1
00:00:11,080 --> 00:00:12,640
我对你掏心掏肺

2
00:00:12,720 --> 00:00:14,120
-什么意思？
-我愿意…任何…

3
00:00:14,200 --> 00:00:17,200
-贾瓦娜 你就像我的姐姐！
-我本来…没错！

4
00:00:17,280 --> 00:00:20,360
所以我才像你的姐姐一样
而你那样对我！

5
00:00:23,160 --> 00:00:25,120
-LJ 你得去道歉 拜托
-不！

6
00:00:25,200 --> 00:00:28,880
你们为什么不明白呢？
她在很多方面也伤害过我

7
00:00:28,960 --> 00:00:30,640
-我知道 拜托 你俩都受伤了
-不！

8
00:00:30,720 --> 00:00:33,760
我说了那么多 却没有人理解我

9
00:00:33,840 --> 00:00:36,040
这可不好 我也有自己的感受

10
00:00:36,120 --> 00:00:38,160
-我做错什么了吗？
-没有

11
00:00:38,240 --> 00:00:42,480
-她表现得就像都是我的错
-不

12
00:00:42,560 --> 00:00:44,960
-现在她想向我“道歉”
-不

13
00:00:45,480 --> 00:00:47,600
-就像没事一样
-你能给她倒杯水吗？

14
00:00:47,680 --> 00:00:50,760
根本不是没事！

15
00:00:51,400 --> 00:00:52,320
混蛋！

16
00:00:52,400 --> 00:00:54,200
你为什么要因为一点小事…

17
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
就去伤害一个

18
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
全心全意对你的人？

19
00:01:00,640 --> 00:01:03,280
法哈娜 你为什么不生她的气呢？

20
00:01:03,360 --> 00:01:05,320
-为什么今天要开启这个话题？
-各位！

21
00:01:05,400 --> 00:01:06,880
现在成我们的错了吗？

22
00:01:06,960 --> 00:01:08,640
如果你是贾瓦娜的好朋友

23
00:01:08,720 --> 00:01:10,120
就不应该跟LJ说话

24
00:01:10,200 --> 00:01:11,640
你太假了 法哈娜！

25
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
-你少管闲事！
-你太假了！

26
00:01:14,760 --> 00:01:17,160
-少管闲事！
-滚开！

27
00:01:17,240 --> 00:01:19,760
-少在我们之间挑拨 滚开！
-出去！

28
00:01:20,880 --> 00:01:24,480
灰姑娘的两个邪恶继姐开心坏了

29
00:01:24,560 --> 00:01:26,840
她们喜欢这场闹剧
是她们一手打造的

30
00:01:26,920 --> 00:01:28,880
我也让她现在道歉

31
00:01:28,960 --> 00:01:32,080
-现在不是时候…
-闭嘴 这不关你的事

32
00:01:32,160 --> 00:01:35,520
-别指我！
-休想变成…

33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
法哈娜害怕失去贾瓦娜

34
00:01:39,760 --> 00:01:42,760
因为很明显 跟贾瓦娜做朋友

35
00:01:42,840 --> 00:01:44,440
有很多好处

36
00:01:44,520 --> 00:01:47,240
法哈娜为了继续她所描绘的生活方式

37
00:01:47,320 --> 00:01:49,040
她需要这样的朋友

38
00:01:49,120 --> 00:01:50,560
我不知道为什么

39
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
所有姑娘突然都卷入了这件事…

40
00:01:53,080 --> 00:01:55,320
她们四年前甚至都不在场

41
00:01:55,400 --> 00:01:57,640
她们甚至都不知道整件事情

42
00:01:57,720 --> 00:02:00,080
当然 很多姑娘都会偏袒一方

43
00:02:00,160 --> 00:02:02,160
我永远不会强求一段友谊

44
00:02:02,240 --> 00:02:04,800
你想跟我做朋友
也得我想跟你做朋友

45
00:02:04,880 --> 00:02:06,920
你不想的话 门开着呢

46
00:02:07,640 --> 00:02:08,560
她们可以离开

47
00:02:08,640 --> 00:02:10,000
必须结束这场闹剧

48
00:02:10,600 --> 00:02:11,760
你觉得呢？

49
00:02:11,840 --> 00:02:14,160
她也必须承认她对我所做的是错的

50
00:02:14,240 --> 00:02:15,680
这是两码事

51
00:02:15,760 --> 00:02:16,800
但你知道你做了什么

52
00:02:16,880 --> 00:02:19,800
你是对的
但现在你要为自己的所作所为

53
00:02:19,880 --> 00:02:20,720
负起责任

54
00:02:20,800 --> 00:02:22,320
老实说 在内心深处

55
00:02:22,400 --> 00:02:25,480
我真心觉得她对我所做的一切

56
00:02:25,560 --> 00:02:28,040
并不是我能轻易释怀的

57
00:02:29,200 --> 00:02:31,120
当我听到贾瓦娜的说法时

58
00:02:31,200 --> 00:02:34,320
我能理解LJ被贾瓦娜伤害了

59
00:02:34,400 --> 00:02:36,800
但以其人之道还治其人之身

60
00:02:36,880 --> 00:02:38,000
并不代表就是对的

61
00:02:38,840 --> 00:02:40,440
老实说 我很诚实地告诉你

62
00:02:40,520 --> 00:02:42,040
我觉得你越界了

63
00:02:42,120 --> 00:02:44,120
我觉得你应该向她真诚地道歉

64
00:02:44,200 --> 00:02:46,120
以此为开场 然后谈谈你的感受

65
00:02:46,200 --> 00:02:48,560
再说一遍 你们不必
明天就做闺蜜 也许你们会的

66
00:02:48,640 --> 00:02:51,000
-也许你们不会
-也许你会意识到自己可以修复

67
00:02:51,080 --> 00:02:52,440
目标不是再次成为朋友

68
00:02:53,280 --> 00:02:55,600
-但她不会为自己的行为感到内疚…
-我也不知道

69
00:02:55,680 --> 00:02:57,240
…除非你为自己的行为道歉

70
00:02:57,320 --> 00:02:59,600
-我也不知道
-这会让你感觉好些

71
00:03:00,720 --> 00:03:04,080
你懂的 我真心不想那样伤害别人的

72
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
我不是那种人

73
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
我愿意为此道歉

74
00:03:07,280 --> 00:03:10,680
只为结束这场闹剧

75
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
-我想走了
-再等等

76
00:03:13,720 --> 00:03:17,440
看到像贾瓦娜这样的人如此崩溃

77
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
我心里非常难受

78
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
贾瓦娜要走了

79
00:03:22,680 --> 00:03:24,200
我明天就要回洛杉矶了

80
00:03:24,280 --> 00:03:28,160
老实说 我以为
我的午餐氛围会完全不同的

81
00:03:31,800 --> 00:03:36,680
《璀璨迪拜》

82
00:03:41,840 --> 00:03:44,480
（法赫德和萨法的家）

83
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
现在是你的臀部

84
00:03:46,920 --> 00:03:48,120
另一边

85
00:03:50,000 --> 00:03:52,280
从一条腿到另一条腿 是的

86
00:03:52,360 --> 00:03:55,920
在我发现
我丈夫和男士们一起去健身房后

87
00:03:56,000 --> 00:03:58,840
我从泽娜那里要来了私人教练的电话

88
00:03:59,680 --> 00:04:01,720
我要跟法赫德的私人教练一起训练

89
00:04:01,800 --> 00:04:04,360
我需要知道那天到底发生什么了

90
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
吸气 保持一秒钟 呼气

91
00:04:07,240 --> 00:04:10,400
万一他喜欢金发美女呢

92
00:04:10,480 --> 00:04:12,040
让我来试试他

93
00:04:12,120 --> 00:04:14,160
让我来看看他的反应

94
00:04:15,560 --> 00:04:16,960
上次你做这个姿势…

95
00:04:17,040 --> 00:04:18,720
-嗯哼
-…我丈夫都走不动道了

96
00:04:18,800 --> 00:04:20,920
他告诉你了吗？他很不高兴

97
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
他不高兴 我也不高兴

98
00:04:22,560 --> 00:04:24,200
我要调查清楚整件事

99
00:04:24,280 --> 00:04:26,960
我需要知道所有的细节 我们开始吧

100
00:04:29,080 --> 00:04:31,800
他在上健身课时 有说起我吗？

101
00:04:31,880 --> 00:04:33,280
-没
-他有说他喜欢金发吗？

102
00:04:33,360 --> 00:04:35,000
没 他对头发没有任何评论

103
00:04:35,080 --> 00:04:37,160
他盯着你看了几秒？

104
00:04:37,240 --> 00:04:38,720
我要坐下来听

105
00:04:38,800 --> 00:04:41,320
我认为他看到我不是惊喜 是惊吓

106
00:04:41,400 --> 00:04:43,080
他没提起我和孩子们吗？

107
00:04:44,480 --> 00:04:46,520
没 我们没聊任何私事

108
00:04:48,280 --> 00:04:51,520
所以法赫德 你没跟她说你结婚了

109
00:04:51,600 --> 00:04:53,520
你没给她看孩子们的照片

110
00:04:53,600 --> 00:04:54,560
搞什么鬼？

111
00:04:55,200 --> 00:04:57,040
-他当时戴着结婚戒指吗？
-当然

112
00:04:57,120 --> 00:04:59,000
-是吗？好吧
-是的 别担心

113
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
好吧

114
00:05:00,520 --> 00:05:02,760
我认为你
作为他的妻子可以稍微督促他一下

115
00:05:02,840 --> 00:05:05,360
因为他真的需要改变一下他的作息

116
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
我们想让他养成健康的生活方式

117
00:05:07,120 --> 00:05:10,440
所以我跟教练的沟通非常重要

118
00:05:10,520 --> 00:05:12,320
这样我才能放心

119
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
对我来说
如果是我不了解的女人 我就会有点…

120
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
但如果我了解你
你很贴心 诸事妥当 那就没问题了

