1
00:00:10,360 --> 00:00:14,040
Sabi mo, "Gusto kong pasakitan si Jwana."

2
00:00:14,120 --> 00:00:16,240
Isumpa mo sa mga anak mo 'yan!

3
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
Di ba sinabi mo 'yan sa kanya?

4
00:00:18,400 --> 00:00:19,440
Oo.

5
00:00:19,520 --> 00:00:22,360
Ako pa ba, Loujain?
Parang nanay at kapatid mo na ako!

6
00:00:22,440 --> 00:00:24,360
-Parang akong nanay ng mga anak mo!
-Hindi.

7
00:00:24,440 --> 00:00:27,000
-Gagawin mo ito sa akin? Ako?
-Relax lang.

8
00:00:27,080 --> 00:00:29,440
-Kung papakinggan mo ako…
-Bakit pa?

9
00:00:29,520 --> 00:00:32,280
Pagkatapos ng lahat
ng ginawa ko para sa 'yo?

10
00:00:32,360 --> 00:00:33,280
Ako pa talaga?

11
00:00:37,520 --> 00:00:40,920
-Kung may nangahas na siraan ka…
-Maupo ka muna.

12
00:00:41,000 --> 00:00:41,880
Lumayo ka!

13
00:00:41,960 --> 00:00:44,200
Bakit ba siya puno ng galit?

14
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
Hindi ko naman sinasadyang saktan siya.

15
00:00:47,520 --> 00:00:51,640
Sinaktan niya ako at hindi na
maghihilom ang sugat noon.

16
00:00:52,240 --> 00:00:53,520
Para na kitang kapatid.

17
00:00:53,600 --> 00:00:56,520
-Sinisiraan mo ako!
-Wala akong sinabing masama…

18
00:00:56,600 --> 00:00:59,120
-Di kita sinaktan kahit kailan.
-Nagawa mo na!

19
00:00:59,200 --> 00:01:00,520
Isumpa mo sa mga anak mo!

20
00:01:00,600 --> 00:01:02,720
-Sinaktan mo ako ng maraming beses.
-Sumpa man.

21
00:01:02,800 --> 00:01:06,440
Sabi mo sa akin, "Ginawa niya 'yon.
Gusto ka niyang saktan."

22
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
-Hindi, sabi ko…
-Sinabi mo!

23
00:01:08,200 --> 00:01:09,160
-Farhana?
-Hindi…

24
00:01:09,240 --> 00:01:12,680
Laging iba ang dating ng tsismis

25
00:01:12,760 --> 00:01:15,680
at nakakasakit talaga 'yon

26
00:01:15,760 --> 00:01:18,640
kapag may sinabi ka
na di maayos ang pagkakasabi.

27
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
Di ko sinabi sa kanya…

28
00:01:20,160 --> 00:01:23,440
Ang ibig kong sabihin,
pareho kayong nagkasakitan.

29
00:01:23,520 --> 00:01:24,560
-Jwana, halika…
-Hindi!

30
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
Ginawa mo 'to. Samahan mo siya.

31
00:01:26,240 --> 00:01:28,120
Bumalik ka. Please, Jwana.

32
00:01:28,800 --> 00:01:32,480
Gusto niyang palabasin
na sobrang sama noon,

33
00:01:32,560 --> 00:01:34,760
dahil wala na siyang masabi pang iba.

34
00:01:34,840 --> 00:01:36,200
Ako ang biktima.

35
00:01:36,280 --> 00:01:37,320
Sinira niya ako!

36
00:01:38,440 --> 00:01:41,120
-Umiiyak ako gabi-gabi.
-Alam ko.

37
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Dalawang taon 'yon.

38
00:01:42,280 --> 00:01:44,640
Ginawa niya 'to para lang saktan ako!

39
00:01:44,720 --> 00:01:46,480
Wala siyang ginagawa.

40
00:01:46,560 --> 00:01:48,680
-Sabi niya…
-Wala akong paki!

41
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
Ano ba?

42
00:01:50,600 --> 00:01:56,480
Ayoko nang makasama siya
sa parehong runway.

43
00:01:57,560 --> 00:01:58,400
Di na talaga.

44
00:01:58,480 --> 00:01:59,840
Ayaw niya akong pagsalitain.

45
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
Sandali lang muna.

46
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
Normal pa ba 'to?

47
00:02:02,400 --> 00:02:04,120
-Kasinungalingan 'to.
-Teka.

48
00:02:04,200 --> 00:02:08,680
Paano mo kakausapin ang sumisigaw
at ayaw kang pagsalitain?

49
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
Iniisip niya na okay lang.
Pwede niyang gawin kahit ano.

50
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
Kaya niyang siraan kahit sino.

51
00:02:13,600 --> 00:02:15,960
Pwede niyang guluhin kami
ng mga kaibigan ko.

52
00:02:16,040 --> 00:02:18,680
At gawin ang gusto niya?
Para bang okay lang!

53
00:02:18,760 --> 00:02:19,840
Sinadya ko 'yon.

54
00:02:19,920 --> 00:02:21,680
Sinadya ko talagang mag-comment.

55
00:02:21,760 --> 00:02:25,600
Pero bakit kasi siya pa?
Marami pa namang ibang tao d'yan.

56
00:02:25,680 --> 00:02:27,160
Dahil sinaktan niya ako.

57
00:02:27,760 --> 00:02:31,560
Ginalit ko siya nang lumabas siya
sa taong alam niyang gusto ko.

58
00:02:31,640 --> 00:02:33,680
Di siya nakipag-date.
Magkaibigan lang sila.

59
00:02:33,760 --> 00:02:35,240
-Siya ang nag-umpisa.
-Pero…

60
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
Tinulak niya ako
na maging ganito sa kanya.

61
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
Kailangang maging wolf ka sa buhay.

62
00:02:40,160 --> 00:02:41,400
Pag sinaktan ka ng iba,

63
00:02:41,480 --> 00:02:44,080
kailangan mong tumayo at
ipagtanggol ang sarili mo,

64
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
at wag lang manahimik.

65
00:02:45,640 --> 00:02:48,560
Gusto ko pa siyang harapin,
pero umalis na siya.

66
00:02:49,680 --> 00:02:52,400
DUBAI BLING

67
00:03:05,400 --> 00:03:08,320
Pupunta ako sa Kenya
para sa spiritual meditation retreat ko.

68
00:03:08,400 --> 00:03:11,080
At sinamahan ako ni Danya sa airport.

69
00:03:11,160 --> 00:03:12,440
Gusto ko siyang sumama

70
00:03:12,520 --> 00:03:16,720
dahil kailangan ko lang mag-open up
at ilabas ang lahat ng nasa isip ko.

71
00:03:16,800 --> 00:03:19,120
Kaya sinulatan ko siya.

72
00:03:21,840 --> 00:03:23,760
Buti na lang aalis ako.

73
00:03:24,360 --> 00:03:26,440
Okay ka lang ba habang wala ako?

74
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
-Sigurado ka?
-Mami-miss kita.

75
00:03:28,480 --> 00:03:31,360
Pero masaya ako na makakapahinga ka.

76
00:03:31,440 --> 00:03:34,120
-Oo.
-Lalo na bago ang big show mo.

77
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
Magdi-DJ ako sa Untold Festival, Dubai.

78
00:03:36,080 --> 00:03:38,320
At ayokong magkaroon ng sitwasyon

79
00:03:38,400 --> 00:03:41,160
kung saan hindi ko kayang…

80
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
ibigay ang lahat bago ang show.

81
00:03:43,280 --> 00:03:46,600
Kaya naisip ko,
mas mabuting makalayo muna sandali.

82
00:03:46,680 --> 00:03:48,280
Kumusta ba tayo?

83
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
Tingin ko mas okay tayo kaysa last year,

84
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
pero parang marami pa tayong dapat ayusin.

85
00:03:55,080 --> 00:03:59,000
Alam mo naman na sobrang hirap last year.

86
00:03:59,080 --> 00:04:02,440
Ayokong balikan 'yon, sa totoo lang.

87
00:04:02,520 --> 00:04:04,440
Isa 'yon sa mga dahilan ng retreat ko.

88
00:04:04,520 --> 00:04:07,160
Di lang para makapaghanda sa big show.

89
00:04:07,240 --> 00:04:09,000
Para rin ito sa ating dalawa.

90
00:04:09,080 --> 00:04:11,920
Gusto ko ring isipin mo ang relasyon natin

91
00:04:12,000 --> 00:04:13,280
habang wala ako.

92
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
Naalala mo kung paano tayo nagkakilala?
Young, wild, at free.

93
00:04:16,880 --> 00:04:19,920
Di natin kailangang tumigil
sa pagiging young, wild, at free.

94
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
Kahit medyo tumanda pa tayo.

95
00:04:22,760 --> 00:04:25,200
Sa paglipas ng panahon na kasal kayo,

96
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
minsan nakakalimutan
'yong masayang pagkakaibigan ninyo.

97
00:04:28,760 --> 00:04:32,080
Ito 'yong kailangan naming ibalik,

98
00:04:32,160 --> 00:04:34,480
dahil doon kami na-in love sa isa't isa.

