1
00:00:07,840 --> 00:00:10,280
"디자이너스 & 어스
오트 쿠튀르 패션 하우스"

2
00:00:10,360 --> 00:00:14,040
걔한테 이랬잖아
'즈와나한테 상처 주고 싶어'

3
00:00:14,120 --> 00:00:16,240
안 그랬다면 애들 걸고 맹세해!

4
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
걔한테 그 말 안 했어?

5
00:00:18,400 --> 00:00:19,440
했어

6
00:00:19,520 --> 00:00:22,360
나는 너한테
엄마이고 언니 같은 사람이었어!

7
00:00:22,440 --> 00:00:24,360
- 네 애들한테 엄마나 다름없었어
- 아니

8
00:00:24,440 --> 00:00:27,000
- 네가 나한테 이래?
- 진정해, 흥분하지 마

9
00:00:27,080 --> 00:00:29,440
- 내 말을 들어주면…
- 내가 왜?

10
00:00:29,520 --> 00:00:32,280
널 위해 그 모든 걸 했는데?

11
00:00:32,360 --> 00:00:33,280
나한테?

12
00:00:37,520 --> 00:00:40,920
- 누가 감히 널 씹으면…
- 앉아

13
00:00:41,000 --> 00:00:41,880
이거 놔!

14
00:00:41,960 --> 00:00:44,200
왜 그렇게 증오를 품고 있죠?

15
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
제가 고의로 상처 준 것도
아니잖아요

16
00:00:47,520 --> 00:00:51,640
상처는 제가 받았고
영원히 아물지 않을 거예요

17
00:00:52,240 --> 00:00:53,520
내 언니나 다름없었잖아

18
00:00:53,600 --> 00:00:56,520
- 근데 내 얘기를 하고 다녔잖아!
- 그거야! 난 그러지 않았…

19
00:00:56,600 --> 00:00:59,120
- 너한테 상처 준 적 없어, 절대!
- 즈와나, 그랬잖아!

20
00:00:59,200 --> 00:01:00,520
애들 걸고 맹세해!

21
00:01:00,600 --> 00:01:02,720
- 나한테 여러 번 상처 줬어
- 난 신께 맹세해

22
00:01:02,800 --> 00:01:06,440
네가 이랬지, '걔는 너한테
상처를 주고 싶어 해'

23
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
- 아니, 난…
- 네가 말했어!

24
00:01:08,200 --> 00:01:09,160
- 파르하나?
- 아니, 난…

25
00:01:09,240 --> 00:01:12,680
가십은 늘 엉뚱한 방향으로 나와서

26
00:01:12,760 --> 00:01:15,680
사람들에게 너무 큰 상처를
줄 수 있어요

27
00:01:15,760 --> 00:01:18,640
잘못된 방법으로 말하면요

28
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
- 아니, 난 안 그랬어
- 만일 네가…

29
00:01:20,160 --> 00:01:22,880
난 둘이 서로 그랬으니까
그랬다고 했지

30
00:01:23,520 --> 00:01:24,560
- 즈와나, 이리 와
- 아니!

31
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
네가 이렇게 했으니까 같이 있어

32
00:01:26,240 --> 00:01:28,120
돌아와, 제발, 즈와나

33
00:01:28,800 --> 00:01:32,480
정말 안 좋은 상황처럼
보이게 하려 해요

34
00:01:32,560 --> 00:01:34,760
저에 관해 더 할 말이 없거든요

35
00:01:34,840 --> 00:01:36,200
제가 피해자예요

36
00:01:36,280 --> 00:01:37,320
쟤는 날 죽였어!

37
00:01:38,440 --> 00:01:41,120
- 난 매일 밤 울었어
- 알아

38
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
2년이나!

39
00:01:42,280 --> 00:01:44,640
쟤는 단지 날 아프게 하려는 거야!

40
00:01:44,720 --> 00:01:46,480
LJ는 아무것도 안 했어

41
00:01:46,560 --> 00:01:48,680
- 그냥…
- 상관없어!

42
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
나가!

43
00:01:50,600 --> 00:01:56,480
LJ가 설 런웨이에
절대 서지 않기로 했어요

44
00:01:57,560 --> 00:01:58,400
절대로요

45
00:01:58,480 --> 00:01:59,840
내 입 막는 거 봤지?

46
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
잠깐

47
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
이게 정상이야?

48
00:02:02,400 --> 00:02:04,120
- 아주 큰 거짓말이야
- 잠깐

49
00:02:04,200 --> 00:02:07,480
나한테 소리 지르고
얘기할 틈도 안 주는 사람이랑은

50
00:02:07,560 --> 00:02:08,680
얘기 못 해

51
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
본인은 괜찮다고 생각하지
원하는 건 다 얻고 넘어갈 수 있어

52
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
누구든 원하는 사람한테
험담할 수 있어

53
00:02:13,600 --> 00:02:15,960
나랑 친구들 사이에
문제를 일으키고

54
00:02:16,040 --> 00:02:18,680
뭐든 하고 싶은 대로 하지?
괜찮아!

55
00:02:18,760 --> 00:02:19,840
나 일부러 그랬어

56
00:02:19,920 --> 00:02:21,680
- 일부러 말했어
- 모르겠다

57
00:02:21,760 --> 00:02:25,600
왜 하필 그 남자를 택했어?
즈와나 자극하려고?

58
00:02:25,680 --> 00:02:26,720
나한테 상처 줬으니까

59
00:02:27,760 --> 00:02:31,560
내가 좋아한 어떤 남자가 있었는데
그걸 알고도 만났어

60
00:02:31,640 --> 00:02:33,680
데이트 안 했어, 친구로 만난 거야

61
00:02:33,760 --> 00:02:35,240
- 즈와나가 시작했어
- 근데 그는…

62
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
나를 자극해서
이렇게 되게 만들었어

63
00:02:37,880 --> 00:02:39,680
사람은 늑대처럼 살아야 해요

64
00:02:40,160 --> 00:02:41,400
누가 날 해치면

65
00:02:41,480 --> 00:02:44,080
일어서서 자신을 방어해야죠

66
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
침묵해선 안 돼요

67
00:02:45,640 --> 00:02:48,320
더 맞서려고 했는데
잽싸게 도망가 버렸네요

68
00:02:49,680 --> 00:02:52,400
"두바이 블링"

69
00:02:58,000 --> 00:02:59,760
"알 막툼 국제 공항"

70
00:03:05,400 --> 00:03:08,320
영적 명상 수련을 하러
케냐에 가요

71
00:03:08,400 --> 00:03:11,080
다니아가 배웅하러
공항에 왔어요

72
00:03:11,160 --> 00:03:12,440
저도 그걸 원했죠

73
00:03:12,520 --> 00:03:16,720
허심탄회하게
제 마음속 얘기를 해야 하거든요

74
00:03:16,800 --> 00:03:19,120
그래서 편지를 썼어요

75
00:03:21,840 --> 00:03:23,760
떠나게 돼서 정말 좋아

76
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
나 없는 동안 괜찮겠어?

77
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
- 정말?
- 보고 싶을 거야

78
00:03:28,480 --> 00:03:31,360
하지만 당신이
혼자만의 시간을 갖게 돼서 좋아

79
00:03:31,440 --> 00:03:34,120
- 그래
- 특히 큰 공연을 앞두고 있잖아

80
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
언톨드 페스티벌에서
디제잉을 할 거라서

81
00:03:36,080 --> 00:03:41,160
공연 직전에
최선의 제가 될 수 없는 상황에

82
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
처하고 싶지 않았죠

83
00:03:43,280 --> 00:03:46,160
그래서 잠깐 벗어나는 게
좋을 것 같았어요

84
00:03:46,680 --> 00:03:47,880
우린 어떤 것 같아?

85
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
작년보다는 상황이 나은 것 같은데

86
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
아직 갈 길이 먼 것 같은 기분이야

87
00:03:55,080 --> 00:03:59,000
작년엔 정말 힘들었다는 걸
부인할 수 없어

88
00:03:59,080 --> 00:04:02,440
그리고 솔직히
같은 상황에 또 처하고 싶진 않아

89
00:04:02,520 --> 00:04:04,440
이번 수련을 떠나는
이유 중 하나지

90
00:04:04,520 --> 00:04:07,160
공연 준비 때문만은 아냐

91
00:04:07,240 --> 00:04:09,000
당신과 나 때문이기도 해

92
00:04:09,080 --> 00:04:12,360
내가 없는 동안
당신도 우리 관계에 관해서

93
00:04:12,440 --> 00:04:13,280
생각하면 좋겠어

94
00:04:13,360 --> 00:04:14,480
처음 만났을 때 기억나?

95
00:04:14,560 --> 00:04:16,800
우린 젊고 거칠고 자유로웠지

96
00:04:16,880 --> 00:04:19,920
근데 젊고 거칠고 자유로움을
멈출 필요는 없어

97
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
나이가 좀 더 들었다는
이유로 말이야

98
00:04:22,760 --> 00:04:25,200
결혼 생활을 하다 보면

99
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
재미있는 우정 부분을
때로 잊기도 하는데

100
00:04:28,760 --> 00:04:32,080
우린 지금 거기로
돌아가야 할 때인 것 같아요

101
00:04:32,160 --> 00:04:34,480
서로에게 그렇게 빠졌으니까요

102
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
- 짐을 싸면서…
- 맙소사!

