1
00:00:15,440 --> 00:00:17,960
（迪拜艾迪逊酒店 市中心）

2
00:00:20,040 --> 00:00:22,320
最近我和汉纳的工作都很忙

3
00:00:22,400 --> 00:00:25,520
我们一直没有机会在一起 所以…

4
00:00:26,480 --> 00:00:29,000
我们要一起吃午饭

5
00:00:29,080 --> 00:00:32,720
能在白天见到他 跟他一起
度过我的休息时间 非常令人兴奋

6
00:00:39,600 --> 00:00:41,520
我都不习惯这样了
今天是什么日子吗？

7
00:00:41,600 --> 00:00:42,880
今天是一个特别的日子

8
00:00:43,400 --> 00:00:45,680
我想宠爱泽娜

9
00:00:45,760 --> 00:00:47,960
我有一个大惊喜要给她

10
00:00:48,040 --> 00:00:49,280
我给她买了一辆法拉利

11
00:00:49,360 --> 00:00:52,920
她一直想在40岁时拥有一辆

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,520
我很高兴能把这辆车送给她

13
00:00:56,440 --> 00:00:57,520
怎么了？

14
00:00:58,160 --> 00:01:00,360
我在等一通关于商标的电话

15
00:01:00,440 --> 00:01:04,000
我跟一个做商标代理的朋友谈过了

16
00:01:04,080 --> 00:01:05,240
我想确认一下

17
00:01:05,320 --> 00:01:08,520
易卜拉欣是否已经在英国注册了

18
00:01:08,600 --> 00:01:09,960
“我即品牌”的商标

19
00:01:10,800 --> 00:01:14,640
需要三到四天时间
来核实是否已经注册

20
00:01:14,720 --> 00:01:16,160
他还是一如既往地诡计多端

21
00:01:16,240 --> 00:01:17,680
不 我还不知道呢

22
00:01:17,760 --> 00:01:19,800
我需要看到公函

23
00:01:19,880 --> 00:01:23,720
确认商标是否已经注册
来决定我的下一步行动

24
00:01:23,800 --> 00:01:27,480
现在我和汉纳
更喜欢跟易卜拉欣一起装样子

25
00:01:27,560 --> 00:01:29,880
就好像他从来没注册过商标一样

26
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
就好像他会把商标送给我
相安无事一样

27
00:01:33,040 --> 00:01:35,760
但我为你感到骄傲
你把他的胡扯完全当笑话

28
00:01:35,840 --> 00:01:37,200
这件事情发生后

29
00:01:37,280 --> 00:01:38,840
他开始变得越来越过分

30
00:01:38,920 --> 00:01:43,960
他以为那张纸能阻止我们跟他闹翻

31
00:01:44,040 --> 00:01:46,920
易卜拉欣还没把文件给泽娜

32
00:01:47,000 --> 00:01:49,720
因为他想稍占上风

33
00:01:49,800 --> 00:01:52,960
她知道他想激怒我俩

34
00:01:53,040 --> 00:01:54,920
我们换一个话题吧

35
00:01:55,720 --> 00:01:57,640
贾瓦娜要举办一场化妆舞会

36
00:01:57,720 --> 00:01:59,320
当然 大家都会去

37
00:01:59,400 --> 00:02:01,320
看在我的份上 请你保持冷静

38
00:02:01,400 --> 00:02:03,800
我不会让任何人伤害你的

39
00:02:04,360 --> 00:02:06,880
我通常是一个非常冷静和镇定的人

40
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
但如果你敢动我的家人
就踩到我的底线了

41
00:02:11,600 --> 00:02:13,440
我会予以还击的

42
00:02:19,840 --> 00:02:21,640
顺便说一句 太棒了 恭喜你！

43
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
这是泽德资本第一个月有所盈利

44
00:02:24,240 --> 00:02:28,840
这让我确信
卖掉我们的别墅是正确的选择

45
00:02:28,920 --> 00:02:30,400
那可是我的梦中情房

46
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
汉纳和我有我们的梦中情房

47
00:02:33,600 --> 00:02:38,280
我不得不把它卖掉
来为我的新生意提供资金

48
00:02:38,360 --> 00:02:41,240
我推迟了一个梦想
以实现另一个梦想

49
00:02:41,320 --> 00:02:44,440
你不必有金钱方面的压力
最近更是如此

50
00:02:44,960 --> 00:02:47,240
我已经停掉各种东西了

51
00:02:47,320 --> 00:02:49,800
不 为什么停掉？
等等 你为什么这么说？

52
00:02:50,400 --> 00:02:51,720
让我们活在当下吧

53
00:02:51,800 --> 00:02:54,440
我们的生意做得很好 一切都很顺利

54
00:02:54,520 --> 00:02:57,040
如果我们总是延迟满足
那意义在哪里呢？

55
00:02:57,680 --> 00:03:00,120
-你太固执了
-好吧 亲爱的 但我爱你

56
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
是的 干杯！

57
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
你的时间到了

58
00:03:05,200 --> 00:03:06,240
我们吃完午饭了

59
00:03:06,320 --> 00:03:07,840
是时候拿出大惊喜了

60
00:03:24,040 --> 00:03:25,680
下午好 女士 请上车

61
00:03:27,040 --> 00:03:27,960
什么情况？

62
00:03:30,080 --> 00:03:32,440
宝马 白色宝马

63
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
是你给我的停车票
这就是你的车 女士

64
00:03:36,480 --> 00:03:37,320
这是什么情况？

65
00:03:38,240 --> 00:03:39,080
这就是你的车

66
00:03:40,040 --> 00:03:42,280
什么？他没事吧？

67
00:03:42,360 --> 00:03:43,440
我不明白

68
00:03:43,520 --> 00:03:45,120
泽娜老婆 这是你的礼物

69
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
我的天啊！

70
00:03:47,720 --> 00:03:49,680
谁说我想要新车了？

71
00:03:49,760 --> 00:03:52,280
我对这辆车感到非常惊讶

72
00:03:52,360 --> 00:03:57,320
我们的生活中
发生了那么多事 汉纳不可能

73
00:03:57,400 --> 00:03:58,840
现在买法拉利的

74
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
我以为：“他不可能这样做的”

75
00:04:00,600 --> 00:04:02,880
这得花多少钱啊？

76
00:04:02,960 --> 00:04:04,080
嘿 不要哭了

77
00:04:04,680 --> 00:04:05,600
太感人了

78
00:04:05,680 --> 00:04:09,720
对汉纳和我来说
这是我们人生中的里程碑

79
00:04:09,800 --> 00:04:13,400
年轻时
你梦想有一天能拥有一辆法拉利

80
00:04:14,560 --> 00:04:16,280
至少坐进去 试开一下

81
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
把你的包给我

82
00:04:17,640 --> 00:04:21,080
我打算买这辆法拉利已经很久了

83
00:04:21,160 --> 00:04:23,080
我想让她知道 这是她应得的

84
00:04:23,160 --> 00:04:25,080
我想让她感觉自己势不可挡

85
00:04:27,680 --> 00:04:28,520
女士

86
00:04:29,240 --> 00:04:30,120
晚点见

87
00:04:32,360 --> 00:04:33,320
回来

88
00:04:35,640 --> 00:04:36,760
汉纳老公做到了

89
00:04:41,600 --> 00:04:45,480
《璀璨迪拜》

90
00:04:49,880 --> 00:04:53,360
（贝尔坎托餐厅）

91
00:04:58,480 --> 00:05:00,360
今天是化妆舞会

92
00:05:00,440 --> 00:05:04,080
这是我为大家举办的第一场活动

93
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
我非常期待跟他们一起玩

94
00:05:07,080 --> 00:05:10,560
了解他们 看看他们是如何行事的

95
00:05:10,640 --> 00:05:13,880
我很想看看他们会穿什么
看看他们的面具

96
00:05:13,960 --> 00:05:17,280
要求戴面具只是为了好玩而已

97
00:05:21,000 --> 00:05:22,440
这是一场化装舞会

98
00:05:22,520 --> 00:05:26,360
这意味着要盛装打扮 超级夸张

99
00:05:26,440 --> 00:05:28,400
哦啦啦！你更上一层楼了

100
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
我在想：“是时候加倍努力了”

101
00:05:31,640 --> 00:05:34,120
我们在生活中戴面具还不够吗？

102
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
现在我们还要戴上另一张面具

103
00:05:36,280 --> 00:05:37,760
这对我来说很新鲜

104
00:05:41,360 --> 00:05:45,080
有些人应该戴两张面具
因为他们是两面派

105
00:05:48,440 --> 00:05:50,840
-你好 先生
-嗨 谢谢你的邀请

106
00:05:53,880 --> 00:05:55,920
超级巨星来了

107
00:06:02,600 --> 00:06:05,240
-哇！
-哇！好棒的出场！

108
00:06:06,120 --> 00:06:08,320
好棒的出场！

109
00:06:08,400 --> 00:06:09,320
-我喜欢
-哇！

110
00:06:09,400 --> 00:06:11,520
-你穿的跟珍妮弗·洛是同一件
-是的

111
00:06:11,600 --> 00:06:12,960
让我摸摸

112
00:06:13,920 --> 00:06:16,440
那件斗篷 感觉斗篷的一头在这里…

113
00:06:16,520 --> 00:06:19,720
如果你沿着斗篷走
走到那头时 都到阿布扎比了

114
00:06:20,320 --> 00:06:22,200
-亲爱的 你看起来棒极了
-谢谢

115
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
我好喜欢 太酷了

116
00:06:23,360 --> 00:06:25,200
易卜拉欣走进来 似乎若无其事

117
00:06:25,280 --> 00:06:28,320
我想避免再次跟易卜拉欣发生争吵

118
00:06:29,160 --> 00:06:31,440
今晚很容易踩到他的尾巴

119
00:06:32,120 --> 00:06:33,920
LJ呢？她会来吗？

120
00:06:34,000 --> 00:06:35,640
说曹操 曹操到

121
00:06:37,520 --> 00:06:42,320
我邀请了所有人
除了洛贾恩 她不存在于我的生活中

122
00:06:58,080 --> 00:07:00,320
法哈娜 不要自拍了 够了 真的

123
00:07:00,400 --> 00:07:04,720
你的手机就要自爆了 是的

124
00:07:04,800 --> 00:07:07,440
等等 我刚收到
一封来自哈洛里斯的邮件

125
00:07:07,520 --> 00:07:08,800
-什么？
-等等

126
00:07:08,880 --> 00:07:11,560
让我打开 我还没打开呢 稍等

127
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
砰！他居然主动联系她
给她发邮件了

128
00:07:14,640 --> 00:07:16,080
老实说 这让我松了口气

129
00:07:16,160 --> 00:07:19,440
所以我决定告诉法哈娜
我去见她前夫了

130
00:07:19,520 --> 00:07:21,760
试图找到解决方法

131
00:07:21,840 --> 00:07:24,400
-前几天 我去见他了
-什么？

132
00:07:25,440 --> 00:07:27,640
-你去见哈洛里斯了？
-对

133
00:07:29,040 --> 00:07:31,400
我吓了一跳 我没想到

134
00:07:31,480 --> 00:07:33,240
你为什么去见他？发生了什么？

135
00:07:33,320 --> 00:07:37,440
他说：“嗨 如果你有时间的话
我们需要聊几句

136
00:07:37,520 --> 00:07:41,800
不管怎样 我下周需要见艾登
我会随时通知你最新的时间安排

137
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
你在附近吗？
我们可以面对面聊聊 谢谢”

