1
00:00:08,280 --> 00:00:11,000
LA NIÑA
INTERNATIONALES FINANZZENTRUM VON DUBAI

2
00:00:11,080 --> 00:00:12,640
Ich hab alles für dich getan.

3
00:00:12,720 --> 00:00:14,120
-Was?
-Ich hätte alles…

4
00:00:14,200 --> 00:00:15,960
-Du warst meine Schwester!
-Genau!

5
00:00:16,040 --> 00:00:17,200
LOUJAIN ADADA
SALONLÖWIN

6
00:00:17,280 --> 00:00:20,360
Darum war ich deine Schwester.
Und dann sowas!

7
00:00:23,160 --> 00:00:25,120
-LJ, entschuldige dich.
-Nein!

8
00:00:25,200 --> 00:00:28,840
Warum versteht ihr das nicht?
Sie hat mich so sehr verletzt.

9
00:00:28,920 --> 00:00:30,640
-Ich weiß. Du sie auch.
-Nein!

10
00:00:30,720 --> 00:00:33,760
Ich habe so viel gesagt,
und niemand versteht mich.

11
00:00:33,840 --> 00:00:36,200
Es ist nicht gut. Ich habe auch Gefühle.

12
00:00:36,280 --> 00:00:38,160
-Lag ich denn falsch?
-Nein.

13
00:00:38,240 --> 00:00:42,480
-Sie tut so, als wäre alles meine Schuld.
-Nein.

14
00:00:42,560 --> 00:00:45,000
-Und jetzt "entschuldigt" sie sich…
-Nein.

15
00:00:45,520 --> 00:00:47,640
-…und alles ist gut?
-Hol ihr Wasser!

16
00:00:47,720 --> 00:00:50,760
Nichts ist gut!

17
00:00:51,400 --> 00:00:52,320
Arschloch!

18
00:00:52,400 --> 00:00:54,200
Warum tut man jemandem weh…

19
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
der einem alles bedeutete…

20
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
wegen Lappalien?

21
00:01:00,640 --> 00:01:03,280
Farhana,
wieso bist du nicht sauer auf sie?

22
00:01:03,360 --> 00:01:06,080
-Warum kommst du heute damit?
-Jetzt sind wir schuld?

23
00:01:06,160 --> 00:01:07,040
IMMOBILIEN-CEO

24
00:01:07,120 --> 00:01:10,120
Als Jwanas Freundin
solltest du nicht mit LJ reden.

25
00:01:10,200 --> 00:01:11,640
Du bist falsch, Farhana!

26
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
-Halt dich da raus!
-Du bist so falsch!

27
00:01:14,760 --> 00:01:17,160
-Halt dich da raus!
-Lass mich in Ruhe!

28
00:01:17,240 --> 00:01:19,760
-Mischt euch nicht ein. Haut ab!
-Raus!

29
00:01:20,880 --> 00:01:23,400
Die bösen Stiefschwestern hatten Spaß.

30
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
SOCIAL-MEDIA-STAR

31
00:01:24,560 --> 00:01:26,840
Sie haben dieses Drama geschaffen.

32
00:01:26,920 --> 00:01:28,880
Ich sagte auch,
sie soll sich entschuldigen.

33
00:01:28,960 --> 00:01:32,080
-Ab jetzt ist…
-Sei still. Das geht dich nichts an.

34
00:01:32,160 --> 00:01:35,520
-Nimm den Finger runter!
-Bild dir bloß nicht ein…

35
00:01:37,160 --> 00:01:39,000
Farhana hat Angst, Jwana zu verlieren.

36
00:01:39,080 --> 00:01:40,320
SAFA SIDDIQUI
HAUSFRAU

37
00:01:40,400 --> 00:01:44,480
Es hat ja auch viele Vorteile,
mit Jwana befreundet zu sein.

38
00:01:44,560 --> 00:01:49,040
Um ihren Lebensstil aufrechtzuerhalten,
braucht sie solche Freunde.

39
00:01:49,120 --> 00:01:53,000
Ich weiß nicht,
warum auf einmal alle dabei mitmischen.

40
00:01:53,080 --> 00:01:55,320
Sie waren vor vier Jahren nicht da.

41
00:01:55,400 --> 00:01:57,640
Sie kennen die Situation gar nicht.

42
00:01:57,720 --> 00:02:02,160
Viele von ihnen ergriffen Partei.
Ich erzwinge keine Freundschaften.

43
00:02:02,240 --> 00:02:06,920
Freundschaften sind immer gegenseitig.
Wer das nicht will, kann gehen.

44
00:02:07,720 --> 00:02:08,560
Geht einfach.

45
00:02:08,640 --> 00:02:10,000
Das muss aufhören.

46
00:02:10,600 --> 00:02:11,760
Wie geht's dir?

47
00:02:11,840 --> 00:02:15,680
-Sie muss zugeben, dass sie falsch lag.
-Das ist etwas anderes.

48
00:02:15,760 --> 00:02:18,280
Du weißt, was du getan hast.
Du hattest recht.

49
00:02:18,360 --> 00:02:20,720
Aber was du dann getan hast, war falsch.

50
00:02:20,800 --> 00:02:23,760
Tief in mir drinnen fühle ich…

51
00:02:24,560 --> 00:02:28,040
Was sie mir angetan hat,
kann ich nicht einfach vergeben.

52
00:02:29,200 --> 00:02:31,120
Ich kenne jetzt Jwanas Seite.

53
00:02:31,200 --> 00:02:34,320
Ich verstehe,
dass LJ von Jwana verletzt wurde.

54
00:02:34,400 --> 00:02:35,280
VLOGGERIN

55
00:02:35,360 --> 00:02:38,000
Aber deshalb ihr wehzutun,
ist keine Lösung.

56
00:02:38,840 --> 00:02:42,040
LJ, ganz ehrlich,
du hast die Grenze überschritten.

57
00:02:42,120 --> 00:02:46,120
Du solltest dich entschuldigen,
und dann sagen, was du fühlst.

58
00:02:46,200 --> 00:02:48,560
Ihr müsst nicht beste Freunde sein.
Vielleicht doch.

59
00:02:48,640 --> 00:02:51,000
-Vielleicht nicht.
-Vielleicht klärt ihr es auch.

60
00:02:51,080 --> 00:02:52,440
Das ist nicht das Ziel.

61
00:02:53,280 --> 00:02:57,240
Sie wird es erst anders sehen,
wenn du dich entschuldigst.

62
00:02:57,320 --> 00:02:59,680
-Ich weiß nicht.
-Dann geht's dir besser.

63
00:03:00,800 --> 00:03:05,520
Ich will Menschen nicht so verletzen.
So bin ich nicht.

64
00:03:05,600 --> 00:03:10,680
Ich würde mich entschuldigen,
um die Sache zu endlich zu beenden.

65
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
-Ich will gehen.
-Bleib noch.

66
00:03:13,720 --> 00:03:17,160
Es war wirklich schwer, jemanden wie Jwana

67
00:03:17,680 --> 00:03:19,520
so am Boden zerstört zu sehen.

68
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
Jwana geht.

69
00:03:22,680 --> 00:03:24,200
ROZ ABDULLAH
MODEL

70
00:03:24,280 --> 00:03:28,160
Ich flieg morgen nach LA
und hatte mir den Tag anders vorgestellt.

71
00:03:31,800 --> 00:03:36,680
DUBAI BLING

72
00:03:41,840 --> 00:03:44,480
FAHADS & SAFAS ANWESEN

73
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
Jetzt die Hüften.

74
00:03:46,920 --> 00:03:47,760
Andere Seite.

75
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
JOVANA JEZDIMIROVIC
TRAINERIN

76
00:03:50,000 --> 00:03:52,280
Vom einen Bein aufs andere. Ja.

77
00:03:52,360 --> 00:03:55,920
Als ich von Fahads Fitnesstraining
mit den Jungs erfuhr,

78
00:03:56,000 --> 00:03:58,840
holte ich mir von Zeina
die Nummer der Trainerin.

79
00:03:59,680 --> 00:04:04,360
Ich trainiere mit Fahads Trainerin,
denn ich muss wissen, was da los war.

80
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
Einatmen. Kurz halten. Ausatmen.

81
00:04:07,240 --> 00:04:12,040
Und falls er auf Blondinen steht,
stelle ich ihn heute auf die Probe.

82
00:04:12,120 --> 00:04:14,160
Mal sehen, wie er reagiert.

83
00:04:15,560 --> 00:04:18,720
Nach der Übung
konnte Fahad nicht mehr laufen.

84
00:04:18,800 --> 00:04:22,480
-Ach ja? Es hat ihm nicht gefallen.
-Mir auch nicht.

85
00:04:22,560 --> 00:04:26,960
Ich werde es herausfinden.
Ich muss alles wissen. Also los.

86
00:04:29,080 --> 00:04:31,800
Hat er beim Training von mir geredet?

87
00:04:31,880 --> 00:04:33,320
-Nein.
-Mag er dein Haar?

88
00:04:33,400 --> 00:04:35,000
Er hat nichts dazu gesagt.

89
00:04:35,080 --> 00:04:38,800
Wie viele Sekunden hat er dich angesehen?
Ich setz mich lieber.

90
00:04:38,880 --> 00:04:43,080
-Er war nicht glücklich, mich zu sehen.
-Hat er seine Familie erwähnt?

91
00:04:44,520 --> 00:04:46,520
Wir redeten nicht über Privates.

92
00:04:48,400 --> 00:04:51,520
Fahad, du hast nicht erwähnt,
dass du verheiratet bist

93
00:04:51,600 --> 00:04:53,520
und keine Kinderfotos gezeigt?

94
00:04:53,600 --> 00:04:54,560
Was soll das?

95
00:04:55,360 --> 00:04:57,200
-Hatte er den Ehering an?
-Ja.

96
00:04:57,280 --> 00:04:59,000
-Ja? Okay.
-Ja, keine Sorge.

97
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Okay.

98
00:05:00,520 --> 00:05:05,360
Du als seine Frau kannst ihn motivieren.
Er sollte etwas Sport machen.

99
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
Fahad muss gesünder leben.

100
00:05:07,120 --> 00:05:12,320
Es war wichtig, dass ich dich treffe,
damit ich mich dabei wohlfühle.

101
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
Wenn ich eine Frau nicht kenne, werde ich…

102
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
Aber wenn ich weiß,
dass du nett bist, ist es okay.

103
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
Das verstehe ich völlig.

104
00:05:19,680 --> 00:05:23,200
-Bist du verheiratet?
-Nein. Wir haben uns leider getrennt.

105
00:05:23,280 --> 00:05:28,320
-Er hat mich betrogen, also…
-Männer! Typisch! Sie sind lächerlich!

106
00:05:28,400 --> 00:05:31,760
Ich verstehe deine Bedenken.
Ich habe das selbst erlebt.

107
00:05:31,840 --> 00:05:35,360
Ehrlich! Ich hasse Männer,
die ihrer Frau das Herz brechen.

108
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
Ich mag diese Trainerin.

109
00:05:37,400 --> 00:05:41,720
Sie versteht, warum ich bin, wie ich bin.
Sie ist mein Schlag Mensch.

110
00:05:41,800 --> 00:05:43,680
-Ich mag dein Haar.
-Wirklich?

111
00:05:43,760 --> 00:05:45,320
-Danke.
-Sehr inspirierend.

112
00:05:45,400 --> 00:05:48,400
-Stimmt, du bist auch blond.
-Und ich gefalle mir.

113
00:05:48,480 --> 00:05:50,080
Mal sehen, ob Fahad es mag.

114
00:05:52,240 --> 00:05:54,000
-Sieh mal, wer da kommt.
-Hi.

115
00:05:55,280 --> 00:05:56,120
Hi.

116
00:05:56,880 --> 00:05:58,360
Wie geht's dir?

117
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Alles gut.

118
00:05:59,520 --> 00:06:00,480
GESCHÄFTSMANN

119
00:06:00,560 --> 00:06:01,760
Willst du mitmachen?

120
00:06:02,600 --> 00:06:03,640
Wer ist das?

