1
00:00:07,840 --> 00:00:10,280
ＤＥＳＩＧＮＥＲＳ＆
ＵＳ

2
00:00:10,360 --> 00:00:14,040
“ジョアンナを傷つけたい”と
言ったのよね

3
00:00:14,120 --> 00:00:15,320
起業家
ジョアンナ･カリム
否定できるの？

4
00:00:15,320 --> 00:00:16,240
否定できるの？

5
00:00:16,320 --> 00:00:17,400
言ったんでしょ

6
00:00:17,400 --> 00:00:18,320
言ったんでしょ
ルージャン･アダダ
ファルハナ･ボディ

7
00:00:18,320 --> 00:00:18,400
ルージャン･アダダ
ファルハナ･ボディ

8
00:00:18,400 --> 00:00:18,840
ルージャン･アダダ
ファルハナ･ボディ
言ったわ

9
00:00:18,840 --> 00:00:19,440
言ったわ

10
00:00:19,520 --> 00:00:22,360
母であり
姉のような存在の私に

11
00:00:22,440 --> 00:00:24,360
ジョアンナ やめて

12
00:00:24,440 --> 00:00:25,640
よくもそんな

13
00:00:25,720 --> 00:00:27,000
落ち着いて

14
00:00:27,080 --> 00:00:27,920
聞いてよ

15
00:00:28,000 --> 00:00:29,440
なぜ私が？

16
00:00:29,520 --> 00:00:33,280
あんなにもあなたに
尽くしてきた私に？

17
00:00:37,520 --> 00:00:40,000
あなたの悪口を聞けば…

18
00:00:40,080 --> 00:00:40,920
座って

19
00:00:41,000 --> 00:00:41,880
放して

20
00:00:41,960 --> 00:00:44,200
なぜ私を憎むの？

21
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
彼女をわざと
傷つけたことはない

22
00:00:47,520 --> 00:00:51,640
彼女が私に負わせた傷は
決して癒えない

23
00:00:52,240 --> 00:00:53,520
姉同然だった

24
00:00:53,600 --> 00:00:54,880
そのとおりよ

25
00:00:54,960 --> 00:00:56,520
私の悪口ばかり

26
00:00:56,600 --> 00:00:58,400
傷つけたことはない

27
00:00:58,480 --> 00:00:59,120
ウソよ

28
00:00:59,200 --> 00:01:00,520
何言ってるの

29
00:01:00,600 --> 00:01:02,720
何度も傷つけられた

30
00:01:02,800 --> 00:01:06,440
あなたが私に
告げ口したのよね

31
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
違うわ　私は…

32
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
ファルハナ

33
00:01:09,280 --> 00:01:12,680
陰口は いつも裏目に出るの

34
00:01:12,760 --> 00:01:18,640
言い方を間違えれば
本当に人を傷つける

35
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
言ってない

36
00:01:20,160 --> 00:01:23,440
お互いに
過ちがあったと言ったの

37
00:01:23,520 --> 00:01:24,560
ジョアンナ

38
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
あなたのせいよ

39
00:01:26,240 --> 00:01:28,120
戻って ジョアンナ

40
00:01:28,800 --> 00:01:32,480
私を悪者に仕立てたいのよ

41
00:01:32,560 --> 00:01:34,760
他に言うことがないの

42
00:01:34,840 --> 00:01:36,200
私は被害者よ

43
00:01:36,280 --> 00:01:37,320
心が死んだ

44
00:01:38,440 --> 00:01:40,400
毎晩 泣いてたの

45
00:01:40,480 --> 00:01:41,120
ええ

46
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
２年間ね

47
00:01:42,280 --> 00:01:44,640
ただ私を傷つける目的で

48
00:01:44,720 --> 00:01:47,520
彼女は何もしてないわ

49
00:01:47,600 --> 00:01:48,680
関係ない

50
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
出てけ

51
00:01:50,600 --> 00:01:56,480
彼女が歩くランウェイは
絶対に歩かないと決めた

52
00:01:57,560 --> 00:01:58,400
ムリよ

53
00:01:58,480 --> 00:01:59,840
話させもしない

54
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
待って

55
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
普通？

56
00:02:02,400 --> 00:02:04,120
大ウソなのよ

57
00:02:04,200 --> 00:02:08,680
叫んでばかりで
私には一言も話させない

58
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
それで
乗り切れると思ってる

59
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
人の悪口を言って

60
00:02:13,600 --> 00:02:15,960
私と友達の間も裂く

61
00:02:16,040 --> 00:02:18,680
やりたい放題なのよ

62
00:02:18,760 --> 00:02:21,680
私はわざとコメントした

63
00:02:21,760 --> 00:02:25,600
なぜ よりにもよって
彼を選んだの？

64
00:02:25,680 --> 00:02:27,160
傷ついたから

65
00:02:27,760 --> 00:02:31,560
私が好きな男性と
知ってて出かけたの

66
00:02:31,640 --> 00:02:33,680
デートじゃなかった

67
00:02:33,760 --> 00:02:37,800
あっちが仕掛けたの
彼女が始めたのよ

68
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
オオカミにならなきゃ

69
00:02:40,160 --> 00:02:44,080
傷つけられたら
自分を守るべきよ

70
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
黙ってちゃダメ

71
00:02:45,640 --> 00:02:48,560
対決したかったのに
逃げられた

72
00:02:49,680 --> 00:02:52,400
きらめきドバイ
～ラグジュアリーなセレブ界～

73
00:02:58,000 --> 00:02:59,760
アル･マクトゥーム
国際空港

74
00:03:05,400 --> 00:03:07,880
ケニアへ
リトリートに行く

75
00:03:07,880 --> 00:03:08,320
ケニアへ
リトリートに行く
ＤＪ＆ビジネスオーナー
マルワン･アル=アワディ

76
00:03:08,320 --> 00:03:08,400
ＤＪ＆ビジネスオーナー
マルワン･アル=アワディ

77
00:03:08,400 --> 00:03:12,200
ＤＪ＆ビジネスオーナー
マルワン･アル=アワディ
ダニヤに空港まで
見送りに来てもらった

78
00:03:12,200 --> 00:03:12,440
ダニヤに空港まで
見送りに来てもらった

79
00:03:12,520 --> 00:03:16,720
胸のうちをすべて
彼女に伝えたかったんだ

80
00:03:16,800 --> 00:03:19,120
だから手紙を書いた

81
00:03:21,840 --> 00:03:23,760
旅立ててうれしい

82
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
留守しても平気か

83
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
本当？

84
00:03:27,440 --> 00:03:28,400
寂しいわ

85
00:03:28,480 --> 00:03:30,040
でも自分の時間は
大事だもの

86
00:03:30,040 --> 00:03:31,360
でも自分の時間は
大事だもの
ブイロガー
ダニヤ･モハメド

87
00:03:31,360 --> 00:03:31,880
ブイロガー
ダニヤ･モハメド

88
00:03:31,960 --> 00:03:34,120
大きなショーの前だしね

89
00:03:34,200 --> 00:03:38,320
UNTOLDドバイという
フェスでＤＪを務める

90
00:03:38,400 --> 00:03:43,200
ショーの前には
最高の自分でいたいからね

91
00:03:43,280 --> 00:03:46,600
