1
00:00:13,800 --> 00:00:15,320
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΖΕΪΝΑ

2
00:00:16,360 --> 00:00:20,000
Άλλη μια μέρα με συμφωνίες
να κλείσουμε και λεφτά να βγάλουμε.

3
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
Τα παιδιά δεν θέλουν τις νταντάδες,
θέλουν εμένα.

4
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
Έχω τα μωρά μου, την Αλίνα και την Αγιάνα.

5
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
-Και τα παιχνίδια τους.
-Κουκουτζά!

6
00:00:28,680 --> 00:00:30,800
Για να απασχολούνται όσο η μαμά δουλεύει.

7
00:00:30,880 --> 00:00:33,520
Εδώ είναι το γραφείο της μαμάς.
Εδώ δουλεύει.

8
00:00:36,520 --> 00:00:38,040
Είπα να δουλέψω με τη Ζέινα,

9
00:00:38,120 --> 00:00:40,400
γιατί νόμιζα ότι μπορούσα
να αντέξω και τα δύο.

10
00:00:40,480 --> 00:00:42,160
Και παιδιά και δουλειά.

11
00:00:42,240 --> 00:00:44,720
Είναι πολύ πιο δύσκολο απ' όσο φαίνεται.

12
00:00:45,320 --> 00:00:48,440
Δεν το αντέχω άλλο αυτό.

13
00:00:49,600 --> 00:00:51,240
Θεέ μου.

14
00:00:51,320 --> 00:00:52,960
Γεια σας, μωράκια!

15
00:00:55,480 --> 00:00:58,400
Θεέ μου! Σοβαρά τώρα!

16
00:00:58,480 --> 00:00:59,400
ΖΕΪΝΑ ΚΟΥΡΙ
ΜΕΣΙΤΡΙΑ

17
00:00:59,480 --> 00:01:00,880
Τι θα την κάνω;

18
00:01:01,680 --> 00:01:02,880
-Σάφα, τι είναι αυτό;
-Τι;

19
00:01:02,960 --> 00:01:04,680
Τα παιδιά μου με χρειάζονται.

20
00:01:04,760 --> 00:01:07,800
Έχουμε τέσσερις νταντάδες,
αλλά θέλουν εμένα. Τι να κάνω;

21
00:01:09,080 --> 00:01:11,640
Δεν μπορώ να διαλέξω
ή τα παιδιά ή τη δουλειά.

22
00:01:13,280 --> 00:01:15,800
Και μου είπες να έρθω
στη συνάντηση σήμερα.

23
00:01:15,880 --> 00:01:18,360
Τότε δεν είσαι έτοιμη να δουλέψεις σοβαρά.

24
00:01:18,440 --> 00:01:20,240
Κοίτα πόσο επαγγελματική δείχνει.

25
00:01:20,880 --> 00:01:22,440
Φοράει και κοστούμι.

26
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
Ποιο είναι το πρόβλημα;

27
00:01:26,080 --> 00:01:28,120
Διασκεδάζουν. Αυτό ήθελαν.

28
00:01:28,200 --> 00:01:29,560
Πλάκα μου κάνεις.

29
00:01:30,080 --> 00:01:31,480
Πρώτη και τελευταία φορά.

30
00:01:33,080 --> 00:01:34,440
Χάρηκα που είδα τα κορίτσια.

31
00:01:34,520 --> 00:01:37,560
Είχα καιρό να τις δω,
αλλά η λογική της Σάφα…

32
00:01:37,640 --> 00:01:40,280
Νομίζω ότι το κάνει για να με νευριάζει.

33
00:01:40,360 --> 00:01:43,840
DUBAI BLING

34
00:01:50,120 --> 00:01:51,800
BOUNCE, ΝΤΟΥΜΠΑΪ

35
00:01:55,120 --> 00:01:58,160
Πάω να δω τον Χιροΐς.
Θέλει να περάσει χρόνο με το παιδί…

36
00:01:58,240 --> 00:01:59,760
-Τι λέει, Αϊντίν;
-Μπαμπά!

37
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
…και να συζητήσουμε λίγο.

38
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
-Γεια, Χιροΐς.
-Πώς πάει;

39
00:02:03,080 --> 00:02:04,320
-Γεια.
-Πώς πάει, Φαρχάνα;

40
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Τι κάνεις;

41
00:02:05,480 --> 00:02:08,560
Μιας και είναι κοντά και φίλοι
με την αδερφή μου,

42
00:02:08,640 --> 00:02:09,760
την έφερα μαζί μου.

43
00:02:13,640 --> 00:02:15,200
Ο μπαμπάς είναι εδώ. Πήδηξε.

44
00:02:15,280 --> 00:02:16,640
Όλα καλά, είμαι εδώ.

45
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
Καλύτερα να λείπεις όσο μιλάμε.

46
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
Τι λέει, Φαρχάνα;

47
00:02:21,560 --> 00:02:23,600
Χαίρομαι που περνάς χρόνο με τον Αϊντίν.

48
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Τι εννοείς; Πάντα το κάνω.

49
00:02:25,360 --> 00:02:28,040
Εννοούσα ως οικογένεια,
που είναι εκπληκτικό.

50
00:02:28,120 --> 00:02:34,040
Είναι πολύ σημαντικό για τον γιο μου
να διασκεδάζει με τον πατέρα του κι εμένα,

51
00:02:34,120 --> 00:02:39,120
γιατί δεν θέλω να του στερήσω
να περνά χρόνο ως οικογένεια.

52
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
Δεν θέλω να μαλώσουμε πάλι.

53
00:02:42,120 --> 00:02:44,560
Ξέρω ότι περάσαμε πολλές δυσκολίες.

54
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
Δεν θέλω κι άλλο εμπόδιο.

55
00:02:46,360 --> 00:02:48,760
Ήρθα να σε ρωτήσω ευγενικά για τον Αϊντίν.

56
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
Πάλι αναφέρεις το θέμα. Θεέ μου.

57
00:02:51,280 --> 00:02:54,440
Γιατί λες να ζήτησα αυτήν τη συνάντηση;

58
00:02:54,520 --> 00:02:56,040
Για αυτό το θέμα.

59
00:02:56,120 --> 00:03:00,760
Βαρέθηκα να επαναλαμβάνομαι.
Αποφάσισα, μα πάλι μιλάει για το ίδιο θέμα

60
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
ξανά και ξανά.

61
00:03:02,480 --> 00:03:05,120
Χιροΐς, κατάλαβέ το.

62
00:03:05,200 --> 00:03:10,040
Ο Αϊντίν δεν επιτρέπεται
να γνωρίσει την κοπέλα σου!

63
00:03:10,120 --> 00:03:12,520
-Θέλω να περάσω χρόνο με τον Αϊντίν…
-Μόνος σου!

64
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
-Μη μου λες τι να κάνω.
-Μπορείς.

65
00:03:14,280 --> 00:03:16,240
Γιατί να εμπλακεί στη ζωή τού Αϊντίν;

66
00:03:16,320 --> 00:03:18,760
-Δεν έχει σχέση με εκείνη.
-Τότε γιατί;

67
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
-Εγώ το λέω.
-Δεν κατάλαβα.

68
00:03:20,160 --> 00:03:23,040
-Όσο είναι μαζί μου, ας κάνει ό,τι θέλει.
-Όχι

69
00:03:23,920 --> 00:03:25,520
Σκέψου τον Αϊντίν.

70
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
Θέλω απλώς τον γιο μου.

71
00:03:27,280 --> 00:03:30,520
Ό,τι κι αν γίνει,
δεν θα επηρεάσει την απόφασή μου.

72
00:03:30,600 --> 00:03:32,360
Νομίζεις ότι έχεις επιλογή;

73
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Ναι. Είμαι η μαμά του.

74
00:03:33,720 --> 00:03:36,920
Δεν το αρνούμαι
και κανείς δεν σε αντικαθιστά.

75
00:03:37,000 --> 00:03:38,680
Δεν θα σου τον πάρω. Φέρσου δίκαια.

76
00:03:38,760 --> 00:03:42,080
Είμαι η μητέρα του,
έχω κάθε δικαίωμα για τον Αϊντίν.

77
00:03:42,840 --> 00:03:46,600
Αυτός έφυγε για εκείνη
και έχασε το δικαίωμά του.

78
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
Ξέρεις τι έγινε.
Υπάρχει ιστορία πίσω από αυτό.

79
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
-Δεν υπάρχει ιστορία.
-Υπάρχει.

80
00:03:51,720 --> 00:03:54,080
Γιατί το αρνείσαι; Έχει περάσει πολλά.

81
00:03:54,160 --> 00:03:57,280
Δεν νιώθει άνετα με το συγκεκριμένο άτομο
στη ζωή του Αϊντίν.

82
00:03:57,360 --> 00:03:59,160
-Όχι, μόνο…
-Μου υποσχέθηκες…

83
00:03:59,240 --> 00:04:00,320
Δεν το υποσχέθηκα.

84
00:04:00,400 --> 00:04:02,360
Δεν θα επιτρέψω
σε κανέναν να μπει ανάμεσα.

85
00:04:02,440 --> 00:04:03,720
Κανείς δεν μπαίνει ανάμεσα.

86
00:04:04,440 --> 00:04:07,320
Όταν έφυγε, πριν πέντε χρόνια,
του ζήτησα κάτι.

87
00:04:07,400 --> 00:04:10,880
Να σιγουρευτεί ότι αυτή η γυναίκα
δεν θα είναι στη ζωή του Αϊντίν.

88
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Το υποσχέθηκε. Τώρα ζητά αυτό;

89
00:04:13,040 --> 00:04:14,520
Δεν πρόκειται να συμβεί.

90
00:04:15,240 --> 00:04:18,040
Αυτήν την απόφαση πήρες, ήταν επιλογή σου.

91
00:04:18,120 --> 00:04:20,000
-Μας άφησες γι' αυτήν.
-Όχι.

92
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
Για σένα σε χώρισα.

93
00:04:22,120 --> 00:04:26,520
Θα να είσαι σε μια σχέση
που γυρνάς σπίτι και ακούς μόνο γκρίνια;

94
00:04:26,600 --> 00:04:28,280
"Τι είναι αυτό;" Κάθε μέρα.

95
00:04:28,360 --> 00:04:30,600
Πληγώθηκες, το καταλαβαίνω.

96
00:04:30,680 --> 00:04:33,560
Γιατί κατηγορείς κάποιον άλλον
που απέτυχε ο γάμος σου;

97
00:04:33,640 --> 00:04:35,960
Είναι γελοίο. Ανάλαβε την ευθύνη σου.

98
00:04:36,640 --> 00:04:38,120
Γιατί δεν το παραδέχεσαι…

99
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
-Τι να παραδεχτώ;
-"Έκανα λάθος, συγγνώμη".

100
00:04:40,680 --> 00:04:41,920
-Είναι σεβαστό.
-Δεν έκανα.

101
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
Γιατί δεν το παραδέχεσαι εσύ;

102
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
Ότι εσύ χάλασες τον γάμο;

103
00:04:45,800 --> 00:04:47,880
-Δεν χάλασες τον γάμο καθόλου;
-Όχι.

104
00:04:49,000 --> 00:04:50,880
Είπε σε όλους "Δείτε τι έκανε".

105
00:04:50,960 --> 00:04:54,360
Αλλά δεν έκανα τίποτα.
Έφυγα γιατί ήμουν δυστυχισμένος.

106
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
Μπορείς να δεις τον Αϊντίν όποτε θέλεις.

107
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
Δεν σε σταματάει.

108
00:04:58,560 --> 00:05:01,840
Αλλά θέτει κάποια όρια,
γιατί στην τελική είναι γιος της.

109
00:05:01,920 --> 00:05:04,040
-Καταλαβαίνω.
-Κατάλαβέ την κι εσύ!

110
00:05:04,120 --> 00:05:08,400
Τέλος πάντων. Ειλικρινά,
φτάνει πια μ' αυτό το θέμα.

111
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
-Εγώ όχι.
-Θα παίξω με το παιδί.

112
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
-Θα επανέλθω.
-Το αναφέρει κάθε φορά.

113
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
-Θα συνεχίσω για λίγους μήνες.
-Δεν μπορώ άλλο.

114
00:05:14,760 --> 00:05:16,680
-Μετά απλώς θα πάρω το παιδί.
-Αϊντίν, έλα.

115
00:05:16,760 --> 00:05:17,760
Λέγε, εσύ.

116
00:05:18,280 --> 00:05:22,040
Το ζήτησα ευγενικά,
όπως είπε η Μαχίρα, αλλά δεν άλλαξε κάτι.

117
00:05:22,120 --> 00:05:23,840
Είμαστε πάλι στο μηδέν.

118
00:05:23,920 --> 00:05:25,840
Θα συνεχίσω μέχρι πάρω τον γιο μου.

119
00:05:28,280 --> 00:05:30,120
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΖΕΪΝΑ

120
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
Γεια σε όλους!

121
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
Με λένε Αλίνα Σιντίκι.

122
00:05:35,320 --> 00:05:36,560
Θέλεις να γράψεις;

123
00:05:39,880 --> 00:05:41,040
Τι κάνεις;

124
00:05:41,800 --> 00:05:42,840
Μια κουρτίνα!

125
00:05:43,440 --> 00:05:46,400
Κάθισα στο γραφείο μου
για να ξεκινήσω τη μέρα μου

126
00:05:46,480 --> 00:05:49,000
και έβλεπα μόνο την Αλίνα με τα τακούνια,

127
00:05:50,840 --> 00:05:53,920
σε όλον τον όροφο. Μια μίνι Σάφα. Θεέ μου.

128
00:05:54,000 --> 00:05:55,480
-Γεια, καλή μου!
-Γεια.

129
00:05:59,480 --> 00:06:01,240
Τι ωραίο αυτό!

130
00:06:01,320 --> 00:06:04,400
Κάθεται πολύ καλά.
Νομίζω ότι συνήθισε το γραφείο.