99
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
-Habang nag-iimpake ako…
-Diyos ko!

100
00:04:37,960 --> 00:04:41,320
May nakita akong cool stuff
at dinala ko 'yon.

101
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Di ko alam kung naaalala mo pa,

102
00:04:44,640 --> 00:04:47,840
pero ito lahat 'yong sulat at notes…

103
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
-…na binigay mo sa akin.
-Hala.

104
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
-Tingnan mo 'yong sulat mo.
-Saan mo nahanap 'yan?

105
00:04:52,760 --> 00:04:55,240
"From your wifey, love you always."

106
00:04:55,320 --> 00:04:56,440
Tingnan mo.

107
00:04:56,520 --> 00:05:00,720
Hindi ko akalain na tinago niya pa
'yong mga sulat ko noong 10 years ago.

108
00:05:00,800 --> 00:05:03,520
Bumalik lahat ng magagandang alaala.

109
00:05:03,600 --> 00:05:07,800
Gumamit ka pa ng buong papel
para lang masulat ang "Mahal kita."

110
00:05:08,720 --> 00:05:09,640
Tingnan mo, o.

111
00:05:09,720 --> 00:05:12,160
Kailan mo ako huling sinulatan?

112
00:05:12,240 --> 00:05:15,720
Tumigil ako
nang naging busy na sa mga bata.

113
00:05:16,320 --> 00:05:19,320
Sa dami ng responsibilidad sa buhay,

114
00:05:19,400 --> 00:05:21,920
nakakalimutan mo
kung sino ang karelasyon mo.

115
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
Iyon ang nangyari sa amin.
Nakalimutan na ang isa't isa.

116
00:05:25,440 --> 00:05:28,920
Tingin ko, unti-unti na kaming
bumabalik sa isa't isa,

117
00:05:29,000 --> 00:05:31,680
at inaalala kung bakit kami
na-in love at nagpakasal

118
00:05:31,760 --> 00:05:33,040
at maibalik 'yon.

119
00:05:33,120 --> 00:05:35,520
Mahal pa rin kita
at importante ka sa akin…

120
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
Mas minahal kita after nating magkaanak,

121
00:05:37,680 --> 00:05:39,960
dahil tatay ka pa rin ng mga anak ko.

122
00:05:40,040 --> 00:05:44,560
Mahal din kita
at gusto kong sabihin na miss na kita.

123
00:05:44,640 --> 00:05:47,920
-Nami-miss ko 'yong tayo at…
-Miss din kita.

124
00:05:48,520 --> 00:05:52,040
Sana, pagbalik ko,
parang bagong simula.

125
00:05:52,840 --> 00:05:56,080
-May isa pa akong ibibigay sa 'yo.
-Ano 'yan?

126
00:05:59,880 --> 00:06:01,160
Isang sulat.

127
00:06:01,880 --> 00:06:04,680
Maraming nandito.
Ang tagal ko 'tong isinulat,

128
00:06:04,760 --> 00:06:06,240
kaya sana magustuhan mo.

129
00:06:07,880 --> 00:06:09,480
Basahin ko na ba?
'Wag ngayon.

130
00:06:09,560 --> 00:06:12,840
Basahin mo pagkaalis ko,
dahil dapat mong basahing mag-isa.

131
00:06:12,920 --> 00:06:16,240
Dahil hindi ako magaling makipag-usap,
mas madali na sulatan siya.

132
00:06:16,320 --> 00:06:18,800
Tingnan natin ang reaction niya.

133
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
-I love you.
-I love you too.

134
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
Mag-ingat ka.

135
00:06:24,880 --> 00:06:26,400
-Ingat ka, okay?
-Salamat.

136
00:06:26,480 --> 00:06:27,800
-See you. Bye.
-Bye.

137
00:06:37,600 --> 00:06:39,080
Puno ng emosyon 'yong sulat.

138
00:06:39,160 --> 00:06:40,880
Medyo masakit siguro,

139
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
pero ito ang nararamdaman ko,
at ito ang katotohanan.

140
00:06:43,880 --> 00:06:47,080
Sana magsilbi itong bagong simula.

141
00:06:47,680 --> 00:06:50,200
"Mahal kong Danya,
matagal na tayong di nakakasulat…

142
00:06:50,280 --> 00:06:51,800
…sa isa't isa.

143
00:06:52,480 --> 00:06:54,960
Kaya naisip kong paraan ito
para sabihin sa yo

144
00:06:55,040 --> 00:06:56,400
ang nasa isip ko.

145
00:06:57,160 --> 00:06:59,560
Alam mong naging napakahirap
ng nagdaang taon,

146
00:06:59,640 --> 00:07:03,400
at pakiramdam kong wala ka
noong panahon na kailangan kita.

147
00:07:03,480 --> 00:07:07,160
Pinag-iisipan ko
kung itutuloy ko pa 'tong relasyon natin.

148
00:07:08,760 --> 00:07:11,800
Tapos, naisip ko
ang magaganda nating anak, pamilya natin,

149
00:07:11,880 --> 00:07:13,960
lahat ng oras na magkasama tayo.

150
00:07:14,040 --> 00:07:17,440
Nalungkot ako at nasaktan
sa pag-iisip ng gano'n.

151
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
Mahal kita, Danya.

152
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
Mahalaga kayo ng mga bata sa akin.

153
00:07:22,080 --> 00:07:24,960
Gusto ko lang na makabalik tayo sa dati

154
00:07:25,040 --> 00:07:27,440
kung saan nagkakaintindihan talaga tayo.

155
00:07:29,320 --> 00:07:31,680
Kaya sana habang nasa biyahe ako,

156
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
maglaan ka ng oras
para pag-isipan ang lahat,

157
00:07:34,880 --> 00:07:37,920
alamin kung ano talaga
ang mahalaga sa buhay mo.

158
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
"Love always, Marwan."

159
00:07:40,600 --> 00:07:42,960
Di ko akalain na ganito ang naiisip niya,

160
00:07:43,040 --> 00:07:45,720
na di niya gustong
ituloy ang relasyon namin.

161
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
Nagising talaga ako sa katotohanan
nang mabasa ko 'yon.

162
00:07:51,640 --> 00:07:53,720
Pagbalik niya, mag-uusap kami

163
00:07:53,800 --> 00:07:56,600
tungkol sa letter
at di ko 'yon ipagwawalang-bahala.

164
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
Gusto raw makipag-usap ni Danya
kaya magkikita kami sa Besties Café.

165
00:08:28,480 --> 00:08:30,720
Kailangan talaga naming mag-usap.

166
00:08:35,680 --> 00:08:37,400
-Hello.
-Hello.

167
00:08:37,480 --> 00:08:39,080
-Kumusta na?
-Ayos lang.

168
00:08:39,160 --> 00:08:40,800
-Buti pumunta ka.
-Late ka talaga?

169
00:08:40,880 --> 00:08:43,680
Late talaga? Fashionably late kaya.

170
00:08:45,440 --> 00:08:47,400
Gusto kong magkita tayo
kasi pakiramdam ko,

171
00:08:47,480 --> 00:08:51,240
sa daming drama
na nangyayari sa grupo natin,

172
00:08:51,320 --> 00:08:54,520
wala na tayong pagkakataong
mapag-usapan ang negosyo.

173
00:08:54,600 --> 00:08:56,960
-Nag-usap tayo sa park, di ba?
-Oo.

174
00:08:57,040 --> 00:09:00,560
Maayos naman ang lahat noon.
Maayos naman tayo.

175
00:09:01,040 --> 00:09:03,120
Pagkatapos ng tatlong oras,

176
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
nag-post ka sa social media
na ibebenta mo ang Besties Café.

177
00:09:06,520 --> 00:09:07,760
Dismayado ako noon.

178
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
-Naiinis ako.
-Okay.

179
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
Galit ako. Ang pangit ng feeling ko.

180
00:09:10,920 --> 00:09:13,360
Ba't di mo ako kinausap
o sana tinawagan mo ako…

181
00:09:13,440 --> 00:09:15,360
-Dahil pagod na ako!
-…o, sa park pa lang.

182
00:09:15,440 --> 00:09:17,120
Ba't di mo ako sinabihan?

183
00:09:17,200 --> 00:09:19,440
-Iyon na, Danya.
-"Nag-aaway tayo. Ibenta na."

184
00:09:19,520 --> 00:09:21,120
'Yon na. Desisyon ko 'yon.

185
00:09:21,200 --> 00:09:22,880
Di mo inaamin ang pagkakamali mo.

186
00:09:22,960 --> 00:09:26,480
Sinabi ko na kung may problema,
ibebenta ko, di ba?

187
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
Pero ano ang isyu? Late?
Di pagkakaintindihan 'yon, di isyu.

188
00:09:29,560 --> 00:09:31,680
'Yon kasi ang umpisa. 'Yon na.

189
00:09:31,760 --> 00:09:33,720
Gusto kong pigilan 'yon.
Para hindi lumala.

190
00:09:34,320 --> 00:09:37,200
Sinubukan kong kausapin si Danya,
pero di siya nakinig.

191
00:09:37,280 --> 00:09:40,680
Kaya ang paraan na lang
para seryosohin siya

192
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
ay maging extreme,
at 'yon ay pagbebenta na.

