1
00:00:15,080 --> 00:00:18,840
HÔTEL DUBAÏ ÉDITION - CENTRE-VILLE

2
00:00:20,520 --> 00:00:22,880
À cause du travail,
Hanna et moi n'avons pas pu passer

3
00:00:22,960 --> 00:00:24,560
de temps ensemble récemment.

4
00:00:24,640 --> 00:00:25,520
Du coup…

5
00:00:26,680 --> 00:00:28,360
On va déjeuner tous les deux.

6
00:00:29,200 --> 00:00:33,280
C'est sympa de le voir en journée et
de passer ma pause déj' avec lui.

7
00:00:40,080 --> 00:00:41,520
J'ai pas l'habitude,
c'est en quel honneur ?

8
00:00:41,600 --> 00:00:42,880
C'est un jour spécial.

9
00:00:43,400 --> 00:00:45,280
J'ai envie de chouchouter Zeina.

10
00:00:45,760 --> 00:00:49,280
Je lui réserve une grosse surprise.
Je lui ai acheté une Ferrari.

11
00:00:49,360 --> 00:00:52,640
Elle en a toujours voulu une
avant d'avoir quarante ans.

12
00:00:53,120 --> 00:00:54,520
J'ai hâte de la lui offrir.

13
00:00:56,920 --> 00:00:57,680
Ça va ?

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,880
J'attends un coup de fil
à propos de ma marque.

15
00:01:00,960 --> 00:01:04,800
J'ai discuté avec un ami,
qui travaille dans la stratégie de marque.

16
00:01:04,880 --> 00:01:07,240
Je voulais vérifier si Ebraheem avait
bien déposé « Je suis l'entreprise »

17
00:01:07,320 --> 00:01:09,520
au Royaume-Uni.

18
00:01:10,880 --> 00:01:13,440
Dans trois ou quatre jours,
ils me confirmeront s'il l'a fait ou non.

19
00:01:13,520 --> 00:01:16,120
Il te ment, comme d'habitude.

20
00:01:16,200 --> 00:01:17,680
Rien ne le prouve, pour l'instant.

21
00:01:17,760 --> 00:01:19,960
J'attends de recevoir un courrier officiel.

22
00:01:20,040 --> 00:01:22,320
Je verrai bien ce qu'il en est.
J'aviserai en fonction

23
00:01:22,400 --> 00:01:23,720
de ce qu'ils me diront.

24
00:01:23,800 --> 00:01:26,120
Il vaut mieux qu'on fasse
comme si Ebraheem

25
00:01:26,200 --> 00:01:29,920
ne m'avait jamais dit qu'il voulait
me transférer le dépôt de la marque.

26
00:01:30,000 --> 00:01:32,960
On doit vivre notre vie comme
on le fait d'habitude.

27
00:01:33,040 --> 00:01:35,760
C'est bien que tu prennes ce qu'il
dit pour argent comptant.

28
00:01:35,840 --> 00:01:38,160
Mais après ça, il va essayer de pousser

29
00:01:38,240 --> 00:01:41,760
le bouchon trop loin.
Il pense que ce document va nous empêcher

30
00:01:41,840 --> 00:01:43,560
de monter au créneau avec lui.

31
00:01:44,520 --> 00:01:47,080
Ebraheem n'a toujours pas
donné les papiers à Zeina.

32
00:01:47,160 --> 00:01:49,000
Il essaye d'avoir le dessus sur elle.

33
00:01:49,080 --> 00:01:52,960
Mais elle sait qu'il cherche juste
à nous provoquer en faisant ça.

34
00:01:53,040 --> 00:01:54,560
Bref, assez parlé de ça.

35
00:01:55,720 --> 00:01:57,640
Jwana prépare un bal masqué.

36
00:01:58,200 --> 00:02:00,320
Tout le monde sera là.
Tu pourras essayer de

37
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
te contrôler pour moi ?

38
00:02:01,880 --> 00:02:03,840
Je laisserai personne te faire du mal.

39
00:02:04,320 --> 00:02:06,960
En général,
je suis quelqu'un de très calme et posé.

40
00:02:07,040 --> 00:02:10,720
Mais quand on touche à ma famille
et qu'on dépasse les limites…

41
00:02:11,800 --> 00:02:12,960
Ça reste pas impuni.

42
00:02:19,880 --> 00:02:22,920
Bravo, d'ailleurs.
Félicitations pour ton premier mois.

43
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Zed Capital a fait un petit bénéfice,

44
00:02:25,080 --> 00:02:28,840
ça me conforte dans l'idée qu'on a
bien vendu la villa au bon moment.

45
00:02:29,400 --> 00:02:30,880
C'était la maison de mes rêves.

46
00:02:30,960 --> 00:02:34,200
Hanna et moi avions la maison
qu'on avait toujours voulue.

47
00:02:34,280 --> 00:02:37,520
Mais j'ai dû la vendre pour financer
mes nouveaux projets.

48
00:02:37,600 --> 00:02:40,840
J'ai remis un rêve à plus tard
pour en réaliser un autre.

49
00:02:41,320 --> 00:02:42,480
L'argent, ça te stresse jamais.

50
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Et c'est encore plus vrai

51
00:02:43,520 --> 00:02:44,480
ces derniers temps.

52
00:02:44,960 --> 00:02:47,240
Moi, j'ai mis tout le reste sur pause.

53
00:02:47,320 --> 00:02:49,400
Quoi ? Pourquoi ? Pourquoi tu dis ça ?

54
00:02:50,400 --> 00:02:51,760
Il faut vivre dans le présent.

55
00:02:51,840 --> 00:02:54,440
Nos sociétés se portent bien,
on n'a pas de problème.

56
00:02:54,520 --> 00:02:57,600
Pourquoi est-ce qu'on repousserait
tout au lendemain ?

57
00:02:57,680 --> 00:02:58,640
T'es têtu.

58
00:02:58,720 --> 00:03:00,280
Peut-être, mais je t'aime.

59
00:03:00,360 --> 00:03:01,680
Oui. Santé.

60
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
On doit y aller.

61
00:03:05,280 --> 00:03:08,720
On a fini de manger.
C'est l'heure de la grosse surprise.

62
00:03:24,160 --> 00:03:25,080
Bonjour, madame.

63
00:03:25,160 --> 00:03:25,680
Après vous.

64
00:03:27,200 --> 00:03:28,080
Pardon ?

65
00:03:30,200 --> 00:03:32,320
Non, on a une BMW blanche.

66
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
Non, c'est votre voiture, madame.

67
00:03:36,600 --> 00:03:37,320
C'est quoi, ça ?

68
00:03:38,320 --> 00:03:39,200
Ta voiture.

69
00:03:40,040 --> 00:03:42,280
Pardon ? Qu'est-ce qu'il me fait, là ?

70
00:03:42,840 --> 00:03:43,520
Je comprends pas.

71
00:03:43,600 --> 00:03:45,160
Chérie, c'est ton cadeau.

72
00:03:45,640 --> 00:03:47,240
C'est une blague.

73
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
Qui a dit que je voulais
une nouvelle voiture ?

74
00:03:49,800 --> 00:03:53,600
Je m'attendais pas à ça.
Avec tout ce qu'il se passe en ce moment,

75
00:03:53,680 --> 00:03:58,440
je me suis dit que c'était impossible que
Hanna ait décidé d'acheter une Ferrari.

76
00:03:59,200 --> 00:04:00,520
J'aurais jamais imaginé ça.

77
00:04:00,600 --> 00:04:02,480
Combien de millions ça t'a coûté ?

78
00:04:02,960 --> 00:04:03,920
Pleure pas.

79
00:04:04,800 --> 00:04:07,000
Ça me touche. Les moments comme ceux-là,

80
00:04:07,080 --> 00:04:09,720
ce sont des étapes importantes
de notre vie.

81
00:04:09,800 --> 00:04:10,960
Quand on est jeune…

82
00:04:11,800 --> 00:04:13,960
On rêve d'avoir une Ferrari un jour.

83
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
Assieds-toi,
essaye-la. Et donne-moi ton sac.

84
00:04:17,640 --> 00:04:21,080
Ça fait très longtemps que je
voulais acheter cette voiture.

85
00:04:21,160 --> 00:04:25,920
Il faut qu'elle sache qu'elle le mérite.
J'ai envie qu'elle se sente inarrêtable.

86
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
Madame.

87
00:04:29,240 --> 00:04:30,120
À plus tard.

88
00:04:32,840 --> 00:04:33,320
Reviens !

89
00:04:35,640 --> 00:04:36,720
Mon chéri a assuré.

90
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
DUBAÏ BLING

91
00:04:58,480 --> 00:05:00,440
Le bal masqué a lieu aujourd'hui.

92
00:05:00,520 --> 00:05:03,680
C'est le premier événement que
j'organise pour le groupe.

93
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
J'ai hâte de discuter avec eux,

94
00:05:05,560 --> 00:05:09,800
d'apprendre à les connaître et de voir
comment ils se comportent entre eux.

95
00:05:09,880 --> 00:05:13,880
Je suis aussi impatiente de découvrir
les tenues et les masques qu'ils

96
00:05:13,960 --> 00:05:17,280
auront choisis.
Les masques… C'est pour ajouter du piment.

97
00:05:21,000 --> 00:05:24,480
C'est un bal masqué.
Ça veut dire qu'il faut s'habiller

98
00:05:24,560 --> 00:05:26,320
classe et mettre le paquet.

99
00:05:27,360 --> 00:05:28,400
T'as tout donné.

100
00:05:28,480 --> 00:05:31,480
C'était le bon moment pour y aller à fond,
ma chère.

101
00:05:31,560 --> 00:05:34,320
Ça suffit pas de porter un
masque dans la vraie vie,

102
00:05:34,400 --> 00:05:37,760
il faut aussi en mettre un ce soir ?
C'est nouveau pour moi.

103
00:05:41,440 --> 00:05:44,680
Pour certains, porter un masque,
c'est une seconde nature.

104
00:05:48,480 --> 00:05:49,880
Bonjour, monsieur !

105
00:05:49,960 --> 00:05:51,400
Merci pour l'invitation.

106
00:05:54,000 --> 00:05:55,480
La star est arrivée.

107
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
Quelle entrée !

108
00:06:06,280 --> 00:06:07,920
Une arrivée spectaculaire !

109
00:06:08,400 --> 00:06:10,720
J'adore !
Tu portes la même cape que J. Lo.

110
00:06:10,800 --> 00:06:11,400
Oui.

111
00:06:11,880 --> 00:06:12,960
Je peux toucher ?

112
00:06:14,040 --> 00:06:17,880
Cette cape est tellement immense que
si on la suivait jusqu'au bout,

113
00:06:17,960 --> 00:06:19,320
on finirait à Abou Dabi.

114
00:06:20,440 --> 00:06:21,720
-Salut
-Chéri, t'es superbe.

115
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Merci.

116
00:06:22,720 --> 00:06:23,600
J'adore.

117
00:06:24,080 --> 00:06:25,960
Ebraheem m'a saluée comme si
tout allait bien entre nous.

118
00:06:26,040 --> 00:06:28,320
J'essaie d'éviter une nouvelle dispute.

119
00:06:29,360 --> 00:06:32,120
Ça va être facile de lui marcher dessus,
ce soir.

120
00:06:32,200 --> 00:06:33,920
Où est LJ ? Elle va venir ?

121
00:06:34,000 --> 00:06:35,040
Parle pas des démons.

122
00:06:38,040 --> 00:06:42,320
J'ai invité tout le monde à part Loujain.
Elle existe plus pour moi.

123
00:06:58,160 --> 00:07:02,840
Farhana, arrête un peu avec les selfies.
Si tu continues, ton portable va finir…

124
00:07:03,520 --> 00:07:04,720
… par se suicider.

125
00:07:04,800 --> 00:07:07,640
Attends,
je viens de recevoir un mail de Heroies.

126
00:07:07,720 --> 00:07:09,120
-Quoi ?
-Attends.

127
00:07:09,600 --> 00:07:11,560
Je l'ai pas encore ouvert, deux secondes.

128
00:07:11,640 --> 00:07:15,640
Boum ! Il l'a vraiment recontactée,
elle a reçu un email. Ça me rassure.

129
00:07:15,720 --> 00:07:20,200
Alors j'ai décidé de dire à Farhana que
je suis allée voir son ex pour essayer

130
00:07:20,280 --> 00:07:21,760
de trouver une solution.

131
00:07:22,320 --> 00:07:23,960
Je suis allée le voir, l'autre jour.

132
00:07:24,040 --> 00:07:24,840
Quoi ?

133
00:07:25,480 --> 00:07:27,040
T'es allée voir Heroies ?

134
00:07:27,120 --> 00:07:27,920
Oui.

135
00:07:29,040 --> 00:07:31,400
Je suis choquée,
je m'attendais pas du tout à ça.