121
00:06:03,720 --> 00:06:04,960
Barbie Girl.

122
00:06:06,880 --> 00:06:08,040
Safa?

123
00:06:08,120 --> 00:06:09,440
Was zur Hölle?

124
00:06:10,760 --> 00:06:13,080
In letzter Zeit ist sie echt seltsam.

125
00:06:13,680 --> 00:06:15,280
-Kennst du meine neue Freundin?
-Ja.

126
00:06:15,360 --> 00:06:17,280
Aus dem Fitnessstudio.
Was soll der Aufzug?

127
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
Und die Haare?

128
00:06:18,440 --> 00:06:20,640
-Gefällt's dir? Sieh mal.
-Nein.

129
00:06:20,720 --> 00:06:23,040
-Zwillinge.
-Du trainierst auf Absätzen?

130
00:06:23,120 --> 00:06:25,320
Ich bekam Kinder auf Absätzen.
Was erwartest du?

131
00:06:25,920 --> 00:06:28,440
Wenn du so trainieren willst, dann bitte.

132
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
Wie dem auch sei,
vielen Dank fürs Training.

133
00:06:31,400 --> 00:06:33,840
Wir sind jetzt Freunde.
Du wirst sie öfter sehen.

134
00:06:33,920 --> 00:06:35,800
-Toll.
-Danke. Hat mich gefreut.

135
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
-Du bist toll.
-Danke.

136
00:06:37,080 --> 00:06:38,920
-Wir sehen uns beim Sport.
-So Gott will.

137
00:06:39,000 --> 00:06:40,120
Rede mit ihm.

138
00:06:40,200 --> 00:06:41,760
-Bis dann.
-Bis dann.

139
00:06:41,840 --> 00:06:43,880
-Setzt bitte die Perücke ab.
-Nein.

140
00:06:43,960 --> 00:06:45,080
Das ist lächerlich.

141
00:06:45,160 --> 00:06:47,280
Sie hat alles erzählt.
Ihr habt geplaudert.

142
00:06:47,360 --> 00:06:48,880
Und mich hast du nicht erwähnt.

143
00:06:48,960 --> 00:06:51,960
Wir haben uns einmal gesehen.
Keine zwei Minuten.

144
00:06:52,040 --> 00:06:53,200
Beruhige dich.

145
00:06:53,280 --> 00:06:55,920
Du übertreibst.
Und setz die olle Perücke ab.

146
00:06:56,400 --> 00:06:58,360
-Bitte!
-Ich mache das für dich!

147
00:06:58,440 --> 00:07:01,800
Für mich? Warum?
Du bist nur unsicher, Safa.

148
00:07:01,880 --> 00:07:04,120
Ich mag Safa genau so, wie sie ist.

149
00:07:04,200 --> 00:07:08,440
Dass sie auch nur denkt,
dass sie eine neue Frisur braucht,

150
00:07:08,520 --> 00:07:10,640
die mir als Ehemann gefällt…

151
00:07:10,720 --> 00:07:14,040
Es ist lächerlich. Sie kennt mich doch.
Das ist unnötig.

152
00:07:18,600 --> 00:07:21,120
Du bringst mich
in eine komische Situation.

153
00:07:21,200 --> 00:07:25,840
Fahad, ich muss sie kennen,
um dir und ihr zu vertrauen.

154
00:07:25,920 --> 00:07:28,400
-Sie war eine fremde Frau.
-Wie auch immer.

155
00:07:28,480 --> 00:07:29,840
Jetzt kenne ich sie.

156
00:07:29,920 --> 00:07:32,080
Okay, toll. Aber ich will nicht.

157
00:07:32,960 --> 00:07:36,880
Fitnessstudios sind nicht mein Ding.
Ich gehe da sicher nicht hin.

158
00:07:36,960 --> 00:07:38,880
Und was willst du dann tun?

159
00:07:38,960 --> 00:07:42,840
Ich ändere meine Ernährung, die Menge und…

160
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
Das reicht nicht.
Dein Zustand ist kritisch.

161
00:07:45,400 --> 00:07:48,200
Dein Cholesterin
und Blutdruck sind zu hoch.

162
00:07:48,280 --> 00:07:49,760
Wir müssen das angehen.

163
00:07:49,840 --> 00:07:52,360
Ich mache mir solche Sorgen deswegen.

164
00:07:52,440 --> 00:07:56,360
Fahads Gesundheit ist meine Toppriorität.
Er muss gesünder leben.

165
00:07:57,120 --> 00:08:00,240
-Hast du keine Angst?
-Warum? Soll ich in Angst leben?

166
00:08:00,320 --> 00:08:03,840
-Du hast dein Testament gemacht.
-Um Stress zu vermeiden.

167
00:08:03,920 --> 00:08:06,680
Wenn mir, Gott bewahre, etwas passiert,
seid ihr versorgt.

168
00:08:06,760 --> 00:08:08,200
Wie kannst du so denken?

169
00:08:08,680 --> 00:08:11,080
Ich will kein Leben ohne dich.

170
00:08:12,160 --> 00:08:14,240
Ich brauche dich hier.

171
00:08:14,320 --> 00:08:17,800
-Ja, Süße. Das bin ich doch.
-Du nimmst das nicht ernst.

172
00:08:17,880 --> 00:08:20,120
Es geht um dein Leben, um unser Leben.

173
00:08:20,600 --> 00:08:24,960
-Safa, beruhige dich.
-Es geht um uns. Was tun wir ohne dich.

174
00:08:25,040 --> 00:08:26,800
Fahad ist mein bester Freund.

175
00:08:27,560 --> 00:08:29,160
Fahad ist meine Welt.

176
00:08:29,240 --> 00:08:33,480
Und als ich mich in ihn verliebt habe,
dachte ich, es wäre für immer.

177
00:08:36,360 --> 00:08:37,400
Ich…

178
00:08:39,560 --> 00:08:41,680
-Safa…
-Der Rest ist mir egal.

179
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Mir geht's um dich.

180
00:08:42,840 --> 00:08:45,160
-Gott! Beruhig dich.
-Und um die Kinder.

181
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
Nein Fahad.
Ich beruhige mich nicht. Hör auf!

182
00:08:48,040 --> 00:08:49,760
Und Tränen nützen was?

183
00:08:50,280 --> 00:08:53,280
Fahad, hör auf, Witze darüber zu reißen.

184
00:08:53,360 --> 00:08:56,080
-Und lenk nicht ab!
-Ich reiße keine Witze.

185
00:08:56,160 --> 00:08:57,480
-Nein!
-Bleib ruhig!

186
00:08:57,560 --> 00:08:59,000
-Ich drehe durch!
-Okay.

187
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
Du wolltest immer für mich da sein.

188
00:09:01,240 --> 00:09:04,240
Wenn dir Schreien weiterhilft, dann tu es.

189
00:09:04,320 --> 00:09:06,400
Warum lässt dich das so kalt?

190
00:09:06,480 --> 00:09:08,600
Ich tue doch etwas. Beruhige dich.

191
00:09:08,680 --> 00:09:11,280
Ich beruhige mich erst,
wenn sich etwas ändert.

192
00:09:11,360 --> 00:09:13,320
Du hast gestern Brot gegessen.

193
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
Hab ich nicht. Erzähl keinen Mist.

194
00:09:15,320 --> 00:09:18,480
-Kein Schawarma? Mit Brot?
-Gestern? Nein.

195
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Fahad…

196
00:09:22,680 --> 00:09:23,840
Es war glutenfrei.

197
00:09:23,920 --> 00:09:26,680
Hör auf zu lügen und nimm es ernst!
Lach nicht!

198
00:09:29,240 --> 00:09:34,800
Er muss verstehen,
wie wichtig mir die Sache ist.

199
00:09:34,880 --> 00:09:37,240
Und er soll es ernst nehmen.

200
00:09:37,760 --> 00:09:41,480
-Gehen wir rein, los.
-Du bist so kalt.

201
00:09:41,560 --> 00:09:43,440
-So kalt.
-Das bin ich nicht.

202
00:09:43,520 --> 00:09:45,680
-Doch.
-Hör auf, sowas zu sagen.

203
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
HOTEL SO - AM RAND VON DUBAI

204
00:09:58,440 --> 00:10:03,120
Heute feiern wir die Einführung
von Dapper Daddy,

205
00:10:03,200 --> 00:10:04,760
des Parfüms meines Vaters.

206
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
-Wie findest du es?
-Wunderschön.

207
00:10:07,840 --> 00:10:09,000
Heute bist du der Star.

208
00:10:09,080 --> 00:10:09,920
MONAS VATER

209
00:10:11,360 --> 00:10:15,680
Ich habe diese Marke für ihn kreiert,
um ihm etwas zurückzugeben

210
00:10:15,760 --> 00:10:18,080
und damit er seine erste Marke hat.

211
00:10:19,040 --> 00:10:21,720
Ich habe alle eingeladen,
um mit mir zu feiern

212
00:10:21,800 --> 00:10:23,960
und an Papas großem Tag teilzuhaben.

213
00:10:38,680 --> 00:10:40,880
Glückwunsch zum Duft. Glückwunsch.

214
00:10:51,160 --> 00:10:53,400
-Hallo!
-Wie geht's?

215
00:10:53,480 --> 00:10:55,160
-Wie geht's?
-Gut. Und dir?

216
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
-Danke fürs Kommen…
-Freut mich. Hallo.

217
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
-Wie geht's? Gut?
-Es freut mich.

218
00:11:00,760 --> 00:11:02,840
Ich traf LJ heute zum ersten Mal

219
00:11:02,920 --> 00:11:06,280
nach der Auseinandersetzung
zwischen LJ und Jwana.

220
00:11:06,800 --> 00:11:11,760
Und ich spürte, dass die Situation
etwas angespannt war.

221
00:11:16,800 --> 00:11:21,560
Als ich beim Dapper-Daddy-Launch ankam,
spürte ich die Vorbehalte der anderen.

222
00:11:21,640 --> 00:11:28,160
Nach dem, was bei Roz' Essen geschah,
sehe ich die Mädels mit anderen Augen.

223
00:11:28,720 --> 00:11:30,160
Darüber bin ich froh.

224
00:11:33,240 --> 00:11:35,400
-Hey. Wie geht's? Alles okay?
-Hi.

225
00:11:36,000 --> 00:11:38,360
-Wo ist Danya?
-Sie kommt nicht.

226
00:11:38,440 --> 00:11:39,880
-Nein!
-Nicht? Warum?

227
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
-Ist sie sauer auf dich?
-Nein.

228
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
Danya ging es heute nicht gut.

229
00:11:43,960 --> 00:11:45,280
VORSTAND & UNTERNEHMER

230
00:11:45,360 --> 00:11:47,920
Darum vertrete ich heute uns beide.

231
00:11:48,000 --> 00:11:50,960
Auch das gehört zu einer guten Beziehung.

232
00:11:59,480 --> 00:12:00,320
GESCHÄFTSMANN

233
00:12:00,400 --> 00:12:01,360
-Hi.
-Wie geht's?

234
00:12:02,640 --> 00:12:05,480
-Willkommen.
-Coolster Papa der Welt. Wie geht's?

235
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
Gott segne dich. Danke.

236
00:12:10,800 --> 00:12:11,640
Hi.

237
00:12:12,120 --> 00:12:13,880
Es ist noch nichts geklärt.

238
00:12:13,960 --> 00:12:16,160
Ich habe Hanna noch nicht gesagt,

239
00:12:16,240 --> 00:12:19,760
dass Ebraheems Bedingung
für die Rückgabe der Markenrechte

240
00:12:19,840 --> 00:12:21,560
eine Entschuldigung ist.

241
00:12:21,640 --> 00:12:25,960
Im Moment warte ich ab,
was Ebraheem machen wird.

242
00:12:26,040 --> 00:12:28,720
-Wie geht's?
-Hey. Alles gut?

243
00:12:32,040 --> 00:12:33,520
-Hallo.
-Hallo.

244
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
Was geht, Streithahn?

245
00:12:35,800 --> 00:12:40,120
Ich begrüßte alle außer Hanna.
Das würde meinen, dass wir uns verstehen.