131
00:06:05,000 --> 00:06:07,680
Την επόμενη φορά
που έχεις πρόβλημα στο σπίτι,

132
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
είτε πες μου

133
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
να κανονίσουμε
με τα παιδιά μου, να παίξουν…

134
00:06:12,240 --> 00:06:14,640
-Μα κάθονται καλά!
-Είτε δούλεψε από το σπίτι.

135
00:06:14,720 --> 00:06:17,320
Δεν ξέρω. Δεν αντέχω το μεσιτικό πια.

136
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
Ειλικρινά, δεν θέλω να συνεχίσω.

137
00:06:21,600 --> 00:06:24,240
Ίσως θα είναι πιο εύκολο
να δουλεύω για μένα.

138
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
Να είμαι το αφεντικό του εαυτού μου.

139
00:06:26,760 --> 00:06:31,000
Έτσι θα ελέγχω τι κάνω
και δεν θα απογοητεύω τη Ζέινα.

140
00:06:31,080 --> 00:06:34,560
Είναι πολύ χρονοβόρο.
Δεν περνάω χρόνο με τα παιδιά.

141
00:06:34,640 --> 00:06:36,600
Είμαι τόσο κουρασμένη

142
00:06:36,680 --> 00:06:39,520
και νομίζω ότι δεν είναι πια το πάθος μου.

143
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
Η επιχείρηση μόδας μου τα πάει καλά.

144
00:06:42,840 --> 00:06:44,800
-Πραγματικά…
-Τελείωσε;

145
00:06:44,880 --> 00:06:46,640
Κάπως λυπηρό, έτσι;

146
00:06:46,720 --> 00:06:47,600
Όντως.

147
00:06:48,320 --> 00:06:50,720
Με βαριά καρδιά, αποφάσισα να παραιτηθώ.

148
00:06:51,480 --> 00:06:56,520
Νόμιζα ότι μπορούσα να διαχειριστώ
τη δουλειά σε εταιρικό περιβάλλον.

149
00:06:57,080 --> 00:06:58,680
Αλλά δεν είμαι η ίδια Σάφα.

150
00:06:58,760 --> 00:07:01,920
Οι προτεραιότητές μου άλλαξαν
όταν έκανα παιδιά.

151
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
Η υγεία του Φαχάντ είναι χάλια.

152
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
Άλλος ένας λόγος να τελειώνω από εδώ πέρα.

153
00:07:07,360 --> 00:07:11,400
Δεν θέλει να κάνει κάτι γι' αυτό.
Πρέπει να τον κάνω να χάσει βάρος.

154
00:07:11,480 --> 00:07:13,760
Μου δίνεις τον αριθμό της γυμνάστριας;

155
00:07:14,280 --> 00:07:17,200
-Αυτής που πρότεινες.
-Της γυμνάστριας;

156
00:07:17,280 --> 00:07:18,760
Θες να ξαναρχίσει;

157
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Κάτι τέτοιο.

158
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
Δεν σε πειράζει τώρα;

159
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
Κάτι τέτοιο.

160
00:07:23,440 --> 00:07:24,720
Η γυναίκα ελικόπτερο

161
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
έχει μια μικρή αποστολή.

162
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
Κάτι υπάρχει στον ορίζοντα.

163
00:07:30,480 --> 00:07:32,640
-Το έστειλα.
-Ήταν φοβερή εμπειρία.

164
00:07:32,720 --> 00:07:35,720
Ευχαριστώ που με δέχτηκες στο γραφείο σου.

165
00:07:35,800 --> 00:07:36,920
-Ναι.
-Αυτό ήταν;

166
00:07:39,400 --> 00:07:40,240
Ναι.

167
00:07:40,320 --> 00:07:43,600
Το γραφείο θα είναι πολύ πιο ήσυχο τώρα.

168
00:07:43,680 --> 00:07:45,080
Λιγότερο δράμα.

169
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Λιγότερα κουλ ρούχα.

170
00:07:47,080 --> 00:07:48,360
Ναι.

171
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
Είναι πιο διασκεδαστικό
όταν είναι εδώ η Σάφα.

172
00:07:51,680 --> 00:07:55,240
Και η Σάφα έχει ό,τι χρειάζεται
ένας κορυφαία συνεργάτης.

173
00:07:55,320 --> 00:07:58,040
Αλλά δεν έχει πια τη θέληση.

174
00:07:58,800 --> 00:08:00,640
Τι θα κάνεις με την εκδήλωση της Μαχίρα;

175
00:08:01,440 --> 00:08:04,000
-Τι εκδήλωση κάνει η Μαχίρα;
-Δεν ξέρω.

176
00:08:04,080 --> 00:08:07,440
Μετά την εκδήλωση της Σάφα,
φοβάμαι τις εκπλήξεις.

177
00:08:07,520 --> 00:08:09,000
Η Μαχίρα μας κάλεσε κάπου.

178
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
Έχει κάτι μεγάλο να μας ανακοινώσει.

179
00:08:11,560 --> 00:08:14,560
Ανυπομονώ να αποκαλυφθεί αυτό το μυστήριο

180
00:08:14,640 --> 00:08:16,960
που αναφέρει εδώ και καιρό.

181
00:08:17,040 --> 00:08:18,600
Δεν ξέρω αν θα πάω.

182
00:08:18,680 --> 00:08:22,760
Θέλω να περάσω όσο χρόνο μπορώ
με τον Φαχάντ και τα παιδιά τώρα.

183
00:08:22,840 --> 00:08:24,120
Εσύ να περάσεις καλά!

184
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
Εντάξει, θα έχει πλάκα.

185
00:08:25,880 --> 00:08:29,920
Θα πρέπει να βάλουμε
λευκό, ασημί και πεταλούδες.

186
00:08:30,000 --> 00:08:34,040
-Τρία θέματα σε ένα.
-Ίσως στείλω την Αλίνα, τότε.

187
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Η Μαχίρα είναι πολύ γλυκιά.

188
00:08:36,880 --> 00:08:40,640
Αλλά δυστυχώς, δεν μπορώ να πάω
στην αυριανή της εκδήλωση.

189
00:08:40,720 --> 00:08:43,480
Πρέπει να περάσω χρόνο
με τα παιδιά μου τώρα.

190
00:08:44,360 --> 00:08:46,960
Τέλος πάντων, μίλησα με τον Ιμπραχίμ.

191
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
-Πότε;
-Στη φωτογράφιση της Μόνα.

192
00:08:49,080 --> 00:08:50,760
Μου το είπε ευθέως.

193
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Τι;

194
00:08:51,840 --> 00:08:56,680
"Αν ο Χάνα δεν ζητήσει συγγνώμη,
δεν σκοπεύω να σου δώσω το σήμα".

195
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Τι;

196
00:09:00,520 --> 00:09:02,880
Αλλά δεν το είπα στον Χάνα.

197
00:09:02,960 --> 00:09:04,880
Δεν θέλω να τον βάλω σε αυτήν τη θέση.

198
00:09:04,960 --> 00:09:08,600
Ο Ιμπραχίμ το τραβάει
και βάζει όρους για να δώσει το σήμα.

199
00:09:08,680 --> 00:09:12,720
Οπότε, δεν νομίζω ότι αυτή η κατάσταση
θα αρέσει στον Χάνα.

200
00:09:13,240 --> 00:09:14,920
Οπότε, τι θα κάνεις;

201
00:09:15,000 --> 00:09:18,680
Αν επιμείνει
να μη μου δίνει το εμπορικό μου σήμα

202
00:09:18,760 --> 00:09:21,280
εκτός κι αν ο Χάνα ζητήσει συγγνώμη…

203
00:09:22,640 --> 00:09:25,400
Θα πρέπει να το κάνω με τον δύσκολο τρόπο.

204
00:09:26,400 --> 00:09:27,960
-Αλήθεια;
-Θα το πάω νομικά.

205
00:09:28,040 --> 00:09:30,840
Αυτό το θέμα
ανάμεσα στον Ιμπραχίμ και τη Ζέινα

206
00:09:30,920 --> 00:09:32,280
με απογοητεύει.

207
00:09:32,360 --> 00:09:36,200
Δεν είναι καλή ιδέα να κινηθείς νομικά,
ειδικά μεταξύ φίλων.

208
00:09:36,280 --> 00:09:38,920
Μετά από αυτό, δεν υπάρχει γυρισμός.

209
00:09:39,000 --> 00:09:41,440
Και θα φροντίσω να διορθωθεί αυτό.

210
00:09:47,640 --> 00:09:49,920
Μετά τις διακοπές μου στην Κένυα,

211
00:09:50,000 --> 00:09:52,360
είμαι πίσω στο Ντουμπάι!

212
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Πάω κατευθείαν στη συναυλία μου,

213
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
κατευθείαν στο μπουθ του DJ.

214
00:09:57,920 --> 00:09:59,840
Σήμερα θα κάνω DJ στο Untold Festival,

215
00:09:59,920 --> 00:10:02,080
ένα απ' τα πέντε κορυφαία
φεστιβάλ στον κόσμο.

216
00:10:02,160 --> 00:10:03,840
Είναι τέσσερις μέρες

217
00:10:03,920 --> 00:10:07,440
με τους καλύτερους DJ
και καλλιτέχνες στον κόσμο.

218
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
Και εμένα.

219
00:10:08,560 --> 00:10:12,480
Έναν DJ απ' τα Εμιράτα,
που συναγωνίζεται τους καλύτερους.

220
00:10:12,560 --> 00:10:15,880
Έχω μια νέα ενέργεια, μια νέα συμπεριφορά.

221
00:10:15,960 --> 00:10:19,480
Νιώθω αναγεννημένος
και έτοιμος να κυριαρχήσω στη σκηνή.

222
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
Θα δω τον Ιμπραχίμ στη συναυλία.

223
00:10:27,600 --> 00:10:29,320
Είπε ότι θα με βρει εκεί,

224
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
να δούμε τον Μπλις να παίζει.
Είμαι ενθουσιασμένη.

225
00:10:32,080 --> 00:10:35,160
Και φυσικά, θέλω να στηρίξω τον άντρα μου.

226
00:10:38,800 --> 00:10:40,320
Πέρα από τις εντάσεις

227
00:10:40,400 --> 00:10:42,640
και όλες τις παρεξηγήσεις,

228
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
ο DJ Μπλις κι εγώ είμαστε αδέρφια.

229
00:10:44,800 --> 00:10:46,760
Θα είμαι εκεί να τον στηρίξω.

230
00:10:49,080 --> 00:10:49,960
Όλοι έτοιμοι;

231
00:10:50,040 --> 00:10:52,080
Πάμε, να ξεκινήσει το πάρτι.

232
00:10:52,160 --> 00:10:54,080
Ένα, δύο, τρία!

233
00:10:57,040 --> 00:10:58,880
ΜΑΖΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΡΥΘΜΟ

234
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
Να σας γυρίσω στον κόσμο;

235
00:11:06,240 --> 00:11:08,120
Σε βλέπω, Ντίβα Ντι. Πάμε!

236
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
Σε αγαπάμε.

237
00:11:11,560 --> 00:11:15,480
Ενώ έπαιζα, είδα την Ντάνια
να κρατάει ένα πανό για μένα.

238
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
Ήταν εκεί. Χαρούμενη, υποστηρικτική.

239
00:11:17,880 --> 00:11:20,080
Το μόνο άτομο που θέλω εδώ τώρα.

240
00:11:20,160 --> 00:11:21,840
Αλλά βλέπω και τον Ιμπραχίμ…

241
00:11:22,560 --> 00:11:23,720
Σοκαρίστηκα λίγο,

242
00:11:23,800 --> 00:11:26,160
γιατί νόμιζα ότι δεν ήμασταν καλά.

243
00:11:26,240 --> 00:11:28,680
Ωστόσο, δεν θα πω ψέματα.

244
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
Πάντα με στήριζε.

245
00:11:30,880 --> 00:11:33,640
Οπότε, χαίρομαι που τον είδα κι αυτόν εδώ.

246
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
Ευχαριστώ, Ντουμπάι! Σας αγαπώ!

247
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
Φοβερά ήταν.

248
00:11:48,040 --> 00:11:49,520
Ευχαριστώ για το πανό.

249
00:11:49,600 --> 00:11:51,640
"Μαζί σε κάθε ρυθμό".

250
00:11:51,720 --> 00:11:53,880
-Είμαι περήφανη. Άψογος όπως πάντα.
-Ευχαριστώ.

251
00:11:53,960 --> 00:11:56,840
Πρώτη φορά βλέπω την Ντάνια από κοντά,

252
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
γιατί πήγα κατευθείαν στο σόου.

253
00:11:59,920 --> 00:12:02,840
Είχε ένα χαμόγελο στα χείλη της,

254
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
όπως όταν πρωτογνωριστήκαμε
και κάναμε αυτά τα πράγματα.

255
00:12:06,440 --> 00:12:09,720
Το ταξίδι σου στην Κένυα
σε βοήθησε με το σετ σήμερα;

256
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
Ναι, σίγουρα. Δηλαδή, νομίζω ότι χαλάρωσα.

257
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Αλήθεια;

258
00:12:15,240 --> 00:12:18,160
-Ήταν καλό που έφυγα, σίγουρα.
-Ναι.

259
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
Έμαθα πολλά στην Κένυα,

260
00:12:20,600 --> 00:12:24,760
για τον εαυτό μου, για τη ζωή,
για τις σχέσεις, για τους ανθρώπους.

261
00:12:31,920 --> 00:12:33,600
Είμαι γεμάτος γνώση τώρα.

262
00:12:33,680 --> 00:12:35,600
Κυριολεκτικά πήγα εκεί, γύρισα

263
00:12:35,680 --> 00:12:38,160
και νιώθω σαν να διάβασα χίλια βιβλία.

264
00:12:39,440 --> 00:12:41,160
Λοιπόν, όταν έφυγες,

265
00:12:41,240 --> 00:12:42,720
διάβασα το γράμμα σου.

