440 --> 00:22:49,000
- Itu hasrat saya.
- Awak tahu apa dia buat.

402
00:22:49,600 --> 00:22:52,040
- Dia salah, awak pun salah.
- Saya salah?

403
00:22:52,120 --> 00:22:54,520
- Tak, salah…
- Cukup! Jangan melampau.

404
00:22:54,600 --> 00:22:57,480
- Awak tahu apa dia buat.
- Tapi saya tak tahu…

405
00:22:57,560 --> 00:23:00,360
- Ya, saya tahu.
- Jangan buat saya marah.

406
00:23:00,440 --> 00:23:02,480
Masing-masing ada cerita.

407
00:23:02,560 --> 00:23:04,560
Ya, tapi awak tahu cerita saya.

408
00:23:05,080 --> 00:23:10,000
Farhana seorang saja
yang tahu punca sebenar

409
00:23:10,640 --> 00:23:13,360
yang buat saya marah Loujain.

410
00:23:13,880 --> 00:23:16,000
Berani Farhana suruh
saya cakap dengan dia?

411
00:23:16,080 --> 00:23:18,720
- Biasalah itu!
- Dia sedar perbuatan dia.

412
00:23:18,800 --> 00:23:21,480
Biasalah adik-beradik bergaduh! Awak…

413
00:23:21,560 --> 00:23:23,840
Apa perasaan awak
kalau saya keluar dengan Heroies?

414
00:23:31,600 --> 00:23:36,720
Saya dapat tahu Loujain berkawan rapat
dengan bekas suami saya.

415
00:23:36,800 --> 00:23:39,640
Dia balas emoji hati
di hantaran Instagram bekas suami saya.

416
00:23:40,480 --> 00:23:43,320
Sejujurnya, dia betul-betul dah melampau.

417
00:23:44,040 --> 00:23:45,840
Cukup, okey?

418
00:23:46,920 --> 00:23:50,880
Saya takkan maafkan dia dan lupakannya.

419
00:23:50,960 --> 00:23:52,880
LJ pernah minta maaf?

420
00:23:52,960 --> 00:23:54,880
Awak rasa "maaf"
boleh selesaikan semuanya?

421
00:23:54,960 --> 00:23:57,680
- Dia pernah…
- Macam mana perasaan saya?

422
00:23:59,040 --> 00:24:02,040
Saya masih tak mampu maafkan dia.

423
00:24:02,640 --> 00:24:04,760
Maafkan dia untuk awak, bukan dia.

424
00:24:04,840 --> 00:24:06,960
Saya tak nak maafkan dia.

425
00:24:07,040 --> 00:24:09,120
- Saya dah banyak bersabar.
- Okey.

426
00:24:09,200 --> 00:24:11,760
Apa pun, awak kena jaga perasaan awak.

427
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
Kesabaran kita ada hadnya.

428
00:24:13,880 --> 00:24:15,720
- Ya, betul itu.
- Betul?

429
00:24:17,240 --> 00:24:19,200
Boleh saya peluk awak? Sabar.

430
00:24:19,280 --> 00:24:21,280
Jwana betul-betul terluka.

431
00:24:21,360 --> 00:24:24,600
Saya dapat rasa yang dia bergelut.

432
00:24:25,200 --> 00:24:29,320
Saya sedih dengar cerita dia
kerana ia memang menyakitkan.

433
00:24:38,160 --> 00:24:41,560
KEDIAMAN FAHAD DAN SAFA

434
00:24:42,840 --> 00:24:44,160
- Hei, sayang.
- Hai.

435
00:24:44,800 --> 00:24:46,440
- Nak teh? Lagi?
- Boleh.

436
00:24:47,400 --> 00:24:49,840
Fahad ada masalah berat badan berlebihan.

437
00:24:49,920 --> 00:24:52,480
Saya risaukan kesihatan Fahad,

438
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
jadi hari ini,

439
00:24:53,960 --> 00:24:58,720
saya ada cara luar biasa
untuk bantu Fahad turunkan berat badan.

440
00:24:58,800 --> 00:25:00,600
Dia tentu terkejut.

441
00:25:00,680 --> 00:25:02,840
Awak bubuh berapa sudu gula?

442
00:25:02,920 --> 00:25:04,480
Satu sudu teh saja.

443
00:25:05,160 --> 00:25:07,480
Berapa cawan awak dah minum?

444
00:25:08,120 --> 00:25:11,200
- Teh macam air, tak menggemukkan.
- Tak sama!

445
00:25:11,280 --> 00:25:14,360
Awak asyik minum teh Karak!
Apa dah jadi? Kenapa?

446
00:25:15,080 --> 00:25:18,920
Baru-baru ini kami naik roller-coaster
dan apabila kami turun,

447
00:25:19,000 --> 00:25:21,120
dia pening dan jatuh pengsan.

448
00:25:21,200 --> 00:25:25,560
Sebabnya darah dia memekat
kerana diet pemakanan yang tak sihat.

449
00:25:25,640 --> 00:25:27,200
Kami mesti buat sesuatu.

450
00:25:27,800 --> 00:25:30,120
Awak janji nak kawal berat badan.

451
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Okey, habis itu?

