1
00:00:13,800 --> 00:00:15,320
"제이나의 사무실"

2
00:00:16,360 --> 00:00:20,000
또 하루의 바쁜 출근일
거래도 성사하고 돈도 벌어야죠

3
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
하지만 제 아이들은
보모는 안 좋아하고 저를 원해요

4
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
그래서 알리나와 아야나를
데리고 왔죠

5
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
- 물론 장난감도요
- 까꿍!

6
00:00:28,680 --> 00:00:30,800
엄마가 일하는 동안
집중하도록요

7
00:00:30,880 --> 00:00:33,520
여긴 엄마 사무실이야
여기서 일해

8
00:00:36,520 --> 00:00:38,040
제이나와 일하려고 했을 땐

9
00:00:38,120 --> 00:00:40,400
둘 다 해낼 수 있을 줄 알았어요

10
00:00:40,480 --> 00:00:42,160
엄마 역할과 일을요

11
00:00:42,240 --> 00:00:44,720
근데 솔직히
보기보다 훨씬 어려워요

12
00:00:45,320 --> 00:00:48,440
그래, 이거 다 했어!

13
00:00:49,600 --> 00:00:51,240
맙소사, 쉿!

14
00:00:51,320 --> 00:00:52,960
안녕, 아가들!

15
00:00:55,480 --> 00:00:58,040
맙소사! 장난해?

16
00:00:58,120 --> 00:00:59,400
"제이나 후리
부동산 중개업체 CEO"

17
00:00:59,480 --> 00:01:00,880
어쩌면 좋죠?

18
00:01:01,680 --> 00:01:02,880
- 사파, 이게 뭐야?
- 왜?

19
00:01:02,960 --> 00:01:04,680
미안한데 애들이 날 필요로 해

20
00:01:04,760 --> 00:01:07,800
보모가 4명인데도 날 원해
어쩌겠어?

21
00:01:09,080 --> 00:01:11,440
둘 중에 결정을 못 하겠어

22
00:01:13,280 --> 00:01:15,800
근데 넌 오늘 미팅이 있으니
오라고 했잖아

23
00:01:15,880 --> 00:01:18,360
그럼 넌 진지하게 일할 준비가
안 된 거야

24
00:01:18,440 --> 00:01:19,640
쟤 얼마나 프로페셔널한지 봐

25
00:01:20,880 --> 00:01:22,440
정장 입고 왔잖아

26
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
왜, 뭐가 문제야?

27
00:01:26,080 --> 00:01:28,120
재밌게 놀고 있잖아
이건 쟤들이 원한 거야

28
00:01:28,200 --> 00:01:29,560
지금 장난하지?

29
00:01:30,080 --> 00:01:31,480
처음이자 마지막이야

30
00:01:33,080 --> 00:01:34,440
애들을 본 건 좋았어요

31
00:01:34,520 --> 00:01:37,560
한참 만에 봤거든요
하지만 사파의 논리는…

32
00:01:37,640 --> 00:01:40,280
절 짜증 나게 하려고
그러는 것 같아요

33
00:01:40,360 --> 00:01:43,840
"두바이 블링"

34
00:01:50,120 --> 00:01:51,800
"바운스 - 두바이"

35
00:01:55,120 --> 00:01:58,160
헤로이에스를 만나러 가요
가족과 시간을 보내고 싶대서요

36
00:01:58,240 --> 00:01:59,760
- 안녕, 에이든?
- 아빠!

37
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
저랑 할 얘기도 있다고 하고요

38
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
- 안녕, 헤로이에스
- 잘 지냈어, 베보?

39
00:02:03,080 --> 00:02:04,320
- 안녕
- 안녕, 파르하나?

40
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
무슨 일이야?

41
00:02:05,480 --> 00:02:08,560
그는 제 동생과 아주 가까워요
좋은 친구 사이죠

42
00:02:08,640 --> 00:02:09,760
그래서 데려갔어요

43
00:02:13,640 --> 00:02:15,200
아빠 여기 있어, 가서 점프해

44
00:02:15,280 --> 00:02:16,640
괜찮아, 아빠 여기 있어

45
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
우린 얘기할 테니까 거기 있어

46
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
잘 지냈어, 파르하나?

47
00:02:21,560 --> 00:02:23,600
에이든과 시간을 보내고
싶다니 좋네

48
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
무슨 말이야? 난 항상 그래

49
00:02:25,360 --> 00:02:28,040
알아, 근데 가족이 함께하니까
좋다는 거야

50
00:02:28,120 --> 00:02:30,200
제 아들이 아빠, 저와 함께

51
00:02:30,280 --> 00:02:34,040
좋은 시간을 보내는 건
너무나 중요하죠

52
00:02:34,120 --> 00:02:39,120
가족과 함께하는 시간을
박탈하고 싶지 않으니까요

53
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
부탁이야, 다시 말하지만
싸우고 싶지 않아

54
00:02:42,120 --> 00:02:44,560
우린 너무 큰 두통을 겪었어

55
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
또 다른 장벽을 세우긴 싫어

56
00:02:46,360 --> 00:02:48,760
에이든에 관해
정중히 부탁하러 왔을 뿐이고…

57
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
또 그 주제를 꺼내네, 맙소사

58
00:02:51,280 --> 00:02:53,920
그럼 이게 뭔데?
뭐 때문에 만났다고 생각해?

59
00:02:54,520 --> 00:02:56,040
그 얘기를 꺼내기 위해서지

60
00:02:56,120 --> 00:02:57,720
같은 말 되풀이에 지쳤어요

61
00:02:57,800 --> 00:02:58,720
저는 결심했는데

62
00:02:58,800 --> 00:03:00,760
그 사람은 같은 주제를 끄집어내요

63
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
계속해서요

64
00:03:02,480 --> 00:03:05,120
헤로이에스, 제발 이해 좀 해 줘

65
00:03:05,200 --> 00:03:10,040
에이든은
당신 여자 친구 만나면 안 돼!

66
00:03:10,120 --> 00:03:12,520
- 에이든과 시간을 보내고 싶어
- 혼자 보내면 돼!

67
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
- 나한테 명령하면 안 되지
- 할 수 있어

68
00:03:14,280 --> 00:03:16,240
왜 그 여자가
에이든의 인생에 엮여야 해?

69
00:03:16,320 --> 00:03:18,760
- 그 사람과는 관계없어
- 그러면 왜?

70
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
- 내가 결정해
- 이해가 안 돼

71
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
나랑 있는 주에는
쟤가 원하는 대로 하게 해

72
00:03:22,200 --> 00:03:23,040
- 아니
- 나랑 같이

73
00:03:23,920 --> 00:03:25,520
에이든만 생각해

74
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
원하는 건 아들뿐이야
다른 건 없어

75
00:03:27,280 --> 00:03:30,520
무슨 일이 있어도
내 결정엔 아무도 영향을 못 줘

76
00:03:30,600 --> 00:03:32,360
선택의 여지가 있다고
생각하는구나

77
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
그래, 내가 엄마니까

78
00:03:33,720 --> 00:03:36,920
그걸 부정하진 않아
당신을 대체할 사람은 없어

79
00:03:37,000 --> 00:03:38,680
에이든 안 뺏어가
그저 공정하게만 해

80
00:03:38,760 --> 00:03:42,080
저는 엄마로서
에이든에 관한 모든 권리가 있어요

81
00:03:42,840 --> 00:03:46,600
아빠는 떠났으니 권리를 잃었죠
그 여자 때문에 떠났잖아요

82
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
무슨 일이 있었는지 알잖아
뒷얘기가 다 있어

83
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
- 그런 거 없어
- 많이 있어

84
00:03:51,720 --> 00:03:52,680
왜 자꾸 부인해?

85
00:03:52,760 --> 00:03:54,080
- 물론…
- 많은 일을 겪었어

86
00:03:54,160 --> 00:03:55,360
언니는 편하지 않아

87
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
누가 에이든 삶에
함께하는 거 싫어해

88
00:03:57,360 --> 00:03:59,160
- 아냐, 그냥…
- 약속했잖아

89
00:03:59,240 --> 00:04:00,320
약속한 적 없어

90
00:04:00,400 --> 00:04:02,360
아무도 안 끼어들게 할 거라고

91
00:04:02,440 --> 00:04:03,720
아무도 안 끼어들어

92
00:04:04,440 --> 00:04:07,320
5년 전에 그가 떠날 때
제가 한 가지를 부탁했어요

93
00:04:07,400 --> 00:04:10,880
그 여자가 에이든 삶의 일부가
안 되게 해 달라고요

94
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
'그러지 않게 약속할게' 하더니
이걸 원해요?

95
00:04:13,040 --> 00:04:14,520
어림도 없어요

96
00:04:15,240 --> 00:04:18,040
당신이 내린 결정이야
당신의 선택이었어

97
00:04:18,120 --> 00:04:20,000
- 그 여자 때문에 우릴 떠났잖아
- 아니

98
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
당신 때문에 떠난 거지

99
00:04:22,120 --> 00:04:26,520
집에 왔는데 소리만 질러대면
거기 있고 싶겠어요?

100
00:04:26,600 --> 00:04:28,280
'그거 어디야? 뭔데?'
매일이요

101
00:04:28,360 --> 00:04:30,600
당신이 상처받은 거 알아, 이해해

102
00:04:30,680 --> 00:04:33,560
근데 왜 실패한 결혼에
남 탓을 해?

103
00:04:33,640 --> 00:04:35,960
말도 안 돼, 스스로 책임을 져야지

104
00:04:36,640 --> 00:04:38,120
왜 그냥 인정하고…

105
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
- 인정할 거 없어
- '내가 망쳤어'

106
00:04:39,920 --> 00:04:41,920
- '미안해', 그러면 다들 존중해
- 내가 안 망쳤어

107
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
당신이야말로
망쳤다고 인정하지 그래?

108
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
결혼 생활을
당신이 망쳤다고 인정해

109
00:04:45,800 --> 00:04:47,880
결혼 생활을 망치지 않았어?
아무 이유 없이?

110
00:04:49,000 --> 00:04:50,880
온 세상에 말했죠
'저 남자가 이런 짓을 했어'

111
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
근데 전 아무것도 안 했어요

112
00:04:52,520 --> 00:04:54,360
행복하지 않아서 떠난 거예요

113
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
헤로이에스, 원하면 언제든
에이든 볼 수 있어

114
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
언니가 막지 않아

115
00:04:58,560 --> 00:05:01,840
하지만 몇 가지 제약이 있다면
결국 자기 아들이기 때문이야

116
00:05:01,920 --> 00:05:04,040
- 베보, 이해해
- 언니도 이해해 줘야지!

117
00:05:04,120 --> 00:05:06,920
어쨌든, 난 이 얘기 그만할 거야

118
00:05:07,000 --> 00:05:08,400
이 주제는 끝이야

119
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
- 난 끝이 아니야
- 아들하고 놀고 싶어

120
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
- 계속될 거야
- 매번 이 얘기를 꺼내지

121
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
- 몇 달간 계속될 거야
- 안 돼, 너무 과해

122
00:05:14,760 --> 00:05:16,680
- 그다음 에이든 데려갈 거야
- 에이든, 이리 와

123
00:05:16,760 --> 00:05:17,760
계속해서…

124
00:05:18,280 --> 00:05:22,040
마히라 제안대로
정중히 부탁했는데 변한 건 없어요

125
00:05:22,120 --> 00:05:23,840
원점으로 돌아간 것 같아요

126
00:05:23,920 --> 00:05:25,840
아들을 데려올 때까지
계속 노력할 거예요

127
00:05:28,280 --> 00:05:30,120
"제이나의 사무실"

128
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
모두 안녕하세요!

129
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
제 이름은 알리나 시디키예요

130
00:05:35,320 --> 00:05:36,560
글 쓰고 싶어?

131
00:05:39,880 --> 00:05:41,040
뭐 하는 거예요?

132
00:05:41,800 --> 00:05:42,840
커튼이에요

133
00:05:43,440 --> 00:05:46,400
하루를 시작하려고
책상에 앉았는데

134
00:05:46,480 --> 00:05:49,000
힐을 신고 걷는 알리나만 보였어요

135
00:05:50,840 --> 00:05:53,920
온통 누비고 다니는데
미니 사파예요, 맙소사

136
00:05:54,000 --> 00:05:55,480
- 안녕, 우리 딸
- 안녕하세요

137
00:05:59,480 --> 00:06:01,240
이거 참 멋지다!