266
00:12:42,800 --> 00:12:46,920
Στεναχωρήθηκα γιατί δεν ήξερα
ότι ένιωθες έτσι.

267
00:12:47,000 --> 00:12:48,040
-Ξέρεις;
-Ναι.

268
00:12:48,120 --> 00:12:50,440
Ειδικά όταν είπες ότι, κάποια στιγμή,

269
00:12:50,520 --> 00:12:52,920
ένιωθες ότι ήθελες να λήξεις τη σχέση.

270
00:12:53,000 --> 00:12:53,960
Δεν είχα ιδέα.

271
00:12:54,640 --> 00:12:58,640
Πραγματικά με έθλιψε πολύ.

272
00:12:58,720 --> 00:12:59,560
Ναι.

273
00:12:59,640 --> 00:13:02,040
Δεν σε θέλω να νιώθει έτσι για εμάς.

274
00:13:02,120 --> 00:13:03,960
Ούτε εγώ θέλω να νιώθω έτσι.

275
00:13:04,040 --> 00:13:06,640
Μερικές φορές κρατάω τα όλα μέσα μου.

276
00:13:06,720 --> 00:13:07,760
Ναι.

277
00:13:08,680 --> 00:13:11,160
Απλώς ήταν όλα όσα συνέβαιναν.

278
00:13:11,240 --> 00:13:13,520
Και νιώθω ότι τα περνούσα μόνος μου.

279
00:13:14,120 --> 00:13:17,200
Προσπαθούσα πολύ
να επικοινωνήσω μαζί σου πέρυσι

280
00:13:17,280 --> 00:13:19,920
και να σου πω τι περνάω.

281
00:13:20,520 --> 00:13:23,520
Αλλά δεν μου το είπες ποτέ. Ήσουν…

282
00:13:23,600 --> 00:13:26,280
Το είπα. Ίσως όχι με αυτά τα λόγια,

283
00:13:26,360 --> 00:13:28,640
αλλά θα το καταλάβαινες αν πρόσεχες.

284
00:13:28,720 --> 00:13:30,520
-Σου έδωσα
-Δεν το ήξερα.

285
00:13:30,600 --> 00:13:34,760
Δεν κατάλαβα ότι δυσκολευόσουν
σε σημείο που ήθελες να χωρίσουμε.

286
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
-Ναι.
-Δεν το ήξερα.

287
00:13:37,520 --> 00:13:41,440
Είμαι πεπεισμένος ότι καταλαβαίνει
πόσο σοβαρό είναι το θέμα τώρα.

288
00:13:42,200 --> 00:13:45,760
Ο στόχος είναι η οικογένειά μας
να είναι στα καλύτερά της.

289
00:13:45,840 --> 00:13:51,280
Κι αν αυτό που έπρεπε να κάνω
ήταν ό,τι χρειαζόταν για να είμαστε καλά,

290
00:13:51,360 --> 00:13:53,880
τότε ήταν για καλό σκοπό.

291
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.

292
00:13:55,400 --> 00:13:56,440
Και λυπάμαι.

293
00:13:56,520 --> 00:13:58,440
Λυπάμαι πολύ για όσα πέρασες.

294
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
Και που δεν ήμουν εκεί να σε ακούσω.

295
00:14:01,200 --> 00:14:04,840
Θα δουλέψω τη σχέση μας,
θα βάλω όλα τα άλλα στην άκρη.

296
00:14:04,920 --> 00:14:08,560
Η σχέση και η επικοινωνία μας
είναι το πιο σημαντικό για μένα.

297
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
Σ' ευχαριστώ.

298
00:14:10,240 --> 00:14:11,560
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.

299
00:14:13,040 --> 00:14:18,400
Η σχέση μου με την Ντάνια από σήμερα
είναι μια λευκή σελίδα,

300
00:14:18,480 --> 00:14:21,240
όπου θα ξαναγράψουμε την ιστορία μας.

301
00:14:21,960 --> 00:14:24,160
Πάμε σπίτι; Είμαι πολύ κουρασμένος.

302
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
Πάμε, θα σε πάω σπίτι, καρδιά μου.

303
00:14:27,200 --> 00:14:31,280
Έχω να μοιραστώ τα καλύτερα νέα,

304
00:14:31,360 --> 00:14:34,600
αλλά είναι κουρασμένος
από μια τεράστια συναυλία.

305
00:14:34,680 --> 00:14:36,840
Δεν είναι η ώρα για να του τα πω.

306
00:14:36,920 --> 00:14:39,440
Θα περιμένω να πάει σπίτι, να κοιμηθεί

307
00:14:39,520 --> 00:14:42,280
και θα βρω την κατάλληλη στιγμή
να του τα πω.

308
00:14:42,360 --> 00:14:44,320
Ανυπομονώ να πάω σπίτι να δω τα παιδιά.

309
00:14:44,400 --> 00:14:46,040
Το ξέρω. Κι εγώ.

310
00:14:52,640 --> 00:14:54,760
Αλ ΣΙΦ

311
00:15:04,760 --> 00:15:08,680
Σήμερα, η Ντάνια κι εγώ,
ως συνήθως θα πάμε στο Μπέστις Καφέ.

312
00:15:08,760 --> 00:15:12,160
Η Σάφα ζήτησε να με δει.
Θα ήθελα να ακούσω τι θα πει.

313
00:15:16,120 --> 00:15:18,320
Ο Μπλις μόλις γύρισε, ξέρεις.

314
00:15:18,400 --> 00:15:19,440
Του το είπες;

315
00:15:21,880 --> 00:15:22,960
Ναι, αργότερα.

316
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Εντάξει.

317
00:15:24,080 --> 00:15:26,440
Η Ντάνια έχει ένα μυστικό.

318
00:15:26,520 --> 00:15:28,200
Εγώ το έμαθα πρώτος,

319
00:15:28,280 --> 00:15:32,240
επειδή είμαστε συνεχώς μαζί,
αλλά δεν θέλει να το πει σε κανέναν.

320
00:15:32,320 --> 00:15:34,880
Του τα είπα όλα. Ναι, τα ξέρει όλα.

321
00:15:34,960 --> 00:15:37,160
Ο Ιμπραχίμ μάντεψε τα νέα μου.

322
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
Δεν του τα είπα.

323
00:15:38,760 --> 00:15:42,360
Αφορά εμένα και τον άντρα μου.
Πρέπει να σεβαστεί την ιδιωτικότητά μου.

324
00:15:42,440 --> 00:15:45,320
Σχεδιάζω να περάσω μια μέρα με τον Μπλις.

325
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
-Θες να έρθεις;
-Φυσικά. Και το ρωτάς;

326
00:15:48,080 --> 00:15:50,480
Αυτή τη βδομάδα θα πάμε μάλλον σε arcade.

327
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
-Χαλαρά. Τίποτα τρελό.
-Καλό ακούγεται.

328
00:15:53,120 --> 00:15:56,440
Ξέρω ότι ο Μπλις και ο Ιμπραχίμ
δεν είναι καλά.

329
00:15:56,520 --> 00:16:00,680
Αυτή είναι η στιγμή να πω στον Ιμπραχίμ
να έρθει μαζί μου στο arcade

330
00:16:00,760 --> 00:16:04,360
και μετά να μιλήσουν μεταξύ τους
και να λύσουν το θέμα.

331
00:16:11,000 --> 00:16:13,560
Σήμερα θα βρω τον Ιμπραχίμ στο καφέ.

332
00:16:14,560 --> 00:16:17,960
Πρέπει να του μιλήσω
για εκείνον και τον Χάνα. Νισάφι πια.

333
00:16:20,120 --> 00:16:22,480
-Γεια σου, Σάφα!
-Γεια!

334
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
-Πώς είσαι;
-Πώς είσαι;

335
00:16:25,800 --> 00:16:27,640
Έπρεπε να φορέσω φίδι σήμερα;

336
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
Το τζιν σου πάει.

337
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
-Ούτε δέρμα, ούτε φίδι σήμερα.
-Το τζιν φαίνεται καλό.

338
00:16:32,280 --> 00:16:34,320
-Ναι, πλάκα έχει.
-Με γυαλιά αυγά.

339
00:16:35,960 --> 00:16:39,640
Έχουμε μια πρόταση για σένα
να συνεισφέρεις στο Μπέστις Καφέ.

340
00:16:39,720 --> 00:16:41,000
-Εντάξει.
-Εντάξει.

341
00:16:41,600 --> 00:16:44,520
Είναι εντάξει από εσένα και τη Ζέινα

342
00:16:45,040 --> 00:16:49,080
αν χρησιμοποιήσουμε το όνομά σας
για μια πολύ ωραία ιδέα μάρκετινγκ;

343
00:16:49,160 --> 00:16:50,960
Ξέρεις πως διαφορετικά μαγαζιά

344
00:16:51,040 --> 00:16:53,920
έχουν διαφορετικά ονόματα
για τα μεγέθη του καφέ.

345
00:16:54,000 --> 00:16:56,720
Σκεφτόμουν "Ζέινα" και "Σάφα".

346
00:16:57,920 --> 00:16:59,800
-Φάρχα και Μάρχα.
-Τι γλυκό!

347
00:17:00,480 --> 00:17:03,600
-Ξέρεις ποια είσαι, έτσι;
-Φυσικά. Εγώ είμαι το μικρό.

348
00:17:03,680 --> 00:17:06,400
Εσπρέσο, αυτό είμαι. Μικρή, αλλά ισχυρή.

349
00:17:06,480 --> 00:17:08,960
Από μένα, ελεύθερα.
Αλλά να ρωτήσουμε τη Ζέινα.

350
00:17:09,040 --> 00:17:11,520
Διόρθωσε τα πράγματα και μετά ρώτα την.

351
00:17:12,480 --> 00:17:15,680
Παρεμπιπτόντως, τι συμβαίνει
με αυτό το εμπορικό σήμα;

352
00:17:16,240 --> 00:17:19,240
Το σήμα, όπως είπα, θα της το έδινα…

353
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
Ως δώρο.

354
00:17:21,480 --> 00:17:22,640
-Μα…
-Δεν το έδωσες.

355
00:17:22,720 --> 00:17:25,640
Όντως. Δεν είχα την ευκαιρία να το δώσω,

356
00:17:25,720 --> 00:17:28,360
πριν έρθει ο Χάνα
και καταστρέψει τα πάντα.

357
00:17:29,160 --> 00:17:31,000
-Δεν έχει σχέση.
-Έχει σχέση.

358
00:17:32,120 --> 00:17:34,360
Ο άντρας της έκανε λάθος.
Να ζητήσει συγγνώμη.

359
00:17:34,960 --> 00:17:36,040
Αυτό δεν είναι καλό.

360
00:17:36,720 --> 00:17:39,800
Ιμπραχίμ, βάλε τον εγωισμό σου
λίγο στην άκρη.

361
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
Δεν μιλάμε για τον Χάνα,

362
00:17:41,240 --> 00:17:44,000
αλλά για σένα και τη Ζέινα,
που πρέπει να τα βρείτε.

363
00:17:44,080 --> 00:17:46,560
Το δώρο είναι δώρο. Ό,τι κι αν συμβεί.

364
00:17:47,400 --> 00:17:49,880
Αν θέλεις να το πάρεις πίσω, απόφασή σου.

365
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
Αλλά νομίζω ότι πρέπει
να το δώσεις, το υποσχέθηκες.

366
00:17:52,600 --> 00:17:54,080
-Αλλά…
-Κρατάς τον λόγο σου.

367
00:17:54,160 --> 00:17:56,640
Ναι, αλλά ο άντρας της
πρέπει να ζητήσει συγγνώμη.

368
00:17:57,600 --> 00:18:00,520
Η Ζέινα και ο άντρας της
πρέπει να μάθουν ποιος κάνει κουμάντο.

369
00:18:01,280 --> 00:18:02,200
Ο Ιμπραχίμ.

370
00:18:02,280 --> 00:18:03,240
Τελεία.

371
00:18:03,320 --> 00:18:04,440
Τόσο απλό.

372
00:18:04,520 --> 00:18:07,600
Ξέρεις τι; Ειλικρινά, δεν το αντέχω άλλο.

373
00:18:07,680 --> 00:18:10,640
-Είστε και οι δύο ώριμοι άντρες.
-Ναι.

374
00:18:10,720 --> 00:18:13,200
-Μπορείτε να συζητήσετε.
-Ναι, μπορώ.

375
00:18:13,280 --> 00:18:15,120
Δεν χρειάζεται να είσαι επιθετικός.

376
00:18:15,200 --> 00:18:18,560
Πες του ότι πρέπει
να ζητήσει συγγνώμη, για να ξέρει.

377
00:18:18,640 --> 00:18:20,080
Για να μην του το πω εγώ.

378
00:18:21,040 --> 00:18:21,880
Τελεία.

379
00:18:24,120 --> 00:18:26,280
Ξέρω ότι όταν λέει κάτι, το εννοεί.

380
00:18:26,360 --> 00:18:30,920
Αν δεν προετοιμάσεις τον Χάνα,
ας μη συναντηθούν καθόλου, αν δεν θες…

381
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
-Τζάμπα κόπος.
-Πες στον Χάνα αυτό που είπε ο Ιμπραχίμ.

382
00:18:34,560 --> 00:18:36,360
Δεν είναι δίκαιο για τη Ζέινα.

383
00:18:36,440 --> 00:18:38,320
Δεν της αξίζει αυτό.

384
00:18:38,400 --> 00:18:40,480
Ο Χάνα κι ο Ιμπραχίμ
πρέπει να το διορθώσουν.

385
00:18:40,560 --> 00:18:43,120
Και θα φροντίσω να τους φέρω κοντά.

386
00:18:43,200 --> 00:18:44,320
Θα δεις.

387
00:18:45,360 --> 00:18:47,560
Χαλάρωσε!

388
00:18:52,240 --> 00:18:54,720
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΑΝΤΡΕΣ ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ

389
00:19:00,640 --> 00:19:02,840
Σήμερα είναι η μέρα μου.