121
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
完全理解和支持

122
00:05:19,680 --> 00:05:21,640
-你结婚了吗？
-很不幸 没有

123
00:05:21,720 --> 00:05:23,200
我们刚刚分手

124
00:05:23,280 --> 00:05:25,480
因为我发现他出轨了 所以…

125
00:05:25,560 --> 00:05:28,320
看看男人们吧！
祸害！他们太可笑了！

126
00:05:28,400 --> 00:05:29,760
所以我能理解你的担忧

127
00:05:29,840 --> 00:05:31,760
但不幸的是 我的人生经历并不美好

128
00:05:31,840 --> 00:05:35,360
老实说 我讨厌让女人伤心的男人

129
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
我真的很喜欢这位私人教练

130
00:05:37,400 --> 00:05:40,120
她完全理解我为什么这样做

131
00:05:40,200 --> 00:05:41,720
她是我喜欢的那种女人

132
00:05:41,800 --> 00:05:43,680
-我好喜欢你的头发
-真的吗？

133
00:05:43,760 --> 00:05:45,320
-谢谢
-激发了我去染金发的念头

134
00:05:45,400 --> 00:05:48,400
-但是…你也是金发
-我好喜欢自己金发的样子

135
00:05:48,480 --> 00:05:50,080
不知道我丈夫会不会喜欢

136
00:05:52,240 --> 00:05:54,000
-是谁来了呀！
-嗨

137
00:05:55,280 --> 00:05:56,120
嗨

138
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
你好吗？

139
00:05:58,920 --> 00:05:59,960
都还好吗？

140
00:06:00,040 --> 00:06:01,640
你想加入我们吗？

141
00:06:02,600 --> 00:06:03,640
这是谁？

142
00:06:03,720 --> 00:06:04,960
芭比娃娃

143
00:06:06,880 --> 00:06:08,040
萨法？

144
00:06:08,120 --> 00:06:09,440
搞什么鬼？

145
00:06:10,760 --> 00:06:13,080
我不知道她最近在搞什么

146
00:06:13,680 --> 00:06:15,280
-见过我的新朋友了吗？
-见过

147
00:06:15,360 --> 00:06:17,280
我在健身房见过她 这是什么造型？

148
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
你的头发怎么了？

149
00:06:18,440 --> 00:06:20,640
-你喜欢吗？看呀
-不 一点都不喜欢

150
00:06:20,720 --> 00:06:23,040
-一模一样
-你非得穿高跟鞋锻炼吗？

151
00:06:23,120 --> 00:06:25,120
我生孩子都穿着高跟鞋 你以为呢？

152
00:06:25,920 --> 00:06:28,440
如果这就是你想要的锻炼方式 挺好

153
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
不管怎样 宝贝 非常感谢你的健身课

154
00:06:31,400 --> 00:06:33,640
她是我的新朋友
所以希望能经常见到她

155
00:06:33,720 --> 00:06:35,800
-非常棒
-谢谢 很高兴认识你

156
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
-你太棒了
-谢谢

157
00:06:37,080 --> 00:06:38,840
-希望我们能在健身房再见
-希望吧

158
00:06:38,920 --> 00:06:40,120
跟他谈谈吧

159
00:06:40,200 --> 00:06:41,760
-再见 二位
-再见

160
00:06:41,840 --> 00:06:43,880
-你能把假发摘下来吗？
-不

161
00:06:43,960 --> 00:06:45,080
这太荒谬了

162
00:06:45,160 --> 00:06:47,280
她把所有事都告诉我了
你当时在闲聊

163
00:06:47,360 --> 00:06:48,880
你没提你结婚了

164
00:06:48,960 --> 00:06:51,960
就只见过一面 时间没超过两分钟

165
00:06:52,040 --> 00:06:53,240
你需要冷静

166
00:06:53,320 --> 00:06:55,880
你的行为太过分了
快把你的破假发摘掉吧

167
00:06:56,400 --> 00:06:58,360
-求你了！
-我这样做都是为了你！

168
00:06:58,440 --> 00:07:01,800
你这样做都是为了我？
为我什么？这是你没有安全感 萨法

169
00:07:01,880 --> 00:07:04,120
我喜欢萨法是因为她的整体

170
00:07:04,200 --> 00:07:05,640
她居然认为

171
00:07:05,720 --> 00:07:08,440
对她的头发做些变化是一件好事

172
00:07:08,520 --> 00:07:10,640
是我作为丈夫所喜欢的…

173
00:07:10,720 --> 00:07:12,880
这太荒谬了
她更了解我的 我也不知道

174
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
她不该这样做的

175
00:07:18,440 --> 00:07:19,600
这种行为很不好

176
00:07:19,680 --> 00:07:21,040
你又让我陷入尴尬的境地了

177
00:07:21,120 --> 00:07:22,640
法赫德 我必须了解她

178
00:07:22,720 --> 00:07:25,760
才能信任你跟一个陌生女人在一起

179
00:07:25,840 --> 00:07:28,360
-她是一个身份不明的女人
-你太任性了

180
00:07:28,440 --> 00:07:29,840
现在她身份明了了

181
00:07:29,920 --> 00:07:32,080
好吧 你开心就好 但我没兴趣

182
00:07:32,960 --> 00:07:34,240
健身房不适合我

183
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
我肯定不会再去健身房训练了

184
00:07:36,960 --> 00:07:38,880
对于自己的健康 你打算如何做？

185
00:07:38,960 --> 00:07:42,840
我在做改变 不是吗？
我的饮食、我的摄入量、我的…

186
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
你需要做得更多
因为你的情况很危急

187
00:07:45,400 --> 00:07:48,040
你有胆固醇问题
高血压 你真的非常不健康

188
00:07:48,120 --> 00:07:49,760
我们需要解决这个问题

189
00:07:49,840 --> 00:07:52,360
我非常担心法赫德的健康

190
00:07:52,440 --> 00:07:54,600
这是我现在的首要任务

191
00:07:54,680 --> 00:07:56,360
改善他的健康状况

192
00:07:57,160 --> 00:08:00,240
-你不害怕吗？
-为什么？你希望我活在恐惧中吗？

193
00:08:00,320 --> 00:08:01,640