103
00:04:37,960 --> 00:04:41,320
멋진 걸 찾았는데
그걸 여기 가져왔어

104
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
기억할지 모르겠다

105
00:04:44,640 --> 00:04:47,840
편지랑 쪽지들이야

106
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
- 당신이 나한테 줬던 거
- 맙소사

107
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
- 예전에 쓴 것 좀 봐
- 이걸 어떻게 가져왔어?

108
00:04:52,760 --> 00:04:55,240
'당신의 아내가, 영원히 사랑해'

109
00:04:55,320 --> 00:04:56,440
이거 봐

110
00:04:56,520 --> 00:05:00,720
10년 전에 준 편지를 갖고 있다니
정말 놀랐어요

111
00:05:00,800 --> 00:05:03,520
덕분에 아름다운 추억이
많이 떠올랐죠

112
00:05:03,600 --> 00:05:07,800
이렇게 한 장에 통째로 썼잖아
'사랑해'

113
00:05:08,720 --> 00:05:09,640
이것 좀 봐, 당신…

114
00:05:09,720 --> 00:05:12,160
마지막으로 편지 준 게 언제야?

115
00:05:12,240 --> 00:05:15,720
아이들 키우느라 바빠지면서
안 준 것 같아

116
00:05:16,320 --> 00:05:19,320
인생의 모든 책임을 다하는 동안

117
00:05:19,400 --> 00:05:21,920
누구와 함께하고 있는지 잊게 되죠

118
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
우리도 그렇게 된 것 같아요
서로를 잊고 있었죠

119
00:05:25,440 --> 00:05:28,920
이제 서서히
원래의 우리로 돌아오고

120
00:05:29,000 --> 00:05:31,680
왜 사랑에 빠졌는지
왜 결혼했는지 기억하고

121
00:05:31,760 --> 00:05:33,040
되돌릴 때가 된 것 같아요

122
00:05:33,120 --> 00:05:35,520
여전히 당신을 사랑하고 아끼는데

123
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
아이들을 낳은 후에
그 사랑은 더 커졌어

124
00:05:37,680 --> 00:05:39,960
당신은 아이들의 아버지니까

125
00:05:40,040 --> 00:05:44,560
나도 당신 사랑해
그리고 정말 보고 싶을 거야

126
00:05:44,640 --> 00:05:47,920
- 우리가 그립고…
- 나도 당신이 그리워

127
00:05:48,520 --> 00:05:52,040
부디 돌아왔을 때
새로운 장이 열리면 좋겠어

128
00:05:52,840 --> 00:05:56,080
- 하나 더 가져왔어
- 맙소사

129
00:05:59,880 --> 00:06:00,720
편지야

130
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
많은 내용이 들어 있어

131
00:06:03,360 --> 00:06:06,240
시간도 오래 걸렸으니까
마음에 들면 좋겠어

132
00:06:07,880 --> 00:06:09,480
- 지금 읽어?
- 아니, 나중에

133
00:06:09,560 --> 00:06:12,840
내가 간 후에 봐
혼자 읽어야 할 것 같으니까

134
00:06:12,920 --> 00:06:16,240
저는 의사소통이 서툴러서
편지를 쓰는 게 더 쉬워요

135
00:06:16,320 --> 00:06:18,800
어떻게 받아들일지 두고 보죠

136
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
- 사랑해
- 나도 사랑해

137
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
조심히 다녀 와

138
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
- 몸조심해
- 고마워

139
00:06:25,960 --> 00:06:27,800
- 다녀와서 봐
- 안녕

140
00:06:37,600 --> 00:06:39,080
감정적인 편지예요

141
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
가혹할 수도 있지만

142
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
제 생각은 그래요
그게 진실이고요

143
00:06:43,880 --> 00:06:47,080
이게 새로운 시작이 되면
좋겠습니다

144
00:06:47,680 --> 00:06:50,200
'사랑하는 다니아
서로에게 편지 쓴 지 오래…'

145
00:06:50,280 --> 00:06:51,800
쪽지 쓴 지도 오래됐지

146
00:06:52,480 --> 00:06:54,960
내 마음속에 있는 몇 가지를 말할

147
00:06:55,040 --> 00:06:56,400
좋은 방법이라고 생각했어

148
00:06:57,160 --> 00:06:59,560
알다시피 난 작년에 무척 힘들었어

149
00:06:59,640 --> 00:07:02,960
그리고 당신이 필요할 때
옆에 없다는 느낌을 받았지

150
00:07:03,480 --> 00:07:07,160
그래서 내가 과연 유지하고 싶은
관계인지 의문이 들었어

151
00:07:08,760 --> 00:07:11,800
그러다 우리의 예쁜 아이들, 가족

152
00:07:11,880 --> 00:07:13,560
함께한 시간을 생각했는데

153
00:07:14,040 --> 00:07:17,440
생각만으로도 슬프고
마음이 아팠지

154
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
사랑해, 다니아

155
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
당신과 아이들은
세상 무엇보다 소중해

156
00:07:22,080 --> 00:07:24,960
그리고 우리가
서로 진정으로 이해하는 곳으로

157
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
돌아갈 방법을 찾았으면 해

158
00:07:29,320 --> 00:07:31,680
그래서 내가
여행을 떠나 있는 동안

159
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
당신이 시간을 두고
모든 걸 생각해 보며

160
00:07:34,880 --> 00:07:37,920
인생에서 가장 중요한 게 뭔지
알아내면 좋겠어

161
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
- '늘 사랑하는 마르완이'
- 늘 사랑하는 마르완이

162
00:07:40,600 --> 00:07:43,720
관계를 이어가고 싶지 않다는
생각을 했을 줄은

163
00:07:43,800 --> 00:07:45,720
꿈에도 몰랐어요

164
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
그래서 그걸 읽으면서
큰 경각심이 일었죠

165
00:07:51,640 --> 00:07:55,080
돌아오면 같이 앉아서
편지에 관해 얘기할 거예요

166
00:07:55,160 --> 00:07:56,600
당연하게 여기지 않을 거예요

167
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
"알시프"

168
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
다니아가 보자고 해서
오늘 베스티스 카페에서 만나요

169
00:08:28,480 --> 00:08:30,720
진지하게 얘기를 좀 해야 해요

170
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
"베스트 프렌즈 포에버"

171
00:08:35,680 --> 00:08:37,400
- 왔구나
- 안녕

172
00:08:37,480 --> 00:08:39,080
- 어떻게 지냈어?
- 잘 지냈어

173
00:08:39,160 --> 00:08:40,800
- 반가워
- 일부러 늦었어?

174
00:08:40,880 --> 00:08:43,680
일부러 늦었냐고? 유행대로 늦었지

175
00:08:45,440 --> 00:08:46,880
따로 만나고 싶었어

176
00:08:46,960 --> 00:08:51,240
지금 우리 그룹에서
너무 많은 일이 벌어지고 있어서

177
00:08:51,320 --> 00:08:54,520
사업 얘기를 할 기회조차 없잖아

178
00:08:54,600 --> 00:08:56,960
- 공원에서 말했는데 기억나?
- 그래

179
00:08:57,040 --> 00:09:00,560
별일 없었어, 심각한 거 없었지
우린 사이가 좋았어

180
00:09:01,040 --> 00:09:03,120
근데 3시간 후에

181
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
넌 SNS에 베스티스 카페를
팔고 싶다고 올렸어

182
00:09:06,520 --> 00:09:07,760
나 정말 짜증 났었어

183
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
- 화났었어
- 그래

184
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
화났고 기분이 안 좋았어

185
00:09:10,920 --> 00:09:13,360
왜 나한테 말 안 했어?
왜 전화 안 했어?

186
00:09:13,440 --> 00:09:15,360
- 공원에서 말하든가
- 더는 못 참았거든

187
00:09:15,440 --> 00:09:17,120
말하지 그랬어
'있잖아, 다니아'

188
00:09:17,200 --> 00:09:19,440
- 그게 다였어
- '우리 다투니까 팔자'

189
00:09:19,520 --> 00:09:21,120
그게 내 결정이었어

190
00:09:21,200 --> 00:09:22,880
넌 네 실수를 인정하지 않았잖아

191
00:09:22,960 --> 00:09:26,480
난 문제가 생기면 팔 거라고
분명히 말했어

192
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
근데 뭐가 문제야? 늦는 거?
의견차이지 문제가 아니야

193
00:09:29,560 --> 00:09:31,680
그게 뭔가의 시작이었어

194
00:09:31,760 --> 00:09:33,720
난 멈추고 싶었어
더 심해지는 건 싫었어

195
00:09:34,320 --> 00:09:37,200
다니아에게 말하려고 했는데
들으려 하지 않았죠

196
00:09:37,280 --> 00:09:40,680
그래서 다니아가
진지하게 받아들일 유일한 방법은

197
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
극단으로 가는 거였고
그 극단적인 방법은 파는 거였죠

198
00:09:44,480 --> 00:09:46,840
난 사업이 성공하려면
뭐가 필요한지 알아

199
00:09:47,440 --> 00:09:50,600
성공하는 방법을 알지
솔직해야 하고 시간을 엄수해야 해

200
00:09:50,680 --> 00:09:52,360
좋아, 나 노력 중이야

201
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
제시간에 오려고
어떤 단계를 밟는지 말할게

202
00:09:54,800 --> 00:09:55,760
좋아, 하나 말해 봐

203
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
첫 번째 단계로 시계를 두 개 찼어

204
00:09:58,680 --> 00:10:00,520
하나는 원래 시간이고

205
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
하나는 30분 후로 맞춘 거야

206
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
적어도 내가 노력한다는 거
인정해?