138
00:06:01,320 --> 00:06:04,400
잘 앉아 있네
사무실에 적응한 것 같아

139
00:06:05,000 --> 00:06:07,680
다음에 집에 일이 생기면

140
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
나한테 말해

141
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
우리 애들이랑 놀게 할게

142
00:06:12,240 --> 00:06:14,640
- 근데 얌전히 있잖아!
- 네가 재택근무 하든가

143
00:06:14,720 --> 00:06:17,320
모르겠어, 이제 부동산 일은
잘 못 하겠어

144
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
솔직히 부동산 일을
계속하고 싶지 않아요

145
00:06:21,600 --> 00:06:24,240
제 사업을 하는 게
훨씬 쉬울 것 같아요

146
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
그러면 제 자신의 보스로서

147
00:06:26,760 --> 00:06:31,000
제가 하려는 걸 관리할 수 있으니
제이나를 실망시키지도 않겠죠

148
00:06:31,080 --> 00:06:34,560
시간 소모가 커
애들과 함께하지도 못해

149
00:06:34,640 --> 00:06:36,600
너무 피곤해서

150
00:06:36,680 --> 00:06:39,520
이젠 열정을 쏟을 일 같지도 않아

151
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
난 패션 사업체가 있고
인기가 아주 좋아

152
00:06:42,840 --> 00:06:44,800
- 난 그동안 정말…
- 끝이야?

153
00:06:44,880 --> 00:06:46,640
슬픈 것 같아

154
00:06:46,720 --> 00:06:47,600
맞아

155
00:06:48,320 --> 00:06:50,720
무거운 마음으로
사표를 내기로 했어요

156
00:06:51,480 --> 00:06:53,440
이런 회사 환경에서 다시

157
00:06:53,520 --> 00:06:56,520
일을 정말 잘 해낼 수 있을 줄
알았어요

158
00:06:57,080 --> 00:06:58,680
하지만 사파는
예전의 사파가 아니에요

159
00:06:58,760 --> 00:07:01,520
사파의 우선순위는
출산 후에 바뀌었어요

160
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
파하드의 건강이 정말 안 좋아

161
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
그래서 그냥 여기서
마무리하려는 것도 있어

162
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
파하드는 아무것도 안 하려고 하니

163
00:07:09,680 --> 00:07:11,400
내가 나서서 체중을 줄여야 해

164
00:07:11,480 --> 00:07:13,760
그 개인 트레이너 번호 좀 줄래?

165
00:07:14,280 --> 00:07:17,200
- 네가 추천한 사람
- 개인 트레이너?

166
00:07:17,280 --> 00:07:18,760
다시 시작하게 하려고?

167
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
그런 셈이지

168
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
넌 이제 그거 괜찮아?

169
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
그런 셈이야

170
00:07:23,440 --> 00:07:24,720
헬리콥터 아내에게

171
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
작은 임무가 있어요

172
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
다가올 일이 있어요

173
00:07:30,480 --> 00:07:32,640
- 보냈어
- 멋진 경험이었어

174
00:07:32,720 --> 00:07:35,720
네 회사에 받아 줘서
정말 고마웠어

175
00:07:35,800 --> 00:07:36,920
이제 끝이야?

176
00:07:39,400 --> 00:07:40,240
그래

177
00:07:40,320 --> 00:07:43,600
세상에, 사무실이
엄청 조용해지겠다

178
00:07:43,680 --> 00:07:45,080
드라마도 줄고

179
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
멋진 의상도 덜 보겠네

180
00:07:47,080 --> 00:07:47,920
그래

181
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
사파가 있을 때
확실히 더 재미있긴 해요

182
00:07:51,680 --> 00:07:55,240
사파는 연기자로서의
역량이 최고죠

183
00:07:55,320 --> 00:07:58,040
근데 이젠 그곳에 없어요

184
00:07:58,800 --> 00:08:00,640
마히라 행사는 어떻게 할 거야?

185
00:08:01,440 --> 00:08:04,000
- 근데 마히라 행사는 뭐야?
- 모르겠어

186
00:08:04,080 --> 00:08:07,440
사파 행사 후에
전 서프라이즈가 두려워졌어요

187
00:08:07,520 --> 00:08:09,000
마히라가 행사에 초대했는데

188
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
우리에게 말할
중대 발표가 있대요

189
00:08:11,560 --> 00:08:16,960
한동안 얘기하던 미스터리를
풀게 돼서 정말 기대돼요

190
00:08:17,040 --> 00:08:18,600
갈 수 있을지 모르겠어

191
00:08:18,680 --> 00:08:22,760
지금은 아이들, 파하드와
시간을 최대한 보내야 하거든

192
00:08:22,840 --> 00:08:24,120
하지만 재밌을 거야

193
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
그래, 재밌을 거야

194
00:08:25,880 --> 00:08:29,920
흰색, 은색 옷이나 나비가 주제래

195
00:08:30,000 --> 00:08:32,560
흰색, 은색, 나비
한 행사에 주제가 3개야

196
00:08:32,640 --> 00:08:34,040
그럼 알리나를 보내야겠다

197
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
마히라는 다정해요
전 마히라가 좋아요

198
00:08:36,880 --> 00:08:40,640
하지만 안타깝게도
저는 내일 행사에 못 가요

199
00:08:40,720 --> 00:08:43,480
아이들과 시간을 보내야 해서요
지금 저를 제일 필요로 해요

200
00:08:44,360 --> 00:08:46,960
아무튼, 에브라힘이 나랑 얘기했어

201
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
- 언제?
- 모나의 촬영장에서

202
00:08:49,080 --> 00:08:50,760
직설적으로 말했어

203
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
뭐랬는데?

204
00:08:51,840 --> 00:08:56,240
한나가 사과 안 하면
상표권을 줄 생각이 없대

205
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
뭐라고요?

206
00:09:00,520 --> 00:09:02,880
근데 난 한나한테 말 안 했어

207
00:09:02,960 --> 00:09:04,880
이 상황에 끌어들이고 싶지 않거든

208
00:09:04,960 --> 00:09:06,400
에브라힘은 상황을
악화시키고 있고

209
00:09:06,480 --> 00:09:08,600
제게 상표권을 주기까지
조건이 있어요

210
00:09:08,680 --> 00:09:12,720
그래서 지금 상황이
한나 마음엔 들지 않을 거예요

211
00:09:13,240 --> 00:09:14,920
넌 어떻게 할 건데?

212
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
한나가 사과하지 않으면

213
00:09:17,240 --> 00:09:21,280
나한테 상표권을 안 줄 거라고
고집 피우면

214
00:09:22,640 --> 00:09:25,400
난 힘든 길을 가야 할 거야

215
00:09:26,400 --> 00:09:27,960
- 정말?
- 법적으로 가야지

216
00:09:28,040 --> 00:09:30,840
에브라힘과 제이나의
상표권 관련 상황은

217
00:09:30,920 --> 00:09:32,280
저로선 너무 실망스러워요

218
00:09:32,360 --> 00:09:36,200
법적으로 가는 건 좋은 생각이
아니잖아요, 특히 친구 간에는요

219
00:09:36,280 --> 00:09:38,480
그건 돌이킬 수가 없는 거죠

220
00:09:39,000 --> 00:09:41,440
우리가 꼭 해결하도록 할 거예요

221
00:09:47,640 --> 00:09:49,920
케냐에서의 수련을 마치고

222
00:09:50,000 --> 00:09:52,360
돌아왔습니다
두바이에 착륙했어요!

223
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
저는 곧장 콘서트장으로 가서

224
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
디제이 부스로 직행할 겁니다

225
00:09:57,920 --> 00:09:59,840
오늘은 세계 5대 축제로 뽑힌

226
00:09:59,920 --> 00:10:02,080
'언톨드 페스티벌 두바이'에서
디제잉을 해요

227
00:10:02,160 --> 00:10:07,440
4일 동안 세계 최고의 디제이와
아티스트들이 참여하죠

228
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
거기에 저도 있고요

229
00:10:08,560 --> 00:10:10,040
아랍에미리트 디제이가

230
00:10:10,120 --> 00:10:12,480
최고 중의 최고와 함께 설 거예요

231
00:10:12,560 --> 00:10:15,880
저는 새로운 에너지와
애티튜드가 생겼어요

232
00:10:15,960 --> 00:10:19,480
다시 태어난 기분이고
무대를 장악할 준비가 됐어요

233
00:10:21,240 --> 00:10:22,120
"언톨드
블리스"

234
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
콘서트장에서 에브라힘을 만나요

235
00:10:27,600 --> 00:10:29,320
여기서 보자고 전화했더라고요

236
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
블리스의 공연을 보자고 했어요
정말 기대돼요

237
00:10:32,080 --> 00:10:35,160
물론, 저는 남편을 응원하고 싶죠

238
00:10:38,800 --> 00:10:40,320
아무리 둘 사이가 팽팽하고

239
00:10:40,400 --> 00:10:42,640
많은 오해가 있다고 해도

240
00:10:42,720 --> 00:10:43,680
디제이 블리스는 제게

241
00:10:43,760 --> 00:10:44,720
형제나 다름없어요

242
00:10:44,800 --> 00:10:46,760
그래서 직접 가서
응원해 주고 싶어요

243
00:10:49,080 --> 00:10:49,960
준비됐어요?

244
00:10:50,040 --> 00:10:52,080
가서 파티를 시작합시다

245
00:10:52,160 --> 00:10:54,080
하나, 둘, 셋!

246
00:10:57,040 --> 00:10:58,880
"모든 템포에 맞춰서 함께"

247
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
세계 일주 시켜 드릴까요?

248
00:11:06,240 --> 00:11:08,120
보여, 디바 디, 레츠 고!

249
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
사랑해!

250
00:11:11,560 --> 00:11:15,480
연주하는 동안 다니아가
팻말을 들고 있는 걸 봤어요

251
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
너무나 즐거워하며
응원하고 있었죠

252
00:11:17,880 --> 00:11:20,080
그 순간 제가 진정 원하는
한 사람이었어요

253
00:11:20,160 --> 00:11:21,840
하지만 에브라힘도 봤는데

254
00:11:22,560 --> 00:11:23,720
처음엔 좀 놀랐어요

255
00:11:23,800 --> 00:11:26,160
저와 사이가 좋지 않다고
생각했거든요

256
00:11:26,240 --> 00:11:28,680
하지만 솔직히 말할게요

257
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
에브라힘은 늘
제 일을 응원해 줬어요

258
00:11:30,880 --> 00:11:33,640
그래서, 그를 보니
저도 기분이 좋았죠

259
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
고마워요, 두바이! 사랑해요!

260
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
굉장했어!

261
00:11:48,040 --> 00:11:49,520
팻말 고마워

262
00:11:49,600 --> 00:11:51,640
'모든 템포에 맞춰서 함께'

263
00:11:51,720 --> 00:11:53,880
- 자랑스러워, 오늘도 끝내줬어
- 고마워

264
00:11:53,960 --> 00:11:56,840
제가 쇼에 곧장 등장했기 때문에

265
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
다니아와는 드디어
얼굴을 맞대고 얘기해요

266
00:11:59,920 --> 00:12:02,840
얼굴에 미소를 띤 모습이

267
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
우리가 처음 만났을 때 같았어요
그때도 이렇게 하곤 했죠

268
00:12:06,440 --> 00:12:09,720
케냐 여행이 오늘 공연에
도움이 됐던 것 같아?

269
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
응, 확실히 도움 됐어
과하게 느긋했던 것 같아

270
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
그래?

271
00:12:15,240 --> 00:12:18,160
- 떠난 건 분명히 좋았어
- 그래

272
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
케냐에서 많은 걸 배웠어요

273
00:12:20,600 --> 00:12:24,760
저 자신, 제 삶
인간관계, 사람들에 관해서요

274
00:12:24,840 --> 00:12:25,680
우와!