193
00:09:44,480 --> 00:09:46,840
Alam ko ang kailangan
para maging successful.

194
00:09:47,440 --> 00:09:50,600
Kailangan sa negosyo
na maging prangka at nasa oras.

195
00:09:50,680 --> 00:09:52,360
Okay. Inaayos ko na 'yan.

196
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
Sasabihin ko ang gagawin ko
para maging on time.

197
00:09:54,800 --> 00:09:55,760
Sige, ano 'yan?

198
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
Okay. Una, dalawa ang relo ko.

199
00:09:58,680 --> 00:10:00,520
Isang original time,

200
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
at isang 30 minutes in advance.

201
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
Di mo man lang ba ia-acknowledge
na sinusubukan ko?

202
00:10:11,520 --> 00:10:14,000
Una, salamat sa pag-amin mo na mali ka.

203
00:10:14,080 --> 00:10:14,920
-Tama?
-Oo.

204
00:10:15,000 --> 00:10:18,200
Pero kailan mo aakuin
ang responsibilidad mo?

205
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
Noong kinuwento mo kina Safa at Zeina,

206
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
sinaktan mo ang feelings ko.

207
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Kawawa ka naman!

208
00:10:23,840 --> 00:10:25,640
Pero di mo aamining mali 'yon?

209
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
Hindi.

210
00:10:27,240 --> 00:10:29,600
-Di mo ba naisip na kabastusan 'yon?
-Hindi.

211
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
Ebraheem! Please naman!

212
00:10:32,320 --> 00:10:35,160
-Nasaktan ako. Nasaan ang accountability?
-Sorry.

213
00:10:35,680 --> 00:10:36,840
-Ano?
-Cookie?

214
00:10:36,920 --> 00:10:38,640
-Ulit nga.
-Sorry. Gusto mo ng cookie?

215
00:10:40,280 --> 00:10:43,200
Nag-sorry si Ebraheem Al Samadi!

216
00:10:45,640 --> 00:10:48,880
Ang lalaking di humihingi ng tawad,
humingi ng tawad. Salamat.

217
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Thank you!

218
00:10:53,040 --> 00:10:58,160
Mag-agree tayo na last chance mo na 'to
na magseryoso at maging on time,

219
00:10:58,240 --> 00:10:59,560
para maayos na ito.

220
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
-Okay ba? Sige.
-Okay.

221
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
Masaya ako na napag-usapan namin ito,

222
00:11:03,160 --> 00:11:04,680
at nagkasundo kami.

223
00:11:04,760 --> 00:11:06,680
Kaya, hindi ko na ibebenta,

224
00:11:06,760 --> 00:11:08,880
pero ito na ang last chance niya,

225
00:11:08,960 --> 00:11:12,480
para umayos at gawin ang tama.

226
00:11:13,680 --> 00:11:16,520
May isa pa pala akong
gustong sabihin sa 'yo tungkol sa akin.

227
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
Noong isang araw, binigyan ako ni Marwan
ng susi sa Karak Inc.

228
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
Sabi niya,
"Gusto kong iyo na ang negosyo ko."

229
00:11:22,720 --> 00:11:23,560
Ang cute, a.

230
00:11:23,640 --> 00:11:26,440
Hindi ko talaga naisip,

231
00:11:26,520 --> 00:11:28,760
na pagkakatiwalaan ako ni Marwan

232
00:11:28,840 --> 00:11:30,440
para ibigay sa akin ang negosyo.

233
00:11:31,120 --> 00:11:34,320
Sa totoo lang,
medyo nagulat ako sa timing noon

234
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
dahil kabubukas lang namin
ng Besties Café.

235
00:11:37,760 --> 00:11:42,080
Kung hindi niya kayang gawin
ang mga simpleng bagay

236
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
na sinabi ko para sa Besties Café,

237
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
hindi niya kakayanin
ang responsibilidad sa Karak Inc.

238
00:11:49,040 --> 00:11:50,760
Nasaan si DJ Bliss?

239
00:11:50,840 --> 00:11:54,320
-Nag-travel. Nasa Kenya siya.
-Bakit?

240
00:11:54,400 --> 00:11:56,760
Gusto niyang mag-reconnect sa sarili.

241
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
Di maganda 'yong last year para sa amin,

242
00:11:59,400 --> 00:12:03,480
pero inaayos na namin ang relasyon
at communication naming dalawa.

243
00:12:04,680 --> 00:12:08,120
Nagulat ako na nag-travel si Bliss
dahil di niya sinabi sa akin.

244
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
Ilang beses ko nang tinanong si DJ Bliss
na sumama sa akin, pero ayaw niya.

245
00:12:12,280 --> 00:12:15,880
Tinatanong ko si Danya kung ano'ng balita,
sasabihin lang niya na busy siya.

246
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
Palaging may dahilan.

247
00:12:17,560 --> 00:12:19,720
Pagbalik ni Bliss,
gusto ko na tayong tatlo

248
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
ay lumabas at mag-enjoy lang.

249
00:12:21,640 --> 00:12:23,560
-Maging parang bata ulit.
-Okay.

250
00:12:25,240 --> 00:12:27,600
Ganito. May sizes ang mga kompanya.

251
00:12:27,680 --> 00:12:28,560
Okay.

252
00:12:28,640 --> 00:12:32,320
May tawag din sa mga size.
Halimbawa, Grande ang tawag ng iba.

253
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Ang idea ay…

254
00:12:35,120 --> 00:12:36,040
Zeina at Safa.

255
00:12:43,520 --> 00:12:45,480
Nakakatawa talaga 'yon.

256
00:12:46,080 --> 00:12:47,720
Bahala na kayong mag-isip.

257
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
Itanong muna natin.

258
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
-Baka ma-offend sila.
-Di siguro.

259
00:12:51,040 --> 00:12:52,480
Baka seryosohin ni Hanna…

260
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
-Baka ma-offend din siya.
-Sino si Hanna?

261
00:12:55,640 --> 00:12:57,760
-Hanna.
-Hanna.

262
00:12:57,840 --> 00:12:59,680
Kinakausap mo ba siya o…

263
00:12:59,760 --> 00:13:01,120
Hindi, walang dahilan.

264
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
Pero kung magmamakaawa siyang
ibigay ang kompanya ng asawa niya…

265
00:13:04,160 --> 00:13:06,600
Teka. Di mo pa ibinigay
kay Zeina ang trademark?

266
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
Hindi pa.

267
00:13:07,840 --> 00:13:09,560
Pero sinabi ni Zeina na sinabi mo,

268
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
"Ang bad news, nasa akin.
Ang good news, ibibigay ko sa 'yo."

269
00:13:12,640 --> 00:13:14,760
Ibibigay ko. Pero sinira ng asawa niya.

270
00:13:15,440 --> 00:13:17,360
-Humingi siya ng tawad.
-Dahil kay Hanna…

271
00:13:17,440 --> 00:13:20,520
Oo, nag-usap na kami.
Ba't nangialam pa siya?

272
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
Imbitado ako sa Dubai Fashion Week.

273
00:13:22,880 --> 00:13:25,000
Gusto kong makita ang reaction ni Hanna

274
00:13:25,080 --> 00:13:28,680
pagkatapos ng dramang nangyari
sa event ni Jwana.

275
00:13:37,840 --> 00:13:41,080
Maglalakad ako ngayon
sa Dubai Fashion Week.

276
00:13:42,680 --> 00:13:45,960
Dubai Fashion Week
ang isa sa pinakamalaking fashion event.

277
00:13:46,520 --> 00:13:50,280
Napakaganda na ng fashion scene sa Dubai

278
00:13:50,360 --> 00:13:53,560
at maraming malalaking designer
ang pumupunta kada taon.

279
00:13:56,920 --> 00:14:01,680
Ngayon ang first time
sa career ko na maglakad sa runway.

280
00:14:02,880 --> 00:14:05,080
Sa totoo lang, ang gulo sa backstage.

281
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
Pero magandang experience ito.

282
00:14:08,560 --> 00:14:10,480
-Ready ka na ba?
-Medyo.

283
00:14:10,560 --> 00:14:12,080
Kumusta ka?

284
00:14:12,160 --> 00:14:13,440
Stressed ako.

285
00:14:13,520 --> 00:14:15,080
-Talaga?
-First time ko 'to.

286
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
Pag naglalakad ka na,

287
00:14:17,160 --> 00:14:19,840
wag ka lang tumingin sa taas,
sundan mo rin ang ilaw.

288
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
Okay.

289
00:14:21,360 --> 00:14:23,880
Di ako runway model,
pero experience din 'to,

290
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
kaya naisip kong subukan.

291
00:14:25,400 --> 00:14:27,840
At para na rin masuportahan
ang local designers.

292
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
Ano palang nangyari noong fitting?

293
00:14:31,080 --> 00:14:34,120
Narinig ko ang boses n'yo.
Parang may stress.

294
00:14:34,200 --> 00:14:35,560
-Stress?
-Oo.

295
00:14:35,640 --> 00:14:37,480
-Walang nangyari.
-Wala?