我是说 你立遗嘱了

194
00:08:01,720 --> 00:08:03,840
因为我不想有压力

195
00:08:03,920 --> 00:08:06,680
上帝保佑
我出了什么事 我的家人会得到照顾

196
00:08:06,760 --> 00:08:08,120
你怎么能这么想呢？

197
00:08:08,680 --> 00:08:11,080
我无法想象自己的生活中没有你

198
00:08:12,120 --> 00:08:14,240
我需要你在我们身边

199
00:08:14,320 --> 00:08:17,800
-是的 亲爱的 我在 不是吗？
-你没当回事

200
00:08:17,880 --> 00:08:19,960
这是你的生活 这是我们的生活

201
00:08:20,480 --> 00:08:22,800
萨法 冷静

202
00:08:22,880 --> 00:08:24,960
法赫德 这就是我们
没有你 我们怎么办？

203
00:08:25,040 --> 00:08:26,800
法赫德是我最好的朋友

204
00:08:27,560 --> 00:08:29,160
法赫德是我的全世界

205
00:08:29,240 --> 00:08:31,480
当我爱上法赫德时

206
00:08:31,560 --> 00:08:34,240
我就看到了自己与他共度余生的情景

207
00:08:36,360 --> 00:08:37,400
我不…

208
00:08:39,560 --> 00:08:41,680
-萨法
-我什么都不在乎

209
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
我只在乎你

210
00:08:42,840 --> 00:08:45,160
-天啊 冷静
-我只在乎我们的孩子

211
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
不 法赫德 别再叫我冷静了 停！

212
00:08:48,040 --> 00:08:49,760
哭就能帮到你吗？

213
00:08:50,280 --> 00:08:53,280
法赫德 我希望你
别再拿这件事开玩笑了

214
00:08:53,360 --> 00:08:56,080
-也别再转移话题了！
-我没开玩笑

215
00:08:56,160 --> 00:08:57,480
-不！
-放松！

216
00:08:57,560 --> 00:08:59,000
-你要把我逼疯了！
-好吧

217
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
你说过你会永远在我身边

218
00:09:01,240 --> 00:09:04,240
但如果大声说话
能让你好受些 那就喊出来吧

219
00:09:04,320 --> 00:09:06,400
你为什么对这件事这么冷漠呢？

220
00:09:06,480 --> 00:09:08,600
我在做改变了 你需要冷静

221
00:09:08,680 --> 00:09:11,280
不 除非我看到大变化
否则我是不会冷静的

222
00:09:11,360 --> 00:09:13,320
我昨天看到你吃面包了

223
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
我知道自己没吃面包 别瞎说

224
00:09:15,320 --> 00:09:18,480
-你没吃烤肉吗？面包夹烤肉？
-昨天吗？没有

225
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
法赫德

226
00:09:22,680 --> 00:09:23,840
那是无麸质面包

227
00:09:23,920 --> 00:09:26,680
别说谎了 严肃点！不许笑！

228
00:09:29,240 --> 00:09:32,200
我只是想让他明白

229
00:09:32,280 --> 00:09:34,800
解决这件事有多重要

230
00:09:34,880 --> 00:09:37,240
我真的希望他能认真对待这件事

231
00:09:37,760 --> 00:09:41,480
-走吧 来吧 我们进去吧 来吧
-你太冷漠了

232
00:09:41,560 --> 00:09:43,440
-真的太冷漠了
-我不是一个冷漠的人

233
00:09:43,520 --> 00:09:45,680
-你太冷漠了
-别再说这些了

234
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
（SO酒店 迪拜上城区）

235
00:09:58,440 --> 00:10:03,160
今天 我们要庆祝
“帅气老爸”品牌试运行

236
00:10:03,240 --> 00:10:04,760
这是我爸爸的香水品牌

237
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
-你觉得这里怎么样？
-很漂亮

238
00:10:07,840 --> 00:10:09,920
-非常漂亮
-今天你是焦点 超级明星

239
00:10:11,360 --> 00:10:12,800
我为他创建这个品牌

240
00:10:12,880 --> 00:10:15,680
是想真正找到回馈他的方式

241
00:10:15,760 --> 00:10:18,080
也是想让他拥有自己的第一份事业

242
00:10:19,040 --> 00:10:21,720
我邀请了所有人跟我一起庆祝

243
00:10:21,800 --> 00:10:23,960
支持爸爸的大日子

244
00:10:38,680 --> 00:10:40,880
恭喜你的香水 恭喜

245
00:10:51,160 --> 00:10:53,400
-你好！
-你好吗？

246
00:10:53,480 --> 00:10:55,160
-你好吗？
-很好 你好吗？

247
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
-谢谢你们来参加…
-很高兴见到你 你好

248
00:10:57,560 --> 00:10:59,160
-…爸爸的特别之夜
-你好吗？

249
00:10:59,240 --> 00:11:00,120
很高兴见到你

250
00:11:00,760 --> 00:11:02,840
这是LJ和贾瓦娜撕逼后

251
00:11:02,920 --> 00:11:06,280
我第一次见到LJ

252
00:11:06,800 --> 00:11:11,760
我觉得现场的气氛有点紧张

253
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
当我到达“帅气老爸”发布会现场时

254
00:11:19,440 --> 00:11:21,560
我觉得每个人都对我带着评判的眼光

255
00:11:21,640 --> 00:11:26,120
那天在罗兹的午餐上发生那件事之后

256
00:11:26,200 --> 00:11:28,160
我对所有姑娘的看法都不一样了

257
00:11:28,760 --> 00:11:30,160
我很高兴发生这种变化

258
00:11:33,240 --> 00:11:35,400
-嘿 各位 你们好吗？都好吗？
-嗨

259
00:11:36,000 --> 00:11:38,360
-达尼娅呢？
-她不来了

260
00:11:38,440 --> 00:11:39,880
-不是吧！
-不来？为什么？

261
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
-你惹她生气了？
-没 不是我

262
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
达尼娅今天不太舒服

263
00:11:43,960 --> 00:11:47,920
我说：“别担心 我会代表我们俩的”