136
00:07:31,480 --> 00:07:33,240
Pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?

137
00:07:33,320 --> 00:07:35,920
Il a écrit :
« Salut, il faut qu'on discute de deux,

138
00:07:36,000 --> 00:07:37,960
trois trucs quand t'auras le temps.

139
00:07:38,040 --> 00:07:40,000
Sinon,
j'ai besoin de Aydin la semaine prochaine,

140
00:07:40,080 --> 00:07:41,920
je te tiens au courant pour les détails.

141
00:07:42,000 --> 00:07:44,360
Si t'es dans le coin,
on peut en discuter. Merci. »

142
00:07:44,440 --> 00:07:46,240
« Merci », trois petits points.

143
00:07:46,720 --> 00:07:48,680
Farhana était sous le choc au début,

144
00:07:48,760 --> 00:07:52,760
puis elle a réfléchi et elle a commencé
à assembler les pièces du puzzle.

145
00:07:53,320 --> 00:07:56,040
Je me suis dit que t'avais
besoin d'une solution.

146
00:07:56,120 --> 00:07:56,960
Tu vois ?

147
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
T'as vu son mail ?

148
00:07:58,120 --> 00:07:59,760
Arrête,
Farhana, cherche pas la petite bête.

149
00:07:59,840 --> 00:08:02,440
Il demande ça gentiment,
tu veux qu'il fasse quoi ?

150
00:08:02,520 --> 00:08:04,720
Vous êtes divorcés.
Pourquoi tu le traites toujours

151
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
comme ton mari ?

152
00:08:05,880 --> 00:08:07,360
Je le traite plus comme mon mari.

153
00:08:07,440 --> 00:08:08,920
Non, mais t'établis trop de règles.

154
00:08:09,000 --> 00:08:10,880
J'ai le droit d'instaurer mes règles.

155
00:08:10,960 --> 00:08:14,080
Pas avec un ex,
non. Il ne fait plus partie de ta vie.

156
00:08:14,160 --> 00:08:17,720
Farhana devrait se concentrer sur
elle-même, son avenir et son fils.

157
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
C'est pas son problème si son
ex se remarie ou divorce.

158
00:08:21,640 --> 00:08:26,600
Je lui ai demandé plein de fois de mettre
son égo de côté et de penser à Aydin

159
00:08:26,680 --> 00:08:29,720
avant tout.
Il m'a dit de te demander la même chose.

160
00:08:30,280 --> 00:08:32,000
J'ai été super sympa avec lui.

161
00:08:32,560 --> 00:08:35,400
C'est son égo,
le problème, ça a toujours été ça.

162
00:08:35,480 --> 00:08:38,440
Je sais pas si ça va s'arranger,
entre Farhana et Heroies.

163
00:08:38,520 --> 00:08:40,280
Ils sont tous les deux très têtus.

164
00:08:40,360 --> 00:08:44,040
Leur égo prend trop de place et ils
veulent le protéger à tout prix.

165
00:08:44,120 --> 00:08:45,960
La seule solution,
c'est qu'un des deux parents

166
00:08:46,040 --> 00:08:47,440
fasse des concessions.

167
00:08:48,040 --> 00:08:49,560
Tu vas lui répondre quoi ?

168
00:08:49,640 --> 00:08:52,040
Je vais lui emmener Aydin.
Il verra son père.

169
00:08:52,120 --> 00:08:53,480
Ça me dérange pas de le voir.

170
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
Je pense aller à sa rencontre.

171
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
Je veux bien lui accorder une dernière
discussion en face à face.

172
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Aydin viendra.

173
00:09:03,080 --> 00:09:05,640
Je vous remercie tous
d'être venus et d'avoir

174
00:09:05,720 --> 00:09:07,400
accepté mon invitation. Ce soir,

175
00:09:07,480 --> 00:09:11,240
j'ai convié les personnes que j'apprécie
le plus. J'ai pas à m'asseoir

176
00:09:11,320 --> 00:09:14,760
à côté de gens que j'aime pas,
et je suis pas une hypocrite.

177
00:09:15,600 --> 00:09:18,720
On devrait pas ressentir le
besoin de porter un masque.

178
00:09:19,200 --> 00:09:22,520
Les masques,
c'est des accessoires à mettre en soirée.

179
00:09:22,600 --> 00:09:26,760
Je veux pas être entourée de personnes
qui font semblant de m'aimer par devant,

180
00:09:26,840 --> 00:09:28,920
mais qui me critiquent par derrière.

181
00:09:29,640 --> 00:09:31,840
Je suis très contente
de vous voir tous ici.

182
00:09:31,920 --> 00:09:33,360
Encore un grand merci.

183
00:09:35,240 --> 00:09:38,440
Jwana est une femme forte,
mais elle est aussi très sensible,

184
00:09:38,520 --> 00:09:39,440
au fond.

185
00:09:39,520 --> 00:09:40,640
Je l'adore.

186
00:09:41,640 --> 00:09:44,280
Venez, on va danser tous ensemble !

187
00:09:45,440 --> 00:09:46,080
Allez !

188
00:09:48,480 --> 00:09:50,840
La soirée était super,
j'ai adoré la musique.

189
00:09:50,920 --> 00:09:52,000
On s'est bien amusés.

190
00:10:07,400 --> 00:10:11,800
Depuis qu'Ebraheem a posté en story
que le Café Besties est à vendre…

191
00:10:12,360 --> 00:10:14,880
Je me dis que je dois lui parler,
parce qu'il a fait beaucoup

192
00:10:14,960 --> 00:10:17,480
de peine à ma femme.
J'aime pas la voir comme ça.

193
00:10:18,040 --> 00:10:19,760
Danya m'a dit que tu m'en voulais.

194
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
Pas du tout, c'est à elle que j'en veux.

195
00:10:22,000 --> 00:10:23,400
Elle sait qu'elle a tort.

196
00:10:23,480 --> 00:10:24,800
Et toi, t'as pas tort ?

197
00:10:25,800 --> 00:10:26,600
Non.

198
00:10:27,360 --> 00:10:29,160
T'as mis sur les réseaux que tu
voulais vendre le Café Besties.

199
00:10:29,240 --> 00:10:31,920
Tu crois que t'as eu raison de
poster ça sans m'en parler ?

200
00:10:32,000 --> 00:10:33,200
Attendez, temps mort.

201
00:10:33,280 --> 00:10:34,200
On fait une pause.

202
00:10:34,280 --> 00:10:35,120
Tu crois…

203
00:10:35,200 --> 00:10:36,280
Temps mort, arrête.

204
00:10:36,800 --> 00:10:41,240
Parce que c'est exactement la situation
que je voulais éviter l'année dernière.

205
00:10:41,320 --> 00:10:42,560
On est associés.

206
00:10:42,640 --> 00:10:43,280
Oui.

207
00:10:43,760 --> 00:10:45,680
On doit se consulter avant.

208
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
J'ai décidé de rectifier le tir,
je voulais pas que la situation dégénère.

209
00:10:47,840 --> 00:10:49,680
Donc j'ai pris des mesures préventives.

210
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
Le deal, c'était qu'en cas de désaccord,
on vendait.

211
00:10:53,000 --> 00:10:54,920
À quel sujet on était en désaccord ?

212
00:10:55,000 --> 00:10:57,160
Si j'ai choisi de vendre le Café Besties,

213
00:10:57,240 --> 00:11:02,040
c'est pour lui montrer que tout ce qui me
cause des maux de tête, je m'en éloigne.

214
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
On a un problème.

215
00:11:04,280 --> 00:11:06,200
T'as dit à Marwan ce qui
s'était passé entre nous.

216
00:11:06,280 --> 00:11:10,120
Je sais pas comment Ebraheem et sa femme
fonctionnent et s'ils se cachent

217
00:11:10,200 --> 00:11:13,320
des choses.
Mais mon épouse et moi, on se dit tout.

218
00:11:13,400 --> 00:11:16,320
Tu veux tout lâcher parce que j'ai dit
à mon mari ce que je ressentais ?

219
00:11:16,400 --> 00:11:19,280
Oui, je veux pas me casser la tête,
ça en vaut pas la peine.

220
00:11:19,360 --> 00:11:21,480
Vous comptez plus qu'une entreprise,
pour moi.

221
00:11:21,560 --> 00:11:22,520
Ebraheem.

222
00:11:22,600 --> 00:11:23,880
C'était qu'une conversation.

223
00:11:23,960 --> 00:11:26,160
Depuis qu'on a ouvert le Café Besties,

224
00:11:26,240 --> 00:11:30,600
j'ai l'impression que ma relation avec
Ebraheem a changé du tout au tout.

225
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
Je ne reconnais plus mon « bestie ».

226
00:11:33,240 --> 00:11:35,360
-C'est toi qui as commencé, pas moi.
-Non.

227
00:11:35,440 --> 00:11:36,320
Bien sûr que si !

228
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Je t'ai appelée « Madame en retard »
parce que t'étais en retard.

229
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
Tu l'as dit devant les employés,
tu m'as mise dos au mur.

230
00:11:40,720 --> 00:11:42,360
Ils savaient que t'étais en retard,
ils l'ont vu.

231
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
Tu m'as manqué de respect devant eux.

232
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
C'était pas un manque de respect.

233
00:11:45,360 --> 00:11:46,240
Pour moi, si.

234
00:11:46,320 --> 00:11:47,400
-Mais non.
-Pour moi, si.

235
00:11:47,480 --> 00:11:48,400
D'accord, alors on vend.

236
00:11:48,480 --> 00:11:50,320
Non. Non, c'est pas à toi d'en décider.

237
00:11:50,400 --> 00:11:52,640
C'est du Ebraheem tout craché.
Il a des bons jours,

238
00:11:52,720 --> 00:11:55,720
mais aussi des mauvais.
Aujourd'hui, c'était un mauvais.

239
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
Si tu veux vendre,
vends tes cinquante pour cent.

240
00:11:58,080 --> 00:11:59,160
Non, je vends tout.

241
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
T'as pas le droit.

242
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
-Si.
-Tu peux pas.

243
00:12:01,400 --> 00:12:02,360
Ma décision est prise.

244
00:12:02,440 --> 00:12:02,960
Tu vois ?

245
00:12:03,520 --> 00:12:05,600
Danya doit admettre ses torts.

246
00:12:05,680 --> 00:12:09,400
Je camperai sur mes positions tant
qu'elle ne l'aura pas fait.

247
00:12:09,480 --> 00:12:11,800
Si elle se décide à assumer ses erreurs…

248
00:12:12,680 --> 00:12:13,600
J'y réfléchirai.

249
00:12:14,080 --> 00:12:16,320
C'est pas pour l'argent ou l'entreprise.

250
00:12:16,400 --> 00:12:18,440
C'est une question de morale, d'éthique.

251
00:12:18,520 --> 00:12:19,240
Oui.

252
00:12:19,720 --> 00:12:20,480
De respect.

253
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
-Là, il est irrespectueux.
-L'année dernière…

254
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
… j'avais peur…

255
00:12:24,200 --> 00:12:25,560
… de ce qui pourrait arriver…

256
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
… à notre trio.

257
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
Ou entre eux deux.

258
00:12:28,760 --> 00:12:29,680
Et voilà.

259
00:12:30,480 --> 00:12:33,600
J'ai pas envie de leur dire « je
vous avais prévenu », mais…

260
00:12:33,680 --> 00:12:35,640
… on dirait que je vais devoir le faire.

261
00:12:36,320 --> 00:12:37,280
Calme-toi.

262
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
D'accord ?

263
00:12:39,080 --> 00:12:40,600
Il m'a vraiment blessée.

264
00:12:40,680 --> 00:12:41,800
À un autre moment…

265
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
Quand y aura pas autant de monde,
vous pourrez en reparler.

266
00:12:44,840 --> 00:12:48,560
Je vais faire ma vie et continuer
à travailler comme d'habitude.

267
00:12:48,640 --> 00:12:52,600
S'il veut me parler, il viendra me voir.
Moi, j'ai essayé, et il s'est enfui,

268
00:12:52,680 --> 00:12:53,480
alors maintenant…

269
00:12:53,960 --> 00:12:55,240
La balle est dans son camp.

270
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
Qu'est-ce qui lui arrive ?

271
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
Qu'est-ce que t'as ?

272
00:13:04,960 --> 00:13:06,080
Je sais pas trop.

273
00:13:06,160 --> 00:13:09,600
Quelque chose a volé quand je mangeais,
j'essayais de l'essuyer.

274
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Sur les cristaux !

275
00:13:10,760 --> 00:13:13,560
Je veux pas l'enlever,
j'ai des photos à faire après.

276
00:13:16,200 --> 00:13:18,200
Vous êtes toutes les deux en rouge.

277
00:13:18,280 --> 00:13:19,320
Vous avez parlé ?