207
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
우선, 그게 틀렸단 걸
인정한다는 걸 알고 싶어

208
00:10:14,080 --> 00:10:14,920
인정해

209
00:10:15,000 --> 00:10:18,200
근데 넌 언제
네 실수에 대해 책임질 거야?

210
00:10:18,280 --> 00:10:22,080
사파와 제이나한테 말했을 때
나한테 상처 줬다는 걸 책임져

211
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
안쓰러워라!

212
00:10:23,880 --> 00:10:25,640
잘못이라는 거 인정 안 해?

213
00:10:25,720 --> 00:10:26,560
안 해

214
00:10:27,240 --> 00:10:29,200
무례했다고 생각 안 해?

215
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
에브라힘! 제발!

216
00:10:32,400 --> 00:10:34,560
- 나한테 상처를 줬어, 책임져
- 미안

217
00:10:35,680 --> 00:10:36,840
- 뭐?
- 쿠키 먹을래?

218
00:10:36,920 --> 00:10:38,640
- 못 들었어
- 미안, 쿠키 먹을래?

219
00:10:40,280 --> 00:10:43,200
에브라힘 알 사마디가
'미안'이라고 말했어요!

220
00:10:45,640 --> 00:10:48,880
절대 사과 안 하는 남자가
사과했어, 고마워

221
00:10:48,960 --> 00:10:49,840
고마워

222
00:10:53,040 --> 00:10:56,440
이번이 너의 마지막 기회라는 데
동의하자

223
00:10:56,520 --> 00:10:59,560
시간을 엄수하고 진지하게 여겨서
앞으로 나아가도록

224
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
- 동의해?
- 좋아

225
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
대화를 통해 합의에 도달하게 돼서

226
00:11:03,160 --> 00:11:04,680
정말 기뻐요

227
00:11:04,760 --> 00:11:06,680
그래서 팔지 않기로 했어요

228
00:11:06,760 --> 00:11:08,880
하지만 다니아에겐
이번이 마지막 기회예요

229
00:11:08,960 --> 00:11:12,480
행동을 바로잡고
올바른 일을 해야죠

230
00:11:12,560 --> 00:11:13,600
"베스티스 카페"

231
00:11:13,680 --> 00:11:16,520
할 말이 하나 더 있어
나한테 굉장한 일이 생겼지

232
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
며칠 전에 마르완이
카라크 주식회사 열쇠를 줬어

233
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
'당신이 내 사업을 맡으면 좋겠어'

234
00:11:22,720 --> 00:11:23,560
정말 사랑스럽다

235
00:11:23,640 --> 00:11:26,440
난 맹세코 단 한 번도

236
00:11:26,520 --> 00:11:28,760
마르완이 날
그 정도로 믿는 줄 몰랐어

237
00:11:28,840 --> 00:11:30,440
나한테 사업을 넘기는 거잖아

238
00:11:31,120 --> 00:11:33,920
솔직히 그 타이밍에 놀랐어요

239
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
베스티스 카페를 연 지
얼마 안 됐잖아요

240
00:11:37,760 --> 00:11:42,080
제가 베스티스 카페에서 하라고 한

241
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
간단한 일도 못 해낸다면

242
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
카라크 주식회사에서의 책임을
감당하지 못할 거예요

243
00:11:49,040 --> 00:11:50,760
디제이 블리스는 지금 어디 있어?

244
00:11:50,840 --> 00:11:54,320
- 여행 갔어, 케냐에 갔어
- 왜?

245
00:11:54,400 --> 00:11:56,760
자신과의 재회를 원했달까

246
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
우린 작년에 상황이
매우 안 좋았잖아

247
00:11:59,400 --> 00:12:03,480
그래서 우리 관계, 소통 등
모든 것에 대해 노력하고 있어

248
00:12:04,680 --> 00:12:08,120
블리스가 여행 갔다니 놀랐어요
저한테 말을 안 했거든요

249
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
같이 어딜 가자고 여러 번 물어도
늘 거절했었어요

250
00:12:12,280 --> 00:12:15,880
무슨 일인지 다니아한테 물으면
모른다고, 블리스는 바쁘다고 했죠

251
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
늘 핑계를 댔어요

252
00:12:17,560 --> 00:12:19,720
블리스 돌아오면
나, 너, 그이랑 셋이

253
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
재밌는 거 했으면 좋겠어

254
00:12:21,640 --> 00:12:23,560
- 다시 애들처럼
- 그래

255
00:12:25,240 --> 00:12:27,600
잘 들어 봐, 회사마다 규모가 있어

256
00:12:27,680 --> 00:12:28,560
그래

257
00:12:28,640 --> 00:12:32,320
규모에는 이름이 붙지
가령, '그란데', 이런 식으로

258
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
이렇게 붙이는 거야

259
00:12:35,120 --> 00:12:36,040
'제이나'와 '사파'

260
00:12:43,520 --> 00:12:45,480
역대급으로 웃겼어요

261
00:12:46,080 --> 00:12:47,720
여러분의 상상에 맡길게요

262
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
먼저 물어봐도 돼?

263
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
- 기분 상할지도 몰라
- 안 그럴 거야

264
00:12:51,040 --> 00:12:52,480
한나는 감정적으로…

265
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
- 한나도 기분 상할 수 있어
- 한나가 누구야?

266
00:12:55,640 --> 00:12:57,760
- 한나
- 한나

267
00:12:57,840 --> 00:12:59,680
둘이 이제 얘기해? 아니면…

268
00:12:59,760 --> 00:13:01,200
안 해, 내가 왜 만나겠어?

269
00:13:01,280 --> 00:13:04,080
자기 아내 회사 상표권을
넘기라고 간청한다면 모를까

270
00:13:04,160 --> 00:13:06,600
잠깐, 제이나한테
상표권 안 줬어?

271
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
아직 안 줬어

272
00:13:07,840 --> 00:13:09,560
근데 제이나는 네가 이랬다던데?

273
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
'나쁜 소식은 내가 갖고 있는 거고
좋은 소식은 너한테 준다는 거야'

274
00:13:12,640 --> 00:13:14,760
주려고 했어
근데 걔 남편이 망쳤지

275
00:13:15,440 --> 00:13:17,360
- 사과해야 해
- 한나가 그랬다고 안 줘?

276
00:13:17,440 --> 00:13:20,520
그럼! 제이나랑 이미 합의했는데
자기가 왜 끼어들어?

277
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
전 두바이 패션 위크에
초대받았어요

278
00:13:22,880 --> 00:13:25,000
즈와나의 행사에서 벌어진 일 이후

279
00:13:25,080 --> 00:13:28,680
한나가 어떻게 반응할지
보고 싶어요

280
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
"두바이 디자인 지구"

281
00:13:37,840 --> 00:13:41,080
오늘은 두바이 패션 위크에서
워킹하는 날이에요

282
00:13:42,680 --> 00:13:45,960
두바이 패션 위크는
제일 큰 패션 행사 중 하나죠

283
00:13:46,520 --> 00:13:50,280
두바이 패션계는
엄청나게 발전하고 있고

284
00:13:50,360 --> 00:13:53,560
매년 대형 디자이너들이 등장해요

285
00:13:56,920 --> 00:14:01,680
오늘 저는 제 커리어에서 처음으로
런웨이를 걸어요

286
00:14:02,880 --> 00:14:05,080
솔직히 무대 뒤에선 난리가 났지만

287
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
좋은 경험이에요

288
00:14:08,560 --> 00:14:10,480
- 준비됐어?
- 거의

289
00:14:10,560 --> 00:14:12,080
기분은 어때?

290
00:14:12,160 --> 00:14:13,440
엄청 스트레스받아

291
00:14:13,520 --> 00:14:15,080
- 그래?
- 나는 처음이잖아

292
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
워킹할 때

293
00:14:17,160 --> 00:14:19,840
위를 쳐다보지 말고 불빛만 따라가

294
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
알았어

295
00:14:21,360 --> 00:14:23,880
전 런웨이 모델은 아니지만
경험이 될 테니

296
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
한번 해 보자 싶었어요

297
00:14:25,400 --> 00:14:27,840
그리고 동시에
현지 디자이너들도 지원하고요

298
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
피팅 때 어떻게 된 거야?