390
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Στην εκδήλωση,

391
00:19:04,000 --> 00:19:06,600
θα ανακοινώσω το διαζύγιό μου
για πρώτη φορά.

392
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
Η απόφαση να χωρίσω

393
00:19:12,640 --> 00:19:14,080
μου πήρε τέσσερα χρόνια.

394
00:19:14,160 --> 00:19:16,080
Μόλις το διαζύγιο έγινε οριστικό,

395
00:19:16,160 --> 00:19:19,520
πήρα την απόφαση
ότι ήρθε η ώρα να ανακοινωθεί σωστά.

396
00:19:22,920 --> 00:19:26,240
Φαίνεται καταπληκτικό.
Μέσα στο θέμα, οι πεταλούδες.

397
00:19:26,960 --> 00:19:29,120
Αποφάσισα να ανακοινώσω τον χωρισμό.

398
00:19:29,200 --> 00:19:32,520
Κάλεσα όλη την παρέα
για να τους το ανακοινώσω.

399
00:19:37,800 --> 00:19:41,120
Μόλις επέστρεψα και θα πάμε
στην εκδήλωση της Μαχίρα.

400
00:19:41,200 --> 00:19:44,480
Ψυχολογικά, είμαι στην καλύτερή μου φάση.

401
00:19:44,560 --> 00:19:47,800
Οπότε, δεν ανυπομονώ καθόλου
να τους δω όλους.

402
00:19:47,880 --> 00:19:49,080
Αυτό είναι σίγουρο.

403
00:19:49,160 --> 00:19:51,680
-Μέσα στο θέμα. Ευχαριστώ!
-Παρακαλώ.

404
00:19:51,760 --> 00:19:52,600
Τέλειο!

405
00:19:58,840 --> 00:20:01,640
Σήμερα είναι η εκδήλωση της Μαχίρα.
Είμαι ενθουσιασμένη.

406
00:20:01,720 --> 00:20:06,000
Κανείς δεν ξέρει περί τίνος πρόκειται,
εκτός από μένα.

407
00:20:06,080 --> 00:20:08,960
Ελπίζω να περάσουμε καλά
και να μην έχουμε εντάσεις.

408
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
Πρώτη φορά συναντιόμαστε όλοι,

409
00:20:14,600 --> 00:20:16,720
από τη φωτογράφιση της Μόνα Κατάν.

410
00:20:16,800 --> 00:20:19,520
Έχουμε πολλές εντάσεις
κι ανοιχτές υποθέσεις.

411
00:20:19,600 --> 00:20:23,160
Όλοι είναι επιφυλακτικοί μεταξύ τους.

412
00:20:26,120 --> 00:20:27,560
-Πώς είσαι;
-Πεταλουδίτσα μας.

413
00:20:27,640 --> 00:20:29,200
Εσύ είσαι η πεταλούδα σήμερα.

414
00:20:29,280 --> 00:20:30,120
Θεέ μου!

415
00:20:30,200 --> 00:20:33,320
-Γεια σου, καλή μου.
-Γεια σου. Είσαι πανέμορφη.

416
00:20:33,920 --> 00:20:35,160
Ναι.

417
00:20:36,960 --> 00:20:40,240
Είτε είναι εκεί η Λοζέιν είτε όχι,
το ίδιο μου κάνει.

418
00:20:40,320 --> 00:20:42,680
Για μένα, δεν υπάρχει.

419
00:20:51,640 --> 00:20:55,120
Δεν θέλω μπελάδες,
ούτε με τη Ζέινα ούτε με τον άντρα της.

420
00:20:56,000 --> 00:21:01,440
Αλλά η ηρεμία μου δεν θα έρθει
εις βάρος της αξιοπρέπειάς μου.

421
00:21:01,520 --> 00:21:03,640
Αν ο Χάνα είναι άντρας, να πει συγγνώμη.

422
00:21:06,880 --> 00:21:08,920
Αποφεύγω να πω στον Χάνα

423
00:21:09,000 --> 00:21:12,600
ότι ο όρος του Ιμπραχίμ
για να μου δώσει πίσω το σήμα μου

424
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
είναι μια συγγνώμη από τον Χάνα.

425
00:21:14,880 --> 00:21:17,920
Μπορεί να γίνει έξαλλος

426
00:21:18,000 --> 00:21:20,840
και αντί να φτιάξουν τα πράγματα,
να γίνουν χειρότερα.

427
00:21:33,080 --> 00:21:34,520
-Δεν πειράζει.
-Παρά τρίχα.

428
00:21:34,600 --> 00:21:35,800
Δεν πειράζει.

429
00:21:36,840 --> 00:21:38,000
Απίστευτο!

430
00:21:38,080 --> 00:21:40,800
Πρέπει να είναι το κακό το μάτι.
Ό,τι πέφτει και σπάει

431
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
επηρεάζεται από το κακό.

432
00:21:42,760 --> 00:21:44,800
Θέλω το Χέρι της Φατιμά για προστασία.

433
00:21:47,080 --> 00:21:48,720
Εντάξει, λοιπόν…

434
00:21:49,440 --> 00:21:51,360
Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε.

435
00:21:51,440 --> 00:21:54,440
Θα αναρωτιέστε όλοι
γιατί σας φώναξα εδώ σήμερα.

436
00:21:54,520 --> 00:21:58,120
Όπως ξέρετε, όλοι μεγαλώσαμε
γοητευμένοι από παραμύθια

437
00:21:58,200 --> 00:22:00,400
που έχουν ευτυχισμένο τέλος.

438
00:22:00,480 --> 00:22:05,480
Ωστόσο, δεν έχουν όλα τα παραμύθια
ευτυχισμένο τέλος.

439
00:22:06,000 --> 00:22:07,360
Άκουσα όλες τις φήμες,

440
00:22:07,440 --> 00:22:10,120
ειδικά επειδή δεν έχω φανεί
με τον άντρα μου πρόσφατα.

441
00:22:10,720 --> 00:22:14,520
Μετά από πολλές αναμνήσεις,

442
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
μετά από πολλά κεφάλαια

443
00:22:16,800 --> 00:22:20,960
και μετά από πολλές προσπάθειες να σωθεί,

444
00:22:21,720 --> 00:22:24,400
με λύπη μου ανακοινώνω…

445
00:22:25,400 --> 00:22:27,480
-Δεν ξέρω γιατί δυσκολεύομαι.
-Καλή μου!

446
00:22:27,560 --> 00:22:30,960
…ότι το παραμύθι μου τελείωσε
και είμαι επισήμως διαζευγμένη.

447
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
Αυτά, λοιπόν.

448
00:22:34,000 --> 00:22:37,120
Ξέρω… Είναι πιο δύσκολο απ' όσο νόμιζα.

449
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
Με εξέπληξε η αντίδρασή μου.

450
00:22:39,520 --> 00:22:43,120
Δεν μπορούσα να το πω.
Ακόμα και τώρα, δεν μπορώ να το πω.

451
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
Έχω…

452
00:22:45,400 --> 00:22:47,560
Έχω χωρίσει. Θεέ μου.

453
00:22:47,640 --> 00:22:50,600
Πονάω, αλλά θεραπεύομαι μαζί.
Μη με ρωτάτε πώς.

454
00:22:50,680 --> 00:22:54,320
Είναι πολύ…
Είναι ένα τρενάκι συναισθημάτων.

455
00:22:54,400 --> 00:22:56,320
Αλλά είμαι έτοιμη
για αυτό το νέο κεφάλαιο.

456
00:22:56,400 --> 00:22:59,680
Έτοιμη να διεκδικήσω όσα πραγματικά αξίζω.

457
00:22:59,760 --> 00:23:01,160
-Ξεκάθαρα.
-Ευχαριστώ.

458
00:23:01,240 --> 00:23:02,920
Σε μια νέα αρχή!

459
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
Η Μαχίρα αξίζει μια νέα ζωή.

460
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
Της αξίζει ένα χτύπημα στον ώμο.

461
00:23:10,760 --> 00:23:12,200
Έχει περάσει πολλά.

462
00:23:13,480 --> 00:23:16,600
Άντεξε πολλά και ήταν πολύ υπομονετική.

463
00:23:16,680 --> 00:23:20,000
Και ελπίζω οι προσπάθειές της
να μην πήγανε χαμένες.

464
00:23:21,000 --> 00:23:25,240
Τα δίνεις όλα, γιατί δεν μπορείς
να χάσεις την οικογένειά σου.

465
00:23:25,320 --> 00:23:29,120
Εγώ περίμενα πέντε ή έξι χρόνια.

466
00:23:29,200 --> 00:23:31,080
Κι αυτή περίμενε μερικά χρόνια,

467
00:23:31,160 --> 00:23:34,800
γιατί είναι η γυναίκα
που κουβαλάει το βάρος και υπομένει και…

468
00:23:34,880 --> 00:23:39,880
Αλλά μερικές φορές,
δεν έχει άλλη επιλογή από το να χωρίσει.

469
00:23:39,960 --> 00:23:41,840
Δεν της μένει άλλη επιλογή.

470
00:23:41,920 --> 00:23:43,640
Δεν είναι εύκολη απόφαση.

471
00:23:43,720 --> 00:23:46,440
Χωρίζοντας, διαλύεις μια οικογένεια,
ειδικά αν έχεις παιδιά.

472
00:23:46,520 --> 00:23:49,800
Προσπάθησα να σώσω τον γάμο μου
για το παιδί μου.

473
00:23:49,880 --> 00:23:52,360
Και αποφάσισα να φύγω για το παιδί μου.

474
00:23:53,000 --> 00:23:55,960
Συμβιβάστηκα και θυσίασα
την αξιοπρέπειά μου,

475
00:23:56,040 --> 00:23:58,560
για να κρατήσω την οικογένειά μου.

476
00:23:58,640 --> 00:24:01,640
Προσπάθησα μέχρι το τέλος.

477
00:24:01,720 --> 00:24:04,320
Η κόρη σου νομίζω ότι θα καταλάβει

478
00:24:04,400 --> 00:24:06,520
και θα γίνει ένα πιο δυνατό άτομο.

479
00:24:07,200 --> 00:24:09,360
-Το ελπίζω.
-Θα είναι περήφανη.

480
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
Δεν ξέρω πώς θα της το πω.

481
00:24:13,600 --> 00:24:17,080
Βαρέθηκα να μου λένε "Είσαι τόσο δυνατή".

482
00:24:17,160 --> 00:24:20,080
Δεν είμαι δυνατή γιατί το θέλω,
αλλά γιατί πρέπει.

483
00:24:20,680 --> 00:24:22,080
Δεν έχω άλλη επιλογή.

484
00:24:22,160 --> 00:24:24,080
Και μερικές φορές είναι δύσκολο.

485
00:24:24,160 --> 00:24:26,320
Απλώς δεν θέλω να είμαι δυνατή πια.

486
00:24:26,400 --> 00:24:31,040
Ένα από τα πιο δύσκολα πράγματα,
για όλες τις γυναίκες,

487
00:24:31,720 --> 00:24:35,120
είναι το ν είσαι η τέλεια μαμά,

488
00:24:35,200 --> 00:24:37,680
ενώ η ζωή σου κυριολεκτικά καταρρέει

489
00:24:38,320 --> 00:24:41,080
και η καρδιά σου ραγίζει,
αλλά δεν μπορείς να το δείξεις.

490
00:24:41,600 --> 00:24:45,080
Πρέπει να είσαι ευτυχισμένη μαμά
και στοργική μαμά,

491
00:24:45,160 --> 00:24:47,520
ενώ δεν θες καν
να σηκωθείς από το κρεβάτι.

492
00:24:48,880 --> 00:24:52,480
Δεν είναι δύσκολο επειδή είσαι αδύναμη,
αλλά λόγω του καιρού που περάσατε μαζί.

493
00:24:52,560 --> 00:24:56,640
Μεγάλωσες με αυτές τις αξίες.
Είναι προφανές ότι σε μεγάλωσαν σωστά.

494
00:24:56,720 --> 00:24:58,360
Πρέπει να συνεχίσεις τη ζωή σου.

495
00:24:58,440 --> 00:25:03,000
Να δείξεις σε όλους ότι είσαι πιο δυνατή,
γιατί δεν βασίζεσαι σε κανέναν.

496
00:25:03,080 --> 00:25:06,200
Τώρα μπορείς να αφοσιωθείς στην κόρη σου

497
00:25:06,280 --> 00:25:09,240
και να τη δεις να ανθίζει με κάθε τρόπο.

498
00:25:09,320 --> 00:25:10,160
Το ελπίζω.

499
00:25:10,240 --> 00:25:15,000
Προφανώς, η Μαχίρα ήταν βαθιά δεμένη
με τον πρώην της

500
00:25:15,080 --> 00:25:16,920
και σεβόταν αυτήν τη σύνδεση.

501
00:25:17,000 --> 00:25:20,360
Η ζωή συνεχίζεται.
Δεν σταματά για κανέναν.

502
00:25:20,960 --> 00:25:23,400
Θυμήσου, όλα γίνονται για κάποιον λόγο.

503
00:25:23,480 --> 00:25:25,680
Το σχέδιο του Θεού είναι πάντα καλύτερο.

504
00:25:25,760 --> 00:25:28,920
Όλα είναι εμπειρίες
από τις οποίες μαθαίνουμε.

505
00:25:29,000 --> 00:25:32,720
Καλύτερα να το μάθεις τώρα
παρά να χαραμίσεις όλη σου τη ζωή,

506
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
πριν καταλάβεις ότι δεν είναι υγιής σχέση.

507
00:25:38,280 --> 00:25:40,840
Είναι πολύ δύσκολο, γιατί πονάει.

508
00:25:40,920 --> 00:25:43,960
Κι εγώ το ίδιο περνάω και τη νιώθω.