275
00:12:31,920 --> 00:12:33,600
지식으로 가득 차 있어요

276
00:12:33,680 --> 00:12:35,600
갔다가 돌아오니

277
00:12:35,680 --> 00:12:38,160
책을 천 권은 읽은 것 같아요

278
00:12:39,440 --> 00:12:41,160
당신 떠나고 나서

279
00:12:41,240 --> 00:12:42,280
그 편지 읽었어

280
00:12:42,800 --> 00:12:46,920
당신이 그렇게 느끼는 줄
몰랐기 때문에 너무 슬프더라

281
00:12:47,000 --> 00:12:48,040
- 알아?
- 그래

282
00:12:48,120 --> 00:12:49,480
특히 이런 말 했을 때 말이야

283
00:12:49,560 --> 00:12:52,920
어떤 시점에선 우리 관계를
포기하고 싶다고 했을 때

284
00:12:53,000 --> 00:12:53,960
난 정말 몰랐어

285
00:12:54,640 --> 00:12:58,640
정말 정말 감정이 북받쳤고
정말 슬펐어

286
00:12:58,720 --> 00:12:59,560
그래

287
00:12:59,640 --> 00:13:02,040
우리에 관해서
그렇게 느끼지 않았으면 좋겠어

288
00:13:02,120 --> 00:13:03,960
나도 그리 느끼고 싶지 않아

289
00:13:04,040 --> 00:13:06,640
난 그냥 가끔
속에 너무 담아놓는 것 같아

290
00:13:06,720 --> 00:13:07,760
맞아

291
00:13:08,680 --> 00:13:10,760
솔직히 모든 일이 그랬어

292
00:13:11,240 --> 00:13:13,520
나 혼자서 겪는 기분이었지

293
00:13:14,120 --> 00:13:17,200
작년에 당신과 소통하려고
정말 노력했어

294
00:13:17,280 --> 00:13:19,920
내가 힘든 일을 겪는 중이라고
말하려고 했지

295
00:13:20,520 --> 00:13:23,520
근데 나한텐 말 안 했잖아
당신은…

296
00:13:23,600 --> 00:13:26,440
근데 말했어, 정확한 단어를
쓰진 않았을 수 있지만

297
00:13:26,520 --> 00:13:28,640
당신이 관심을 뒀다면
알아차렸을 거야

298
00:13:28,720 --> 00:13:30,520
- 난 분명히…
- 난 몰랐어

299
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
당신이 관계를
포기하고 싶을 정도로

300
00:13:33,120 --> 00:13:34,760
힘겨워하는 줄은 정말 몰랐어

301
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
- 그래
- 난 몰랐어

302
00:13:37,520 --> 00:13:41,440
이게 얼마나 심각한 일인지
이젠 분명히 알 거예요

303
00:13:42,200 --> 00:13:45,760
목표는 우리 둘과 가족이
최선의 상태가 되는 거예요

304
00:13:45,840 --> 00:13:51,920
내가 해야 했던 일이
그걸 위해 필요한 것이었다면

305
00:13:52,800 --> 00:13:53,880
좋은 취지였어요

306
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
- 사랑해
- 나도 사랑해

307
00:13:55,400 --> 00:13:56,440
그리고 미안해

308
00:13:56,520 --> 00:13:58,440
당신이 겪은 일에 정말 미안하고

309
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
진심으로 들어주지 못해서 미안해

310
00:14:01,200 --> 00:14:04,840
그리고 모든 걸 제쳐 두고
관계 개선을 위해 노력할 거야

311
00:14:04,920 --> 00:14:08,560
우리 관계와 소통이
나한텐 정말 중요하니까

312
00:14:08,640 --> 00:14:09,840
고마워

313
00:14:10,320 --> 00:14:11,560
- 사랑해
- 사랑해

314
00:14:13,040 --> 00:14:18,400
저와 다니아의 관계는
오늘부터 백지에서 시작해요

315
00:14:18,480 --> 00:14:21,240
우리 이야기를 다시 쓸 수 있게요

316
00:14:21,960 --> 00:14:24,160
어서 집에 갈까? 너무 피곤해

317
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
- 가자, 내가 운전할게
- 부탁해

318
00:14:27,200 --> 00:14:31,280
말해 줄 굉장한 소식이 있는데

319
00:14:31,360 --> 00:14:34,600
블리스가 너무 피곤해해요
큰 공연을 막 끝냈잖아요

320
00:14:34,680 --> 00:14:36,840
지금은 소식을 전할 때가
아닌 것 같고

321
00:14:36,920 --> 00:14:39,440
집에 가서 잠을 자게 한 다음

322
00:14:39,520 --> 00:14:42,280
적당한 때를 찾아볼까 해요

323
00:14:42,360 --> 00:14:44,320
빨리 집에 가서 애들 보고 싶어

324
00:14:44,400 --> 00:14:46,040
맞아, 나도 그래

325
00:14:52,640 --> 00:14:54,760
"알시프"

326
00:15:04,760 --> 00:15:08,680
오늘도 다니아와 저는
베스티스 카페에 가요

327
00:15:08,760 --> 00:15:12,160
사파가 절 보자고 했으니
무슨 말을 할지 들어볼 거예요

328
00:15:16,120 --> 00:15:18,320
블리스가 돌아왔잖아

329
00:15:18,400 --> 00:15:19,440
말했어?

330
00:15:21,880 --> 00:15:22,960
응, 나중에

331
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
그래

332
00:15:24,080 --> 00:15:26,440
다니아에겐 비밀이 있어요

333
00:15:26,520 --> 00:15:28,200
우린 늘 연락을 하니까

334
00:15:28,280 --> 00:15:30,480
무슨 일이 있으면
제가 제일 먼저 알았는데

335
00:15:30,560 --> 00:15:32,240
아무한테도 말하기 싫어하네요

336
00:15:32,320 --> 00:15:34,880
다 말했어
그래, 블리스는 다 알아

337
00:15:34,960 --> 00:15:37,160
에브라힘이 저의 빅뉴스를
추측했어요

338
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
제가 말하진 않았어요

339
00:15:38,760 --> 00:15:40,560
하지만 이건
저와 남편 사이의 일이에요

340
00:15:40,640 --> 00:15:42,360
제 프라이버시를 존중해 줘야죠

341
00:15:42,440 --> 00:15:45,320
블리스와 하루 외출해서
즐겁게 놀려고 계획 중이야

342
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
- 같이 갈래?
- 물론이지, 물을 일도 아니야

343
00:15:48,080 --> 00:15:50,480
이번 주에 아마
아케이드 같은 데 갈 거야

344
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
- 쉬려고, 너무 요란하지 않게
- 그래, 재미있겠다

345
00:15:53,120 --> 00:15:56,440
전 블리스와 에브라힘 사이가
좋지 않다는 걸 알아요

346
00:15:56,520 --> 00:15:58,720
그래서 지금 묻는 게
좋을 것 같았어요

347
00:15:58,800 --> 00:16:00,680
'우리랑 같이 아케이드에 갈래?'

348
00:16:00,760 --> 00:16:04,360
그래서 둘이 대화하고
일을 해결하게 하려고 해요

349
00:16:11,000 --> 00:16:13,560
오늘은 에브라힘을
베스티스 카페에서 만나요

350
00:16:14,560 --> 00:16:17,040
에브라힘과 한나에 관해
꼭 얘기해야겠어요

351
00:16:17,120 --> 00:16:17,960
더는 그대로 못 둬요

352
00:16:20,120 --> 00:16:22,480
- 안녕, 사파
- 안녕

353
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
- 어때?
- 잘 지냈어?

354
00:16:25,800 --> 00:16:27,640
뱀 옷을 입고 올 걸 그랬나?

355
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
데님 잘 어울려

356
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
- 오늘은 가죽도 뱀도 아냐
- 데님이 평화로워 보여 좋아

357
00:16:32,280 --> 00:16:34,320
- 그래, 쾌활하지
- 달걀 선글라스도

358
00:16:35,960 --> 00:16:39,640
네가 베스티스 카페의
일부가 될 기회가 있어

359
00:16:39,720 --> 00:16:41,000
- 좋아
- 그래

360
00:16:41,600 --> 00:16:44,520
근데 너랑 제이나가
괜찮다고 할지 궁금하다

361
00:16:45,040 --> 00:16:49,080
멋진 마케팅 아이디어에
너희 이름을 쓰고 싶거든

362
00:16:49,160 --> 00:16:53,920
커피숍마다 커피 사이즈에
각각 다른 이름을 붙이잖아

363
00:16:54,000 --> 00:16:56,720
그래서 '제이나'와
'사파'가 생각났어

364
00:16:57,920 --> 00:16:59,800
- 우리의 파르하와 마르하
- 귀엽다!

365
00:17:00,480 --> 00:17:03,200
- 네가 어떤 쪽인지 알지?
- 당연하지, 작은 쪽이잖아

366
00:17:03,680 --> 00:17:06,400
에스프레소가 저예요
작지만 강하죠

367
00:17:06,480 --> 00:17:07,640
나는 괜찮아

368
00:17:07,720 --> 00:17:08,960
제이나한테 물어봐야 해

369
00:17:09,040 --> 00:17:11,520
상황부터 해결하고 물어봐

370
00:17:12,480 --> 00:17:15,680
그나저나, 상표권 문제는
어떻게 돼 가는 거야?

371
00:17:16,240 --> 00:17:18,120
상표권은 내가 말했듯이

372
00:17:18,200 --> 00:17:20,880
선물로 주려고 했었어

373
00:17:21,480 --> 00:17:22,640
- 그러다…
- 안 줬잖아

374
00:17:22,720 --> 00:17:25,640
안 줬지, 줄 기회가 없었어

375
00:17:25,720 --> 00:17:28,360
그 전에 한나가 와서
죄다 망쳤으니까

376
00:17:29,160 --> 00:17:31,000
- 근데 관련 없잖아
- 관련 있어

377
00:17:32,120 --> 00:17:34,360
남편이 실수했고 그가 사과해야지

378
00:17:34,960 --> 00:17:36,040
아니, 이건 좋지 않아

379
00:17:36,720 --> 00:17:39,800
에브라힘, 자존심은 잠시
옆으로 제쳐 둬

380
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
한나와 상관없는 거야

381
00:17:41,240 --> 00:17:44,000
네가 이미 해결한 걸
제이나와 해결하는 거지

382
00:17:44,080 --> 00:17:46,560
난 무슨 일이 있어도
선물은 선물이라고 생각해

383
00:17:47,400 --> 00:17:49,880
선물을 취소하고 싶다면
당사자에게 달렸겠지만

384
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
난 그래도 줘야 한다고 봐
이미 약속했으니까

385
00:17:52,600 --> 00:17:54,080
- 그래, 근데…
- 넌 약속을 지키잖아

386
00:17:54,160 --> 00:17:56,640
맞아, 하지만 제이나 남편이
사과부터 해야지

387
00:17:57,600 --> 00:18:00,520
제이나와 남편은
누가 보스인지 깨달아야 해요

388
00:18:01,280 --> 00:18:02,200
에브라힘이 보스야

389
00:18:02,280 --> 00:18:03,240
끝

390
00:18:03,320 --> 00:18:04,440
간단해

391
00:18:04,520 --> 00:18:07,600
있잖아, 솔직히 난 이제 못 참아

392
00:18:07,680 --> 00:18:10,640
- 둘 다 성숙한 어른이잖아
- 그래

393
00:18:10,720 --> 00:18:13,200
- 앉아서 대화를 해
- 그래, 나 앉을 수 있어

394
00:18:13,280 --> 00:18:14,640
공격적일 필요 없어

395
00:18:14,720 --> 00:18:18,560
한나가 알 수 있게
사과할 준비 시켜

396
00:18:18,640 --> 00:18:20,080
내가 말할 필요 없어

397
00:18:21,040 --> 00:18:21,880
끝!

398
00:18:24,120 --> 00:18:26,280
에브라힘이 뭔가 말하면
그건 진심이야

399
00:18:26,360 --> 00:18:30,200
그러니까 한나를 준비 안 시키거나

400
00:18:30,280 --> 00:18:31,680
- 아니면 그게…
- 놓치는 거니까

401
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
한나한테 에브라힘이
이렇게 말했다고 알려줘

402
00:18:34,560 --> 00:18:36,360
그건 제이나한테 억울한 일이에요

403
00:18:36,440 --> 00:18:38,320
이걸 겪을 이유가 없어요

404
00:18:38,400 --> 00:18:40,480
한나와 에브라힘이 해결해야 해요

405
00:18:40,560 --> 00:18:43,120
저는 그 둘을 만나게 할 거예요

406
00:18:43,200 --> 00:18:44,320
두고 보면 알 거야

407
00:18:45,360 --> 00:18:47,560
진정해!