299
00:14:31,080 --> 00:14:34,120
네 목소리를 들었는데
스트레스가 느껴졌어

300
00:14:34,200 --> 00:14:35,560
- 스트레스?
- 그래

301
00:14:35,640 --> 00:14:37,480
- 아무 일도 없었어
- 없었어?

302
00:14:37,560 --> 00:14:39,400
- 너랑은 상관없어
- 그래

303
00:14:39,480 --> 00:14:40,600
- 그러니 걱정하지 마
- 아니

304
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
알아, 난 그런 일에는 관여 안 해

305
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
로즈의 질문이 뜬금없었어요
얘기할 게 아무것도 없었죠

306
00:14:47,560 --> 00:14:49,960
분명히 말하는데 가십으로 삼지 마

307
00:14:50,040 --> 00:14:51,840
- 그런 거 정말 싫어
- 안 해

308
00:14:51,920 --> 00:14:53,000
내 관심사는 아니지만

309
00:14:53,080 --> 00:14:55,800
별일 없는지 확실히 하고 싶었어

310
00:14:55,880 --> 00:14:59,000
LJ가 자세한 얘기는
원하지 않았어요

311
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
공개되는 걸 싫어했어요

312
00:15:01,480 --> 00:15:03,000
"두바이 패션 위크"

313
00:15:04,280 --> 00:15:06,360
"두바이 디자인 지구"

314
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
LJ와 모델 로즈는
두바이 패션 위크에서

315
00:15:09,120 --> 00:15:11,000
런웨이에 설 거예요

316
00:15:11,080 --> 00:15:13,800
아쉽게도 한나는 행사에 불참하죠

317
00:15:13,880 --> 00:15:15,600
어쨌든 그 사건 이후로

318
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
한나와 에브라힘이
한곳에 있는 건

319
00:15:18,440 --> 00:15:20,040
매우 위험해요

320
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
패션 위크의 들뜬 분위기가
정말 좋아요

321
00:15:38,840 --> 00:15:41,120
우린 파리와 밀라노에 자주 가는데

322
00:15:41,200 --> 00:15:42,160
아뇨

323
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
진짜 패션을 보려면
두바이로 오세요

324
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
- 잘 지냈어? 반가워
- 안녕

325
00:15:46,720 --> 00:15:47,760
- 잘 지냈어?
- 정말 멋져

326
00:15:47,840 --> 00:15:48,720
어떻게 지냈어?

327
00:15:48,800 --> 00:15:50,040
- 반가워
- 잘 지냈어

328
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
- '안녕' 말고, 얘기 좀 해
- 그래

329
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
하산과 아직 마무리 못 한
일이 있어요

330
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
하산이 어떻게 했는지 알아?

331
00:15:58,240 --> 00:15:59,760
그 트레이너 얘기?

332
00:15:59,840 --> 00:16:01,560
- 너도 알아?
- 얘기 들었어

333
00:16:01,640 --> 00:16:03,040
근데 왜 웃어?

334
00:16:03,640 --> 00:16:04,840
- 트레이너 말이야?
- 그만해

335
00:16:04,920 --> 00:16:07,200
심각해, 우린 엄청난 파장이 있어

336
00:16:10,800 --> 00:16:13,240
- 뭐가 문제야?
- 여자이고…

337
00:16:13,320 --> 00:16:15,200
- 그래서?
- 파하드한테는 규칙이 있어

338
00:16:15,280 --> 00:16:17,880
신원 미상의 여성 주변에
있으면 안 돼

339
00:16:20,720 --> 00:16:23,120
- 안 웃겨
- 그리 심각하지 않아

340
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
별거 아니야

341
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
파하드가 주변에 있어도
되는 여자는

342
00:16:26,640 --> 00:16:30,640
제이나, 제 여동생, 자기 여동생

343
00:16:31,240 --> 00:16:32,320
우리 엄마예요

344
00:16:34,000 --> 00:16:34,960
그게 다예요

345
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
저도요

346
00:16:37,320 --> 00:16:40,400
화나면 제이나한테 말해야지
소개자니까

347
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
- 제이나였어?
- 제이나가 소개했어

348
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
아주 실력 있는 개인 트레이너야

349
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
안녕!

350
00:16:45,840 --> 00:16:48,800
제이나, 그 여자를 소개한 게
바로 너더라

351
00:16:48,880 --> 00:16:51,480
- 어떤 여자?
- 저기요, 안 돼, 잠깐만

352
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
파하드 트레이너로 보낸
그 여자 누구야?

353
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
- 트레이너!
- 나 알잖아, 언제부터?

354
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
왜 그래? 내가 둘을 엮기라도 해?

355
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
성과를 낼 수 있는 사람이
필요한 거잖아

356
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
뭐라고?

357
00:17:01,680 --> 00:17:04,440
너를 통해서 보내야 했어?

358
00:17:04,520 --> 00:17:05,360
- 물론이지
- 그래

359
00:17:06,200 --> 00:17:08,720
저는 사파가
시간을 낭비하는 것 같아요

360
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
파하드는 정말 좋은 사람이고

361
00:17:11,080 --> 00:17:13,320
사파를 미친 듯이 사랑하거든요

362
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
근데 그게 사파죠

363
00:17:14,880 --> 00:17:18,800
파하드에 관한 건
다 장악하려 해요

364
00:17:18,880 --> 00:17:22,880
신원 미상의 여성은
내 남편 주변에 있으면 안 돼

365
00:17:22,960 --> 00:17:27,360
프로필을 나한테 보내면
내가 확인하고 승인할 거야

366
00:17:27,440 --> 00:17:29,840
승낙인지 거부인지
그때 말해 줄 거야

367
00:17:29,920 --> 00:17:31,400
99.9%는 거부지

368
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
승낙된 경우에만 일이 진행되고
아니면 안 돼

369
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
그만! 이 얘기는 이제 끝내자

370
00:17:40,960 --> 00:17:44,840
사파는 가끔 좀 과한 것 같아요

371
00:17:44,920 --> 00:17:48,600
하지만 우린 파하드를 걱정해요
좋은 결과가 있길 바라죠

372
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
- 아무튼 파하드는 멋진 사람이야
- 맞아

373
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
이 남자는 모범적이야

374
00:17:53,360 --> 00:17:55,360
아무것도 걱정할 거 없어

375
00:17:55,440 --> 00:17:58,280
파하드에게 두 번째 기회를 줬어요

376
00:17:58,360 --> 00:18:00,720
그가 의도한 게 아니란 것을

377
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
이해해야 하는데

378
00:18:03,200 --> 00:18:04,680
아직 상처가 남았어요

379
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
행복한 기분!

380
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
- 어서, 들어와
- 손 올려도…

381
00:18:08,360 --> 00:18:10,560
- 물론이지
- 너무 멀리 가진 마, 제이나

382
00:18:10,640 --> 00:18:13,480
- 난 신원이 확실한 여자야!
- 제이나, 물러서

383
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
안녕, 어떻게 돼 가?

384
00:18:25,080 --> 00:18:26,720
- 안녕
- 안녕!

385
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
- 잘 지냈어?
- 보고 싶었어

386
00:18:28,160 --> 00:18:29,920
백스테이지에 올 줄 몰랐어!

387
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
- 미스 멋쟁이!
- 안녕, 잘 지냈어?

388
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
잘 지냈어? 아름다워

389
00:18:34,960 --> 00:18:36,720
어떤지 보고 싶었어, 괜찮아?

390
00:18:36,800 --> 00:18:39,240
당연히 괜찮지, 왜 안 괜찮겠어?

391
00:18:39,720 --> 00:18:44,160
피팅 때 저, LJ, 즈와나 사이에
있었던 일 이후로

392
00:18:44,240 --> 00:18:46,560
LJ가 괜찮은지 확인하고 싶었어요

393
00:18:46,640 --> 00:18:49,400
응원한다는 것과
옆에 있다는 걸 알리고 싶어요

394
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
친구랑 화해했어?