278
00:13:19,400 --> 00:13:20,000
Danya !

279
00:13:20,480 --> 00:13:21,400
C'est elle, le souci.

280
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
C'est la première fois
que je revois Farhana

281
00:13:23,960 --> 00:13:27,560
depuis le réveillon du Nouvel An,
quand j'ai reçu mon appel d'urgence.

282
00:13:27,640 --> 00:13:30,240
J'ai entendu dire qu'elle
lance une nouvelle

283
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
rumeur sur moi tous les jours.

284
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
C'est pas cool de sa part.

285
00:13:34,240 --> 00:13:34,680
Safa.

286
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
Farhana est juste là. Parle-lui.

287
00:13:37,480 --> 00:13:40,120
Farhana fait courir d'horribles
rumeurs sur Safa.

288
00:13:40,200 --> 00:13:44,200
Elle en arrive à inventer des choses et
dire que c'est Safa qui lui a raconté

289
00:13:44,280 --> 00:13:45,080
tout ça.

290
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
Je sais pas trop.

291
00:13:47,640 --> 00:13:48,840
Dis-lui d'arrêter, non ?

292
00:13:48,920 --> 00:13:51,400
Pour quoi faire ?
Elle est personne, pour moi.

293
00:13:51,880 --> 00:13:55,720
Tant qu'elle ne cause pas de dispute entre
moi et quelqu'un d'autre, ça m'est égal.

294
00:13:55,800 --> 00:13:56,640
C'est pas vrai.

295
00:13:56,720 --> 00:13:59,320
Certaines personnes reproduisent
leurs erreurs.

296
00:13:59,400 --> 00:14:03,880
Je déteste quand on parle de moi dans mon
dos. Ça me fatigue. C'est pas compliqué,

297
00:14:03,960 --> 00:14:06,120
si t'as un problème, dis-le-moi en face.

298
00:14:06,200 --> 00:14:08,880
Mais Farhana a voulu te parler
à la soirée du Nouvel An.

299
00:14:08,960 --> 00:14:10,480
Oui, je te l'ai dit en face.

300
00:14:10,960 --> 00:14:12,560
Elle a pas parlé dans ton dos.

301
00:14:12,640 --> 00:14:14,120
C'est exactement ce qu'elle a fait !

302
00:14:14,200 --> 00:14:14,800
Quoi ?

303
00:14:15,360 --> 00:14:18,000
Farhana a dit à Jwana que
Safa l'avait critiquée

304
00:14:18,080 --> 00:14:20,480
à plusieurs reprises dans son dos.

305
00:14:21,160 --> 00:14:24,240
Si j'entends quelqu'un parler de mon amie,
je dois rien dire ? Tu le ferais pas,

306
00:14:24,320 --> 00:14:25,000
toi ?

307
00:14:25,480 --> 00:14:29,920
Safa, après la soirée du Nouvel An,
est allée voir quelqu'un que je connais.

308
00:14:30,000 --> 00:14:31,160
Elle lui a dit…

309
00:14:31,240 --> 00:14:34,280
… qu'elle avait trouvé la
tenue de Jwana vulgaire.

310
00:14:34,760 --> 00:14:37,840
Elle pensait pas que ça me
reviendrait aux oreilles.

311
00:14:38,360 --> 00:14:41,440
J'ai entendu dire que Safa t'avait
appelée et avait dit :

312
00:14:41,520 --> 00:14:42,880
« T'as vu ce qu'elle porte ?

313
00:14:42,960 --> 00:14:47,040
» Puis t'as dit à Jwana que Safa avait
dit qu'elle aimait pas sa tenue.

314
00:14:47,120 --> 00:14:48,320
-Quoi ?
-Apparemment.

315
00:14:49,000 --> 00:14:51,720
Farhana m'a dit que Safa
avait parlé sur moi.

316
00:14:52,560 --> 00:14:57,040
Mais Safa ne m'a jamais fait du tort.
Elle ne m'a jamais rien fait de mal.

317
00:14:57,120 --> 00:14:57,880
On saura qui a menti.

318
00:14:57,960 --> 00:15:01,080
On le sait déjà.
Elle aurait jamais dit ça sur moi !

319
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Jamais de la vie !

320
00:15:02,720 --> 00:15:06,440
Ils essaient encore de séparer
Rachel et Monica, sérieux ?

321
00:15:06,920 --> 00:15:11,640
Si elle avait pas une confiance aveugle en
moi, elle penserait que je l'ai trahie.

322
00:15:12,120 --> 00:15:14,400
Ils veulent à tout prix…

323
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
… nous séparer, Safa et moi.

324
00:15:18,000 --> 00:15:20,080
Ils ont déjà essayé, ça n'a pas marché.

325
00:15:20,160 --> 00:15:22,200
Ça ne marchera pas cette fois non plus.

326
00:15:22,800 --> 00:15:26,920
Elle adore les potins.
Elle veut retourner les gens contre moi.

327
00:15:27,000 --> 00:15:30,120
Tu l'as dit,
c'est pour ça qu'on en a entendu parler.

328
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
Il s'en passe, des choses.

329
00:15:31,680 --> 00:15:33,000
J'aurais dû venir avec

330
00:15:33,080 --> 00:15:34,280
un plus grand masque.

331
00:15:37,560 --> 00:15:38,840
C'est la folie, ce soir.

332
00:15:39,400 --> 00:15:41,280
Je fais plus attention à elle.

333
00:15:41,360 --> 00:15:43,520
J'ai dit… Dégage ta main de là, putain !

334
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Pour qui tu te prends ?

335
00:15:45,760 --> 00:15:47,600
Vire ta main, bouffonne !

336
00:15:47,680 --> 00:15:49,160
C'est toi, la bouffonne, regarde-toi !

337
00:15:49,240 --> 00:15:51,560
Tu t'es vue ?
Mets pas ta main devant mon visage !

338
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
Toute l'attention doit
être dirigée sur elle.

339
00:15:53,640 --> 00:15:54,760
On parlait même pas d'elle.

340
00:15:54,840 --> 00:15:56,600
Ce groupe, c'est comme un volcan.

341
00:15:57,080 --> 00:16:00,800
Jetez un caillou dedans,
et il entrera en éruption.

342
00:16:00,880 --> 00:16:02,960
Et on sait pas quand
l'incendie s'éteindra.

343
00:16:03,040 --> 00:16:04,520
Je viens pas du ghetto comme toi, moi.

344
00:16:04,600 --> 00:16:06,040
Pardon, du ghetto ?

345
00:16:06,120 --> 00:16:07,040
En fait…

346
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Attends, pardon ? Du ghetto ?

347
00:16:08,200 --> 00:16:10,680
-Je peux pas rester avec elle.
-Du ghetto ?

348
00:16:10,760 --> 00:16:13,160
Les gens comme Safa, je dois les calmer.

349
00:16:13,240 --> 00:16:16,560
Il faut qu'elle sache où est sa place.
Elle crie, elle hurle…

350
00:16:17,040 --> 00:16:19,080
C'est pas comme ça qu'une
femme se comporte.

351
00:16:19,160 --> 00:16:20,400
Faut qu'elle arrête.

352
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
Je veux pas te parler, au revoir.

353
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
Tu m'arrives pas à la cheville.

354
00:16:27,320 --> 00:16:28,200
Me cherche pas.

355
00:16:28,720 --> 00:16:32,480
Arrêtez de vous disputer.
Tu as ta version, elle a la sienne.

356
00:16:32,560 --> 00:16:34,520
Pourquoi elle veut vous retourner
l'une contre l'autre ?

357
00:16:34,600 --> 00:16:36,560
Et qu'est-ce que j'ai à voir là-dedans ?

358
00:16:36,640 --> 00:16:38,520
C'est lui qui a déclenché tout ça.

359
00:16:38,600 --> 00:16:41,880
On a l'habitude de voir Ebraheem
se comporter bizarrement.

360
00:16:41,960 --> 00:16:44,720
Il veut créer des problèmes
entre ma femme et Safa.

361
00:16:44,800 --> 00:16:47,480
Cette mascarade va durer
encore longtemps ?

362
00:16:48,520 --> 00:16:50,160
J'ai senti que l'ambiance avait changé.

363
00:16:50,240 --> 00:16:52,680
C'est une chose à laquelle
je suis très sensible.

364
00:16:52,760 --> 00:16:53,800
C'était trop pour moi.

365
00:16:54,400 --> 00:16:55,200
Je vous aime tous.

366
00:16:56,000 --> 00:16:56,960
À plus.

367
00:16:57,040 --> 00:16:58,240
Mais je vous laisse.

368
00:16:58,320 --> 00:17:00,480
J'ai pris mon sac et je suis partie.

369
00:17:00,560 --> 00:17:04,040
On est au lycée ou quoi ?
Tu nous fais perdre notre temps.

370
00:17:04,120 --> 00:17:05,560
Quoi ? Attends, mon cœur. Chéri.

371
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
-Chéri.
-Non, Farhana !

372
00:17:07,720 --> 00:17:08,800
On perd notre temps.

373
00:17:08,880 --> 00:17:10,720
-Si tu perds ton temps, va-t'en.
-Oh non !

374
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
Les gars, ça suffit.

375
00:17:12,480 --> 00:17:14,000
Voilà Ebraheem !

376
00:17:14,080 --> 00:17:16,600
Est-ce que vous savez que ce petit garçon…

377
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Oh non. Hanna.

378
00:17:17,760 --> 00:17:20,560
… Lui a envoyé un sweat qui disait
« Tu n'es pas l'entreprise » ?

379
00:17:20,640 --> 00:17:22,720
Je veux pas me disputer avec Ebraheem.

380
00:17:22,800 --> 00:17:24,920
Elle a essayé de minimiser
ce qu'il a fait,

381
00:17:25,000 --> 00:17:28,040
parce qu'elle voulait pas que je lui
botte le cul ou un truc du genre.

382
00:17:28,120 --> 00:17:29,320
Me botter le cul ?

383
00:17:29,400 --> 00:17:30,000
Stop.

384
00:17:30,480 --> 00:17:31,280
Toi, me botter le cul ?

385
00:17:31,360 --> 00:17:31,920
Arrêtez !

386
00:17:32,400 --> 00:17:33,320
Toi, me botter le cul ?

387
00:17:33,400 --> 00:17:34,640
-T'es pas un homme.
-Toi ?

388
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
-T'es même pas un garçon.
-Stop !

389
00:17:36,200 --> 00:17:37,320
Je suis plus un homme que toi !

390
00:17:37,400 --> 00:17:38,280
Comme tu le dis si bien…

391
00:17:38,360 --> 00:17:39,960
Plus que ton père !

392
00:17:40,040 --> 00:17:40,800
-Arrête !
-Vas-y !

393
00:17:41,280 --> 00:17:41,720
Vas-y !

394
00:17:42,200 --> 00:17:42,840
Arrêtez !

395
00:17:42,920 --> 00:17:43,400
Attends.

396
00:17:43,880 --> 00:17:45,560
Vas-y !
Une seule bagarre, on verra qui gagne.

397
00:17:45,640 --> 00:17:48,080
T'es pas un homme,
t'es même pas un petit garçon.

398
00:17:48,160 --> 00:17:51,520
C'est tout. Comme tu le dis si bien,
t'es qu'une connasse.

399
00:17:52,000 --> 00:17:54,680
Si c'est de la méchanceté qu'il veut,
il va être servi.

400
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Je vais même la lui apporter
sur un plateau d'argent.

401
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
T'es qu'un serveur et une connasse.

402
00:17:59,520 --> 00:18:01,200
Les connasses, elles sont dans ta famille.

403
00:18:01,280 --> 00:18:02,760
-Arrête.
-Hanna.

404
00:18:02,840 --> 00:18:04,160
Coupez les caméras et viens dehors.

405
00:18:04,240 --> 00:18:05,640
Il ne changera jamais.

406
00:18:06,120 --> 00:18:08,840
-C'était pas le moment de parler de ça !
-Arrête.

407
00:18:09,320 --> 00:18:10,200
Pas du tout !

408
00:18:10,280 --> 00:18:12,840
-Tu perds ton temps avec lui.
-C'était pas le moment d'en parler !

409
00:18:12,920 --> 00:18:15,360
Ebraheem a quelque chose que je veux.

410
00:18:16,000 --> 00:18:17,520
C'était pas le bon moment.

411
00:18:18,160 --> 00:18:19,120
S'il vous plaît, partez.

412
00:18:19,200 --> 00:18:20,600
Alors, tu veux être un homme ?

413
00:18:20,680 --> 00:18:22,240
-Ebraheem, arrête !
-J'ai traité ta femme.

414
00:18:22,320 --> 00:18:24,880
À ce moment-là,
j'en avais plus rien à faire du café.

415
00:18:24,960 --> 00:18:27,600
C'est mon « bestie » qui m'importe,
je veux son bonheur.