509
00:25:44,040 --> 00:25:46,920
Όταν μιλάς για μια σχέση που τελείωσε,

510
00:25:47,560 --> 00:25:51,200
δεν μιλάς απλώς
για κάποιον που έφυγε από τη ζωή σου,

511
00:25:51,280 --> 00:25:54,520
μιλάς για χαμένα χρόνια.

512
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
Λοιπόν…

513
00:25:58,080 --> 00:26:01,080
Παντρεμένοι ή ελεύθεροι,
όλοι είχαμε σχέσεις.

514
00:26:01,160 --> 00:26:03,640
Σήμερα, θέλω να σπάσω τον κύκλο.

515
00:26:03,720 --> 00:26:06,240
Θέλω ο καθένας σας να γράψει σε ένα χαρτί

516
00:26:06,760 --> 00:26:09,680
αυτά που κουβαλάτε
από την προηγούμενη σχέση σας.

517
00:26:10,480 --> 00:26:13,720
Όλοι είχαμε αποτυχημένες σχέσεις,
ό,τι κι αν ήταν.

518
00:26:13,800 --> 00:26:18,160
Ας εκτιμήσουμε όλα όσα περάσαμε

519
00:26:18,240 --> 00:26:22,040
και, ταυτόχρονα,
ας βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον.

520
00:26:22,920 --> 00:26:25,840
Από την προηγούμενη σχέση μού έμεινε

521
00:26:25,920 --> 00:26:28,600
το ότι δεν αναγνώρισα
τα σημάδια όταν τα είδα.

522
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
Μη δίνεις δεύτερες ευκαιρίες
ελπίζοντας να αλλάξει,

523
00:26:31,080 --> 00:26:33,040
δεν θα αλλάξει ποτέ.

524
00:26:34,040 --> 00:26:37,160
Από το επόμενο άτομο
που θα παντρευτώ ή να κάνω σχέση,

525
00:26:37,240 --> 00:26:39,720
δεν θέλω την τοξική συμπεριφορά.

526
00:26:39,800 --> 00:26:41,080
Να υπάρχει σεβασμός.

527
00:26:41,840 --> 00:26:45,960
Δεν θέλω σχέσεις, αισθήματα
ή αγάπη με το ζόρι.

528
00:26:46,040 --> 00:26:47,480
Ας έρθουν φυσικά.

529
00:26:47,560 --> 00:26:51,640
Είναι σημαντικό να είμαστε ειλικρινείς
μεταξύ μας. Αυτό είναι το παν.

530
00:26:51,720 --> 00:26:52,920
-Κι η εμπιστοσύνη.
-Ισχύει.

531
00:26:53,000 --> 00:26:56,200
Δυσκολεύομαι να εμπιστευτώ κόσμο,
όλοι είναι οπορτουνιστές.

532
00:26:57,440 --> 00:26:58,920
Παλιά φοβόμουν πολύ

533
00:26:59,000 --> 00:27:01,920
να δώσω προτεραιότητα
στον εαυτό και στη δουλειά μου.

534
00:27:02,000 --> 00:27:05,240
Αλλά ο Χασάν νιώθω
ότι με ενθαρρύνει και με στηρίζει

535
00:27:05,320 --> 00:27:07,200
να επικεντρωθώ στον εαυτό μου

536
00:27:07,280 --> 00:27:10,160
και το εκτιμώ πολύ,
δεν το έχω ξανανιώσει αυτό.

537
00:27:10,240 --> 00:27:12,120
Οπότε, σ' ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.

538
00:27:14,440 --> 00:27:17,880
Ένα πράγμα που έκανα πάντα
ήταν να μη με αφήνω να λάμψω.

539
00:27:17,960 --> 00:27:21,080
Αλλά ένας από τους λόγους,
πέρα από την εμφάνισή του…

540
00:27:21,160 --> 00:27:22,040
ΧΑΝΑ ΑΖΙ, ΞΕΝΟΔΟΧΟΣ

541
00:27:22,120 --> 00:27:23,440
…που κατέληξα με τον Χανούν,

542
00:27:23,520 --> 00:27:29,400
είναι ότι είναι πάντα ο πρώτος
που με χειροκροτά σε κάθε επιτυχία μου.

543
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
-Πολύ χαριτωμένο!
-Αγάπη μου.

544
00:27:31,320 --> 00:27:34,000
Χαίρομαι που ο Χάνα κι εγώ
καταλήξαμε μαζί.

545
00:27:34,080 --> 00:27:36,880
Και βρήκα κάποιον που με βοηθά να εξελιχθώ

546
00:27:36,960 --> 00:27:39,840
και θέλει να γίνω μεγαλύτερη και καλύτερη.

547
00:27:39,920 --> 00:27:43,240
Το μόνο που πρέπει να κρατάς
από μια σχέση ή ό,τι άλλο,

548
00:27:43,320 --> 00:27:45,360
είναι η καρδιά και η αγάπη σου.

549
00:27:45,440 --> 00:27:47,720
Έτσι όλα γίνονται καλύτερα,

550
00:27:47,800 --> 00:27:51,080
γι' αυτό είμαι
με αυτήν την όμορφη κυρία μπροστά μου.

551
00:27:51,160 --> 00:27:54,920
Όταν γύρισα από την Κένυα,
η Ντάνια μου είπε τα καλύτερα νέα.

552
00:27:55,000 --> 00:27:57,800
Δεν το έχουμε πει πουθενά.
Περιμένουμε τη σωστή στιγμή.

553
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
Καθώς ερχόσασταν, είδατε βαλίτσες.

554
00:28:01,000 --> 00:28:04,320
Θα πάρουμε αυτό, θα το βάλουμε εκεί μέσα

555
00:28:04,400 --> 00:28:06,360
και ελπίζω να σπάσουμε τον κύκλο.

556
00:28:06,440 --> 00:28:09,480
Καταστρέφοντας όσα κουβαλούν
ίσως σπάσουν τον κύκλο.

557
00:28:09,560 --> 00:28:10,400
Πάμε.

558
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
Είναι ένας τρόπος
να ξεσπάσουμε όλον τον θυμό

559
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
και τα αρνητικά συναισθήματα.

560
00:28:16,320 --> 00:28:18,560
Βάλτε το χαρτί σας στις βαλίτσες

561
00:28:18,640 --> 00:28:20,120
και μετά σπάστε τις.

562
00:28:22,120 --> 00:28:24,960
Με συγχωρείτε!
Θέλω να σπάσω μερικά κεφάλια.

563
00:28:25,560 --> 00:28:27,840
Είμαι ενοχλημένη.
Δεν νιώθω άνετα στην παρέα.

564
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
Υπάρχει λίγη ένταση.

565
00:28:30,200 --> 00:28:31,800
Μόνο τις αποσκευές.

566
00:28:31,880 --> 00:28:33,400
-Πρέπει να φύγω.
-Εντάξει.

567
00:28:33,480 --> 00:28:36,520
Πριν αρχίσουν να σπάνε πράγματα,
έφυγα από την εκδήλωση,

568
00:28:36,600 --> 00:28:38,880
γιατί είχα κάπου να πάω.

569
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
Δεν ήθελα καν να είμαι εκεί.

570
00:28:41,080 --> 00:28:42,280
Στο καλό!

571
00:28:42,920 --> 00:28:43,880
Άντε.

572
00:28:44,840 --> 00:28:45,880
Εμπρός, Μαχίρα.

573
00:28:46,960 --> 00:28:48,920
Πάμε, Ροζ! Ηρακλής!

574
00:28:49,000 --> 00:28:49,840
Έτσι!

575
00:28:49,920 --> 00:28:52,840
Καθώς την έσπαγα,
ένιωθα να σπάω το παρελθόν μου,

576
00:28:52,920 --> 00:28:54,720
σαν να ήμουν έτοιμη να το ξεπεράσω.

577
00:28:57,240 --> 00:28:59,640
Έχει πολύ θυμό αυτή η παρέα.

578
00:29:00,440 --> 00:29:04,680
Ίσως χρειαστεί να στείλω όλη την ομάδα
διακοπές στην Κένυα άμεσα.

579
00:29:06,840 --> 00:29:07,720
Πάμε.

580
00:29:07,800 --> 00:29:11,720
Άφησα πολλά πράγματα
από την προηγούμενη σχέση μου, φυσικά.

581
00:29:11,800 --> 00:29:15,040
Αλλά υπάρχουν ακόμα κάποια πράγματα
να αντιμετωπίσω.

582
00:29:16,280 --> 00:29:18,640
Γεια σας, παιδιά. Τα λέμε. Αντίο.

583
00:29:18,720 --> 00:29:21,440
Εγώ και η Ντάνια
πρέπει να φύγουμε ευγενικά.

584
00:29:21,520 --> 00:29:22,560
Ειλικρινά…

585
00:29:22,640 --> 00:29:26,040
Αυτή η ατμόσφαιρα δεν ήταν κάπου
που ήθελα να είμαι.

586
00:29:27,040 --> 00:29:30,560
Φαρχάνα, τι έγινε με το ραντεβού σου;
Με τον πρώην σου;

587
00:29:30,640 --> 00:29:33,440
Όλο αναφέρει το ίδιο θέμα.
Είμαι εκνευρισμένη.

588
00:29:33,520 --> 00:29:34,960
Τότε ξεπέρασέ το.

589
00:29:35,040 --> 00:29:38,640
Πρέπει να μάθει ότι δεν θα το δεχτώ.
Και αυτό είναι όλο.

590
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
Άρα θα συνεχίσεις να επαναλαμβάνεσαι;

591
00:29:41,520 --> 00:29:43,240
Θα αιτηθώ πλήρη επιμέλεια.

592
00:29:43,320 --> 00:29:45,680
Δεν το έκανα ως τώρα, αλλά θα το κάνω.

593
00:29:45,760 --> 00:29:49,520
Όταν πήραμε διαζύγιο,
δεν ζητήσαμε την επιμέλεια,

594
00:29:49,600 --> 00:29:52,080
γιατί θέλαμε να είμαστε γονείς μαζί.

595
00:29:52,160 --> 00:29:53,920
Αλλά αν βρεθώ σε κατάσταση

596
00:29:54,000 --> 00:29:56,480
που χρειάζομαι την επιμέλεια, θα το κάνω.

597
00:29:57,600 --> 00:29:59,320
Δώσε μια τελευταία ευκαιρία.

598
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
Θα δούμε.

599
00:30:01,760 --> 00:30:06,920
Πρέπει να βρουν μια λύση
για το καλό του γιου τους.

600
00:30:14,160 --> 00:30:15,640
Θεέ μου!

601
00:30:24,360 --> 00:30:26,320
Εντάξει, παιδιά. Να πω κάτι;

602
00:30:26,960 --> 00:30:29,000
Πρώτον, πέρασα πολύ καλά μαζί σας,

603
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
αλλά φεύγω σε δύο μέρες.

604
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
Θα ήθελα πολύ να βγω με τα κορίτσια

605
00:30:34,240 --> 00:30:36,800
για να πούμε αντίο.
Ας μαζευτούμε πριν φύγω.

606
00:30:36,880 --> 00:30:38,360
-Θα τσακωθούμε.
-Όχι, άκου.

607
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
-Είναι παράδοση.
-Υπό έναν όρο!

608
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
Όχι δράματα.

609
00:30:42,360 --> 00:30:46,840
Γυρνάω στο Λος Άντζελες, οπότε ήθελα
να βγάλω τα κορίτσια για φαγητό,

610
00:30:46,920 --> 00:30:48,480
για να τις ευχαριστήσω.

611
00:30:49,640 --> 00:30:50,840
Πού είναι η Ελ Τζέι;

612
00:30:50,920 --> 00:30:52,280
-Έφυγε.
-Γιατί;

613
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
Δεν ξέρω, αλλά θέλω
να ρωτήσω κάτι την Τζουάνα.

614
00:30:54,680 --> 00:30:57,400
Ως φίλη, νοιάζομαι πολύ για την Τζουάνα.

615
00:30:57,480 --> 00:30:58,720
Τώρα που έφυγε η Ελ Τζέι,

616
00:30:58,800 --> 00:31:02,880
βρήκα την ευκαιρία να της μιλήσω
για το τι έγινε στη φωτογράφιση της Μόνα.

617
00:31:03,480 --> 00:31:06,640
Ο φωτογράφος είπε στην Ελ Τζέι
να σταθεί δίπλα σου,

618
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
γιατί μας έδινε οδηγίες, σωστά;

619
00:31:08,880 --> 00:31:12,080
Γιατί είπες "Όχι εδώ"
δυνατά μπροστά σε όλους;

620
00:31:12,160 --> 00:31:13,560
Εσύ στη μέση, εδώ πίσω.

621
00:31:13,640 --> 00:31:16,120
Όχι εδώ, παρακαλώ. Κάπου αλλού.

622
00:31:16,200 --> 00:31:17,240
Θα σταματήσεις;

623
00:31:17,320 --> 00:31:19,720
Γιατί χώνεις τη μύτη σου συνέχεια;

624
00:31:19,800 --> 00:31:21,040
-Άκου.
-Ρωτάω ευγενικά.

625
00:31:21,120 --> 00:31:23,280
-Κουράστηκα.
-Είπες να μην το αναφέρω.

626
00:31:23,360 --> 00:31:24,840
Γιατί είσαι… Θεέ μου!

627
00:31:24,920 --> 00:31:26,640
Αχ, Φαρχάνα!

628
00:31:26,720 --> 00:31:31,000
Η Φαρχάνα δεν με ενοχλεί απλώς,
τώρα μου έχει σπάσει τα νεύρα.

629
00:31:31,600 --> 00:31:32,920
Κουράστηκα με αυτό.

630
00:31:33,000 --> 00:31:36,200
Αν υπάρχει τόση ένταση
γιατί είστε ακόμα φίλες;

631
00:31:36,280 --> 00:31:38,880
Αυτό δυσκολεύομαι να πιστέψω.

632
00:31:38,960 --> 00:31:41,600
Έπρεπε να είχα βάλει τέλος στη φιλία μας.