138
00:07:44,360 --> 00:07:46,200
-“谢谢 点点点”
-好的

139
00:07:46,720 --> 00:07:47,960
她起初很震惊

140
00:07:48,040 --> 00:07:52,760
但后来她开始思考
并把这些点联系起来了

141
00:07:52,840 --> 00:07:55,480
我觉得你应该得到一个解决方法

142
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
你看到了吗？看邮件了吗？

143
00:07:57,600 --> 00:07:59,760
拜托 法哈娜 不要吹毛求疵

144
00:07:59,840 --> 00:08:02,400
他的询问很友好
你还要他怎么做呢？

145
00:08:02,480 --> 00:08:05,800
你已经离婚了
你为什么还把他当成你的丈夫呢？

146
00:08:05,880 --> 00:08:07,360
我没把他当成我的丈夫

147
00:08:07,440 --> 00:08:10,880
-不 但你制定了那么多规矩
-我有权制定自己的规矩

148
00:08:10,960 --> 00:08:13,920
不要跟前夫制定规矩
不要 他已经离开你的生活了

149
00:08:14,000 --> 00:08:15,760
法哈娜应该专注于自己

150
00:08:15,840 --> 00:08:17,680
专注于她未来的人生和她的儿子

151
00:08:17,760 --> 00:08:21,560
无论你的前任结婚或离婚
都不关你的事

152
00:08:21,640 --> 00:08:25,160
我问过他很多次 是否愿意放下自尊

153
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
只考虑艾登的利益

154
00:08:27,240 --> 00:08:29,720
但他让我问你同样的问题

155
00:08:29,800 --> 00:08:32,000
宝贝 我一直对他很友好

156
00:08:32,080 --> 00:08:35,040
是他的自尊心 宝贝
从一开始 就是他的自尊心在作祟

157
00:08:35,560 --> 00:08:39,200
老实说 我对法哈娜和哈洛里斯
并不抱乐观态度

158
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
他们都太固执了

159
00:08:40,360 --> 00:08:43,920
他们都有自尊心
他们还都想保护自己的自尊心

160
00:08:44,000 --> 00:08:47,440
唯一的解决方法就是由家人介入

161
00:08:48,040 --> 00:08:49,520
你会怎么回复邮件呢？

162
00:08:49,600 --> 00:08:52,080
我会带艾登去见他
他会见到他爸爸的

163
00:08:52,160 --> 00:08:53,520
我不介意见他

164
00:08:53,600 --> 00:08:55,280
我想我会去见他的

165
00:08:55,360 --> 00:08:58,360
实际上 我还想再跟他面对面谈谈

166
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
我会带艾登一起去

167
00:09:03,080 --> 00:09:07,960
感谢大家接受邀请并且前来

168
00:09:08,040 --> 00:09:10,720
老实说 我只邀请了我真正爱的人

169
00:09:10,800 --> 00:09:13,640
我没必要跟我不爱的人在一起

170
00:09:13,720 --> 00:09:14,760
我不是两面派

171
00:09:15,640 --> 00:09:17,440
人们不应该戴着面具

172
00:09:19,200 --> 00:09:21,560
我们只在出席活动时
才戴面具 作为配饰

173
00:09:22,080 --> 00:09:25,280
最好当面和背地里都很友好

174
00:09:25,800 --> 00:09:29,120
否则我不就想让你出现在我的生活中
连擦肩而过都不愿意

175
00:09:29,640 --> 00:09:31,360
我很高兴你们今天能来

176
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
再次感谢大家

177
00:09:35,240 --> 00:09:37,280
贾瓦娜是一个坚强的女人

178
00:09:37,360 --> 00:09:39,400
她的内心也很柔软

179
00:09:39,480 --> 00:09:41,040
我喜欢贾瓦娜的性格

180
00:09:41,120 --> 00:09:44,320
大家一起来！我们来一起跳舞吧

181
00:09:44,920 --> 00:09:45,960
来吧

182
00:09:48,440 --> 00:09:50,840
活动很不错 音乐也很好听

183
00:09:50,920 --> 00:09:52,400
我们玩得很开心

184
00:10:07,320 --> 00:10:11,800
在易卜拉欣在他的快拍上
发布消息要卖掉闺蜜咖啡店后

185
00:10:11,880 --> 00:10:14,080
我想我需要跟易卜拉欣好好谈谈

186
00:10:14,160 --> 00:10:15,760
因为这让我的妻子非常不高兴

187
00:10:15,840 --> 00:10:17,480
而我不喜欢看到她不高兴

188
00:10:17,560 --> 00:10:19,760
达尼娅跟我说你很生我的气

189
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
我没生你的气 我生的是达尼娅的气

190
00:10:22,000 --> 00:10:23,240
她知道是自己错了

191
00:10:23,320 --> 00:10:24,800
但你不觉得你错了吗？

192
00:10:25,440 --> 00:10:26,320
不

193
00:10:26,400 --> 00:10:29,080
你发帖说你想卖掉闺蜜咖啡店

194
00:10:29,160 --> 00:10:31,760
你都没问我就发帖
你觉得这样对吗？

195
00:10:31,840 --> 00:10:32,680
等等 暂停

196
00:10:33,280 --> 00:10:35,880
-暂停 二位
-你觉得我…

197
00:10:35,960 --> 00:10:38,520
因为老实说 去年

198
00:10:38,600 --> 00:10:41,160
我就害怕会发生这种事

199
00:10:41,240 --> 00:10:42,880
-我们是生意伙伴
-对

200
00:10:42,960 --> 00:10:44,400
你应该征求伙伴的意见

201
00:10:44,480 --> 00:10:47,280
我可能有点夸张
但我不希望事情变得更糟

202
00:10:47,360 --> 00:10:49,680
所以我说：
“好吧 我会采取预防措施”

203
00:10:49,760 --> 00:10:52,880
协议约定
如果我们有分歧 我们就把店卖掉

204
00:10:52,960 --> 00:10:54,920
但我们有什么分歧呢？

205
00:10:55,000 --> 00:10:57,560
我要卖掉闺蜜咖啡店 好让她知道

206
00:10:57,640 --> 00:11:02,520
易卜拉欣会卖掉所有让他头疼的东西

207
00:11:02,600 --> 00:11:06,200
我们之间有问题
你把我们之间的事告诉马尔万了

208
00:11:06,280 --> 00:11:08,760
我不知道他跟他妻子的关系

209
00:11:08,840 --> 00:11:10,680
也不知道他们互相隐瞒了什么

210
00:11:10,760 --> 00:11:13,320
但我和我妻子 我们无话不谈

211
00:11:13,400 --> 00:11:16,320
就因为我跟丈夫说了我的感受
你就要放弃这项生意？

212
00:11:16,400 --> 00:11:18,800
因为我不想头疼 不值得

213
00:11:18,880 --> 00:11:20,280
对我来说 你俩比生意更重要

214
00:11:20,360 --> 00:11:22,040
-我不希望被这些影响
-易卜拉欣

215
00:11:22,120 --> 00:11:23,840
闲聊而已

216
00:11:23,920 --> 00:11:27,040
我觉得自从我们开了闺蜜咖啡店

217
00:11:27,120 --> 00:11:30,600
我和易卜拉欣的关系完全变了

218
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
他不是我的闺蜜了

219
00:11:32,760 --> 00:11:34,600
是你挑起的 不是我

220
00:11:34,680 --> 00:11:36,240
-不 我没有挑事
-不 你有！

221
00:11:36,320 --> 00:11:38,400
我说“迟到小姐” 是因为你来晚了

222
00:11:38,480 --> 00:11:40,560
在员工面前 你让我难堪…

223
00:11:40,640 --> 00:11:42,360
但他们知道 他们看到你来晚了

224
00:11:42,440 --> 00:11:45,280
-你在他们面前不尊重我
-这不是不尊重

225
00:11:45,360 --> 00:11:46,920
-对我来说是 对你不是
-不是的

226
00:11:47,000 --> 00:11:48,400
-好吧 那就卖掉好了
-不！

227
00:11:48,480 --> 00:11:50,360
-就这么定了！
-不 这由不得你

228
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
这就是易卜拉欣

229
00:11:51,920 --> 00:11:54,320
他有时候开开心心 有时候别别扭扭

230
00:11:54,400 --> 00:11:55,720
也许今天不是时候吧

231
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
如果你想卖 就卖你的50% 我不想卖

232
00:11:58,080 --> 00:11:59,760
-我要彻底卖掉公司
-不行！

233
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
-我可以
-不行

234
00:12:00,920 --> 00:12:02,960
就是这样 我决定了 就这么定了

235
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
达尼娅必须承认自己的错误

236
00:12:05,680 --> 00:12:10,200
在她承认错误之前
我还是要卖掉闺蜜咖啡店

237
00:12:10,280 --> 00:12:13,560
如果她承认自己的错误
也许我会重新考虑

238
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
我不在乎钱或是生意

239
00:12:16,320 --> 00:12:19,640
这是更深层次的问题
关乎道德、伦理以及对他人的尊重

240
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
太不尊重人了

241
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
还记得去年吗？

242
00:12:23,000 --> 00:12:27,200
我很担心我们的三人组会发生什么

243
00:12:27,280 --> 00:12:28,680
还有你俩之间会发生什么

244
00:12:28,760 --> 00:12:29,840
好吧

245
00:12:30,440 --> 00:12:32,480
我不想说：“我早就告诉过你”