408
00:18:52,240 --> 00:18:54,720
"호텔 어드레스 몽고메리
에미리트 힐스"

409
00:19:00,640 --> 00:19:02,840
오늘은 저의 날이에요

410
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
행사를 열었고

411
00:19:04,000 --> 00:19:05,480
처음으로 이혼을 발표할 거예요

412
00:19:05,560 --> 00:19:06,600
"마히라 압델 아지즈
배우 & TV 앵커"

413
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
이혼을 결심하기까지

414
00:19:12,640 --> 00:19:14,080
4년이나 걸렸죠

415
00:19:14,160 --> 00:19:16,080
이혼이 확정되자

416
00:19:16,160 --> 00:19:19,520
제대로 발표해야겠다고
마음먹었죠

417
00:19:22,920 --> 00:19:26,240
정말 멋져요
'나비' 주제에 아주 잘 맞아요

418
00:19:26,960 --> 00:19:29,120
헤어졌음을 공표하기로 했어요

419
00:19:29,200 --> 00:19:32,520
그래서 최종적으로 알리려고
그룹 전체를 초대했죠

420
00:19:37,800 --> 00:19:39,840
마히라의 행사에 가요

421
00:19:39,920 --> 00:19:44,480
저는 수련회에서 갓 돌아와서
정신적으로 최적의 상태죠

422
00:19:44,560 --> 00:19:47,800
그래서 친구들을 보는 게
기대되진 않아요

423
00:19:47,880 --> 00:19:49,080
그건 확실합니다

424
00:19:49,160 --> 00:19:51,680
- 주제에 맞췄네, 고마워
- 천만에

425
00:19:51,760 --> 00:19:52,600
마음에 들어

426
00:19:58,840 --> 00:20:01,640
오늘 행사는 마히라가 초대했어요
정말 기대돼요

427
00:20:01,720 --> 00:20:04,960
무슨 일인지
마히라가 행사를 왜 여는지

428
00:20:05,040 --> 00:20:06,000
저만 알아요

429
00:20:06,080 --> 00:20:08,960
드라마 없는
즐거운 시간이면 좋겠어요

430
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
모나 카탄이 주최한
사진 촬영 이후로

431
00:20:14,600 --> 00:20:16,720
처음으로 함께 모이는 날이에요

432
00:20:16,800 --> 00:20:19,520
긴장감이 크게 감돌고
말로 표현 안 된 문제도 많죠

433
00:20:19,600 --> 00:20:23,160
다들 서로 조심하고 경계해요

434
00:20:26,120 --> 00:20:27,560
- 잘 지냈어?
- 우리의 예쁜 나비

435
00:20:27,640 --> 00:20:29,200
- 잘 지냈어
- 오늘은 마히라가 나비야

436
00:20:29,280 --> 00:20:30,120
세상에!

437
00:20:30,200 --> 00:20:33,320
- 안녕
- 어서 와, 아름다워

438
00:20:33,920 --> 00:20:35,160
그래

439
00:20:36,960 --> 00:20:40,240
루자인이 있든 없든
저한테는 똑같아요

440
00:20:40,320 --> 00:20:42,680
저한테는, 존재하지 않는 사람이죠

441
00:20:51,640 --> 00:20:55,120
제이나와도 제이나 남편과도
문제를 일으키고 싶지 않아요

442
00:20:56,000 --> 00:21:01,440
하지만 제 마음의 평화는
품위가 훼손되면 나오지 않죠

443
00:21:01,520 --> 00:21:03,640
한나가 진짜 남자라면
사과할 거예요

444
00:21:06,880 --> 00:21:08,920
한나한테 말 안 했어요

445
00:21:09,000 --> 00:21:12,600
에브라힘이 제게
상표권을 되돌려주는 조건이

446
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
한나의 사과라는 것을요

447
00:21:14,880 --> 00:21:17,520
불같이 화를 낼 수 있는데

448
00:21:18,000 --> 00:21:20,840
그러면 일이 해결되는 게 아니라
상황이 악화할 뿐이죠

449
00:21:33,080 --> 00:21:34,520
- 괜찮아요
- 큰일 날 뻔했다

450
00:21:34,600 --> 00:21:35,800
괜찮아

451
00:21:36,840 --> 00:21:38,000
세상에

452
00:21:38,080 --> 00:21:40,800
악의 눈초리 때문일 거예요
떨어지고 깨지는 것들은

453
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
악의 영향을 받으니까요

454
00:21:42,760 --> 00:21:44,800
저는 파티마의 손으로 지킬 거예요

455
00:21:47,080 --> 00:21:48,720
좋아, 그럼…

456
00:21:49,440 --> 00:21:51,360
다들 와 줘서 고마워

457
00:21:51,440 --> 00:21:54,440
내가 왜 모이게 했는지
궁금할 거야

458
00:21:54,520 --> 00:21:56,920
모두 알다시피 우리는 어릴 때

459
00:21:57,000 --> 00:22:00,400
'영원히 행복하게 살았습니다'의
동화에 푹 빠졌었어

460
00:22:00,480 --> 00:22:05,480
하지만 모든 동화가
그런 행복한 결말로 끝나진 않아

461
00:22:06,000 --> 00:22:07,360
난 소문에 관해서 다 알아

462
00:22:07,440 --> 00:22:10,120
특히 내 남편이 최근에
나랑 있는 게 목격되지 않았으니까

463
00:22:10,720 --> 00:22:14,520
그동안 많은 추억이 있었고

464
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
인생의 많은 장을 거쳤고

465
00:22:16,800 --> 00:22:20,960
구조하려는 많은 노력 끝에

466
00:22:21,720 --> 00:22:24,400
슬프게도 공표하려고 해

467
00:22:25,400 --> 00:22:27,480
- 왜 이리 힘든지 모르겠다
- 자기야!

468
00:22:27,560 --> 00:22:30,960
내 동화는 끝났고
공식적으로 이혼했어

469
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
그래서…

470
00:22:34,000 --> 00:22:34,880
나도 알아

471
00:22:35,400 --> 00:22:37,120
와, 이거 생각보다 힘드네

472
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
제 반응이 믿기지 않았어요

473
00:22:39,520 --> 00:22:43,120
말할 수가 없었고
지금도 말 못 해요

474
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
저는…

475
00:22:45,400 --> 00:22:47,560
저는 이혼했어요, 맙소사

476
00:22:47,640 --> 00:22:50,600
아프지만 동시에 치유되고 있어
방법은 묻지 마

477
00:22:50,680 --> 00:22:54,320
너무나 심한 감정의 롤러코스터지

478
00:22:54,400 --> 00:22:56,320
하지만 새 장을 열 준비가 됐어

479
00:22:56,400 --> 00:22:59,680
내 가치가 뭔지, 뭘 누려야 하는지
주장할 준비가 됐어

480
00:22:59,760 --> 00:23:01,160
- 물론이지
- 고마워

481
00:23:01,240 --> 00:23:02,920
새로운 시작을 위하여

482
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
마히라는 새 삶을 살
자격이 있어요

483
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
어깨 토닥임을 받을 자격이 있어요

484
00:23:10,760 --> 00:23:12,200
많은 일을 겪었으니까요

485
00:23:13,480 --> 00:23:16,600
많이 참았죠
인내심이 지극히 강했어요

486
00:23:16,680 --> 00:23:20,000
그녀의 노력이
헛되지 않으면 좋겠어요

487
00:23:21,000 --> 00:23:25,240
무슨 일이 있어도
가족을 잃지 않으려 최선을 다하지

488
00:23:25,320 --> 00:23:29,120
난 5, 6년을 기다렸어

489
00:23:29,200 --> 00:23:31,080
마히라도 몇 년을 기다렸어

490
00:23:31,160 --> 00:23:34,800
왜냐하면 짐을 지고 견디는 건
여자들이고…

491
00:23:34,880 --> 00:23:39,880
하지만 때론
이혼 외엔 선택의 여지가 없어

492
00:23:39,960 --> 00:23:41,840
다른 걸 택할 수가 없어

493
00:23:41,920 --> 00:23:43,640
쉽지 않아, 쉬운 결정이 아니야

494
00:23:43,720 --> 00:23:46,440
이혼하면 가정이 깨지잖아
특히 아이들과의 관계가

495
00:23:46,520 --> 00:23:49,800
난 아이 때문에
결혼 생활을 잘하고 싶었어

496
00:23:49,880 --> 00:23:52,360
그리고 떠나기로 한 것도
아이 때문이야

497
00:23:53,000 --> 00:23:55,960
저는 타협했고
자존감을 희생했어요

498
00:23:56,040 --> 00:23:58,160
가족을 지키기 위해서였죠

499
00:23:58,640 --> 00:24:01,640
끝까지 노력했어요

500
00:24:01,720 --> 00:24:04,320
딸은 이해할 거야

501
00:24:04,400 --> 00:24:06,520
이걸 계기로 더 강해질 거야

502
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
- 그러면 좋겠어
- 널 자랑스러워할 거야

503
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
걔한테 어떻게 말해야 할지
모르겠어

504
00:24:13,600 --> 00:24:17,080
난 사람들이 이러는 거에 질렸어
'넌 정말 강해'

505
00:24:17,160 --> 00:24:20,080
내가 원해서 강한 게 아니거든
강해야 하니까 강한 거야

506
00:24:20,680 --> 00:24:22,080
다른 방법이 없어

507
00:24:22,160 --> 00:24:24,080
가끔은 힘들어지기만 해

508
00:24:24,160 --> 00:24:26,320
더는 강한 사람이고 싶지 않아

509
00:24:26,400 --> 00:24:31,040
이런 일을 겪는 여성들에게 있어서
힘든 것 중 하나는

510
00:24:31,720 --> 00:24:35,120
자기 인생이 말 그대로 무너지는데

511
00:24:35,200 --> 00:24:37,680
완벽한 엄마가 돼야 한다는 거예요

512
00:24:38,320 --> 00:24:41,080
가슴이 찢어지는데
보여줄 수가 없어요

513
00:24:41,600 --> 00:24:45,080
행복한 엄마가 돼야 하고
자상한 엄마가 돼야 해요

514
00:24:45,160 --> 00:24:47,080
침대에서 나오고 싶지 않는데도요

515
00:24:48,880 --> 00:24:52,480
네가 약해서 힘든 게 아니라
오랜 세월을 함께 보냈기 때문이야

516
00:24:52,560 --> 00:24:54,400
넌 그런 가치관을 토대로 키워졌어

517
00:24:54,480 --> 00:24:56,640
올바로 자란 게 분명하다는 거지

518
00:24:56,720 --> 00:24:58,360
이제 네 인생을 살아야 해

519
00:24:58,440 --> 00:25:01,240
심지어 더 강해졌다는 걸
보여 줘야 할지도 몰라

520
00:25:01,320 --> 00:25:03,000
누구에게도 의지하지 않으니까

521
00:25:03,080 --> 00:25:06,200
이제부터는 딸을 위해 헌신해

522
00:25:06,280 --> 00:25:09,240
모든 면에서 꽃 피우는 걸
보게 될 거야

523
00:25:09,320 --> 00:25:10,160
부디 그러길

524
00:25:10,240 --> 00:25:15,000
마히라는 분명
전남편과 깊은 유대 관계였어요

525
00:25:15,080 --> 00:25:16,920
그 관계를 진심으로 존중했고요

526
00:25:17,000 --> 00:25:20,360
삶은 계속돼요
그 누구에게도 예외는 없어요

527
00:25:20,960 --> 00:25:23,400
명심해, 모든 일에는 이유가 있고

528
00:25:23,480 --> 00:25:25,680
신의 계획은 언제나 더 좋아

529
00:25:25,760 --> 00:25:28,920
우리가 겪는 모든 일은
가르침을 주는 경험이야

530
00:25:29,000 --> 00:25:32,720
평생을 허비하는 것보다
지금 배우는 게 나아

531
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
건강한 관계가 아니란 걸
깨닫기 전에 말이야