264
00:11:48,000 --> 00:11:50,960
这正是夫妻关系的一部分

265
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
-大家好
-你好吗？

266
00:12:02,480 --> 00:12:05,480
-热烈欢迎 亲爱的
-世界上最酷的老爸 你好吗？

267
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
愿上帝保佑你 谢谢

268
00:12:10,840 --> 00:12:12,040
嗨

269
00:12:12,120 --> 00:12:13,880
我和易卜拉欣之间的事还没解决

270
00:12:13,960 --> 00:12:16,160
我还是没有告诉汉纳

271
00:12:16,240 --> 00:12:19,760
易卜拉欣把商标还给我的条件

272
00:12:19,840 --> 00:12:21,560
是汉纳必须道歉

273
00:12:21,640 --> 00:12:23,840
现在说到易卜拉欣

274
00:12:23,920 --> 00:12:25,960
我在等着看会发生什么

275
00:12:26,040 --> 00:12:28,720
-你好吗？
-你好吗 兄弟？都还好吗？

276
00:12:32,040 --> 00:12:33,520
-你好
-你好

277
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
怎么了 有麻烦吗？

278
00:12:35,800 --> 00:12:37,520
除了汉纳 我跟所有人都问好了

279
00:12:37,600 --> 00:12:40,120
因为如果我跟他问好
就意味着我们和好了

280
00:12:40,200 --> 00:12:42,120
但我们没和好 因为他还没道歉

281
00:12:43,520 --> 00:12:45,200
只要易卜拉欣还没有

282
00:12:45,280 --> 00:12:46,840
把“我即品牌”的商标还给泽娜

283
00:12:46,920 --> 00:12:48,200
我们就永远不会说话

284
00:12:49,040 --> 00:12:50,360
我们很想念法哈娜 是吧？

285
00:12:50,440 --> 00:12:52,240
是啊 她去旅行了 是吧？

286
00:12:52,320 --> 00:12:54,120
-她在伦敦
-好吧

287
00:12:54,640 --> 00:12:57,840
-哈桑呢？
-出差了 是的

288
00:12:59,760 --> 00:13:03,840
我在肯尼亚时
达尼娅把信的事告诉LJ了

289
00:13:03,920 --> 00:13:06,760
所以我想也许LJ能告诉我

290
00:13:06,840 --> 00:13:08,800
她对那封信的真实感受

291
00:13:10,640 --> 00:13:12,400
-你好吗？
-是的 我很好

292
00:13:12,480 --> 00:13:14,520
-你好吗？
-是吗？是的 很好

293
00:13:14,600 --> 00:13:18,320
你说达尼娅
把LJ和贾瓦娜的事告诉极乐了吗？

294
00:13:18,400 --> 00:13:19,880
我不知道

295
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
因为他对她很正常

296
00:13:22,280 --> 00:13:23,800
他还能怎么做呢？

297
00:13:23,880 --> 00:13:26,120
-我想听听你的建议
-好 说说吧

298
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
达尼娅跟我说
她把我给她写信的事告诉你了

299
00:13:29,360 --> 00:13:30,800
她是怎么跟你说的？

300
00:13:30,880 --> 00:13:33,080
她生气了吗？她还好吗？

301
00:13:33,600 --> 00:13:38,040
说实话 她真的觉得自己更了解你了

302
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
但她跟我说

303
00:13:40,080 --> 00:13:43,320
你曾一度想要放弃这段感情

304
00:13:43,400 --> 00:13:46,440
我要告诉你一些我的亲身经历

305
00:13:46,520 --> 00:13:48,800
没有所谓的完美关系

306
00:13:48,880 --> 00:13:49,840
永远不会有的

307
00:13:49,920 --> 00:13:52,120
-争吵总是会有的
-是啊

308
00:13:52,200 --> 00:13:55,720
不要因为这些小事造成你们分手

309
00:13:55,800 --> 00:13:58,640
再跟她来一次单独约会…

310
00:13:58,720 --> 00:14:01,920
是啊 我试过了
然后她带着易卜拉欣出现了

311
00:14:02,000 --> 00:14:03,280
-真的吗？
-是啊

312
00:14:03,360 --> 00:14:05,400
我觉得如果易卜拉欣想跟他们一起

313
00:14:05,480 --> 00:14:09,040
那就必须是易卜拉欣和他的妻子
达尼娅和他的丈夫

314
00:14:09,120 --> 00:14:10,800
真不敢相信他会做电灯泡

315
00:14:10,880 --> 00:14:14,120
有时这样真的会破坏别人的夫妻关系

316
00:14:14,200 --> 00:14:17,760
要么叫上你的妻子
要么就让他们二人世界

317
00:14:17,840 --> 00:14:20,880
你可以告诉达尼娅
“听着 我现在只想跟你在一起”