633
00:31:41,680 --> 00:31:44,800
-Τι έκανε, όμως; Πες μας.
-Βαρέθηκα πια.

634
00:31:44,880 --> 00:31:47,280
Η Φαρχάνα έχει δύο πολύ καλές φίλες.

635
00:31:47,360 --> 00:31:49,480
-Δεν μιλάνε μεταξύ τους…
-Όχι.

636
00:31:49,560 --> 00:31:50,840
Προσπαθεί να το φτιάξει.

637
00:31:50,920 --> 00:31:54,160
-Δεν είμαι "φίλη".
-Είναι αδερφή σου. Ναι.

638
00:31:54,240 --> 00:31:56,080
Ήμουν εκεί για τη Φαρχάνα.

639
00:31:56,160 --> 00:31:57,400
Είναι σαν αδερφή μου.

640
00:31:58,000 --> 00:32:00,280
Αν αυτή δεν είναι εκεί για μένα,

641
00:32:01,400 --> 00:32:04,080
τότε γιατί είναι αδερφή μου, εξ αρχής;

642
00:32:05,480 --> 00:32:08,080
Αν έπρεπε να διαλέξεις, ποια θα διάλεγες;

643
00:32:08,160 --> 00:32:09,840
Είναι κοινό μυστικό!

644
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
Ας απαντήσει κάποιος.

645
00:32:13,200 --> 00:32:16,440
Είναι θέμα δικό μου, της Τζουάνα
και της Ελ Τζέι.

646
00:32:16,520 --> 00:32:19,920
Τι θα κάνουμε με τη φιλία μας
δεν αφορά τους άλλους.

647
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
Και πρέπει να μαζευτούν,

648
00:32:22,480 --> 00:32:24,600
γιατί αρχίζει να με εκνευρίζει τώρα.

649
00:32:24,680 --> 00:32:27,960
-Απάντησέ της.
-Προφανώς, η Τζουάνα έρχεται πρώτη.

650
00:32:28,040 --> 00:32:29,760
-Και το ξέρει.
-Ευχαριστώ.

651
00:32:29,840 --> 00:32:31,960
Η αφοσίωσή μου είναι στην Τζουάνα.

652
00:32:32,040 --> 00:32:34,240
-Το ξέρει.
-Σε αγαπάει πιο πολύ.

653
00:32:34,320 --> 00:32:38,400
Το πρώτο λογικό που ειπώθηκε απόψε.

654
00:32:38,480 --> 00:32:41,840
Αλλά η Ελ Τζέι πρέπει να είναι εδώ
για αυτήν τη συζήτηση,

655
00:32:41,920 --> 00:32:43,800
για να ακούσει τι λένε όλοι.

656
00:32:43,880 --> 00:32:45,600
Καλά τα λες, Ζέινα.

657
00:32:46,440 --> 00:32:48,800
Έχε τα κότσια, Φαρχάνα,

658
00:32:48,880 --> 00:32:52,280
να απαντήσεις στην ερώτηση,
μπροστά και στις δυο τους.

659
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
-Στην τελική, είμαι η Φαρχάνα.
-Ναι.

660
00:32:55,480 --> 00:32:58,360
Δεν θα μου πεις τι να κάνω.
Δεν είμαστε παιδιά.

661
00:32:58,440 --> 00:33:01,800
Δεν είμαστε παιδιά,
άρα πρέπει να είμαστε αποφασιστικοί.

662
00:33:01,880 --> 00:33:05,760
Πρέπει να μπορούμε
να αξιολογούμε τα άτομα γύρω μας.

663
00:33:06,280 --> 00:33:08,720
Δεν ξέρω γιατί θέλουν να εμπλακούν.

664
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
Ειδικά η Ζέινα.

665
00:33:10,680 --> 00:33:12,800
Θέλει να ρίξει λάδι στη φωτιά.

666
00:33:14,960 --> 00:33:17,440
-Πού είναι η Μαχίρα;
-Ακριβώς.

667
00:33:17,520 --> 00:33:18,760
Τι συμβαίνει έξω;

668
00:33:18,840 --> 00:33:21,440
Η Μαχίρα έφυγε ξαφνικά από το τραπέζι
ενώ μιλούσαμε.

669
00:33:21,520 --> 00:33:25,360
Κοιτάξαμε πίσω μας
και ήταν ξαπλωμένη στο τραπέζι.

670
00:33:25,440 --> 00:33:27,400
Σηκωθήκαμε να δούμε τι κάνει.

671
00:33:27,480 --> 00:33:29,920
Θεέ μου. Μαχίρα, τι συμβαίνει;

672
00:33:34,960 --> 00:33:35,920
Όχι!

673
00:33:36,720 --> 00:33:37,640
-Όχι!
-Έλα τώρα.

674
00:33:38,400 --> 00:33:39,240
Θεού θέλοντος.

675
00:33:40,400 --> 00:33:44,880
Η Μαχίρα άρχισε ξαφνικά
να αιωρείται πάνω από το τραπέζι

676
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
και να πετάει στον αέρα.

677
00:33:48,600 --> 00:33:50,040
Ήταν πολύ συμβολικό.

678
00:33:52,720 --> 00:33:54,720
Πέταξα σαν πεταλούδα.

679
00:33:57,920 --> 00:34:00,480
Αρχικά, ευχαριστώ τον Αχμέντ Ελ Μπάγιεντ.

680
00:34:00,560 --> 00:34:02,040
Δεν χρειάζεται συστάσεις.

681
00:34:02,120 --> 00:34:06,240
Ήρθε από τη Σαουδική Αραβία
να μας διασκεδάσει.

682
00:34:06,320 --> 00:34:08,040
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.

683
00:34:08,120 --> 00:34:09,560
-Ευχαριστώ, Αχμέντ.
-Ευχαριστώ.

684
00:34:09,640 --> 00:34:11,000
Ήταν μια πολύ έντονη μέρα.

685
00:34:11,080 --> 00:34:12,520
Ένιωσα πολλά πράγματα.

686
00:34:12,600 --> 00:34:16,280
Αλλά νιώθω καλύτερα τώρα
που το διαζύγιό μου αποαλύφθηκε.

687
00:34:16,360 --> 00:34:17,400
Είναι γνωστό.

688
00:34:17,920 --> 00:34:20,440
Είμαι έτοιμη για νέο κεφάλαιο στη ζωή μου.

689
00:34:20,520 --> 00:34:22,600
ΝΕΟΧΩΡΙΣΜΕΝΗ

690
00:34:27,520 --> 00:34:28,840
-Εμπρός!
-Εμπρός!

691
00:34:28,920 --> 00:34:32,840
Στο τέλος της εκδήλωσης, μπήκα στο αμάξι
κι ένιωθα πραγματικά ήρεμη

692
00:34:32,920 --> 00:34:35,640
και έτοιμη να ξεκινήσω ένα νέο κεφάλαιο.

693
00:34:51,480 --> 00:34:53,760
ΤΡΙΠΛ 7, ΡΑΝΤΙΣΟΝ ΜΠΛΟΥ

694
00:35:00,160 --> 00:35:01,240
Γεια!

695
00:35:01,320 --> 00:35:02,560
-Πώς είσαι;
-Καλά. Εσύ;

696
00:35:02,640 --> 00:35:05,120
Μπορώ να κλείσω μια λωρίδα μπόουλινγκ;

697
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
-Εντάξει. Για δύο άτομα;
-Δύο. Ναι.

698
00:35:07,280 --> 00:35:08,160
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ
ΜΠΟΟΥΛΙΝΓΚ

699
00:35:08,240 --> 00:35:10,760
Θα βγω ραντεβού με την Ντάνια στο arcade.

700
00:35:10,840 --> 00:35:14,280
Πάμε πίσω στην εποχή
που βγαίναμε, παίζαμε, διασκεδάζαμε.

701
00:35:14,360 --> 00:35:16,440
Διασκεδαστικά πράγματα, όπως παλιά.

702
00:35:17,160 --> 00:35:19,200
Εντάξει, πάμε. Αυτό είναι.

703
00:35:22,120 --> 00:35:23,160
Αυτό είναι.

704
00:35:27,320 --> 00:35:28,760
Έκπληξη!

705
00:35:30,000 --> 00:35:32,960
-Έφερα τον Ιμπραχίμ.
-Έφερες παρέα;

706
00:35:33,040 --> 00:35:36,640
Τι συμβαίνει; Νόμιζα
ότι ήταν ραντεβού, αλλά…

707
00:35:37,400 --> 00:35:38,560
Ήρθε ο Ιμπραχίμ.

708
00:35:39,560 --> 00:35:41,560
Άρα θα…

709
00:35:42,440 --> 00:35:44,360
…κρατάει το φανάρι, φαίνεται.

710
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
-Ξέρεις γιατί του είπα να έρθει;
-Γιατί;

711
00:35:48,560 --> 00:35:49,920
Γιατί τελευταία,

712
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
νιώθω ότι δεν ήσασταν και πολύ κοντά.

713
00:35:53,320 --> 00:35:57,520
Και υπάρχει μια περίεργη κατάσταση
μεταξύ σας.

714
00:35:58,240 --> 00:36:02,200
Θα ήθελα ο Μπλις και ο Ιμπραχίμ
να τα βρουν και να προχωρήσουν.

715
00:36:02,280 --> 00:36:05,040
Μακάρι να γυρνούσαμε εκεί που ήμασταν.

716
00:36:05,120 --> 00:36:06,960
Πάει καιρός που περάσαμε καλά.

717
00:36:07,040 --> 00:36:09,160
Είστε καλά; Όλα καλά μεταξύ σας;

718
00:36:09,240 --> 00:36:11,320
-Φυσικά. Μια χαρά.
-Ναι…

719
00:36:11,400 --> 00:36:14,640
Ειλικρινά, αυτό το ταξίδι μού άλλαξε όλη…

720
00:36:14,720 --> 00:36:16,560
-Γύρισε αλλαγμένος.
-Εντελώς.

721
00:36:16,640 --> 00:36:18,040
Εκτιμώ τα σημαντικά πράγματα.

722
00:36:18,120 --> 00:36:20,400
Η φιλία μας είναι πιο σημαντική από όλα.

723
00:36:20,480 --> 00:36:25,680
Ξέρω ότι ο Ιμπραχίμ,
βαθιά μέσα του, έχει καλή καρδιά.

724
00:36:26,320 --> 00:36:27,680
Αλλά μιλάει πολύ.

725
00:36:27,760 --> 00:36:29,320
Είμαι καλά με τον Ιμπραχίμ.

726
00:36:29,400 --> 00:36:32,760
Ωστόσο, στο μυαλό μου έβαλα κάποια όρια.

727
00:36:32,840 --> 00:36:34,600
Όλα καλά. Θα κρατάς το φανάρι.

728
00:36:34,680 --> 00:36:36,480
"Κρατάς το φανάρι"!

729
00:36:37,680 --> 00:36:38,800
Εγώ; Το φανάρι;

730
00:36:38,880 --> 00:36:42,120
Η Ντάνια κι εγώ είμαστε κολλητοί.
Εσύ περισσεύεις.

731
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
Γεια!

732
00:36:49,720 --> 00:36:50,640
Δείτε!

733
00:37:04,040 --> 00:37:07,040
Κι εγώ και ο Μπλις έχουμε εξαιρετικά νέα.

734
00:37:07,640 --> 00:37:10,760
Ο Ιμπραχίμ τα μάντεψε και έδωσε πόνο.

735
00:37:10,840 --> 00:37:15,200
Νόμιζε ότι ήταν αστείο γιατί είμαστε φίλοι
και πάντα αστειευόμαστε.

736
00:37:15,280 --> 00:37:17,440
Αλλά μερικές φορές,
τα πράγματα είναι σοβαρά.

737
00:37:18,160 --> 00:37:20,680
Παρεμπιπτόντως, έχω καιρό να δω τη Χάμντα.

738
00:37:20,760 --> 00:37:22,600
Είναι καλά; Τι συμβαίνει;

739
00:37:23,160 --> 00:37:25,840
-Τα πράγματα δεν πάνε καλά.
-Τι;

740
00:37:26,960 --> 00:37:28,000
Τι συμβαίνει;

741
00:37:28,080 --> 00:37:30,240
Τσακώθηκε με τη μαμά μου.

742
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
Τι;

743
00:37:31,720 --> 00:37:33,280
Βασικά μάλωσε μαζί μου,

744
00:37:33,360 --> 00:37:35,640
αλλά η μαμά μου ανακατεύτηκε,
γιατί ήταν εκεί.

745
00:37:35,720 --> 00:37:38,480
Η μαμά μάς έβλεπε να μαλώνουμε

746
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
και ήταν πολύ άσχημο.

747
00:37:42,480 --> 00:37:47,080
Τελευταία, η γυναίκα μου κι εγώ
είχαμε κάποια θέματα

748
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
και δεν μιλιόμαστε καν.

749
00:37:49,040 --> 00:37:51,440
-Με στενοχωρεί που το ακούω.
-Κι εμένα.

750
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
Μόλις παντρευτήκατε κι αγαπιέστε.

751
00:37:54,160 --> 00:37:58,080
Το θέμα είναι ότι δυσκολευόμαστε
να συμφωνήσουμε.

752
00:37:58,160 --> 00:37:59,720
Μου ράγισε την καρδιά.

753
00:37:59,800 --> 00:38:02,440
Ήθελα πολύ να είναι ευτυχισμένος.

754
00:38:02,520 --> 00:38:06,200
Ήθελα να πετύχει αυτή η σχέση,
γιατί τους αγαπώ πολύ.

755
00:38:06,280 --> 00:38:07,920
-Πρέπει να σώσεις τη σχέση σου.
-Ναι.

756
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Σωστά, Μάρβαν;

757
00:38:08,920 --> 00:38:11,360
Περάσαμε και εμείς σκαμπανεβάσματα,

758
00:38:11,440 --> 00:38:12,840
αλλά δεν τα παρατήσαμε.

759
00:38:12,920 --> 00:38:15,280
Θέλω να κάνεις άλλη μία προσπάθεια.