246
00:12:32,560 --> 00:12:36,240
但现在看来我不得不说
我早就告诉过你

247
00:12:36,320 --> 00:12:38,480
我希望你冷静下来 好吗？

248
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
-我很受伤 我真的很难过
-我知道

249
00:12:40,720 --> 00:12:44,760
等人少的时候 你可以再跟他谈一次

250
00:12:44,840 --> 00:12:48,560
我会继续
一如既往地做我自己、经营生意

251
00:12:48,640 --> 00:12:51,000
如果他想跟我谈 他可以来找我

252
00:12:51,080 --> 00:12:52,960
我伸出橄榄枝了 他却走开了

253
00:12:53,040 --> 00:12:55,240
所以现在轮到他主动了

254
00:13:01,480 --> 00:13:02,440
她在做什么？

255
00:13:03,320 --> 00:13:05,560
-你怎么了？
-我也不知道

256
00:13:05,640 --> 00:13:09,080
我吃东西时
有东西蹭到上面了 我在擦

257
00:13:10,160 --> 00:13:12,200
我不想把面具摘下来
我之后还要拍照

258
00:13:12,280 --> 00:13:13,560
天啊！

259
00:13:16,040 --> 00:13:17,520
你俩今天都穿的红色

260
00:13:18,320 --> 00:13:20,240
你们谈了吗？有什么进展吗？

261
00:13:20,320 --> 00:13:21,680
这是单方面的 我不想…

262
00:13:21,760 --> 00:13:24,600
这是我在新年前夜

263
00:13:24,680 --> 00:13:26,440
接到紧急电话后

264
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
第一次见到法哈娜

265
00:13:27,600 --> 00:13:30,600
我听说她每天都在到处散布

266
00:13:30,680 --> 00:13:32,400
关于我的新谣言

267
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
这一点也不酷

268
00:13:33,760 --> 00:13:36,120
萨法 法哈娜就坐在这里

269
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
你必须告诉她

270
00:13:37,480 --> 00:13:40,520
法哈娜先是到处说萨法的坏话

271
00:13:40,600 --> 00:13:45,080
她现在甚至在编造一些事情
说是萨法说的

272
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
老实说 我也不知道

273
00:13:47,640 --> 00:13:51,800
-你为什么不让她停下来呢？
-为什么？她对我来说什么都不是

274
00:13:51,880 --> 00:13:55,200
只要没人生我的气 我就懒得较真了

275
00:13:55,280 --> 00:13:56,640
天啊！

276
00:13:56,720 --> 00:13:58,800
有些人总是把事情搅得一团糟

277
00:13:59,320 --> 00:14:02,800
我最讨厌别人在背后议论我了
我累了 她却听不进去

278
00:14:02,880 --> 00:14:06,160
如果有人对我有意见
他们应该当着我的面说

279
00:14:06,240 --> 00:14:08,960
但是法哈娜…
她在跨年夜当着你的面说了

280
00:14:09,040 --> 00:14:10,880
-没错 我当着你的面说了
-不

281
00:14:10,960 --> 00:14:12,560
她并没在你背后说什么

282
00:14:12,640 --> 00:14:14,280
-不 她在背后说她了！
-什么？

283
00:14:14,360 --> 00:14:16,760
她告诉贾瓦娜

284
00:14:16,840 --> 00:14:20,480
萨法在背后说贾瓦娜的坏话了

285
00:14:21,160 --> 00:14:23,320
听到有人议论我朋友
我难道不该告诉她吗？

286
00:14:23,400 --> 00:14:24,760
你会不告诉你朋友吗？

287
00:14:24,840 --> 00:14:28,240
在跨年夜庆典后

288
00:14:28,320 --> 00:14:29,800
萨法对我的一个朋友说

289
00:14:30,440 --> 00:14:34,680
她觉得贾瓦娜的衣服很俗气

290
00:14:34,760 --> 00:14:37,280
她没想到这些话会传到我的耳朵里

291
00:14:38,280 --> 00:14:41,160
我听说了 萨法 她打电话给你说

292
00:14:41,240 --> 00:14:43,880
“你看到她的衣服了吗？”
然后你打电话给贾瓦娜

293
00:14:43,960 --> 00:14:46,840
你告诉贾瓦娜
萨法说…你不喜欢她的衣服

294
00:14:46,920 --> 00:14:48,320
-什么？
-这就是我听说的

295
00:14:48,920 --> 00:14:51,960
法哈娜告诉我 萨法谈论我了

296
00:14:52,040 --> 00:14:56,480
萨法没有对不起我
她没有任何对不起我的地方

297
00:14:56,560 --> 00:14:57,880
说谎的人会被揭穿的

298
00:14:57,960 --> 00:14:59,800
说谎的人刚刚被揭穿了

299
00:14:59,880 --> 00:15:02,160
她绝对不会这样说我 绝对不会的！

300
00:15:02,240 --> 00:15:05,400
你又想招惹萨法和泽娜吗？

301
00:15:05,480 --> 00:15:06,840
真的吗？

302
00:15:06,920 --> 00:15:08,840
如果她没盲目地相信我

303
00:15:08,920 --> 00:15:11,600
她会认为我辜负了她的信任

304
00:15:12,120 --> 00:15:15,040
她们极力想破坏

305
00:15:15,120 --> 00:15:17,920
我和萨法的关系

306
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
她们以前试过 但没有成功

307
00:15:20,080 --> 00:15:22,200
以后也不会成功的

308
00:15:22,800 --> 00:15:24,680
她想八卦

309
00:15:24,760 --> 00:15:26,760
她希望有人来找我

310
00:15:26,840 --> 00:15:29,560
你说了！所以我们才会听到

311
00:15:30,120 --> 00:15:32,000
这里乱成一锅粥了

312
00:15:32,080 --> 00:15:34,320
真希望我戴的是一个更大的面具

313
00:15:37,360 --> 00:15:38,840
我也不知道 太疯狂了

314
00:15:38,920 --> 00:15:40,760
我不想再理会她了

315
00:15:40,840 --> 00:15:43,000
实际上 我说…
别他妈把手对着我的脸！

316
00:15:44,680 --> 00:15:47,680
你算什么东西？
小丑！别把手对着我的脸

317
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
你才是小丑 你看起来就像

318
00:15:49,240 --> 00:15:51,560
-不要跟我说话
-你怎么敢把手对着我的脸！

319
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
你想得到关注 聚光灯都要对准她

320
00:15:53,640 --> 00:15:54,760
我们甚至都没提到她

321
00:15:54,840 --> 00:15:56,920
这帮人就像一座火山

322
00:15:57,000 --> 00:16:00,800
只要一往里扔石头 就会爆发

323
00:16:00,880 --> 00:16:02,960
没人知道火焰何时会熄灭

324
00:16:03,040 --> 00:16:05,280
我不像你来自贫民窟
别这样跟我说话

325
00:16:05,360 --> 00:16:06,680
你说什么？贫民窟？

326
00:16:06,760 --> 00:16:09,480
我不能跟贫民窟的人在一起 对不起

327
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
贫民窟的人？

328
00:16:10,680 --> 00:16:13,040
像萨法这样的人
我得让她认清自己的位置

329
00:16:13,120 --> 00:16:15,000
因为她需要知道自己的位置

330
00:16:15,080 --> 00:16:17,120
她大喊大叫

331
00:16:17,200 --> 00:16:19,080
这不是一个女人该有的举止

332
00:16:19,160 --> 00:16:20,400
她得停下来

333
00:16:20,480 --> 00:16:22,640
我不想跟你说话 再见

334
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
你跟我不在一个水平上 再见

335
00:16:27,280 --> 00:16:28,640
不要惹我

336
00:16:28,720 --> 00:16:29,760
吵够了吧

337
00:16:29,840 --> 00:16:32,480
你有你的立场 她也有她的立场

338
00:16:32,560 --> 00:16:36,040
我为什么要挑拨你俩呢？
这跟我有什么关系？

339
00:16:36,600 --> 00:16:38,520
各位 是他挑起的

340
00:16:38,600 --> 00:16:41,880
我们已经习惯易卜拉欣的怪异举动了

341
00:16:41,960 --> 00:16:44,720
他想在我妻子和萨法之间制造矛盾

342
00:16:44,800 --> 00:16:47,480
你要把这场闹剧进行到什么程度？

343
00:16:48,440 --> 00:16:50,440
当我察觉到气氛有变时

344
00:16:50,520 --> 00:16:52,680
我真的能察觉到那种气氛

345
00:16:52,760 --> 00:16:54,400
我再也受不了了

346
00:16:54,480 --> 00:16:55,920
我爱你们 各位

347
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
-再见
-爱你 我先走了

348
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
我拿上钱包就走了

349
00:17:00,560 --> 00:17:03,560
搞什么？我们是高中生吗？
我们在浪费时间

350
00:17:03,640 --> 00:17:05,560
怎么了？等一下 汉纳老公

351
00:17:05,640 --> 00:17:06,600
-为什么？
-不

352
00:17:06,680 --> 00:17:08,120
-法哈娜？
-浪费我的时间

353
00:17:08,200 --> 00:17:09,440
浪费你的时间？那你走呀

354
00:17:09,520 --> 00:17:10,360
天啊！

355
00:17:10,440 --> 00:17:11,520
各位 够了

356
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
-够了！
-哇！这就是易卜拉欣！

357
00:17:14,080 --> 00:17:16,600
你们知道吗？这个小子…

358
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
天啊！汉纳！

359
00:17:17,760 --> 00:17:20,560
给我妻子办公室寄了一件文化衫
上面写着：“你不是品牌”

360
00:17:20,640 --> 00:17:22,720
我不想跟易卜拉欣吵架

361
00:17:22,800 --> 00:17:25,520
然后 她试图淡化这件事

362
00:17:25,600 --> 00:17:28,040
因为她不想让我揍他

363
00:17:28,120 --> 00:17:31,280
-你要揍我？
-天啊！

364
00:17:31,360 --> 00:17:32,840
你要揍我？

365
00:17:32,920 --> 00:17:35,320
-你不是男人 你不是男孩
-嘿！停下来！

366
00:17:35,400 --> 00:17:39,680
我比你更像男人
比你爸和你爷都更像男人

367
00:17:39,760 --> 00:17:41,160
-泼呀！
-汉纳！

368
00:17:41,240 --> 00:17:42,360
-泼呀！
-你在做什么？

369
00:17:42,440 --> 00:17:43,520
-泼呀！
-天啊！

370
00:17:43,600 --> 00:17:45,560
-打一架吧 我向你保证
-不 等等

371
00:17:45,640 --> 00:17:49,120
你不是男人 你不是男孩

372
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
用你挂在嘴边的话：“你是贱货！”