395
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
너한테 화낼까 봐 엄청 걱정했잖아

396
00:18:53,400 --> 00:18:56,120
얘기는 했고
며칠 후에 만나고 싶은데

397
00:18:56,200 --> 00:18:58,240
여행 중이라
돌아온 후에 만날 거야

398
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
- 누군데?
- 즈와나

399
00:19:01,280 --> 00:19:03,240
LJ와의 일 이후에

400
00:19:03,320 --> 00:19:05,360
즈와나는 2시간 동안 절 차단했죠

401
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
그러다가 차단을 해체했어요

402
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
화해했고요, 좋았어요

403
00:19:09,760 --> 00:19:11,880
네 쇼가 정말 기대돼

404
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
- 행운을 빌어
- 고마워

405
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
가자, 준비해야 해

406
00:19:20,080 --> 00:19:23,160
모두 만났고
에브라힘과 눈이 마주쳤어요

407
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
에브라힘이
약속을 지키는 사람이라면

408
00:19:26,240 --> 00:19:29,320
한나와의 문제는
상표권을 돌려주겠다는 약속에

409
00:19:29,400 --> 00:19:31,960
영향을 미쳐서는 안 돼요

410
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
제이나한테 상표권을
주겠다고 했는데

411
00:19:35,240 --> 00:19:37,120
남편이 망쳤어요

412
00:19:37,200 --> 00:19:41,640
한나는 패션쇼에 안 왔어요
겁쟁이니까요

413
00:19:42,280 --> 00:19:45,440
공공장소이니 제이나와 그 얘기를
꺼내고 싶진 않아요

414
00:19:45,520 --> 00:19:48,200
문제를 일으키고 싶지 않아요

415
00:19:58,040 --> 00:20:01,200
저는 지금 벌어지는 일들에
신경 쓰지 않아요

416
00:20:01,280 --> 00:20:04,520
쇼에 집중하기로 했어요

417
00:20:10,640 --> 00:20:12,320
무대에 오르기 전에

418
00:20:12,400 --> 00:20:14,120
좀 벅찼어요

419
00:20:14,200 --> 00:20:16,080
진실의 순간이니까요

420
00:20:17,400 --> 00:20:18,280
쇼 시작했어?

421
00:20:22,520 --> 00:20:23,720
"디자이너스 & 어스"

422
00:20:23,800 --> 00:20:24,760
LJ다

423
00:20:26,200 --> 00:20:30,560
쇼의 오프닝은
아주 특별하다고 생각해요

424
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
책을 펼치는 것과 같으니까요

425
00:20:33,160 --> 00:20:36,640
첫 페이지를 보면
전체에 대한 소개가 담겼죠

426
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
잘한다, LJ!

427
00:20:41,280 --> 00:20:43,520
룩이 마음에 들어, 멋지다

428
00:20:46,600 --> 00:20:48,320
LJ가 패션쇼 오프닝을 맡았어요

429
00:20:48,400 --> 00:20:51,760
정말 멋지고 너무나 자랑스러워요

430
00:21:01,880 --> 00:21:05,520
두바이는 늘 모든 분야에서
정상을 목표로 하죠

431
00:21:05,600 --> 00:21:07,720
두바이 패션 위크도
마찬가지입니다

432
00:21:07,800 --> 00:21:12,440
그래서 이 특별한 행사에 참여하려
모든 디자이너가 최선을 다해요

433
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
저기 모델 로즈다

434
00:21:17,840 --> 00:21:18,720
끝내줬어요

435
00:21:19,240 --> 00:21:21,360
런웨이를 활공하는
나비가 된 기분이었죠

436
00:21:22,320 --> 00:21:24,760
만나면 좋겠다고 한 그 친구야?

437
00:21:26,840 --> 00:21:29,400
모델 로즈가 나와서

438
00:21:29,480 --> 00:21:31,400
런웨이를 마무리하는 걸 보니
좋았어요

439
00:21:31,480 --> 00:21:34,680
의상이 마음에 들었어요
흐르는 듯 너무 아름다웠죠

440
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
정말 멋졌어요

441
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
- 기립 박수!
- 굉장해!

442
00:21:46,440 --> 00:21:48,400
두바이에 온 걸 환영해!

443
00:21:50,640 --> 00:21:53,520
저는 몇 년간
로즈를 알고 지냈어요

444
00:21:53,600 --> 00:21:56,360
LA에서 열린 저희 행사에도 왔죠

445
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
두바이에서 보게 돼서 좋아요

446
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
정말 사랑스럽죠

447
00:22:00,480 --> 00:22:03,680
신사 숙녀 여러분
LA에서 여기까지 온 로즈야

448
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
두바이에서 함께하니 기뻐

449
00:22:05,680 --> 00:22:08,120
- LA에서 왔다!
- 좋아!

450
00:22:08,200 --> 00:22:10,760
- 두바이에 온 걸 환영해
- 두바이에 온 걸 환영해!

451
00:22:10,840 --> 00:22:12,040
두바이는 처음이라

452
00:22:12,120 --> 00:22:14,840
구경시켜 주면 좋겠어

453
00:22:14,920 --> 00:22:16,960
난 여기 4년 동안 살았는데도

454
00:22:17,040 --> 00:22:18,640
매일 새로운 일이 있어

455
00:22:18,720 --> 00:22:19,560
- 응
- 맞아

456
00:22:19,640 --> 00:22:21,920
특히 이 그룹에선
지루할 틈이 없지

457
00:22:22,000 --> 00:22:23,560
- 절대
- 항상 뭔가가 있어

458
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
- 늘 즐길 거리가 있구나
- 늘 있어!

459
00:22:25,840 --> 00:22:26,760
맞아

460
00:22:26,840 --> 00:22:30,720
두바이에 사는 기분이 어떤지
로즈에게 알려 주고 싶어요

461
00:22:30,800 --> 00:22:32,800
언젠간 여기로 이사 오면 좋겠어요

462
00:22:35,560 --> 00:22:36,760
"두바이 패션 위크"

463
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
"하산과 모나의 사유지"

464
00:22:48,880 --> 00:22:51,600
오늘 로즈를 우리 집에 초대했어요

465
00:22:51,680 --> 00:22:54,640
아빠의 요리를 먹어 보려고 해요

466
00:22:57,240 --> 00:23:00,760
마히라와 사파도 초대했고

467
00:23:02,400 --> 00:23:04,680
제 동생 알리아와 하산도 함께해요

468
00:23:06,360 --> 00:23:09,240
- 안녕하세요, 삼촌
- 안녕

469
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
- 음식 좀 봐
- 먹을 준비 됐어?

470
00:23:10,880 --> 00:23:11,720
네

471
00:23:11,800 --> 00:23:13,160
- 완전 준비됐어요!
- 여기 앉자

472
00:23:13,240 --> 00:23:14,680
"이브라힘 카탄
모나의 아버지"

473
00:23:17,320 --> 00:23:19,120
- 음식 좀 봐!
- 우린 축복받았어

474
00:23:19,200 --> 00:23:22,680
특별한 이라크 돌마를 준비했어

475
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
직접 만드셨어요?

476
00:23:24,440 --> 00:23:25,560
- 그런 셈이지
- 정말요?

477
00:23:25,640 --> 00:23:28,440
아랍 음식이 그립고
전부 다 먹고 싶어요

478
00:23:28,520 --> 00:23:32,120
물론 미국에도 아랍 음식은 있지만
맛이 똑같지 않거든요

479
00:23:37,960 --> 00:23:39,680
로즈, 두바이 오니까 좋아?

480
00:23:39,760 --> 00:23:41,440
미국과 뭐가 달라?

481
00:23:41,520 --> 00:23:43,240
- 첫째, 안전해
- 물론이지

482
00:23:43,320 --> 00:23:46,240
뒤를 살필 필요도 없이
자유롭게 돌아다닐 수 있어

483
00:23:46,320 --> 00:23:48,120
나한테는 그게 제일 중요해

484
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
사우디아라비아 모델이라
문제야?

485
00:23:50,720 --> 00:23:54,080
처음 시작했을 땐 힘들었어
그들에겐 생소했거든

486
00:23:54,160 --> 00:23:57,200
사우디 출신 첫 모델이잖아
근데 지금은 좋아

487
00:23:57,280 --> 00:23:59,920
사우디에서 일어나는
모든 일이 자랑스러워

488
00:24:00,000 --> 00:24:01,760
- 사우디아라비아는 변했지
- 맞아요

489
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
그동안의 발전이 너무 보기 좋아

490
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
떠난 지 얼마나 됐어?

491
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
10년 정도 됐어

492
00:24:08,920 --> 00:24:10,080
10년?

493
00:24:10,680 --> 00:24:13,640
한번 다니러 갈 계획이야

494
00:24:13,720 --> 00:24:16,840
중동에 10년 정도 오지 않았어요

495
00:24:16,920 --> 00:24:20,640
제가 이혼한 이후에

496
00:24:20,720 --> 00:24:23,800
안타깝게도
미국에만 갇혀 있었거든요

497
00:24:23,880 --> 00:24:26,720
사우디아라비아에 가면
모두 내 집에 초대할게

498
00:24:26,800 --> 00:24:30,200
요즘은 다들
소셜 미디어에서 본 걸 보려고

499
00:24:30,280 --> 00:24:31,520
사우디에 가고 싶어 해요

500
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
저도 직접 볼 생각에
너무 기대돼요

501
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
또 어떤 걸 하고들 있어?

502
00:24:35,880 --> 00:24:39,400
내 남편은 자기 자신과
건강 챙기는 거에

503
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
노력을 다하고 있어

504
00:24:41,560 --> 00:24:45,560
하산과 한나가
그이를 데리고 헬스장에 갔지

505
00:24:46,040 --> 00:24:48,120
여자를 데려왔는데 금발이야, 미안

506
00:24:49,640 --> 00:24:51,560
영상을 봤는데 기겁했어!

507
00:24:52,240 --> 00:24:53,680
왜 웃어?