少し 日常を
離れようと思った

92
00:03:46,680 --> 00:03:48,280
俺らの関係は？

93
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
去年より よくなったけど

94
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
まだ改善の余地はあるわよね

95
00:03:55,080 --> 00:03:59,000
去年はキツい年だったよな

96
00:03:59,080 --> 00:04:02,440
正直 もう
去年の二の舞はごめんだ

97
00:04:02,520 --> 00:04:06,360
そのこともあって
旅に出たいと思った

98
00:04:06,440 --> 00:04:09,000
俺らのことを考えたい

99
00:04:09,080 --> 00:04:13,280
俺がいない間
君も考えてみてほしい

100
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
昔は若くて
ワイルドで自由だった

101
00:04:16,880 --> 00:04:19,920
今は若くもないし
自由でもない

102
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
大人になったからな

103
00:04:22,760 --> 00:04:25,200
結婚生活が長くなると

104
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
友情を
忘れてしまうことがある

105
00:04:28,760 --> 00:04:32,080
今こそ それを
取り戻すべきだ

106
00:04:32,160 --> 00:04:34,480
恋に落ちた頃の２人をね

107
00:04:35,120 --> 00:04:36,480
荷詰め中に…

108
00:04:37,160 --> 00:04:37,880
あら

109
00:04:37,960 --> 00:04:41,480
面白い物を見つけて
持ってきた

110
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
覚えてるかな

111
00:04:44,640 --> 00:04:49,080
君が俺にくれた
手紙やメモだよ

112
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
ウソ

113
00:04:50,240 --> 00:04:51,480
見てみろよ

114
00:04:51,560 --> 00:04:52,680
手紙を？

115
00:04:52,760 --> 00:04:55,240
“あなたの妻より　愛を”

116
00:04:55,320 --> 00:04:56,440
見て

117
00:04:56,520 --> 00:05:00,720
10年前の手紙を
持ってたなんて信じられない

118
00:05:00,800 --> 00:05:03,520
思い出がよみがえった

119
00:05:03,600 --> 00:05:07,800
紙一面に“愛してる”と
書きつづってる

120
00:05:08,720 --> 00:05:09,640
ほら

121
00:05:09,720 --> 00:05:12,160
最後に手紙を書いたのは？

122
00:05:12,240 --> 00:05:15,720
子育てに忙しくて
やめてしまったわ

123
00:05:16,320 --> 00:05:19,320
人生で負う
責任が増えてくると

124
00:05:19,400 --> 00:05:21,920
相手の存在を忘れてしまう

125
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
私たちはお互いを
忘れてしまったのね

126
00:05:25,440 --> 00:05:28,920
今は少しずつ
取り戻してると思う

127
00:05:29,000 --> 00:05:33,040
恋に落ち結婚した理由を
思い出そうとしてる

128
00:05:33,120 --> 00:05:35,520
あなたは大切な人よ

129
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
子供が生まれてからは

130
00:05:37,680 --> 00:05:39,960
父親として愛が深まった

131
00:05:40,040 --> 00:05:41,280
俺も愛してる

132
00:05:41,360 --> 00:05:44,560
離れたら
君を恋しく思うだろう

133
00:05:44,640 --> 00:05:46,240
２人の時間もね

134
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
私もよ

135
00:05:48,520 --> 00:05:52,040
戻った時２人の
新たな章を始めたい

136
00:05:52,840 --> 00:05:54,560
もう１つある

137
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
何かしら

138
00:05:59,880 --> 00:06:00,640
手紙だ

139
00:06:01,880 --> 00:06:06,240
いろいろ書いてある
書くのに時間がかかったよ

140
00:06:07,880 --> 00:06:08,920
今 読む？

141
00:06:09,000 --> 00:06:12,840
いや 俺が発った後
１人で読んでくれ

142
00:06:12,920 --> 00:06:16,240
口下手だから
手紙を書くほうが楽だ

143
00:06:16,320 --> 00:06:18,800
どう受け取めてくれるかな

144
00:06:18,880 --> 00:06:19,800
愛してる

145
00:06:19,880 --> 00:06:20,640
私もよ

146
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
気をつけて

147
00:06:24,880 --> 00:06:25,720
君もね

148
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
行ってくる

149
00:06:27,080 --> 00:06:27,880
じゃあね

150
00:06:37,600 --> 00:06:40,360
厳しい内容に感じるかも

151
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
でも俺の正直な気持ちだ

152
00:06:43,880 --> 00:06:47,080
新しい始まりに
なることを望んでる

153
00:06:47,680 --> 00:06:51,800
“ダニヤ 長い間手紙を
書かなかったね”

154
00:06:52,480 --> 00:06:56,400
この手紙で
俺の気持ちを伝えたかった

155
00:06:57,160 --> 00:06:59,560
去年はキツい年だった

156
00:06:59,640 --> 00:07:02,880
君がそばに
いてくれないと感じた

157
00:07:03,480 --> 00:07:07,160
このまま関係を
続けるべきか悩んだよ

158
00:07:08,760 --> 00:07:13,960
でも 子供たちや
家族で過ごした時間を思うと

159
00:07:14,040 --> 00:07:17,440
別れを考えたことも
悲しくなった

160
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
愛してるよ

161
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
君と子供は俺のすべてだ

162
00:07:22,080 --> 00:07:27,440
お互いを理解し合える家族に
何とかして戻りたい

163
00:07:29,320 --> 00:07:31,680
俺が旅に出てる間

164
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
時間をかけて考えてくれ

165
00:07:34,880 --> 00:07:37,920
人生で何が一番大切なのかを

166
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
“愛してる　マルワン”

167
00:07:40,600 --> 00:07:43,760
別れを考えるほど
思いつめてたとは

168
00:07:43,840 --> 00:07:45,720
全然気づかなかった

169
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
私への大きな警鐘だったわ

170
00:07:51,640 --> 00:07:56,600
彼が戻ったらこの手紙のこと
じっくり話したい

171
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
アル･シーフ

172
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
ダニヤと
べスティーズ･カフェで会う

173
00:08:28,480 --> 00:08:29,720
話し合いが必要だ

174
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
話し合いが必要だ
実業家　エブラヒム･
アル＝サマディ

175
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
“永遠に親友”