373
00:17:52,000 --> 00:17:54,240
如果你想要邪恶 我就给你邪恶

374
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
我会把它放在银盘子里送给你 给你

375
00:17:57,720 --> 00:17:59,320
你是个跑腿打杂的 贱人

376
00:17:59,400 --> 00:18:01,720
你全家都是贱人 你们都是贱人

377
00:18:01,800 --> 00:18:04,160
-汉纳！
-关掉摄像头 到外面来

378
00:18:04,240 --> 00:18:06,040
这小子永远不会改变

379
00:18:06,120 --> 00:18:09,240
-现在完全不是时候！
-这不值得

380
00:18:09,320 --> 00:18:12,760
-完全不是！
-他在浪费你的时间

381
00:18:12,840 --> 00:18:15,480
易卜拉欣手上有我想要的东西

382
00:18:16,000 --> 00:18:17,520
所以还不是时候

383
00:18:18,160 --> 00:18:19,480
-请某人离开
-做点什么！

384
00:18:19,560 --> 00:18:20,520
你想做男人吗？

385
00:18:20,600 --> 00:18:22,120
-易卜拉欣 停下来！
-我叫…

386
00:18:22,200 --> 00:18:25,080
在那一刻
我觉得我已经不在乎闺蜜咖啡店了

387
00:18:25,160 --> 00:18:27,600
我更在乎我的闺蜜 我希望他没事

388
00:18:27,680 --> 00:18:30,480
尽管我很生易卜拉欣的气
因为他要放弃咖啡店

389
00:18:30,560 --> 00:18:31,720
但当你的朋友需要你时

390
00:18:31,800 --> 00:18:33,880
你就会忘记一切 去支持你的朋友

391
00:18:33,960 --> 00:18:35,120
这正是我所做的

392
00:18:35,200 --> 00:18:37,360
-我叫你妻子贱人了
-不！

393
00:18:37,440 --> 00:18:38,840
-你打算怎么做？
-停下来！

394
00:18:38,920 --> 00:18:40,360
做点什么！

395
00:18:40,440 --> 00:18:41,560
看看这小孩子

396
00:18:41,640 --> 00:18:43,120
-停下来！
-易卜拉欣 淡定

397
00:18:43,200 --> 00:18:45,520
别浪费我的时间
你就像一个高中生 废物

398
00:18:45,600 --> 00:18:47,200
那就走吧！走吧！

399
00:18:47,280 --> 00:18:48,240
够了

400
00:18:48,320 --> 00:18:51,200
这小子在招惹我的家人

401
00:18:51,280 --> 00:18:53,920
每次他越界 我都会阻止他

402
00:18:54,480 --> 00:18:56,400
很简单 我不害怕任何人

403
00:18:56,480 --> 00:18:59,040
-再见！你可以走了
-汉纳 够了

404
00:18:59,120 --> 00:19:01,880
再见 门开着呢

405
00:19:01,960 --> 00:19:04,400
-走吧 再也别回来了
-易卜拉欣 停下来！

406
00:19:04,480 --> 00:19:06,640
-拜托！
-出去吧！走吧！

407
00:19:06,720 --> 00:19:10,640
-你不该这样
-如果他先动手 我会捍卫自己的

408
00:19:10,720 --> 00:19:13,160
达尼娅 我当然会的
我无权捍卫自己吗？

409
00:19:13,240 --> 00:19:18,720
汉纳惹恼了他唯一对付不了的人

410
00:19:19,240 --> 00:19:23,000
他会来求我把商标文件给他妻子的

411
00:19:25,360 --> 00:19:27,960
大家是来参加派对的 不是来打架的

412
00:19:28,040 --> 00:19:31,960
人应该尊重自己所在的场合

413
00:19:39,120 --> 00:19:42,760
（拉德体育 迪拜媒体城）

414
00:19:52,880 --> 00:19:56,400
今天我要见达尼娅
极乐和LJ 一起玩笼式网球

415
00:19:56,480 --> 00:19:59,520
同时也给LJ讲讲
昨天在贾瓦娜的化装舞会上

416
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
都发生了什么

417
00:20:06,640 --> 00:20:08,560
-嗨 你们好啊
-你好！

418
00:20:08,640 --> 00:20:10,400
-嗨 亲爱的
-你好吗？

419
00:20:10,480 --> 00:20:11,560
-准备好了吗？
-是的

420
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
-是啊！
-好了吗？

421
00:20:12,720 --> 00:20:13,920
来吧 来打球吧

422
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
精彩！

423
00:20:37,280 --> 00:20:39,200
-你错过很多好戏
-天啊

424
00:20:39,280 --> 00:20:42,360
-昨天都有什么好戏？
-天啊！特别疯狂

425
00:20:42,440 --> 00:20:44,160
-发生什么了？
-那是一场化装舞会

426
00:20:44,240 --> 00:20:46,840
贾瓦娜邀请我们一起吃晚餐

427
00:20:47,360 --> 00:20:49,400
也许是因为那里是一个戏剧空间

428
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
所以我觉得大家的戏都很多

429
00:20:51,360 --> 00:20:52,400
-戏超多
-是的

430
00:20:52,480 --> 00:20:54,640
很能说明主题 戴着面具

431
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
-好的 不过是啊
-是啊

432
00:20:56,440 --> 00:20:58,040
每个人都戴着面具

433
00:20:58,120 --> 00:21:01,120
很难分辨谁是真面孔 谁是假面孔

434
00:21:01,640 --> 00:21:04,400
易卜拉欣和汉纳 他们差点打起来

435
00:21:04,480 --> 00:21:06,480
当时的情况吓到我了 说实话

436
00:21:06,560 --> 00:21:07,680
-太突然了
-是啊

437
00:21:07,760 --> 00:21:10,200
-他跳到玻璃桌上了
-易卜拉欣把脚放在桌子上

438
00:21:10,280 --> 00:21:12,920
-真不敢相信！
-桌子上还有蜡烛和羽毛呢

439
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
-天啊！
-各种东西

440
00:21:14,360 --> 00:21:16,080
我们差一点就搞出火灾了

441
00:21:16,160 --> 00:21:17,640
-是啊
-太吓人了

442
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
对我来说 友谊不是互相伤害

443
00:21:21,120 --> 00:21:22,880
不是背后捅刀子 不是的

444
00:21:24,080 --> 00:21:25,560
-我要离开一个星期
-是啊

445
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
女士们 照顾好她

446
00:21:26,760 --> 00:21:28,600
-你要去哪里？
-去哪里 极乐？

447
00:21:28,680 --> 00:21:29,840
我要去肯尼亚

448
00:21:29,920 --> 00:21:31,000
-真好啊
-是啊

449
00:21:31,080 --> 00:21:32,480
我的精神之旅

450
00:21:32,560 --> 00:21:34,880
我要自己去静一静

451
00:21:34,960 --> 00:21:39,360
因为我开始觉得
好像我们的小圈子有点太…

452
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
怎么说呢？

453
00:21:43,720 --> 00:21:45,640
疯狂！就是这个词

454
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
-我们现在需要喝点东西
-我给你们带了一些卡拉克茶

455
00:21:49,320 --> 00:21:50,960
-谢谢你 极乐
-是啊

456
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
-我能告诉他们吗？
-太酷了

457
00:21:53,080 --> 00:21:53,920
你可以告诉他们

458
00:21:54,000 --> 00:21:57,240
我把卡拉克公司送给达尼娅了

459
00:21:58,240 --> 00:21:59,080
是不是很贴心？

460
00:21:59,160 --> 00:22:00,600
-什么？
-天啊！

461
00:22:00,680 --> 00:22:02,560
你太贴心了 极乐

462
00:22:02,640 --> 00:22:06,560
达尼娅和DJ极乐过去发生过那么多事

463
00:22:06,640 --> 00:22:07,880
这样的举动太棒了

464
00:22:07,960 --> 00:22:11,080
我很开心 我为DJ极乐感到骄傲

465
00:22:11,160 --> 00:22:13,480
他在表达爱意 支持他的妻子

466
00:22:13,560 --> 00:22:16,160
-伙计们 还有什么？
-还有什么情况？

467
00:22:16,240 --> 00:22:17,440
那天

468
00:22:17,520 --> 00:22:21,440
我在诊所里
跟贾瓦娜、法哈娜和马希拉在一起

469
00:22:21,520 --> 00:22:24,920
我们在打点滴 我们想放松一下

470
00:22:25,000 --> 00:22:28,360
我问贾瓦娜：
“你们之间是什么情况？”

471
00:22:28,440 --> 00:22:31,360
因为老实说 我对这段往事一无所知

472
00:22:31,440 --> 00:22:33,280
老实说 我都不知道你们是朋友

473
00:22:33,360 --> 00:22:37,160
我和贾瓦娜的友谊一直以来都很好

474
00:22:37,240 --> 00:22:40,840
我真心祝福她 说到底 我很尊重她

475
00:22:40,920 --> 00:22:43,680
她年纪大到可以当我妈妈了
我当然尊重她

476
00:22:43,760 --> 00:22:47,040
但我觉得 除此之外 我什么都做不了

477
00:22:47,120 --> 00:22:48,920
她曾是我非常要好的朋友

478
00:22:49,560 --> 00:22:53,000
我很爱她 很关心她

479
00:22:53,080 --> 00:22:54,480
但她也伤害我了

480
00:22:54,560 --> 00:22:57,800
我觉得不能给我的生活增加价值的人
我就不想跟他们做朋友了

481
00:22:58,400 --> 00:23:02,120
但这并不意味着我们出过什么问题

482
00:23:02,200 --> 00:23:04,040
只是我变了

483
00:23:04,120 --> 00:23:06,600
改变并不丢人

484
00:23:06,680 --> 00:23:10,240
朋友之间不再说话并没什么丢人的

485
00:23:10,320 --> 00:23:13,880
不想去面对这种事也没什么丢人的

486
00:23:13,960 --> 00:23:17,080
因为我认为
她向前看了 我也向前看了

487
00:23:17,160 --> 00:23:20,000
但贾瓦娜说了一件事
她说这件事让她很生气

488
00:23:20,080 --> 00:23:23,360
她说：“我和LJ
很多次被邀请参加同一个活动

489
00:23:23,440 --> 00:23:26,000
LJ会打电话给别人 告诉他们

490
00:23:26,080 --> 00:23:27,840
‘如果你们邀请贾瓦娜

491
00:23:27,920 --> 00:23:29,840
那我就不想参加了
你们不能邀请她’”

492
00:23:29,920 --> 00:23:31,440
她真的很生气

493
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
老实说 事实并非如此

494
00:23:33,680 --> 00:23:36,080
事情是这样的 我受邀参加一个活动

495
00:23:36,160 --> 00:23:40,440
然后他们打电话告诉我：
“贾瓦娜让我们不要邀请你”