508
00:24:53,760 --> 00:24:55,000
하산은 그럴 리 없어

509
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
내 장인어른한테 들었잖아

510
00:24:56,720 --> 00:25:00,400
사파는 제 장인어른 앞에서
우릴 당황하게 했어요

511
00:25:00,480 --> 00:25:02,720
그 일을 절대 잊지 않네요

512
00:25:02,800 --> 00:25:06,240
잘못된 일을 했다면 안 보여 주지
그러니까 괜찮아

513
00:25:06,320 --> 00:25:07,600
나한테 꽃은 왜 줬을까?

514
00:25:07,680 --> 00:25:10,120
- 실수한 걸 아는 거야
- 꽃을 사 왔구나

515
00:25:10,200 --> 00:25:11,760
- 응
- 네가 화낼 걸 안 거지

516
00:25:11,840 --> 00:25:14,480
나 복수할 거야

517
00:25:14,560 --> 00:25:16,040
과연 이라크 여자구나

518
00:25:16,120 --> 00:25:19,120
이라크인의 피가 제 안에 흘러요

519
00:25:19,200 --> 00:25:21,320
정말로 생각해 봐야겠어요

520
00:25:21,400 --> 00:25:24,000
다시는 그런 일이 안 생기도록요

521
00:25:24,800 --> 00:25:26,560
얘들아, 초대장 보낼게

522
00:25:26,640 --> 00:25:28,240
사진 촬영이 있어

523
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
'바닐라 28' 향수 촬영인데

524
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
너희도 참여해 주면 좋겠어

525
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
당연히 그래야지!

526
00:25:34,400 --> 00:25:38,800
향수 브랜드 촬영을 하는데
정말 기대돼요

527
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
그때는 모두 모였을 때

528
00:25:40,480 --> 00:25:44,640
말도 안 되는 상황이
생기지 않으면 좋겠어요

529
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
두 사람은 데이트 날짜를
구글 미트로 보내?

530
00:25:49,400 --> 00:25:51,040
- 응
- 맞아

531
00:25:51,120 --> 00:25:53,640
- 뭐?
- 잠깐, 그게 다가 아냐

532
00:25:54,320 --> 00:25:56,960
3일 전에 미리 얘기돼야 해

533
00:25:57,040 --> 00:25:58,080
일주일 전이 좋고

534
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
그리고 이동 시간도 적혀

535
00:26:03,280 --> 00:26:05,800
가령, 저녁 식사가 9시면

536
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
이게 추가돼, '8시 45분 자동차'

537
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
저는 모나를 이해해요
너무너무 바쁘거든요

538
00:26:10,840 --> 00:26:12,920
잊지 않으려고
모든 걸 일정표에 넣죠

539
00:26:13,000 --> 00:26:15,680
하지만 가여운 남편을
끌어들일 필요는 없어요

540
00:26:15,760 --> 00:26:18,880
'당신을 잊지 않으려고
내 일정표에 넣었어'

541
00:26:18,960 --> 00:26:20,840
아주 좋은 생각이 있어

542
00:26:20,920 --> 00:26:24,200
네가 말하는 거야
'이게 시간과 장소야, 준비해'

543
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
하산이 늦거나 안 나타나면

544
00:26:26,400 --> 00:26:28,280
이러는 거지, '저기요'

545
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
- '봤지?'
- 내가 그랬어

546
00:26:29,680 --> 00:26:30,720
그렇게 말했어

547
00:26:30,800 --> 00:26:33,600
가령, X 날 오후 6시를 비워

548
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
그러면 실랑이를 못…

549
00:26:35,080 --> 00:26:36,800
- 초대에 관해
- 아니

550
00:26:36,880 --> 00:26:38,760
전 '아니'를 싫어해요

551
00:26:38,840 --> 00:26:43,720
평생 열심히 일해서
이 수준으로 자제하며 사는데

552
00:26:43,800 --> 00:26:47,600
저와 하산이
균형을 이루면 좋겠어요

553
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
알았어

554
00:26:57,120 --> 00:27:00,400
카라크에 와서
시스템과 운영 방법을

555
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
익히고 있어요

556
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
오늘은 점심을 함께 먹으려고
LJ를 초대했죠

557
00:27:04,440 --> 00:27:08,120
블리스의 편지에 관해
LJ한테 얘기하고

558
00:27:08,200 --> 00:27:09,280
의견을 들어볼까 해요

559
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
별일 없어? 카라크는 일은 어때?

560
00:27:14,800 --> 00:27:18,600
카라크랑 베스티스 카페의
균형 조율이 정말 힘들어

561
00:27:18,680 --> 00:27:19,760
아이들과도

562
00:27:19,840 --> 00:27:21,800
정말 열심히 노력하고 있어

563
00:27:21,880 --> 00:27:24,400
하지만 다른 일도 있는데

564
00:27:24,480 --> 00:27:25,880
마르완이 여행을 가면서

565
00:27:25,960 --> 00:27:28,480
나한테 편지를 줬고

566
00:27:28,560 --> 00:27:30,880
작년의 우리 사이에 관해
적혀 있었어

567
00:27:30,960 --> 00:27:32,800
그때 많이 단절돼서

568
00:27:32,880 --> 00:27:37,440
어느 시점에선
우리 관계를 포기하고 싶었대

569
00:27:39,480 --> 00:27:41,320
그걸 읽고 무척 당황스러웠어

570
00:27:41,400 --> 00:27:43,960
뭐 때문에 그 시점에 도달했을까?

571
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
작년엔 제가 일이 너무 바빠서

572
00:27:46,520 --> 00:27:50,120
우리 관계에 정성을 안 쏟았다고
블리스는 생각했나 봐요

573
00:27:50,200 --> 00:27:54,360
그래서 지속하고 싶지 않다는
생각을 했고요

574
00:27:55,520 --> 00:28:00,120
관계가 냉랭해지게 한
거리감이 좀 있었나 보네

575
00:28:00,200 --> 00:28:01,240
맞아

576
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
그럼 일대일 데이트 같은 거 해 봐

577
00:28:04,080 --> 00:28:05,120
둘만 나가

578
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
- 블리스한테 집중해
- 그래, 그럴 거야

579
00:28:07,880 --> 00:28:12,000
관계를 건강하게 유지하려면

580
00:28:12,080 --> 00:28:13,560
계속 노력해야 해요

581
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
효과가 있을 거야, 내 말 믿어

582
00:28:15,520 --> 00:28:19,920
디제이 블리스가
너한테 푹 빠지는 걸 보고 싶어

583
00:28:20,000 --> 00:28:21,840
- 고마워, 자기야
- 블리스는 그럴 거야

584
00:28:21,920 --> 00:28:24,360
블리스 없는 삶은 상상이 안 돼요

585
00:28:24,440 --> 00:28:26,160
모든 걸 버리고서라도

586
00:28:26,240 --> 00:28:28,680
우리 가족과 부부 사이를
잘 유지할 거예요

587
00:28:29,360 --> 00:28:31,800
케냐에서 뭐 하는지
전화해 볼까?

588
00:28:31,880 --> 00:28:33,280
- 그래, 해 보자
- 알았어

589
00:28:37,080 --> 00:28:37,920
안녕!

590
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
안녕, 어떻게 지내?

591
00:28:40,480 --> 00:28:42,120
안녕, 블리스, 잘 지내?

592
00:28:42,200 --> 00:28:43,560
여행은 어때?

593
00:28:43,640 --> 00:28:46,880
정말 좋아, 돌아가고 싶지 않아

594
00:28:46,960 --> 00:28:49,800
그 그룹엔 일이 너무 많았잖아

595
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
드라마가 정말 너무 많았어

596
00:28:51,800 --> 00:28:54,240
내 에너지를
더는 분산시키고 싶지 않아

597
00:28:54,320 --> 00:28:59,880
맞아, 주고 싶은 사람한테
그 에너지를 줘야지

598
00:29:00,480 --> 00:29:01,640
저는 자유가 중요해요

599
00:29:01,720 --> 00:29:04,560
주변에 두고 싶은 사람은
제가 정해요

600
00:29:04,640 --> 00:29:07,920
제가 고르고, 제가 택해요
제가 거부하고, 제가 승낙하죠

601
00:29:08,440 --> 00:29:10,880
- 곧 봐
- 사랑해

602
00:29:11,640 --> 00:29:13,120
네가 한 말이 마음에 들어

603
00:29:13,200 --> 00:29:15,640
때론 친하지 않은 사람이

604
00:29:15,720 --> 00:29:16,920
내 에너지를 빨아들이지

605
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
내가 이젠 말 안 하는
특정한 사람이 있는데