176
00:08:35,680 --> 00:08:36,720
どうも

177
00:08:36,800 --> 00:08:37,400
やあ

178
00:08:37,480 --> 00:08:38,360
元気？

179
00:08:38,440 --> 00:08:39,080
ああ

180
00:08:39,160 --> 00:08:40,800
わざと遅刻を？

181
00:08:40,880 --> 00:08:43,680
わざと？　ファッションよ

182
00:08:45,440 --> 00:08:51,240
最近 仲間うちで
騒動が多かったでしょ

183
00:08:51,320 --> 00:08:54,520
落ち着いて
話す時間がなかった

184
00:08:54,600 --> 00:08:56,360
公園で話したよね

185
00:08:56,440 --> 00:08:56,960
ああ

186
00:08:57,040 --> 00:09:00,560
私たちの関係は
うまくいってたはずよ

187
00:09:01,040 --> 00:09:04,280
あの３時間後 あなたは
カフェを売りに出した

188
00:09:04,280 --> 00:09:05,920
あの３時間後 あなたは
カフェを売りに出した
〝売却希望〞

189
00:09:06,520 --> 00:09:09,000
頭にきてたからだ

190
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
気分が悪かった

191
00:09:10,920 --> 00:09:14,520
なぜ私に相談もなく
あんなことを？

192
00:09:14,600 --> 00:09:17,120
もう うんざりしてた

193
00:09:17,200 --> 00:09:19,440
公園で言ってくれたら

194
00:09:19,520 --> 00:09:22,880
僕の決断だ
君は過ちを認めない

195
00:09:22,960 --> 00:09:26,480
問題があったら
売ると言ったはずだ

196
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
何が問題なの？　遅刻？

197
00:09:29,560 --> 00:09:31,680
何かの兆しがあった

198
00:09:31,760 --> 00:09:33,720
それを止めたかった

199
00:09:34,320 --> 00:09:37,200
ダニヤは聞く耳を持たない

200
00:09:37,280 --> 00:09:40,040
真剣に受け止めてもらうには

201
00:09:40,120 --> 00:09:43,800
売却という極端な手段に
出る必要があった

202
00:09:44,480 --> 00:09:46,840
ビジネスを成功に導くには

203
00:09:47,440 --> 00:09:50,600
時間を守らないとダメだ

204
00:09:50,680 --> 00:09:52,360
努力はしてる

205
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
何をしてるか教えようか

206
00:09:54,800 --> 00:09:55,760
教えて

207
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
まず 時計を２つ用意した

208
00:09:58,680 --> 00:10:03,000
１つは普通の時間
もう１つは30分早めてる

209
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
努力は認めてくれる？

210
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
まず過ちを認めてほしい

211
00:10:14,080 --> 00:10:14,920
認めるわ

212
00:10:15,000 --> 00:10:18,200
でもあなたの責任は
どう取るの

213
00:10:18,280 --> 00:10:22,080
サファとゼイナに話して
私を傷つけた

214
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
哀れだ

215
00:10:23,880 --> 00:10:25,640
過ちを認めないの？

216
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
認めない

217
00:10:27,240 --> 00:10:29,040
失礼だったとは？

218
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
ウソでしょ

219
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
私を傷つけた

220
00:10:33,880 --> 00:10:34,560
ごめん

221
00:10:35,680 --> 00:10:37,320
聞こえなかった

222
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
ごめん

223
00:10:40,280 --> 00:10:43,200
エブラヒムが
ごめんと言ったわ

224
00:10:45,640 --> 00:10:48,880
絶対に謝らない男が謝った

225
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
ありがとう

226
00:10:53,040 --> 00:10:55,840
これが最後のチャンスだ

227
00:10:55,920 --> 00:10:59,560
ちゃんと時間を守って
前に進もう

228
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
オーケー？

229
00:11:01,120 --> 00:11:04,680
合意に至ったことがうれしい

230
00:11:04,760 --> 00:11:08,880
売却はやめたが
これが最後のチャンスだ

231
00:11:08,960 --> 00:11:12,480
真剣に取り組んでほしい

232
00:11:13,680 --> 00:11:16,520
この前すごいことがあったの

233
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
夫がカラック･インクの
鍵をくれた

234
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
ビジネスを譲るって

235
00:11:22,720 --> 00:11:23,560
ステキだ

236
00:11:23,640 --> 00:11:26,440
こんなこと
あり得ないと思った

237
00:11:26,520 --> 00:11:30,440
マルワンが私に
ビジネスを任せるなんてね

238
00:11:31,120 --> 00:11:34,320
正直 このタイミングには
驚いた

239
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
カフェの開店直後だ

240
00:11:37,760 --> 00:11:42,080
今のカフェでの
簡単な仕事ですら

241
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
彼女は苦戦してる

242
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
カラック･インクを
運営できるのか？

243
00:11:49,040 --> 00:11:50,760
ブリスは今どこ？

244
00:11:50,840 --> 00:11:53,520
旅行よ　ケニヤに行ったわ

245
00:11:53,600 --> 00:11:54,320
なぜ？

246
00:11:54,400 --> 00:11:56,760
自分を見つめ直す旅よ

247
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
去年はいろいろあったから

248
00:11:59,400 --> 00:12:03,480
夫婦のコミュニケーションを
見直してる

249
00:12:04,680 --> 00:12:08,120
僕に黙って彼が旅立った

250
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
旅行しようと誘っても
いつも断られる

251
00:12:12,280 --> 00:12:15,880
ダニヤに聞いても
彼は忙しいと言う

252
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
言い訳ばかりだ

253
00:12:17,560 --> 00:12:22,960
ブリスが戻ったら
３人で楽しいことをしよう

254
00:12:23,040 --> 00:12:23,560
ああ

255
00:12:25,240 --> 00:12:27,600
ドリンクにはサイズがある

256
00:12:27,680 --> 00:12:28,560
ええ

257
00:12:28,640 --> 00:12:32,320
“グランデ”とか
名前をつけるだろ

258
00:12:33,120 --> 00:12:36,040
“ゼイナ”と“サファ”はどう？

259
00:12:43,520 --> 00:12:45,480
最高に笑えたわ

260
00:12:46,080 --> 00:12:47,720
想像に任せる

261
00:12:47,800 --> 00:12:50,160
彼らの許可をもらわないと

262
00:12:50,240 --> 00:12:50,960
大丈夫

263
00:12:51,040 --> 00:12:53,680
でもハンナが不快に思うかも

264
00:12:53,760 --> 00:12:54,400
誰？

265
00:12:55,640 --> 00:12:56,840
ハンナ

266
00:12:56,920 --> 00:12:57,760
ハンナ

267
00:12:57,840 --> 00:12:59,680
話すつもりは？

268
00:12:59,760 --> 00:13:04,080
商標を渡せと彼が
懇願しない限りないね

269
00:13:04,160 --> 00:13:06,600
商標を返してないの？

270
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
まだだ

271
00:13:07,840 --> 00:13:10,400
ゼイナは返してもらえると

272
00:13:10,480 --> 00:13:12,560
返すつもりだったが