416
00:18:27,680 --> 00:18:31,000
J'étais en colère quand il est parti.
Mais quand un ami a besoin d'aide,

417
00:18:31,080 --> 00:18:33,400
il faut oublier tout le reste
et être là pour lui.

418
00:18:33,480 --> 00:18:35,120
C'est exactement ce que j'ai fait.

419
00:18:35,200 --> 00:18:38,840
J'ai traité ta femme de connasse.
Et alors, tu vas faire quoi ?

420
00:18:38,920 --> 00:18:40,360
Fais quelque chose, vas-y !

421
00:18:40,440 --> 00:18:42,080
Regardez ce petit garçon !

422
00:18:42,160 --> 00:18:43,080
Ebraheem, détends-toi.

423
00:18:43,160 --> 00:18:46,040
Il me fait perdre mon temps !
Il est resté coincé au lycée !

424
00:18:46,120 --> 00:18:46,800
Alors dégage !

425
00:18:48,360 --> 00:18:51,200
Ce petit garçon a voulu
s'attaquer à ma famille.

426
00:18:51,280 --> 00:18:54,000
Il s'est mal comporté et
je dois y mettre un terme.

427
00:18:54,480 --> 00:18:56,400
C'est simple. J'ai peur de personne.

428
00:18:56,480 --> 00:18:59,040
Casse-toi, tire-toi d'ici, allez !

429
00:18:59,120 --> 00:19:01,880
Hasta la vista !
À plus, la porte est ouverte !

430
00:19:01,960 --> 00:19:02,800
Et ne reviens pas.

431
00:19:02,880 --> 00:19:04,960
Ebraheem, arrête, s'il te plaît !

432
00:19:05,040 --> 00:19:06,240
Tire-toi, allez !

433
00:19:06,760 --> 00:19:07,880
Tu vaux mieux que ça.

434
00:19:07,960 --> 00:19:10,120
C'est lui qui a commencé, je me défends.

435
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
Tu vaux mieux que ça.

436
00:19:11,120 --> 00:19:13,160
Danya, je dois me défendre.
J'en ai pas le droit ?

437
00:19:13,240 --> 00:19:18,400
Hanna s'est attaqué à la seule personne
qu'il ne peut pas battre.

438
00:19:19,240 --> 00:19:23,560
Il va devoir me supplier de donner les
documents de la marque à sa femme.

439
00:19:25,440 --> 00:19:27,960
J'ai organisé une fête,
moi, pas un combat de boxe.

440
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
C'est un manque de respect.

441
00:19:29,920 --> 00:19:31,960
C'était pas l'endroit pour faire ça.

442
00:19:39,360 --> 00:19:42,760
RAD SPORTS - STUDIO CITY DE DUBAÏ

443
00:19:52,880 --> 00:19:56,440
Aujourd'hui, je retrouve Danya,
Bliss et LJ pour faire du padel.

444
00:19:56,520 --> 00:19:59,080
Il faut aussi que je raconte à LJ tout
ce qui s'est passé hier au bal masqué

445
00:19:59,160 --> 00:20:00,480
de Jwana.

446
00:20:06,640 --> 00:20:07,600
Salut !

447
00:20:07,680 --> 00:20:13,240
-Coucou !
-Salut ! Grave. Allez, c'est

448
00:20:15,800 --> 00:20:22,720
-parti. C'était un beau match !
-Qu'est-ce qui s'est passé

449
00:20:28,960 --> 00:20:33,960
-hier ? Racontez. Ah oui ?
-Grave.

450
00:20:36,680 --> 00:20:43,600
Le thème en dit long.
Porter un masque, d'accord, mais bon.

451
00:20:50,080 --> 00:20:57,000
Trop de gens portent des masques.
On sait même plus qui

452
00:21:02,560 --> 00:21:05,920
montre son vrai visage.

453
00:21:06,440 --> 00:21:10,200
Il a sauté sur une table en verre.

454
00:21:10,280 --> 00:21:12,880
-Il y avait des trucs dessus.
-Il y avait des bougies et des plumes.

455
00:21:12,960 --> 00:21:13,800
C'est pas vrai.

456
00:21:13,880 --> 00:21:16,040
Un peu plus, et ça finissait en incendie.

457
00:21:16,120 --> 00:21:16,960
Oui.

458
00:21:17,040 --> 00:21:18,280
-J'ai eu peur.
-C'est vrai.

459
00:21:18,360 --> 00:21:20,480
Des amis ne s'en prennent
pas les uns aux autres,

460
00:21:20,560 --> 00:21:23,960
ils se poignardent pas dans le dos.
C'est pas ça, l'amitié.

461
00:21:24,040 --> 00:21:27,160
Je m'absente une semaine.
Prenez soin d'elle, les filles.

462
00:21:27,240 --> 00:21:28,000
Tu vas où ?

463
00:21:28,080 --> 00:21:28,760
Où ça, Bliss ?

464
00:21:29,240 --> 00:21:31,000
-Je pars au Kenya.
-Génial.

465
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
Oui. En voyage spirituel.

466
00:21:33,080 --> 00:21:35,520
Je fais cette retraite
pour me déconnecter,

467
00:21:35,600 --> 00:21:39,120
parce que tout le groupe commence
à devenir un peu trop…

468
00:21:41,400 --> 00:21:42,160
Comment dire…

469
00:21:43,720 --> 00:21:44,520
Dingue !

470
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
Voilà, c'est le mot.

471
00:21:46,280 --> 00:21:47,680
J'ai besoin de boire quelque chose.

472
00:21:47,760 --> 00:21:49,280
Je vous ai pris du thé karak.

473
00:21:49,360 --> 00:21:50,280
Merci, Bliss.

474
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
De rien. Oh, je peux leur dire ?

475
00:21:52,520 --> 00:21:53,360
Trop cool.

476
00:21:53,440 --> 00:21:54,560
Oui, tu peux.

477
00:21:55,040 --> 00:21:57,200
Je viens d'offrir Karak Inc. à Danya.

478
00:21:58,240 --> 00:22:00,680
-C'est pas trop mignon ?
-Sérieux ?

479
00:22:00,760 --> 00:22:02,560
J'y crois pas ! C'est super gentil.

480
00:22:02,640 --> 00:22:05,600
Danya et DJ Bliss ont traversé
beaucoup d'épreuves,

481
00:22:05,680 --> 00:22:08,160
donc c'est vraiment une
excellente nouvelle.

482
00:22:08,240 --> 00:22:12,720
Je suis super fière de lui et de sa façon
de montrer son amour et son soutien à

483
00:22:12,800 --> 00:22:13,480
sa femme.

484
00:22:14,040 --> 00:22:16,160
-Quoi de neuf, sinon ?
-Ça va, vous ?

485
00:22:16,240 --> 00:22:18,880
L'autre jour,
j'étais à la clinique avec Jwana,

486
00:22:18,960 --> 00:22:21,720
Farhana et Mahira.
On faisait notre vitaminothérapie

487
00:22:21,800 --> 00:22:24,480
intraveineuse.
On était là pour se détendre un peu,

488
00:22:24,560 --> 00:22:27,760
et j'ai demandé à Jwana des détails
sur l'histoire avec LJ,

489
00:22:27,840 --> 00:22:31,320
parce que j'ai aucune idée de
ce qui s'est passé entre vous.

490
00:22:31,400 --> 00:22:33,760
Je savais même pas que
vous aviez été amies.

491
00:22:33,840 --> 00:22:36,800
J'ai vécu une belle amitié avec Jwana,
mais ça n'a pas duré.

492
00:22:36,880 --> 00:22:37,520
Oui.

493
00:22:38,000 --> 00:22:39,880
Je souhaite vraiment son bonheur.
J'ai quand même beaucoup

494
00:22:39,960 --> 00:22:41,480
de respect pour elle.
Elle a l'âge d'être ma mère,

495
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
bien sûr que je la respecte.

496
00:22:43,280 --> 00:22:46,400
Mais je pense que je peux rien
faire de plus, aujourd'hui.

497
00:22:47,160 --> 00:22:48,880
C'était une amie très proche,

498
00:22:48,960 --> 00:22:52,560
je l'aimais vraiment beaucoup
et elle comptait pour moi.

499
00:22:53,120 --> 00:22:54,480
Mais elle m'a blessée.

500
00:22:54,560 --> 00:22:58,360
Je veux pas m'entourer de personnes
qui n'enrichissent pas ma vie.

501
00:22:58,440 --> 00:23:02,440
Ça veut pas dire qu'il devrait y avoir
un problème entre nous. C'est juste…

502
00:23:02,920 --> 00:23:04,040
que j'ai changé.

503
00:23:04,120 --> 00:23:06,240
Changer n'est pas une honte.

504
00:23:06,760 --> 00:23:10,920
Et quand deux amies coupent les
ponts et refusent d'en parler,

505
00:23:11,000 --> 00:23:13,280
il n'y a pas à avoir honte non plus.

506
00:23:13,760 --> 00:23:17,080
Je considère qu'elle est passée
à autre chose, tout comme moi.

507
00:23:17,160 --> 00:23:21,080
Mais il y a un truc qui énerve quand
même Jwana. Elle m'a dit : « Tu sais,

508
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
LJ et moi, on est souvent invitées

509
00:23:22,920 --> 00:23:26,160
aux mêmes événements.
Et LJ appelle les gens pour leur dire « Si

510
00:23:26,240 --> 00:23:29,320
Jwana est invitée,
je viendrai pas, elle peut pas être là ».

511
00:23:29,400 --> 00:23:31,040
» Et ça, ça l'agace beaucoup.

512
00:23:31,520 --> 00:23:36,120
À vrai dire, ça s'est pas passé comme ça.
En fait, j'étais conviée à une soirée.

513
00:23:36,200 --> 00:23:38,440
Et on m'a appelée pour
me dire que Jwana avait

514
00:23:38,520 --> 00:23:40,600
demandé à ce que je sois pas invitée.

515
00:23:41,080 --> 00:23:42,280
Donc c'est l'inverse ?

516
00:23:42,360 --> 00:23:44,760
Oui. C'est elle qui a dit
des choses comme ça.

517
00:23:45,240 --> 00:23:47,960
J'aimerais avoir l'audace de demander
« Vous pouvez désinviter

518
00:23:48,040 --> 00:23:50,480
certaines personnes ? » lors d'événements.

519
00:23:50,560 --> 00:23:52,760
Mais je n'ai ni le réseau,
ni le pouvoir nécessaires.

520
00:23:52,840 --> 00:23:55,200
C'est elle qui peut se permettre
de faire ça, pas moi.

521
00:23:55,280 --> 00:23:58,280
Le gros nounours en moi aimerait
que vous vous réconciliez.

522
00:23:58,360 --> 00:24:02,000
Peut-être que vous devriez avoir une
dernière conversation à cœur ouvert.

523
00:24:02,080 --> 00:24:03,800
Étouffez les rumeurs sur vous.

524
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
Mettez tout au clair.

525
00:24:05,280 --> 00:24:07,880
Et peut-être qu'un jour,
vous aurez une relation amicale.

526
00:24:07,960 --> 00:24:08,880
Courtoise.

527
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
Je veux pas lui parler,
ma décision est prise.

528
00:24:11,360 --> 00:24:14,920
Me réconcilier avec elle n'ajouterait
aucune valeur à ma vie.

529
00:24:16,160 --> 00:24:19,440
J'ai trop hâte,
c'est bientôt la Fashion Week de Dubaï !

530
00:24:19,520 --> 00:24:20,320
Tu vas défiler ?

531
00:24:20,400 --> 00:24:21,360
-Oui !
-Sérieux ?

532
00:24:21,440 --> 00:24:22,000
Génial !

533
00:24:22,480 --> 00:24:23,440
Bonne chance !

534
00:24:23,520 --> 00:24:24,480
Merci, Mona. Merci beaucoup.

535
00:24:24,560 --> 00:24:25,600
Bonne chance, ma puce.

536
00:24:25,680 --> 00:24:27,280
Il faut qu'on se fasse ça plus souvent.

537
00:24:27,360 --> 00:24:31,280
J'ai entendu dire que Jwana défilera
aussi pour la Fashion Week.

538
00:24:31,360 --> 00:24:32,280
Ça me stresse.

539
00:24:40,240 --> 00:24:42,480
RITZ - CARLTON JBR

540
00:24:46,160 --> 00:24:47,400
Aujourd'hui, Mahira et moi,

541
00:24:47,480 --> 00:24:51,640
on va se retrouver avec nos enfants
pour les laisser jouer entre eux.

542
00:24:57,880 --> 00:24:59,640
On y est enfin ! Salut.

543
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
Salut ma belle.

544
00:25:01,200 --> 00:25:02,120
Ça va ?

545
00:25:02,200 --> 00:25:03,120
Bien et toi ?