452
00:25:31,880 --> 00:25:36,440
Awak tak bersenam, bekerja di rumah,
asyik duduk dan pesan makanan.

453
00:25:36,520 --> 00:25:39,640
Awak masih tak berubah.
Saya buat semuanya untuk awak,

454
00:25:39,720 --> 00:25:42,560
tapi awak tak jaga diri
untuk saya dan anak-anak.

455
00:25:42,640 --> 00:25:44,240
Safa, relaks.

456
00:25:45,440 --> 00:25:48,520
Bukan senang nak turunkan berat badan.

457
00:25:48,600 --> 00:25:52,160
Bukan senang nak ubah gaya hidup.

458
00:25:52,240 --> 00:25:54,720
Safa sangat menitikberatkan kesihatan.

459
00:25:54,800 --> 00:25:56,240
Ini masalah kesihatan.

460
00:25:56,320 --> 00:25:57,680
Jangan melebih-lebih.

461
00:25:57,760 --> 00:26:01,000
Saya tak boleh bayangkan
hidup saya tanpa dia.

462
00:26:01,080 --> 00:26:05,120
Saya tak boleh bayangkan
dia tiada di sisi saya dan anak-anak.

463
00:26:05,200 --> 00:26:07,760
Saya nak dia jaga diri demi kami bertiga.

464
00:26:08,440 --> 00:26:11,120
- Saya ada tetamu untuk awak.
- Tetamu?

465
00:26:11,200 --> 00:26:13,720
Saya ada penyelesaian terbaik untuk dia.

466
00:26:17,880 --> 00:26:22,080
Saya jumpa pakar hipnosis terbaik
yang sangat berpengalaman.

467
00:26:22,160 --> 00:26:23,400
Nama dia Marisa Peer.

468
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Saya dapat nombor Marisa daripada Mona.
Dia ahli terapi Mona.

469
00:26:27,440 --> 00:26:29,160
Dia datang untuk bantu Fahad.

470
00:26:29,760 --> 00:26:31,200
- Fahad, Marisa.
- Hai.

471
00:26:31,280 --> 00:26:33,240
- Helo! Apa khabar?
- Salam kenal.

472
00:26:33,320 --> 00:26:36,160
Dia pakar hipnoterapi.

473
00:26:36,240 --> 00:26:38,320
- Awak nak cuba?
- Awak!

474
00:26:38,960 --> 00:26:41,320
Dia datang untuk bantu awak…

475
00:26:41,400 --> 00:26:43,640
Bantu saya tidur lebih lena?

476
00:26:43,720 --> 00:26:45,240
- Apa-apa saja.
- Okey.

477
00:26:45,320 --> 00:26:47,920
Tak, bantu awak pilih gaya hidup sihat.

478
00:26:49,520 --> 00:26:53,400
Saya rasa kekok dan skeptikal.

479
00:26:54,600 --> 00:26:58,520
Hipnoterapi buat otak hantar mesej lain
kepada bahagian tubuh kita.

480
00:26:58,600 --> 00:27:01,520
Kita akan guna keazaman
untuk lawan keinginan.

481
00:27:01,600 --> 00:27:05,920
Hipnosis akan bantu kita
menghilangkan keinginan itu.

482
00:27:06,000 --> 00:27:08,440
- Okey.
- Ceritakan rutin harian awak.

483
00:27:08,520 --> 00:27:11,440
- Awak bangun pukul berapa?
- 10.00-11.00 pagi.

484
00:27:11,520 --> 00:27:14,760
- Apa benda pertama awak makan atau minum?
- Teh.

485
00:27:14,840 --> 00:27:16,600
Dia ada cara tersendiri.

486
00:27:16,680 --> 00:27:18,480
- Apa dia?
- Dia ambil biskut.

487
00:27:18,560 --> 00:27:22,480
Dia akan cecah
sehingga biskut itu larut di dalam teh.

488
00:27:22,560 --> 00:27:23,880
Dah jadi teh biskut.

489
00:27:23,960 --> 00:27:26,080
Saya makan macam itu sejak kecil.

490
00:27:26,160 --> 00:27:28,920
Dia selalu kaitkan makanan dengan ibu dia.

491
00:27:29,000 --> 00:27:34,720
Ibu dia sangat penyayang dan pandai masak,
tapi ibu dia dah meninggal,

492
00:27:34,800 --> 00:27:36,360
jadi mungkin sebab itu.

493
00:27:36,440 --> 00:27:38,400
Ya, memang sebab itu.

494
00:27:38,480 --> 00:27:42,080
Sejak ibu awak meninggal,
awak minum lebih banyak teh

495
00:27:42,160 --> 00:27:45,960
kerana ia menggamit kenangan indah
dan menenangkan.

496
00:27:46,040 --> 00:27:50,920
Dia kata makanan dan teh berkait rapat
dengan memori ibu saya,

497
00:27:51,000 --> 00:27:53,280
tapi saya rasa bukan itu sebabnya.

498
00:27:53,360 --> 00:27:57,960
Saya dah terbiasa sejak kecil.
Lama-lama, jadi tabiat,

499
00:27:58,040 --> 00:28:01,880
tapi kalau itu pendapat profesional dia,
mungkin saya silap.