606
00:29:20,920 --> 00:29:24,240
그 사람은 어딜 가든 있어

607
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
- 모든 행사에
- 그래

608
00:29:26,680 --> 00:29:28,680
자기 전남편과
내가 친구라는 얘기를 하지

609
00:29:28,760 --> 00:29:30,680
난 누구와도 친구가 될 수 있어

610
00:29:31,280 --> 00:29:34,440
- 그것 때문에 문제였대?
- 원하는 사람과 친구가 될 거야

611
00:29:35,640 --> 00:29:36,960
전혀 몰랐어

612
00:29:37,480 --> 00:29:41,120
즈와나가 상처를 많이 줘서
저는 돌려줘야 했어요

613
00:29:41,200 --> 00:29:43,680
저한테 준 약 맛을 돌려줘야죠

614
00:29:44,280 --> 00:29:46,080
- 이해해
- 내 주인이 아니야

615
00:29:46,160 --> 00:29:47,240
- 그래
- 날 통제 못 해

616
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
난 파르하나가 아니야
꼭두각시가 아니야

617
00:29:49,560 --> 00:29:51,560
- 그래
- 아무것도 필요 없어

618
00:29:51,640 --> 00:29:52,680
- 그래
- 아무것도

619
00:29:53,400 --> 00:29:56,760
즈와나는 모든 상황을
통제하고 싶어 해요

620
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
모든 사람도요

621
00:29:58,640 --> 00:30:01,080
하지만 저한테는 절대 못 그래요

622
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
돈도 많고
가진 것도 많을지 모르지만

623
00:30:03,040 --> 00:30:04,480
품위를 살 순 없지

624
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
돈이 핑계가 될 순 없어

625
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
- 남을 무시하면 안 돼
- 맞아

626
00:30:08,240 --> 00:30:09,320
이제야 이해가 가

627
00:30:09,400 --> 00:30:12,360
LJ는 통제당하고 싶지 않은
유형이죠

628
00:30:12,440 --> 00:30:14,160
그리고 LJ 말이 맞는 것 같아요

629
00:30:14,240 --> 00:30:17,000
지금 이 모든 상황에서
모나의 촬영도 있어

630
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
우리 모두 가고 즈와나도 갈 텐데
넌 어떡할 거야?

631
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
오직 모나 때문에 갈 거야

632
00:30:22,480 --> 00:30:25,760
즈와나를 본다거나
얘기하겠단 뜻은 아니야

633
00:30:25,840 --> 00:30:29,320
어떻게 해서든 저를
그 서클에서 내보내려고 하겠죠

634
00:30:29,400 --> 00:30:31,160
하지만 전 LJ예요

635
00:30:36,160 --> 00:30:38,240
"스카이다이브 두바이"

636
00:30:38,320 --> 00:30:40,560
오늘은 로즈와 제이나를

637
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
스카이다이브 두바이에서
만날 거예요

638
00:30:44,600 --> 00:30:48,040
로즈는 이런 걸 아주 오랫동안
하고 싶어 했어요

639
00:30:49,120 --> 00:30:50,160
어떨지 보죠

640
00:30:52,880 --> 00:30:55,600
얘들아, 너무 기대돼
난 이거 처음이야

641
00:30:56,520 --> 00:30:57,960
기분이 어때?

642
00:30:58,560 --> 00:31:01,560
- 일단, 너무 기대돼
- 그래

643
00:31:01,640 --> 00:31:04,000
하지만 저 위에서 문이 열리면

644
00:31:04,080 --> 00:31:05,080
아마 기절할 거야

645
00:31:05,160 --> 00:31:07,000
- 선택의 여지가 없어
- 포기할 것 같아?

646
00:31:07,080 --> 00:31:09,680
- 선택의 여지 없는 거 알아
- 먼저 해, 그러면 내가…

647
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
절대 그러면 안 돼

648
00:31:11,840 --> 00:31:16,920
비행기에서 뛰어내리는 순간
걱정은 잠시 접어 둘 수 있어요

649
00:31:17,000 --> 00:31:20,160
특히 에브라힘과 상표권 때문에
지쳐 있으니까요

650
00:31:20,240 --> 00:31:22,880
- 쇼는 어땠어? 소감은?
- 정말 좋았어, 멋지게 끝났지

651
00:31:22,960 --> 00:31:25,680
물론 처음이니까 스트레스받았지만

652
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
정말 잘 끝났어

653
00:31:27,520 --> 00:31:29,960
난 좀 걱정됐었어

654
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
- 왜?
- 무슨 일 있었는데?

655
00:31:31,040 --> 00:31:33,560
에브라힘이 올 줄 알았거든

656
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
한나도 안 와서 다행이야
나도 그게 걱정이었어

657
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
- 맞아
- 미안해

658
00:31:38,400 --> 00:31:40,840
에브라힘이 때론 좀 웃기는데

659
00:31:40,920 --> 00:31:44,320
사람을 갖고 시작하는 걸 좋아해

660
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
너를 좀 갖고 노는 것 같아

661
00:31:46,280 --> 00:31:50,520
이 상황이
그리 웃긴 건지 모르겠어요

662
00:31:50,600 --> 00:31:56,160
상표권이 에브라힘 이름으로
돼 있는지 계속 조사 중이에요

663
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
그냥 장난치고 있을 가능성이 있어

664
00:31:58,320 --> 00:31:59,760
- 등록 안 했을 수 있어
- 맞아

665
00:32:00,240 --> 00:32:03,320
그래서 상표권 사무소에 연락해서
조사를 했어

666
00:32:03,400 --> 00:32:06,400
그들이 시스템에서 재확인했는데
실제로 등록됐더라

667
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
말도 안 돼!

668
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
지금 현재
에브라힘이 상표권을 갖고 있어요

669
00:32:11,440 --> 00:32:13,160
그건 이제 확실해요

670
00:32:13,240 --> 00:32:17,240
불필요한 스트레스와 압박감만
저한테 주고 있죠

671
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
한나와의 문제와 상관없이요

672
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
- 스카이다이브에 잘 오셨어요
- 안녕하세요!

673
00:32:22,240 --> 00:32:24,440
- 감사합니다
- 점프할 준비 됐어요?

674
00:32:25,000 --> 00:32:26,160
- 네
- 네

675
00:32:26,240 --> 00:32:27,080
- 준비됐어요
- 가시죠

676
00:32:27,160 --> 00:32:28,400
너도 같이 갈 거야?

677
00:32:28,480 --> 00:32:31,040
캘린더 초대장이 왔어, 가야 해

678
00:32:31,120 --> 00:32:33,120
정말 미안해

679
00:32:33,200 --> 00:32:34,920
핑계를 생각해 냈어요

680
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
점프하러 안 갈 거예요

681
00:32:37,000 --> 00:32:38,520
공황 상태가 되거든요

682
00:32:38,600 --> 00:32:40,520
우린 너도 가는 줄 알았어

683
00:32:40,600 --> 00:32:42,360
좀 중요한 거라서 안 돼

684
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
모나가 우릴 속이고 달아났어요

685
00:32:44,800 --> 00:32:47,840
진짜인지 아닌지 모르겠네
내 눈을 봐, 모나

686
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
"스카이다이브 두바이"

687
00:33:11,160 --> 00:33:12,080
어땠어?

688
00:33:12,960 --> 00:33:15,360
- 굉장했지?
- 정말 좋았어

689
00:33:15,440 --> 00:33:17,280
- 너무 멋졌어
- 상공에서 두바이를 보여줬어

690
00:33:18,200 --> 00:33:22,160
내 삶의 모든 스트레스가
해소되는 것 같았어

691
00:33:23,200 --> 00:33:24,160
시작이 좋아

692
00:33:24,240 --> 00:33:26,040
정말 멋진 경험이었어요

693
00:33:26,120 --> 00:33:28,240
'세상에! 또 하고 싶어' 했죠

694
00:33:28,320 --> 00:33:32,560
매 순간을 즐기려고 했어요

695
00:33:41,320 --> 00:33:42,320
자, 액션!

696
00:33:43,840 --> 00:33:47,840
제 향수 브랜드에 관한
아주 중요한 촬영이 있어요

697
00:33:47,920 --> 00:33:51,720
우리 그룹 친구들을 전부 초대했죠

698
00:33:51,800 --> 00:33:53,520
함께 아름다운 추억을 만들고

699
00:33:53,600 --> 00:33:55,160
멋진 사진도 찍으려고요

700
00:33:55,760 --> 00:33:57,080
- 안녕, 여보
- 자기야

701
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
오늘 어때?

702
00:33:58,640 --> 00:34:00,120
당신 아름답다

703
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
고마워

704
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
- 조금 있다가 마무리해요
- 알았어요

705
00:34:03,520 --> 00:34:05,760
- 고마워요
- 잘 어울려

706
00:34:05,840 --> 00:34:06,880
고마워

707
00:34:06,960 --> 00:34:09,520
곧 결혼기념일인데 기억해?

708
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
당연히 기억하고 있지

709
00:34:11,200 --> 00:34:12,680
좋아, 준비하도록 해

710
00:34:12,760 --> 00:34:14,400
아주 멋진 밤이 될 거야

711
00:34:14,480 --> 00:34:15,960
벌써 계획을 짰어?

712
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
말 못 해

713
00:34:17,120 --> 00:34:18,240
말 못 해?