532
00:25:38,280 --> 00:25:40,840
너무 힘들어요, 아프거든요

533
00:25:40,920 --> 00:25:43,960
저는 같은 걸 겪는 중이라
심정을 잘 알아요

534
00:25:44,040 --> 00:25:46,920
끝난 관계에 관해 얘기할 땐

535
00:25:47,560 --> 00:25:51,200
내 인생을 떠난 사람에 관해서만
얘기하는 게 아니에요

536
00:25:51,280 --> 00:25:54,520
잃어버린 시간에 관해서도
얘기하죠

537
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
아무튼

538
00:25:58,080 --> 00:26:01,080
기혼이든 독신이든
우리 모두 관계를 맺어 봤어

539
00:26:01,160 --> 00:26:03,640
오늘은 그 악순환을 깨고 싶어

540
00:26:03,720 --> 00:26:06,240
모두 종이에다가

541
00:26:06,760 --> 00:26:09,680
이전에 맺은 관계로 인한
마음의 문제를 적어

542
00:26:10,480 --> 00:26:13,720
누구나 어떤 형태든
관계에서 실패 경험이 있어요

543
00:26:13,800 --> 00:26:18,160
우리가 겪은 일에 감사하고

544
00:26:18,240 --> 00:26:22,040
그와 동시에
다시 시작하도록 서로 도와야죠

545
00:26:22,920 --> 00:26:25,840
직전의 관계로 인한 내 문제는

546
00:26:25,920 --> 00:26:28,600
위험 신호를 보고도
인지하지 못했다는 거야

547
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
바뀌길 바라면서
두 번째 기회를 주지 마

548
00:26:31,080 --> 00:26:33,040
사람은 절대 안 바뀌거든

549
00:26:34,040 --> 00:26:38,640
내가 결혼하거나 사귈 사람한테
절대 원하지 않는 건

550
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
해로운 행동이야

551
00:26:39,800 --> 00:26:41,080
무례하면 안 돼

552
00:26:41,840 --> 00:26:44,640
난 연애를 강요하지 않고
감정을 강요하지 않고

553
00:26:44,720 --> 00:26:45,960
사랑을 강요하지 않아

554
00:26:46,040 --> 00:26:47,480
자연스럽게 일어나게 해

555
00:26:47,560 --> 00:26:51,640
서로에게 솔직한 게 핵심이야
솔직함이 전부지

556
00:26:51,720 --> 00:26:52,920
- 믿음도
- 맞아

557
00:26:53,000 --> 00:26:56,200
지금은 사람을 믿기 힘들어요
사람은 기회주의자거든요

558
00:26:57,440 --> 00:27:01,520
전에는 나 자신과 일을
우선시하는 게 너무 무서웠어

559
00:27:02,000 --> 00:27:02,840
하지만 하산이

560
00:27:02,920 --> 00:27:05,240
날 격려하고 지지해 주니까

561
00:27:05,320 --> 00:27:07,200
자신에게 우선 집중할 수 있어

562
00:27:07,280 --> 00:27:10,160
그게 정말 고마워
생전 처음 느꼈어

563
00:27:10,240 --> 00:27:12,120
그래서 고마워, 사랑해

564
00:27:14,440 --> 00:27:17,880
내가 늘 하던 일이 있었는데
그건 빛을 낮추는 거였어

565
00:27:17,960 --> 00:27:21,080
하지만 한나의 외모 말고
그와 함께하게 된

566
00:27:21,160 --> 00:27:22,040
"한나 아지
환대업 전문가"

567
00:27:22,120 --> 00:27:23,440
이유 중 하나는

568
00:27:23,520 --> 00:27:26,920
내가 이룬 성공에 대해서 늘
제일 처음으로

569
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
박수를 쳐 줬기 때문이야

570
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
- 정말 사랑스럽다!
- 내 사랑

571
00:27:31,320 --> 00:27:34,000
한나와 결국 함께하게 돼서
정말 행복해요

572
00:27:34,080 --> 00:27:38,480
저의 성장을 돕고
더 크고 잘되길 바라는 사람을

573
00:27:38,560 --> 00:27:39,840
찾은 거죠

574
00:27:39,920 --> 00:27:43,240
인생에서든 어떤 관계에서든
가져와야 하고

575
00:27:43,320 --> 00:27:45,360
되돌아가야 할 곳은
자신의 마음과 사랑이야

576
00:27:45,440 --> 00:27:47,720
그때 모든 것이 좋아져

577
00:27:47,800 --> 00:27:51,080
그래서 난 내 앞에 앉은
이 아름다운 여인과 함께하고 있지

578
00:27:51,160 --> 00:27:53,200
케냐에서 돌아온 다음 날

579
00:27:53,280 --> 00:27:54,920
다니아가 멋진 소식을 전했어요

580
00:27:55,000 --> 00:27:57,800
아직 아무한테도 말 안 하고
때를 기다리고 있죠

581
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
들어올 때 트렁크를 봤을 거야

582
00:28:01,000 --> 00:28:04,320
이걸 가져가서 거기에 넣고

583
00:28:04,400 --> 00:28:06,360
그 악순환을 깨면 좋겠어

584
00:28:06,440 --> 00:28:09,480
가방을 부수면 악순환을 끊는 데
도움이 될 거예요

585
00:28:09,560 --> 00:28:10,400
가자

586
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
모든 억눌린 분노와
부정적인 감정을

587
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
끄집어내는 방식이죠

588
00:28:16,320 --> 00:28:18,560
트렁크에 종이를 넣고

589
00:28:18,640 --> 00:28:20,120
부수는 거야

590
00:28:22,120 --> 00:28:24,960
잠깐만! 나 누구한테 따질 거 있어

591
00:28:25,560 --> 00:28:27,840
짜증 나요
이 모임이 너무 불편해요

592
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
긴장감이 좀 있어요

593
00:28:30,200 --> 00:28:31,800
가방만 부숴

594
00:28:31,880 --> 00:28:33,400
- 난 가야 해
- 그래

595
00:28:33,480 --> 00:28:36,520
물건을 부수기 전에
마히라의 행사장을 떠났어요

596
00:28:36,600 --> 00:28:38,880
선약이 있었거든요

597
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
거기 있고 싶지도 않았어요

598
00:28:41,080 --> 00:28:42,280
잘 가!

599
00:28:42,920 --> 00:28:43,880
해

600
00:28:44,840 --> 00:28:45,880
해, 마히라

601
00:28:46,960 --> 00:28:48,920
잘한다, 로즈! 헤라클레스!

602
00:28:49,000 --> 00:28:49,840
좋아!

603
00:28:49,920 --> 00:28:52,840
그걸 부수는 동안
과거를 부수는 기분이었어요

604
00:28:52,920 --> 00:28:54,720
모든 걸 내보낼 준비가
된 것 같았죠

605
00:28:57,240 --> 00:28:58,520
이 그룹에 분노가 많네요

606
00:29:00,440 --> 00:29:04,680
이 사람들을 케냐의 그 수련회에
보내야 할까 봐요

607
00:29:06,840 --> 00:29:07,720
가자

608
00:29:07,800 --> 00:29:11,720
이전 관계에서의 많은 것을
물론 많이 버렸죠

609
00:29:11,800 --> 00:29:15,040
하지만 여전히
처리돼야 할 것들이 있어요

610
00:29:16,280 --> 00:29:18,640
안녕, 얘들아, 또 봐

611
00:29:18,720 --> 00:29:21,440
저와 다니아는
정중히 자리를 떠나야 했죠

612
00:29:21,520 --> 00:29:22,560
솔직히

613
00:29:22,640 --> 00:29:26,040
거기 에너지는
제가 원하는 에너지가 아니었어요

614
00:29:27,040 --> 00:29:29,520
파르하나, 데이트는 어떻게 됐어?

615
00:29:29,600 --> 00:29:30,560
전남편이랑

616
00:29:30,640 --> 00:29:33,440
계속 같은 얘기를 꺼내서
나 지금 짜증 나 있어

617
00:29:33,520 --> 00:29:34,960
극복해, 그냥 놔

618
00:29:35,040 --> 00:29:36,880
내가 용납 안 한다는 걸 알아야 해

619
00:29:36,960 --> 00:29:38,640
그게 다야, 난 안 받아들여

620
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
그러니까 너도 계속 돌아가서
같은 주제를 반복하는구나

621
00:29:41,520 --> 00:29:43,240
양육권 신청할 거야, 그게 다야

622
00:29:43,320 --> 00:29:45,680
지금까지 안 했는데 이제 할 거야

623
00:29:45,760 --> 00:29:47,840
헤로이에스와 제가
이혼 소송을 제기했을 때

624
00:29:47,920 --> 00:29:49,520
우린 양육권 신청은 안 했어요

625
00:29:49,600 --> 00:29:51,640
공동 양육을 하고 싶었거든요

626
00:29:52,160 --> 00:29:56,480
하지만 신청해야 하는
상황이 왔으니 할 거예요

627
00:29:57,600 --> 00:29:59,320
마지막으로 해 봐

628
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
두고 보자

629
00:30:01,760 --> 00:30:06,920
그들은 아들을 위해서
해결책을 찾아야 할 것 같아요

630
00:30:14,160 --> 00:30:15,640
세상에!

631
00:30:24,360 --> 00:30:26,320
얘들아, 내가 한마디 해도 될까?

632
00:30:26,960 --> 00:30:29,000
우선, 너희와 함께하며
정말 즐거웠어

633
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
근데 이틀 후에 나 떠나

634
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
그래서 작별 인사 하러

635
00:30:34,240 --> 00:30:36,800
여자 친구들을 만났으면 좋겠어

636
00:30:36,880 --> 00:30:38,360
- 싸울걸?
- 아니, 들어 봐

637
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
- 모이면 꼭 그래
- 조건이 있어!

638
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
드라마는 없어야 해

639
00:30:42,360 --> 00:30:43,520
저 LA로 돌아가요

640
00:30:43,600 --> 00:30:46,840
그래서 여자 친구들에게
점심을 대접하고 싶어요

641
00:30:46,920 --> 00:30:48,480
감사의 표시로요

642
00:30:49,640 --> 00:30:50,840
파르하나, LJ는?

643
00:30:50,920 --> 00:30:52,280
- 갔어
- 왜?

644
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
나도 몰라, 근데 즈와나한테
물어볼 게 있어

645
00:30:54,680 --> 00:30:57,400
친구로서
저는 즈와나를 진심으로 아껴요

646
00:30:57,480 --> 00:30:58,720
LJ가 가고 없으니

647
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
마침 잘됐어요

648
00:31:00,080 --> 00:31:02,880
모나 촬영장에서의 일을
즈와나에게 물어보려고 해요

649
00:31:03,480 --> 00:31:04,440
촬영장에서

650
00:31:04,520 --> 00:31:06,640
사진작가가 LJ한테
네 옆에 서라고 했잖아

651
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
그 사람이
위치를 정해 주고 있었으니까

652
00:31:08,880 --> 00:31:12,080
근데 왜 '여기는 안 돼'라고
모두 앞에서 큰 소리로 말했어?

653
00:31:12,160 --> 00:31:13,560
당신은 뒷줄 가운데로 가세요

654
00:31:13,640 --> 00:31:16,120
여기는 안 돼요, 다른 데로 해요

655
00:31:16,200 --> 00:31:17,240
잠깐 멈춰 봐

656
00:31:17,320 --> 00:31:19,720
왜 넌 항상 너를
이 일에 연루시켜?

657
00:31:19,800 --> 00:31:21,040
- 들어 봐
- 좋게 말하는 거야

658
00:31:21,120 --> 00:31:23,280
- 나 지겨워
- 그 얘기 하지 말랬잖아

659
00:31:23,360 --> 00:31:24,840
왜 너는… 맙소사!

660
00:31:25,440 --> 00:31:26,640
파르하나!

661
00:31:26,720 --> 00:31:31,000
파르하나는 성가실 뿐 아니라
신경을 계속 긁네요

662
00:31:31,600 --> 00:31:32,520
지겨워요

663
00:31:33,000 --> 00:31:36,200
즈와나, 둘이 계속 토닥거리는데
왜 아직 친구야?