500
00:28:02,880 --> 00:28:06,360
Saya nak awak pandang ke atas,
setinggi yang mungkin.

501
00:28:06,440 --> 00:28:10,320
Seolah-olah
awak cuba tengok kening sendiri.

502
00:28:10,400 --> 00:28:11,960
Bebola mata ke atas.

503
00:28:12,040 --> 00:28:18,080
Tutup mata. Pejam mata rapat-rapat.

504
00:28:18,160 --> 00:28:22,120
Cuba buka mata, tapi terkunci rapat.

505
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
Jauh lagi.

506
00:28:24,880 --> 00:28:27,480
Dalam kiraan lima, empat, tiga, dua, satu,

507
00:28:27,560 --> 00:28:31,680
awak akan kembali ke babak,
tempat, peristiwa dan masa,

508
00:28:31,760 --> 00:28:38,320
yang berkait dengan punca, lokasi dan masa
awak amal tabiat pemakanan tak sihat.

509
00:28:38,400 --> 00:28:41,600
Dalam babak itu sekarang, Fahad,

510
00:28:41,680 --> 00:28:43,320
siang atau malam?

511
00:28:43,400 --> 00:28:44,520
Siang.

512
00:28:44,600 --> 00:28:46,840
- Di rumah atau di luar?
- Di luar.

513
00:28:46,920 --> 00:28:48,880
Awak seorang atau ada orang lain?

514
00:28:48,960 --> 00:28:49,960
Dengan kawan-kawan.

515
00:28:50,040 --> 00:28:53,920
Sejujurnya saya cuba buka mata,
tapi tak boleh.

516
00:28:54,000 --> 00:28:56,960
Saya agak panik ketika itu,

517
00:28:57,040 --> 00:28:59,600
tapi saya boleh dengar
dan cakap dengan dia.

518
00:28:59,680 --> 00:29:00,640
Itu saja.

519
00:29:00,720 --> 00:29:03,320
Apa awak buat, nampak
dan rasa dengan mereka?

520
00:29:03,400 --> 00:29:05,600
Curi-curi keluar makan.

521
00:29:05,680 --> 00:29:08,280
Kenapa awak curi-curi keluar makan?

522
00:29:08,360 --> 00:29:09,880
Tiada makanan di asrama.

523
00:29:09,960 --> 00:29:13,240
Semasa kecil, saya tinggal di asmara.

524
00:29:13,320 --> 00:29:17,360
Selepas habis sekolah,
saya kemaruk dengan masakan ibu saya.

525
00:29:17,440 --> 00:29:19,680
Makanan apa yang disediakan di asrama?

526
00:29:19,760 --> 00:29:21,600
Sayur-sayuran.

527
00:29:21,680 --> 00:29:25,320
Apabila awak balik cuti sekolah,
ibu awak masak apa?

528
00:29:25,400 --> 00:29:26,320
Kegemaran saya.

529
00:29:26,400 --> 00:29:28,960
Perasan awak cipta corak dalam otak awak?

530
00:29:29,040 --> 00:29:33,840
Makanan sihat rasa macam di asrama
dan sebaliknya macam di rumah.

531
00:29:34,920 --> 00:29:37,400
Awak dah nampak, jadi awak boleh ubah.

532
00:29:37,480 --> 00:29:41,040
Awak yang tentukan tabiat pemakanan awak.

533
00:29:42,920 --> 00:29:44,600
Saya ketawa.

534
00:29:44,680 --> 00:29:50,160
Perjalanan dia untuk sihat baru mula
dan dia boleh tidur?

535
00:29:50,240 --> 00:29:52,120
Adakah itu normal?

536
00:29:52,200 --> 00:29:55,000
- Cakap, "Itu bukan saya."
- Itu bukan saya.

537
00:29:55,080 --> 00:29:57,000
- "Saya bukan dia."
- Saya bukan dia.

538
00:29:57,080 --> 00:30:00,520
- "Saya boleh makan apa saja."
- Saya boleh makan apa saja.

539
00:30:00,600 --> 00:30:02,080
Sekarang, buka mata.

540
00:30:02,160 --> 00:30:03,520
- Dia tidur.
- Itu normal.

541
00:30:03,600 --> 00:30:05,760
- Sedap tidur?
- Ya.

542
00:30:05,840 --> 00:30:08,320
Mainkan rakaman ini selama 21 hari.

543
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
Awak boleh mainkannya dan terus tidur

544
00:30:10,800 --> 00:30:13,840
kerana minda separa sedar awak
akan proses semuanya.

545
00:30:13,920 --> 00:30:14,880
Okey.

546
00:30:14,960 --> 00:30:20,080
Saya gembira jumpa Marisa
dan tak sabar nak mainkan audio itu.

547
00:30:20,160 --> 00:30:21,840
Moga-moga ia membantu.

548
00:30:23,640 --> 00:30:25,720
PEJABAT HEROIES

549
00:30:30,600 --> 00:30:34,000
Farhana susah nak berkomunikasi
dengan bekas suami dia,

550
00:30:34,080 --> 00:30:38,960
jadi saya jumpa bekas suami dia
dan cuba selesaikan masalah mereka.

551
00:30:39,040 --> 00:30:40,600
Hei!