496
00:23:41,080 --> 00:23:42,240
正好相反吗？

497
00:23:42,320 --> 00:23:44,760
是啊 是她一直在说这种话

498
00:23:44,840 --> 00:23:47,640
我希望我有能力

499
00:23:47,720 --> 00:23:49,960
打电话给别人 让她无法参加活动

500
00:23:50,560 --> 00:23:52,920
但我没有那种影响力

501
00:23:53,000 --> 00:23:55,240
她才有 我没有

502
00:23:55,320 --> 00:23:58,280
我内心的泰迪熊
希望你和贾瓦娜和好

503
00:23:58,360 --> 00:24:00,760
但也许你们应该再交心一次

504
00:24:00,840 --> 00:24:03,800
如果别人说闲话 就选择无视

505
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
去睡一觉

506
00:24:05,280 --> 00:24:08,360
也许有一天 你们可以更友善一点

507
00:24:08,440 --> 00:24:10,120
我不想跟她说话

508
00:24:10,200 --> 00:24:11,720
我已经决定了

509
00:24:11,800 --> 00:24:15,160
跟她和好
不会给我的生活增加任何价值

510
00:24:16,160 --> 00:24:18,920
我很兴奋 迪拜时装周快到了

511
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
-你要去走秀吗？
-是啊

512
00:24:20,680 --> 00:24:22,240
-什么？
-太棒了！

513
00:24:22,320 --> 00:24:24,440
-祝你好运 亲爱的
-谢谢 莫娜

514
00:24:24,520 --> 00:24:25,960
-祝你好运 亲爱的
-太好玩了

515
00:24:26,040 --> 00:24:27,280
我们应该经常这样聚聚

516
00:24:27,360 --> 00:24:29,720
我听说 迪拜时装周的时候

517
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
贾瓦娜也会去走秀

518
00:24:31,360 --> 00:24:32,280
这让我压力很大

519
00:24:40,280 --> 00:24:42,480
（迪拜丽思卡尔顿酒店）

520
00:24:46,080 --> 00:24:49,440
今天我和马希拉决定
为孩子们安排一次游戏聚会

521
00:24:49,520 --> 00:24:51,080
这样他们就可以开心一起玩了

522
00:24:57,840 --> 00:25:00,120
-你好
-玩伴终于来了

523
00:25:00,200 --> 00:25:01,120
亲爱的

524
00:25:01,200 --> 00:25:02,040
你好吗？

525
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
挺好的 你呢？

526
00:25:03,200 --> 00:25:05,120
来吧 我们来介绍一下

527
00:25:05,200 --> 00:25:06,480
-亚丝玛
-去吧

528
00:25:06,560 --> 00:25:08,720
-然后呢？亚历克莎
-亚历克莎

529
00:25:08,800 --> 00:25:10,160
还有乔

530
00:25:10,240 --> 00:25:12,160
去吧 带他们去玩滑梯

531
00:25:16,920 --> 00:25:17,960
看看我！

532
00:25:22,400 --> 00:25:24,520
我们找个地方坐下来喝杯咖啡吧？

533
00:25:28,000 --> 00:25:30,760
-怎么样？最近好吗？
-你错过大场面了

534
00:25:31,480 --> 00:25:32,560
-宝贝
-你为什么要离开？

535
00:25:32,640 --> 00:25:33,960
说真的 泽娜

536
00:25:34,040 --> 00:25:35,120
太过分了

537
00:25:35,200 --> 00:25:37,120
我是说 我的能量都被耗干了

538
00:25:37,200 --> 00:25:38,960
你没看到之后发生了什么

539
00:25:39,040 --> 00:25:39,960
发生了什么？

540
00:25:40,040 --> 00:25:42,520
你走以后 易卜拉欣开始说

541
00:25:42,600 --> 00:25:46,200
我背叛了萨法的信任

542
00:25:46,280 --> 00:25:47,680
挑拨离间

543
00:25:47,760 --> 00:25:49,080
这是我不会接受的

544
00:25:50,400 --> 00:25:51,440
不应该接受

545
00:25:51,520 --> 00:25:52,880
下三滥的手段

546
00:25:54,120 --> 00:25:58,240
汉纳大发脾气
对他说：“别浪费我们的时间”