546
00:25:03,200 --> 00:25:04,720
Oui. On fait les présentations.

547
00:25:05,200 --> 00:25:06,440
-Yasma.
-Vas-y.

548
00:25:06,520 --> 00:25:07,480
Et ?

549
00:25:07,560 --> 00:25:08,080
Alexa.

550
00:25:08,560 --> 00:25:09,120
Alexa.

551
00:25:09,600 --> 00:25:10,680
Et Joe.

552
00:25:11,280 --> 00:25:13,080
Super. Vous allez au toboggan ?

553
00:25:16,920 --> 00:25:17,760
Regardez-moi !

554
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
On va s'asseoir pour boire un café ?

555
00:25:28,080 --> 00:25:29,680
Quoi de neuf ? Tu vas bien ?

556
00:25:29,760 --> 00:25:31,160
T'as tout loupé, au bal.

557
00:25:31,640 --> 00:25:32,560
Pourquoi t'es partie ?

558
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
Sérieux, Zeina. C'était trop pour moi.

559
00:25:35,200 --> 00:25:37,120
Ça m'a vidée de toute mon énergie.

560
00:25:37,680 --> 00:25:39,920
-T'as pas vu ce qui s'est passé après.
-C'est-à-dire ?

561
00:25:40,000 --> 00:25:43,560
Après ton départ,
Ebraheem a commencé à dire que j'avais

562
00:25:44,040 --> 00:25:47,560
trahi la confiance de Safa.
Ils ont cherché à nous séparer.

563
00:25:47,640 --> 00:25:48,680
C'est inacceptable.

564
00:25:50,440 --> 00:25:51,480
T'as raison.

565
00:25:51,560 --> 00:25:52,280
C'est vicieux.

566
00:25:54,600 --> 00:25:58,320
Hanna s'est énervé et lui a dit d'arrêter
de nous faire perdre notre temps.

567
00:25:58,400 --> 00:25:59,960
Et qu'est-ce qu'a fait Ebraheem ?

568
00:26:00,040 --> 00:26:01,400
Il est monté sur la table.

569
00:26:01,880 --> 00:26:03,640
-Pardon ?
-J'étais…

570
00:26:03,720 --> 00:26:04,360
Sur la table ?

571
00:26:04,840 --> 00:26:06,000
J'essayais de retenir Hanna.

572
00:26:06,080 --> 00:26:08,360
-D'accord.
-Ebraheem agitait les mains…

573
00:26:09,000 --> 00:26:10,840
… dans tous les sens.
J'ai commencé à entendre

574
00:26:10,920 --> 00:26:12,400
qu'il y avait de la casse.

575
00:26:12,480 --> 00:26:13,360
Attends…

576
00:26:13,440 --> 00:26:14,480
Mais j'ai rien vu.

577
00:26:15,080 --> 00:26:16,800
Ils étaient à deux doigts de se battre.

578
00:26:16,880 --> 00:26:18,040
J'y crois pas. D'accord.

579
00:26:18,120 --> 00:26:22,200
Après ça,
j'ai dû forcer Hanna à quitter la soirée.

580
00:26:25,080 --> 00:26:26,320
Tu comptes faire quoi ?

581
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
Je veux pas me disputer avec Ebraheem.

582
00:26:29,600 --> 00:26:30,320
Tu veux la paix.

583
00:26:31,320 --> 00:26:34,880
Ebraheem peut se servir de ce qui s'est
passé entre lui et Hanna comme un

584
00:26:34,960 --> 00:26:37,680
prétexte pour ne pas me
donner les documents.

585
00:26:39,120 --> 00:26:40,200
C'est injuste.

586
00:26:41,720 --> 00:26:43,440
On croise les doigts, Inch'Allah.

587
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
Et à part ça ?

588
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
J'ai complètement oublié de t'en reparler,

589
00:26:47,520 --> 00:26:49,920
mais j'ai du nouveau
à propos de la maison.

590
00:26:50,000 --> 00:26:52,320
Je pense que je vais
tout mettre sur pause.

591
00:26:53,360 --> 00:26:54,360
Pourquoi ?

592
00:26:54,440 --> 00:26:57,760
Il y a des choses dont je dois m'occuper
avant de me focaliser là-dessus.

593
00:26:57,840 --> 00:26:59,560
Je suis coincée dans le passé.

594
00:26:59,640 --> 00:27:03,040
Donc je dois d'abord résoudre ça,
et ensuite, je pourrai y réfléchir.

595
00:27:03,120 --> 00:27:04,880
Prends ton temps, je vais pas disparaître.

596
00:27:04,960 --> 00:27:05,760
Oui.

597
00:27:06,400 --> 00:27:07,600
Mon divorce prend trop de temps.

598
00:27:07,680 --> 00:27:11,480
C'est pour ça que j'ai décidé de
repousser l'achat de la maison.

599
00:27:11,560 --> 00:27:15,160
Je n'ai ni le temps ni l'énergie
d'en chercher une en ce moment.

600
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
Tu vas à la Fashion Week de Dubaï ?

601
00:27:18,720 --> 00:27:19,560
Oui, sans doute.

602
00:27:20,040 --> 00:27:20,720
Super.

603
00:27:21,280 --> 00:27:24,240
La Fashion Week de Dubaï,
c'est un événement international

604
00:27:24,320 --> 00:27:24,920
incontournable.

605
00:27:25,400 --> 00:27:29,360
Ça nous permet de montrer la mode arabe
et notre héritage au monde entier.

606
00:27:29,440 --> 00:27:32,360
Je voudrais te présenter une
amie qui s'appelle Roz.

607
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
Elle est saoudienne, mais elle vit à L.A.

608
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
Elle vient pour la Fashion Week.

609
00:27:36,440 --> 00:27:38,160
Elle va participer à un défilé.

610
00:27:38,640 --> 00:27:41,040
Je veux que le groupe la rencontre,
mais je sais pas à qui

611
00:27:41,120 --> 00:27:43,240
la présenter d'abord.
À tout le monde d'un coup ou…

612
00:27:43,320 --> 00:27:45,680
Non, présente-la-moi d'abord,
je la brieferai.

613
00:27:45,760 --> 00:27:49,040
Je lui raconterai tout ce qu'elle
aura besoin de savoir.

614
00:27:57,560 --> 00:28:00,480
PARAMOUNT HÔTEL DUBAÏ
QUARTIER DE BUSINESS BAY

615
00:28:10,640 --> 00:28:13,800
Fahad nous a parlé de ses soucis de santé,
alors Hassan et moi,

616
00:28:13,880 --> 00:28:17,480
on a décidé de l'emmener à la salle
de sport pour le motiver à adopter un

617
00:28:17,560 --> 00:28:18,520
meilleur mode de vie.

618
00:28:19,080 --> 00:28:23,040
C'est aussi l'occasion de reparler
de ce qui s'est passé au bal masqué.

619
00:28:29,640 --> 00:28:33,200
Vu ce qui s'est passé hier soir,
on aurait dû aller sur un ring de boxe,

620
00:28:33,280 --> 00:28:33,880
plutôt.

621
00:28:34,360 --> 00:28:35,040
Non ?

622
00:28:35,680 --> 00:28:37,120
On s'entraîne pas pour rien.

623
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Ça ne fait pas longtemps que
je fréquente ce groupe,

624
00:28:41,360 --> 00:28:45,000
mais j'ai l'impression que la situation
dégénère très souvent.

625
00:28:45,080 --> 00:28:47,240
Ebraheem peut pas vivre en société…

626
00:28:48,160 --> 00:28:50,040
… en se comportant de cette façon…

627
00:28:50,120 --> 00:28:52,440
… et s'attendre à ce que ça
n'ait aucune répercussion.

628
00:28:52,520 --> 00:28:54,440
J'ai du mal avec les gens comme lui.

629
00:28:54,520 --> 00:28:59,200
J'ai l'impression qu'il t'a poussé à bout,
il a cherché à te mettre en colère.

630
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
Je connais bien Hanna.

631
00:29:01,680 --> 00:29:04,040
Il ne s'énerve jamais à ce point-là.

632
00:29:04,760 --> 00:29:06,520
S'il a craqué, c'est à cause de cette

633
00:29:06,600 --> 00:29:07,880
histoire avec Ebraheem.

634
00:29:07,960 --> 00:29:10,480
On peut pas nier qu'il
l'a un peu provoqué.

635
00:29:11,040 --> 00:29:14,160
C'est la première fois de ma vie
que je réagis de cette façon.

636
00:29:14,240 --> 00:29:17,040
Tu sais, quand j'ai vu Zeina s'en faire à
propos de sa marque, la colère est montée.

637
00:29:17,120 --> 00:29:19,920
On veut pas être mêlé à ses histoires,

638
00:29:20,000 --> 00:29:22,240
qu'il arrête de nous faire
perdre notre temps.

639
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
D'autant plus quand ça touche à ma
famille, ma femme, mes enfants…

640
00:29:25,920 --> 00:29:27,320
Je peux pas laisser couler.

641
00:29:27,800 --> 00:29:30,880
Je trouve ma réaction très mesurée,
compte-tenu de ce qu'Ebraheem

642
00:29:30,960 --> 00:29:33,880
a fait à ma femme.
J'espère qu'il a compris le message.

643
00:29:33,960 --> 00:29:35,240
Dans le cas contraire…

644
00:29:36,080 --> 00:29:37,760
On verra ce qu'en dit la loi.

645
00:29:38,280 --> 00:29:41,080
Je vais tout faire pour éviter
de croiser Ebraheem.

646
00:29:41,880 --> 00:29:45,080
Si jamais on est tous les deux
invités à un événement…

647
00:29:45,160 --> 00:29:46,800
J'irai pas. À quoi bon ?

648
00:29:47,920 --> 00:29:49,920
Autant se comporter comme des adultes.

649
00:29:50,000 --> 00:29:54,240
J'ai décidé qu'il valait mieux que j'évite
les endroits qu'Ebraheem fréquente

650
00:29:54,320 --> 00:29:57,080
pour ne pas perdre le contrôle
une nouvelle fois.

651
00:29:57,560 --> 00:29:58,640
Et l'hypnose, alors ?

652
00:29:59,600 --> 00:30:00,800
Non, c'est pas mon truc.

653
00:30:01,280 --> 00:30:01,920
Oh non !

654
00:30:02,000 --> 00:30:03,640
Maintenant, j'ai des audios à écouter.

655
00:30:03,720 --> 00:30:04,800
Mais ça avait marché !

656
00:30:05,360 --> 00:30:08,680
Les premières nuits,
ça m'a aidé à dormir, mais après ça…

657
00:30:09,480 --> 00:30:10,120
Plus rien.

658
00:30:10,640 --> 00:30:14,520
L'hypnothérapie, c'est pas fait pour moi.
J'ai oublié de le faire une nuit,

659
00:30:14,600 --> 00:30:15,320
puis deux…

660
00:30:15,800 --> 00:30:17,680
Et j'ai fini par totalement oublier.

661
00:30:17,760 --> 00:30:20,680
Nous, on a prévu de te donner
un coup de pouce avec le sport.

662
00:30:20,760 --> 00:30:23,560
Et on veut aussi t'aider
à trouver la motivation.

663
00:30:23,640 --> 00:30:25,360
-D'accord.
-D'accord ?

664
00:30:25,440 --> 00:30:27,000
On a une petite surprise pour toi.

665
00:30:27,080 --> 00:30:27,760
Pour moi ?

666
00:30:37,920 --> 00:30:39,040
Salut, les gars, ça va ?

667
00:30:39,120 --> 00:30:40,040
Jovana !

668
00:30:40,520 --> 00:30:42,800
J'ai demandé le numéro de Jovana à Zeina.

669
00:30:42,880 --> 00:30:45,680
C'est une coach de sport
chaudement recommandée.

670
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
Hassan et moi,

671
00:30:46,840 --> 00:30:49,760
on s'est dit qu'on allait lui demander
de venir pour qu'elle montre deux,

672
00:30:49,840 --> 00:30:51,120
trois petits trucs à Fahad.

673
00:30:51,840 --> 00:30:52,120
Salut.

674
00:30:52,200 --> 00:30:52,760
Bonjour.

675
00:30:52,840 --> 00:30:53,200
Ça va ?

676
00:30:53,280 --> 00:30:53,680
Très bien.

677
00:30:53,760 --> 00:30:54,440
Enchantée.

678
00:30:54,520 --> 00:30:55,320
Moi aussi.

679
00:30:55,800 --> 00:30:57,240
Qu'est-ce qu'ils ont fait ?

680
00:30:57,720 --> 00:30:59,040
On doit lui faire aimer le sport.

681
00:30:59,120 --> 00:31:02,760
Vous l'avez forcé à venir ?
Il voulait pas venir tout seul, c'est ça ?

682
00:31:02,840 --> 00:31:04,760
Je vois,
vous lui avez pas laissé le choix.