273
00:13:12,640 --> 00:13:14,760
夫が台なしにしたんだ

274
00:13:15,440 --> 00:13:17,360
ハンナのせいで？

275
00:13:17,440 --> 00:13:20,520
返すはずだったのに
ジャマされた

276
00:13:20,600 --> 00:13:25,000
ファッションウィークで
ハンナと会ったら

277
00:13:25,080 --> 00:13:28,680
どんな顔をするか見たいね

278
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
ドバイ　デザイン地区

279
00:13:37,840 --> 00:13:41,080
今日はランウェイを歩く

280
00:13:42,680 --> 00:13:45,960
最大級の
ファッションイベントよ

281
00:13:46,520 --> 00:13:50,280
ドバイのファッション界は
劇的に進化中よ

282
00:13:50,360 --> 00:13:53,560
毎年 有名デザイナーが
流入してる

283
00:13:56,920 --> 00:14:01,680
ランウェイを歩くのは
初めての経験なの

284
00:14:02,880 --> 00:14:03,520
舞台裏はカオスだけど
いい経験だわ

285
00:14:03,520 --> 00:14:05,080
舞台裏はカオスだけど
いい経験だわ
ロズ･アブドゥラ
〝モデル･ロズ〞

286
00:14:05,080 --> 00:14:07,400
舞台裏はカオスだけど
いい経験だわ

287
00:14:08,560 --> 00:14:09,760
準備は？

288
00:14:09,840 --> 00:14:10,480
ええ

289
00:14:10,560 --> 00:14:12,080
気分はどう？

290
00:14:12,160 --> 00:14:13,440
緊張してる

291
00:14:13,520 --> 00:14:15,080
初めてなの

292
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
歩く時は

293
00:14:17,160 --> 00:14:19,840
顔を上げずにライトを追うの

294
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
わかった

295
00:14:21,360 --> 00:14:25,320
ランウェイは専門外だけど
挑戦してみたい

296
00:14:25,400 --> 00:14:27,840
地元の才能の支援にもなる

297
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
この前は何があったの？

298
00:14:31,080 --> 00:14:34,120
ピリピリしてたみたいだけど

299
00:14:34,200 --> 00:14:34,720
そう

300
00:14:34,800 --> 00:14:35,560
ええ

301
00:14:35,640 --> 00:14:36,800
何もなかった

302
00:14:37,560 --> 00:14:40,600
あなたには関係ない
心配しないで

303
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
詮索する気はない

304
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
場違いな質問だし
話すことは何もないわ

305
00:14:47,560 --> 00:14:49,960
うわさ話はやめてね

306
00:14:50,040 --> 00:14:51,840
そういうの嫌いなの

307
00:14:51,920 --> 00:14:53,000
わかってる

308
00:14:53,080 --> 00:14:55,800
問題がないならいいの

309
00:14:55,880 --> 00:14:59,000
ＬＪは
話したくないようだった

310
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
秘密にしたいのね

311
00:15:01,480 --> 00:15:03,000
〝ドバイ
ファッションウィーク〞

312
00:15:04,280 --> 00:15:06,360
ドバイ デザイン地区

313
00:15:06,440 --> 00:15:11,000
ＬＪとモデル･ロズが
ランウェイを歩く

314
00:15:11,080 --> 00:15:13,800
ハンナは欠席だけど

315
00:15:13,880 --> 00:15:17,800
エブラヒムと同席は
マズいからよかった

316
00:15:18,080 --> 00:15:18,440
不動産会社ＣＥＯ
ゼイナ･クーリー

317
00:15:18,440 --> 00:15:20,040
不動産会社ＣＥＯ
ゼイナ･クーリー
危険すぎるわ

318
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
この雰囲気が大好き

319
00:15:38,840 --> 00:15:39,760
パリやミラノに行ってた

320
00:15:39,760 --> 00:15:41,120
パリやミラノに行ってた
主婦　サファ･シディキ

321
00:15:41,200 --> 00:15:44,240
今 本物を見るなら
ドバイよ

322
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
会えてうれしいわ

323
00:15:46,720 --> 00:15:47,760
どうも

324
00:15:47,840 --> 00:15:48,720
元気？

325
00:15:48,800 --> 00:15:50,040
ファハド･シディキ
あなたに話がある

326
00:15:50,040 --> 00:15:51,480
あなたに話がある

327
00:15:51,560 --> 00:15:52,160
ああ

328
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
ハッサンと片をつけなきゃ

329
00:15:55,280 --> 00:15:56,920
彼の仕業を？

330
00:15:57,000 --> 00:15:58,240
モナ･カタン
ハッサン･エラミン

331
00:15:58,240 --> 00:15:59,160
モナ･カタン
ハッサン･エラミン
ジムでのこと？

332
00:15:59,160 --> 00:15:59,760
ジムでのこと？

333
00:15:59,840 --> 00:16:00,440
知ってた？

334
00:16:00,520 --> 00:16:01,560
聞いてたわ

335
00:16:01,640 --> 00:16:03,040
なぜ笑うの？

336
00:16:03,640 --> 00:16:04,840
トレーナー？

337
00:16:04,920 --> 00:16:07,200
深刻よ　大げんかしたわ

338
00:16:10,800 --> 00:16:12,040
何が問題だ？

339
00:16:12,120 --> 00:16:13,240
女でしょ

340
00:16:13,320 --> 00:16:14,240
それが？

341
00:16:14,320 --> 00:16:17,880
知らない女のそばに
いたらダメなの

342
00:16:20,720 --> 00:16:21,400
ひどい

343
00:16:21,480 --> 00:16:22,240
大げさだ

344
00:16:22,320 --> 00:16:23,120
笑えない

345
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
騒ぐなよ

346
00:16:24,360 --> 00:16:27,520
ゼイナといるのはいい

347
00:16:28,400 --> 00:16:30,640
私の姉妹や彼の姉妹

348
00:16:31,240 --> 00:16:32,320
私の母

349
00:16:34,000 --> 00:16:34,960
それだけ

350
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
私もよ

351
00:16:37,320 --> 00:16:40,400
ゼイナの紹介だから
文句なら彼女に

352
00:16:40,480 --> 00:16:41,480
ゼイナ？

353
00:16:41,560 --> 00:16:44,640
そうだ
優秀なトレーナーだよ

354
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
どうも

355
00:16:45,840 --> 00:16:48,800
あの女を
紹介したのはあなたね

356
00:16:48,880 --> 00:16:49,520
誰？

357
00:16:49,600 --> 00:16:51,480
待って　やめてよ

358
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
ジムによこした女は誰？

359
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
トレーナー？

360
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
浮気相手の紹介じゃないし

361
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
結果を出せる人よ

362
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
何ですって

363
00:17:01,680 --> 00:17:04,440
あなたに先に紹介すべきと？

364
00:17:04,520 --> 00:17:05,360
もちろん

365
00:17:05,920 --> 00:17:08,720
サファは時間をムダにしてる

366
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
ファハドはいい人だし

367
00:17:11,080 --> 00:17:13,320
サファに夢中なの

368
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
なのにあの態度

369
00:17:14,880 --> 00:17:18,800
ファハドのすべてを
支配したいのね

370
00:17:18,880 --> 00:17:22,880
私の夫の周囲に
知らない女はいちゃダメ

371
00:17:22,960 --> 00:17:27,360