760
00:38:15,360 --> 00:38:17,920
Μην παρατήσεις τη σχέση σου, εντάξει;

761
00:38:18,000 --> 00:38:20,920
Θέλω να σε δω κι εγώ να χαμογελάς.

762
00:38:21,440 --> 00:38:25,960
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί
για να σώσω τον γάμο μου με τη Χάμντα.

763
00:38:26,040 --> 00:38:28,560
Δεν παίρνω τα διαζύγια στ' αστεία.

764
00:38:28,640 --> 00:38:31,280
Αλλά αν δεν πιάσει, τότε δεν ήταν γραφτό.

765
00:38:38,760 --> 00:38:41,160
ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ ΣΤΙΣ 8:00

766
00:38:41,240 --> 00:38:42,200
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΜΑΖΙ

767
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
Σήμερα, επιτέλους,

768
00:38:46,520 --> 00:38:48,520
θα βγω ραντεβού με τη Μόνα,

769
00:38:48,600 --> 00:38:50,480
για την επέτειό μας.

770
00:38:50,560 --> 00:38:53,200
Γιορτάζουμε τον δεύτερο χρόνο
του γάμου μας.

771
00:38:57,800 --> 00:39:00,480
Έκλεισα τα μάτια της
για να της κάνω έκπληξη

772
00:39:00,560 --> 00:39:03,360
με όλο το στήσιμο που κάναμε.

773
00:39:03,440 --> 00:39:06,440
Βάλαμε τραπέζι στη μέση της θάλασσας.

774
00:39:06,520 --> 00:39:11,360
Και μια μεγάλη καρδιά γεμάτη τριαντάφυλλα.

775
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
Είναι τα αγαπημένα της.

776
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
-Πού είμαστε;
-Φτάσαμε, καραμελίτσα μου.

777
00:39:16,040 --> 00:39:18,200
Πού είμαστε; Θέλω να δω.

778
00:39:18,920 --> 00:39:23,320
Δεν το πιστεύω ότι είναι ήδη
η δεύτερη επέτειος του γάμου μας.

779
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
Είμαι πολύ ενθουσιασμένη.

780
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
Μ' αρέσουν οι εκπλήξεις σαν σκέψη,

781
00:39:28,600 --> 00:39:30,680
αλλά μακάρι να ήξερα την έκπληξη.

782
00:39:30,760 --> 00:39:32,320
Να μου πει κάποιος.

783
00:39:32,400 --> 00:39:34,120
-Θέλω να δω.
-Όχι.

784
00:39:34,200 --> 00:39:36,800
-Μωρό μου, δείξε μου.
-Μάντεψε λίγο.

785
00:39:38,400 --> 00:39:40,840
Θεέ μου! Είναι πολύ γλυκό!

786
00:39:40,920 --> 00:39:43,480
Είναι τόσο όμορφο. Είναι τόσο ρομαντικό.

787
00:39:43,560 --> 00:39:46,680
Αν αυτές είναι οι εκπλήξεις
που θα μου κάνει

788
00:39:46,760 --> 00:39:49,200
αν τον αφήνω να πάρει τον έλεγχο,

789
00:39:50,360 --> 00:39:51,720
τότε ας τον πάρει.

790
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
-Αγάπη μου!
-Σ' αγαπώ, ομορφιά μου!

791
00:39:55,360 --> 00:39:57,720
Χαίρομαι που σου άρεσε η έκπληξη.

792
00:39:57,800 --> 00:40:01,200
Χάρηκα που είδα τη Μόνα να χαλαρώνει λίγο.

793
00:40:01,280 --> 00:40:03,520
Δεν μπορείς να ελέγχεις τα πάντα.

794
00:40:04,280 --> 00:40:06,640
Αποφάσισα να πετάξω πολλά πράγματα

795
00:40:06,720 --> 00:40:10,160
που δεν έχω χρησιμοποιήσει
για πάνω από τέσσερα ή πέντε χρόνια.

796
00:40:10,240 --> 00:40:11,320
Είναι μια αρχή.

797
00:40:11,400 --> 00:40:14,520
Και μάλλον θα λατρέψεις τον επιπλέον χώρο

798
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
που θα έχεις για ό,τι θες να κάνεις.

799
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
Όπως;

800
00:40:20,560 --> 00:40:22,600
-Παιδικό δωμάτιο;
-Ναι;

801
00:40:22,680 --> 00:40:24,680
Επίσης αποφάσισα

802
00:40:24,760 --> 00:40:28,040
ότι έχω βάλει στο ημερολόγιό μου

803
00:40:28,680 --> 00:40:31,040
να μείνω έγκυος τον Αύγουστο,
για τα γενέθλιά σου.

804
00:40:33,960 --> 00:40:36,360
Δεν θα είναι μόνο στο ημερολόγιό της,

805
00:40:36,440 --> 00:40:38,720
θα βάλει και αντίστροφη μέτρηση.

806
00:40:39,640 --> 00:40:42,840
Ελπίζω να της πάει όπως το θέλει.

807
00:40:42,920 --> 00:40:45,360
-Γιατί γελάς; Σοβαρολογώ!
-Το λατρεύω!

808
00:40:45,440 --> 00:40:49,360
Ξέρω ότι πέρυσι
είπαμε να προγραμματίσουμε μια εγκυμοσύνη,

809
00:40:49,440 --> 00:40:51,680
αλλά έπρεπε να κάνω εγχείρηση.

810
00:40:52,200 --> 00:40:56,360
Πέρασαν πάνω από έξι μήνες
από τότε που έκανα το χειρουργείο.

811
00:40:56,440 --> 00:40:57,920
Είναι ασφαλές να μείνω έγκυος.

812
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
Έτσι, μπορώ να γεννήσω στα γενέθλιά μου.

813
00:41:02,200 --> 00:41:04,360
-Ναι;
-Το λατρεύω.

814
00:41:04,440 --> 00:41:07,560
Αν μείνει έγκυος στα γενέθλιά μου
θα είναι το καλύτερο δώρο

815
00:41:07,640 --> 00:41:09,520
που έχω πάρει ποτέ.

816
00:41:09,600 --> 00:41:12,120
Αλλά δεν μπορείς να τα ελέγξεις αυτά.

817
00:41:12,200 --> 00:41:13,800
Είναι στη θέληση του Θεού.

818
00:41:13,880 --> 00:41:18,640
Και θα χαιρόμουν οπουδήποτε, οποτεδήποτε.

819
00:41:18,720 --> 00:41:22,200
Οπότε, νομίζω, μέχρι τότε,

820
00:41:22,800 --> 00:41:26,480
ας προσπαθήσουμε
να βρισκόμαστε όσο πιο πολύ μπορούμε.

821
00:41:26,560 --> 00:41:28,560
Κάτι που να είναι βιώσιμο.

822
00:41:28,640 --> 00:41:30,440
-Και γι' αυτό…
-Δηλαδή;

823
00:41:30,520 --> 00:41:35,680
Κλείσε μια συγκεκριμένη μέρα
στο ημερολόγιο κάθε βδομάδα.

824
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
Πες την "ώρα ραντεβού".

825
00:41:37,320 --> 00:41:40,560
Και άφησε όλα τα υπόλοιπα σε μένα.
Θα τα κανονίσω όλα.

826
00:41:40,640 --> 00:41:44,240
Ας συμφωνήσουμε
κάθε δεύτερη βδομάδα να σχεδιάζουμε κάτι

827
00:41:44,320 --> 00:41:47,320
και την επόμενη να έχουμε μια έκπληξη.

828
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
Σύμφωνοι.

829
00:41:50,600 --> 00:41:53,640
Πρώτη φορά νιώθω τόσο άνετα με τα πάντα.

830
00:41:53,720 --> 00:41:56,280
Δεν νιώθω πιεσμένη, νιώθω έτοιμη

831
00:41:56,360 --> 00:42:00,160
να σκεφτώ ένα μωρό,
να ξεδώσω, να ξεφορτωθώ πράγματα

832
00:42:00,240 --> 00:42:03,040
και να κάνω μια αλλαγή στη ζωή μου.

833
00:42:05,520 --> 00:42:07,240
Σ' αγαπώ. Θες να χορέψουμε;

834
00:42:08,120 --> 00:42:10,720
-Έλα.
-Πάμε να με χορέψεις.

835
00:42:12,160 --> 00:42:14,400
Ήταν μια υπέροχη βραδιά.

836
00:42:14,480 --> 00:42:17,720
Ειλικρινά, δεν μπορούσα να σχεδιάσω
καλύτερο ραντεβού.

837
00:42:19,200 --> 00:42:22,960
Θέλω να ζήσω αυτήν τη στιγμή
για όσο το δυνατόν περισσότερο

838
00:42:23,040 --> 00:42:25,320
και να τη θυμάμαι για πάντα.

839
00:42:32,680 --> 00:42:33,640
Αγάπη μου.

840
00:42:43,720 --> 00:42:46,800
ΔΙΕΘΝΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΟΥΜΠΑΪ

841
00:42:56,560 --> 00:42:58,360
Τελευταία μου μέρα στο Ντουμπάι

842
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
κι αποφάσισα να βγούμε
για φαγητό με τα κορίτσια.

843
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Τις κάλεσα όλες.

844
00:43:10,080 --> 00:43:13,080
Αυτές τις μέρες,
περνάω χρόνο με την οικογένειά μου.

845
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
Αλλά σήμερα μας κάλεσε η Ροζ
για αποχαιρετιστήριο γεύμα.

846
00:43:15,880 --> 00:43:17,880
Μετά χαράς να πάω για ένα αντίο.

847
00:43:29,200 --> 00:43:31,080
-Ήρθα.
-Γλυκιά μου.

848
00:43:36,680 --> 00:43:38,320
Τι κάνεις; Κανένα νέο;

849
00:43:38,400 --> 00:43:42,320
-Δεν το πιστεύω ότι φεύγεις αύριο.
-Ούτε κι εγώ το πιστεύω.

850
00:43:48,480 --> 00:43:50,280
Κορίτσια, πρώτα απ' όλα,

851
00:43:50,360 --> 00:43:53,680
ευχαριστώ που με κάνατε
να περάσω τέλεια στο Ντουμπάι.

852
00:43:55,440 --> 00:43:57,000
Ήταν χαρά μας.

853
00:43:57,080 --> 00:43:59,560
Ευχαριστώ, Μαχίρα. Ευχαριστώ, Μόνα.

854
00:43:59,640 --> 00:44:00,880
Κάνατε υπέρ αρκετά.

855
00:44:00,960 --> 00:44:02,800
Θα μου λείψει η Ροζ.

856
00:44:02,880 --> 00:44:05,680
Χάρηκα που ήταν εδώ στο Ντουμπάι.

857
00:44:07,800 --> 00:44:09,560
Μετά την εκδήλωση της Μαχίρα,

858
00:44:09,640 --> 00:44:13,880
ήταν η κατάλληλη στιγμή για να κάνω
την ερώτηση μπροστά στην Ελ Τζέι.

859
00:44:13,960 --> 00:44:17,480
Είναι υπέροχο να είναι όλα στη φόρα

860
00:44:18,000 --> 00:44:21,120
και να βλέπουμε τα αληθινά πρόσωπα
των γύρω μας.

861
00:44:21,960 --> 00:44:26,880
Σάφα, χτες έχασες μια εκδήλωση.
Έπρεπε να ήσουν εκεί.

862
00:44:26,960 --> 00:44:28,720
Έχασες αρκετή δράση.

863
00:44:28,800 --> 00:44:31,320
Τι έχασα;

864
00:44:31,400 --> 00:44:33,520
Έγινε μια συζήτηση στο τραπέζι.

865
00:44:33,600 --> 00:44:36,760
Και μετά η Μόνα, ξαφνικά,
έβαλε κάποιον στο στόχαστρο.

866
00:44:37,360 --> 00:44:38,840
Έκανε μια απλή ερώτηση.

867
00:44:38,920 --> 00:44:40,160
Τι ερώτηση;

868
00:44:40,240 --> 00:44:42,320
Δεν σε αφορά.
Γιατί το λες μπροστά σε όλους;

869
00:44:43,280 --> 00:44:44,840
Αχ, Ζέινα…

870
00:44:44,920 --> 00:44:47,600
Δεν έχει κάτι καλύτερο να κάνει
απ' το να κουτσομπολεύει.

871
00:44:47,680 --> 00:44:49,400
Το βρίσκω κάπως άδικο.

872
00:44:49,480 --> 00:44:51,160
Αν γίνει αυτή η συζήτηση,

873
00:44:51,240 --> 00:44:53,920
πρέπει να είναι μπροστά και η Ελ Τζέι.

874
00:44:54,000 --> 00:44:57,640
Ώρα η Μόνα να πάρει
την αληθινή απάντηση στην ερώτησή της,

875
00:44:57,720 --> 00:44:59,280
με όλους παρόντες.

876
00:44:59,960 --> 00:45:02,440
Συμβαίνει κάτι πίσω από την πλάτη μου;

877
00:45:03,120 --> 00:45:04,000
Μια ερώτηση ήταν.

878
00:45:04,080 --> 00:45:06,520
Η Μόνα ρώτησε τη Φαρχάνα,

879
00:45:06,600 --> 00:45:09,600
αν έπρεπε να διαλέξει
ανάμεσα σε σένα και την Τζουάνα…

880
00:45:10,240 --> 00:45:13,720
-Και;
-Επειδή υπήρξε κάποια ένταση.

881
00:45:13,800 --> 00:45:16,840
Γιατί η Φαρχάνα όλο προσπαθεί
να σε βάλει δίπλα στην Τζουάνα.

882
00:45:16,920 --> 00:45:19,120
Εντάξει, να σου κάνω μια ερώτηση;

883
00:45:19,200 --> 00:45:22,240
Ποια θα διάλεγες εσύ
ανάμεσα σ' εμένα κι εκείνη;

884
00:45:24,200 --> 00:45:25,360
Μάλιστα.