246
00:12:40,200 --> 00:12:42,120
Aber er hat sich nicht entschuldigt.

247
00:12:43,520 --> 00:12:46,840
Ich rede erst wieder mit Ebraheem,
wenn er Zeina die Marke gibt.

248
00:12:46,920 --> 00:12:48,200
GASTFREUNDSCHAFTSEXPERTE

249
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
Farhana fehlt, oder?

250
00:12:50,440 --> 00:12:52,240
Ja, sie ist verreist, oder?

251
00:12:52,320 --> 00:12:54,120
-Sie ist in London.
-Ah, okay.

252
00:12:54,640 --> 00:12:57,840
-Wo ist Hassan?
-Auf Geschäftsreise. Ja.

253
00:12:59,760 --> 00:13:03,880
Als ich in Kenia war,
erzählte Danya LJ von meinem Brief.

254
00:13:03,960 --> 00:13:08,800
Ich dachte, vielleicht kann LJ mir sagen,
wie Danya sich damit fühlte.

255
00:13:10,640 --> 00:13:12,400
-Geht's dir gut?
-Ja, super.

256
00:13:12,480 --> 00:13:14,520
-Und dir?
-Ja, gut.

257
00:13:14,600 --> 00:13:18,320
Ob Danya Bliss erzählt hat,
was zwischen LJ und Jwana war?

258
00:13:18,400 --> 00:13:21,480
-Keine Ahnung.
-Er geht mit ihr um wie immer.

259
00:13:22,280 --> 00:13:23,800
Was soll er sonst tun?

260
00:13:23,880 --> 00:13:26,120
-Ich brauche einen Rat.
-Ja, erzähl.

261
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
Danya sagte,
sie hätte dir von meinem Brief erzählt.

262
00:13:29,360 --> 00:13:33,080
Was hat sie denn dazu gesagt?
War sie sauer? Oder war es okay?

263
00:13:33,600 --> 00:13:38,040
Ehrlich gesagt, hat sie das Gefühl,
dich jetzt besser zu verstehen.

264
00:13:38,120 --> 00:13:43,320
Aber sie sagte auch, du hättest überlegt,
die Beziehung zu beenden.

265
00:13:43,400 --> 00:13:46,440
Aus persönlicher Erfahrung
sage ich dir Folgendes:

266
00:13:46,520 --> 00:13:49,840
Perfekte Beziehungen gibt es nicht.
Das passiert niemals.

267
00:13:49,920 --> 00:13:52,120
-Es gibt immer Streit.
-Ja.

268
00:13:52,200 --> 00:13:55,720
Lass nicht zu,
dass euch solche Kleinigkeiten entzweien.

269
00:13:55,800 --> 00:13:58,640
Habt einfach mal wieder Dates zu zweit.

270
00:13:58,720 --> 00:14:01,920
Ja, hab ich versucht,
aber sie brachte Ebraheem mit.

271
00:14:02,000 --> 00:14:03,280
-Wirklich?
-Ja.

272
00:14:03,360 --> 00:14:09,040
Wenn Ebraheem die beiden sehen will,
sollte er seine Frau mitbringen.

273
00:14:09,120 --> 00:14:14,120
Zu dritt funktioniert das nicht.
Das kann eine Beziehung sehr beschädigen.

274
00:14:14,200 --> 00:14:17,760
Hol deine Frau dazu,
oder lass ihnen Zeit zu zweit.

275
00:14:17,840 --> 00:14:20,880
Sag Danya einfach:
"Ich will Zeit mit dir zu zweit."

276
00:14:20,960 --> 00:14:22,840
Ja, das sollte ich wohl. Danke.

277
00:14:22,920 --> 00:14:25,520
-Du bist eine gute Freundin.
-Jederzeit. Du auch.

278
00:14:25,600 --> 00:14:27,320
-Danke.
-Danke, Bliss.

279
00:14:27,400 --> 00:14:29,720
LJ hat mir einen guten Rat gegeben.

280
00:14:29,800 --> 00:14:32,720
Und sie war schon mal verheiratet.

281
00:14:32,800 --> 00:14:37,200
Sie versteht also sicher,
wie eine gute Ehe gelingt.

282
00:14:37,280 --> 00:14:39,440
Gehen wir in die Höhle der Löwen.

283
00:14:40,560 --> 00:14:41,480
Okay.

284
00:14:45,600 --> 00:14:48,280
Wer will Kuchen? Schneiden wir ihn an.

285
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
Ja!

286
00:14:49,640 --> 00:14:51,600
Sie sind Vater und Tochter.

287
00:14:51,680 --> 00:14:53,320
VORSTAND & UNTERNEHMER

288
00:14:53,400 --> 00:14:56,720
Aber sie sind in so viel mehr Partner.
Er unterstützt sie immer.

289
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
Herzlichen Glückwunsch.

290
00:15:01,520 --> 00:15:03,200
Auf viele weitere Düfte!

291
00:15:03,920 --> 00:15:07,680
Gäbe es einen Preis für die beste Tochter,
ginge er an Mona.

292
00:15:07,760 --> 00:15:11,000
Sie ist die weltbeste Tochter.

293
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Mein Schatz.

294
00:15:17,960 --> 00:15:19,200
Danke fürs Kommen.

295
00:15:21,920 --> 00:15:24,080
-Ich habe mit Ebraheem geredet.
-Ja.

296
00:15:24,160 --> 00:15:26,640
Und ich werde ihn
mit Hanna zusammensetzen.

297
00:15:27,840 --> 00:15:30,960
Monas Vater war heute Abend da.

298
00:15:31,040 --> 00:15:34,560
Also würden Hanna und Ebraheem
sich sicherlich benehmen.

299
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
Es war der optimale Zeitpunkt
für die Versöhnung.

300
00:15:37,600 --> 00:15:40,840
-Hier darf nichts passieren.
-Es wird nichts passieren.

301
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
Babe.

302
00:15:42,800 --> 00:15:44,120
-Genug ist genug.
-Ja.

303
00:15:44,200 --> 00:15:47,800
-Ich richte das.
-Ich hoffe, es geht nicht nach hinten los.

304
00:15:53,400 --> 00:15:54,840
Hanna, kommst du kurz?

305
00:15:54,920 --> 00:15:56,880
-Ich will mit dir reden.
-Was ist?

306
00:16:01,600 --> 00:16:03,440
Ich kann nicht mehr.

307
00:16:05,280 --> 00:16:06,680
Okay, Jungs.

308
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Hanna.

309
00:16:10,160 --> 00:16:11,240
Okay.

310
00:16:13,120 --> 00:16:17,880
Ich hielt lieber etwas Abstand.
Ich wollte wirklich, dass es funktioniert.

311
00:16:18,560 --> 00:16:21,640
Also saß ich weiter weg,
konnte sie aber noch hören.

312
00:16:21,720 --> 00:16:24,640
Ich liebe euch.
Ihr seid beide gute Menschen.

313
00:16:24,720 --> 00:16:27,320
Und wir wollen alle das Beste füreinander.

314
00:16:27,400 --> 00:16:30,080
Aber was passiert ist, war falsch.
Es war furchtbar.

315
00:16:30,160 --> 00:16:33,720
Mein Herz schlug wie verrückt.
Ich wollte keine Eskalation.

316
00:16:33,800 --> 00:16:38,640
Ich stifte sonst nicht gerade Frieden.
Normalerweise fange ich die Streits an.

317
00:16:38,720 --> 00:16:41,360
Dass ausgerechnet ich
die Initiative ergreife,

318
00:16:41,440 --> 00:16:43,640
wissen sie hoffentlich zu schätzen.

319
00:16:43,720 --> 00:16:45,880
Sowas will ich nie wieder sehen.

320
00:16:45,960 --> 00:16:49,080
Ich weiß, du warst sauer
und wurdest gereizt.

321
00:16:49,680 --> 00:16:54,200
Ich hatte keine schlechten Absichten,
aber Hanna unterstellte es mir.

322
00:16:54,280 --> 00:16:55,440
Das machte mich sauer.

323
00:16:55,520 --> 00:16:57,680
Ich wollte wirklich ruhigbleiben.

324
00:16:57,760 --> 00:17:01,760
Ich respektiere Monas Vater
wie meinen eigenen.

325
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
Wenn Zeina schlaflose Nächte hat,

326
00:17:05,160 --> 00:17:07,920
sich sorgt und Anwälte kontaktiert,
geht mir das nah.

327
00:17:08,000 --> 00:17:09,200
Da fragte ich mich:

328
00:17:09,280 --> 00:17:12,840
"Warum ließ Ebraheem
die Unterlagen nicht im Büro?

329
00:17:12,920 --> 00:17:14,680
Will er die Oberhand haben?"

330
00:17:14,760 --> 00:17:18,400
Aber Ebraheem ist nicht der Feind.
Ich wollte nichts Böses.

331
00:17:18,480 --> 00:17:21,440
Du hast so getan,
als würde ich ihr wehtun wollen.

332
00:17:21,520 --> 00:17:22,720
Er kennt dich nicht.

333
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
Wenn ich so weit gehe

334
00:17:24,920 --> 00:17:29,520
und falsch beschuldigt werde,
drängt mich das zur Verteidigung.

335
00:17:29,600 --> 00:17:33,560
Ob du mit mir geredet hättest oder nicht,
ich hätte sie ihr gegeben.

336
00:17:34,600 --> 00:17:38,840
Ich achtete ganz genau
auf Ebraheems Körpersprache.

337
00:17:38,920 --> 00:17:42,240
Er war eindeutig ruhiger
und zeigte sogar etwas Reue.

338
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
Also versuchte ich auch, ruhig zu bleiben.

339
00:17:45,080 --> 00:17:48,520
Ganz ehrlich, ich habe das Gefühl,
du bist ein netter Kerl.

340
00:17:48,600 --> 00:17:50,720
Meint ihr, wir können das beenden?

341
00:17:51,280 --> 00:17:52,760
Und nach vorn sehen?

342
00:17:52,840 --> 00:17:55,120
Wenn er sich entschuldigt, okay.

343
00:17:55,640 --> 00:17:56,480
Ebraheem!

344
00:17:56,560 --> 00:17:58,320
Ich entschuldige mich nicht.

345
00:17:59,040 --> 00:18:03,440
Im Ernst? Ihr streitet euch darum,
wer sich wie bei wem entschuldigt?

346
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
Ich dachte: "Zeina, du bist dran."

347
00:18:06,760 --> 00:18:09,160
Ich entschuldige mich. Für die Störung.

348
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
Eine andere Entschuldigung
wird es nicht geben.

349
00:18:11,880 --> 00:18:13,920
-Wir kommen voran.
-Ja.

350
00:18:14,000 --> 00:18:16,920
Sag wenigstens: "Ich habe überreagiert."

351
00:18:17,000 --> 00:18:20,400
Du hast einen Fehler gemacht,
ich reagierte darauf, und du auf mich.

352
00:18:20,480 --> 00:18:23,400
Geben wir uns die Hand und haken es ab.

353
00:18:23,480 --> 00:18:27,800
-Gibst du zu, dass der Ton falsch war?
-Gibst du das auch zu?

354
00:18:27,880 --> 00:18:30,200
-Tu es, dann sage ich es auch.
-Das wird er.

355
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
-Verstehst du meine Sicht?
-Ja.

356
00:18:32,240 --> 00:18:34,280
Aber verstehst du auch meine Sicht?

357
00:18:34,360 --> 00:18:35,840
Dann bin ich der Klügere.

358
00:18:39,920 --> 00:18:44,160
-Ich hätte nicht so reagieren sollen.
-Das hätte ich auch nicht.

359
00:18:46,040 --> 00:18:47,080
Süß!

360
00:18:48,160 --> 00:18:52,080
Ich habe beschlossen,
Ebraheem eine Chance zu geben.

361
00:18:52,160 --> 00:18:54,480
Wichtig ist Zeinas Marke.

362
00:18:55,040 --> 00:18:56,160
Glücklich, Zeina?

363
00:18:56,760 --> 00:18:59,800
-Das ist dein Werk.
-Ich liebe dich, und dich auch.