身上書を送ってくれたら
内容を確認する

372
00:17:27,440 --> 00:17:29,840
許可か拒否か伝えるけど

373
00:17:29,920 --> 00:17:31,400
99.9%拒否よ

374
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
私が許可しない限りムリ

375
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
この話題は終わりだ

376
00:17:40,960 --> 00:17:44,840
サファはちょっと
極端すぎるよね

377
00:17:44,920 --> 00:17:48,600
ファハドに
結果を出してほしいだけだ

378
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
ファハドは いいヤツだ

379
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
彼は模範的な夫だよ

380
00:17:53,360 --> 00:17:55,360
心配は要らない

381
00:17:55,440 --> 00:17:58,280
今回は大目に見てあげる

382
00:17:58,360 --> 00:18:03,120
彼の意思じゃなかったと
理解してあげなきゃ

383
00:18:03,200 --> 00:18:04,680
でも傷ついた

384
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
気分を変えて

385
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
触れて大丈夫？

386
00:18:08,360 --> 00:18:09,440
もちろんだ

387
00:18:09,520 --> 00:18:10,560
大げさよ

388
00:18:10,640 --> 00:18:13,480
私は許可された女性よ

389
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
調子はどう？

390
00:18:25,080 --> 00:18:26,720
ハーイ

391
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
会いたかった

392
00:18:28,160 --> 00:18:29,920
舞台裏に来たのね

393
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
とてもステキだわ

394
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
元気？　とてもキレイよ

395
00:18:34,960 --> 00:18:36,720
大丈夫だった？

396
00:18:36,800 --> 00:18:39,240
もちろんよ　当然でしょ

397
00:18:39,720 --> 00:18:43,040
ＬＪとジョアンナとの
あの騒動の後

398
00:18:43,120 --> 00:18:46,560
ＬＪが平気か確かめたかった

399
00:18:46,640 --> 00:18:49,400
彼女を支えたいと思ったの

400
00:18:49,480 --> 00:18:53,320
怒ってたお友達とは
仲直りできたの？

401
00:18:53,400 --> 00:18:56,120
数日のうちに会って話すわ

402
00:18:56,200 --> 00:18:58,240
旅行から帰ってからね

403
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
誰のこと？

404
00:18:59,400 --> 00:19:00,640
ジョアンナ

405
00:19:01,280 --> 00:19:05,360
あの後ジョアンナに
２時間ブロックされたけど

406
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
解除してくれた

407
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
仲直りしたの

408
00:19:09,760 --> 00:19:12,400
ショーが楽しみ　頑張って

409
00:19:12,480 --> 00:19:13,520
ありがとう

410
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
もう準備しないと

411
00:19:20,080 --> 00:19:23,560
エブラヒムに目が止まった

412
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
彼が約束を守る男なら

413
00:19:26,240 --> 00:19:31,960
ハンナの件には関係なく
商標を返してくれるはず

414
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
商標を譲ると言ったけど

415
00:19:35,240 --> 00:19:37,120
夫が台なしにした

416
00:19:37,200 --> 00:19:41,640
ハンナは臆病者だから
ショーを欠席したんだ

417
00:19:42,280 --> 00:19:45,440
この件は
持ち出さないことにした

418
00:19:45,520 --> 00:19:48,200
騒ぎを起こしたくないからね

419
00:19:58,040 --> 00:20:01,200
いろいろあったけど関係ない

420
00:20:01,280 --> 00:20:04,520
今はショーに
集中するつもりよ

421
00:20:10,640 --> 00:20:14,120
ランウェイに出るまで
ドキドキした

422
00:20:14,200 --> 00:20:16,240
正念場だもの

423
00:20:16,760 --> 00:20:17,280
〝ドバイデザイン地区〞

424
00:20:17,280 --> 00:20:17,600
〝ドバイデザイン地区〞
始まった？

425
00:20:17,600 --> 00:20:18,280
始まった？

426
00:20:23,800 --> 00:20:24,760
ＬＪよ

427
00:20:26,200 --> 00:20:30,560
ショーの幕開けは
いつも特別に感じる

428
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
新しい本を開くみたい

429
00:20:33,160 --> 00:20:36,640
１ページ目が全体の紹介なの

430
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
いいわよ　ＬＪ

431
00:20:41,280 --> 00:20:43,520
このスタイルは好き

432
00:20:46,600 --> 00:20:49,800
ＬＪの登場で幕が開いた

433
00:20:49,880 --> 00:20:51,760
すばらしかったわ

434
00:21:01,880 --> 00:21:03,360
ドバイはすべての分野で
トップを目指す

435
00:21:03,360 --> 00:21:04,920
ドバイはすべての分野で
トップを目指す
会長／起業家
サレム･クハマス

436
00:21:04,920 --> 00:21:05,520
ドバイはすべての分野で
トップを目指す

437
00:21:05,600 --> 00:21:07,720
ファッションもそうだ

438
00:21:07,800 --> 00:21:12,440
デザイナーは参加に向けて
全力を尽くすんだ

439
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
モデル･ロズよ

440
00:21:17,840 --> 00:21:21,360
ランウェイを舞う
蝶の気分だったわ

441
00:21:22,320 --> 00:21:24,760
彼女が紹介したい友達？

442
00:21:26,840 --> 00:21:31,400
ショーのトリを飾る
ロズを見てうれしかった

443
00:21:31,480 --> 00:21:34,680
流れるような
華麗な衣装だったわ

444
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
美しかった

445
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
最高だったわ

446
00:21:46,440 --> 00:21:48,400
ドバイへようこそ

447
00:21:50,640 --> 00:21:53,520
数年前 ロズと知り合った

448
00:21:53,600 --> 00:21:56,360
ＬＡでイベントに
来てくれたの

449
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
ドバイで会えてうれしい

450
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
いい人よ

451
00:22:00,480 --> 00:22:03,680
ＬＡからはるばる来たロズよ

452
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
ドバイへようこそ

453
00:22:05,680 --> 00:22:07,120
ＬＡからね

454
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
ようこそ

455
00:22:09,320 --> 00:22:10,760
ドバイへ

456
00:22:10,840 --> 00:22:14,840
ドバイは初めてよ
観光に連れてって

457
00:22:14,920 --> 00:22:18,640
４年住んでるけど
毎日新しいことがあるわ

458
00:22:19,240 --> 00:22:21,920
この仲間といれば退屈しない

459
00:22:22,000 --> 00:22:23,560
いつも何か起きる

460
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
飽きるヒマがないのね

461
00:22:25,840 --> 00:22:26,760
そうよ

462
00:22:26,840 --> 00:22:30,120
ドバイの暮らしを
ロズに見せたい

463
00:22:30,200 --> 00:22:32,800
いつか移り住んでくれるかも

464
00:22:35,560 --> 00:22:36,760
“ドバイ
ファッションウィーク”