683
00:31:04,840 --> 00:31:07,400
C'est ça,
on l'a fait venir contre sa volonté.

684
00:31:07,880 --> 00:31:10,280
Safa est très jalouse.
Je suis pas censé être

685
00:31:10,360 --> 00:31:11,520
avec d'autres femmes.

686
00:31:11,600 --> 00:31:15,120
Sauf si elle m'y autorise.
Elle serait pas d'accord avec ça.

687
00:31:15,680 --> 00:31:18,360
Alors t'es prêt à faire
un entraînement total,

688
00:31:18,440 --> 00:31:20,480
juste pour évaluer ton niveau en sport ?

689
00:31:21,040 --> 00:31:23,640
Comme c'est le premier jour,
je pensais y aller doucement.

690
00:31:23,720 --> 00:31:24,720
Doucement, d'accord.

691
00:31:25,200 --> 00:31:27,280
Fahad est resté sans bouger, genre…

692
00:31:30,800 --> 00:31:34,240
Quand tu fais un squat,
tu dois descendre le plus possible.

693
00:31:34,720 --> 00:31:37,920
Garde la position une demi-seconde
pour sentir les fessiers travailler.

694
00:31:38,000 --> 00:31:41,200
Tu remontes et tu contractes bien en haut,
d'accord ?

695
00:31:43,520 --> 00:31:44,080
Comme ça ?

696
00:31:44,560 --> 00:31:45,800
-Oui, parfait.
-Oui.

697
00:31:46,360 --> 00:31:46,960
Deux.

698
00:31:47,440 --> 00:31:49,040
Pousse ton bassin vers l'arrière,
comme si tu voulais t'asseoir.

699
00:31:49,120 --> 00:31:50,000
Cinq !

700
00:31:51,840 --> 00:31:52,560
Six !

701
00:31:53,120 --> 00:31:54,200
Mets-toi derrière lui, Jovana.

702
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
C'est bien.

703
00:31:55,200 --> 00:31:56,760
-Super !
-Bravo.

704
00:31:56,840 --> 00:31:57,600
Très bien !

705
00:31:58,640 --> 00:32:02,440
J'ai filmé Fahad pendant son entraînement
pour qu'il puisse voir ses progrès.

706
00:32:02,520 --> 00:32:04,600
Et ça nous permettra
aussi de prouver qu'on

707
00:32:04,680 --> 00:32:08,000
a vraiment réussi à le faire entrer
dans une salle de sport.

708
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
T'es prêt pour d'autres exercices ?

709
00:32:09,880 --> 00:32:10,680
Non.

710
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
C'est fini.

711
00:32:14,000 --> 00:32:17,520
Je me suis pas senti très à l'aise
parce que j'étais pas préparé.

712
00:32:18,000 --> 00:32:21,360
Je pensais pas qu'ils me feraient
ce genre de surprise, en fait.

713
00:32:21,440 --> 00:32:23,440
Même pas le haut du corps ?
Les bras, les épaules ?

714
00:32:23,520 --> 00:32:24,160
Je pense que…

715
00:32:25,320 --> 00:32:27,320
Je vais laisser les gars s'entraîner.

716
00:32:27,800 --> 00:32:29,360
-C'est tout ?
-Ouais.

717
00:32:29,440 --> 00:32:30,360
Non !

718
00:32:32,160 --> 00:32:33,000
Il a pas aimé.

719
00:32:34,320 --> 00:32:36,120
Notre plan tombe déjà à l'eau.

720
00:32:36,680 --> 00:32:38,520
Non, mais c'est juste que…

721
00:32:39,000 --> 00:32:39,680
Moi…

722
00:32:40,160 --> 00:32:42,760
Je suis pas très motivé
pour aller à la salle.

723
00:32:42,840 --> 00:32:43,560
Genre…

724
00:32:44,040 --> 00:32:46,080
Aller à la salle pour faire du sport,
c'est pas mon truc.

725
00:32:46,160 --> 00:32:49,560
Hassan et Hanna se sont sans doute
dit que ça me motiverait.

726
00:32:49,640 --> 00:32:51,440
Et peut-être que ça fonctionne pour eux.

727
00:32:51,520 --> 00:32:53,480
Mais je vais devoir en parler à Safa.

728
00:32:53,960 --> 00:32:57,160
J'espère que sa réaction sera
pas trop disproportionnée.

729
00:32:57,840 --> 00:33:00,960
-Elle sait que je suis pas comme ça.
-Fahad a prouvé que c'est un homme bien.

730
00:33:01,040 --> 00:33:02,920
C'était même pas un test, pour moi.

731
00:33:07,000 --> 00:33:10,360
AÉROPORT INTERNATIONAL DE DUBAÏ

732
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
Salut, toi !

733
00:33:19,280 --> 00:33:20,560
-Mahira !
-Coucou !

734
00:33:21,040 --> 00:33:23,480
Tu m'as tellement manqué, oh là là !

735
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
Roz et moi,
on est amies depuis environ quatre ans.

736
00:33:27,080 --> 00:33:30,760
Elle a été la première mannequin
saoudienne à vivre aux États-Unis.

737
00:33:30,840 --> 00:33:34,600
Ça doit faire dix ans qu'elle n'est
pas revenue dans un pays arabe,

738
00:33:34,680 --> 00:33:38,400
alors j'ai décidé d'aller la rejoindre
à l'aéroport aujourd'hui.

739
00:33:45,000 --> 00:33:47,200
Je m'appelle Roz,
je viens d'Arabie Saoudite.

740
00:33:47,280 --> 00:33:50,040
Mon pseudo sur les réseaux,
c'est « model Roz ».

741
00:33:50,120 --> 00:33:51,440
Je vis à Los Angeles.

742
00:33:53,920 --> 00:33:57,640
J'ai été la première mannequin saoudienne.
La mode, la beauté,

743
00:33:57,720 --> 00:34:00,760
les couvertures de magazines…
Voilà mes spécialités.

744
00:34:01,640 --> 00:34:03,520
En 2013, je suis partie aux États-Unis

745
00:34:03,600 --> 00:34:06,320
pour faire des études,
et c'est là-bas que j'ai intégré

746
00:34:06,400 --> 00:34:07,680
le milieu du mannequinat.

747
00:34:10,160 --> 00:34:14,320
J'ai à peu près trente millions d'abonnés,
tous réseaux sociaux confondus.

748
00:34:17,440 --> 00:34:22,160
Quand j'ai débuté ma carrière,
en tant que première mannequin saoudienne…

749
00:34:23,440 --> 00:34:26,800
Il fallait encore que quelqu'un
agisse pour changer les choses.

750
00:34:27,280 --> 00:34:29,720
C'est ce que j'ai décidé de faire.
Et j'ai ouvert la porte

751
00:34:29,800 --> 00:34:31,960
à de nombreuses filles,
qui sont présentes sur

752
00:34:32,040 --> 00:34:34,720
les réseaux sociaux,
dans le milieu de la mode et de la beauté.

753
00:34:34,800 --> 00:34:38,160
Je suis très fière d'elles et de
tout ce qu'elles ont accompli.

754
00:34:38,640 --> 00:34:40,400
T'es pas revenue depuis quand ?

755
00:34:40,480 --> 00:34:42,240
Il y a un peu plus de dix ans.

756
00:34:42,920 --> 00:34:44,840
Là, c'était la onzième année.

757
00:34:44,920 --> 00:34:47,440
Parle-moi de la Fashion Week.
Tu fais quels défilés ?

758
00:34:47,520 --> 00:34:49,200
Tu défiles ou tu vas juste y assister ?

759
00:34:49,280 --> 00:34:53,080
Tu sais bien que je défile pas pendant
la Fashion Week, en temps normal.

760
00:34:53,160 --> 00:34:56,440
Mais on m'a demandé de le faire,
alors j'ai accepté pour aider

761
00:34:56,520 --> 00:34:57,640
les marques locales.

762
00:34:57,720 --> 00:34:59,920
Ah, une marque locale ? C'est génial.

763
00:35:00,000 --> 00:35:03,240
Je ne suis pas une mannequin de défilé,
mais je voulais soutenir

764
00:35:03,320 --> 00:35:05,960
les talents d'ici.
Je sais qu'ils ont juste besoin d'être

765
00:35:06,040 --> 00:35:09,400
sous le feu des projecteurs.
J'adorerais faire leur promotion auprès

766
00:35:09,480 --> 00:35:13,080
du public. Peut-être qu'un jour,
ils seront connus partout dans le monde,

767
00:35:13,160 --> 00:35:15,560
et ce sera grâce à moi.
Et à Dieu, bien sûr.

768
00:35:18,360 --> 00:35:21,000
Il faut que je m'organise.
Tu restes combien de jours à Dubaï ?

769
00:35:21,080 --> 00:35:22,240
Ou combien de semaines ?

770
00:35:22,320 --> 00:35:23,920
Environ deux semaines.

771
00:35:24,520 --> 00:35:26,840
Je te présenterai le groupe.
Je les adore, malgré les conflits.

772
00:35:26,920 --> 00:35:29,520
Des conflits ?
J'ai assez de problèmes comme ça,

773
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
j'en ai pas besoin de plus.

774
00:35:31,120 --> 00:35:31,960
C'est vrai !

775
00:35:32,040 --> 00:35:34,800
Je suis impatiente de rencontrer
le reste du groupe,

776
00:35:34,880 --> 00:35:38,920
et j'espère que tout se passera bien
avec eux, on croise les doigts.

777
00:35:39,000 --> 00:35:41,080
Il faut aussi que je te présente LJ.

778
00:35:41,160 --> 00:35:44,040
J'ai hâte de la rencontrer en chair
et en os, elle est adorable.

779
00:35:44,120 --> 00:35:44,920
Oui.

780
00:35:45,440 --> 00:35:48,560
LJ a défilé pour la même marque,
donc je vais faire les présentations.

781
00:35:48,640 --> 00:35:51,640
Peut-être qu'elle aura des
conseils à donner à Roz.

782
00:35:51,720 --> 00:35:53,040
Et toi, ça va ?

783
00:35:53,600 --> 00:35:55,400
Tout va bien, j'ai de la chance.

784
00:35:55,480 --> 00:35:57,080
Le divorce est finalisé ?

785
00:35:57,760 --> 00:36:00,480
Si seulement.
Tu sais que j'ai engagé un avocat,

786
00:36:00,560 --> 00:36:03,200
mais ces choses-là prennent
beaucoup de temps.

787
00:36:03,280 --> 00:36:04,800
Je sais bien. Oui.

788
00:36:04,880 --> 00:36:08,320
Roz sait ce que je traverse parce que
la dernière fois que j'étais à L.A.,

789
00:36:08,400 --> 00:36:11,120
on vivait toutes les deux la même chose
au même moment. Alors forcément,

790
00:36:11,200 --> 00:36:14,000
ce sujet revenait assez souvent.

791
00:36:14,760 --> 00:36:16,080
Et toi, c'est réglé ?

792
00:36:16,160 --> 00:36:17,200
Ou pas ?

793
00:36:17,280 --> 00:36:18,240
C'est toujours en cours.

794
00:36:18,320 --> 00:36:20,360
C'est même de pire en pire.

795
00:36:21,080 --> 00:36:24,720
J'ai traversé la même épreuve qu'elle,
et je sais qu'un divorce,

796
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
c'est douloureux.

797
00:36:26,400 --> 00:36:28,360
C'est avec elle que je vide
mon sac et inversement,

798
00:36:28,440 --> 00:36:30,520
c'est comme ça qu'on est devenues amies.

799
00:36:31,000 --> 00:36:33,320
Écoute, on arrête de parler de ça.

800
00:36:33,400 --> 00:36:37,240
On n'est pas là pour rouvrir de
vieilles blessures, pas vrai ?

801
00:36:37,320 --> 00:36:40,600
On n'a qu'à écouter de la
bonne musique à la place.

802
00:36:41,160 --> 00:36:43,600
Roz, ma chérie, bienvenue à Dubaï !

803
00:37:03,720 --> 00:37:06,800
MAISON DE FAHAD ET SAFA

804
00:37:13,440 --> 00:37:14,880
Je t'ai acheté des fleurs.

805
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
On les met là.

806
00:37:16,040 --> 00:37:17,040
Merci.

807
00:37:19,720 --> 00:37:20,840
Pourquoi tu marches comme ça ?

808
00:37:20,920 --> 00:37:23,000
Ce soir, j'ai offert des fleurs à Safa.

809
00:37:23,080 --> 00:37:26,840
Je veux lui parler de ce qui s'est passé
à la salle avec Hassan et Hanna.

810
00:37:26,920 --> 00:37:27,720
On va en discuter.

811
00:37:28,280 --> 00:37:29,160
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

812
00:37:29,240 --> 00:37:31,600
Mes cuisses, mes jambes, j'ai mal partout.