364
00:19:00,720 --> 00:19:03,080
Marha, danke.

365
00:19:03,800 --> 00:19:08,280
Mir fällt wirklich ein Stein vom Herz.

366
00:19:08,880 --> 00:19:09,800
Das freut mich.

367
00:19:19,920 --> 00:19:24,520
EBRAHEEMS HAUS

368
00:19:28,400 --> 00:19:30,520
Ebu, Essen ist fertig. Kommst du?

369
00:19:30,600 --> 00:19:32,640
-Was gibt's?
-Dein Lieblingsessen, Muluchiya.

370
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
Mit knusprigem Hühnchen, nur für dich.

371
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
Wow!

372
00:19:36,600 --> 00:19:41,160
Wenn meine Mutter kocht,
erfüllt der Duft das ganze Haus.

373
00:19:41,240 --> 00:19:43,320
Ein seltenes Gefühl von Frieden.

374
00:19:43,400 --> 00:19:44,520
Willst du Reis?

375
00:19:45,560 --> 00:19:46,600
Ganz wenig.

376
00:19:48,080 --> 00:19:52,360
Mama, du weißt ja, was passiert ist
zwischen mir und Hamdah.

377
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
Ich wollte mit dir darüber reden.

378
00:19:54,400 --> 00:19:56,960
Sie findet, ihr verbringt
nicht genug Zeit zusammen.

379
00:19:57,040 --> 00:20:00,120
Sie fühlt sich allein.
Sie sagte: "Er ruft kaum an."

380
00:20:00,200 --> 00:20:01,160
EBRAHEEMS MUTTER

381
00:20:01,240 --> 00:20:04,080
Sie ist ein guter Mensch,
aber sie will mich kontrollieren.

382
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
Es wird von Tag zu Tag schlimmer.

383
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
Als Hamdah und ich heirateten,

384
00:20:08,280 --> 00:20:10,640
wollten wir die Wochenenden
zusammen verbringen.

385
00:20:10,720 --> 00:20:14,960
Sie arbeitet in Abu Dhabi
und ich habe eine Firma in Dubai.

386
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
Aber nach der Hochzeit
veränderte Hamdah sich.

387
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
Ich mache nichts richtig.

388
00:20:19,280 --> 00:20:23,040
Meine Mutter war da.
Und ich wollte ihren Rat hören.

389
00:20:23,120 --> 00:20:27,240
Nicht jede Ehe ist perfekt.
Es wird Höhen und Tiefen geben.

390
00:20:27,320 --> 00:20:32,680
Sie lebt nicht hier. Aber wenn sie kommt,
solltest du es ihr schön machen.

391
00:20:32,760 --> 00:20:35,800
Egal, was ich tue, sie will mehr.
Ich bin es leid.

392
00:20:35,880 --> 00:20:39,000
Ich bin nicht perfekt.
Ich habe viele Fehler.

393
00:20:39,080 --> 00:20:41,960
Der Mann hat Pflichten,
die Frau will Aufmerksamkeit.

394
00:20:42,040 --> 00:20:45,720
Sie muss mich verstehen.
Eine Frau muss den Mann unterstützen.

395
00:20:45,800 --> 00:20:51,280
Ehrlich gesagt, verbrachte sie einige Male
mehr Zeit mit mir als mit dir.

396
00:20:51,360 --> 00:20:55,440
Sie kommt nur an den Wochenenden.
Du kannst das. Es ist keine Schande.

397
00:20:55,520 --> 00:21:00,320
Ein abgesagtes Event kostet mich 10.000 $.
Networking gehört dazu, Mama.

398
00:21:00,400 --> 00:21:04,680
Ich glaube, Ebraheem und Hamdah
verbringen nicht viel Zeit miteinander.

399
00:21:04,760 --> 00:21:07,480
Ihre Arbeit hält sie in Abu Dhabi.

400
00:21:07,560 --> 00:21:12,120
Wenn beide Kompromisse machen,
würde es ihrer Ehe sehr helfen.

401
00:21:12,200 --> 00:21:14,240
Dann lade sie doch dazu ein.

402
00:21:14,320 --> 00:21:17,760
Wenn Frauen Fotos mit mir wollen,
sieht sie sie schief an.

403
00:21:17,840 --> 00:21:21,960
Ihr gefällt zum Beispiel auch nicht,
dass du anderen Frauen nah bist.

404
00:21:22,040 --> 00:21:23,360
-Versteh doch.
-Ja.

405
00:21:23,440 --> 00:21:27,960
Fans wollen Fotos haben.
Ich kann sie nicht einfach stehenlassen.

406
00:21:28,040 --> 00:21:30,760
Hamdahs größtes Problem
ist ihre Eifersucht.

407
00:21:30,840 --> 00:21:33,560
Meine Frau weiß, dass mein Leben

408
00:21:33,640 --> 00:21:37,720
aus Social Media, Networking
und neuen Kontakten besteht.

409
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
Ich akzeptiere sie, wie sie ist.
Warum will sie mich ändern?

410
00:21:41,360 --> 00:21:45,400
Ich nehme meinen Pass und gehe.
Ich bin es leid. Ich kann das nicht.

411
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Schon gut.

412
00:21:47,880 --> 00:21:49,200
Wirklich. Es reicht.

413
00:21:49,720 --> 00:21:51,200
Ich breche fast zusammen.

414
00:21:51,280 --> 00:21:54,560
Ich tue, was ich kann,
aber es reicht ihr nicht.

415
00:21:54,640 --> 00:21:57,880
Vielleicht braucht ihr einen Therapeuten.

416
00:21:57,960 --> 00:22:00,480
Wäre es nicht besser,
wir gehen getrennte Wege?

417
00:22:01,080 --> 00:22:02,160
Nein.

418
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Ich will keinen Streit.
Ich hab Kopfschmerzen.

419
00:22:07,360 --> 00:22:09,320
Sie liebt dich und du liebst sie.

420
00:22:09,960 --> 00:22:11,680
Das ist das Wichtigste.

421
00:22:11,760 --> 00:22:16,520
Meine Mutter riet Hamdah und mir
zu einer Paartherapie.

422
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
Ich war dagegen.

423
00:22:19,080 --> 00:22:22,440
Aber ich schätze den Rat
und die Meinung meiner Mutter.

424
00:22:23,520 --> 00:22:24,480
Ich versuche es.

425
00:22:24,560 --> 00:22:29,080
Ich werde mein Bestes geben,
um die Ehe mit Hamdah zu retten.

426
00:22:33,400 --> 00:22:37,680
Letzte Woche war ich
zur London Fashion Week eingeladen.

427
00:22:37,760 --> 00:22:41,400
Ein guter Freund von Atelier Zuhra
wollte mich als Hingucker.

428
00:22:44,120 --> 00:22:48,640
Nach meiner Rückkehr aus London
hatte ich Lust auf einen Filmabend.

429
00:22:48,720 --> 00:22:52,440
Ich lud die Mädels ins Kino ein.
Alle außer Safa.

430
00:22:53,080 --> 00:22:55,200
Zeina fuhr in einem Ferrari vor.

431
00:22:55,280 --> 00:22:57,920
Woher kommt das Auto?
Ich wollte es wissen.

432
00:22:59,160 --> 00:23:00,040
DU BIST UNSER STAR

433
00:23:08,520 --> 00:23:09,960
-Hey!
-Hey!

434
00:23:10,040 --> 00:23:12,760
-Ich brauche Popcorn.
-Ist das dein Popcorn?

435
00:23:14,040 --> 00:23:15,200
Hast du bestellt?

436
00:23:15,280 --> 00:23:18,080
-Wo sind Mahira und Mona?
-Sie haben zu tun.

437
00:23:18,160 --> 00:23:19,640
-Ich dachte, sie kommen.
-Ja?

438
00:23:19,720 --> 00:23:21,360
Danke, dass ihr da seid.

439
00:23:21,440 --> 00:23:23,720
Ich fand, wir müssen mal chillen.

440
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
-Mal ganz woanders sein.
-Ja.

441
00:23:25,920 --> 00:23:29,520
Ich hatte etwas anderes vor,
aber Kino fand ich schöner.

442
00:23:29,600 --> 00:23:32,160
-Wo wir nicht reden können!
-Genau!

443
00:23:32,240 --> 00:23:34,720
-Das kam überraschend.
-Ich lade dich immer ein.

444
00:23:34,800 --> 00:23:38,200
Ja, aber manchmal hoffst du,
dass ich nicht komme.

445
00:23:38,280 --> 00:23:41,400
-Heute habe ich dich überrascht.
-Wann denn?

446
00:23:41,480 --> 00:23:43,360
-Du hast über sie geredet.
-Was?

447
00:23:43,440 --> 00:23:45,560
Du hast schlecht über sie geredet.

448
00:23:45,640 --> 00:23:47,640
-Und was?
-Was hat sie gesagt?

449
00:23:47,720 --> 00:23:49,320
-Über dein Auto.
-Und was?

450
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
Sie hat nach dem Auto gefragt.

451
00:23:51,120 --> 00:23:54,280
-Ob es gekauft oder gemietet ist.
-"Wer hat das Auto gekauft?"

452
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
Ich sagte, du hast einen Mann.

453
00:23:57,000 --> 00:24:00,640
Als wir auf dem Weg ins Kino waren,
sahen wir den Ferrari.

454
00:24:00,720 --> 00:24:03,840
Farhana fragte mich:
"Ist das Zeina im Auto?

455
00:24:03,920 --> 00:24:06,960
Den muss sie gemietet
oder geliehen haben."

456
00:24:07,800 --> 00:24:10,320
Du wolltest wissen, wer es gekauft hat?

457
00:24:10,400 --> 00:24:12,720
-Ob ich oder Hanna?
-Nein!

458
00:24:12,800 --> 00:24:14,120
Oder ob ich es kaufte?

459
00:24:14,200 --> 00:24:16,680
Ich sagte: "Das Auto ist neu."

460
00:24:18,120 --> 00:24:22,760
Wann konzentriert Farhana sich endlich
auf die wichtigen Dinge?

461
00:24:22,840 --> 00:24:26,560
Weiß sie nicht, dass ich erfolgreich bin?

462
00:24:26,640 --> 00:24:28,600
Google mich, Farhana.

463
00:24:28,680 --> 00:24:30,920
-Darf ich nicht fragen?
-Was geht es dich an?

464
00:24:31,000 --> 00:24:35,360
Safa redet ständig über Leute,
die Autos mieten. Ich wollte es wissen.

465
00:24:35,440 --> 00:24:41,200
Ich wollte es einfach nur wissen,
Zeina und Safa machen andere schlecht.

466
00:24:41,280 --> 00:24:44,800
Sie tratschen über Projekte
und über gemietete Autos.

467
00:24:44,880 --> 00:24:47,600
Ich wollte zur Abwechslung mal sie fragen.

468
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
Los, der Film fängt an.

469
00:24:50,360 --> 00:24:52,840
Ach, Farhana. Die Tasche gehört auch mir.

470
00:24:52,920 --> 00:24:55,000
-Schön für dich.
-Wie das Auto.

471
00:24:55,080 --> 00:24:57,040
Wie schön. Ganz toll.

472
00:24:57,120 --> 00:24:58,600
LJ, setz dich neben mich.

473
00:24:58,680 --> 00:25:02,040
Ich saß lieber neben Danya,
wegen der komischen Stimmung.

474
00:25:02,120 --> 00:25:04,240
Ich und Danya sind gute Freundinnen.

475
00:25:04,320 --> 00:25:09,000
Als ich Bliss
beim Parfüm-Event von Monas Papa sah…

476
00:25:09,080 --> 00:25:10,520
Ja. Was hat er gesagt?

477
00:25:10,600 --> 00:25:13,080
-Er fand das Date nicht gut.
-Wirklich?

478
00:25:13,160 --> 00:25:17,360
-Mir hat er nichts gesagt.
-Er wollte mit dir allein sein.

479
00:25:17,440 --> 00:25:19,160
Und dann war Ebraheem da.