465
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
ハッサンとモナの邸宅

466
00:22:48,880 --> 00:22:51,600
今日はロズを家に招待した

467
00:22:51,680 --> 00:22:54,640
父のレシピでもてなすわ

468
00:22:57,240 --> 00:23:00,760
マヒラとサファも来る

469
00:23:02,400 --> 00:23:03,040
妹のアリアと
ハッサンもね

470
00:23:03,040 --> 00:23:04,000
妹のアリアと
ハッサンもね
モナの妹
アリア･カタン

471
00:23:04,000 --> 00:23:04,680
妹のアリアと
ハッサンもね

472
00:23:06,360 --> 00:23:08,400
ご機嫌いかが？

473
00:23:08,480 --> 00:23:09,200
やあ

474
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
ごちそうね

475
00:23:10,880 --> 00:23:11,720
ああ

476
00:23:11,800 --> 00:23:13,160
食べる気満々よ

477
00:23:13,240 --> 00:23:14,040
モナの父
イブラヒム･カタン
こっちへ

478
00:23:14,040 --> 00:23:14,680
モナの父
イブラヒム･カタン

479
00:23:17,320 --> 00:23:19,120
このごちそう見て

480
00:23:19,200 --> 00:23:22,680
イラクのドルマを用意したよ

481
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
あなたが料理を？

482
00:23:24,440 --> 00:23:24,960
ああ

483
00:23:25,040 --> 00:23:25,560
まあ

484
00:23:25,640 --> 00:23:28,440
アラビア料理が懐かしいわ

485
00:23:28,520 --> 00:23:32,120
アメリカにもあるけど
同じではない

486
00:23:37,960 --> 00:23:39,680
ドバイはどう？

487
00:23:39,760 --> 00:23:41,440
アメリカと違う？

488
00:23:41,520 --> 00:23:42,600
まず治安ね

489
00:23:42,680 --> 00:23:43,240
ええ

490
00:23:43,320 --> 00:23:46,240
背後を確認せず自由に歩ける

491
00:23:46,320 --> 00:23:48,120
それが一番大事なの

492
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
サウジ出身ってことは？

493
00:23:50,720 --> 00:23:55,160
初のサウジ出身モデルだから
最初は苦労した

494
00:23:55,240 --> 00:23:57,200
でも今は最高よ

495
00:23:57,280 --> 00:23:59,920
サウジのことは誇りに思う

496
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
変化したね

497
00:24:01,080 --> 00:24:01,760
ええ

498
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
進歩を見るのが楽しみよ

499
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
サウジを出て何年？

500
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
だいたい10年よ

501
00:24:08,920 --> 00:24:10,080
10年も？

502
00:24:10,680 --> 00:24:13,640
機会があれば
訪ねたいと思ってる

503
00:24:13,720 --> 00:24:16,840
中東は10年訪れていなかった

504
00:24:16,920 --> 00:24:20,640
離婚した後 残念ながら

505
00:24:20,720 --> 00:24:23,800
アメリカから
出られなかったの

506
00:24:23,880 --> 00:24:26,720
サウジに来たら招待するわ

507
00:24:26,800 --> 00:24:31,520
ＳＮＳでの変化を見て
皆 サウジに行きたがってる

508
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
この目で見るのが楽しみ

509
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
他には何か？

510
00:24:35,880 --> 00:24:41,480
健康状態を改善しようと
夫が奮闘してるの

511
00:24:41,560 --> 00:24:45,960
ハッサンとハンナが彼を
ジムに連れていって

512
00:24:46,040 --> 00:24:48,120
金髪女を用意した

513
00:24:49,640 --> 00:24:51,560
動画を見て驚いた

514
00:24:52,240 --> 00:24:53,680
どうして笑うの

515
00:24:53,760 --> 00:24:55,000
婿は善人だよ

516
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
今の聞いた？

517
00:24:56,720 --> 00:25:00,400
義父の前で
サファに恥をかかされた

518
00:25:00,480 --> 00:25:02,720
まだ許してくれてない

519
00:25:02,800 --> 00:25:06,240
やましければ
動画は見せないはずよ

520
00:25:06,320 --> 00:25:09,000
ヤバいと思って花を買ってた

521
00:25:09,080 --> 00:25:10,120
お花を

522
00:25:10,200 --> 00:25:11,760
怒ると思ったのよ

523
00:25:11,840 --> 00:25:14,480
仕返ししてやるわ

524
00:25:14,560 --> 00:25:16,040
イラク人だね

525
00:25:16,120 --> 00:25:19,120
私にはイラクの血が流れてる

526
00:25:19,200 --> 00:25:22,440
二度とこんなことが
起きないように

527
00:25:22,520 --> 00:25:24,000
対策するわ

528
00:25:24,800 --> 00:25:28,240
みんなを宣材の撮影に
招待したいの

529
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
フレグランス バニラ28よ

530
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
参加してほしくて

531
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
もちろんよ

532
00:25:34,400 --> 00:25:38,800
フレグランスラインの
宣材撮影が楽しみよ

533
00:25:38,880 --> 00:25:41,920
みんなに集まってほしいけど

534
00:25:42,000 --> 00:25:44,640
もめごとは起きないでほしい

535
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
アプリで招待を送る？

536
00:25:49,400 --> 00:25:51,040
ええ　そうよ

537
00:25:51,120 --> 00:25:53,640
それだけじゃない

538
00:25:54,320 --> 00:25:56,960
３日前に入力しないとダメだ

539
00:25:57,040 --> 00:25:58,080
できれば１週間前

540
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
移動時間もだ

541
00:26:03,280 --> 00:26:05,800
ディナーが９時からだとして

542
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
“８時45分には車に”と

543
00:26:08,760 --> 00:26:12,920
超多忙だから
管理が大事なのはわかるけど

544
00:26:13,000 --> 00:26:18,880
予定表に入れないと 夫を
忘れるようでかわいそうね

545
00:26:18,960 --> 00:26:20,840
いい考えがある

546
00:26:20,920 --> 00:26:24,200
時間と場所を決めて
彼に伝えるの

547
00:26:24,280 --> 00:26:28,280
彼が遅刻したら
文句を言えばいい

548
00:26:28,360 --> 00:26:30,720
僕は そう言ってる

549
00:26:30,800 --> 00:26:33,600
“この日の６時は押さえて”と

550
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
そうすれば…

551
00:26:35,080 --> 00:26:35,960
文句なし

552
00:26:36,040 --> 00:26:36,800
ええ

553
00:26:36,880 --> 00:26:38,760
ノーは言いたくない

554
00:26:38,840 --> 00:26:43,720
努力を積み重ねて完璧に
時間管理できるようになった

555
00:26:43,800 --> 00:26:47,600
ハッサンとの間に
妥協点を見つけたい

556
00:26:54,920 --> 00:26:55,480
〝カラック･インク〞

557
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
〝カラック･インク〞
さてと

558
00:26:56,520 --> 00:26:57,040
〝カラック･インク〞

559
00:26:57,120 --> 00:27:01,640
業務に慣れるために
カラック･インクにいる

560
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
朝食にＬＪを呼んだわ

561
00:27:04,440 --> 00:27:09,280
ブリスの手紙のこと
ＬＪに意見を聞いてみたい

562
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
カラックは順調？

563
00:27:14,800 --> 00:27:18,600
こことベスティーズを
両立するのは大変

564
00:27:18,680 --> 00:27:21,800
それに
子供の世話も頑張ってる

565
00:27:21,880 --> 00:27:25,880
それとマルワンが旅に出たの

566
00:27:25,960 --> 00:27:30,880
発つ時 私にくれた手紙に
こう書いてあった

567
00:27:30,960 --> 00:27:34,280
２人の心が
離れてしまったと感じて

568
00:27:34,800 --> 00:27:37,440
別れようとまで思ったと

569
00:27:39,480 --> 00:27:41,320
すごく動揺したわ

570
00:27:41,400 --> 00:27:43,960
そこまで思ってたなんて

571
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
去年は私が事業で忙しくて

572
00:27:46,520 --> 00:27:50,120
夫婦関係を軽んじたと
彼は感じたのかも

573
00:27:50,200 --> 00:27:54,360
それで関係を
終わらせるとまで考えたのね

574
00:27:55,520 --> 00:28:00,120