813
00:37:31,680 --> 00:37:32,480
Fahad !

814
00:37:33,040 --> 00:37:34,880
T'es allé à la salle qu'une fois.

815
00:37:34,960 --> 00:37:35,640
Mais Safa…

816
00:37:36,120 --> 00:37:37,880
J'ai donné naissance à un enfant et j'ai
même pas fait autant de simagrées.

817
00:37:37,960 --> 00:37:38,760
Oui.

818
00:37:41,040 --> 00:37:42,360
T'es habillée sobrement.

819
00:37:42,440 --> 00:37:43,800
C'est quand,
la dernière fois que tu m'as vue en jean ?

820
00:37:43,880 --> 00:37:45,040
Il y a longtemps.

821
00:37:45,520 --> 00:37:47,760
Pas de bijoux, rien, j'ai fait simple.

822
00:37:47,840 --> 00:37:50,040
C'est une révolution pour Safa Siddiqui.

823
00:37:50,520 --> 00:37:54,080
Je deviens une meilleure personne,
je suis en train de mûrir.

824
00:37:54,160 --> 00:37:56,440
Je comprends la valeur
des objets précieux.

825
00:37:58,400 --> 00:38:01,200
Je me reconnais pas,
dans un jean et un t-shirt.

826
00:38:01,280 --> 00:38:02,600
Qui est cette femme ?

827
00:38:03,640 --> 00:38:04,840
On se purifie, Safa !

828
00:38:05,680 --> 00:38:09,360
Je vais devoir réaliser que des fleurs,
c'est déjà un cadeau.

829
00:38:10,000 --> 00:38:10,720
C'est dur.

830
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
Des fleurs, sérieux ?

831
00:38:15,840 --> 00:38:17,960
C'est un complément,
oui. Mais est-ce que c'est

832
00:38:18,040 --> 00:38:19,560
vraiment un cadeau en soi ?

833
00:38:20,040 --> 00:38:21,640
Juste des fleurs ?

834
00:38:24,920 --> 00:38:26,960
Je sais pas si je m'y habituerai.

835
00:38:27,680 --> 00:38:28,720
On est allés à la salle.

836
00:38:28,800 --> 00:38:31,640
Les gars ont voulu me faire une blague
et ils m'ont pris un entraîneur.

837
00:38:31,720 --> 00:38:33,680
Pour m'aider à faire les exercices.

838
00:38:34,640 --> 00:38:37,280
Ça m'a pas dérangé,
je sais que tu en as un aussi.

839
00:38:37,360 --> 00:38:38,520
Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?

840
00:38:38,600 --> 00:38:40,760
La façon dont elle était habillée.

841
00:38:41,360 --> 00:38:43,560
-« Elle » ?
-Oui, c'était une fille.

842
00:38:44,440 --> 00:38:46,720
Je connais très bien Safa.
Quand j'ai vu sa tête,

843
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
je me suis dit « Oh non ! »

844
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
Qu'est-ce qu'elle va penser ?

845
00:38:49,840 --> 00:38:53,680
Tu vas garder la position pendant
une demi-seconde, d'accord ?

846
00:38:54,920 --> 00:38:55,960
Tu veux essayer ?

847
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
Oui, je vais essayer.

848
00:38:57,600 --> 00:38:58,200
Quoi ?

849
00:38:58,680 --> 00:39:00,440
C'est quoi…… ce…

850
00:39:00,520 --> 00:39:00,960
… bordel ?

851
00:39:01,520 --> 00:39:02,480
C'est une blague ?

852
00:39:03,080 --> 00:39:05,440
Depuis quand tu prends
une femme comme coach ?

853
00:39:05,520 --> 00:39:06,280
Tu rigoles ?

854
00:39:06,360 --> 00:39:08,040
On a un accord, avec mon mari.

855
00:39:08,520 --> 00:39:09,960
Il n'a pas le droit…

856
00:39:10,720 --> 00:39:13,960
… de passer du temps avec des
femmes que je ne connais pas.

857
00:39:14,040 --> 00:39:15,480
Je la regardais même pas.

858
00:39:16,080 --> 00:39:17,160
Attends un peu !

859
00:39:17,240 --> 00:39:21,160
Tu vas garder la position pendant
une demi-seconde, d'accord ?

860
00:39:21,240 --> 00:39:23,400
Tu la regardes,
là ! Pourquoi t'es pas parti quand

861
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
t'as vu que c'était une femme ?

862
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
Elle est coach,
elle essaie juste de m'aider

863
00:39:27,280 --> 00:39:29,000
à perdre du poids, c'est tout.

864
00:39:29,080 --> 00:39:32,560
Quand elle est jalouse,
Safa perd complètement la boule.

865
00:39:33,040 --> 00:39:34,800
La réaction qu'elle a eue… C'était…

866
00:39:35,600 --> 00:39:36,480
… inimaginable.

867
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
Je leur ai dit que je voulais pas,
j'aurais dû…

868
00:39:39,200 --> 00:39:40,400
Fahad ! Je suis littéralement

869
00:39:40,480 --> 00:39:42,600
passée sur le billard,
j'ai fait tout mon possible

870
00:39:42,680 --> 00:39:43,960
pour être belle pour toi !

871
00:39:44,600 --> 00:39:46,240
Et maintenant,
tu regardes d'autres femmes ?

872
00:39:46,320 --> 00:39:47,480
J'ai mérité ça ?

873
00:39:47,560 --> 00:39:50,440
J'ai fait tout ce que j'ai
pu pour te plaire !

874
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
Je porte des vêtements indiens !
Je fais des allers-retours

875
00:39:53,320 --> 00:39:55,880
en Inde pour lui !
Je fais tout ce qu'il demande !

876
00:39:55,960 --> 00:39:58,560
Comment ose-t-il être dans la
même pièce qu'une autre femme ?

877
00:39:58,640 --> 00:39:59,560
Depuis quand on fait ça ?

878
00:39:59,640 --> 00:40:00,480
Chérie.

879
00:40:00,560 --> 00:40:01,880
-C'est ça, notre couple ?
-Déjà, calme-toi.

880
00:40:01,960 --> 00:40:02,920
Non, je me calme pas !

881
00:40:03,000 --> 00:40:05,360
Je l'ai pas regardée,
j'ai rien fait du tout !

882
00:40:05,440 --> 00:40:07,120
Je lui ai même pas demandé son nom !

883
00:40:07,200 --> 00:40:09,080
T'as dépassé les bornes.

884
00:40:09,840 --> 00:40:13,880
C'est impensable, dans notre relation.
On a la règle des deux secondes.

885
00:40:13,960 --> 00:40:16,960
Il a le droit de regarder une
femme pendant une seconde.

886
00:40:17,040 --> 00:40:18,480
Mais si ça dure deux secondes…

887
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Il me trompe.

888
00:40:20,440 --> 00:40:22,600
Tu connais les règles !
Tu le sais très bien !

889
00:40:22,680 --> 00:40:24,520
J'engage pas d'hommes pour me coacher,
moi, si ?

890
00:40:24,600 --> 00:40:26,800
Tu m'as déjà vue avec un homme coach ?

891
00:40:26,880 --> 00:40:28,800
Est-ce qu'un homme m'a déjà coachée ?

892
00:40:28,880 --> 00:40:30,680
Il te manque quelque chose, avec moi ?

893
00:40:30,760 --> 00:40:33,000
Si j'avais quelque chose à cacher,
je t'aurais rien dit.

894
00:40:33,080 --> 00:40:35,960
Je serais pas venu te montrer
tout ça de moi-même.

895
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
Calme-toi.

896
00:40:37,360 --> 00:40:39,240
Mon mariage est en pleine crise !

897
00:40:39,320 --> 00:40:41,440
Il a semé le doute dans ma tête.

898
00:40:41,520 --> 00:40:44,160
Je pensais pas qu'il enfreindrait
la règle des deux secondes.

899
00:40:44,240 --> 00:40:46,240
Si je t'aime,
c'est parce que je pensais que

900
00:40:46,320 --> 00:40:48,040
tu n'avais d'yeux que pour moi.

901
00:40:48,120 --> 00:40:49,920
C'est parce qu'elle est blonde ?

902
00:40:50,400 --> 00:40:51,600
Je me teindrai en blonde.

903
00:40:52,160 --> 00:40:55,160
Je regrette d'avoir supprimé l'appli
de traçage. Voilà ce qui arrive,

904
00:40:55,240 --> 00:40:56,440
quand il en a pas.

905
00:40:56,520 --> 00:40:58,480
J'ai plus rien à dire.
Tu m'as vraiment déçue.

906
00:40:58,560 --> 00:40:59,760
Tu m'as fait de la peine.

907
00:40:59,840 --> 00:41:00,760
C'est fini.

908
00:41:01,360 --> 00:41:02,280
Mon mariage est…

909
00:41:03,240 --> 00:41:06,160
Pourquoi tu remets en question
notre mariage, ça va pas ?

910
00:41:06,240 --> 00:41:08,840
Je m'attendais pas à ce qu'elle
ait une réaction pareille.

911
00:41:08,920 --> 00:41:11,600
C'était pas le bon moment
pour lui en parler,

912
00:41:11,680 --> 00:41:14,680
parce que j'ai quelque chose
de très important pour Safa.

913
00:41:14,760 --> 00:41:16,640
Je veux lui dire ce que c'est.

914
00:41:17,520 --> 00:41:19,320
Tu veux pas m'écouter, alors…

915
00:41:20,000 --> 00:41:20,720
Calme-toi.

916
00:41:21,200 --> 00:41:22,240
C'est quoi ?

917
00:41:22,320 --> 00:41:23,880
J'ai préparé quelque chose…

918
00:41:24,360 --> 00:41:25,880
… pour les enfants et toi.

919
00:41:26,360 --> 00:41:27,920
Juste au cas où. Tiens.

920
00:41:29,000 --> 00:41:32,200
Ces dernières semaines,
j'ai travaillé sur mon testament,

921
00:41:32,280 --> 00:41:35,240
dont mes enfants et ma femme
sont les bénéficiaires.

922
00:41:35,880 --> 00:41:38,280
Je sais qu'il faut que je
me remette un peu en forme.

923
00:41:38,360 --> 00:41:40,880
Parce que je veux voir
mes enfants grandir.

924
00:41:41,440 --> 00:41:42,760
Mais s'il m'arrive quelque chose,

925
00:41:42,840 --> 00:41:46,120
j'ai un testament et je pourrai prendre
soin de ma famille même quand je ne

926
00:41:46,200 --> 00:41:46,840
serai plus là.

927
00:41:48,360 --> 00:41:48,960
Lis.

928
00:41:49,520 --> 00:41:50,240
Allez.

929
00:41:52,000 --> 00:41:53,480
TESTAMENT DE FAHAD SIDDIQUI

930
00:41:56,120 --> 00:41:57,040
Sérieux ?

931
00:41:58,400 --> 00:41:59,680
Me parle pas de ça !

932
00:42:00,480 --> 00:42:01,160
Quoi ?

933
00:42:01,640 --> 00:42:02,880
C'était pour ça, les fleurs ?

934
00:42:02,960 --> 00:42:03,840
Tu rigoles ?

935
00:42:06,720 --> 00:42:09,480
À vrai dire,
je trouve la réaction de Safa ridicule.

936
00:42:10,040 --> 00:42:13,320
Elle devait être blessée ou en colère,
je sais pas trop.

937
00:42:14,240 --> 00:42:16,120
Mais c'était excessif, oui.

938
00:42:16,600 --> 00:42:20,520
-Pourquoi tu réagis comme ça ?
-J'en ai marre.

939
00:42:21,120 --> 00:42:25,000
À la seconde où j'ai vu le testament,
j'ai pris peur. Ça m'a terrifiée.

940
00:42:25,480 --> 00:42:28,200
Parce que je n'imagine pas
ma vie sans cet homme.

941
00:42:28,680 --> 00:42:32,200
Mais ça m'a aussi mise en colère,
et j'ai besoin d'être seule.

942
00:42:37,000 --> 00:42:39,840
DESIGNERS & US - MAISON DE HAUTE COUTURE

943
00:42:41,680 --> 00:42:43,360
Aujourd'hui,
j'ai un essayage pour un défilé,

944
00:42:43,440 --> 00:42:47,000
on doit s'assurer que toutes les mesures
ont été prises correctement.

945
00:42:47,080 --> 00:42:48,000
Bonjour !

946
00:42:48,920 --> 00:42:49,840
Salut. Bienvenue.

947
00:42:49,920 --> 00:42:52,920
C'est la troisième fois que je participe
à la Fashion Week de Dubaï.

948
00:42:53,000 --> 00:42:53,880
T'as hâte ?

949
00:42:54,360 --> 00:42:55,480
Oui, je suis surexcitée.

950
00:42:55,560 --> 00:42:56,520
Tu le sens comment ?