552
00:30:40,680 --> 00:30:42,240
- Apa khabar?
- Sihat.

553
00:30:42,320 --> 00:30:44,400
Selamat datang ke pejabat saya.

554
00:30:44,480 --> 00:30:46,880
Mahira hubungi saya. Dia kawan Farhana.

555
00:30:46,960 --> 00:30:50,800
Saya hargai usaha dia
untuk cuba selesaikan masalah ini.

556
00:30:50,880 --> 00:30:53,960
Saya ajak dia jumpa di pejabat.
Moga-moga berhasil.

557
00:30:55,760 --> 00:30:57,560
Saya nak dengar cerita awak.

558
00:30:57,640 --> 00:31:00,520
- Saya dah dengar cerita dia.
- Alamak! Habislah.

559
00:31:00,600 --> 00:31:02,720
- Saya nak dengar cerita awak.
- Ya.

560
00:31:02,800 --> 00:31:05,960
Bagi saya, perceraian saya dengan Farhana…

561
00:31:06,040 --> 00:31:11,000
Kami tak berpisah secara baik.
Dah lebih empat tahun.

562
00:31:11,080 --> 00:31:13,920
Okey, saya faham. Kami tak serasi.

563
00:31:14,000 --> 00:31:16,520
Saya ada di Afrika sejak Aydin lahir.

564
00:31:16,600 --> 00:31:18,360
Itu pilihan awak.

565
00:31:18,440 --> 00:31:22,240
Saya mengaku semua salah saya
dan saya nak tebusnya.

566
00:31:22,320 --> 00:31:27,720
Saya nak tebusnya dengan luang lebih masa
dengan Aydin ikut cara saya sendiri.

567
00:31:27,800 --> 00:31:32,480
- Saya terlepas masa kecil dia.
- Itu salah satu sebab Farhana melenting.

568
00:31:32,560 --> 00:31:38,160
Kenapa baru sekarang awak muncul
dan tiba-tiba nak jadi ayah misali?

569
00:31:38,240 --> 00:31:39,720
Saya tahu saya ayah yang baik.

570
00:31:39,800 --> 00:31:44,880
Saya sediakan semua keperluan Aydin
dan uruskan urusan yang perlu diuruskan.

571
00:31:44,960 --> 00:31:46,040
Lebih daripada cukup.

572
00:31:46,640 --> 00:31:50,800
Selama ini, saya ikut cakap dia.
"Jangan buat itu, jangan buat ini…"

573
00:31:50,880 --> 00:31:53,880
Saya ikut kerana saya tahu
dia perlukan masa.

574
00:31:53,960 --> 00:31:57,520
Saya tahu dia sayang Aydin,
tapi bukan dia saja yang terluka.

575
00:31:57,600 --> 00:31:59,040
Bukan dia saja bercerai.

576
00:31:59,120 --> 00:32:03,160
Saya ayah Aydin.
Saya cuma nak dua minggu dengan Aydin.

577
00:32:03,240 --> 00:32:06,760
Tak payah kisah pasal hal-hal lain.
Kenapa? Saya tak faham.

578
00:32:06,840 --> 00:32:11,040
Heroies, itu tak bagus untuk Aydin.
Kanak-kanak perlukan kestabilan.

579
00:32:11,120 --> 00:32:14,680
- Saya cuba cari jalan penyelesaian.
- Bukan itu caranya.

580
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
Dia tak patut kongkong saya.
Kami dah bercerai.

581
00:32:17,600 --> 00:32:20,440
Dia larang Aydin luangkan masa
dengan saya dan pasangan saya.

582
00:32:20,520 --> 00:32:23,920
Dia lupa Aydin anak saya.
Syarat itu memang tak munasabah.

583
00:32:24,000 --> 00:32:27,200
Saya datang hari ini
kerana saya pun seorang ibu.

584
00:32:27,280 --> 00:32:30,400
Saya pun bergelut
dengan isu rumah tangga saya.

585
00:32:30,480 --> 00:32:32,800
Saya cuba letak diri di tempat dia.

586
00:32:32,880 --> 00:32:35,920
Sejujurnya,
saya tak nak ada dalam situasi ini.

587
00:32:36,000 --> 00:32:38,960
Sekarang,
saya dalam proses untuk bercerai.

588
00:32:39,040 --> 00:32:42,800
Saya asyik bayangkan,
"Macam mana kalau ini terjadi kepada aku?

589
00:32:42,880 --> 00:32:47,520
Macam mana kalau aku terpaksa bergaduh
untuk dapatkan hak penjagaan anak aku?"

590
00:32:48,040 --> 00:32:51,160
Kalau kami akan bergaduh
kerana hak penjagaan anak,

591
00:32:51,240 --> 00:32:53,920
saya rela teruskan perkahwinan kami.

592
00:32:54,520 --> 00:32:57,760
Farhana ada masalah dengan pasangan awak.

593
00:32:57,840 --> 00:32:59,640
Awak tahu puncanya.

594
00:32:59,720 --> 00:33:02,200
Tak, saya tak tahu. Saya tak tahu.

595
00:33:02,280 --> 00:33:04,680
- Dia punca kamu bercerai.
- Tipu.

596
00:33:04,760 --> 00:33:06,680
Bukan itu sebabnya.