２人に距離があって
関係が冷えたと感じたのかも

575
00:28:00,200 --> 00:28:01,240
ええ

576
00:28:01,320 --> 00:28:05,120
２人だけで
デートに行くのはどう？

577
00:28:05,200 --> 00:28:06,880
彼を見つめるの

578
00:28:06,960 --> 00:28:07,800
そうする

579
00:28:07,880 --> 00:28:12,000
恋愛関係を維持して
健全に保つには

580
00:28:12,080 --> 00:28:13,560
努力が必要よ

581
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
きっとうまくいく

582
00:28:15,520 --> 00:28:19,920
ブリスはあなたに
きっと夢中になるわ

583
00:28:20,000 --> 00:28:21,840
ありがとう

584
00:28:21,920 --> 00:28:24,360
彼なしの人生は無意味よ

585
00:28:24,440 --> 00:28:28,680
家族でいられるなら
他は何も惜しくない

586
00:28:29,360 --> 00:28:31,800
ケニアに電話してみようか

587
00:28:31,880 --> 00:28:32,880
そうしよう

588
00:28:32,960 --> 00:28:33,560
ええ

589
00:28:37,080 --> 00:28:37,920
やあ

590
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
ハーイ 調子は？

591
00:28:40,480 --> 00:28:42,120
ブリス 元気？

592
00:28:42,200 --> 00:28:43,560
旅はどう？

593
00:28:43,640 --> 00:28:46,880
最高だよ
帰りたくないくらいだ

594
00:28:46,960 --> 00:28:51,720
グループ内での
いさかいが多すぎたよ

595
00:28:51,800 --> 00:28:54,240
エネルギーが奪われる

596
00:28:54,320 --> 00:28:55,040
そうね

597
00:28:55,120 --> 00:28:59,880
エネルギーは
大切な人に使わないと

598
00:29:00,480 --> 00:29:01,640
自由は大事よ

599
00:29:01,720 --> 00:29:04,560
周囲にいるべき人は
私が決める

600
00:29:04,640 --> 00:29:07,920
私が選び 私が選択するの

601
00:29:08,440 --> 00:29:09,360
じゃあな

602
00:29:09,440 --> 00:29:10,880
愛してる

603
00:29:11,640 --> 00:29:13,120
確かにそうね

604
00:29:13,200 --> 00:29:16,920
気の合わない人が
エネルギーを奪う

605
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
話すのをやめた人がいるけど

606
00:29:20,920 --> 00:29:26,000
今はすべてのイベントに
出没するの

607
00:29:26,080 --> 00:29:26,600
ええ

608
00:29:26,680 --> 00:29:30,680
私が元夫と友達になったとか
言いふらしてる

609
00:29:31,280 --> 00:29:32,080
問題が？

610
00:29:32,160 --> 00:29:34,440
誰とでも友達になれる

611
00:29:35,040 --> 00:29:36,960
知らなかった

612
00:29:37,480 --> 00:29:40,240
ジョアンナに
傷つけられたから

613
00:29:40,320 --> 00:29:43,680
同じ痛みを
味わわせてやったの

614
00:29:44,280 --> 00:29:44,880
そう

615
00:29:44,960 --> 00:29:47,240
思いどおりにはできない

616
00:29:47,320 --> 00:29:52,680
ファルハナみたいな
操り人形と私は違うのよ

617
00:29:53,400 --> 00:29:58,040
ジョアンナはすべてを
思いどおりにしようとする

618
00:29:58,640 --> 00:30:01,080
でも私のことは操れない

619
00:30:01,160 --> 00:30:04,480
お金はあっても
品格は買えないわ

620
00:30:04,560 --> 00:30:07,240
お金は無礼の理由にならない

621
00:30:07,320 --> 00:30:08,160
そうよ

622
00:30:08,240 --> 00:30:09,320
なるほどね

623
00:30:09,400 --> 00:30:12,360
ＬＪは人からの支配を嫌う

624
00:30:12,440 --> 00:30:14,160
それは正しいわ

625
00:30:14,240 --> 00:30:17,000
モナの撮影があるでしょ

626
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
彼女も来る　どうするの？

627
00:30:20,840 --> 00:30:25,760
モナのために行くけど
彼女と話す気はないわ

628
00:30:25,840 --> 00:30:29,320
私を仲間外れにしようと
するだろうけど

629
00:30:29,400 --> 00:30:31,160
私はＬＪよ

630
00:30:36,160 --> 00:30:38,320
スカイダイブ･ドバイ

631
00:30:38,320 --> 00:30:39,120
スカイダイブ･ドバイ
今日はロズとゼイナを
スカイダイブへ案内する

632
00:30:39,120 --> 00:30:42,640
今日はロズとゼイナを
スカイダイブへ案内する

633
00:30:44,600 --> 00:30:48,040
ロズがずっと
やりたがってたの

634
00:30:49,120 --> 00:30:50,160
乞うご期待

635
00:30:51,960 --> 00:30:52,880
〝スカイダイブ･ドバイ〞

636
00:30:52,880 --> 00:30:54,320
〝スカイダイブ･ドバイ〞
すっごく楽しみ　初めてよ

637
00:30:54,320 --> 00:30:55,600
すっごく楽しみ　初めてよ

638
00:30:56,520 --> 00:30:57,960
気分はどう？

639
00:30:58,560 --> 00:31:01,560
今はワクワクしてるけど

640
00:31:01,640 --> 00:31:05,080
ドアが開いたら
パニックになりそう

641
00:31:05,160 --> 00:31:06,000
飛ぶだけ

642
00:31:06,080 --> 00:31:07,000
やめる？

643
00:31:07,080 --> 00:31:07,920
そうよね

644
00:31:08,000 --> 00:31:09,680
あなたが先で…

645
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
そんなのやめて

646
00:31:11,840 --> 00:31:16,920
飛び降りたら
心配事を忘れられそう

647
00:31:17,000 --> 00:31:20,160
商標のことで
ごたごたしてるから

648
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
ショーは？

649
00:31:21,320 --> 00:31:22,880
最高だった

650
00:31:22,960 --> 00:31:25,680
初めてだから緊張してたけど

651
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
うまくいったわ

652
00:31:27,520 --> 00:31:29,960
ショーのこと心配してた

653
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
なぜ？

654
00:31:31,040 --> 00:31:33,560
エブラヒムがいるからよ

655
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
ハンナがいなくてよかった

656
00:31:36,600 --> 00:31:37,160
ええ

657
00:31:37,240 --> 00:31:37,800
失礼

658
00:31:38,400 --> 00:31:44,320
エブラヒムは時々
おかしなことをするよね

659
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
からかってるのかも

660
00:31:46,280 --> 00:31:50,520
笑っていられる状況かは
わからないわ

661
00:31:50,600 --> 00:31:53,720
調査の結果
エブラヒムの名前で

662
00:31:53,800 --> 00:31:56,160
商標が登録されてた

663
00:31:56,240 --> 00:31:59,520
冗談の可能性も
あると思ってた

664
00:31:59,600 --> 00:32:00,160
ええ

665
00:32:00,240 --> 00:32:03,320
弁理士に頼んで
調べてもらったら

666
00:32:03,400 --> 00:32:07,320
実際に商標登録されてたと
確認が取れた

667
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
今はエブラヒムが
商標を持ってること

668
00:32:11,440 --> 00:32:13,160
確認が取れた

669
00:32:13,240 --> 00:32:17,240
ただでさえ
ハンナの問題があるのに

670
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
余計な心配事が増えた

671
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
ようこそ

672
00:32:22,240 --> 00:32:23,280
どうも

673
00:32:23,360 --> 00:32:24,440
準備は？

674
00:32:24,520 --> 00:32:25,440
ええまあ

675
00:32:25,520 --> 00:32:26,160
ええ

676
00:32:26,240 --> 00:32:27,080
行こう

677
00:32:27,160 --> 00:32:28,400
一緒に来る？

678
00:32:28,480 --> 00:32:31,040
実は予定が入っちゃって

679
00:32:31,120 --> 00:32:33,120
行かなきゃ　ごめん

680
00:32:33,200 --> 00:32:34,920
言い訳を考えた

681
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
飛ぶ気はないわ

682
00:32:37,000 --> 00:32:38,520
パニクっちゃう

683
00:32:38,600 --> 00:32:40,560
一緒にやると思ってた

684
00:32:40,640 --> 00:32:42,360
大事な用事なの

685
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
モナは逃げたわ

686
00:32:44,800 --> 00:32:48,280
だましてるの？
私の目を見なさい

687
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
〝スカイダイブ･ドバイ〞

688
00:33:11,160 --> 00:33:12,080
どう？

689
00:33:12,960 --> 00:33:14,040