480
00:25:19,760 --> 00:25:23,720
Ich weiß nicht. Ich hatte das Gefühl,
er war nicht glücklich damit.

481
00:25:24,360 --> 00:25:27,120
-Sie verstanden sich nicht.
-Was war los?

482
00:25:27,720 --> 00:25:30,400
Sie waren wegen irgendwas
wütend aufeinander.

483
00:25:30,480 --> 00:25:33,280
Also wollte ich Marwan
mit Ebraheem überraschen.

484
00:25:33,360 --> 00:25:37,000
Ich hatte das Gefühl,
sie sollten sich versöhnen.

485
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
Aber ich verstehe es.

486
00:25:38,440 --> 00:25:41,240
Es ist nicht cool,
jemanden zum Date zu bringen.

487
00:25:41,720 --> 00:25:43,240
Bliss hat nichts erzählt.

488
00:25:43,320 --> 00:25:49,000
Wir arbeiten an unserer Kommunikation.
Und das hätte ich lieber von ihm gehört.

489
00:25:49,080 --> 00:25:50,840
Ich war wirklich schockiert.

490
00:25:51,840 --> 00:25:54,200
Was läuft da? Nebengespräche?

491
00:25:54,280 --> 00:25:57,440
-Ja, ihr seid weit weg von uns.
-Nur zur Vorsicht.

492
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
-Hundertprozentig.
-Ja.

493
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
-Los, er fängt an!
-Hey!

494
00:26:04,880 --> 00:26:06,800
Der Film fängt an!

495
00:26:20,520 --> 00:26:21,360
HERRENFRISEUR

496
00:26:22,440 --> 00:26:25,520
Heute ist der richtige Tag,
um mit Salem und Ebraheem

497
00:26:25,600 --> 00:26:28,600
beim Friseur unsere Bärte
und Haare zu schneiden.

498
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
Marwan.

499
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
-Hallo, Salem.
-Willkommen.

500
00:26:38,840 --> 00:26:39,760
Wo ist dein Freund?

501
00:26:39,840 --> 00:26:41,240
-Wer? Ebraheem?
-Ja.

502
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
Wer weiß das schon?
Er macht immer irgendwas.

503
00:26:44,000 --> 00:26:48,160
Ich hatte ein Date mit Danya.
Nur ich und sie zusammen.

504
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
Und wer kam da rein?

505
00:26:49,800 --> 00:26:51,040
-Ebraheem.
-Ebraheem.

506
00:26:51,120 --> 00:26:52,520
-Nein!
-Ich schwöre.

507
00:26:52,600 --> 00:26:55,560
-Unfassbar!
-Er lässt mich nicht in Ruhe.

508
00:26:55,640 --> 00:26:58,720
Ebraheems Taten sind immer unberechenbar.

509
00:26:58,800 --> 00:27:00,840
Ich habe dich tausendmal gewarnt.

510
00:27:00,920 --> 00:27:03,600
Wenn du nichts sagst,
gib ihm keine Schuld.

511
00:27:03,680 --> 00:27:04,800
Ich wollte ja.

512
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
Du musst mehrmals mit Ebraheem reden.

513
00:27:07,400 --> 00:27:11,680
Ich mag Salem.
Ich muss Ebraheem ganz direkt sagen:

514
00:27:11,760 --> 00:27:14,200
"Bei dem Date
hast du die Grenze überschritten."

515
00:27:15,840 --> 00:27:17,120
Wie geht's?

516
00:27:17,200 --> 00:27:18,280
-Alles gut?
-Ja.

517
00:27:18,360 --> 00:27:19,840
-Und dir?
-Der Boss.

518
00:27:19,920 --> 00:27:21,160
Setz dich.

519
00:27:25,480 --> 00:27:27,200
Ebraheem, was gibt's Neues?

520
00:27:27,280 --> 00:27:30,040
Ich hab ein Event und ihr seid eingeladen.

521
00:27:30,120 --> 00:27:33,000
Es geht um ein Produkt,
das zehn Jahre jünger macht.

522
00:27:33,080 --> 00:27:34,880
Gib her. Ich will es.

523
00:27:35,720 --> 00:27:37,280
Bist du jetzt zehn Jahre jünger?

524
00:27:37,360 --> 00:27:38,880
-Ja.
-Wirklich?

525
00:27:38,960 --> 00:27:40,400
Dann entschuldige ihn.

526
00:27:43,160 --> 00:27:45,760
Ich erzählte Salem
von meinem Date mit Danya.

527
00:27:45,840 --> 00:27:49,760
Und wer tauchte da auf?
Quelle surprise! Es war Ebraheem!

528
00:27:50,240 --> 00:27:54,640
Glaubst du wirklich, ich wäre gekommen,
wenn sie mich nicht gebeten hätte?

529
00:27:55,920 --> 00:27:59,840
Wenn er nicht weiß, was seine Frau tut,
ist das nicht meine Schuld.

530
00:27:59,920 --> 00:28:03,240
Gib mir nicht die Schuld
an eurem Kommunikationsproblem.

531
00:28:03,320 --> 00:28:06,800
-Danya hat dich zum Date eingeladen?
-Ja.

532
00:28:08,000 --> 00:28:10,520
Du hättest trotzdem ablehnen sollen.

533
00:28:10,600 --> 00:28:13,440
Er hätte "Nein, danke." sagen sollen.
Aber er kam mit.

534
00:28:13,520 --> 00:28:16,880
-Salem.
-Wenn ich es wäre, würde ich ihr sagen:

535
00:28:16,960 --> 00:28:19,680
"Wenn du mit deinem Mann ausgehst,
bleib bei ihm."

536
00:28:19,760 --> 00:28:22,320
Du bist eine Klette.
Was willst du von ihm?

537
00:28:22,400 --> 00:28:24,160
Im Job bist du ihr Partner,

538
00:28:24,240 --> 00:28:27,480
und bei ihrem Date
bist du der Stachel in ihrer Kehle.

539
00:28:27,560 --> 00:28:29,600
Was willst du? Lass ihn in Ruhe.

540
00:28:29,680 --> 00:28:33,360
Warum spricht er eigentlich
jedes Mal für dich?

541
00:28:33,440 --> 00:28:36,560
-Er ist zu höflich.
-Wieso hast du nichts gesagt?

542
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
Ich sage doch nicht:
"Kannst du bitte gehen?"

543
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
Und hast du mit deiner Frau geredet?

544
00:28:41,200 --> 00:28:44,040
-Nein.
-Du redest also nur mit mir darüber.

545
00:28:44,120 --> 00:28:47,440
Ich sage nur,
es gibt Zeiten für uns als Freunde,

546
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
und es gibt Zeiten,
die jeder für sich hat.

547
00:28:50,320 --> 00:28:53,600
Okay. Die neue Regel heißt also,
kein Dritter bei Dates.

548
00:28:53,680 --> 00:28:56,560
Denkst du, Dates finden zu dritt statt?

549
00:28:56,640 --> 00:28:59,360
Ich dachte, ich bin eh dabei.
Ganz automatisch.

550
00:28:59,440 --> 00:29:02,560
Ehrlich, du solltest uns…
etwas Raum lassen.

551
00:29:02,640 --> 00:29:04,960
-Raum, Raum!
-Sei vernünftig.

552
00:29:05,040 --> 00:29:08,160
Ich tue, was ich will.
Es steht mir völlig frei.

553
00:29:08,960 --> 00:29:12,360
-Hast du ihm die Neuigkeiten erzählt?
-Worüber?

554
00:29:13,400 --> 00:29:14,560
Was ist es?

555
00:29:14,640 --> 00:29:18,400
Als ich aus Kenia zurückkam,
verriet Danya mir ein Geheimnis.

556
00:29:18,960 --> 00:29:22,080
Und Ebraheem sprach das Thema
einfach vor Salem an.

557
00:29:22,160 --> 00:29:24,280
Ich hoffe, ich hab mich verhört.

558
00:29:24,360 --> 00:29:26,120
-DJ Bliss.
-Ja, bitte.

559
00:29:26,200 --> 00:29:30,880
Ich kenne mehr Details als du.

560
00:29:30,960 --> 00:29:32,920
-Worüber?
-Ich wusste es zuerst.

561
00:29:33,000 --> 00:29:34,840
-Worüber?
-Wenn du weißt, was ich meine.

562
00:29:34,920 --> 00:29:36,160
Weiß ich nicht.

563
00:29:36,240 --> 00:29:38,800
-Weißt du noch, als du in Kenia warst?
-Ja.

564
00:29:38,880 --> 00:29:41,320
Rate mal, wer alles vor dir wusste?

565
00:29:41,400 --> 00:29:43,440
Nein. Ich wusste es zuerst.

566
00:29:44,440 --> 00:29:47,960
Als ich in Kenia war,
fand Danya heraus, dass…

567
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
wir noch ein Baby bekommen.

568
00:29:50,200 --> 00:29:53,000
Eine Wahnsinnsnachricht.
Es weiß noch niemand.

569
00:29:53,080 --> 00:29:56,720
Ich habe es niemandem erzählt,
und ich hoffe gerade wirklich,

570
00:29:56,800 --> 00:30:01,000
dass Ebraheems Andeutungen
sich nicht auf etwas beziehen,

571
00:30:01,080 --> 00:30:04,280
dass er eigentlich
gar nicht wissen sollte.

572
00:30:07,720 --> 00:30:11,760
Einmal sprach ich mit Danya.
Sie erwähnte, dass ihr oft schlecht ist.

573
00:30:11,840 --> 00:30:15,360
Und ich sagte sofort:
"Mädchen, du bist schwanger."

574
00:30:15,440 --> 00:30:19,920
Noch vor ihrem Mann,
denn der war ja verreist.

575
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
Okay, ein Hinweis.

576
00:30:21,720 --> 00:30:22,920
Den gebe ich…

577
00:30:23,000 --> 00:30:25,480
-Ebraheem! Echt jetzt?
-Nein.

578
00:30:25,560 --> 00:30:28,200
-Bist du sein Anwalt?
-Keine Dritten mehr.

579
00:30:28,280 --> 00:30:29,920
Ich kenne mich damit nicht aus.

580
00:30:30,000 --> 00:30:34,160
Er kommt zu meinen Dates,
er springt auf Tische, er tratscht rum.

581
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
Die Lektion für heute ist,

582
00:30:35,880 --> 00:30:41,680
es gibt eine richtige Zeit
und einen richtigen Ort für alles.

583
00:30:41,760 --> 00:30:45,360
Ebraheem hat geredet,
als würde er das Geheimnis kennen.

584
00:30:45,440 --> 00:30:50,400
Wenn er wirklich weiß, was ich vermute,
kann er es nur von einer wissen.

585
00:30:50,480 --> 00:30:52,040
Das läuft aus dem Ruder.

586
00:30:52,120 --> 00:30:54,920
Das soll Danya klären. Er ist ihr Freund.

587
00:31:04,160 --> 00:31:06,880
JOSETTE
INTERNATIONALES FINANZZENTRUM DUBAI

588
00:31:12,040 --> 00:31:15,560
Heute haben Hanna, Zeina,
Fahad und ich ein Doppeldate.

589
00:31:15,640 --> 00:31:18,600
Wir haben immer eine tolle Zeit zusammen.

590
00:31:20,200 --> 00:31:22,640
Hallo, ich hab euch vermisst.

591
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
Wir euch auch.

592
00:31:24,120 --> 00:31:28,920
Wir sind in bester Gesellschaft.
Keine Egos, keine bösen Absichten.

593
00:31:29,000 --> 00:31:32,280
Die Aziz' und die Siddiquis
sind wie eine Familie.

594
00:31:34,120 --> 00:31:37,600
Fahad, ist dir aufgefallen,
wie die Frauen dir nachsehen?

595
00:31:37,680 --> 00:31:40,120
-Welche Frauen?
-Ich hab nichts gesehen.

596
00:31:40,200 --> 00:31:44,000
-Ihr habt ihm doch eine gesucht.
-Ja, für seine Gesundheit.

597
00:31:44,680 --> 00:31:47,200
-Apropos sie…
-Wer ist sie?