664
00:31:36,280 --> 00:31:38,880
이건 정말 믿기 힘들어

665
00:31:38,960 --> 00:31:41,600
우정을 진작 끝냈어야 해

666
00:31:41,680 --> 00:31:44,800
- 어떻게 했길래 그래? 말해 봐
- 지긋지긋해

667
00:31:44,880 --> 00:31:47,280
파르하나에겐
아주 좋은 두 친구가 있어

668
00:31:47,360 --> 00:31:49,480
- 근데 그들이 서로 말을 안 해
- 아니

669
00:31:49,560 --> 00:31:50,840
- 그래서 해결하려는 거야
- 잠깐만!

670
00:31:50,920 --> 00:31:54,160
- 난 친구가 아니야
- 언니지, 맞아

671
00:31:54,240 --> 00:31:56,080
저는 파르하나 곁에 있었어요

672
00:31:56,160 --> 00:31:57,400
우린 자매나 마찬가지였죠

673
00:31:58,000 --> 00:32:00,280
근데 제 동생이 제 곁에 없다면

674
00:32:01,400 --> 00:32:04,080
왜 동생이라 할 수 있겠어요?

675
00:32:05,480 --> 00:32:08,080
파르하나, 한 명을 택해야 한다면
누굴 택하겠어?

676
00:32:08,160 --> 00:32:09,840
난감한 상황이다

677
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
누가 저 질문에 대답 좀 해

678
00:32:13,200 --> 00:32:16,440
제 일이고 즈와나 일이고
LJ 일이에요

679
00:32:16,520 --> 00:32:19,920
우리 우정 때문에 일어난 일은
나머지와 아무 상관이 없어요

680
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
그들은 뒤로 물러나야죠

681
00:32:22,480 --> 00:32:24,600
저 화나기 시작했거든요

682
00:32:24,680 --> 00:32:27,960
- 대답해
- 나한테는 즈와나가 우선이야

683
00:32:28,040 --> 00:32:29,760
- 즈와나도 알아
- 고마워

684
00:32:29,840 --> 00:32:31,960
내 의리, 우정은
늘 즈와나와 함께해

685
00:32:32,040 --> 00:32:34,240
- 즈와나도 알아
- 널 제일 사랑해

686
00:32:34,320 --> 00:32:38,400
오늘 처음으로
논리적인 말이 나왔어

687
00:32:38,480 --> 00:32:41,840
근데 LJ도 이 대화에 참여하면서

688
00:32:41,920 --> 00:32:43,800
모두가 뭐라고 하는지 들어야 해

689
00:32:43,880 --> 00:32:45,600
말 잘했어, 제이나

690
00:32:46,440 --> 00:32:48,800
용기를 내, 파르하나

691
00:32:48,880 --> 00:32:52,280
그 질문에 대한 답을
즈와나와 LJ 앞에서 해

692
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
- 결국 난 파르하나야
- 그래

693
00:32:55,480 --> 00:32:58,360
아무도 파르하나한테 명령 못 해
우린 어린애가 아냐

694
00:32:58,440 --> 00:33:01,800
우린 어린애가 아니니까
확고한 의견이 필요하지

695
00:33:01,880 --> 00:33:05,760
우리는 주변 사람들을
평가할 수 있어야 해

696
00:33:06,280 --> 00:33:08,720
왜 다들 엮이려 하는지 모르겠어요

697
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
특히 제이나는

698
00:33:10,680 --> 00:33:12,800
불에 기름을
더 들이붓고 싶은가 봐요

699
00:33:14,960 --> 00:33:17,440
- 마히라 어디 갔어?
- 그러게

700
00:33:17,520 --> 00:33:18,760
바깥은 어때?

701
00:33:18,840 --> 00:33:21,440
우리가 얘기하는 동안
마히라가 갑자기 자리를 비웠어요

702
00:33:21,520 --> 00:33:25,360
뒤를 돌아보니 테이블에 납작하게
누워 있더라고요

703
00:33:25,440 --> 00:33:27,400
우린 모두 괜찮은지 보러 갔죠

704
00:33:27,480 --> 00:33:29,920
세상에, 마히라, 무슨 일이야?

705
00:33:34,960 --> 00:33:35,920
- 저런!
- 안 돼!

706
00:33:36,720 --> 00:33:37,640
- 안 돼!
- 안 돼, 일어나

707
00:33:38,400 --> 00:33:39,240
맙소사

708
00:33:40,400 --> 00:33:44,880
마히라가 갑자기
공중 부양 하기 시작했어요

709
00:33:44,960 --> 00:33:46,680
하늘을 나는 것 같았어요

710
00:33:48,600 --> 00:33:50,040
매우 상징적이었던 것 같아요

711
00:33:52,720 --> 00:33:54,720
나비처럼 날았어

712
00:33:57,920 --> 00:34:00,480
먼저 아흐메드 엘 바예드에게
고마워

713
00:34:00,560 --> 00:34:02,040
소개가 필요 없는 분이지

714
00:34:02,120 --> 00:34:06,240
우리에게 즐거움을 주려고
사우디아라비아에서 왔어

715
00:34:06,320 --> 00:34:08,040
너희도 환영하려고

716
00:34:08,120 --> 00:34:09,560
- 고마워요, 아흐메드
- 감사합니다

717
00:34:09,640 --> 00:34:11,000
정말 힘든 하루였어요

718
00:34:11,080 --> 00:34:12,520
그동안 많은 감정을 겪었는데

719
00:34:12,600 --> 00:34:16,280
이혼을 공개하고 나니
기분이 훨씬 나아졌어요

720
00:34:16,360 --> 00:34:17,400
이제 알려졌어요

721
00:34:17,920 --> 00:34:20,440
인생의 새 장을 시작할
준비가 됐어요

722
00:34:20,520 --> 00:34:22,600
"최근에 싱글 됐어요!"

723
00:34:27,520 --> 00:34:28,840
- 가!
- 가!

724
00:34:28,920 --> 00:34:31,000
행사의 끝엔 차를 탔어요

725
00:34:31,080 --> 00:34:32,840
정말 마음이 편했고

726
00:34:32,920 --> 00:34:35,640
인생의 새 장을 시작할
준비를 완료했죠

727
00:34:51,480 --> 00:34:53,760
"트리플 7 - 래디슨 블루"

728
00:35:00,160 --> 00:35:01,240
안녕하세요!

729
00:35:01,320 --> 00:35:02,560
- 잘 지냈어요?
- 네, 블리스는요?

730
00:35:02,640 --> 00:35:05,120
볼링 레인 하나 써도 될까요?

731
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
- 네, 두 명이요?
- 두 명이요

732
00:35:08,160 --> 00:35:10,760
다니아와 아케이드에
데이트 나왔어요

733
00:35:10,840 --> 00:35:14,280
예전에 그랬던 것처럼
즐겁게 놀려고요

734
00:35:14,360 --> 00:35:16,440
예전처럼
그냥 재밌는 것만 할 거예요

735
00:35:17,160 --> 00:35:19,200
자, 간다, 이거야

736
00:35:22,120 --> 00:35:23,160
이거지!

737
00:35:27,320 --> 00:35:28,760
서프라이즈!

738
00:35:30,000 --> 00:35:32,960
- 에브라힘 데려왔어
- 동행이 있어?

739
00:35:33,040 --> 00:35:36,680
무슨 일이죠?
저는 데이트하는 줄 알았는데…

740
00:35:37,400 --> 00:35:38,560
에브라힘이 왔어요

741
00:35:39,560 --> 00:35:41,560
그럼 데이트를

742
00:35:42,440 --> 00:35:44,360
꼽사리와 함께 해 보죠

743
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
- 내가 왜 에브라힘 부른지 알아?
- 왜?

744
00:35:48,560 --> 00:35:49,920
저번에 보니까

745
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
둘이 절친 모드가
아닌 것 같았거든

746
00:35:53,320 --> 00:35:57,520
그리고 둘 사이에
묘한 기류가 있는 것 같았어

747
00:35:58,240 --> 00:36:02,200
블리스와 에브라힘이 화해하고
툴툴 털면 좋겠어요

748
00:36:02,280 --> 00:36:05,040
예전으로 돌아가면 좋겠어요

749
00:36:05,120 --> 00:36:06,960
좋은 시간 보낸 지
너무 오래됐잖아

750
00:36:07,040 --> 00:36:09,160
둘이 괜찮아? 별일 없는 거야?

751
00:36:09,240 --> 00:36:11,320
- 물론이지, 블리스는 내 친구야
- 응

752
00:36:11,400 --> 00:36:14,640
솔직히 이번 여행으로 내 모든 게…

753
00:36:14,720 --> 00:36:16,560
- 새 사람이 돼서 돌아왔어
- 완전히

754
00:36:16,640 --> 00:36:18,040
중요한 거에 대한 가치를 알아

755
00:36:18,120 --> 00:36:20,400
그리고 우리 우정이
그 무엇보다 소중해

756
00:36:20,480 --> 00:36:25,680
전 에브라힘을 아주 잘 알아요
마음이 매우 넓죠

757
00:36:26,320 --> 00:36:27,680
입도 아주 싸고요

758
00:36:27,760 --> 00:36:29,320
전 에브라힘과 사이 좋아요

759
00:36:29,400 --> 00:36:32,360
하지만 머리로는 선을 좀 정했죠

760
00:36:32,840 --> 00:36:34,600
아니, 괜찮아, 넌 꼽사리야

761
00:36:34,680 --> 00:36:36,480
넌 꼽사리야

762
00:36:37,680 --> 00:36:38,800
제가 꼽사리라고요?

763
00:36:38,880 --> 00:36:42,120
다니아와 저는 절친이에요
블리스가 꼽사리죠

764
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
저기요!

765
00:36:49,720 --> 00:36:50,640
봐… 이런!

766
00:37:04,040 --> 00:37:07,040
저와 블리스에게
아주 특별한 소식이 있는데

767
00:37:07,640 --> 00:37:10,760
에브라힘이 추측하고
그것대로 행동했죠

768
00:37:10,840 --> 00:37:11,920
장난으로 생각해요

769
00:37:12,000 --> 00:37:15,200
우린 친구라서 늘 장난치거든요

770
00:37:15,280 --> 00:37:17,440
하지만 가끔은
상황이 진지하기도 해요

771
00:37:18,160 --> 00:37:20,680
그나저나, 함다 본 지 오래됐어

772
00:37:20,760 --> 00:37:22,600
잘 지내? 어떻게 돼 가?

773
00:37:23,160 --> 00:37:24,520
상황이 좋지는 않아

774
00:37:24,600 --> 00:37:25,840
뭐?

775
00:37:26,960 --> 00:37:28,000
무슨 일이야?

776
00:37:28,080 --> 00:37:30,240
함다랑 우리 엄마 사이가 틀어졌어

777
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
뭐?

778
00:37:31,720 --> 00:37:33,280
실은 나랑 틀어졌는데

779
00:37:33,360 --> 00:37:35,640
엄마가 엮였지, 거기 있었거든

780
00:37:35,720 --> 00:37:38,480
엄마는 우리가
다투는 걸 봐야 했는데

781
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
상황이 정말 안 좋았어

782
00:37:42,480 --> 00:37:47,080
최근에 제 아내 함다와 저는
결혼 생활에 문제가 있어서

783
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
말도 안 해요

784
00:37:49,040 --> 00:37:51,440
- 그 말 들으니까 너무 슬프다
- 나도

785
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
결혼한 지 얼마 안 됐고
서로 사랑하잖아

786
00:37:54,160 --> 00:37:55,440
문제는

787
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
의견을 맞추기가 힘들다는 거야

788
00:37:58,160 --> 00:37:59,720
마음이 정말 아팠어요

789
00:37:59,800 --> 00:38:02,440
에브라힘이 행복하길
정말로 바랐거든요

790
00:38:02,520 --> 00:38:06,200
둘 다 제가 좋아해서
이 관계가 잘 이어지길 바랐어요

791
00:38:06,280 --> 00:38:07,920
- 회복을 위해 노력해야 해
- 그래

792
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
그렇지, 마르완?

793
00:38:08,920 --> 00:38:11,360
우리도 우여곡절을 겪었지만

794
00:38:11,440 --> 00:38:12,840
포기하지 않았어

795
00:38:12,920 --> 00:38:15,280
한 번 더 노력해서 잘되게 해 봐

796
00:38:15,360 --> 00:38:17,920
너희 사이를 포기하지 마, 알았지?