951
00:42:56,600 --> 00:42:58,240
Je vais assurer sur le podium.

952
00:42:58,320 --> 00:42:59,280
Génial, j'adore !

953
00:43:01,520 --> 00:43:02,160
Aujourd'hui,

954
00:43:02,240 --> 00:43:05,680
j'accompagne Roz prendre ses mesures
pour la robe qu'elle va porter pendant

955
00:43:05,760 --> 00:43:07,880
le défilé. On va forcément croiser LJ.

956
00:43:07,960 --> 00:43:08,920
Salut !

957
00:43:09,000 --> 00:43:10,120
Bonjour, bienvenue !

958
00:43:10,200 --> 00:43:10,960
Salut, ma belle !

959
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
-Ça va ?
-Ça va ?

960
00:43:14,120 --> 00:43:16,640
Ça se passe bien ?
J'aimerais te présenter Model Roz.

961
00:43:16,720 --> 00:43:17,600
Salut !

962
00:43:17,680 --> 00:43:18,360
Enchantée.

963
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Moi aussi.

964
00:43:19,920 --> 00:43:21,560
T'es magnifique en vrai.

965
00:43:21,640 --> 00:43:22,560
Merci !

966
00:43:22,640 --> 00:43:26,000
Mahira m'a présenté une de ses amies.
Je pense qu'elle est gentille.

967
00:43:26,080 --> 00:43:28,080
Si j'ai dit à Roz qu'elle
devait te rencontrer,

968
00:43:28,160 --> 00:43:30,160
c'est aussi parce que tu t'y connais,
en défilé.

969
00:43:30,240 --> 00:43:32,680
-Et elle, c'est sa première fois.
-Oui.

970
00:43:32,760 --> 00:43:34,360
C'est facile, t'as juste à marcher.

971
00:43:34,440 --> 00:43:36,560
Tu montres que t'as confiance.
Tu regardes droit devant toi,

972
00:43:36,640 --> 00:43:37,480
pas sur les côtés.

973
00:43:37,560 --> 00:43:41,360
J'ai pas de problème avec la démarche et
tout ça, mais je sais pas où regarder.

974
00:43:41,440 --> 00:43:42,280
Devant.

975
00:43:42,760 --> 00:43:45,080
LJ est adorable.
Elle m'a donné quelques conseils.

976
00:43:45,160 --> 00:43:46,320
On s'y met ?

977
00:43:46,400 --> 00:43:47,280
Prêtes ?

978
00:43:47,760 --> 00:43:49,120
-Oui, allons-y.
-LJ commence ?

979
00:43:49,200 --> 00:43:51,600
Je vais boire mon thé
et manger mes cookies.

980
00:43:52,160 --> 00:43:53,240
Je vous attends là.

981
00:44:02,480 --> 00:44:05,000
On m'a demandé de défiler pour
clôturer la Fashion Week.

982
00:44:05,080 --> 00:44:07,400
C'est pas mon premier
passage sur le podium.

983
00:44:07,480 --> 00:44:09,960
Aujourd'hui,
je dois aller prendre mes mesures,

984
00:44:10,040 --> 00:44:12,200
et Farhana a décidé de m'accompagner.

985
00:44:14,040 --> 00:44:15,920
-Bonjour.
-Bonjour !

986
00:44:16,000 --> 00:44:16,920
Salut !

987
00:44:17,000 --> 00:44:17,680
Salut.

988
00:44:19,200 --> 00:44:20,040
Coucou, les filles.

989
00:44:20,120 --> 00:44:21,000
Salut !

990
00:44:21,080 --> 00:44:23,480
J'ai été très surprise de découvrir
que Loujain était là.

991
00:44:23,560 --> 00:44:24,440
Tu vas bien ?

992
00:44:24,960 --> 00:44:26,160
-Salut.
-Coucou !

993
00:44:26,920 --> 00:44:28,440
Je m'attendais pas du tout à la voir.

994
00:44:28,520 --> 00:44:29,240
Salut.

995
00:44:29,720 --> 00:44:31,800
Bonjour, ça va ? T'es vraiment splendide.

996
00:44:31,880 --> 00:44:33,760
Merci beaucoup. Tout se passe bien ?

997
00:44:33,840 --> 00:44:34,400
Oui.

998
00:44:34,880 --> 00:44:35,600
Vous êtes là pour un essayage ?

999
00:44:35,680 --> 00:44:38,520
On a fini de prendre mes mesures
et je dois y aller.

1000
00:44:38,600 --> 00:44:40,280
Oui, on va s'occuper d'elle.

1001
00:44:40,360 --> 00:44:43,560
Elle va participer au défilé.
Je ne veux pas être dans

1002
00:44:43,640 --> 00:44:47,280
la même pièce qu'elle,
que ce soit à un défilé ou ailleurs.

1003
00:44:48,320 --> 00:44:50,560
Je voudrais te parler,
avant que tu partes.

1004
00:44:53,280 --> 00:44:54,360
Tout va bien ?

1005
00:44:54,440 --> 00:44:56,120
Puisqu'on est toutes là,
on pourrait discuter.

1006
00:44:56,200 --> 00:44:57,840
Vous voulez qu'on s'isole là-bas ?

1007
00:44:57,920 --> 00:45:01,640
Je me suis dit que c'était le bon moment.
Elles étaient déjà réunies,

1008
00:45:01,720 --> 00:45:04,360
je n'avais plus qu'à les laisser parler.

1009
00:45:04,440 --> 00:45:07,640
Elles vont pouvoir essayer
de résoudre leurs problèmes.

1010
00:45:08,280 --> 00:45:10,760
Je sais qu'il y a des tensions
entre Jwana et LJ.

1011
00:45:10,840 --> 00:45:13,760
J'ai vu que Jwana ne lui
avait pas dit bonjour.

1012
00:45:13,840 --> 00:45:16,320
Je me suis sentie très mal à l'aise.

1013
00:45:17,400 --> 00:45:18,480
Je vais vous laisser.

1014
00:45:18,560 --> 00:45:19,720
Ça va, tu peux rester.

1015
00:45:19,800 --> 00:45:20,760
Oui, assieds-toi.

1016
00:45:20,840 --> 00:45:21,800
Tu peux rester.

1017
00:45:22,360 --> 00:45:23,160
Non.

1018
00:45:23,880 --> 00:45:25,200
C'est hors de question.

1019
00:45:26,840 --> 00:45:29,960
Écoute, on doit juste parler entre nous,
si ça te dérange pas.

1020
00:45:30,040 --> 00:45:32,040
Bien sûr. Je peux avoir mon sac ?

1021
00:45:32,120 --> 00:45:33,000
Oui.

1022
00:45:33,480 --> 00:45:34,600
Désolée, ma belle.

1023
00:45:35,600 --> 00:45:37,640
Je crois que Farhana,
Jwana et LJ doivent avoir

1024
00:45:37,720 --> 00:45:39,760
une conversation en privé. Mahira et moi,

1025
00:45:39,840 --> 00:45:43,520
on a pris nos sacs et on leur a laissé
de l'espace pour faire ce qu'elles ont

1026
00:45:43,600 --> 00:45:45,880
à faire. On ne veut pas y être mêlées.

1027
00:45:46,480 --> 00:45:48,920
Je voudrais qu'on s'assoie
toutes les trois…

1028
00:45:49,000 --> 00:45:52,200
… et qu'on ait une discussion civilisée,
même si vous voulez plus être amies.

1029
00:45:52,280 --> 00:45:54,360
Pourquoi tu me mets dans cette position ?

1030
00:45:54,440 --> 00:45:55,920
Non, le prends pas comme ça.

1031
00:45:56,000 --> 00:45:58,280
Tu sais quel est le problème ?
Je te pose la question.

1032
00:45:58,800 --> 00:45:59,880
Quel que soit le problème…

1033
00:45:59,960 --> 00:46:01,360
Non, non, non, le prends pas à la légère.

1034
00:46:01,440 --> 00:46:03,080
C'est toi qui as voulu ça, non ?

1035
00:46:03,160 --> 00:46:04,360
On n'a pas besoin de se disputer.

1036
00:46:04,440 --> 00:46:05,520
On se dispute pas.

1037
00:46:05,600 --> 00:46:09,320
Farhana a aucun droit de me demander
de me réconcilier avec elle.

1038
00:46:09,400 --> 00:46:10,760
Qu'est-ce que tu veux, Farhana ?

1039
00:46:10,840 --> 00:46:13,120
Je veux que vous soyez courtoises,
c'est tout.

1040
00:46:13,200 --> 00:46:13,920
Un simple bonjour.

1041
00:46:14,000 --> 00:46:15,800
Écoute, j'ai dû éviter cette conversation

1042
00:46:15,880 --> 00:46:18,200
avec tout le monde.
Ça fait plus de trois ans qu'on

1043
00:46:18,280 --> 00:46:21,360
se parle plus, Jwana et moi,
et il y a plusieurs raisons à ça.

1044
00:46:21,440 --> 00:46:22,320
C'est comme ça.

1045
00:46:22,840 --> 00:46:24,240
Jwana, je t'ai laissée tranquille.

1046
00:46:24,320 --> 00:46:26,880
Et tu sais très bien qu'il s'est
passé quelque chose à Dubaï.

1047
00:46:26,960 --> 00:46:28,320
Alors parles-en, vas-y.

1048
00:46:28,880 --> 00:46:29,800
J'en ai pas envie.

1049
00:46:29,880 --> 00:46:31,040
C'est bon, j'en ai marre.

1050
00:46:31,120 --> 00:46:31,640
Vas-y.

1051
00:46:32,400 --> 00:46:35,040
-On m'a dit que t'as beaucoup parlé de moi.
-Et alors ? Tout le monde parle.

1052
00:46:35,120 --> 00:46:37,320
Et j'ai appris que le
secret que je t'avais

1053
00:46:37,400 --> 00:46:40,280
-confié, tu l'as répété à quelqu'un.
-T'as des preuves ?

1054
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Déjà,
tu pourrais me regarder dans les yeux.

1055
00:46:42,920 --> 00:46:44,600
Quand on est si sûr de ce qu'on dit,

1056
00:46:44,680 --> 00:46:46,880
on regarde la personne à qui
on s'adresse dans les yeux.

1057
00:46:46,960 --> 00:46:50,160
C'est à toi que je parle,
Jwana, pas au mur.

1058
00:46:50,240 --> 00:46:51,280
Je peux pas, Loujain.

1059
00:46:51,840 --> 00:46:52,760
De quel droit…

1060
00:46:52,840 --> 00:46:53,920
elle se permet…

1061
00:46:54,000 --> 00:46:56,440
de me regarder dans les yeux ?

1062
00:46:57,880 --> 00:46:59,600
Comment ose-t-elle faire ça ?

1063
00:47:00,120 --> 00:47:02,760
Tu lui as dit qu'en gros,
si t'avais fait ça,

1064
00:47:02,840 --> 00:47:05,920
c'était seulement dans le
but de me faire du mal.

1065
00:47:06,000 --> 00:47:08,040
On a arrêté de se parler bien avant ça !

1066
00:47:08,120 --> 00:47:10,320
Peu importe !
Alors parce que je te parle plus,

1067
00:47:10,400 --> 00:47:12,080
je peux sortir avec ton ex ?

1068
00:47:12,160 --> 00:47:13,960
Je suis pas sortie avec ton ex !

1069
00:47:16,720 --> 00:47:17,880
J'ai fait une erreur.

1070
00:47:18,440 --> 00:47:20,960
Tu l'as suivi sur les réseaux
et tu lui as envoyé des cœurs,

1071
00:47:21,040 --> 00:47:22,880
tout le monde est venu
me voir pour me le dire.

1072
00:47:22,960 --> 00:47:23,840
On est devenus amis.

1073
00:47:23,920 --> 00:47:26,520
Pourquoi tu voulais être son amie ?
Il est quoi, pour toi ?

1074
00:47:26,600 --> 00:47:28,760
Je regrette vraiment d'avoir fait ça.

1075
00:47:29,320 --> 00:47:32,760
On est devenus amis sur les réseaux
sociaux, c'est tout, ça s'arrête là.

1076
00:47:32,840 --> 00:47:36,000
Tu lui as dit :
« Je le fais pour emmerder Jwana » !

1077
00:47:36,480 --> 00:47:38,560
Jure sur la tête de tes enfants
que t'as pas dit ça.

1078
00:47:38,640 --> 00:47:40,600
C'est ce que t'as dit, oui ou non ?

1079
00:47:42,080 --> 00:47:42,880
Oui.

1080
00:47:45,280 --> 00:47:46,320
C'était volontaire.

1081
00:47:46,400 --> 00:47:50,000
Jwana m'a énormément blessée.
Je voulais lui faire ressentir

1082
00:47:50,080 --> 00:47:50,800
la même chose.