714
00:34:19,680 --> 00:34:20,800
정말 오랫동안

715
00:34:20,880 --> 00:34:23,400
모나와 저만의 시간을 못 가졌어요

716
00:34:23,480 --> 00:34:25,760
둘 다 너무 바빴거든요

717
00:34:25,840 --> 00:34:28,960
하지만 며칠 후면
결혼기념일이에요

718
00:34:29,040 --> 00:34:30,160
그래서 긴장돼요

719
00:34:30,680 --> 00:34:33,080
- 어디 가는데?
- 그것도 말 못 해

720
00:34:34,560 --> 00:34:35,400
자기야!

721
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
이미 알고 있었어요

722
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
하산이 결혼기념일에
데이트를 신청할 거라고요

723
00:34:39,440 --> 00:34:42,920
그래서 창문을 열어 뒀죠

724
00:34:43,520 --> 00:34:45,440
하지만 서프라이즈는 안 좋아해요

725
00:34:46,160 --> 00:34:48,200
얼마나 비워 둘까? 하루? 반나절?

726
00:34:48,280 --> 00:34:49,760
- 저녁?
- 저녁 내내

727
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
저녁 내내? 그래, 알았어

728
00:34:54,320 --> 00:34:57,920
제가 다 계획해 뒀어요
모나의 의상까지도요

729
00:34:58,000 --> 00:35:01,400
분명히 매우 감동할 거예요

730
00:35:02,160 --> 00:35:03,000
다 됐습니다

731
00:35:03,080 --> 00:35:05,800
이쪽으로 보여 줘요
됐습니다! 컷!

732
00:35:05,880 --> 00:35:08,800
최근에 친구들 사이에
마찰이 많아서

733
00:35:08,880 --> 00:35:11,320
모두 즐거운 시간을
보내게 하고 싶어요

734
00:35:11,400 --> 00:35:14,960
결속시킬 뭔가가 필요하죠
이게 끝이면 좋겠어요

735
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
정말 멋지다

736
00:35:20,520 --> 00:35:22,440
에브라힘과의 대화를
피하지 않아요

737
00:35:23,040 --> 00:35:25,560
에브라힘이 그 주제를
꺼내려 한다면

738
00:35:25,640 --> 00:35:28,480
저는 말할 준비가 돼 있었어요

739
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
하지만 단둘이 있을 기회가 없었죠

740
00:35:34,520 --> 00:35:38,120
제이나와 얘기하고
결론을 말해 주기로 했어요

741
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
그래서 적당한 때를 기다렸죠

742
00:35:41,520 --> 00:35:43,080
- 어떻게 지내?
- 잘 지내

743
00:35:43,160 --> 00:35:46,560
즈와나가 있든 없든
제가 안 갈 이유가 없죠

744
00:35:47,920 --> 00:35:51,920
그 앞에 앉아 있으려고
촬영장에 갈 거예요

745
00:35:54,120 --> 00:35:55,000
정말 무례해요

746
00:35:55,080 --> 00:35:57,480
루자인이 분명히 올 텐데

747
00:35:57,560 --> 00:35:59,240
전 그냥 피할 거예요

748
00:35:59,320 --> 00:36:01,240
여러분, 촬영 준비 됐어?

749
00:36:02,160 --> 00:36:04,680
- 세트장에 온 걸 환영해!
- 세상에! 가자

750
00:36:05,520 --> 00:36:06,880
- 좋아!
- 우와!

751
00:36:06,960 --> 00:36:08,120
- 맙소사!
- 세상에!

752
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
이쪽은 만이야
우리의 멋진 사진작가

753
00:36:10,680 --> 00:36:12,280
각자의 자리를 알려 줄 거야

754
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
여기 앉으실래요?

755
00:36:15,120 --> 00:36:17,520
당신은 이쪽에 앉으세요

756
00:36:17,600 --> 00:36:18,440
네, 좋아요

757
00:36:18,520 --> 00:36:20,440
가운데엔 당신이 앉을래요?

758
00:36:20,520 --> 00:36:22,440
아뇨, 거기 말고 다른 데요

759
00:36:22,520 --> 00:36:23,840
다른 데? 그러죠

760
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
거긴 절대 안 돼요!

761
00:36:27,560 --> 00:36:30,640
하필이면 걔 옆에 가라고요?

762
00:36:32,480 --> 00:36:36,200
드라마는 싫어요
그냥 도망치고 싶어요

763
00:36:38,240 --> 00:36:41,640
실례할게, 네 촬영이야?
네가 사진작가야?

764
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
모나 카탄이야? 끼어들지 마

765
00:36:43,800 --> 00:36:44,920
앉아서 얌전히 있어

766
00:36:46,160 --> 00:36:47,040
좋아

767
00:37:06,760 --> 00:37:08,160
컷, 감사합니다

768
00:37:11,000 --> 00:37:12,360
촬영이 끝난 후

769
00:37:12,440 --> 00:37:15,120
제이나랑 얘기할
최적의 타이밍이 찾아왔어요

770
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
압박하고 싶어요

771
00:37:16,280 --> 00:37:17,440
제이나?

772
00:37:18,840 --> 00:37:20,240
얘기 좀 해

773
00:37:20,320 --> 00:37:21,480
그래

774
00:37:22,400 --> 00:37:25,040
에브라힘이
제이나와 얘기하려고 해요

775
00:37:25,560 --> 00:37:26,880
무슨 말을 할지 궁금해요

776
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
괜찮아?

777
00:37:29,520 --> 00:37:31,640
- 두고 봐야지
- 안심해, 걱정 마

778
00:37:33,160 --> 00:37:36,520
무슨 말을 할지 궁금했어요

779
00:37:37,120 --> 00:37:39,800
해를 끼칠 의도가 아니었단 걸
증명하기 위해

780
00:37:39,880 --> 00:37:42,600
상표권을 줄 거라고

781
00:37:42,680 --> 00:37:45,120
저는 여전히 믿고 있거든요

782
00:37:45,800 --> 00:37:49,600
즈와나 행사 때 나랑 한나 사이에
있었던 일을 말하고 싶어

783
00:37:50,840 --> 00:37:52,040
한나가 엄청난 짓을 했지

784
00:37:52,120 --> 00:37:54,560
때와 장소를 잘못 골랐어

785
00:37:55,560 --> 00:37:58,120
친구들이 나랑 한나를
붙들길 잘했지

786
00:37:58,200 --> 00:38:00,520
- 아니면 문제가 더 커졌어
- 맞아, 그거 싫어

787
00:38:00,600 --> 00:38:02,640
- 좋지 않아
- 그렇게 되는 거 싫어

788
00:38:06,960 --> 00:38:09,440
에브라힘이 돌아왔어요

789
00:38:10,560 --> 00:38:14,080
한나와의 문제를 제 상표권과

790
00:38:14,160 --> 00:38:16,920
연관시키려고 해요

791
00:38:18,440 --> 00:38:20,920
자기 아내의 이익을 방어하는 거야

792
00:38:21,000 --> 00:38:23,680
그래, 하지만 방어할 필요 없어
내가 이미 말했잖아

793
00:38:23,760 --> 00:38:26,040
- '네가 가질 거야'
- 그랬지만 안 줬어

794
00:38:26,120 --> 00:38:29,280
한나는 자기의 능력을
보여주려 하죠

795
00:38:29,360 --> 00:38:30,640
'와, 한나다!'

796
00:38:30,720 --> 00:38:32,800
'한나, 그래! 좋은 남편이야!'

797
00:38:32,880 --> 00:38:34,160
'마샬라! 만세!'

798
00:38:34,240 --> 00:38:35,200
쿠키를 원하죠

799
00:38:35,280 --> 00:38:36,840
근데 그걸 나한테 들이대?

800
00:38:36,920 --> 00:38:38,320
다시 생각해, 친구야

801
00:38:38,400 --> 00:38:41,560
한나가 말한 것 때문에
널 벌하고 싶진 않아

802
00:38:41,640 --> 00:38:44,520
하지만 한나는 나한테 사과해야 해

803
00:38:45,120 --> 00:38:46,240
한나 말이 맞아

804
00:38:47,400 --> 00:38:48,600
한나한테 말 안 할 거예요

805
00:38:48,680 --> 00:38:49,880
그런 일은 없어요

806
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
그게 다야

807
00:38:52,200 --> 00:38:55,320
상표권을 원하면
약속대로 해 줘도 상관없지만

808
00:38:55,400 --> 00:38:56,840
한나가 사과해야 해, 그게 다야

809
00:38:59,880 --> 00:39:01,680
저는 해야 하는 걸 했어요

810
00:39:01,760 --> 00:39:04,800
제 몫은 다했고 제이나한테 맡겼죠

811
00:39:08,680 --> 00:39:10,800
장난치고 싶어
에브라힘 알 사마디?

812
00:39:10,880 --> 00:39:13,320
게임 방식을 알려 줄게

813
00:39:13,400 --> 00:39:16,240
100년이 걸리더라도
내 것을 돌려받을 거야

814
00:40:02,000 --> 00:40:03,560
자막: 천민정