最高でしょ

690
00:33:14,120 --> 00:33:15,360
よかった

691
00:33:15,440 --> 00:33:18,120
空からドバイを見たわ

692
00:33:18,200 --> 00:33:22,160
ストレスが
飛んでいった気がした

693
00:33:23,200 --> 00:33:24,160
最高

694
00:33:24,240 --> 00:33:26,040
すばらしい経験よ

695
00:33:26,120 --> 00:33:28,240
またやりたいと思った

696
00:33:28,320 --> 00:33:32,560
１秒１秒を楽しもうと
自分を鼓舞したの

697
00:33:41,320 --> 00:33:42,320
アクション

698
00:33:43,840 --> 00:33:47,840
フレグランスラインの
大事な写真撮影よ

699
00:33:47,920 --> 00:33:50,560
グループ全員を呼んだから

700
00:33:50,640 --> 00:33:55,160
ステキな思い出とともに
いい写真を撮りたい

701
00:33:55,760 --> 00:33:56,360
やあ

702
00:33:56,440 --> 00:33:57,080
あなた

703
00:33:57,160 --> 00:33:58,560
調子はどう？

704
00:33:58,640 --> 00:34:00,120
きれいだよ

705
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
ありがとう

706
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
後で仕上げを

707
00:34:03,520 --> 00:34:05,080
ありがとう

708
00:34:05,160 --> 00:34:05,760
似合う

709
00:34:05,840 --> 00:34:06,880
ありがとう

710
00:34:06,960 --> 00:34:09,520
記念日のこと覚えてる？

711
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
もちろんよ

712
00:34:11,200 --> 00:34:12,680
心構えをしてて

713
00:34:12,760 --> 00:34:14,400
ステキな夜になる

714
00:34:14,480 --> 00:34:15,960
何か計画を？

715
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
言えない

716
00:34:17,120 --> 00:34:18,240
言えない？

717
00:34:19,680 --> 00:34:23,400
最近２人きりの時間を
過ごしてない

718
00:34:23,480 --> 00:34:25,760
２人とも忙しくてね

719
00:34:25,840 --> 00:34:28,960
結婚記念日が
数日先に迫ってる

720
00:34:29,040 --> 00:34:30,160
責任重大だ

721
00:34:30,680 --> 00:34:31,560
場所は？

722
00:34:32,120 --> 00:34:33,080
言えない

723
00:34:34,560 --> 00:34:35,400
あなた

724
00:34:35,480 --> 00:34:39,360
夫が記念日に
何か計画してるのは知ってる

725
00:34:39,440 --> 00:34:42,920
だから時間は空けておいた

726
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
でもサプライズは嫌い

727
00:34:46,160 --> 00:34:48,200
半日空ければいいの？

728
00:34:48,280 --> 00:34:49,760
夕方から夜まで

729
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
夜までね　わかった

730
00:34:54,320 --> 00:34:57,920
彼女の服も含めて
すべて計画してる

731
00:34:58,000 --> 00:35:01,400
感動してくれること
間違いないよ

732
00:35:02,160 --> 00:35:03,000
いいよ

733
00:35:03,080 --> 00:35:05,000
何か頼む

734
00:35:05,080 --> 00:35:05,800
カット

735
00:35:05,880 --> 00:35:08,800
最近 仲間うちで衝突が多い

736
00:35:08,880 --> 00:35:11,320
みんなに楽しんでほしい

737
00:35:11,400 --> 00:35:14,960
皆をひとつにする
イベントが必要なの

738
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
かわいい

739
00:35:20,520 --> 00:35:22,440
会話は避けない

740
00:35:23,040 --> 00:35:25,560
私は いつでも受けて立つわ

741
00:35:25,640 --> 00:35:28,480
もし彼に話す気があるならね

742
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
でも 機会がなかった

743
00:35:34,520 --> 00:35:38,120
ゼイナに状況を
伝えようと決めて

744
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
時をうかがってた

745
00:35:41,520 --> 00:35:43,080
ごきげんよう

746
00:35:43,160 --> 00:35:46,560
ジョアンナがいても
私はためらわない

747
00:35:47,920 --> 00:35:51,920
写真撮影に行って
堂々を顔を見せるわ

748
00:35:54,120 --> 00:35:57,480
恥知らずな
ルージャンは来るはず

749
00:35:57,560 --> 00:35:59,240
避けるだけよ

750
00:35:59,320 --> 00:36:01,240
始めましょう

751
00:36:02,160 --> 00:36:03,480
セットよ

752
00:36:03,560 --> 00:36:04,680
行こう

753
00:36:05,520 --> 00:36:06,880
すごいわ

754
00:36:06,960 --> 00:36:08,120
すばらしい

755
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
カメラマンのマーンよ

756
00:36:10,680 --> 00:36:12,280
指示を聞いてね

757
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
あなたはここ

758
00:36:15,120 --> 00:36:17,520
あなたはここに座って

759
00:36:17,600 --> 00:36:18,440
わかった

760
00:36:18,520 --> 00:36:20,440
後ろの列の真ん中へ

761
00:36:20,520 --> 00:36:22,440
別の場所にして

762
00:36:22,520 --> 00:36:23,840
別の場所？

763
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
そこはダメね

764
00:36:27,560 --> 00:36:30,640
よりによって私の隣に？

765
00:36:32,480 --> 00:36:36,200
騒動は困る　逃げたかった

766
00:36:38,240 --> 00:36:41,640
あなたの撮影？
カメラマンなの？

767
00:36:41,720 --> 00:36:44,920
モナの撮影よ
静かに座ってなさい

768
00:36:46,160 --> 00:36:47,040
では

769
00:37:06,760 --> 00:37:08,160
カット　どうも

770
00:37:11,000 --> 00:37:14,560
撮影の後
ゼイナと話そうと思った

771
00:37:14,640 --> 00:37:16,200
圧をかけたかった

772
00:37:16,280 --> 00:37:17,440
ゼイナ

773
00:37:18,840 --> 00:37:20,240
話そう

774
00:37:20,320 --> 00:37:21,000
ああ

775
00:37:22,400 --> 00:37:25,040
彼がゼイナと話そうとしてる

776
00:37:25,560 --> 00:37:26,880
何を言う気？

777
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
平気？

778
00:37:29,520 --> 00:37:30,120
そうね

779
00:37:30,200 --> 00:37:31,240
心配ない

780
00:37:33,160 --> 00:37:36,520
何を言い出すか興味があった

781
00:37:37,120 --> 00:37:41,240
商標を返してくれると
まだ彼を信じてる

782
00:37:41,320 --> 00:37:45,120
悪意がないことを
証明してくれるはずと

783
00:37:45,800 --> 00:37:49,600
この前の
ハンナとのことを話したい

784
00:37:50,840 --> 00:37:54,560
彼がしたことは軽視できない

785
00:37:55,560 --> 00:37:58,840
皆が制止しなければ
大ごとになってた

786
00:37:58,920 --> 00:38:01,720
そうね　それは困るわ

787
00:38:01,800 --> 00:38:02,640
よくない

788
00:38:06,960 --> 00:38:09,440
昔のエブラヒムが戻った

789
00:38:10,560 --> 00:38:16,920
ハンナと商標のことを
結び付けようとしてる

790
00:38:18,440 --> 00:38:20,920
妻をかばおうとしたの

791
00:38:21,000 --> 00:38:23,680
かばうことはない　約束した

792
00:38:23,760 --> 00:38:25,600
でも返してないわ

793
00:38:26,120 --> 00:38:29,280
ハンナは証明したかったんだ

794
00:38:29,360 --> 00:38:32,800
“ハンナはいい夫だ”ってね

795
00:38:32,880 --> 00:38:35,200
褒美が欲しいのさ

796
00:38:35,280 --> 00:38:38,320
でも僕をダシにしないでくれ

797
00:38:38,400 --> 00:38:41,560
彼のせいで
君を罰したくはない

798
00:38:41,640 --> 00:38:44,520
でも謝罪してもらわないと

799
00:38:45,120 --> 00:38:46,320
夫が正しいわ

800
00:38:47,400 --> 00:38:49,880
ハンナには言わない

801
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
以上だ

802
00:38:52,200 --> 00:38:56,840
商標を返してほしければ
ハンナに謝らせて

803
00:38:59,880 --> 00:39:04,800
僕は言うべきことは言った
判断は彼女に任せる

804
00:39:08,680 --> 00:39:10,800
私とゲームがお望み？

805
00:39:10,880 --> 00:39:13,320
戦い方を教えてあげる

806
00:39:13,400 --> 00:39:16,680
100年かかっても
私のものを取り返す

807
00:40:02,000 --> 00:40:03,560
日本語字幕　赤木 真理子