598
00:31:47,280 --> 00:31:49,640
-Die Trainerin, Jovana.
-Die Trainerin?

599
00:31:50,360 --> 00:31:52,320
-Ja?
-Sie ist meine neue Freundin?

600
00:31:53,320 --> 00:31:54,280
Ja.

601
00:31:54,360 --> 00:32:00,160
Sie hat mich bei uns zu Hause trainiert.
Und ganz ehrlich… sie ist so süß.

602
00:32:00,240 --> 00:32:01,760
Das hat sie echt getan.

603
00:32:01,840 --> 00:32:05,320
Ich fragte mich, wozu sie die Nummer will.
Jetzt weiß ich es.

604
00:32:05,400 --> 00:32:08,640
Sie versteht mein Verhalten absolut,

605
00:32:08,720 --> 00:32:12,040
und auch, warum ich keine Frauen
in Fahads Umfeld will.

606
00:32:12,120 --> 00:32:13,840
Sie sieht es genau wie ich.

607
00:32:13,920 --> 00:32:16,840
Sie will es
für ihre nächste Beziehung übernehmen.

608
00:32:16,920 --> 00:32:19,000
-Und als die Trainerin da war…
-Ja.

609
00:32:19,080 --> 00:32:21,320
…trug sie eine blonde Perücke.

610
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
-Ich musste wissen, ob er Blondinen mag.
-Warum?

611
00:32:29,040 --> 00:32:33,760
Er muss in Form kommen.
Er steht kurz vor einem Schlaganfall.

612
00:32:33,840 --> 00:32:36,320
-Stimmt nicht.
-Das hat der Arzt gesagt.

613
00:32:36,400 --> 00:32:41,120
Und sein Cholesterol ist hoch.
Und er ist 45 Kilo zu schwer.

614
00:32:41,200 --> 00:32:42,720
Ihr wisst, wie es läuft.

615
00:32:42,800 --> 00:32:45,880
Ihr wisst, wie Ärzte sind.
Sie sagen einem direkt;

616
00:32:45,960 --> 00:32:50,480
"Wenn Sie so weitermachen,
haben Sie irgendwann einen Schlaganfall."

617
00:32:51,160 --> 00:32:52,480
Und wie ist der Plan?

618
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
Er lässt sich operieren.

619
00:32:57,200 --> 00:32:58,560
Warum denn das?

620
00:32:58,640 --> 00:33:01,400
-Ich werde gesünder leben.
-Nein, Operation.

621
00:33:01,480 --> 00:33:04,600
Warum bist du immer so extrem?
Ich versteh's nicht.

622
00:33:04,680 --> 00:33:07,560
Safa sucht nicht den leichten Ausweg.

623
00:33:07,640 --> 00:33:09,800
Sie liebt mich einfach nur so sehr,

624
00:33:09,880 --> 00:33:13,960
dass sie mich schnellstmöglich
gesund sehen will.

625
00:33:15,520 --> 00:33:17,720
-Was ist das?
-Danke.

626
00:33:24,720 --> 00:33:26,320
Die Trüffel sehen toll aus.

627
00:33:27,040 --> 00:33:28,760
Es ist lecker. Willst du?

628
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
Fahad!

629
00:33:30,080 --> 00:33:32,840
Fahad ist seit 72 Stunden auf Diät.

630
00:33:32,920 --> 00:33:37,040
Warum aß er Pasta?
Er weiß, dass das nicht gut für ihn ist.

631
00:33:37,120 --> 00:33:39,000
Warte doch auf dein Cheat Meal.

632
00:33:39,080 --> 00:33:41,560
-Das ist mein Cheat Meal.
-Nach drei Tagen?

633
00:33:41,640 --> 00:33:44,840
-Ach, damit darfst du sie hintergehen?
-Nur beim Essen.

634
00:33:46,640 --> 00:33:49,200
Darum ist eine Operation
seine beste Option.

635
00:33:49,280 --> 00:33:50,880
-Er hat keine…
-Hey!

636
00:33:50,960 --> 00:33:52,520
Erzähl keinen Unsinn.

637
00:33:52,600 --> 00:33:56,680
-Aber die Pasta sieht wirklich lecker aus.
-Ist sie auch.

638
00:33:58,160 --> 00:34:00,920
Er versteht Arabisch!

639
00:34:01,440 --> 00:34:04,520
Er wird die Operation machen,
dann ist es erledigt.

640
00:34:04,600 --> 00:34:07,880
Ich mache mir Sorgen
und will nicht, dass ihm was passiert.

641
00:34:07,960 --> 00:34:09,640
Ich fühle mich so hilflos.

642
00:34:09,720 --> 00:34:12,800
Und die Operation könnte ihm helfen.

643
00:34:14,480 --> 00:34:15,760
Es ergibt Sinn.

644
00:34:16,600 --> 00:34:19,960
Süße, du hättest im Kino
wirklich dabei sein sollen.

645
00:34:20,040 --> 00:34:21,200
Was für ein Film?

646
00:34:21,280 --> 00:34:23,120
Farhana war der Film.

647
00:34:23,880 --> 00:34:26,000
Sie sah mich im Ferrari vorfahren.

648
00:34:26,080 --> 00:34:28,800
Dann drehte sie sich um
und sagte zu Jwana:

649
00:34:30,480 --> 00:34:33,920
"Was? Zeina im Ferrari?
Warum fährt Zeina einen Ferrari?"

650
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Wie bitte?

651
00:34:35,080 --> 00:34:39,280
Hör dir das an. "Ich frage mich,
ob der ihr gehört oder gemietet ist."

652
00:34:39,360 --> 00:34:40,240
Das ist krank.

653
00:34:40,320 --> 00:34:44,120
Aber Jwana hat sie vor mir verpetzt.
Ich musste so lachen.

654
00:34:44,200 --> 00:34:47,080
Warum versteht sie nicht,
dass man mit harter Arbeit

655
00:34:47,160 --> 00:34:49,200
etwas im Leben erreichen kann?

656
00:34:49,280 --> 00:34:50,120
Wie kleinlich.

657
00:34:50,200 --> 00:34:53,320
Sie hat hart dafür gearbeitet.
Es ist eine Leistung.

658
00:34:53,400 --> 00:34:55,920
Warum kann sie nicht einfach gratulieren.

659
00:34:56,840 --> 00:35:01,320
Sie streitet seit einem Jahr mit mir.
Sie macht ein Riesending daraus.

660
00:35:01,400 --> 00:35:03,840
"Safa sagt, meine Tasche wäre geliehen."

661
00:35:03,920 --> 00:35:07,360
Meine erste Birkin Bag
kaufte ich nach unserer Hochzeit.

662
00:35:07,440 --> 00:35:09,480
Sie muss endlich verstehen,

663
00:35:09,560 --> 00:35:12,640
dass es im Leben nicht
um so einen Quatsch geht.

664
00:35:13,400 --> 00:35:15,800
Also, wir erteilen wir ihr eine Lektion?

665
00:35:16,400 --> 00:35:18,240
Wir ziehen sie durch den Kakao.

666
00:35:18,320 --> 00:35:21,520
-Wir gehen doch zu Ebraheems Event.
-Ja.

667
00:35:21,600 --> 00:35:23,880
Ja? Sie wird auch da sein. Mal sehen.

668
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
Brainstorming mit Farha und Marha.

669
00:35:26,480 --> 00:35:28,520
-Wir brauchen eine Idee.
-Ich weiß schon.

670
00:35:28,600 --> 00:35:31,600
Ich beende das Thema
mit der Birkin im Staubbeutel.

671
00:35:32,640 --> 00:35:34,960
Ich habe die perfekte Idee.

672
00:35:35,760 --> 00:35:37,560
Und du musst die Ferrarisache klären.

673
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
Abgemacht.

674
00:35:48,080 --> 00:35:49,760
MARWANS & DANYAS HAUS

675
00:35:54,600 --> 00:35:55,440
Hey.

676
00:35:56,080 --> 00:35:58,040
-Hi. Wie geht's?
-Wie geht's?

677
00:35:58,640 --> 00:36:02,160
-Dein Lieblingsgetränk.
-Du bist der Beste. Vielen Dank.

678
00:36:02,240 --> 00:36:06,400
Nachdem Ebraheem neulich beim Friseur
fast alles ausplauderte,

679
00:36:06,480 --> 00:36:09,520
wollte ich mit Danya die Kinder einweihen.

680
00:36:09,600 --> 00:36:13,360
Sonst erzählt Ebraheem es
noch meinen Kindern vor mir.

681
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
Wir wollten es den Kindern sagen.

682
00:36:15,560 --> 00:36:18,440
Farhana war neulich mit uns im Kino.

683
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
Bevor der Film anfing,

684
00:36:20,080 --> 00:36:23,320
erzählte mir LJ,
du hättest ihr auf Monas Event gesagt,

685
00:36:23,400 --> 00:36:26,760
du wärst sauer,
weil Ebraheem bei unserem Date war.

686
00:36:26,840 --> 00:36:31,200
Ich war nicht sauer,
aber ich fand es sehr seltsam.

687
00:36:31,280 --> 00:36:35,760
Ich habe mich schon gefragt:
"Wir haben ein Date. Warum ist er hier?"

688
00:36:35,840 --> 00:36:38,520
Ebraheem sagte, du hättest ihn eingeladen.

689
00:36:39,040 --> 00:36:40,840
Das habe ich auch.

690
00:36:40,920 --> 00:36:44,320
Wir drei haben uns nie zusammengesetzt,

691
00:36:44,400 --> 00:36:47,760
um die Differenzen zu klären
und uns wieder einig zu sein.

692
00:36:47,840 --> 00:36:50,760
Ich wollte den Zwist mit Ebraheem beenden

693
00:36:50,840 --> 00:36:53,680
und euch beide versöhnen,
damit alles gut ist.

694
00:36:54,280 --> 00:36:58,600
Neulich war ich mit Ebraheem und Salem
bei Beats and Cuts.

695
00:36:58,680 --> 00:37:03,280
Und er deutete vor Salem an,
dass du schwanger bist.

696
00:37:03,880 --> 00:37:07,880
Er sagte: "Erzähl ihm die Neuigkeiten.
Ich wusste es als Erster."

697
00:37:07,960 --> 00:37:12,000
Er wollte es so aussehen lassen,
als hättest du es ihm zuerst gesagt.

698
00:37:12,080 --> 00:37:18,160
Das ist so unverschämt und so falsch.
Er hält alles für einen Witz.

699
00:37:18,240 --> 00:37:20,320
Das hat mich so wütend gemacht.

700
00:37:20,400 --> 00:37:22,160
In diesem Teil der Welt

701
00:37:22,240 --> 00:37:27,360
verkünden wir Schwangerschaften
nicht vor Ende des ersten Trimesters.

702
00:37:27,440 --> 00:37:30,040
Ich wollte es noch nicht erzählen.

703
00:37:30,120 --> 00:37:33,520
Das ist nicht seine Angelegenheit.
Das verkünden ich und Bliss.

704
00:37:33,600 --> 00:37:35,280
Als du in Kenia warst,

705
00:37:35,360 --> 00:37:38,240
war mir oft schlecht
und ich übergab mich immer.

706
00:37:38,320 --> 00:37:40,560
Ebraheem bekam es mit und meinte:

707
00:37:40,640 --> 00:37:42,360
-"Vielleicht bist du schwanger."
-Ja.

708
00:37:42,440 --> 00:37:47,120
Ich habe es ihm nicht gesagt.
Er erriet es, bevor ich es erkannte.

709
00:37:47,200 --> 00:37:52,840
Und ich sagte: "Erzähl es niemandem.
Zuerst muss ich mit Marwan reden."

710
00:37:52,920 --> 00:37:53,880
Ja.

711
00:37:53,960 --> 00:37:59,720
Ich bin ein bisschen enttäuscht.
Er wusste es… bevor ich es wusste.

712
00:37:59,800 --> 00:38:02,560
Wenn ich das nicht beende,
erzählt er es rum.

713
00:38:03,120 --> 00:38:04,360
Dann wissen es alle.