318
00:14:20,960 --> 00:14:22,840
对 我想我应该告诉她
跟你聊天很愉快

319
00:14:22,920 --> 00:14:25,560
-我很感激 你真是一位好朋友
-随时欢迎 你也是

320
00:14:25,640 --> 00:14:27,320
-谢谢 真的
-谢谢 极乐

321
00:14:27,400 --> 00:14:29,720
老实说 LJ给我的建议很棒

322
00:14:29,800 --> 00:14:32,720
她之前也有过一段婚姻

323
00:14:32,800 --> 00:14:34,720
所以我相信她知道

324
00:14:34,800 --> 00:14:37,200
如何维持一段婚姻

325
00:14:37,280 --> 00:14:39,440
好了 我们回到虎穴吧

326
00:14:40,560 --> 00:14:41,480
我们走吧

327
00:14:45,600 --> 00:14:48,280
好了 各位 准备好吃蛋糕了吗？
我们来切蛋糕吧

328
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
耶！

329
00:14:49,640 --> 00:14:51,600
除了父女关系

330
00:14:51,680 --> 00:14:54,200
你会觉得
他们在任何事情上都是合作伙伴

331
00:14:54,280 --> 00:14:56,720
他总是在一旁鼓励和支持她

332
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
再次恭喜

333
00:15:01,520 --> 00:15:03,200
期待更多的香水问世！

334
00:15:03,920 --> 00:15:06,160
应该有一个最佳女儿奖

335
00:15:06,240 --> 00:15:07,680
颁给莫娜·卡坦

336
00:15:07,760 --> 00:15:11,000
她是世界上最好的女儿

337
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
亲爱的

338
00:15:17,960 --> 00:15:19,200
感谢大家前来

339
00:15:21,920 --> 00:15:24,080
-我跟易卜拉欣谈过了
-嗯

340
00:15:24,160 --> 00:15:26,640
我会让他跟汉纳谈谈

341
00:15:27,840 --> 00:15:30,960
我认为今晚有叔叔坐镇

342
00:15:31,040 --> 00:15:34,560
也就是说
汉纳和易卜拉欣肯定会举止得体

343
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
我认为这是尝试
让他们和解的最佳时机

344
00:15:37,600 --> 00:15:40,840
-如果发生什么事 就太失礼了
-不 不会的 来吧

345
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
宝贝

346
00:15:42,800 --> 00:15:44,120
-我受够了
-嗯

347
00:15:44,200 --> 00:15:45,360
我要解决这件事

348
00:15:45,440 --> 00:15:47,720
我真心希望不会让你事与愿违

349
00:15:53,400 --> 00:15:54,840
汉纳 过来一下

350
00:15:54,920 --> 00:15:56,880
-我想跟你谈谈 来吧
-什么事？

351
00:16:01,600 --> 00:16:03,440
我非常紧张

352
00:16:05,280 --> 00:16:06,680
好了 二位

353
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
汉纳

354
00:16:10,160 --> 00:16:11,240
好了

355
00:16:13,080 --> 00:16:14,960
我决定远远看着

356
00:16:15,040 --> 00:16:17,880
我真的非常希望这次和谈能成功

357
00:16:18,560 --> 00:16:21,640
我坐得离他们有点远
听不清他们在说什么

358
00:16:21,720 --> 00:16:22,560
我爱你们俩

359
00:16:22,640 --> 00:16:24,640
我认为你俩都是非常好的人

360
00:16:24,720 --> 00:16:27,320
我认为我们都希望彼此好

361
00:16:27,400 --> 00:16:28,880
但那天发生的事情是不对的

362
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
非常可怕

363
00:16:30,160 --> 00:16:31,800
老实说 我心跳得很快

364
00:16:31,880 --> 00:16:33,720
因为我不希望事态升级

365
00:16:33,800 --> 00:16:36,680
我通常不是个和事佬

366
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
通常都是我挑起事端

367
00:16:38,720 --> 00:16:41,360
所以我主动做和事佬时

368
00:16:41,440 --> 00:16:43,640
我希望他们理解和尊重

369
00:16:43,720 --> 00:16:45,880
我不想再看到这样的事了

370
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
我知道你为什么生气

371
00:16:47,280 --> 00:16:49,080
也知道你被激怒了

372
00:16:49,680 --> 00:16:50,720
我并没有恶意

373
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
所以当汉纳说我有恶意时

374
00:16:54,280 --> 00:16:55,440
我真的很生气

375
00:16:55,520 --> 00:16:57,680
无论发生什么事 我都会保持冷静

376
00:16:57,760 --> 00:17:01,760
我尊重莫娜的父亲
就像尊重我自己的父亲一样

377
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
看着泽娜整晚睡不着觉

378
00:17:05,160 --> 00:17:07,920
焦虑不安 联系律师 我真的很难受

379
00:17:08,000 --> 00:17:09,200
然后我开始质疑

380
00:17:09,280 --> 00:17:12,840
“为什么易卜拉欣
没把文件留在办公室呢？

381
00:17:12,920 --> 00:17:14,680
他是想占上风吗？”

382
00:17:14,760 --> 00:17:17,120
但你要明白 易卜拉欣不是敌人

383
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
我发誓 我的初衷很纯粹

384
00:17:18,480 --> 00:17:21,440
但你说得好像我很坏
我想伤害她似的

385
00:17:21,520 --> 00:17:22,720
他还是不了解你

386
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
但对我来说 太离谱了

387
00:17:24,920 --> 00:17:27,320
被扭曲成了另一码事

388
00:17:27,400 --> 00:17:29,560
让我处于防御状态
心想：“这是怎么回事？”

389
00:17:29,640 --> 00:17:32,160
即便如此 不管你跟我谈不谈

390
00:17:32,240 --> 00:17:33,560
我还是会把商标给她

391
00:17:34,600 --> 00:17:38,840
我看着易卜拉欣 看着他的表情

392
00:17:38,920 --> 00:17:42,240
显然 他冷静多了 有一种悔恨的感觉

393
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
因此 我尽量让一切保持风平浪静

394
00:17:45,080 --> 00:17:48,520
说实话 当我看着你时
我真心觉得你是一个好人

395
00:17:48,600 --> 00:17:50,720
你认为我们可以放下这件事了吗？

396
00:17:51,280 --> 00:17:52,760
然后迈出新的一步？

397
00:17:52,840 --> 00:17:55,120
只要他为自己的行为道歉
我就没意见

398
00:17:55,640 --> 00:17:56,480
易卜拉欣！

399
00:17:56,560 --> 00:17:58,320
-听着
-我不会道歉的 不好意思

400
00:17:59,040 --> 00:18:03,440
真的吗？我们纠结的是
谁向谁道歉 怎么道歉吗？

401
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
我对自己说：“泽娜 就是现在”

402
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
我来说对不起

403
00:18:07,840 --> 00:18:09,160
-不 等等
-抱歉打断你们

404
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
这是这里唯一的对不起

405
00:18:11,880 --> 00:18:13,920
-我觉得我们做得非常好
-是的

406
00:18:14,000 --> 00:18:16,920
至少要说：“是的
易卜拉欣 我可能反应过度了”

407
00:18:17,000 --> 00:18:18,560
你做错了 我对此做出了反应

408
00:18:18,640 --> 00:18:20,400
-你说你也有反应
-不 汉纳 等等

409
00:18:20,480 --> 00:18:23,400
-我们把你们聚在一起
-我们来握手言和 就此打住吧

410
00:18:23,480 --> 00:18:25,520
你就不能承认你不该那样说吗？

411
00:18:25,600 --> 00:18:27,680
你愿意承认你也不应该那样做吗？

412
00:18:27,760 --> 00:18:30,200
-你先说 然后你就会听到我说了
-他会说的

413
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
-你理解我的观点
-我理解

414
00:18:32,240 --> 00:18:34,280
但你也理解我的观点了

415
00:18:34,360 --> 00:18:35,640
我先摆出姿态吧

416
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
我不该做出那样的反应

417
00:18:42,360 --> 00:18:44,160
我不该对你所说的话做出反应

418
00:18:46,040 --> 00:18:47,080
好棒！

419
00:18:48,160 --> 00:18:49,680
在那一刻

420
00:18:49,760 --> 00:18:52,080
我决定给易卜拉欣一次机会

421
00:18:52,160 --> 00:18:54,480
重要的是泽娜能拿回她的商标

422
00:18:55,040 --> 00:18:56,160
泽娜 开心吗？

423
00:18:56,760 --> 00:18:57,680
这是你想要的吧？

424
00:18:57,760 --> 00:18:59,800
好了 我爱你 我也爱你

425
00:19:00,720 --> 00:19:03,080
萨法 谢谢你

426
00:19:03,800 --> 00:19:08,280
压在我胸口的一块大石头终于放下了

427
00:19:08,880 --> 00:19:09,800
我很开心

428
00:19:20,320 --> 00:19:24,520
（易卜拉欣的家）

429
00:19:28,400 --> 00:19:30,520
易卜 饭做好了 如果你想来吃的话

430
00:19:30,600 --> 00:19:32,640
-你做了什么？
-你的最爱 黄麻叶浓汤

431
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
我还专门为你做了脆皮鸡

432
00:19:36,600 --> 00:19:41,160
我知道妈妈做饭时
香气会弥漫整间屋子

433
00:19:41,240 --> 00:19:43,320
这是唯一能让我感到平和的时刻

434
00:19:43,400 --> 00:19:44,520
你要米饭吗？

435
00:19:45,560 --> 00:19:46,600
一点点

436
00:19:48,080 --> 00:19:52,360
妈妈 你知道
我和哈姆达之间发生什么了吗？

437
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
我之前就想跟你说这件事了

438
00:19:54,400 --> 00:19:56,960
她觉得你陪她的时间不够

439
00:19:57,040 --> 00:19:59,560
她觉得孤独 她觉得

440
00:19:59,640 --> 00:20:01,160
“他很少给我打电话”

441
00:20:01,240 --> 00:20:04,080
她是一个好人 但是她想完全控制我

442
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
情况一天比一天糟

443
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
哈姆达和我结婚时

444
00:20:08,280 --> 00:20:10,480
我们说好 只有每周末在一起

445
00:20:10,560 --> 00:20:14,960
因为她的工作在阿布扎比
而我在迪拜做生意

446
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
不幸的是
我感觉哈姆达在结婚之后变卦了

447
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
我做什么对她来说都不够好

448
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
我妈妈正好在

449
00:20:20,400 --> 00:20:23,040
我希望她能
根据自己的生活经验给我一些建议

450
00:20:23,120 --> 00:20:25,680
不是每段婚姻都是完美的

451
00:20:25,760 --> 00:20:27,240
会有起起落落

452
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
她不是一直住在这里

453
00:20:29,560 --> 00:20:32,680
但当她来这里时
你应该为她做一些特别的事

454
00:20:32,760 --> 00:20:35,800
无论我做什么 她都想要更多 我累了

455
00:20:35,880 --> 00:20:39,000
我承认 我并不完美 我有很多毛病

456
00:20:39,080 --> 00:20:41,960
男人身负责任
而女人说：“我需要关注”