797
00:38:18,000 --> 00:38:20,640
네가 웃는 걸 보고 싶어

798
00:38:21,440 --> 00:38:25,960
무슨 수를 써서라도
함다와의 결혼 생활을 지킬 거예요

799
00:38:26,040 --> 00:38:28,560
전 이혼을 쉽게 받아들이는
사람이 아니에요

800
00:38:28,640 --> 00:38:31,280
하지만 잘 풀리지 않는다면
운명이 아닌 거죠

801
00:38:38,760 --> 00:38:41,160
"22일 목요일
하산과 데이트 오늘 8시"

802
00:38:41,240 --> 00:38:42,200
"영원히 함께"

803
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
드디어 오늘

804
00:38:46,520 --> 00:38:50,480
모나와 저는
결혼기념일 데이트를 해요

805
00:38:50,560 --> 00:38:53,200
결혼 2주년을 자축할 거예요

806
00:38:57,800 --> 00:39:01,920
준비한 것들을 보고
깜짝 놀라게 하려고

807
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
눈을 가렸어요

808
00:39:03,440 --> 00:39:06,440
페르시아만 한가운데에
저녁 식사 테이블을 차렸죠

809
00:39:06,520 --> 00:39:11,360
장미를 꽉 채운
커다란 하트도 있어요

810
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
모나가 좋아하는 것들이죠

811
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
- 여기 어디야?
- 다 왔어, 마시멜로

812
00:39:16,040 --> 00:39:18,200
어딘데? 보고 싶어

813
00:39:18,920 --> 00:39:23,320
벌써 결혼 2주년이라니
믿기지 않아요

814
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
그리고 정말 기대되고요

815
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
그 생각을 하니
서프라이즈가 좋은데

816
00:39:28,600 --> 00:39:30,680
그 서프라이즈에 대해 알고 싶어요

817
00:39:30,760 --> 00:39:32,320
누가 말해 줘야 해요

818
00:39:32,400 --> 00:39:34,120
- 보고 싶어
- 안 돼

819
00:39:34,200 --> 00:39:36,800
- 자기야, 보여 줘
- 맞혀 봐

820
00:39:38,400 --> 00:39:40,840
어머나! 너무 사랑스럽다!

821
00:39:40,920 --> 00:39:43,480
정말 아름답고 정말 로맨틱했어요

822
00:39:43,560 --> 00:39:46,680
솔직히 한나한테
알아서 하라고 할 때

823
00:39:46,760 --> 00:39:49,200
이런 서프라이즈를 준비한다면

824
00:39:50,360 --> 00:39:51,720
맡길 거예요

825
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
- 내 사랑!
- 사랑해, 멋쟁이!

826
00:39:55,360 --> 00:39:57,720
서프라이즈가 마음에 든다니
정말 다행이야

827
00:39:57,800 --> 00:40:01,200
모나가 손을 좀 놓는 게
보기 좋았어요

828
00:40:01,280 --> 00:40:03,520
모든 걸 통제할 순 없거든요

829
00:40:04,280 --> 00:40:06,640
이제 4, 5년 넘게 안 쓴 것들은

830
00:40:06,720 --> 00:40:10,160
보관해 두지 않기로 했어

831
00:40:10,240 --> 00:40:11,320
그걸로 시작하면 돼

832
00:40:11,400 --> 00:40:14,520
하고 싶은 걸 할 수 있는
그 여분의 공간이

833
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
마음에 들 거야

834
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
예를 들어?

835
00:40:20,560 --> 00:40:22,600
- 예를 들어, 아기방
- 그래?

836
00:40:22,680 --> 00:40:24,680
그래서 나

837
00:40:24,760 --> 00:40:28,040
일정에 넣기로 했어

838
00:40:28,680 --> 00:40:31,040
8월에 임신하는 걸로
당신 생일 선물이야

839
00:40:33,960 --> 00:40:38,720
일정표에만 있는 게 아니라
카운트다운 앱에도 있을 거예요

840
00:40:39,640 --> 00:40:42,840
모나가 원하는 대로
됐으면 좋겠습니다

841
00:40:42,920 --> 00:40:45,360
- 왜 웃어? 나 진지하단 말이야
- 너무 좋아!

842
00:40:45,440 --> 00:40:50,040
작년에 임신 날짜에 대해
얘기했는데

843
00:40:50,120 --> 00:40:51,680
제가 수술을 받아야 했거든요

844
00:40:52,200 --> 00:40:56,360
이제 수술받은 지
6개월이 지났으니

845
00:40:56,440 --> 00:40:57,920
임신해도 안전해요

846
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
그렇게 하면
내 생일에 아기 낳을 수 있어

847
00:41:02,200 --> 00:41:04,360
- 맞아
- 그거 너무 좋다

848
00:41:04,440 --> 00:41:06,320
제 생일 선물로 임신이라니

849
00:41:06,400 --> 00:41:09,520
받아본 선물 중 최고일 거예요

850
00:41:09,600 --> 00:41:12,120
하지만 그런 일은
마음대로 할 수가 없죠

851
00:41:12,200 --> 00:41:13,800
신의 손에 달렸으니까요

852
00:41:13,880 --> 00:41:18,640
저는 언제, 어디서든 상관없이
좋을 거예요

853
00:41:18,720 --> 00:41:22,200
내 생각에는 그 전에

854
00:41:22,800 --> 00:41:26,480
최대한 많이
데이트를 해야 할 것 같아

855
00:41:26,560 --> 00:41:28,560
지속 가능한 뭔가를 말이야

856
00:41:28,640 --> 00:41:30,040
- 그걸 위해서…
- 어떤 거?

857
00:41:30,520 --> 00:41:35,680
매주 특정한 요일을
일정표에서 차단해

858
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
그냥 '데이트 타임'이라 적고

859
00:41:37,320 --> 00:41:40,560
모든 걸 나한테 맡겨
내가 알아서 할게

860
00:41:40,640 --> 00:41:44,240
난 격주에 한 번은
뭔가를 계획해서 하고

861
00:41:44,320 --> 00:41:47,320
그다음 주에는
서프라이즈가 좋을 것 같아

862
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
좋아

863
00:41:50,600 --> 00:41:53,640
처음으로
모든 게 편안하게 느껴져요

864
00:41:53,720 --> 00:41:58,440
강요받는 게 아니라 정말로
아기를 낳을 준비와

865
00:41:58,520 --> 00:42:03,040
물건을 내보내고 인생에 변화를 줄
준비가 된 것 같아요

866
00:42:05,520 --> 00:42:07,240
사랑해, 자기, 춤출까?

867
00:42:08,120 --> 00:42:10,720
- 이리 와
- 가자, 춤추러 데려가

868
00:42:12,160 --> 00:42:14,400
멋진 저녁이었어요

869
00:42:14,480 --> 00:42:17,720
최고의 데이트였다고 생각해요

870
00:42:19,200 --> 00:42:22,960
지금 이 순간을
최대한 오래 즐기고

871
00:42:23,040 --> 00:42:25,320
영원히 간직하고 싶어요

872
00:42:32,680 --> 00:42:33,640
내 사랑

873
00:42:43,720 --> 00:42:46,800
"라니냐
두바이 국제 금융 센터"

874
00:42:46,880 --> 00:42:47,760
"라니냐"

875
00:42:47,840 --> 00:42:48,800
"라니냐"

876
00:42:56,560 --> 00:42:58,360
두바이에서의 마지막 날이에요

877
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
그래서 여자들끼리
점심을 먹으려고

878
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
모두 초대했어요

879
00:43:10,080 --> 00:43:13,080
요즘은 가족과 시간을 보내느라
바빴어요

880
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
하지만 로즈가 오늘
작별 점심을 먹자고 해서

881
00:43:15,880 --> 00:43:17,880
기쁜 마음으로
작별 인사를 하러 왔어요

882
00:43:29,200 --> 00:43:31,080
- 나 왔어
- 안녕

883
00:43:36,680 --> 00:43:38,320
어떻게 지냈어? 새 소식 없어?

884
00:43:38,400 --> 00:43:40,200
내일 간다니 믿기지 않아

885
00:43:41,040 --> 00:43:42,320
나도 마찬가지야

886
00:43:48,480 --> 00:43:50,280
얘들아, 우선

887
00:43:50,360 --> 00:43:53,680
두바이에서 최고의 시간을
보내게 해 줘서 고마워

888
00:43:55,440 --> 00:43:57,000
너희를 알게 돼서 좋았어

889
00:43:57,080 --> 00:43:59,560
고마워, 마히라
고마워, 모나

890
00:43:59,640 --> 00:44:00,880
기대 이상으로 잘해 줬어

891
00:44:00,960 --> 00:44:02,800
로즈가 정말 그리울 거예요

892
00:44:02,880 --> 00:44:05,680
두바이에서 봐서 정말 좋았어요

893
00:44:07,800 --> 00:44:09,560
마히라의 행사가 끝나고

894
00:44:09,640 --> 00:44:13,880
LJ 앞에서 모나의 질문을 할
적절한 때를 포착했어요

895
00:44:13,960 --> 00:44:16,480
모든 걸 공개하고

896
00:44:16,560 --> 00:44:21,120
주변 사람들의 본색을 보면 좋죠

897
00:44:21,960 --> 00:44:26,880
사파, 어제 행사에 왔어야 했어

898
00:44:26,960 --> 00:44:28,720
놓친 장면들이 있거든

899
00:44:28,800 --> 00:44:31,320
내가 뭘 놓쳤는데?

900
00:44:31,400 --> 00:44:33,520
한창 뭔가를 얘기 중이었는데

901
00:44:33,600 --> 00:44:36,760
모나가 갑자기 누군가를
난처하게 만들었어

902
00:44:37,360 --> 00:44:38,840
그냥 간단한 질문이었어

903
00:44:38,920 --> 00:44:40,160
질문이 뭐였는데?

904
00:44:40,240 --> 00:44:42,320
네가 상관할 바 아니잖아
왜 모두 앞에서 꺼내?

905
00:44:43,280 --> 00:44:44,840
제이나…

906
00:44:44,920 --> 00:44:47,600
뒷담화 말고는 할 게 없나 봐요

907
00:44:47,680 --> 00:44:49,400
아니, 난 불공평하다고 생각해

908
00:44:49,480 --> 00:44:51,160
그런 게 논의돼야 한다면

909
00:44:51,240 --> 00:44:53,920
LJ가 있는 데서 해야지
없는 데서 하면 안 돼

910
00:44:54,000 --> 00:44:57,640
이제 모나가 그 질문에 대한
진짜 답을 얻을 때예요

911
00:44:57,720 --> 00:44:59,280
모두가 있는 데서요

912
00:44:59,960 --> 00:45:02,440
나 모르게
무슨 일이 벌어지고 있어?

913
00:45:03,120 --> 00:45:04,000
그냥 질문이었어

914
00:45:04,080 --> 00:45:06,520
모나가 파르하나한테 물었어

915
00:45:06,600 --> 00:45:09,600
너랑 즈와나 중에
선택해야 한다면…

916
00:45:10,240 --> 00:45:13,720
- 그래
- 긴장감이 감돌았거든

917
00:45:13,800 --> 00:45:16,840
파르하나는 항상 널
즈와나 옆에 앉히려고 하잖아

918
00:45:16,920 --> 00:45:19,120
알았어, 그 질문 내가 물어볼게

919
00:45:19,200 --> 00:45:22,240
나랑 즈와나 중에 택해야 한다면
누굴 택할 거야?

920
00:45:24,200 --> 00:45:25,360
알았어

921
00:45:25,440 --> 00:45:27,640
내가 보기엔 너희가

922
00:45:27,720 --> 00:45:29,200
파르하나와 가까운 만큼
가깝진 않아

923
00:45:29,280 --> 00:45:31,400
뭔지 알아? 매우 다른 상황이야

924
00:45:31,480 --> 00:45:34,040
그래, 근데 왜
선택하라고 하는 거야?