597
00:33:06,760 --> 00:33:10,920
Kami bercerai kerana asyik bergaduh
dan tiada persefahaman.

598
00:33:11,000 --> 00:33:13,680
Rasa cinta itu dah tiada.

599
00:33:13,760 --> 00:33:15,960
- Tiada hati.
- Awak yang tarik diri.

600
00:33:16,040 --> 00:33:19,440
Saya dah cuba yang terbaik,
tapi dia tak bahagia.

601
00:33:19,520 --> 00:33:22,520
Kami hampir bercerai lapan tahun lalu.

602
00:33:22,600 --> 00:33:25,600
Saya nak bincang
dan tamatkan perkahwinan kami,

603
00:33:25,680 --> 00:33:28,960
tapi tiba-tiba dia cakap,
"Alamak, saya mengandung!"

604
00:33:30,440 --> 00:33:32,040
Saya terpaksa bertahan.

605
00:33:32,120 --> 00:33:36,360
Hadiah paling berharga dia beri
kepada saya ialah anak saya.

606
00:33:37,320 --> 00:33:43,240
Masalahnya, Farhana boleh kenalkan
mana-mana teman lelaki dia kepada Aydin.

607
00:33:43,320 --> 00:33:46,160
- Sesiapa saja.
- Jangan buat kerana dendam.

608
00:33:46,240 --> 00:33:48,120
Tak, saya tak berdendam.

609
00:33:48,200 --> 00:33:52,280
Andai kata dia kahwin esok,
sayalah orang pertama yang ucap tahniah.

610
00:33:52,360 --> 00:33:53,560
Saya sokong dia.

611
00:33:53,640 --> 00:33:57,040
Dia ibu kepada anak saya,
tapi tolonglah bersikap adil.

612
00:33:57,120 --> 00:34:00,280
Lupakan pasal orang lain.
Tunaikan hak Aydin.

613
00:34:00,880 --> 00:34:04,760
Dah tiba masanya kami tutup bab ini.
Jangan fikir pasal ego.

614
00:34:04,840 --> 00:34:06,880
Jangan pentingkan diri sendiri.

615
00:34:06,960 --> 00:34:08,320
Buang ego.

616
00:34:09,320 --> 00:34:10,840
Dah tanya dia elok-elok?

617
00:34:10,920 --> 00:34:12,880
- Banyak kali.
- Macam mana awak tanya?

618
00:34:12,960 --> 00:34:14,840
- Saya dah cuba.
- Tunjuk sikit.

619
00:34:14,920 --> 00:34:16,560
- "Hai, Farhana Bodi."
- Ya.

620
00:34:16,640 --> 00:34:18,280
- "Ratu Farhana Bodi."
- Sarkastik.

621
00:34:18,360 --> 00:34:21,160
"Boleh saya jumpa anak
daripada benih saya?"

622
00:34:21,240 --> 00:34:22,360
Jangan menyindir.

623
00:34:24,320 --> 00:34:25,880
- Buang ego.
- Ya.

624
00:34:25,960 --> 00:34:28,720
- Hantar mesej, "Hai, Farhana!"
- Hai, Farhana!

625
00:34:28,800 --> 00:34:31,240
"Saya nak luang lebih masa dengan Aydin."

626
00:34:31,320 --> 00:34:34,920
- Saya nak luang lebih masa dengan Aydin.
- Okey? Boleh?

627
00:34:35,000 --> 00:34:36,880
Tepuk perlahan-lahan.

628
00:34:37,640 --> 00:34:41,360
Okey, saya akan ikut nasihat Mahira
dan cuba minta elok-elok.

629
00:34:41,440 --> 00:34:42,840
Mungkin Farhana setuju.

630
00:34:46,320 --> 00:34:49,440
PELABUHAN RASHID

631
00:34:59,000 --> 00:35:03,400
Saya, Hassan dan Hana semakin rapat.

632
00:35:03,480 --> 00:35:05,560
Kami rancang untuk pergi belayar.

633
00:35:06,880 --> 00:35:09,480
- Akhirnya, Raja Fahad tolong kita!
- Ya.

634
00:35:10,440 --> 00:35:15,600
Saya seronok dapat melepak
dan bersembang hati ke hati dengan mereka.

635
00:35:16,280 --> 00:35:18,120
- Semua okey?
- Ayuh!

636
00:35:27,520 --> 00:35:29,640
- Wah!
- Seronoknya!

637
00:35:39,720 --> 00:35:41,080
Awak dan Mona okey?

638
00:35:41,160 --> 00:35:43,840
- Apa cerita? Sibukkah?
- Kami baik-baik saja.

639
00:35:44,400 --> 00:35:50,680
Bukan senang beristerikan perempuan
yang sangat sibuk dan berdikari.

640
00:35:50,760 --> 00:35:54,240
Ada saja benda yang pelik.

641
00:35:54,320 --> 00:35:59,920
Contohnya, cara Mona susun jadual
dan kalendar dia sangat menarik.

642
00:36:00,000 --> 00:36:01,800
Semua senaraikan semuanya.