457
00:20:42,040 --> 00:20:43,440
尝试去理解男人吧

458
00:20:43,520 --> 00:20:45,720
一个女人应该支持她的男人

459
00:20:45,800 --> 00:20:48,760
老实说 她在这里的时候

460
00:20:48,840 --> 00:20:51,320
她跟我在一起的时间
比跟你在一起的时间还多

461
00:20:51,400 --> 00:20:53,360
她只有周末才从阿布扎比过来

462
00:20:53,440 --> 00:20:55,440
你能做到的 你懂的 这并不丢人

463
00:20:55,520 --> 00:20:58,200
如果我取消一场活动
就会损失一万美元

464
00:20:58,280 --> 00:21:00,320
我必须建立人脉
这是生意的一部分 妈妈

465
00:21:00,400 --> 00:21:02,240
我认为易卜拉欣和哈姆达

466
00:21:02,320 --> 00:21:04,680
他们在一起的时间太少了

467
00:21:04,760 --> 00:21:07,480
她的工作让她留在了阿布扎比

468
00:21:07,560 --> 00:21:09,800
如果他们双方都做出让步

469
00:21:09,880 --> 00:21:12,120
我想这会对他们的婚姻有很大帮助

470
00:21:12,200 --> 00:21:14,240
你为什么不邀请她一起出去呢？

471
00:21:14,320 --> 00:21:16,360
如果有女孩过来跟我合影

472
00:21:16,440 --> 00:21:17,760
她会给人摆臭脸的

473
00:21:17,840 --> 00:21:19,560
她不喜欢你在做的一些事情

474
00:21:19,640 --> 00:21:21,960
比如 跟女人走得太近

475
00:21:22,040 --> 00:21:23,360
-妈妈 但你要明白
-是啊

476
00:21:23,440 --> 00:21:25,520
比如说 有粉丝过来想跟我合影

477
00:21:25,600 --> 00:21:27,960
我不能走掉 就这样丢下她们

478
00:21:28,040 --> 00:21:30,760
哈姆达最大的问题是她善妒

479
00:21:30,840 --> 00:21:33,560
我妻子知道我的生活方式

480
00:21:33,640 --> 00:21:37,720
非常依赖社交媒体
依赖网络和结识新朋友

481
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
我接受真实的你
你为什么要改变我呢？

482
00:21:41,360 --> 00:21:43,160
我想我要拿着我的护照去别的地方

483
00:21:43,240 --> 00:21:45,400
我真的累了 我受不了了

484
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
没事的

485
00:21:47,880 --> 00:21:49,200
不 真的 够了

486
00:21:49,720 --> 00:21:51,200
我就要崩溃了

487
00:21:51,280 --> 00:21:54,560
我是说 我尽力了 但她还是不高兴

488
00:21:54,640 --> 00:21:57,880
也许你们俩应该一起去做婚姻咨询

489
00:21:57,960 --> 00:22:00,480
如果我们各走各的路 不是更好吗？

490
00:22:01,080 --> 00:22:02,160
不

491
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
我不想讨论了 我已经头疼了

492
00:22:07,360 --> 00:22:09,280
我知道她爱你 你也爱她

493
00:22:09,920 --> 00:22:11,680
这才是最重要的事

494
00:22:11,760 --> 00:22:14,800
我妈妈建议哈姆达和我找人谈谈

495
00:22:14,880 --> 00:22:16,520
一起去做婚姻咨询

496
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
老实说 我很抗拒

497
00:22:19,080 --> 00:22:22,440
但我尊重我妈妈的建议和意见

498
00:22:22,520 --> 00:22:24,480
希望我会试试

499
00:22:24,560 --> 00:22:25,760
我和哈姆达的婚姻

500
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
我会尽我所能去挽救的

501
00:22:33,400 --> 00:22:34,680
上周

502
00:22:34,760 --> 00:22:37,680
我的好朋友阿特利尔·佐赫拉品牌

503
00:22:37,760 --> 00:22:41,400
邀请我参加伦敦时装周
让我做走秀主角

504
00:22:44,120 --> 00:22:46,680
现在 从伦敦回来以后

505
00:22:46,760 --> 00:22:48,640
我决定办一场电影之夜

506
00:22:48,720 --> 00:22:52,440
所以我邀请女生们去电影院
唯独没邀请萨法

507
00:22:53,080 --> 00:22:55,200
泽娜从一辆法拉利里走下来

508
00:22:55,280 --> 00:22:56,560
这辆车从哪里来的？

509
00:22:56,640 --> 00:22:57,920
我想知道

510
00:22:59,160 --> 00:23:00,040
（你是我们的明星）

511
00:23:08,520 --> 00:23:09,960
-嘿！
-嘿！

512
00:23:10,040 --> 00:23:11,320
我需要这桶爆米花

513
00:23:11,400 --> 00:23:12,760
这是你的爆米花？

514
00:23:14,040 --> 00:23:15,200
你点了吗？

515
00:23:15,280 --> 00:23:16,920
-法哈娜·博迪
-马希拉和莫娜呢？

516
00:23:17,000 --> 00:23:18,080
她们很忙

517
00:23:18,160 --> 00:23:19,640
-我以为她们会来
-真的吗？

518
00:23:19,720 --> 00:23:21,360
姑娘们 非常感谢你们的到来

519
00:23:21,440 --> 00:23:23,720
我觉得我们需要放松一下

520
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
-找一处远离一切的地方
-是啊

521
00:23:25,920 --> 00:23:27,600
我本来准备了其他计划

522
00:23:27,680 --> 00:23:29,520
但我想还是来看电影比较好

523
00:23:29,600 --> 00:23:32,160
-是啊 看电影不能说话！
-没错！

524
00:23:32,240 --> 00:23:34,720
-真没想到你会邀请我
-我总是邀请你

525
00:23:34,800 --> 00:23:38,200
是啊 但有时候
你邀请我 但其实希望我不会来

526
00:23:38,280 --> 00:23:41,400
-所以我今天给了你一个惊喜
-我什么时候那样了？

527
00:23:41,480 --> 00:23:43,360
-顺便说一句 你刚才在说她呢
-嗯？

528
00:23:43,440 --> 00:23:45,560
你说她坏话

529
00:23:45,640 --> 00:23:47,640
-说什么了？
-她说什么了？

530
00:23:47,720 --> 00:23:49,320
-关于你的车
-她说什么了？

531
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
她问车的事

532
00:23:51,120 --> 00:23:54,280
-是我买的 还是租的
-她说：“谁给她买的车？”

533
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
我刚才提醒她 你是有男人的

534
00:23:57,000 --> 00:23:59,440
去电影院的路上

535
00:23:59,520 --> 00:24:00,640
我们看到一辆法拉利

536
00:24:00,720 --> 00:24:03,840
法哈娜对我说：“车里是泽娜吗？

537
00:24:03,920 --> 00:24:06,960
那辆车一定是她租来的
或者找别人借的”