296
00:14:37,560 --> 00:14:39,400
Hindi ka naman kasali doon.

297
00:14:39,480 --> 00:14:40,600
Wag kang mag-alala.

298
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
Alam ko. Iniiwasan ko ang mga ganyan.

299
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
Wala sa lugar 'yong tanong niya.
Walang dapat pag-usapan.

300
00:14:47,560 --> 00:14:49,960
Sasabihin ko na sa 'yo,
wag kang maging gossip.

301
00:14:50,040 --> 00:14:51,840
-Ayoko ng gano'n.
-Tama.

302
00:14:51,920 --> 00:14:53,000
Hindi ako gano'n,

303
00:14:53,080 --> 00:14:55,800
gusto ko lang i-check
kung okay lang ang lahat.

304
00:14:55,880 --> 00:14:59,000
Ayaw pag-usapan ni LJ ang mga detalye.

305
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
Ayaw niyang lumabas ang dumi nila.

306
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
Maglalakad si LJ at Model Roz sa runway

307
00:15:09,120 --> 00:15:11,000
sa Dubai Fashion Week.

308
00:15:11,080 --> 00:15:13,800
Sayang at di makakapunta si Hanna.

309
00:15:13,880 --> 00:15:15,600
Pagkatapos noong nangyari,

310
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
delikado na magkasama…

311
00:15:18,440 --> 00:15:20,040
sina Hanna at Ebraheem.

312
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
Gusto ko ang buzz ng Fashion Week.

313
00:15:38,840 --> 00:15:41,120
Sanay na kami sa Paris at Milan.

314
00:15:41,200 --> 00:15:42,160
Wag ka, habibi.

315
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
Para sa real fashion, tara sa Dubai.

316
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
-Kumusta? Buti nandito ka.
-Hi.

317
00:15:46,720 --> 00:15:47,760
-Musta?
-Ang ganda mo!

318
00:15:47,840 --> 00:15:48,720
Kumusta?

319
00:15:48,800 --> 00:15:50,040
-Mabuti naman.
-Okay.

320
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
-Kailangan kitang makausap.
-Okay.

321
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
May unfinished business ako kay Hassan.

322
00:15:55,280 --> 00:15:56,920
Alam mo ba ang ginawa niya?

323
00:15:58,240 --> 00:15:59,760
'Yong trainer ba?

324
00:15:59,840 --> 00:16:01,560
-Alam mo?
-Narinig ko.

325
00:16:01,640 --> 00:16:03,040
Pero ba't ka nakangiti?

326
00:16:03,120 --> 00:16:04,840
-'Yong trainer ba?
-Tumigil ka.

327
00:16:04,920 --> 00:16:07,200
Grabe. Nagkaroon kami ng malaking away.

328
00:16:10,800 --> 00:16:13,240
-Ano ang problema?
-Babae siya…

329
00:16:13,320 --> 00:16:15,200
-Ano naman?
-May rule ako para kay Fahad.

330
00:16:15,280 --> 00:16:17,880
Di siya pwede sa mga di kilalang babae.

331
00:16:20,720 --> 00:16:23,120
-Hindi nakakatawa.
-Di naman grabe, Safa.

332
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
Hindi 'yon grabe.

333
00:16:24,360 --> 00:16:27,520
Pwede si Fahad makihalubilo kina Zeina,

334
00:16:28,400 --> 00:16:30,640
sa kapatid ko, kapatid niya,

335
00:16:31,240 --> 00:16:32,320
sa nanay ko.

336
00:16:34,000 --> 00:16:34,960
Sa kanila lang.

337
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
At sa 'kin.

338
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Kung gusto mong magalit,
kausapin mo si Zeina. Siya ang nag-refer.

339
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
-Si Zeina?
-Siya ang nag-refer.

340
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
Magaling siyang personal trainer.

341
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
Hello!

342
00:16:45,840 --> 00:16:48,800
Zeina, ikaw raw ang nag-refer sa babae?

343
00:16:48,880 --> 00:16:51,480
-Sinong babae?
-Excuse me. Teka lang, ano.

344
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
Sino ang babaeng ni-refer mo
para i-train si Fahad?

345
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
-'Yong trainer!
-Kailan pa?

346
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
Ba't pinapalabas mo
na parang ihu-hook up ko sila?

347
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
Gusto namin ng makapagbibigay ng results.

348
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
Ano'ng sabi mo?

349
00:17:01,680 --> 00:17:04,440
Dapat bang ipinaalam ko sa 'yo?

350
00:17:04,520 --> 00:17:05,840
-Oo naman.
-Okay.

351
00:17:05,920 --> 00:17:08,720
Nagsasayang lang ng oras si Safa.

352
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
Dahil mabuting tao si Fahad,

353
00:17:11,080 --> 00:17:13,320
at mahal na mahal niya siya,

354
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
pero ganoon si Safa.

355
00:17:14,880 --> 00:17:18,800
Nakatutok lagi kay Fahad.

356
00:17:18,880 --> 00:17:22,880
Walang mga di kilalang babae
sa paligid ng asawa ko.

357
00:17:22,960 --> 00:17:27,360
Kung papadalhan mo ako ng profile,
titingnan ko, kailangan kong aprubahan,

358
00:17:27,440 --> 00:17:29,840
at sasabihin ko
kung accepted o rejected.

359
00:17:29,920 --> 00:17:31,400
99.9% ay rejected.

360
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
Kung accepted, sige lang.
Kung hindi, hindi.

361
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
Tama na! Tapusin na natin 'to.

362
00:17:40,960 --> 00:17:44,840
Sa tingin ko, minsan,
sumosobra na si Safa.

363
00:17:44,920 --> 00:17:48,600
Pero may pakialam kami kay Fahad.
Gusto naming mapabuti si Fahad.

364
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
-Ano pa man, mabuti si Fahad.
-Oo.

365
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
Model ang lalaking 'to.

366
00:17:53,360 --> 00:17:55,360
At wala kang dapat ipag-alala.

367
00:17:55,440 --> 00:17:58,280
Binigyan ko ng second chance si Fahad.

368
00:17:58,360 --> 00:18:00,720
Kailangan kong maintindihan

369
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
na hindi niya 'yon intensiyon,

370
00:18:03,200 --> 00:18:04,680
pero nasaktan pa rin ako.

371
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
Mag-enjoy lang tayo!

372
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
-Tara.
-Pwede bang hawakan si…

373
00:18:08,360 --> 00:18:10,560
-Oo naman.
-Wag ka nga, Zeina.

374
00:18:10,640 --> 00:18:13,480
-Identified female naman ako!
-Zeina, atras ka.

375
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
Hi, babe. Kumusta ka na?

376
00:18:25,080 --> 00:18:26,720
-Hi!
-Hello!

377
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
-Kumusta?
-Na-miss kita.

378
00:18:28,160 --> 00:18:29,920
Pupunta pala kayo sa backstage!

379
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
-Miss Fabulous!
-Hi, babe! Kumusta?

380
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
Kumusta? Ang ganda mo.

381
00:18:34,960 --> 00:18:36,720
Gusto kong kumustahin ka.

382
00:18:36,800 --> 00:18:39,640
Oo naman.
Ba't naman ako hindi magiging okay?

383
00:18:39,720 --> 00:18:41,680
Pagkatapos ng nangyari

384
00:18:41,760 --> 00:18:44,160
sa amin nina LJ at Jwana sa fitting,

385
00:18:44,240 --> 00:18:46,560
gusto kong kumustahin si LJ
para makitang ayos siya,

386
00:18:46,640 --> 00:18:49,400
at iparamdam na nandito lang ako
para sa kanya.

387
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
Okay na ba kayo ng kaibigan mo?

388
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Nag-aalala ka na baka magalit siya sa 'yo.

389
00:18:53,400 --> 00:18:56,120
Nag-usap na kami at magkikita ulit.

390
00:18:56,200 --> 00:18:58,240
Pagbalik na lang niya galing sa travel.

391
00:18:58,320 --> 00:19:00,640
-Sino?
-Jwana.

392
00:19:01,280 --> 00:19:03,240
Pagkatapos ng nangyari kina LJ at Jwana,

393
00:19:03,320 --> 00:19:05,360
binlock niya ako ng mga dalawang oras,

394
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
at in-unblock niya ulit.

395
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
Nagkabati na kami, ang cute lang.

396
00:19:09,760 --> 00:19:11,880
Excited na ako sa show mo.

397
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
-Good luck, habibi.
-Salamat.

398
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
Tara. Kailangan ko nang mag-ready.

399
00:19:20,080 --> 00:19:23,560
Nakita ko ang lahat
at nagkatinginan kami ni Ebraheem.

400
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
Kung tutuparin ni Ebraheem
ang salita niya,

401
00:19:26,240 --> 00:19:29,320
hindi dapat maapektuhan
ang isyu niya kay Hanna

402
00:19:29,400 --> 00:19:31,960
sa pangako na ibabalik niya ang trademark.

403
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
Sinabi ko kay Zeina,
ibibigay ko ang trademark,

404
00:19:35,240 --> 00:19:37,120
pero sinira ng asawa niya 'yon.