714
00:38:05,200 --> 00:38:06,280
Was tun wir jetzt?

715
00:38:06,360 --> 00:38:09,000
Du musst mit ihm reden
und dich durchsetzen.

716
00:38:09,080 --> 00:38:13,000
Er soll den Mund halten.
Wenn du nichts sagst, erzählt er es allen.

717
00:38:13,080 --> 00:38:15,600
Dann ist diese Freundschaft vorbei.

718
00:38:15,680 --> 00:38:19,000
Ich werde auf dem Event
mit Ebraheem reden.

719
00:38:19,080 --> 00:38:23,280
Wenn Ebraheem danach
einfach den anderen erzählt,

720
00:38:23,360 --> 00:38:25,320
dass ich schwanger bin,

721
00:38:25,400 --> 00:38:29,400
wird das unsere Freundschaft
ganz stark gefährden.

722
00:38:30,680 --> 00:38:32,280
-Sagen wir es den Kindern?
-Ja.

723
00:38:32,360 --> 00:38:34,400
Zayed! Meera!

724
00:38:34,920 --> 00:38:38,960
Darauf habe ich gewartet,
seit ich von Danyas Schwangerschaft weiß.

725
00:38:39,760 --> 00:38:42,000
Mama und Papa wollen euch etwas sagen.

726
00:38:42,080 --> 00:38:43,400
-Seid ihr bereit?
-Ja.

727
00:38:43,480 --> 00:38:45,000
-Bewahrt ihr ein Geheimnis?
-Ja.

728
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
Okay, alle zusammen. Heiliges Ehrenwort.

729
00:38:47,960 --> 00:38:51,040
-Ihr dürft es niemandem sagen.
-Okay.

730
00:38:51,120 --> 00:38:53,200
-Es bleibt unser Geheimnis.
-Bereit?

731
00:38:53,280 --> 00:38:58,320
-Wie bewahrt man ein Geheimnis?
-Man sagt es niemandem.

732
00:38:58,400 --> 00:39:01,320
Kannst du Mami erklären,
was ein Geheimnis ist?

733
00:39:01,400 --> 00:39:05,200
-Damit sie es niemandem sagt?
-Nein, erklär es Onkel Ebu.

734
00:39:05,800 --> 00:39:06,720
Danke.

735
00:39:06,800 --> 00:39:11,480
Ein Fünfjähriger und eine Dreijährige
verstehen das Konzept eines Geheimnisses.

736
00:39:11,560 --> 00:39:13,320
Danya, schreib mit.

737
00:39:13,400 --> 00:39:17,760
Und wenn du mit Ebraheem redest,
zeig ihm deine Notizen.

738
00:39:17,840 --> 00:39:20,640
Ich habe hier etwas,
das ich euch zeigen will.

739
00:39:21,240 --> 00:39:22,480
-Bereit?
-Ja.

740
00:39:26,480 --> 00:39:27,320
Was ist das?

741
00:39:28,800 --> 00:39:29,640
Wisst ihr das?

742
00:39:30,400 --> 00:39:31,680
Mamas Bauch.

743
00:39:31,760 --> 00:39:33,200
Mamas Bauch?

744
00:39:33,280 --> 00:39:35,720
-Und was hat Mama im Bauch?
-Ein Baby.

745
00:39:35,800 --> 00:39:37,960
-Ein Baby. Ist das zu glauben?
-Ja!

746
00:39:38,040 --> 00:39:39,560
Wir wissen es schon.

747
00:39:41,200 --> 00:39:42,800
Oh, mein…

748
00:39:42,880 --> 00:39:46,400
-Hat Mama es euch gesagt?
-Sie zeigte mir das Bild.

749
00:39:47,640 --> 00:39:49,080
Oh, mein Gott!

750
00:39:49,160 --> 00:39:51,280
-Zayed!
-Mama hat es verraten?

751
00:39:51,360 --> 00:39:52,640
Ja!

752
00:39:52,720 --> 00:39:54,600
Du hast mir das Bild gezeigt.

753
00:39:54,680 --> 00:39:56,520
-Okay, ich…
-Danke. Ich…

754
00:39:56,600 --> 00:39:58,240
Du hast es allen gesagt?

755
00:39:58,880 --> 00:40:00,720
Du hast es den Kindern gesagt?

756
00:40:00,800 --> 00:40:03,160
Marwan, es ging mir nicht gut.

757
00:40:03,240 --> 00:40:06,320
Sie wollten wissen, was los ist.
Ich musste es ihnen sagen.

758
00:40:06,400 --> 00:40:09,080
Ist ja in Ordnung,
aber sag es mir einfach.

759
00:40:09,160 --> 00:40:12,360
Ich wollte meine Kinder überraschen,

760
00:40:12,440 --> 00:40:15,280
und du hast mir nicht gesagt,
dass sie es wissen?

761
00:40:18,040 --> 00:40:21,240
-Es war Mama.
-Schon gut. Ich bin nicht sauer.

762
00:40:21,320 --> 00:40:24,960
Ich freue mich auf das Baby
und dass Mama es euch gesagt hat.

763
00:40:25,040 --> 00:40:26,680
Los, wir freuen uns jetzt.

764
00:40:26,760 --> 00:40:32,480
Auf drei springt ihr aufs Sofa
und ruft: "Wir bekommen ein Baby!"

765
00:40:36,520 --> 00:40:38,600
Wir bekommen ein Baby!

766
00:40:38,680 --> 00:40:40,640
Wir bekommen ein Baby!

767
00:40:40,720 --> 00:40:43,320
-Wir bekommen ein Baby!
-Mein Schatz!

768
00:40:43,920 --> 00:40:45,280
Wir bekommen ein Baby!

769
00:40:45,360 --> 00:40:47,600
Wir bekommen ein Baby!

770
00:41:06,760 --> 00:41:12,360
Ich bin heute sehr glücklich,
denn ich launche mein neues Produkt.

771
00:41:12,440 --> 00:41:13,960
Es geht um Verjüngung.

772
00:41:14,040 --> 00:41:19,320
An dem Projekt arbeite ich schon ein Jahr.
Das Produkt macht einen zehn Jahre jünger.

773
00:41:23,640 --> 00:41:25,840
Hi, Schatz. Glückwunsch zum Launch.

774
00:41:28,840 --> 00:41:31,040
-Wie geht's?
-Du siehst toll aus.

775
00:41:31,120 --> 00:41:32,440
-Hi!
-Hey!

776
00:41:34,920 --> 00:41:37,240
Heute unterstützen wir
Ebraheems neue Firma

777
00:41:37,320 --> 00:41:38,720
und freuen uns mit ihm.

778
00:41:38,800 --> 00:41:41,040
-Wie geht's? Glückwunsch.
-Vielen Dank.

779
00:41:42,040 --> 00:41:43,240
Worum geht es heute?

780
00:41:43,320 --> 00:41:44,920
Bei diesem Event heute

781
00:41:45,000 --> 00:41:50,880
geht es darum, sich selbst zu verjüngen,
ohne invasive Behandlungen.

782
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
Sowas lieben wir.

783
00:41:52,040 --> 00:41:55,520
Ja. Unser Produkt heute
startet mit Anti Aging.

784
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
-Eine Pille, eine Maschine…
-Eine Pille.

785
00:41:57,480 --> 00:41:58,640
Wollen wir?

786
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
-Ebraheem, kann ich dich sprechen?
-Ja.

787
00:42:01,400 --> 00:42:04,720
Da Ebraheem
meine Schwangerschaft andeutete,

788
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
muss ich ihn daran erinnern,

789
00:42:06,920 --> 00:42:11,720
diese Sache in keinster Weise anzudeuten
oder zu erwähnen.

790
00:42:12,440 --> 00:42:13,640
-Was ist los?
-Okay.

791
00:42:14,280 --> 00:42:18,920
Ich sagte dir zu einer bestimmten Sache:
"Erzähle es nicht den anderen."

792
00:42:19,840 --> 00:42:23,480
Marwan sagte mir, du hättest es
gegenüber Salem angedeutet.

793
00:42:23,560 --> 00:42:25,120
-Ich war sauer.
-Danya.

794
00:42:25,200 --> 00:42:27,400
-Zuerst mal…
-Lass uns nicht…

795
00:42:27,480 --> 00:42:29,440
Leise, das soll niemand wissen.

796
00:42:29,520 --> 00:42:33,320
Er ging mich zuerst an.
Er sagte: "Du hast unser Date ruiniert."

797
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
Du hast nichts von einem Date gesagt.

798
00:42:36,280 --> 00:42:38,200
-Okay.
-Du hast mich eingeladen.

799
00:42:38,280 --> 00:42:39,600
-So fing es an.
-Okay.

800
00:42:39,680 --> 00:42:41,320
Er griff mich vor Salem an.

801
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
Also sagte ich:
"Ich weiß etwas, das du nicht weißt."

802
00:42:43,880 --> 00:42:46,640
Ich wollte ihn nicht ärgern,
sondern ihm sagen:

803
00:42:47,240 --> 00:42:50,640
"Als du in Kenia warst,
hab ich nach deiner Frau gesehen.

804
00:42:50,720 --> 00:42:53,720
Warum behandelst du mich
wie einen Fremden?"

805
00:42:53,800 --> 00:42:55,000
Ergibt das Sinn?

806
00:42:55,080 --> 00:42:59,600
Ich habe auf alles eine Antwort.
Und ich habe eine scharfe Zunge.

807
00:42:59,680 --> 00:43:02,640
Ich war Danyas Freund,
bevor er ihr Mann wurde.

808
00:43:02,720 --> 00:43:08,000
Ebraheem, im Moment wissen es nur
du, Bliss und ich.

809
00:43:08,080 --> 00:43:10,040
Die anderen sollen nichts wissen.

810
00:43:10,120 --> 00:43:12,040
-Hör auf, es anzudeuten…
-Okay.

811
00:43:12,120 --> 00:43:16,000
Das ist meine Neuigkeit.
Die soll niemand anders verkünden.

812
00:43:16,080 --> 00:43:18,320
-Und nicht jetzt.
-Habe ich nicht.

813
00:43:18,880 --> 00:43:19,720
Ich versuch's.

814
00:43:19,800 --> 00:43:21,840
-Das ist mein Ernst.
-Versprochen.

815
00:43:21,920 --> 00:43:23,720
Wenn jemand fragt, sag nichts.

816
00:43:23,800 --> 00:43:25,480
-Versprochen.
-Versprochen?

817
00:43:26,040 --> 00:43:27,120
Halt die Klappe.

818
00:43:27,760 --> 00:43:29,320
-Genießen wir dein Event.
-Ja.

819
00:43:30,120 --> 00:43:31,440
Ebraheem hält sein Wort.

820
00:43:31,520 --> 00:43:34,640
Er sagt es sicher nicht.
Er weiß, wie viel es mir bedeutet.

821
00:43:34,720 --> 00:43:37,720
Und wenn ich bereit bin,
verkünde ich selbst.

822
00:43:37,800 --> 00:43:39,520
Sollen wir reingehen?

823
00:43:39,600 --> 00:43:42,800
Wir warten auf die anderen
und gehen zusammen rein.

824
00:43:48,760 --> 00:43:50,160
Heute ist Ebraheems Event.

825
00:43:51,240 --> 00:43:55,040
Ich bin froh, dass alles geklärt ist
zwischen Hanna und Ebraheem.

826
00:43:59,000 --> 00:44:00,440
Ich freue mich schon.

827
00:44:00,520 --> 00:44:02,560
-Hi!
-Hallo, wie geht's?

828
00:44:02,640 --> 00:44:05,920
Und ich habe
eine kleine Überraschung für Farhana.

829
00:44:06,000 --> 00:44:06,840
Hallo!

830
00:44:06,920 --> 00:44:09,480
Ihr Ferrarikommentar
hat mir nicht gefallen.

831
00:44:09,560 --> 00:44:15,960
Und das vergesse ich ihr sicher nicht.
Wenn sie herumwitzelt, tue ich das auch.

832
00:44:22,080 --> 00:44:25,880
Ich habe Farhana und das Drama
um die Birkin im Staubbeutel satt.