643
00:36:01,880 --> 00:36:05,320
Sejak dia buka mata
pada waktu pagi sehinggalah…

644
00:36:05,400 --> 00:36:06,920
- Serius?
- …pergi kerja…

645
00:36:07,000 --> 00:36:13,520
Kalau saya nak ajak dia buat apa-apa,
saya kena hantar jemputan kalendar.

646
00:36:13,600 --> 00:36:14,440
- Apa?
- Ya.

647
00:36:14,520 --> 00:36:18,960
Yang lagi menariknya,
syaratnya mestilah tiga hari lebih awal.

648
00:36:19,640 --> 00:36:20,760
- Apa?
- Ya.

649
00:36:21,440 --> 00:36:22,520
Tipulah!

650
00:36:22,600 --> 00:36:23,720
Percayalah.

651
00:36:25,360 --> 00:36:29,320
Saya bangga kerana isteri saya
ialah wanita yang sangat berjaya,

652
00:36:29,400 --> 00:36:32,320
tapi saya mula rasa cabarannya

653
00:36:32,400 --> 00:36:37,440
apabila ia mula mempengaruhi
dinamik hubungan kami.

654
00:36:37,520 --> 00:36:40,400
Pendekatan kami berbeza.

655
00:36:41,520 --> 00:36:43,320
Saya faham perasaan awak.

656
00:36:43,400 --> 00:36:45,680
Zeina pun sibuk sekarang.

657
00:36:45,760 --> 00:36:47,920
Dia kerja siang malam.

658
00:36:48,000 --> 00:36:50,960
Dengan semua yang berlaku,
termasuklah Ebraheem,

659
00:36:51,040 --> 00:36:54,840
saya nak buat kejutan untuk Zeina
supaya dia lebih bersemangat,

660
00:36:54,920 --> 00:36:58,080
tapi saya tak tahu reaksi dia.

661
00:36:58,160 --> 00:36:59,600
Macam mana dengan awak?

662
00:36:59,680 --> 00:37:01,840
Hari itu, saya naik roller-coaster.

663
00:37:01,920 --> 00:37:03,720
Kemudian, saya pening.

664
00:37:03,800 --> 00:37:05,040
- Apa?
- Saya pening.

665
00:37:05,120 --> 00:37:08,920
Dalam beberapa tahun ini,
berat badan saya naik mendadak,

666
00:37:09,000 --> 00:37:11,160
jadi darah saya semakin pekat.

667
00:37:11,240 --> 00:37:13,880
- Sebab itulah.
- Vertigo.

668
00:37:13,960 --> 00:37:17,440
Semalam, Safa jemput
pakar hipnosis ke rumah.

669
00:37:17,520 --> 00:37:19,880
- Ia satu pengalaman baharu.
- Yakah?

670
00:37:19,960 --> 00:37:20,800
Oh, Tuhan!

671
00:37:20,880 --> 00:37:22,480
Safa memang macam itu.

672
00:37:22,560 --> 00:37:25,880
Safa memang suka cuba benda baharu.

673
00:37:25,960 --> 00:37:30,400
Dia kata kalau buat hipnosis,
saya akan lebih fokus untuk sihat.

674
00:37:30,480 --> 00:37:33,280
Dia ada beri rakaman untuk awak dengar?

675
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
Ya, setiap malam sebelum tidur.

676
00:37:35,400 --> 00:37:39,000
Saya berminat nak tahu keberkesanannya.

677
00:37:39,080 --> 00:37:40,720
Kalau perlukan jurulatih peribadi…

678
00:37:40,800 --> 00:37:42,880
Kami baru cakap pasal bench press.

679
00:37:42,960 --> 00:37:46,080
- Saya tak suka pergi gim.
- Kami boleh tolong.

680
00:37:46,160 --> 00:37:50,360
Lima belas minit, tiga kali seminggu.
Dah cukup untuk awak rasa sihat.

681
00:37:50,440 --> 00:37:51,400
Cubalah.

682
00:37:51,480 --> 00:37:54,240
Saya dan Hassan suka pergi gim.

683
00:37:54,320 --> 00:37:56,400
Kami nak beri galakan kepada Fahad.

684
00:37:56,480 --> 00:38:00,000
Kami akan ajak dia
supaya dia lebih bersemangat.

685
00:38:00,080 --> 00:38:01,680
Tak sabar nak tolong dia.

686
00:38:02,480 --> 00:38:04,600
Kita minum dulu sebelum belayar.

687
00:38:04,680 --> 00:38:07,440
- Saya dahaga.
- Menarik idea itu.

688
00:38:07,520 --> 00:38:09,160
Hati-hati! Tiada gula.

689
00:38:09,840 --> 00:38:13,400
- Atau itu langkah hipnosis seterusnya.
- Cakap pasal gula.

690
00:38:20,920 --> 00:38:23,440
STUDIO MUZIK MARWAN

691
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
Sekarang, Bliss sangat sibuk.

692
00:38:31,280 --> 00:38:33,480
Dia sibuk hasilkan dan tulis muzik,

693
00:38:33,560 --> 00:38:37,160
jadi saya buat keputusan
untuk datang jumpa dia di studio.

694
00:38:37,240 --> 00:38:38,880
- Nak dengar?
- Sibuk? Ya.

695
00:38:44,120 --> 00:38:45,040
Saya suka.