885
00:45:25,440 --> 00:45:29,200
Για μένα, εσείς δεν είστε
τόσο κοντά όσο είστε με τη Φαρχάνα.

886
00:45:29,280 --> 00:45:31,400
Είναι πολύ διαφορετική περίπτωση.

887
00:45:31,480 --> 00:45:34,040
Ναι, αλλά γιατί να της ζητήσεις
να διαλέξει;

888
00:45:34,120 --> 00:45:37,200
Όλοι αναρωτιόμασταν και απλώς μου ξέφυγε.

889
00:45:37,280 --> 00:45:40,720
Ήμουν απλώς περίεργη.
Δεν το είπα με κακές προθέσεις.

890
00:45:44,360 --> 00:45:46,560
Δεν αντέχω άλλο αυτήν την ψευτιά.

891
00:45:46,640 --> 00:45:50,280
Αν κάποιος έχει κάτι να πει,
ας το πει τώρα, να τελειώνουμε.

892
00:45:50,360 --> 00:45:51,240
Κουράστηκα.

893
00:45:51,320 --> 00:45:53,000
-Έχω κάτι να πω.
-Πες το.

894
00:45:53,080 --> 00:45:56,520
Νομίζω ότι η Ελ Τζέι
και η Τζουάνα αγαπιούνται.

895
00:45:56,600 --> 00:45:59,280
Αλλά πληγωθήκατε
και πρέπει να το συζητήσετε.

896
00:45:59,360 --> 00:46:01,200
Συγγνώμη που το λέω.

897
00:46:01,800 --> 00:46:04,440
Κράτα τη γνώμη σου για τον εαυτό σου.

898
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
-Με ρώτησε και το είπα.
-Παρακαλώ.

899
00:46:06,600 --> 00:46:09,240
Όχι, αλλά μη λες πράγματα για μένα.

900
00:46:09,320 --> 00:46:12,400
Σου αρέσει να ελέγχεις
τους πάντες συνέχεια.

901
00:46:12,480 --> 00:46:14,400
Να είναι όλοι μαριονέτες σου.

902
00:46:14,480 --> 00:46:17,120
Μπορεί να πει ό,τι θέλει να πει.

903
00:46:17,200 --> 00:46:19,160
Θέλω να είστε καλά, όχι δράματα.

904
00:46:19,240 --> 00:46:21,320
Άκου. Δεν θα είμαστε ποτέ καλά.

905
00:46:21,400 --> 00:46:25,360
Αυτό είναι! Εγώ έληξα αυτήν τη φιλία
και δεν το μετανιώνω.

906
00:46:25,440 --> 00:46:26,880
-Ακριβώς!
-Εγώ ήμουν!

907
00:46:27,920 --> 00:46:30,160
Δεν θα το δεχτείς ποτέ
γιατί είσαι εγωίστρια.

908
00:46:30,240 --> 00:46:32,760
-Ας μη μιλήσω.
-Όχι, μίλα! Εμπρός.

909
00:46:34,240 --> 00:46:37,880
Θα έπρεπε να ντρέπεσαι.

910
00:46:37,960 --> 00:46:39,400
Αλήθεια θες να φτάσουμε εκεί;

911
00:46:39,480 --> 00:46:41,720
-Το θέλω! Εμπρός!
-Εντάξει, λοιπόν.

912
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
Η Λοζέιν ήταν η κολλητή μου.

913
00:46:43,720 --> 00:46:46,360
Κοιμόμασταν στο ίδιο κρεβάτι.

914
00:46:46,440 --> 00:46:48,160
Μίλησε με τον πρώην μου.

915
00:46:49,080 --> 00:46:51,280
-Είπε στη Φαρχάνα…
-Δεν είναι αλήθεια!

916
00:46:51,360 --> 00:46:53,960
"Το έκανα για να ενοχλήσω την Τζουάνα".

917
00:46:54,040 --> 00:46:56,240
Δεν είναι αλήθεια. Είμαι φίλη του!

918
00:46:57,560 --> 00:46:58,560
Το είδα

919
00:46:58,640 --> 00:47:02,920
και μου το είπαν πολλοί ότι η Λοζέιν
πρόσθεσε τον πρώην μου σαν φίλο.

920
00:47:03,000 --> 00:47:06,760
Το παραδέχτηκε, κιόλας,
και δεν νιώθει ενοχές γι' αυτό.

921
00:47:06,840 --> 00:47:09,120
Μπορώ να είμαι φίλη με όποιον θέλω.

922
00:47:09,200 --> 00:47:11,240
Γιατί; Όχι, δεν έχεις το δικαίωμα!

923
00:47:11,320 --> 00:47:12,480
Άκου, σκάσε!

924
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
Μη μου λες "Σκάσε!"

925
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
-Έχεις το θράσος και μιλάς;
-Ναι!

926
00:47:16,720 --> 00:47:18,480
-Τολμάς να κάθεσαι μαζί μας;
-Ναι!

927
00:47:18,560 --> 00:47:19,880
-Προδότρα!
-Λες ψέματα!

928
00:47:19,960 --> 00:47:24,280
-Είσαι ασεβής, αμόρφωτη, απολίτιστη!
-Εσύ κι είσαι ψεύτρα! Είσαι!

929
00:47:24,360 --> 00:47:29,400
-Τώρα ξέρουν το αληθινό σου πρόσωπο!
-Είσαι ψεύτρα!

930
00:47:29,480 --> 00:47:32,880
Το θέμα μεταξύ τους
μου θύμισε κάτι που πέρασα.

931
00:47:32,960 --> 00:47:35,680
Με πρόδωσαν πολλές φορές
οι πιο κοντινοί μου.

932
00:47:35,760 --> 00:47:37,960
Ξέρω πόσο πολύ πονάει.

933
00:47:38,040 --> 00:47:41,600
Δεν ήθελα να μου το θυμίσουν αυτό,
οπότε βγήκα έξω.

934
00:47:41,680 --> 00:47:44,360
-Σε πειράζει που είμαι φίλη μαζί του.
-Ησυχία!

935
00:47:44,440 --> 00:47:46,520
Μισείς που είμαι φίλη μαζί του.

936
00:47:46,600 --> 00:47:47,880
-Μην τολμ…
-Το μισείς!

937
00:47:47,960 --> 00:47:49,280
Δεν το ελέγχεις!

938
00:47:49,360 --> 00:47:50,800
Γιατί είσαι φίλη του;

939
00:47:50,880 --> 00:47:51,760
Θεούλη μου!

940
00:47:51,840 --> 00:47:53,880
Ακούς εκεί, δεν πειράζει να είναι φίλοι.

941
00:47:53,960 --> 00:47:57,000
-Αν δεν με αφήσεις να μιλήσω…
-Ας την ακούσουμε.

942
00:47:57,080 --> 00:47:58,600
-Τάιμ άουτ.
-Ας την ακούσουμε.

943
00:47:58,680 --> 00:48:00,960
-Αν δεν με αφήσεις να μιλήσω…
-Μίλα.

944
00:48:01,720 --> 00:48:05,160
Η Ελ Τζέι πρέπει να μιλήσει.
Η ιστορία έχει δύο πλευρές.

945
00:48:05,240 --> 00:48:07,680
Πρέπει να σέβεσαι τη δική μου πλευρά,

946
00:48:07,760 --> 00:48:09,480
αλλιώς να μην μπλέκεσαι.

947
00:48:09,560 --> 00:48:10,640
Καθόλου.

948
00:48:10,720 --> 00:48:14,560
Λέει τη δική της πλευρά της ιστορίας,
μετά από ό,τι της έκανα.

949
00:48:14,640 --> 00:48:16,160
Αλλά ξέχνα τι μου έκανε.

950
00:48:16,240 --> 00:48:18,640
Η Τζουάνα ήταν σαν αδερφή μου.

951
00:48:18,720 --> 00:48:20,800
Και την αγαπούσα τόσο πολύ.

952
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
Αλλά υπήρξε μια περίοδος
που δεν ήταν σωστή.

953
00:48:23,560 --> 00:48:26,240
Μου φερόταν σκατά και μου μιλούσε άσχημα.

954
00:48:26,320 --> 00:48:28,240
Με χειραγωγούσε

955
00:48:28,320 --> 00:48:29,680
και δεν μου άρεσε αυτό.

956
00:48:29,760 --> 00:48:31,800
Μια φορά, ήταν ένας τύπος που μου άρεσε.

957
00:48:31,880 --> 00:48:33,200
Θα το πω σε όλους σας.

958
00:48:33,880 --> 00:48:35,320
Εγώ της τον γνώρισα.

959
00:48:35,400 --> 00:48:37,960
Πηγαίνει σ' αυτόν και του λέει

960
00:48:38,040 --> 00:48:40,840
"Άκου, της αρέσεις πολύ.

961
00:48:41,440 --> 00:48:42,680
Να προσέχεις, ναι;".

962
00:48:42,760 --> 00:48:44,320
Δεν μπορεί να κρατήσει μυστικό;

963
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
Μετά έγινε φίλη μαζί του.

964
00:48:46,120 --> 00:48:48,760
-Αυτό με πλήγωσε.
-Ξέρω την οικογένειά του.

965
00:48:48,840 --> 00:48:51,200
Και είναι πολύ στενοί μου φίλοι.

966
00:48:51,280 --> 00:48:53,160
Ήξερες ότι κάτι υπήρχε μεταξύ μας.

967
00:48:55,880 --> 00:48:59,320
Πιστεύει ότι μπορεί να κάνει
ό,τι θέλει στους ανθρώπους.

968
00:48:59,400 --> 00:49:00,760
Δεν το έχει τίποτα.

969
00:49:00,840 --> 00:49:03,320
Αλλά μην τυχόν και της κάνει κανείς κάτι.

970
00:49:03,400 --> 00:49:05,880
Ξέρετε τι λένε, "Οφθαλμός αντί οφθαλμού".

971
00:49:06,440 --> 00:49:07,840
Αυτό δεν είναι πια ένα μάτι.

972
00:49:07,920 --> 00:49:10,520
Η φιλία μου με τον πρώην της
δεν είναι φλερτ.

973
00:49:10,600 --> 00:49:13,200
Γιατί δεν προσθέτει τίποτα στη ζωή μου.

974
00:49:13,280 --> 00:49:16,720
Αλλά ήθελα να σε πονέσω,
όπως με πλήγωσες εσύ!

975
00:49:16,800 --> 00:49:19,080
-Δεν είναι ωραίο αυτό.
-Σ' ευχαριστώ!

976
00:49:19,160 --> 00:49:20,720
Αυτό είναι φρικτό!

977
00:49:20,800 --> 00:49:22,840
Η Ελ Τζέι είπε την πλευρά της.

978
00:49:26,760 --> 00:49:28,040
Κακώς το έκανε.

979
00:49:28,920 --> 00:49:30,520
-Είναι φρικτό.
-Πολύ κακό.

980
00:49:30,600 --> 00:49:33,640
Είναι φρικτό. Αλλά το ίδιο
κι αυτό που κάνει.

981
00:49:35,600 --> 00:49:37,800
Τώρα όλοι βλέπουν ποια είναι.

982
00:49:38,680 --> 00:49:42,480
Και το έκανε μόνη της
στον εαυτό της. Κανείς άλλος.

983
00:49:42,560 --> 00:49:45,480
Μετάνιωσες που το έκανες αυτό;
Ένιωσες άσχημα;

984
00:49:45,560 --> 00:49:46,840
Δεν είναι αυτό.

985
00:49:46,920 --> 00:49:50,280
Πριν τέσσερα χρόνια,
ήμουν ακόμα παιδί, εντάξει;

986
00:49:50,360 --> 00:49:52,040
Τώρα δεν θα έκανα κάτι τέτοιο.

987
00:49:52,120 --> 00:49:54,280
Αλλά αυτό που έκανα… Θεέ μου!

988
00:49:54,360 --> 00:49:57,440
Δεν είναι θέμα ηλικίας.
Είναι θέμα λογικής.

989
00:49:57,520 --> 00:50:01,360
Λένε ότι το μυαλό είναι δώρο,
μα δεν φαίνεται να το χρησιμοποιεί.

990
00:50:01,960 --> 00:50:04,960
Έκανα τα πάντα για σένα. Τα πάντα, όλα!

991
00:50:05,040 --> 00:50:07,120
-Τι λες; Τι εννοείς;
-Δεν μπορώ…

992
00:50:07,200 --> 00:50:09,520
-Τα πάντα…
-Ήσουν σαν αδερφή μου.

993
00:50:09,600 --> 00:50:10,440
Ακριβώς!

994
00:50:12,960 --> 00:50:15,960
Γι' αυτό ήμουν σαν αδερφή σου
και εσύ το έκανες!

995
00:50:17,240 --> 00:50:18,280
Γαμώ!

996
00:50:19,320 --> 00:50:21,760
-Πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη.
-Όχι!

997
00:50:21,840 --> 00:50:23,960
Δεν παραδέχεται ότι με πλήγωσε!

998
00:50:24,040 --> 00:50:25,760
Γιατί δεν το καταλαβαίνετε;

999
00:50:25,840 --> 00:50:27,760
Με πλήγωσε με πολλούς τρόπους.

1000
00:50:27,840 --> 00:50:29,160
-Το ξέρω. Είσαι…
-Όχι!

1001
00:50:29,240 --> 00:50:32,680
Φυσικά και όλοι θα λένε

1002
00:50:32,760 --> 00:50:36,160
"Α, Τζουάνα, είσαι πολύ λυπημένη".

1003
00:50:36,240 --> 00:50:38,320
Γιατί όλοι φοβάστε να μιλήσετε.

1004
00:50:38,400 --> 00:50:41,920
Ξέρετε πώς είναι η Τζουάνα.
Δεν τολμάτε να της πάτε κόντρα.

1005
00:50:42,520 --> 00:50:43,440
Κανείς σας.

1006
00:51:22,200 --> 00:51:24,120
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Κετετζούδη