833
00:44:25,960 --> 00:44:28,560
Wo ist das Problem? Komm schon, steh dazu.

834
00:44:28,640 --> 00:44:33,160
Heute trage ich meine Birkin
im Staubbeutel, und ich stehe dazu.

835
00:44:33,240 --> 00:44:35,880
-Glückwunsch!
-Danke.

836
00:44:36,760 --> 00:44:38,480
Was? Safa! Was ist das?

837
00:44:38,560 --> 00:44:39,600
Hey!

838
00:44:40,520 --> 00:44:41,720
Tolle Tasche.

839
00:44:42,280 --> 00:44:45,360
Es war zum Brüllen. Was für ein Statement!

840
00:44:45,440 --> 00:44:46,600
-Gut?
-Ich liebe es!

841
00:44:46,680 --> 00:44:48,640
Ich stehe zum neuen Trend.

842
00:44:49,680 --> 00:44:52,960
So eine Versagerin!
Zuerst hat sie mich verspottet.

843
00:44:53,040 --> 00:44:56,840
Und jetzt will sie daraus
einen Trend machen.

844
00:44:56,920 --> 00:45:00,880
Ich verstehe sie nicht.
Für Aufmerksamkeit tut sie alles.

845
00:45:00,960 --> 00:45:02,920
Und so jemand soll Trends setzen?

846
00:45:03,720 --> 00:45:06,560
-Gefällt es dir?
-Ich verstehe es nicht.

847
00:45:06,640 --> 00:45:08,640
Es soll ein neuer Look sein.

848
00:45:08,720 --> 00:45:11,800
Ich will die Sache beenden,
deshalb trage ich sie.

849
00:45:11,880 --> 00:45:12,800
Okay.

850
00:45:12,880 --> 00:45:15,920
Ich finde, sie hat sich
über Farhana lustig gemacht.

851
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
-Warum hast du nichts gesagt?
-Ich hab's vergessen!

852
00:45:19,080 --> 00:45:23,840
Du setzt nicht zum ersten Mal einen Trend.
Man muss nur dazu stehen.

853
00:45:23,920 --> 00:45:25,200
Ich werde es tun.

854
00:45:25,280 --> 00:45:28,360
Farhana reagierte nicht auf die Birkin.

855
00:45:28,440 --> 00:45:34,240
Ich dachte: "Wir sind gerade alle hier.
Überraschen wir sie doch gleich doppelt."

856
00:45:35,120 --> 00:45:41,160
Farhana hat sich neulich gefragt,
ob mein Ferrari auch wirklich mir gehört.

857
00:45:42,120 --> 00:45:44,680
Sie hat sehr viel darüber nachgedacht.

858
00:45:44,760 --> 00:45:46,840
-Sie rief mich sogar an.
-Wirklich?

859
00:45:46,920 --> 00:45:49,440
Ja. Ich wollte es ganz sicher wissen.

860
00:45:49,520 --> 00:45:53,560
Ruhig, Zeina. Du hast nicht als Einzige
einen Ferrari. Entspann dich.

861
00:45:53,640 --> 00:45:55,640
-Ich habe eine Überraschung.
-Okay.

862
00:45:55,720 --> 00:45:57,960
Du sollst einen Ferrari

863
00:45:58,040 --> 00:46:03,040
in derselben Farbe wie ich haben.
Vielleicht inspiriert es dich dazu…

864
00:46:03,120 --> 00:46:06,680
-Egal. Echt jetzt?
-…eines Tages einen eigenen zu haben.

865
00:46:06,760 --> 00:46:09,680
Wie süß! Aber nein, danke.
Ich brauche ihn nicht.

866
00:46:11,720 --> 00:46:16,080
Dass sie sich solche Mühe gab,
um diese Requisite vorzubereiten,

867
00:46:16,160 --> 00:46:18,320
sagt viel über diese Frau aus.

868
00:46:18,840 --> 00:46:21,800
Sie ist keine Geschäftsfrau,
sondern eine gelangweilte Hausfrau.

869
00:46:21,880 --> 00:46:25,400
-Farhana…
-Du tratschst immer. Ich wollte es wissen.

870
00:46:25,480 --> 00:46:29,040
-Wer hart arbeitet, darf so etwas haben.
-Darum frage ich.

871
00:46:29,120 --> 00:46:31,560
Letztes Jahr hast du bei Versace gefragt…

872
00:46:31,640 --> 00:46:33,840
-…ob ich dort ein Konto habe…
-Nein.

873
00:46:33,920 --> 00:46:35,480
…und Schmuck ausleihe.

874
00:46:35,560 --> 00:46:37,080
Sie übertreibt.

875
00:46:37,160 --> 00:46:42,000
Sie will, dass alle denken,
ich würde über sie tratschen.

876
00:46:42,080 --> 00:46:44,800
Aber das tue ich nicht.
Ich sage es ihr ins Gesicht.

877
00:46:44,880 --> 00:46:47,960
-Ich meinte es nie böse.
-Aber warum denkst du das?

878
00:46:48,040 --> 00:46:50,640
Weil ich dich noch nie
in dem Auto gesehen habe.

879
00:46:50,720 --> 00:46:52,880
Wenn du solche Kommentare machst,

880
00:46:52,960 --> 00:46:54,640
-…denke ich…
-Nein.

881
00:46:54,720 --> 00:46:57,680
du erkennst nicht an,
wie hart ich arbeite.

882
00:46:57,760 --> 00:47:02,320
Ich weiß, du arbeitest hart.
Du redest doch immer über alle anderen.

883
00:47:02,400 --> 00:47:04,000
Ich sag's dir ins Gesicht.

884
00:47:04,080 --> 00:47:07,760
Wenn ich mir etwas leihe,
kann ich das auch zugeben.

885
00:47:07,840 --> 00:47:10,160
Alle hackten auf sie ein, das war fies.

886
00:47:10,240 --> 00:47:13,760
-Und außerdem…
-Okay, Leute, Themawechsel.

887
00:47:13,840 --> 00:47:15,560
Gehen wir rein und reden später.

888
00:47:16,080 --> 00:47:17,840
Alle griffen Farhana an.

889
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
Ich nahm ihre Hand
und holte sie aus der Situation.

890
00:47:21,520 --> 00:47:22,920
Das Problem war gelöst.

891
00:47:23,000 --> 00:47:25,040
Er ist auf dich zugelassen.

892
00:47:26,080 --> 00:47:29,440
Es war ein Witz.
Ich dachte, Farhana lacht darüber.

893
00:47:29,520 --> 00:47:32,720
Aber sie tat es nicht.
Das war ihr wohl eine Lehre.

894
00:47:32,800 --> 00:47:35,680
-Das ist nicht cool und nicht nett.
-Nein, halt.

895
00:47:35,760 --> 00:47:37,400
Alles okay, Danya?

896
00:47:37,480 --> 00:47:41,440
Danya hat überreagiert.
Für mich war es ein Witz.

897
00:47:41,520 --> 00:47:44,920
Zuerst veräppelt sie mich,
und jetzt will sie die Gute sein.

898
00:47:45,000 --> 00:47:47,920
Sie ist die größte Verliererin
der ganzen Welt.

899
00:47:48,000 --> 00:47:51,280
Sie reden beide nur Scheiße!
Wen interessiert das?

900
00:47:52,040 --> 00:47:54,960
Ich war wütend.
Das war richtig fies von ihnen.

901
00:47:55,040 --> 00:47:56,600
Warum fragt sie andere,

902
00:47:56,680 --> 00:48:00,160
ob mein Auto gemietet ist
und wer es bezahlt hat?

903
00:48:00,240 --> 00:48:01,960
Sie muss damit aufhören.

904
00:48:02,040 --> 00:48:04,640
Ich bin unparteiisch.
Farhana liegt falsch.

905
00:48:04,720 --> 00:48:08,240
Sie fragt Dritte
über jemandes Eigentum aus

906
00:48:08,320 --> 00:48:10,760
und verträgt dann das Echo darauf nicht?

907
00:48:10,840 --> 00:48:11,720
Nein.

908
00:48:11,800 --> 00:48:16,000
Ich würde mir einen Top-Ferrari kaufen,
nicht solchen Second-Hand-Müll.

909
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Farhana, hör auf.

910
00:48:17,160 --> 00:48:21,960
Safa und Zeina
wollen mich ständig fertigmachen.

911
00:48:22,040 --> 00:48:24,240
Aber das lasse ich nicht mehr zu.

912
00:48:25,280 --> 00:48:30,360
Warum schocken Safa und Zeina euch so?
Ihr solltet von Ebraheem geschockt sein.

913
00:48:31,560 --> 00:48:34,440
-Auf wessen Seite steht er?
-Er ist doppelzüngig.

914
00:48:34,520 --> 00:48:36,960
-Er sieht nur zu.
-Das ist nicht cool.

915
00:48:37,040 --> 00:48:39,720
Vielleicht versteht sie es visuell besser.

916
00:48:40,440 --> 00:48:44,480
Das war mein Event.
Ich wollte die Sache entschärfen.

917
00:48:44,560 --> 00:48:47,320
Bleibt weg.
Zeina und Safa, kommt nicht her!

918
00:48:47,400 --> 00:48:50,080
Wenn du dich so benimmst, kannst du gehen.

919
00:48:50,160 --> 00:48:51,560
Rede nicht so mit ihr.

920
00:48:51,640 --> 00:48:53,960
-Ich sage, was ich will.
-Willst du Streit?

921
00:48:55,120 --> 00:48:58,360
Vier Leute greifen sie an.
Sag etwas, Ebraheem.

922
00:48:58,440 --> 00:48:59,800
Warum streitet sie mit mir?

923
00:48:59,880 --> 00:49:03,040
Für Freunde steht man ein.
Deine Falschheit mag ich nicht.

924
00:49:03,120 --> 00:49:06,240
Du gehst herum,
und erzählst über alle Mist.

925
00:49:06,320 --> 00:49:10,480
-Du rufst alle ständig an.
-Sie stellt sich selbst ein Bein. Punkt.

926
00:49:10,560 --> 00:49:12,440
-Ist sie deine Freundin?
-Klar.

927
00:49:12,520 --> 00:49:15,200
Warum tust du nichts,
wenn alle sie angreifen?

928
00:49:15,280 --> 00:49:16,480
Es ist nicht mein Kampf!

929
00:49:16,560 --> 00:49:18,960
-Sie ist deine Freundin.
-Es ist nicht mein Kampf!

930
00:49:19,040 --> 00:49:20,520
Ich verteidige Farhana immer.

931
00:49:20,600 --> 00:49:25,280
Aber wenn Farhana Streit anfängt,
soll ich ihr zur Seite springen?

932
00:49:25,360 --> 00:49:26,200
Nein, Liebes.

933
00:49:26,280 --> 00:49:29,560
Du hast nur zugesehen.
Du musst dich für sie einsetzen.

934
00:49:29,640 --> 00:49:30,680
Lass gut sein.

935
00:49:30,760 --> 00:49:36,160
Bliss will den Helden spielen.
Er will zeigen, dass er der Bessere ist.

936
00:49:37,000 --> 00:49:37,920
Egal.

937
00:49:38,000 --> 00:49:41,960
Ich hab sie da raus geholt.
Heute hab nur ich ihr geholfen.

938
00:49:42,040 --> 00:49:47,280
Ebraheem muss mehr Partei ergreifen
und loyaler sein.

939
00:49:47,360 --> 00:49:49,240
Zehn gegen eine. Das ist falsch!

940
00:49:49,320 --> 00:49:51,640
Das ist lächerlich!
Niemand hat sie verteidigt.

941
00:49:51,720 --> 00:49:53,440
Ich habe sie verteidigt!

942
00:49:54,040 --> 00:49:57,920
Bliss, stell mich nicht
als den Bösewicht hin.

943
00:49:58,520 --> 00:49:59,600
Das bin ich nicht.

944
00:50:00,320 --> 00:50:02,760
Wenn es so weitergeht, verlierst du mich.

945
00:50:55,240 --> 00:50:57,120
Untertitel von: Claudia Krüger