405
00:19:37,200 --> 00:19:41,640
Di sumipot si Hanna sa fashion show
dahil isa siyang duwag.

406
00:19:42,280 --> 00:19:45,440
Di ko na lang babanggitin sa kanya.
Public space kasi.

407
00:19:45,520 --> 00:19:48,200
Ayokong gumawa ng gulo doon.

408
00:19:58,040 --> 00:20:01,200
Wala akong pakialam sa mga nangyayari.

409
00:20:01,280 --> 00:20:04,520
Sa ngayon, magfo-focus lang ako sa show.

410
00:20:10,640 --> 00:20:14,120
Medyo overwhelming ang pakiramdam
habang papalapit na ang runway.

411
00:20:14,200 --> 00:20:16,240
Dahil magkakaalamanan na talaga.

412
00:20:17,400 --> 00:20:18,280
Nagsimula na ba?

413
00:20:23,800 --> 00:20:24,760
LJ.

414
00:20:26,200 --> 00:20:30,560
Very special ang pag-open ng show

415
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
dahil parang nagbubukas ka ng libro.

416
00:20:33,160 --> 00:20:36,640
Introduction ang unang page
ng buong collection.

417
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
Go, LJ!

418
00:20:41,280 --> 00:20:43,520
Ang ganda ng look. It's nice nga.

419
00:20:46,600 --> 00:20:49,800
Sinimulan ni LJ ang fashion show,
ang ganda-ganda niya,

420
00:20:49,880 --> 00:20:51,760
at sobrang proud ako sa kanya.

421
00:21:01,880 --> 00:21:05,520
Gustong manguna ng Dubai
sa lahat ng larangan.

422
00:21:05,600 --> 00:21:07,720
Kasama doon ang Dubai Fashion Week.

423
00:21:07,800 --> 00:21:12,440
Kaya ginagawa ng lahat ng designer
na makasali dito sa special event.

424
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
Si Model Roz 'yan.

425
00:21:17,800 --> 00:21:19,160
Ang saya sa pakiramdam.

426
00:21:19,240 --> 00:21:21,360
Para akong paru-parong
lumulutang sa runway.

427
00:21:22,320 --> 00:21:24,760
Siya ba 'yong gusto mong ipakilala?

428
00:21:26,840 --> 00:21:31,400
Natutuwa akong makita si Model Roz
na lumabas at tinapos ang runway.

429
00:21:31,480 --> 00:21:34,680
Gusto ko ang suot niya.
Napakaganda at flowing noon.

430
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
Napakaganda niya.

431
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
-Standing ovation! Yeah!
-Ang galing!

432
00:21:46,440 --> 00:21:48,400
Welcome sa Dubai, ganda!

433
00:21:50,640 --> 00:21:53,520
Nakilala ko si Roz
nitong mga nagdaang taon.

434
00:21:53,600 --> 00:21:56,360
Pumunta siya sa events namin sa LA,

435
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
at masaya akong makita siya dito sa Dubai.

436
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
Napaka-sweet niya.

437
00:22:00,480 --> 00:22:03,680
Ladies and gentlemen,
mula pa sa LA, si Roz.

438
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
Masaya kaming nandito siya sa Dubai.

439
00:22:05,680 --> 00:22:08,120
-Mula LA, babe!
-Yeah!

440
00:22:08,200 --> 00:22:10,760
-Welcome to Dubai!
-Welcome to Dubai!

441
00:22:10,840 --> 00:22:12,040
First time ko sa Dubai.

442
00:22:12,120 --> 00:22:14,840
Kaya sana ilibot n'yo ako.

443
00:22:14,920 --> 00:22:16,960
Apat na taon na akong nandito,

444
00:22:17,040 --> 00:22:18,640
araw-araw, may bago palagi.

445
00:22:18,720 --> 00:22:19,560
-Oo.
-Tama.

446
00:22:19,640 --> 00:22:21,920
Lalo na sa grupong 'to, di ka mabo-bore.

447
00:22:22,000 --> 00:22:23,560
-Hindi talaga.
-Palaging may ganap.

448
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
-Laging may entertainment.
-Palagi 'yan!

449
00:22:25,840 --> 00:22:26,760
Oo.

450
00:22:26,840 --> 00:22:30,720
Gusto kong ipakita kay Roz
ang feeling ng pagtira dito sa Dubai,

451
00:22:30,800 --> 00:22:32,800
para balang araw, makalipat siya dito.

452
00:22:48,880 --> 00:22:51,600
Inimbita ko si Roz sa bahay namin ngayon.

453
00:22:51,680 --> 00:22:54,640
Susubukan namin
ang ilan sa mga recipe ng daddy ko.

454
00:22:57,240 --> 00:23:00,760
Kasama rin namin si Mahira, si Safa,

455
00:23:02,400 --> 00:23:04,680
ang kapatid kong si Alia at si Hassan.

456
00:23:06,360 --> 00:23:09,640
-Hi, Tito. Kumusta kayo?
-Hello.

457
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
Grabe ang pagkain!

458
00:23:10,880 --> 00:23:11,720
Wow!

459
00:23:11,800 --> 00:23:13,920
-Ready nang kumain.
-Maupo na tayo.

460
00:23:17,320 --> 00:23:19,120
-Grabe ang pagkain!
-Blessed tayo.

461
00:23:19,200 --> 00:23:22,680
Inihanda namin para sa 'yo
ang special Iraqi Dolma.

462
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
Kayo ba ang nagluto?

463
00:23:24,440 --> 00:23:25,560
-Medyo.
-Talaga?

464
00:23:25,640 --> 00:23:28,440
Miss ko na ang Arabian food,
'yong lahat ng putahe.

465
00:23:28,520 --> 00:23:32,120
May Arabic food sa America
pero hindi kapareho ang lasa.

466
00:23:37,960 --> 00:23:39,680
Roz, masaya ka ba sa Dubai?

467
00:23:39,760 --> 00:23:41,440
Ano ang pinagkaiba nito sa States?

468
00:23:41,520 --> 00:23:43,240
-Una, 'yong safety.
-Oo naman.

469
00:23:43,320 --> 00:23:46,240
Pwede kang maglakad-lakad
na walang inaalala.

470
00:23:46,320 --> 00:23:48,120
'Yon ang pinakamahalaga sa akin.

471
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
Problema ba ang pagiging Saudi at modelo?

472
00:23:50,720 --> 00:23:54,080
Noong nagsimula ako,
mahirap kasi bago ito sa kanila.

473
00:23:54,160 --> 00:23:57,200
Ako ang first Saudi model.
Pero ngayon, maganda na.

474
00:23:57,280 --> 00:23:59,920
Proud ako sa mga nangyayari sa Saudi.

475
00:24:00,000 --> 00:24:01,760
-Nagbago na ang Saudi Arabia.
-Oo.

476
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
Excited akong makita ang progress doon.

477
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
Gaano na katagal
mula nang nasa Saudi ka?

478
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
Mga sampung taon na.

479
00:24:08,920 --> 00:24:10,080
Sampung taon?

480
00:24:10,680 --> 00:24:13,640
Plano kong bumalik sa Saudi
para makabisita sana.

481
00:24:13,720 --> 00:24:16,840
Di pa ako nakapunta sa Middle East
sa loob ng sampung taon.

482
00:24:16,920 --> 00:24:20,640
Ang dahilan ay pagkatapos ng divorce ko,

483
00:24:20,720 --> 00:24:23,800
sa kasamaang palad, naipit ako sa America.

484
00:24:23,880 --> 00:24:26,720
Kapag pumunta ako sa Saudi,
imbitado kayong lahat sa amin.

485
00:24:26,800 --> 00:24:28,720
Gusto ng lahat na bisitahin ang Saudi

486
00:24:28,800 --> 00:24:31,520
para makita
ang mga nakikita nila sa social media.

487
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
Excited na akong makita ang lahat.

488
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
Ano pa ang ginagawa mo?

489
00:24:35,880 --> 00:24:39,400
Sinusubukan ng asawa ko
na alagaan ang sarili niya

490
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
at ang health niya.

491
00:24:41,560 --> 00:24:45,960
Sabi nina Hassan at Hanna,
"Okay, sige. Dadalhin ka namin sa gym."

492
00:24:46,040 --> 00:24:48,120
Kumuha sila
ng babaeng may blond hair. Sorry.

493
00:24:49,640 --> 00:24:52,160
Ipinakita niya 'yong video at natakot ako!

494
00:24:52,240 --> 00:24:53,680
Bakit kayo tumatawa?

495
00:24:53,760 --> 00:24:55,000
Di 'yan gagawin ni Hassan.

496
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
Narinig mo na sa father-in-law ko.

497
00:24:56,720 --> 00:25:00,400
Ipinahiya kami ni Safa
sa harap ng biyenan ko,

498
00:25:00,480 --> 00:25:02,720
at malinaw na di niya ito palalampasin.

499
00:25:02,800 --> 00:25:06,240
Hindi niya ipapakita ang video
kung may ginawa siyang mali.

500
00:25:06,320 --> 00:25:07,600
Bakit may pabulaklak?

501
00:25:07,680 --> 00:25:10,120
-Alam niyang nagkamali siya.
-May bulaklak pala.