547
00:25:58,320 --> 00:26:01,080
-易卜拉欣做了什么？
-他站到桌子上了

548
00:26:01,680 --> 00:26:02,520
你说什么？

549
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
-我当时…
-他跳到桌子上了？

550
00:26:04,480 --> 00:26:06,000
我一直拦着汉纳

551
00:26:06,080 --> 00:26:06,920
好的

552
00:26:07,000 --> 00:26:10,200
易卜拉欣在我身后那样闹来闹去

553
00:26:10,280 --> 00:26:12,400
我听到有东西碎了的声音

554
00:26:12,480 --> 00:26:14,080
-等等 有身体接触？
-我没看到

555
00:26:15,080 --> 00:26:16,280
差点

556
00:26:16,880 --> 00:26:18,040
天啊 好吧

557
00:26:18,120 --> 00:26:22,600
我只好带着汉纳离开了

558
00:26:24,920 --> 00:26:26,320
你打算怎么办？

559
00:26:26,400 --> 00:26:28,720
我不想跟易卜拉欣吵架

560
00:26:29,360 --> 00:26:30,240
你需要和平

561
00:26:31,200 --> 00:26:33,160
易卜拉欣和汉纳之间的吵架

562
00:26:33,240 --> 00:26:37,120
易卜拉欣可能会
以此为借口把商标据为己有

563
00:26:39,120 --> 00:26:40,600
公平吗？不

564
00:26:41,640 --> 00:26:43,840
希望能有好结果吧

565
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
还有什么新鲜事？

566
00:26:44,960 --> 00:26:48,320
老实说 我忘记告诉你最新情况了

567
00:26:48,400 --> 00:26:52,720
我把房子的事暂时搁置了

568
00:26:52,800 --> 00:26:53,840
发生什么了？

569
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
我有些事情需要解决

570
00:26:56,200 --> 00:26:57,720
之后才有心思做这些

571
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
我被困在过去了

572
00:26:59,640 --> 00:27:02,520
所以我要解决掉 才可以考虑这件事

573
00:27:02,600 --> 00:27:05,400
-慢慢来 我随时都在
-是啊

574
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
我的离婚…耗费太多时间了

575
00:27:08,800 --> 00:27:10,960
所以我决定推迟买房子的事

576
00:27:11,040 --> 00:27:13,160
因为我既没有时间

577
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
也没有精力去找房子

578
00:27:16,080 --> 00:27:18,640
对了 你要参加迪拜时装周吗？

579
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
-是啊 我想是的
-好的 太好了

580
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
迪拜时装周

581
00:27:23,040 --> 00:27:24,840
绝对是国际性活动

582
00:27:24,920 --> 00:27:28,880
重点是向世界
展示我们的阿拉伯时尚和传统

583
00:27:28,960 --> 00:27:32,360
我想把你介绍给我的朋友 她叫罗兹

584
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
她是沙特人 但她住在洛杉矶

585
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
-她要来参加时装周
-好的

586
00:27:36,440 --> 00:27:38,560
她要走一场秀

587
00:27:38,640 --> 00:27:40,560
显然我想要她见见大家

588
00:27:40,640 --> 00:27:43,080
不知道该把她介绍给谁 或者如何…

589
00:27:43,160 --> 00:27:46,920
别了 让我先见见她
这样可以向她介绍一下情况

590
00:27:47,000 --> 00:27:48,480
我会好好跟她说的

591
00:27:57,560 --> 00:28:00,480
（迪拜派拉蒙酒店 商业湾）

592
00:28:10,240 --> 00:28:14,400
法赫德把他的健康问题告诉我们之后

593
00:28:14,480 --> 00:28:16,400
哈桑和我决定带他去健身房

594
00:28:16,480 --> 00:28:18,520
激励他生活得更健康一些

595
00:28:18,600 --> 00:28:22,600
这是一次很好的机会
聊聊化装舞会的事

596
00:28:29,520 --> 00:28:31,960
老实说 从昨晚发生的事来看

597
00:28:32,040 --> 00:28:34,080
我们也许应该去练练拳击

598
00:28:35,720 --> 00:28:37,520
继续锻炼吧

599
00:28:38,400 --> 00:28:41,240
根据我最近与这群朋友的经历

600
00:28:41,320 --> 00:28:43,440
感觉大多数时候

601
00:28:43,520 --> 00:28:45,000
事情都会闹得很不愉快

602
00:28:45,080 --> 00:28:47,920
要知道
易卜拉欣不能以这种方式行事

603
00:28:48,000 --> 00:28:49,520
去混社会

604
00:28:49,600 --> 00:28:52,440
还指望不会有什么影响

605
00:28:52,520 --> 00:28:54,440
你不能被他那样的人激怒

606
00:28:54,520 --> 00:28:59,520
我觉得他会逼你生气 像是…

607
00:29:00,320 --> 00:29:01,600
我更了解汉纳

608
00:29:01,680 --> 00:29:04,040
他不会达到那种程度

609
00:29:04,640 --> 00:29:07,960
他被易卜拉欣的所作所为激怒了

610
00:29:08,040 --> 00:29:10,480
但那样有点挑衅

611
00:29:11,080 --> 00:29:14,080
这是我人生第一次有这样的反应

612
00:29:14,160 --> 00:29:17,880
我看到泽娜
担心“我即品牌”的商标问题

613
00:29:17,960 --> 00:29:19,120
我的怒气越积越多

614
00:29:19,200 --> 00:29:22,240
我们不想跟你扯上任何关系
别浪费我们的时间了

615
00:29:22,320 --> 00:29:26,360
尤其是牵扯到我的家人
我的妻子和我的孩子们

616
00:29:26,440 --> 00:29:27,720
我绝不会容忍这种事发生

617
00:29:27,800 --> 00:29:31,600
考虑到他对我妻子的所作所为
我觉得我做得很对

618
00:29:31,680 --> 00:29:33,880
我希望他能明白

619
00:29:33,960 --> 00:29:35,040
如果他没明白

620
00:29:35,960 --> 00:29:37,160
祝他打官司交好运

621
00:29:38,280 --> 00:29:41,080
我以后打算…避免跟易卜拉欣接触

622
00:29:41,800 --> 00:29:44,520
如果有什么社交活动

623
00:29:45,120 --> 00:29:46,800
我就不去了 有什么意义？

624
00:29:47,800 --> 00:29:49,880
就是这样 大家都成熟一点

625
00:29:49,960 --> 00:29:52,760
我认为这样对我最好

626
00:29:52,840 --> 00:29:55,120
避免跟易卜拉欣有交集

627
00:29:55,200 --> 00:29:57,480
这样就不会再失控了

628
00:29:57,560 --> 00:29:59,040
催眠的效果如何？

629
00:29:59,120 --> 00:30:01,800
-不太行 不适合我
-什么？不是吧！

630
00:30:01,880 --> 00:30:04,800
-我在听那些录音…
-我还以为第一次尝试就成功了

631
00:30:04,880 --> 00:30:08,040
前几晚 确实能帮助我入睡 但后来…

632
00:30:08,960 --> 00:30:10,040
又回到原点了

633
00:30:10,120 --> 00:30:12,240
催眠疗法对我没用

634
00:30:12,320 --> 00:30:15,720
本该听录音的晚上
我会一而再再而三的忘记

635
00:30:15,800 --> 00:30:17,680
然后我就完全忘记了

636
00:30:17,760 --> 00:30:20,520
我们打算帮你健身

637
00:30:20,600 --> 00:30:23,560
我们打算让你充满干劲

638
00:30:23,640 --> 00:30:24,840
-好的
-好吗？

639
00:30:24,920 --> 00:30:27,600
-我们给你准备了一个小惊喜
-给我的？

640
00:30:37,840 --> 00:30:39,000
-嗨 你们好吗？
-你好

641
00:30:39,080 --> 00:30:40,440
乔瓦娜来了

642
00:30:40,520 --> 00:30:43,320
我找泽娜要来了乔瓦娜的电话号码

643
00:30:43,400 --> 00:30:45,600
她是一位非常值得推荐的私人教练

644
00:30:45,680 --> 00:30:47,920
所以我想着 哈桑和我今天让她过来

645
00:30:48,000 --> 00:30:51,120
带法赫德体验一下健身房

646
00:30:51,720 --> 00:30:52,560
-你好吗？
-你好

647
00:30:52,640 --> 00:30:54,440
-我是乔瓦娜 幸会
-幸会

648
00:30:55,800 --> 00:30:57,640
天啊！他们做了什么？

649
00:30:57,720 --> 00:30:59,040
我们要让他喜欢健身房

650
00:30:59,120 --> 00:31:00,880
是你们逼他来的吗？

651
00:31:00,960 --> 00:31:03,240
他不是自愿来的 我明白了

652
00:31:03,320 --> 00:31:04,680
好像是被逼来的

653
00:31:04,760 --> 00:31:07,920
是啊 他自己并不想来这里

654
00:31:08,000 --> 00:31:11,640
萨法很爱吃醋
我不能跟其他女人在一起

655
00:31:11,720 --> 00:31:15,120
如果未经萨法认可 她是不会同意的

656
00:31:15,200 --> 00:31:18,480
你准备好进行全身训练了吗？

657
00:31:18,560 --> 00:31:20,480
看看你的健康状况如何

658
00:31:20,560 --> 00:31:23,160
我以为今天是第一天
我们会先做点简单的

659
00:31:23,240 --> 00:31:24,320
-简单的 是啊
-是的

660
00:31:25,080 --> 00:31:27,480
法赫德就坐在那里 然后…

661
00:31:30,800 --> 00:31:34,680
当你做深蹲时 要尽量蹲下去

662
00:31:34,760 --> 00:31:36,240
保持姿势半秒

663
00:31:36,320 --> 00:31:37,920
感受你的股四头肌和臀肌

664
00:31:38,000 --> 00:31:40,640
站起来 稍微顶上来 好吗？

665
00:31:43,040 --> 00:31:44,920
-像这样？
-是的 完美

666
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
二

667
00:31:46,800 --> 00:31:49,720
臀部再向后推一些
就像你想坐在椅子上一样 好吗？

668
00:31:49,800 --> 00:31:51,240
-五！
-五！

669
00:31:51,320 --> 00:31:52,560
-六！
-六！

670
00:31:52,640 --> 00:31:55,000
-去他后面 帮帮他 乔瓦娜
-是啊

671
00:31:58,560 --> 00:32:01,680
法赫德训练的时候 我帮他拍视频了

672
00:32:01,760 --> 00:32:04,000
这样他就能看到自己的进步了

673
00:32:04,080 --> 00:32:05,960
坦率地说 也是作为证据

674
00:32:06,040 --> 00:32:08,000
证明我们做到了 带他去健身房了

675
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
准备好再来几组训练了吗？

676
00:32:09,880 --> 00:32:11,120
不要了

677
00:32:11,200 --> 00:32:12,480
今天就到这里吧

678
00:32:13,960 --> 00:32:18,000
我觉得有点不舒服
因为我还没准备好

679
00:32:18,080 --> 00:32:20,720
我没准备好接受这些训练

680
00:32:21,360 --> 00:32:24,160
-上身？胳膊？肩膀？
-不了 我觉得…

681
00:32:25,200 --> 00:32:27,040
让他们锻炼吧 我想歇歇

682
00:32:27,640 --> 00:32:28,840
-就这样了？
-是啊

683
00:32:28,920 --> 00:32:29,960
不行！

684
00:32:31,680 --> 00:32:32,760
他不太喜欢

685
00:32:33,800 --> 00:32:36,120
看来我们的计划已经失败了…

686
00:32:36,200 --> 00:32:38,840
不 问题是…

687
00:32:38,920 --> 00:32:42,680
对我来说 我也说不好
我觉得在健身房没有什么动力

688
00:32:42,760 --> 00:32:46,080
来健身房锻炼的想法…不适合我

689
00:32:46,160 --> 00:32:49,560
哈桑和汉纳觉得
也许这样会是一种激励

690
00:32:49,640 --> 00:32:51,440
也许这样对他们有激励作用

691
00:32:51,520 --> 00:32:53,920
而我显然必须把这件事告诉萨法

692
00:32:54,000 --> 00:32:57,160
当我告诉她时 希望她不会大发雷霆

693
00:32:57,760 --> 00:32:59,000
她更了解我

694
00:32:59,080 --> 00:33:00,960
法赫德今天证明了他是正直的男人

695
00:33:01,040 --> 00:33:02,480
这都算不上考验

696
00:33:06,960 --> 00:33:10,360
（迪拜国际机场）

697
00:33:18,000 --> 00:33:19,760
-你好！
-你好 马希拉！

698
00:33:19,840 --> 00:33:22,120
-嗨！
-亲爱的！

699
00:33:22,200 --> 00:33:23,360
嗨！

700
00:33:23,920 --> 00:33:27,000
模特罗兹和我做朋友已经有四年了

701
00:33:27,080 --> 00:33:31,360
她是第一位沙特模特 住在美国

702
00:33:31,440 --> 00:33:35,040
距离她上次来阿拉伯国家
已经有十年了

703
00:33:35,120 --> 00:33:38,800
我决定今天去机场接她

704
00:33:44,880 --> 00:33:45,840
我是罗兹

705
00:33:45,920 --> 00:33:47,480
我来自沙特阿拉伯王国

706
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
我在社交媒体上被称为模特罗兹

707
00:33:50,120 --> 00:33:51,440
我住在洛杉矶

708
00:33:53,880 --> 00:33:55,880
我是第一个沙特模特

709
00:33:55,960 --> 00:33:59,640
时装模特、美妆模特
拍摄、杂志、封面…

710
00:33:59,720 --> 00:34:00,920
那是我的专长

711
00:34:01,480 --> 00:34:04,880
2013年 我去洛杉矶念书

712
00:34:04,960 --> 00:34:08,080
我就是在那里开始做模特的

713
00:34:09,680 --> 00:34:12,720
我在各大社交媒体平台

714
00:34:12,800 --> 00:34:14,720
有大约三千万粉丝

715
00:34:14,800 --> 00:34:16,120
（模特罗兹 1540万）

716
00:34:16,200 --> 00:34:17,400
（860万粉丝）

717
00:34:17,480 --> 00:34:20,240
我刚开始作为第一个沙特模特

718
00:34:20,320 --> 00:34:22,760
开展模特事业的时候

719
00:34:23,440 --> 00:34:27,360
必须有人迈出一步 去改变未来

720
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
我决定做接下这个重任

721
00:34:29,000 --> 00:34:31,360
我很高兴我为许多女生打开了这扇门

722
00:34:31,440 --> 00:34:35,000
做社交媒体、时尚、美妆

723
00:34:35,080 --> 00:34:37,680
我为她们感到骄傲
对她们所做的事感到很开心

724
00:34:38,720 --> 00:34:42,160