696
00:38:50,960 --> 00:38:53,400
Saya suka lagu ini. Sedap.

697
00:38:56,680 --> 00:38:58,480
- Saya suka.
- Sedap, bukan?

698
00:38:58,560 --> 00:39:01,960
Tahun ini tahun yang hebat.
Saya cuba fokus pada kerjaya.

699
00:39:02,040 --> 00:39:05,400
Saya ada empat perniagaan
dan baru sain perjanjian rakaman.

700
00:39:05,480 --> 00:39:07,160
Kita tengoklah nanti.

701
00:39:07,240 --> 00:39:10,000
Macam mana sekarang? Awak okey?

702
00:39:10,080 --> 00:39:13,240
Saya sibuk uruskan perniagaan saya.

703
00:39:13,320 --> 00:39:15,800
Saya tak nak jadi macam tahun lepas.

704
00:39:15,880 --> 00:39:18,640
Saya rasa tahun lepas
berlalu terlalu pantas.

705
00:39:18,720 --> 00:39:21,960
Saya tak sempat
beritahu Danya perasaan saya.

706
00:39:22,040 --> 00:39:25,680
Saya rasa hari ini masa yang sesuai
untuk cakap pasal ini

707
00:39:25,760 --> 00:39:28,320
dan perasaan saya tahun lepas.

708
00:39:28,400 --> 00:39:31,400
Saya betul-betul bergelut tahun lepas.

709
00:39:31,480 --> 00:39:34,960
Awak dan Ebraheem terlalu sibuk.

710
00:39:35,560 --> 00:39:39,680
Awak pun tahu tragedi
yang menimpa ayah saya…

711
00:39:41,800 --> 00:39:42,680
jadi…

712
00:39:43,640 --> 00:39:46,880
Dua tahun lepas,
ayah saya diserang strok.

713
00:39:46,960 --> 00:39:49,920
Akibatnya, dia hilang ingatan.

714
00:39:50,000 --> 00:39:51,960
Saya rasa sangat sedih

715
00:39:53,760 --> 00:39:56,200
apabila ayah saya, ketua keluarga kami,

716
00:39:56,920 --> 00:39:59,640
tiba-tiba jadi sangat lemah

717
00:40:00,920 --> 00:40:01,800
dan…

718
00:40:03,880 --> 00:40:05,720
pada masa yang sama,

719
00:40:06,880 --> 00:40:08,240
saya mesti kuat,

720
00:40:08,320 --> 00:40:11,600
tapi pada masa sama,
saya sedih tengok ayah saya.

721
00:40:12,760 --> 00:40:13,840
Susah.

722
00:40:17,640 --> 00:40:19,760
Saya tak tahu perasaan awak.

723
00:40:19,840 --> 00:40:23,800
Cara terbaik untuk baikinya
adalah dengan berkomunikasi.

724
00:40:23,880 --> 00:40:27,200
Cabaran utama dalam hubungan kami
ialah komunikasi.

725
00:40:27,280 --> 00:40:30,280
Kalau marah, saya akan pendam.
Dia pun sama.

726
00:40:30,360 --> 00:40:33,800
Itu salah kerana sampai satu tahap,

727
00:40:33,880 --> 00:40:36,880
ia akan meletus
dan semuanya dah terlambat.

728
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
Awaklah suami kiriman Tuhan

729
00:40:39,040 --> 00:40:42,520
dan perkara terindah
tentang kita dan hubungan kita

730
00:40:42,600 --> 00:40:45,120
ialah kita bermula sebagai kawan…

731
00:40:45,200 --> 00:40:47,560
- Ya.
- …sebelum jadi suami isteri.

732
00:40:48,160 --> 00:40:50,160
Danya paling kenal saya.

733
00:40:50,240 --> 00:40:54,080
Dia tahu kisah hidup,
perangai dan kekuatan saya.

734
00:40:55,120 --> 00:40:58,080
Saya tahu awak suka hadiah
kalau datang ke studio.

735
00:40:58,160 --> 00:41:00,440
- Oh, Tuhan!
- Saya harap awak suka.

736
00:41:00,520 --> 00:41:03,800
Selepas itu, saya ada kejutan untuk dia.

737
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
- Ini untuk awak.
- Apa itu?

738
00:41:06,000 --> 00:41:07,960
Setiap kali datang, ada hadiah.

739
00:41:08,040 --> 00:41:12,080
Saya nak awak tahu
betapa saya bangga dengan awak

740
00:41:12,160 --> 00:41:14,400
dan hargai semua usaha awak.

741
00:41:14,480 --> 00:41:16,960
- Saya harap awak suka.
- Okey.

742
00:41:17,480 --> 00:41:18,880
Saya berdebar-debar.

743
00:41:21,080 --> 00:41:22,120
Apa ini?

744
00:41:24,640 --> 00:41:26,480
Kunci Karak Inc.

745
00:41:27,000 --> 00:41:29,440
- Apa maksudnya?
- Ia milik awak.

746
00:41:29,520 --> 00:41:30,560
- Apa?
- Ya.

747
00:41:30,640 --> 00:41:32,200
- Tipulah!
- Ya.

748
00:41:32,280 --> 00:41:36,920
Saya dapat idea untuk buka Karak Cafe,
tapi saya terlalu sibuk.