502
00:25:10,200 --> 00:25:11,760
-Oo.
-Alam niyang magagalit ka.

503
00:25:11,840 --> 00:25:14,480
Makikita niya ang hinahanap niya.

504
00:25:14,560 --> 00:25:16,040
Dugong Iraqi talaga siya.

505
00:25:16,120 --> 00:25:19,120
Ang dugong Iraqi ay nasa loob ko.

506
00:25:19,200 --> 00:25:21,320
Kailangan ko talagang pag-isipan 'to.

507
00:25:21,400 --> 00:25:24,000
Para masigurado ko na hindi na mauulit.

508
00:25:24,800 --> 00:25:26,560
Guys, magpapadala ako ng invite.

509
00:25:26,640 --> 00:25:28,240
May photoshoot ako.

510
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
Para sa aming Vanilla 28 fragrance,

511
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
at gusto kong kasama kayo doon.

512
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
Oo naman!

513
00:25:34,400 --> 00:25:38,800
Excited na ako
para sa fragrance brand photoshoot namin.

514
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
Gusto kong magkasama ang grupo,

515
00:25:40,480 --> 00:25:44,640
at sana walang gulong mangyayari.

516
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
Pinapadala mo ba ang date
gamit ang Google Meet?

517
00:25:49,400 --> 00:25:51,040
-Oo.
-Oo.

518
00:25:51,120 --> 00:25:53,640
-Ano?
-Sandali. Hindi lang 'yon.

519
00:25:54,320 --> 00:25:56,960
Kailangang nakalagay sa calendar
three days in advance.

520
00:25:57,040 --> 00:25:58,080
Ideally, isang linggo.

521
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
At saka, 'yong oras ng biyahe,

522
00:26:03,280 --> 00:26:05,800
kunwari, sabihin nating 9:00 ang dinner.

523
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
nakalagay, "8:45 sa kotse."

524
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
Naiintindihan ko si Mona. Super busy niya.

525
00:26:10,840 --> 00:26:12,920
Naka-schedule ang lahat
para di makalimutan.

526
00:26:13,000 --> 00:26:15,680
Pero di kailangang idamay
ang kawawang asawa niya.

527
00:26:15,760 --> 00:26:18,880
"Isinama kita sa calendar ko
para di kita makalimutan."

528
00:26:18,960 --> 00:26:20,840
May maganda akong idea!

529
00:26:20,920 --> 00:26:24,200
Sabihin mo sa kanya,
"Ito na ang time and place. Mag-ready ka."

530
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
Pag na-late siya o di pumunta,

531
00:26:26,400 --> 00:26:28,280
sabihin mo, "Excuse me."

532
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
-"Kita mo?"
-Ganyan nga.

533
00:26:29,680 --> 00:26:30,720
Sinabi ko na 'yan.

534
00:26:30,800 --> 00:26:33,600
-Block 6:00 p.m., kunwari on day X.
-Okay.

535
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
Di siya pwedeng magreklamo…

536
00:26:35,080 --> 00:26:36,800
-Sa invite.
-Hindi.

537
00:26:36,880 --> 00:26:38,760
Ayoko ng salitang "Hindi."

538
00:26:38,840 --> 00:26:43,720
Ang dami kong pinagdaanan
para marating ang ganitong disiplina,

539
00:26:43,800 --> 00:26:47,600
at sana mahanap namin ni Hassan
ang balance dito.

540
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
Okay.

541
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
Nasa Karak Inc ako.
para maging pamilyar sa sistema,

542
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
sa operasyon,

543
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
at inimbitahan ko si LJ na mag-breakfast.

544
00:27:04,440 --> 00:27:08,120
Naisip ko, bakit hind ko kausapin
si LJ tungkol sa sulat ni Bliss,

545
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
at tingnan ang sasabihin niya.

546
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
Kumusta ang lahat?
Kumusta ang Karak?

547
00:27:14,800 --> 00:27:18,600
Ang hirap balansehin
ng Karak Inc. at Besties Café,

548
00:27:18,680 --> 00:27:19,760
at mga bata pa.

549
00:27:19,840 --> 00:27:21,800
Kaya pinagsisikapan ko talaga.

550
00:27:21,880 --> 00:27:24,400
At isa pa,

551
00:27:24,480 --> 00:27:25,880
nasa travel si Marwan.

552
00:27:25,960 --> 00:27:28,480
Binigyan niya ako ng sulat, at sa sulat,

553
00:27:28,560 --> 00:27:30,880
isinulat niya
'yong relationship namin last year,

554
00:27:30,960 --> 00:27:34,280
sobrang disconnected daw namin,
na pakiramdam niya na…

555
00:27:34,800 --> 00:27:37,440
gusto niya nang isuko 'yong relasyon.

556
00:27:39,480 --> 00:27:41,320
Noong nabasa ko, sumama ang loob ko.

557
00:27:41,400 --> 00:27:43,960
Ano ba ang magtutulak sa kanya
para makarating doon?

558
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
Last year, dahil busy ako sa mga negosyo,

559
00:27:46,520 --> 00:27:50,120
baka naisip niya
na nakalimutan ko na kami.

560
00:27:50,200 --> 00:27:54,360
Baka 'yon ang nagtulak sa kanya
para hindi na ituloy pa ito.

561
00:27:55,520 --> 00:27:57,200
Baka nagkakalayo na kayo

562
00:27:57,280 --> 00:28:00,120
kaya medyo tumamlay ang relasyon n'yo.

563
00:28:00,200 --> 00:28:01,240
Oo.

564
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
I-try mo siguro ang one-on-one date.

565
00:28:04,080 --> 00:28:05,120
Lumabas kayo.

566
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
-Bigyan mo siya ng oras.
-Oo, sige.

567
00:28:07,880 --> 00:28:12,000
Para manatiling malusog at magpatuloy
ang relasyon, tingin ko,

568
00:28:12,080 --> 00:28:13,560
kailangang magsikap talaga.

569
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
Magiging maayos din 'yan. Magtiwala ka.

570
00:28:15,520 --> 00:28:19,920
Gusto kong makita ulit
si DJ Bliss na patay na patay sa 'yo.

571
00:28:20,000 --> 00:28:21,840
-Salamat, habibi.
-Tingnan mo.

572
00:28:21,920 --> 00:28:24,360
Di ko ma-imagine
ang buhay na wala si Bliss.

573
00:28:24,440 --> 00:28:26,160
Bibitiwan ko ang lahat
para lang mabuo

574
00:28:26,240 --> 00:28:28,680
ang pamilya ko
at maayos ang relasyon namin.

575
00:28:29,360 --> 00:28:31,800
Tawagan natin siya
at kumustahin sa Kenya?

576
00:28:31,880 --> 00:28:33,560
-Sige, tawagan natin.
-Okay.

577
00:28:37,080 --> 00:28:37,920
Hey guys!

578
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
Hi! Kumusta ka na?

579
00:28:40,480 --> 00:28:42,120
Hi, Bliss. Kumusta?

580
00:28:42,200 --> 00:28:43,560
Kumusta ang biyahe mo?

581
00:28:43,640 --> 00:28:46,880
Ang astig ng trip ko.
Ang totoo, ayoko nang bumalik.

582
00:28:46,960 --> 00:28:49,800
Napakaraming drama sa grupo d'yan,

583
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
at alam kong marami talaga.

584
00:28:51,800 --> 00:28:54,240
Ayokong masayang lang ang energy ko.

585
00:28:54,320 --> 00:28:56,560
Tama. Gusto mong ibigay ang lakas mo

586
00:28:56,640 --> 00:28:59,880
sa mga taong gusto mo
talagang bigyan ng panahon.

587
00:29:00,480 --> 00:29:01,640
Natutuwa ako na free ako.

588
00:29:01,720 --> 00:29:04,560
Ako ang magdedesisyon
kung sino ang gusto ko sa paligid ko.

589
00:29:04,640 --> 00:29:07,920
Ako ang pipili. Ekis o check ka sa akin.

590
00:29:08,440 --> 00:29:10,880
-Kita-kits na lang.
-Love you.

591
00:29:11,640 --> 00:29:13,120
Gusto ko 'yong sinabi mo.

592
00:29:13,200 --> 00:29:16,920
Na minsan, may mga taong di mo makasundo,
inuubos nila ang energy mo.

593
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
Oo, may mga taong hindi ko na kinakausap,

594
00:29:20,920 --> 00:29:24,240
at 'yong taong iyon
ay laging nasa paligid lang.

595
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
-Sa bawat event.
-Oo.

596
00:29:26,680 --> 00:29:28,680
Sinasabi na friends raw kami
ng ex-bf niya.

597
00:29:28,760 --> 00:29:30,680
Pwede kong maging kaibigan kahit sino.

598
00:29:31,280 --> 00:29:34,440
-May isyu siya doon?
-Kahit sinong gusto ko.

599
00:29:35,040 --> 00:29:36,960
Wow! Di ko alam 'yan.

600
00:29:37,480 --> 00:29:38,720
Nasaktan niya talaga ako.

601
00:29:38,800 --> 00:29:41,120
Kaya kailangan kong ipatikim sa kanya

602
00:29:41,200 --> 00:29:43,680
ang ginagawa niya sa akin.