538
00:24:07,800 --> 00:24:10,320
你有兴趣知道是谁给我买的那辆车

539
00:24:10,400 --> 00:24:12,520
-是我买的 还是汉纳买的？
-不！

540
00:24:12,600 --> 00:24:14,120
我是不是真买了那辆车？

541
00:24:14,200 --> 00:24:16,680
我说的是：“我没见过泽娜开这辆车”

542
00:24:18,120 --> 00:24:22,760
法哈娜什么时候
才能开始关注真正重要的事情？

543
00:24:22,840 --> 00:24:26,560
她不知道我很成功吗？

544
00:24:26,640 --> 00:24:28,600
用谷歌搜索一下我吧 法哈娜

545
00:24:28,680 --> 00:24:30,920
-问问又怎么了？
-你为什么非要知道？

546
00:24:31,000 --> 00:24:34,040
因为萨法总是说大家租车什么的

547
00:24:34,120 --> 00:24:35,360
所以我想知道 好吗？

548
00:24:35,440 --> 00:24:37,680
我说：“我只是想知道”
因为泽娜和萨法

549
00:24:37,760 --> 00:24:41,200
以前总是贬低别人

550
00:24:41,280 --> 00:24:42,720
说别人合用

551
00:24:42,800 --> 00:24:44,800
说别人租车

552
00:24:44,880 --> 00:24:47,600
所以我想改变一下 由我来问问她

553
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
走吧 电影开始了

554
00:24:50,360 --> 00:24:52,840
对了 法哈娜 这个包也是我的

555
00:24:52,920 --> 00:24:55,000
-好样的
-就跟车子一样

556
00:24:55,080 --> 00:24:57,040
真好 我喜欢

557
00:24:57,120 --> 00:24:58,600
LJ 你在我旁边

558
00:24:58,680 --> 00:25:00,080
坐在达尼娅旁边更好

559
00:25:00,160 --> 00:25:02,040
因为我不确定气场是否合适

560
00:25:02,120 --> 00:25:04,240
我和达尼娅是好朋友

561
00:25:04,320 --> 00:25:09,000
当我看到极乐
出现在莫娜爸爸的香水活动上…

562
00:25:09,080 --> 00:25:10,520
是啊 他说什么了？

563
00:25:10,600 --> 00:25:13,080
-他对约会不太满意
-真的吗？

564
00:25:13,160 --> 00:25:14,240
他没告诉我 他…

565
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
他说：“应该只有我和她的

566
00:25:17,440 --> 00:25:19,160
结果还有易卜拉欣”

567
00:25:19,760 --> 00:25:23,720
所以我也说不好
我只是觉得他不是很开心

568
00:25:24,360 --> 00:25:27,120
-他们的关系出现问题了
-怎么回事？

569
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
他们因为一些事对彼此很生气

570
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
所以我决定带易卜拉欣去
给马尔万一个惊喜

571
00:25:33,360 --> 00:25:37,000
我觉得这是需要解决的问题

572
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
我是说 我也明白

573
00:25:38,440 --> 00:25:41,000
这样不太好 约会还带着电灯泡

574
00:25:41,720 --> 00:25:43,240
极乐没跟我说他不开心

575
00:25:43,320 --> 00:25:45,320
尤其是我们正在解决我们的沟通问题

576
00:25:45,400 --> 00:25:49,000
我宁愿听到他告诉我
而不是别人告诉我

577
00:25:49,080 --> 00:25:50,840
说实话 我很震惊

578
00:25:51,840 --> 00:25:54,200
二位 怎么了？私聊去了？

579
00:25:54,280 --> 00:25:57,440
-你们坐得太远了
-有点 以防万一

580
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
-绝对的
-是啊

581
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
-好了 开始了
-姑娘们！

582
00:26:04,880 --> 00:26:06,800
电影开始了！

583
00:26:20,520 --> 00:26:21,360
（理发店）

584
00:26:22,440 --> 00:26:24,600
今天适合搞一场男生聚会

585
00:26:24,680 --> 00:26:26,000
喊上塞勒姆和易卜拉欣

586
00:26:26,080 --> 00:26:28,320
去理发店 修胡子 剪头发

587
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
马尔万

588
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
-你好 塞勒姆
-欢迎 亲爱的

589
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
（欢迎来到大家庭）

590
00:26:38,840 --> 00:26:39,760
你的朋友在哪里？

591
00:26:39,840 --> 00:26:41,280
-谁？易卜拉欣？
-是啊

592
00:26:41,360 --> 00:26:43,920
谁知道呢？他总是在某处做某事

593
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
我和达尼娅有一天晚上去约会了

594
00:26:46,120 --> 00:26:48,160
只有我和她一起约会

595
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
你猜结果谁来了？

596
00:26:49,800 --> 00:26:51,040
-易卜拉欣
-易卜拉欣

597
00:26:51,120 --> 00:26:52,520
-不是吧！
-是啊 我发誓

598
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
不可思议！

599
00:26:54,080 --> 00:26:55,560
-他就是不肯放过我
-唉！

600
00:26:55,640 --> 00:26:58,720
老实说
易卜拉欣的行为总是不可预测

601
00:26:58,800 --> 00:27:00,840
我警告过你一千次了

602
00:27:00,920 --> 00:27:03,560
如果你不说出来 那也不能怪他

603
00:27:03,640 --> 00:27:04,800
我有试过

604
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
你必须反复跟易卜拉欣说

605
00:27:07,400 --> 00:27:11,680
我同意塞勒姆的说法
我觉得这次我要直接跟他说

606
00:27:11,760 --> 00:27:14,200
“我觉得
你参加我们的约会之夜有点越界了”

607
00:27:15,840 --> 00:27:17,120
你好吗？

608
00:27:17,200 --> 00:27:18,280
-你好吗？
-是啊

609
00:27:18,360 --> 00:27:19,840
-你好吗？
-大佬

610
00:27:19,920 --> 00:27:21,160
来吧

611
00:27:25,480 --> 00:27:27,200
易卜拉欣 来说说 有什么新鲜事？

612
00:27:27,280 --> 00:27:30,040
我马上要办一场活动
你们是我要请的重要嘉宾

613
00:27:30,120 --> 00:27:33,000
我要发布一款产品
这款产品可以让人年轻十岁

614
00:27:33,080 --> 00:27:34,880
快给我 我想要

615
00:27:35,720 --> 00:27:37,240
所以你现在年轻十岁了？

616
00:27:37,320 --> 00:27:38,920
-年轻十岁了
-真的吗？

617
00:27:39,480 --> 00:27:40,480
那就原谅他的幼稚吧

618
00:27:43,160 --> 00:27:45,680
我刚才跟塞勒姆说
本来我要跟达尼娅约会的

619
00:27:45,760 --> 00:27:48,320
我说：“猜猜谁来了！”
真是惊喜呢！

620
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
是易卜拉欣！

621
00:27:50,720 --> 00:27:52,640
马尔万
你真的觉得 如果不是她邀请我

622
00:27:52,720 --> 00:27:54,640
我会自己去吗？

623
00:27:55,960 --> 00:27:58,640
如果他不知道自己的老婆在做什么

624
00:27:58,720 --> 00:27:59,840
那不是我的错

625
00:27:59,920 --> 00:28:01,800
如果你们有沟通的问题

626
00:28:01,880 --> 00:28:03,240
少来怪我

627
00:28:03,320 --> 00:28:05,880
达尼娅邀请你参加我们的约会之夜？

628
00:28:05,960 --> 00:28:06,800
是啊

629
00:28:08,000 --> 00:28:10,560
就算达尼娅邀请你了 你也应该拒绝

630
00:28:10,640 --> 00:28:13,440
你应该说：“不了 谢谢”
但他还是来了

631
00:28:13,520 --> 00:28:15,840
-塞勒姆
-如果是我 好吗？

632
00:28:15,920 --> 00:28:18,320
我会告诉她：
“如果你要跟你的丈夫约会

633
00:28:18,400 --> 00:28:19,680
那就过二人世界吧”