-你上次来这里是什么时候？
-快十年了

725
00:34:42,240 --> 00:34:44,840
-哇！好吧
-这是第十一年

726
00:34:44,920 --> 00:34:47,480
跟我说说时装周的事吧
你要参加哪场秀？

727
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
你是去走秀 还是出席？

728
00:34:49,160 --> 00:34:52,560
你知道 我不在时装周上走秀

729
00:34:52,640 --> 00:34:54,200
但他们让我走T台

730
00:34:54,280 --> 00:34:57,840
老实说 我同意了 为了支持本地品牌

731
00:34:57,920 --> 00:34:59,880
-本地品牌？干得好 罗兹
-是啊

732
00:34:59,960 --> 00:35:03,960
我不是走秀模特
但我想支持本地人才

733
00:35:04,040 --> 00:35:06,440
因为我知道我们有很多人才

734
00:35:06,520 --> 00:35:08,640
他们只是需要一些关注

735
00:35:08,720 --> 00:35:11,120
能去展示这些人才的作品真是太好了

736
00:35:11,200 --> 00:35:13,520
希望有一天 他们会走向全球

737
00:35:13,600 --> 00:35:15,960
我会成为他们的助力
除了上帝的助力之外

738
00:35:18,320 --> 00:35:20,360
跟我说说 我好安排行程

739
00:35:20,440 --> 00:35:22,240
你会在迪拜待多久？

740
00:35:22,320 --> 00:35:23,920
大概两周

741
00:35:24,000 --> 00:35:26,360
太好了 我要给你介绍一群朋友

742
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
-都是好人 但他们都是戏精
-戏精？

743
00:35:28,640 --> 00:35:29,760
我有够多狗血了

744
00:35:29,840 --> 00:35:32,040
-我不需要更多了
-没错

745
00:35:32,120 --> 00:35:35,560
能跟大家认识 我真的很兴奋

746
00:35:35,640 --> 00:35:38,440
希望他们不会有太多狗血的事

747
00:35:38,520 --> 00:35:41,200
我也得把你介绍给LJ

748
00:35:41,280 --> 00:35:42,960
太棒了 我必须见她一面

749
00:35:43,040 --> 00:35:44,840
-她好可爱
-是啊

750
00:35:44,920 --> 00:35:47,760
因为LJ也要在同一场活动走秀

751
00:35:47,840 --> 00:35:48,960
我会介绍她们认识

752
00:35:49,040 --> 00:35:51,640
也许她可以听听LJ的建议

753
00:35:51,720 --> 00:35:53,360
跟我说说 最近过得怎么样？

754
00:35:53,440 --> 00:35:55,520
一切都很好 谢天谢地

755
00:35:55,600 --> 00:35:57,120
你离婚的事办完了吗？

756
00:35:57,880 --> 00:35:59,000
天啊！

757
00:35:59,080 --> 00:36:01,120
你知道我请了一位律师

758
00:36:01,200 --> 00:36:04,280
-你知道这些事要花多长时间
-是啊 我知道

759
00:36:04,360 --> 00:36:07,320
模特罗兹知道我在经历什么

760
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
因为上次我在洛杉矶的时候

761
00:36:09,600 --> 00:36:11,920
我们在同一时间经历着同样的事情

762
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
所以当然 这是我们的共同话题

763
00:36:14,720 --> 00:36:18,240
-你呢？问题解决了还是…
-我们还在诉讼阶段

764
00:36:18,320 --> 00:36:20,920
-更严重了吗？
-从一个坑跳进另一个坑

765
00:36:21,000 --> 00:36:26,320
老实说 我经历过
我知道离婚会有多残忍

766
00:36:26,400 --> 00:36:28,840
所以我们才会互相依靠

767
00:36:28,920 --> 00:36:30,560
从那以后 我们就成了朋友

768
00:36:31,120 --> 00:36:34,720
-听着 别聊离婚了
-不聊这话题了

769
00:36:34,800 --> 00:36:38,040
-我们不是来揭旧伤疤的
-没错

770
00:36:38,120 --> 00:36:40,080
-来听几首好听的歌吧
-好的

771
00:36:40,160 --> 00:36:44,000
-罗兹 亲爱的 欢迎来到迪拜！
-天啊！

772
00:37:03,560 --> 00:37:06,800
（法赫德和萨法的家）

773
00:37:13,400 --> 00:37:14,840
我给你买了一些花

774
00:37:14,920 --> 00:37:16,560
-放在那里吧
-谢谢

775
00:37:19,440 --> 00:37:20,840
你为什么这样走路？

776
00:37:20,920 --> 00:37:22,520
今晚我带着鲜花回家

777
00:37:22,600 --> 00:37:25,320
我会告诉萨法我和哈桑、汉纳

778
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
在健身房发生的事 跟她讨论一下

779
00:37:27,800 --> 00:37:29,160
你怎么了？

780
00:37:29,240 --> 00:37:31,160
我的腿筋和大腿 到处都疼

781
00:37:31,680 --> 00:37:34,160
法赫德！你只去了一次健身房

782
00:37:34,880 --> 00:37:35,760
但是萨法…

783
00:37:35,840 --> 00:37:39,440
法赫德
我生了一个人类都没这么夸张

784
00:37:40,840 --> 00:37:42,360
你怎么打扮得这么简单？

785
00:37:42,440 --> 00:37:45,360
-上次看我穿牛仔裤是什么时候？
-很久了

786
00:37:45,440 --> 00:37:47,760
没有珠宝 简简单单

787
00:37:47,840 --> 00:37:50,440
这是萨法·西迪基的一次革命

788
00:37:50,520 --> 00:37:53,320
我要变得更优秀

789
00:37:53,400 --> 00:37:56,440
变得成熟 理解世俗事物的价值

790
00:37:57,920 --> 00:38:01,440
我都不认识穿牛仔裤和T恤的自己了

791
00:38:01,520 --> 00:38:02,640
这是谁呀？

792
00:38:03,160 --> 00:38:05,040
净化 萨法！净化

793
00:38:05,680 --> 00:38:08,480
我想我会习惯把鲜花当成礼物

794
00:38:09,440 --> 00:38:10,720
这是很难的

795
00:38:12,760 --> 00:38:14,640
我是说 送花？

796
00:38:15,800 --> 00:38:19,440
跟礼物一起送 可以
但是单独当做礼物？

797
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
只有鲜花？

798
00:38:24,760 --> 00:38:26,400
我不知道我能不能习惯

799
00:38:27,560 --> 00:38:29,040
我们去健身房的时候

800
00:38:29,120 --> 00:38:31,600
他们觉得如果请一位教练会很有趣

801
00:38:31,680 --> 00:38:33,680
他们说可以帮助进行形体训练

802
00:38:34,560 --> 00:38:37,320
我没意见 你也有一位上门的教练

803
00:38:37,400 --> 00:38:38,520
这有什么有趣的？

804
00:38:38,600 --> 00:38:40,760
有趣的地方是那姑娘的衣着 是啊

805
00:38:41,360 --> 00:38:43,560
-姑娘？
-是啊 是女的

806
00:38:44,360 --> 00:38:47,320
因为我太了解萨法了
发生这种事时 我心想…

807
00:38:47,400 --> 00:38:49,760
“天啊！我妻子会怎么想？”

808
00:38:49,840 --> 00:38:53,920
把脚沉下去 好吗？
保持这个姿势半秒钟

809
00:38:54,920 --> 00:38:57,040
-你想试试 还是…
-我试试吧

810
00:38:57,120 --> 00:39:00,960
什么情况？

811
00:39:01,040 --> 00:39:02,040
这是开玩笑吗？

812
00:39:02,560 --> 00:39:04,960
你什么时候开始有女性私教了？

813
00:39:05,040 --> 00:39:06,280
什么情况？

814
00:39:06,360 --> 00:39:08,560
在我的婚姻里 我们有一个约定

815
00:39:08,640 --> 00:39:13,960
你不能跟身份不明的女人在一起

816
00:39:14,040 --> 00:39:15,480
我都没看她一眼

817
00:39:16,000 --> 00:39:17,240
等等 等一下！

818
00:39:17,320 --> 00:39:21,160
把脚沉下去 好吗？
保持这个姿势半秒钟…

819
00:39:21,240 --> 00:39:22,240
你在看她啊！

820
00:39:22,320 --> 00:39:24,920
当你看到她是女人的时候
为什么不走呢？

821
00:39:25,000 --> 00:39:26,080
她是私教 拜托

822
00:39:26,160 --> 00:39:28,480
她想帮我减肥 仅此而已

823
00:39:29,120 --> 00:39:32,960
萨法特别爱吃醋

824
00:39:33,040 --> 00:39:36,360
她对女私教的反应超乎我的想象了

825
00:39:37,000 --> 00:39:39,160
话说回来
我跟他们说 我不想这样 我应该…

826
00:39:39,240 --> 00:39:41,960
法赫德 我认真进行妈妈大变身

827
00:39:42,040 --> 00:39:43,960
竭尽全力 为你打扮得漂漂亮亮的！

828
00:39:44,600 --> 00:39:46,240
结果你去看其他女人了？

829
00:39:46,320 --> 00:39:47,640
这就是我的下场吗？

830
00:39:47,720 --> 00:39:50,440
我已经尽力为你打扮了

831
00:39:50,520 --> 00:39:54,040
我为他穿印度衣服 我为他跑遍印度

832
00:39:54,120 --> 00:39:55,800
我满足他的各种想法

833
00:39:55,880 --> 00:39:58,560
你怎么敢跟别的女人同处一室？

834
00:39:58,640 --> 00:40:00,520
-我们什么时候成这样了？
-亲爱的

835
00:40:00,600 --> 00:40:02,920
-你先冷静
-不 我没法冷静！

836
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
我没看她 我什么都没做

837
00:40:04,720 --> 00:40:07,160
我没有…我都没问她的名字 拜托！

838
00:40:07,240 --> 00:40:09,200
你太过分了

839
00:40:09,760 --> 00:40:11,720
我们的关系中是没有这些的

840
00:40:11,800 --> 00:40:13,360
我们有两秒钟规则

841
00:40:13,440 --> 00:40:16,760
你可以看一名女性一秒钟

842
00:40:16,840 --> 00:40:19,920
但如果看了两秒 那就是出轨

843
00:40:20,440 --> 00:40:22,600
-你知道规矩的！
-我没有…

844
00:40:22,680 --> 00:40:25,040
我可没去找男教练

845
00:40:25,120 --> 00:40:28,720
我有过男教练吗？

846
00:40:28,800 --> 00:40:30,520
告诉我 我没有给你什么？

847
00:40:30,600 --> 00:40:32,920
如果要隐瞒 我就瞒着你了

848
00:40:33,000 --> 00:40:35,280
我才不会亲自告诉你

849
00:40:35,920 --> 00:40:36,760
冷静

850
00:40:36,840 --> 00:40:38,640
我的婚姻陷入危机了

851
00:40:39,480 --> 00:40:41,440
他让我的脑子里产生了很多疑虑

852
00:40:41,520 --> 00:40:44,160
我没想到他会违背两秒钟规则

853
00:40:44,240 --> 00:40:48,040
我爱你 因为我以为你的眼里只有我

854
00:40:48,120 --> 00:40:49,520
是因为她是金发女郎吗？

855
00:40:50,400 --> 00:40:51,600
我会染成金发

856
00:40:51,680 --> 00:40:54,160
我真的很后悔删除追踪软件

857
00:40:54,240 --> 00:40:56,440
没有那种软件 就会发生这种事

858
00:40:56,520 --> 00:40:59,760
我没什么好说的了
我对你很失望 我很难过

859
00:40:59,840 --> 00:41:00,760
就这样吧

860
00:41:00,840 --> 00:41:02,160
我的婚姻…

861
00:41:03,200 --> 00:41:06,160
你的婚姻怎么了？你疯了吗？

862
00:41:06,240 --> 00:41:08,840
没想到她会这样反应

863
00:41:08,920 --> 00:41:11,120
说实话 是我告诉她的时机不对

864
00:41:11,200 --> 00:41:12,360
原因是

865
00:41:12,440 --> 00:41:14,600
我为萨法计划了一件非常重要的事

866
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
我想让她知道我要做什么

867
00:41:17,440 --> 00:41:19,320
你不听我说吗？行吧 让我…

868
00:41:19,960 --> 00:41:21,600
-冷静
-什么啊？

869
00:41:22,320 --> 00:41:25,840
给你吧
我为你和孩子们准备了一些东西

870
00:41:26,360 --> 00:41:27,920
以防万一 你读读吧

871
00:41:28,960 --> 00:41:32,240
过去几周 我在准备遗嘱

872
00:41:32,320 --> 00:41:35,840
指定我的孩子们和我的妻子为受益人

873
00:41:35,920 --> 00:41:38,920
我有些顾虑 我需要更健康一点

874
00:41:39,000 --> 00:41:41,360
显然我也想一直陪着我的孩子们

875
00:41:41,440 --> 00:41:43,840
如果我出现任何意外
这些文件将被执行

876
00:41:43,920 --> 00:41:46,840
这样一来 就算我不在了
我的家人也能得到照顾

877
00:41:48,120 --> 00:41:48,960
读读吧

878
00:41:52,000 --> 00:41:53,480
（法赫德·西迪基的遗嘱）

879
00:41:55,920 --> 00:41:57,040
这就是你…

880
00:41:58,400 --> 00:41:59,680
别跟我说这些！

881
00:42:00,440 --> 00:42:02,320
-冷静
-这就是你送花的原因

882
00:42:02,920 --> 00:42:03,880
什么情况？

883
00:42:06,720 --> 00:42:09,480
萨法对我的反应有点荒谬

884
00:42:09,560 --> 00:42:13,560
我觉得她很受伤
或者是生气了 我不知道是什么情况

885
00:42:14,200 --> 00:42:16,520
但她的反应相当激烈

886
00:42:16,600 --> 00:42:17,920
你为什么这种反应？过来

887
00:42:18,000 --> 00:42:20,560
你还想让我怎么样？我受够了！

888
00:42:21,080 --> 00:42:25,440
当我看到遗嘱时 真是吓到我了

889
00:42:25,520 --> 00:42:28,600
因为我无法想象
我的生活里没有这个男人

890
00:42:28,680 --> 00:42:31,440
但现在我很生气 我需要一个人静静

891
00:42:36,840 --> 00:42:39,840
（设计师与我们 高级时装屋）

892
00:42:41,160 --> 00:42:44,000
今天我要为一场时装秀试衣服

893
00:42:44,080 --> 00:42:46,440
确保尺寸都是正确的

894
00:42:47,040 --> 00:42:49,520
-嗨
-你好 欢迎

895
00:42:49,600 --> 00:42:52,920
我已经三次参加迪拜时装周了

896
00:42:53,000 --> 00:42:55,480
-兴奋吗？
-是啊 我好兴奋

897
00:42:55,560 --> 00:42:58,240
-你有什么期待吗？
-我要艳惊全场

898
00:42:58,320 --> 00:42:59,280
我喜欢！

899
00:43:01,000 --> 00:43:03,800
今天我和模特罗兹要去给她量体裁衣

900
00:43:03,880 --> 00:43:06,480
制作她在时装秀的时候要穿的裙子

901
00:43:06,560 --> 00:43:07,880
我们肯定会遇到LJ

902
00:43:07,960 --> 00:43:09,600
-嗨
-欢迎来到“设计师与我们”