925
00:45:34,120 --> 00:45:37,200
다들 궁금해하는 것 같아서
그냥 불쑥 말했어

926
00:45:37,280 --> 00:45:40,720
나도 그냥 궁금했고
나쁜 의도는 없었어

927
00:45:44,360 --> 00:45:46,560
더는 이런 속임을 참을 수 없어

928
00:45:46,640 --> 00:45:48,160
누가 할 말이 있으면

929
00:45:48,240 --> 00:45:50,280
지금 당장 말해, 그리고 끝내자

930
00:45:50,360 --> 00:45:51,240
지긋지긋해

931
00:45:51,320 --> 00:45:53,000
- 나 할 말 있어
- 말해

932
00:45:53,080 --> 00:45:56,520
LJ와 즈와나는
서로 사랑하는 것 같아

933
00:45:56,600 --> 00:45:59,280
상처도 많지
너희는 그거에 관해 얘기해야 해

934
00:45:59,360 --> 00:46:01,200
제발, 그 말 유감이다

935
00:46:01,800 --> 00:46:04,440
네 의견은 혼자만 알고 있어

936
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
- 묻길래 말한 거야
- 제발

937
00:46:06,600 --> 00:46:09,240
하지만 내 얘기는 하지 마

938
00:46:09,320 --> 00:46:12,400
통제광, 넌 항상 모두를
통제하길 좋아하지

939
00:46:12,480 --> 00:46:14,400
모두 꼭두각시처럼 만들려고 해

940
00:46:14,480 --> 00:46:17,120
다니아한테는 하고 싶은 말을 할
자유가 있어

941
00:46:17,200 --> 00:46:19,160
너희가 사이좋게 지내면 좋겠어
드라마는 싫어

942
00:46:19,240 --> 00:46:21,320
잘 들어, 우린 절대
사이 좋지 않을 거야

943
00:46:21,400 --> 00:46:24,200
그게 다야!
이 우정을 끝낸 건 나고

944
00:46:24,280 --> 00:46:25,360
난 그걸 고수하고 있어

945
00:46:25,440 --> 00:46:26,880
- 그래! 맞아!
- 그래, 그건 나야

946
00:46:27,920 --> 00:46:30,160
넌 자존심이 너무 세서
절대 못 받아들일 거야

947
00:46:30,240 --> 00:46:32,760
- 말하게 하지 마
- 말해, 제발! 해

948
00:46:34,240 --> 00:46:37,880
부끄러운 줄 알아야지
넌 창피함을 느껴야 해

949
00:46:37,960 --> 00:46:39,400
정말 거기까지 가고 싶어?

950
00:46:39,480 --> 00:46:41,720
- 가! 거기까지 가!
- 좋아, 알았어

951
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
루자인은 내 절친이었어

952
00:46:43,720 --> 00:46:46,360
우린 같은 침대에서 자기도 했지

953
00:46:46,440 --> 00:46:48,160
루자인은 내 전남편과 얘기했어

954
00:46:49,080 --> 00:46:51,280
- 파르하나한테 말하길…
- 그렇지 않아!

955
00:46:51,360 --> 00:46:53,960
'난 앙심에서 즈와나한테 그랬어'

956
00:46:54,040 --> 00:46:56,240
그렇지 않아, 난 그 사람과 친구야

957
00:46:57,560 --> 00:46:58,560
제가 봤고

958
00:46:58,640 --> 00:47:02,920
LJ가 제 전남편을 SNS에 친구로
추가했다고 사람들이 말해 줬어요

959
00:47:03,000 --> 00:47:06,760
LJ는 인정도 했죠
근데 죄책감을 안 느껴요

960
00:47:06,840 --> 00:47:09,120
난 원하는 사람과
친구가 될 권리가 있어

961
00:47:09,200 --> 00:47:11,240
왜? 아니, 넌 그럴 권리 없어!

962
00:47:11,320 --> 00:47:12,480
입 좀 닥쳐!

963
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
닥치라고 말하지 마!

964
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
- 말할 배짱이라도 있어?
- 그래!

965
00:47:16,720 --> 00:47:18,480
- 감히 우리 옆에 앉아?
- 그래!

966
00:47:18,560 --> 00:47:19,880
- 배신자!
- 거짓말이야!

967
00:47:19,960 --> 00:47:24,280
- 넌 존중도 문화도 전통도 없어!
- 네가 거짓말쟁이야! 그건 너야!

968
00:47:24,360 --> 00:47:29,400
- 이제 모두 네 본색을 알게 됐어!
- 거짓말쟁이!

969
00:47:29,480 --> 00:47:32,880
두 사람의 문제를 보니
제가 겪었던 일이 떠올랐어요

970
00:47:32,960 --> 00:47:35,680
제일 가까운 사람들에게
몇 번이나 배신당했죠

971
00:47:35,760 --> 00:47:37,960
그게 얼마나 아픈지 알아요

972
00:47:38,040 --> 00:47:41,600
그걸 떠올리고 싶지 않아서
나왔어요

973
00:47:41,680 --> 00:47:44,360
- 넌 내가 그와 친구인 게 싫지!
- 입 다물어!

974
00:47:44,440 --> 00:47:46,520
내가 그 사람과 친구인 게 싫잖아

975
00:47:46,600 --> 00:47:47,880
- 혹시…
- 싫어하잖아!

976
00:47:47,960 --> 00:47:49,280
넌 어쩔 수 없어!

977
00:47:49,360 --> 00:47:50,800
왜 그 사람이랑 친구야?

978
00:47:50,880 --> 00:47:51,760
맙소사!

979
00:47:51,840 --> 00:47:53,880
친구여도 괜찮다고 생각하는 걸
상상해 봐

980
00:47:53,960 --> 00:47:57,000
- 내가 말을 못 하게 할 거라면…
- 잠깐만, 들어 보자

981
00:47:57,080 --> 00:47:58,600
- 타임아웃
- 한번 들어보자

982
00:47:58,680 --> 00:48:00,960
- 말을 못 하게 할 거면…
- 말해

983
00:48:01,720 --> 00:48:05,160
LJ는 말해야 해
모든 이야기엔 늘 양면이 있잖아

984
00:48:05,240 --> 00:48:07,680
내 쪽의 이야기를 존중해야지

985
00:48:07,760 --> 00:48:08,920
아니면 빠져

986
00:48:09,560 --> 00:48:10,640
완전히

987
00:48:10,720 --> 00:48:14,560
내가 한 일 이후의
자기 쪽 이야기를 하고 있어

988
00:48:14,640 --> 00:48:16,160
자기가 나한테 한 짓은 잊었지

989
00:48:16,240 --> 00:48:18,640
즈와나는 내 친언니 같았어

990
00:48:18,720 --> 00:48:20,800
난 정말 사랑했어

991
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
하지만 즈와나가 괜찮지 않은
때가 있었지

992
00:48:23,560 --> 00:48:26,240
날 쓰레기 취급 하고
쓰레기 같은 말을 했어

993
00:48:26,320 --> 00:48:28,240
나를 조종하는 거

994
00:48:28,320 --> 00:48:29,680
그게 너무 싫었어

995
00:48:29,760 --> 00:48:31,800
근데 한번은
내가 좋아하는 남자가 있었는데…

996
00:48:31,880 --> 00:48:33,200
너희 앞에서 말할게

997
00:48:33,880 --> 00:48:35,320
내가 그 남자를
즈와나한테 소개했어

998
00:48:35,400 --> 00:48:37,960
즈와나는 그 사람한테 가서 말했지

999
00:48:38,040 --> 00:48:40,840
'잘 들어요!
이 여자애가 당신 진짜 좋아해요'

1000
00:48:41,440 --> 00:48:42,680
'조심해요'

1001
00:48:42,760 --> 00:48:44,320
왜 비밀을 못 지키지?

1002
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
그러다 둘이 친구가 됐어

1003
00:48:46,120 --> 00:48:48,760
- 그래서 난 정말 상처받았어
- 난 그 사람 가족도 다 알아

1004
00:48:48,840 --> 00:48:51,200
그들과 난 아주 친해

1005
00:48:51,280 --> 00:48:53,160
우리 사이에 뭔가 있다는 걸
넌 알았잖아

1006
00:48:55,880 --> 00:48:59,320
사람들한테 자기가 원하는 대로
할 수 있다고 생각해요

1007
00:48:59,400 --> 00:49:00,760
'그래서 뭐?' 하면서

1008
00:49:00,840 --> 00:49:03,320
남이 자기한테 뭔가 하면
'안 돼!' 해요

1009
00:49:03,400 --> 00:49:05,880
이런 말이 있죠, '눈에는 눈'

1010
00:49:06,440 --> 00:49:07,840
이건 눈 이상이 됐어요

1011
00:49:07,920 --> 00:49:10,520
즈와나 전남편과의 우정은
플러팅이 아니야

1012
00:49:10,600 --> 00:49:13,200
왜냐하면 내 인생에
도움이 전혀 안 되거든

1013
00:49:13,280 --> 00:49:16,720
하지만 네가 나한테 상처 준 대로
나도 상처 주고 싶었어!

1014
00:49:16,800 --> 00:49:19,080
- 근데 그건 점잖지 않아
- 와! 고맙다!

1015
00:49:19,160 --> 00:49:20,720
그건 끔찍해

1016
00:49:20,800 --> 00:49:22,840
LJ가 자기 쪽 얘기를 했어요

1017
00:49:26,760 --> 00:49:28,040
안 했으면 좋았겠어요

1018
00:49:28,920 --> 00:49:30,520
- 끔찍해
- 정말 나빠

1019
00:49:30,600 --> 00:49:33,640
끔찍하지
근데 즈와나가 하는 짓도 끔찍해

1020
00:49:35,600 --> 00:49:37,800
이제 모두가
LJ의 본색을 보게 됐어요

1021
00:49:38,680 --> 00:49:42,480
자기가 자초한 거예요
다른 사람이 한 게 아니에요

1022
00:49:42,560 --> 00:49:45,480
그렇게 한 걸 미안해했어?
그걸 후회해?

1023
00:49:45,560 --> 00:49:46,840
그게 아니야

1024
00:49:46,920 --> 00:49:50,280
4년 전의 나는 여전히 어린애였어

1025
00:49:50,360 --> 00:49:52,040
지금이라면 안 그래, 왜냐하면…

1026
00:49:52,120 --> 00:49:54,280
하지만 내가 한 건… 맙소사!

1027
00:49:54,360 --> 00:49:57,440
나이 문제가 아니에요
이성적으로 행동해야죠

1028
00:49:57,520 --> 00:49:59,080
'정신은 선물이다'란 말이 있죠

1029
00:49:59,160 --> 00:50:01,360
근데 LJ는 정신을 안 써요

1030
00:50:01,960 --> 00:50:04,960
난 널 위해 모든 것을 했어
모든 것을!

1031
00:50:05,040 --> 00:50:07,120
무슨 말을 하는 거야?
그게 무슨 소리야?

1032
00:50:07,200 --> 00:50:09,520
- 나는… 뭐든…
- 즈와나, 넌 내 친언니 같았어

1033
00:50:09,600 --> 00:50:10,440
그랬지!

1034
00:50:12,960 --> 00:50:15,960
그렇게 친언니 같았는데
넌 그런 짓을 했어!

1035
00:50:17,240 --> 00:50:18,280
젠장!

1036
00:50:19,320 --> 00:50:21,760
- LJ, 네가 사과해야 해, 제발 해
- 싫어

1037
00:50:21,840 --> 00:50:23,960
자기도 나한테 상처 줬으면서
인정을 안 해!

1038
00:50:24,040 --> 00:50:25,760
왜 다들 이해를 못 해?

1039
00:50:25,840 --> 00:50:27,760
나한테도 많은 방식으로 상처 줬어

1040
00:50:27,840 --> 00:50:29,160
- 알아, 제발, 넌…
- 아니!

1041
00:50:29,240 --> 00:50:32,680
물론 다들 이렇게 말하겠죠

1042
00:50:32,760 --> 00:50:36,160
'즈와나, 너 너무 슬프겠다'

1043
00:50:36,240 --> 00:50:38,320
목소리를 내는 게 두려우니까요

1044
00:50:38,400 --> 00:50:40,080
다들 즈와나 어떤지 알잖아

1045
00:50:40,160 --> 00:50:41,920
아무도 상대 못 해

1046
00:50:42,520 --> 00:50:43,440
아무도

1047
00:51:22,600 --> 00:51:24,120
자막: 천민정