749
00:41:37,000 --> 00:41:39,880
Saya nak fokus pada muzik
dan produksi saya.

750
00:41:39,960 --> 00:41:41,520
Kami sangat bahagia.

751
00:41:41,600 --> 00:41:47,360
Danya dah ada Besties Cafe,
jadi saya fikir ia kombinasi sempurna.

752
00:41:47,960 --> 00:41:52,720
Apa pun, semuanya demi anak-anak.
Tiada beza saya atau awak yang uruskan.

753
00:41:52,800 --> 00:41:57,640
Ini lebih bermakna bagi saya
berbanding barang kemas atau kereta.

754
00:41:57,720 --> 00:42:02,040
Maksudnya, awak percaya saya
untuk uruskan perniagaan awak.

755
00:42:02,120 --> 00:42:04,640
Ia sangat bermakna bagi saya.

756
00:42:06,840 --> 00:42:08,680
Saya sangat terkejut.

757
00:42:08,760 --> 00:42:14,000
Saya tak pernah sangka dia akan serahkan
salah satu perniagaan dia kepada saya.

758
00:42:14,600 --> 00:42:16,240
Sayang awak. Terima kasih.

759
00:42:17,040 --> 00:42:18,400
Inilah hadiah terbaik.

760
00:42:19,080 --> 00:42:19,920
Terima kasih.

761
00:42:20,440 --> 00:42:23,640
Itulah perkara paling romantik
yang dia pernah buat.

762
00:42:24,720 --> 00:42:29,720
Kemudian, saya beritahu Bliss
pasal isu dengan rakan kongsi saya.

763
00:42:29,800 --> 00:42:32,840
Saya nak cakap dengan awak pasal Ebraheem.

764
00:42:32,920 --> 00:42:34,440
Saya sangat terganggu.

765
00:42:35,040 --> 00:42:37,400
Dia kutuk saya dengan Zeina dan Safa.

766
00:42:37,480 --> 00:42:41,960
Saya jumpa dan tanya dia, "Betulkah?"

767
00:42:42,040 --> 00:42:43,720
Dia jawab, "Ya."

768
00:42:43,800 --> 00:42:46,480
Dia marah saya kerana beritahu awak.

769
00:42:46,560 --> 00:42:49,400
Awak suami saya.
Mestilah saya akan cerita semua.

770
00:42:49,480 --> 00:42:53,160
Dia kata, "Awak beritahu Marwan,
saya boleh beritahu Safa dan Zeina."

771
00:42:53,760 --> 00:42:55,640
- Awak suami saya.
- Itu lain.

772
00:42:55,720 --> 00:42:56,880
Saya cakap macam itu.

773
00:42:56,960 --> 00:43:02,040
Kadangkala, saya rasa Ebraheem lupa
yang saya dan Danya suami isteri.

774
00:43:02,120 --> 00:43:06,040
Yang kami bukan tiga sekawan,
tapi suami, isteri dan kawan.

775
00:43:06,880 --> 00:43:09,400
Selepas itu, saya ingat semua dah okey.

776
00:43:09,480 --> 00:43:12,560
Saya cakap tiada apa-apa isu
antara kita bertiga.

777
00:43:12,640 --> 00:43:15,600
Awak cakap awak tiada masalah dengan dia.

778
00:43:15,680 --> 00:43:16,840
- Betul?
- Ya.

779
00:43:16,920 --> 00:43:21,560
Saya cakap saya akan bincang
dan jelaskan kepada awak.

780
00:43:21,640 --> 00:43:23,240
Semua ini cuma salah faham,

781
00:43:23,320 --> 00:43:24,920
tapi tiga jam selepas itu,

782
00:43:25,000 --> 00:43:27,280
dia buat hantaran di media sosial

783
00:43:27,360 --> 00:43:29,240
yang dia nak jual Besties Cafe.

784
00:43:31,040 --> 00:43:33,080
- Saya nampak.
- Saya terkejut.

785
00:43:33,160 --> 00:43:38,440
- Masalahnya, kami rakan kongsi.
- Ya.

786
00:43:38,520 --> 00:43:40,520
Saya tak tahu. Dia tak beritahu.

787
00:43:40,600 --> 00:43:45,160
Apa pun, saya nak dia tahu
yang dia tak boleh jual Besties Cafe.

788
00:43:45,240 --> 00:43:46,640
Ia milik bersama.

789
00:43:46,720 --> 00:43:50,560
Awak patut telefon dan tanya Ebraheem,

790
00:43:50,640 --> 00:43:53,560
kalau-kalau dia pun tak puas hati
dengan saya.

791
00:43:53,640 --> 00:43:55,360
Kita boleh duduk bertiga.

792
00:43:56,000 --> 00:43:58,200
- Kita kena…
- Awak saja telefon dia.

793
00:43:58,280 --> 00:43:59,720
Saya tiada angin.

794
00:43:59,800 --> 00:44:02,560
Saya tak tahu bezakan
persahabatan dan perniagaan.

795
00:44:02,640 --> 00:44:05,680
Kalau dia jual Besties,
dia jual persahabatan kami.

796
00:44:50,480 --> 00:44:53,960
Terjemahan sari kata oleh Saffura