903
00:43:09,680 --> 00:43:11,520
-嗨 亲爱的
-嗨 亲爱的

904
00:43:11,600 --> 00:43:12,760
-你好吗？
-你好

905
00:43:13,960 --> 00:43:14,880
-你好吗？
-好吗？

906
00:43:14,960 --> 00:43:17,520
-我想向你介绍模特罗兹
-你好 LJ

907
00:43:17,600 --> 00:43:19,840
-幸会 你好吗？
-幸会

908
00:43:19,920 --> 00:43:22,080
-你本人真美
-谢谢

909
00:43:22,160 --> 00:43:24,400
马希拉把我介绍给她的朋友

910
00:43:24,480 --> 00:43:26,000
她看起来是个好女孩

911
00:43:26,080 --> 00:43:28,800
老实说
我让模特罗兹来见你的其中一个原因

912
00:43:28,880 --> 00:43:31,280
就是你的走秀经验 其实她是第一次

913
00:43:31,360 --> 00:43:32,680
-是啊
-很简单的

914
00:43:32,760 --> 00:43:35,520
你就走出去 秀出你的态度

915
00:43:35,600 --> 00:43:37,040
直视前方 不顾左右

916
00:43:37,120 --> 00:43:39,000
听着 我知道要怎么走

917
00:43:39,080 --> 00:43:41,840
-但我不知道要看哪里
-正视前方

918
00:43:41,920 --> 00:43:45,000
LJ好可爱 她给我讲了一些走秀技巧

919
00:43:45,080 --> 00:43:46,800
-我们开始吧
-准备好了吗？

920
00:43:46,880 --> 00:43:48,520
-准备好了 走吧
-我们从LJ开始

921
00:43:48,600 --> 00:43:50,960
我去喝茶吃饼干

922
00:44:02,480 --> 00:44:04,520
迪拜时装周要我最后出场

923
00:44:04,600 --> 00:44:06,920
这不是我第一次走秀了

924
00:44:07,000 --> 00:44:12,320
所以今天
我要跟法哈娜一起去帮我量尺寸

925
00:44:14,040 --> 00:44:15,600
-你们好
-你们好

926
00:44:15,680 --> 00:44:16,920
-嗨！
-嗨！

927
00:44:19,200 --> 00:44:20,520
-你好
-你好 你好吗？

928
00:44:20,600 --> 00:44:23,480
老实说 没想到遇到洛贾恩坐在那里

929
00:44:23,560 --> 00:44:24,440
你好吗？

930
00:44:24,960 --> 00:44:26,160
-你好
-你好

931
00:44:26,240 --> 00:44:28,440
我不知道她会在那里

932
00:44:28,520 --> 00:44:31,040
-嗨 你好吗？
-嗨 你好吗？很高兴见到你

933
00:44:31,120 --> 00:44:32,880
-你看起来棒极了
-非常感谢

934
00:44:32,960 --> 00:44:34,320
-你怎么样？
-很好

935
00:44:34,400 --> 00:44:35,600
你们试衣服了吗？

936
00:44:35,680 --> 00:44:38,520
好了 我量好了 我得走了

937
00:44:38,600 --> 00:44:39,720
是的 我们要做…

938
00:44:40,320 --> 00:44:41,760
她会走秀

939
00:44:41,840 --> 00:44:43,960
我不想靠近这个人

940
00:44:44,040 --> 00:44:47,520
无论是在时装秀 还是在其他地方

941
00:44:48,320 --> 00:44:50,560
在你走之前 我想跟你谈谈

942
00:44:53,280 --> 00:44:54,360
有什么问题吗？

943
00:44:54,440 --> 00:44:56,200
既然大家都在 也许我们应该谈谈

944
00:44:56,280 --> 00:44:57,840
也许我们可以去那里谈谈

945
00:44:57,920 --> 00:45:00,280
我觉得这是合适的时机

946
00:45:00,360 --> 00:45:04,600
让我帮她们俩重归于好
让她们沟通一下

947
00:45:04,680 --> 00:45:07,080
试着解决她们之间的问题

948
00:45:08,200 --> 00:45:11,240
我知道贾瓦娜和LJ之间的气氛很紧张

949
00:45:11,320 --> 00:45:13,760
我看到贾瓦娜没有跟LJ打招呼

950
00:45:13,840 --> 00:45:16,600
我觉得很不舒服

951
00:45:17,320 --> 00:45:18,480
我先走了 姐妹们

952
00:45:18,560 --> 00:45:20,880
-没关系 马希拉 你可以留下来
-你坐着吧

953
00:45:20,960 --> 00:45:21,800
你可以留下来

954
00:45:21,880 --> 00:45:22,720
不要

955
00:45:23,800 --> 00:45:24,960
绝对不要

956
00:45:26,800 --> 00:45:28,720
宝贝 我们只需要…

957
00:45:28,800 --> 00:45:30,480
-我得跟她们谈谈
-当然！

958
00:45:30,560 --> 00:45:32,240
-如果可以的话
-我能拿我的包吗？

959
00:45:32,320 --> 00:45:34,040
当然 对不起 宝贝

960
00:45:35,600 --> 00:45:39,640
我觉得法哈娜、贾瓦娜和LJ之间
要进行一些私密的谈话

961
00:45:39,720 --> 00:45:41,680
所以马希拉和我拿着包走了

962
00:45:41,760 --> 00:45:43,520
给她们一些私密空间

963
00:45:43,600 --> 00:45:45,880
随便你们要干什么 别把我们扯进来

964
00:45:46,480 --> 00:45:48,880
我只希望我们三个人坐在一起

965
00:45:48,960 --> 00:45:50,560
进行一场文明的对话

966
00:45:50,640 --> 00:45:52,240
就算你们不想当朋友了

967
00:45:52,320 --> 00:45:53,840
为什么要逼我面对这种场面？

968
00:45:53,920 --> 00:45:55,400
我没逼你

969
00:45:55,480 --> 00:45:58,240
你知道问题所在吗？我在问你呢

970
00:45:58,320 --> 00:46:01,360
-不管你们有什么问题…
-不 不是普通问题

971
00:46:01,440 --> 00:46:03,080
你想要这样 对吧？

972
00:46:03,160 --> 00:46:05,600
-但我们不需要为此吵架
-我不是要吵架

973
00:46:05,680 --> 00:46:09,320
法哈娜是最不应该
让我跟她重归于好的人

974
00:46:09,400 --> 00:46:10,760
你想怎么样 法哈娜？

975
00:46:10,840 --> 00:46:13,840
我只是希望你们
能跟对方礼貌地打招呼 就是这样！

976
00:46:13,920 --> 00:46:16,840
听着 我一直在避免
跟大家讨论这件事

977
00:46:16,920 --> 00:46:18,040
三年多来

978
00:46:18,120 --> 00:46:21,320
我和贾瓦娜之间互不理睬
背后有很多原因

979
00:46:21,400 --> 00:46:22,640
就是这样

980
00:46:22,720 --> 00:46:24,320
贾瓦娜 我远离你

981
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
因为在迪拜发生过一些事

982
00:46:26,480 --> 00:46:28,320
-我不想去讨论
-别呀 那就说说吧

983
00:46:28,400 --> 00:46:31,000
-我不想
-我没关系 我受够了！

984
00:46:31,080 --> 00:46:33,520
-说说吧 洛贾恩！
-我经常听说你提起我

985
00:46:33,600 --> 00:46:34,960
那又怎样？大家都在说

986
00:46:35,040 --> 00:46:39,040
我跟你说的秘密 你告诉别人了

987
00:46:39,120 --> 00:46:40,280
你的证据呢？

988
00:46:40,360 --> 00:46:42,960
首先 我跟你说话时 请你看着我

989
00:46:43,040 --> 00:46:44,720
如果你对自己说的话有信心

990
00:46:44,800 --> 00:46:46,880
你说话的时候 就会看着对方的眼睛

991
00:46:46,960 --> 00:46:50,240
我在跟你沟通 不是对着墙说话

992
00:46:50,320 --> 00:46:51,280
我做不到 洛贾恩

993
00:46:51,360 --> 00:46:56,520
你怎么敢直视我的眼睛啊？

994
00:46:57,840 --> 00:47:00,040
哪里来的自信？

995
00:47:00,120 --> 00:47:05,400
你对她说：
“我这么做只是为了激怒她”

996
00:47:05,480 --> 00:47:08,760
-但我们在那之前都不和对方说话
-不 那不重要！

997
00:47:08,840 --> 00:47:11,640
我不跟你说话
就可以跟你的前任交往了吗？

998
00:47:12,160 --> 00:47:13,960
我没跟你的前任交往！

999
00:47:16,480 --> 00:47:17,880
我想我搞砸了

1000
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
那你为什么关注他 给他发小心心

1001
00:47:21,040 --> 00:47:23,800
-所有人都来告诉我了
-我们成为朋友了

1002
00:47:23,880 --> 00:47:26,520
你为什么要跟他做朋友？
他对你来说算什么？

1003
00:47:26,600 --> 00:47:28,760
老实说 我非常后悔

1004
00:47:28,840 --> 00:47:31,160
我和他是在社交媒体上成为好友

1005
00:47:31,240 --> 00:47:32,760
仅此而已 无论…

1006
00:47:32,840 --> 00:47:36,400
你告诉她：“我想伤害贾瓦娜”

1007
00:47:36,480 --> 00:47:38,040
以你的孩子们发誓你没有说！

1008
00:47:38,640 --> 00:47:40,560
你不是跟她说过吗？

1009
00:47:42,040 --> 00:47:43,080
我是说了

1010
00:47:44,760 --> 00:47:46,320
我是故意的

1011
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
我曾被贾瓦娜深深地伤害过

1012
00:47:48,000 --> 00:47:51,200
我想让她体会一下我的感受

1013
00:48:37,640 --> 00:48:39,320
字幕翻译：Zeo Niu