603
00:29:44,280 --> 00:29:46,080
-Okay.
-Di niya ako pag-aari.

604
00:29:46,160 --> 00:29:47,240
Di niya ako hawak.

605
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
Di ako si Farhana. Di niya ako puppet.

606
00:29:49,560 --> 00:29:51,560
-Oo.
-Wala akong kailangan sa kanya.

607
00:29:51,640 --> 00:29:52,680
-Okay.
-Wala.

608
00:29:53,400 --> 00:29:56,760
Si Jwana, gusto niyang kontrolin
ang bawat sitwasyon,

609
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
bawat tao.

610
00:29:58,640 --> 00:30:01,080
Pero hindi niya ako makokontrol.

611
00:30:01,160 --> 00:30:04,480
Marami nga siyang pera
pero di 'yon nakakabili ng class.

612
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
Di rin 'yon nagbibigay ng dahilan…

613
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
-…para bastusin ang tao.
-Tama.

614
00:30:08,240 --> 00:30:09,320
Naiintindihan ko na.

615
00:30:09,400 --> 00:30:12,360
Si LJ 'yong tipo ng tao na ayaw makontrol.

616
00:30:12,440 --> 00:30:14,160
Feeling ko tama si LJ.

617
00:30:14,240 --> 00:30:17,000
Sa lahat ng ito,
may photoshoot pa tayo kay Mona.

618
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
Pupunta tayong lahat. Darating siya.
Ano'ng gagawin mo?

619
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
Pupunta lang ako para kay Mona.

620
00:30:22,480 --> 00:30:25,760
Pero di ibig sabihin
na kakausapin ko siya.

621
00:30:25,840 --> 00:30:29,320
Gagawin niya ang lahat
para paalisin ako sa grupo,

622
00:30:29,400 --> 00:30:31,160
pero ako si LJ.

623
00:30:38,320 --> 00:30:40,560
Imi-meet ko sina Roz at Zeina

624
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
at dadalhin ko sila sa Skydive Dubai.

625
00:30:44,600 --> 00:30:48,040
Matagal nang gustong gawin ito ni Roz.

626
00:30:49,120 --> 00:30:50,760
Tingnan natin ang mangyayari.

627
00:30:52,880 --> 00:30:55,600
Excited na ako. Diyos ko. First time ko.

628
00:30:56,520 --> 00:30:57,960
Kumusta ba kayo?

629
00:30:58,560 --> 00:31:01,560
-Okay. Una sa lahat, excited ako.
-Okay.

630
00:31:01,640 --> 00:31:04,000
Pero alam kong
kapag binuksan nila ang pinto,

631
00:31:04,080 --> 00:31:05,080
magwawala na ako.

632
00:31:05,160 --> 00:31:07,000
-Wala kang choice.
-Aatras ka?

633
00:31:07,080 --> 00:31:09,680
-Alam ko. Walang choice.
-Mauna ka, tapos…

634
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
Wag mong gagawin 'yan.

635
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
Pagtalon ko sa eroplano,

636
00:31:13,520 --> 00:31:16,920
iiwan ko ang ilan sa anxiety ko,

637
00:31:17,000 --> 00:31:20,160
lalo na sa drama
kay Ebraheem at sa trademark.

638
00:31:20,240 --> 00:31:22,880
-Kumusta pala ang show?
-Maganda naman.

639
00:31:22,960 --> 00:31:25,680
Na-stress ako dahil first time ko.

640
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
Pero maganda ang kinalabasan.

641
00:31:27,520 --> 00:31:29,960
Nag-alala ako nang konti sa show.

642
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
-Bakit?
-Bakit?

643
00:31:31,040 --> 00:31:33,560
Dahil alam ko na nandoon si Ebraheem.

644
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
Buti na lang wala si Hanna
dahil nag-alala rin ako.

645
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
-Oo.
-Sorry.

646
00:31:38,400 --> 00:31:40,840
Minsan, medyo nakakatawa si Ebraheem,

647
00:31:40,920 --> 00:31:44,320
at gusto niyang subukan ang mga tao.

648
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
Tingin ko, nagbibiro lang siya.

649
00:31:46,280 --> 00:31:50,520
Hindi ko alam
kung talaga bang nakakatawa ito.

650
00:31:50,600 --> 00:31:52,400
Matagal na akong nag-iimbestiga,

651
00:31:52,480 --> 00:31:56,160
para masiguro na ang trademark
ay nakarehistro sa pangalan ni Ebraheem.

652
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
Pwede ring nagbibiro lang siya.

653
00:31:58,320 --> 00:32:00,160
-Na hindi niya ni-register.
-Oo.

654
00:32:00,240 --> 00:32:03,320
Kaya nag-research ako,
tinawagan ko 'yong trademark agent,

655
00:32:03,400 --> 00:32:05,840
dinouble-check nila sa system
at registered nga.

656
00:32:05,920 --> 00:32:07,320
Di ako makapaniwala.

657
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
Sa ngayon, na kay Ebraheem ang trademark.

658
00:32:11,440 --> 00:32:13,160
Sigurado na ako ngayon.

659
00:32:13,240 --> 00:32:17,240
Nagdadagdag lang siya ng stress
at pressure sa akin,

660
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
na labas pa sa problema niya kay Hanna.

661
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
-Welcome sa Skydive Dubai.
-Hi!

662
00:32:22,240 --> 00:32:24,440
-Maraming salamat.
-Handa na ba kayong tumalon?

663
00:32:24,520 --> 00:32:26,160
-Oo.
-Oo.

664
00:32:26,240 --> 00:32:27,080
-Ready na.
-Tara.

665
00:32:27,160 --> 00:32:28,400
Sasama ka ba sa 'min?

666
00:32:28,480 --> 00:32:31,040
May calendar invite ako.
Kailangan ko nang umalis.

667
00:32:31,120 --> 00:32:33,120
Sorry, guys.

668
00:32:33,200 --> 00:32:34,920
Nakaisip ako ng dahilan.

669
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
Di ako tatalon kasama nila.

670
00:32:37,000 --> 00:32:38,520
Natataranta ako, e.

671
00:32:38,600 --> 00:32:40,520
Akala namin kasama ka.

672
00:32:40,600 --> 00:32:42,360
Importante lang 'to.

673
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
Niloko kami ni Mona at tumakas.

674
00:32:44,800 --> 00:32:48,280
Di ko alam kung nagsisinungaling siya.
Tumingin ka sa mga mata ko, Mona.

675
00:33:11,160 --> 00:33:12,080
Kumusta?

676
00:33:12,960 --> 00:33:15,360
-Ang saya, di ba?
-Napakasarap.

677
00:33:15,440 --> 00:33:18,120
-Ang galing.
-Ipinakita niya ang Dubai mula sa taas.

678
00:33:18,200 --> 00:33:22,160
Pakiramdam ko pinakawalan ko na
lahat ng stress sa buhay ko…

679
00:33:23,200 --> 00:33:24,160
Ayos 'to.

680
00:33:24,240 --> 00:33:26,040
Ang gandang experience no'n.

681
00:33:26,120 --> 00:33:28,240
Parang gusto ko pang ulitin.

682
00:33:28,320 --> 00:33:32,560
Pinilit ko talagang i-enjoy
ang bawat segundo.

683
00:33:41,320 --> 00:33:42,320
And action!

684
00:33:43,840 --> 00:33:47,840
May importanteng photoshoot ako
para sa aking fragrance brand,

685
00:33:47,920 --> 00:33:50,560
at inimbitahan ko ang buong grupo

686
00:33:50,640 --> 00:33:53,520
para samahan ako
at magkaroon ng magandang memories

687
00:33:53,600 --> 00:33:55,160
at magagandang photos.

688
00:33:55,760 --> 00:33:57,080
-Hi, boo.
-Hi, baby.

689
00:33:57,160 --> 00:33:58,560
-Hi, honey.
-Kumusta ka?

690
00:33:58,640 --> 00:34:00,120
Ang ganda mo, a.

691
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Salamat, habibi.

692
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
-Matatapos na tayo.
-Okay.

693
00:34:03,520 --> 00:34:05,760
-Sige. Salamat. Salamat, honey.
-Bagay sa 'yo.

694
00:34:05,840 --> 00:34:06,880
Salamat!

695
00:34:06,960 --> 00:34:09,520
Alam mo bang malapit na
ang anniversary natin?

696
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
Oo naman, alam ko.

697
00:34:11,200 --> 00:34:12,680
Mabuti. Mag-ready ka.

698
00:34:12,760 --> 00:34:14,400
Magiging napakagandang gabi no'n.

699
00:34:14,480 --> 00:34:15,960
May pinaplano ka na?

700
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Di ko sasabihin.

701
00:34:17,120 --> 00:34:18,240
Di mo sasabihin?

702
00:34:19,680 --> 00:34:20,800
Medyo matagal na

703
00:34:20,880 --> 00:34:23,400
nang magkaroon kami ng oras ni Mona,

704
00:34:23,480 --> 00:34:25,760
dahil pareho kaming naging busy.

705
00:34:25,840 --> 00:34:28,960
Pero malapit na ang anniversary namin.

706
00:34:29,040 --> 00:34:30,160
Kaya, nakaka-pressure.

707
00:34:30,680 --> 00:34:33,080
-Saan tayo pupunta?
-Di ko rin sasabihin.

708
00:34:34,560 --> 00:34:35,400
Baby!

709
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Alam ko na

710
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
na yayayain ako ni Hassan
para sa anniversary namin,

711
00:34:39,440 --> 00:34:42,920
kaya ginawa kong libre
ang schedule ko para sa kanya.

712
00:34:43,520 --> 00:34:45,440
Pero ayoko ng sorpresa.

713
00:34:46,160 --> 00:34:48,200
Ano'ng oras ang iba-block ko? Isang araw?

714
00:34:48,280 --> 00:34:49,760
-Sa gabi?
-Buong gabi.

715
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
Buong gabi? Okay, sige.

716
00:34:54,320 --> 00:34:57,920
Pinlano ko ang lahat.
Pati na rin ang damit niya.

717
00:34:58,000 --> 00:35:01,400
Sigurado ako na talagang bibilib siya.

718
00:35:02,160 --> 00:35:03,000
Ganyan nga.

719
00:35:03,080 --> 00:35:05,800
Bigyan mo pa ako ng pose. Okay na! Cut!

720
00:35:05,880 --> 00:35:08,800
Parang maraming alitan ngayon sa grupo,

721
00:35:08,880 --> 00:35:11,320
at gusto kong mag-enjoy ang lahat.

722
00:35:11,400 --> 00:35:14,960
Kailangan namin ng bonding
at umaasa ako na ito na 'yon.

723
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
Ang cute.

724
00:35:20,520 --> 00:35:22,440
Di ako umiiwas sa usapan kay Ebraheem.

725
00:35:23,040 --> 00:35:25,560
Naroon ako. Available at ready.

726
00:35:25,640 --> 00:35:28,480
Kung gusto niyang buksan ang usapan.

727
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
Pero di kami nagkaroon
ng chance na mapag-isa.

728
00:35:34,520 --> 00:35:38,120
Kakausapin ko si Zeina
at sasabihin sa kanya ang nangyari.

729
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
Naghihintay lang ako ng tamang oras.

730
00:35:41,520 --> 00:35:43,080
-Kumusta ka? Okay?
-Mabuti.

731
00:35:43,160 --> 00:35:46,560
Kung nandoon man si Jwana o wala,
pupunta pa rin ako.

732
00:35:47,920 --> 00:35:51,920
Pupunta ako sa photoshoot,
para lang ipamukha sa kanya.

733
00:35:54,120 --> 00:35:55,000
Ang bastos.

734
00:35:55,080 --> 00:35:57,480
Siguradong nandoon si Loujain,

735
00:35:57,560 --> 00:35:59,240
pero iiwasan ko lang siya.

736
00:35:59,320 --> 00:36:01,240
Sige. Ready na kayo sa shoot?

737
00:36:02,160 --> 00:36:04,680
-Welcome sa set!
-Wow! Tara na.

738
00:36:05,520 --> 00:36:06,880
-Okay!
-Wow!

739
00:36:06,960 --> 00:36:08,120
-Diyos ko!
-Hala!

740
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
Ito si Maan,
ang magaling nating photographer.

741
00:36:10,680 --> 00:36:12,280
Siya ang magdi-direct sa atin.

742
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
Pwedeng umupo ka rito?

743
00:36:15,120 --> 00:36:17,520
Pwede bang dito ka?

744
00:36:17,600 --> 00:36:18,440
Oo, perfect.

745
00:36:18,520 --> 00:36:20,440
Pwede ka ba sa gitna, sa background?

746
00:36:20,520 --> 00:36:22,440
Wag dito, please. Sa iba na lang.

747
00:36:22,520 --> 00:36:23,840
Sa iba? No problem.

748
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
Ayoko nga doon.

749
00:36:27,560 --> 00:36:30,640
Sa dami ng puwesto,
itatabi talaga ako sa kanya?

750
00:36:32,480 --> 00:36:36,200
Ayoko ng drama
at gusto ko na lang tumakas.

751
00:36:38,240 --> 00:36:41,640
Excuse me. Photoshoot mo ba 'to?
Ikaw ba ang photographer?

752
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
Ikaw ba si Mona Kattan?
Wag kang makialam.

753
00:36:43,800 --> 00:36:44,920
Umupo ka at manahimik.

754
00:36:46,160 --> 00:36:47,040
Okay.

755
00:37:06,760 --> 00:37:08,160
Okay, cut! Salamat.

756
00:37:11,000 --> 00:37:13,720
Pagkatapos ng photoshoot,
naisip kong 'yon na ang oras

757
00:37:13,800 --> 00:37:15,120
para kausapin si Zeina.

758
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
Para i-pressure siya.

759
00:37:16,280 --> 00:37:17,440
Zeina?

760
00:37:18,840 --> 00:37:20,240
Mag-usap tayo.

761
00:37:20,320 --> 00:37:21,480
Oo.

762
00:37:22,400 --> 00:37:25,040
Kakausapin ni Ebraheem si Zeina.

763
00:37:25,560 --> 00:37:26,880
Ano kaya ang sasabihin niya?

764
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Ayos ka lang?

765
00:37:29,520 --> 00:37:31,640
-Tingnan natin.
-Wag kang mag-alala.

766
00:37:33,160 --> 00:37:36,520
Interesado ako sa sasabihin niya.

767
00:37:37,120 --> 00:37:39,800
Dahil naniniwala pa rin ako na

768
00:37:39,880 --> 00:37:42,600
ibibigay ni Ebraheem
sa akin ang trademark,

769
00:37:42,680 --> 00:37:45,120
para patunayang mabuti
ang intensiyon niya.

770
00:37:45,800 --> 00:37:49,600
Gusto ko lang pag-usapan ang nangyari
sa amin ni Hanna sa event ni Jwana.

771
00:37:50,840 --> 00:37:52,040
Grabe ang ginawa niya.

772
00:37:52,120 --> 00:37:54,560
Pinili niya ang maling oras, maling lugar.

773
00:37:55,560 --> 00:37:58,120
Kung di dahil
sa mga pumipigil sa akin, magkakaroon…

774
00:37:58,200 --> 00:38:00,520
-…sana ng mas malaking isyu.
-Ayoko 'yan.

775
00:38:00,600 --> 00:38:02,640
-Hindi maganda.
-Ayoko nang gano'n.

776
00:38:06,960 --> 00:38:09,440
Heto na nga si Ebraheem.

777
00:38:10,560 --> 00:38:14,080
Sinusubukan niyang i-connect
ang isyu niya kay Hanna

778
00:38:14,160 --> 00:38:16,920
sa trademark ko.

779
00:38:18,440 --> 00:38:20,920
Ipinagtatanggol niya lang ang asawa niya.

780
00:38:21,000 --> 00:38:23,680
Oo, pero walang dapat ipagtanggol,
dahil sinabi ko na,

781
00:38:23,760 --> 00:38:26,040
-"Makukuha mo."
-Sabi mo gagawin mo, pero hindi.

782
00:38:26,120 --> 00:38:29,280
Tingin ko, gustong patunayan
ni Hanna ang sarili niya.

783
00:38:29,360 --> 00:38:30,640
Na parang, "Wow, Hanna!"

784
00:38:30,720 --> 00:38:32,800
"Hanna, wow! Mabuting asawa si Hanna!"

785
00:38:32,880 --> 00:38:35,200
Mashallah! Yehey! Gusto niya ng cookie.

786
00:38:35,280 --> 00:38:36,840
Pero para gawin sa akin 'yon?

787
00:38:36,920 --> 00:38:38,320
Nagkamali ka, pare.

788
00:38:38,400 --> 00:38:41,560
Ayaw kitang maapektuhan
dahil sa sinabi niya.

789
00:38:41,640 --> 00:38:44,520
Pero, kailangan din niyang
humingi ng tawad.

790
00:38:45,120 --> 00:38:46,240
Tama lang si Hanna.

791
00:38:47,400 --> 00:38:49,880
Di ko sasabihin kay Hanna.
Di mangyayari 'yon.

792
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
'Yon lang, Zeina.

793
00:38:52,200 --> 00:38:55,320
Kung gusto mo 'yong trademark,
itutuloy ko ang ipinangako ko,

794
00:38:55,400 --> 00:38:56,840
pero humingi siya ng tawad.

795
00:38:59,880 --> 00:39:01,680
Ginawa ko na ang dapat kong gawin.

796
00:39:01,760 --> 00:39:04,800
Ginawa ko ang parte ko,
bahala na siya.

797
00:39:08,680 --> 00:39:10,800
Gusto mong maglaro, Ebraheem Al Samadi?

798
00:39:10,880 --> 00:39:13,320
Ipapakita ko sa 'yo kung paano maglaro.

799
00:39:13,400 --> 00:39:16,680
Kahit umabot pa ng 100 taon,
babawiin ko ang nararapat sa akin.

800
00:40:01,440 --> 00:40:03,560
Nagsalin ng Subtitle:
Michael Manahan