634
00:28:19,760 --> 00:28:22,320
你总是粘着他
你想从他那里得到什么？

635
00:28:22,400 --> 00:28:24,160
在工作上 你是她的合作伙伴

636
00:28:24,240 --> 00:28:27,480
在他们约会的时候
你就是他们的眼中钉

637
00:28:27,560 --> 00:28:29,600
你期待从他们那里得到什么？
别去打扰了

638
00:28:29,680 --> 00:28:33,360
我想知道
为什么每次都是他替你说话？

639
00:28:33,440 --> 00:28:35,000
-因为他明事理
-因为他有礼貌

640
00:28:35,080 --> 00:28:36,560
你为什么不来跟我说？

641
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
我当然不会说：
“你能别来掺和我们约会吗？”

642
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
你为什么不跟她说？你跟她说了吗？

643
00:28:41,200 --> 00:28:42,120
没有 是我的感受

644
00:28:42,200 --> 00:28:44,040
所以你只跟我说这件事

645
00:28:44,120 --> 00:28:47,440
我是想说 有些时候是大家聚在一起

646
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
我们也有自己单独相处的时候

647
00:28:50,320 --> 00:28:53,600
好的 所以现在的规则
是约会之夜不能有电灯泡

648
00:28:53,680 --> 00:28:56,560
难道你认为
约会之夜带电灯泡可以是常态吗？

649
00:28:56,640 --> 00:28:59,360
我以为我可以默认自动参加

650
00:28:59,440 --> 00:29:02,560
说真的 我觉得
你应该给我们一点空间

651
00:29:02,640 --> 00:29:04,960
-私人空间！
-理智点 兄弟

652
00:29:05,040 --> 00:29:08,160
我想做什么就做什么
我说了算 我有自由

653
00:29:08,880 --> 00:29:11,160
你跟塞勒姆分享好消息了吗？

654
00:29:11,240 --> 00:29:12,360
什么事？

655
00:29:13,320 --> 00:29:14,560
什么好消息？

656
00:29:14,640 --> 00:29:18,400
我从肯尼亚回来以后
达尼娅跟我说了一个惊天大秘密

657
00:29:18,960 --> 00:29:22,080
现在易卜拉欣当着塞勒姆的面
聊起这个话题了

658
00:29:22,160 --> 00:29:24,280
我希望他不是指那件事

659
00:29:24,360 --> 00:29:26,120
-DJ极乐
-告诉我吧

660
00:29:26,200 --> 00:29:30,880
我比你了解更多细节

661
00:29:30,960 --> 00:29:32,920
-关于什么？
-而且我是先知道的

662
00:29:33,000 --> 00:29:34,840
-什么事？
-你知道我在说什么

663
00:29:34,920 --> 00:29:36,160
我不知道你在说什么

664
00:29:36,240 --> 00:29:38,800
-还记得你在肯尼亚的时候吗？
-是啊

665
00:29:38,880 --> 00:29:41,320
猜猜谁比你先知道各种细节的？

666
00:29:41,400 --> 00:29:43,440
其实不是的 是我先知道的

667
00:29:44,440 --> 00:29:47,400
我在肯尼亚时 达尼娅发现…

668
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
我们要迎接三胎了

669
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
这是史上最好的消息

670
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
我们还没告诉任何人

671
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
至少我还没告诉任何人

672
00:29:54,560 --> 00:29:56,720
但我现在真的希望

673
00:29:56,800 --> 00:30:01,000
易卜拉欣暗示他知道的秘密

674
00:30:01,080 --> 00:30:04,280
不是这件事 因为他甚至不应该知道

675
00:30:07,760 --> 00:30:09,600
有一天 我跟达尼娅聊天

676
00:30:09,680 --> 00:30:11,720
她跟我说 她总是不舒服

677
00:30:11,800 --> 00:30:15,360
她跟我说的时候
我告诉她：“姑娘 你怀孕了”

678
00:30:15,440 --> 00:30:19,920
比她丈夫发现得还早 因为他在旅行

679
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
好吧 给点提示

680
00:30:21,720 --> 00:30:22,920
我来给点提示吧

681
00:30:23,000 --> 00:30:25,480
-易卜拉欣 你要代表我来说吗？
-不 不要

682
00:30:25,560 --> 00:30:28,200
-你是他的律师吗？
-我们刚说完 不要当电灯泡

683
00:30:28,280 --> 00:30:29,920
我不知道他是怎么当“电灯泡”的

684
00:30:30,000 --> 00:30:32,480
他出现在约会之夜 他跳到桌子上

685
00:30:32,560 --> 00:30:34,160
他开口讲话

686
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
今天要学到一点

687
00:30:35,880 --> 00:30:37,640
做任何事情

688
00:30:37,720 --> 00:30:41,680
都要有合适的时间和合适的场合

689
00:30:41,760 --> 00:30:45,360
现在易卜拉欣说话的样子
像是他知道我们的秘密了

690
00:30:45,440 --> 00:30:48,640
如果他确实知道了
而且他说的就是那件事

691
00:30:48,720 --> 00:30:50,400
那么只有一个人能告诉他

692
00:30:50,480 --> 00:30:52,040
情况已经失控了

693
00:30:52,120 --> 00:30:54,920
我会告诉达尼娅
让她去处理吧 那是她的闺蜜

694
00:31:04,360 --> 00:31:06,880
（乔塞特 迪拜国际金融中心）

695
00:31:12,040 --> 00:31:15,560
今天 汉纳和泽娜
法赫德和我 我们要四人约会

696
00:31:15,640 --> 00:31:18,600
一起叙旧 共度时光 总是很棒的

697
00:31:20,200 --> 00:31:22,640
你好啊 我想你了

698
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
我们想你们了

699
00:31:24,120 --> 00:31:25,800
这是最棒的小团体

700
00:31:25,880 --> 00:31:28,920
没有自负 没有恶意

701
00:31:29,000 --> 00:31:32,280
卡齐家和西迪基家亲如一家

702
00:31:34,120 --> 00:31:37,600
法赫德 我们进来时
你注意到所有女生都在看你了吗？

703
00:31:37,680 --> 00:31:40,120
-什么女生？
-我什么都没看到

704
00:31:40,200 --> 00:31:41,760
不是你给他介绍了一个女生吗？

705
00:31:41,840 --> 00:31:44,000
那是为了他的健康

706
00:31:44,680 --> 00:31:47,200
-说起她…
-她是谁？

707
00:31:47,280 --> 00:31:49,640
-健身教练乔瓦娜
-教练 是哦

708
00:31:50,240 --> 00:31:52,320
-她怎么了？
-她是我的新朋友了

709
00:31:53,320 --> 00:31:54,280
是的

710
00:31:54,360 --> 00:31:57,000
她去我们家了 一直在指导我健身

711
00:31:57,080 --> 00:32:00,160
老实说 她还挺可爱的

712
00:32:00,240 --> 00:32:01,760
她那样做 让我很震惊

713
00:32:01,840 --> 00:32:04,680
我之前还想呢
她为什么要她的电话 现在我知道了

714
00:32:05,280 --> 00:32:08,640
她完全理解为什么我要做这些事

715
00:32:08,720 --> 00:32:12,040
明白为什么
女性不应该出现在我丈夫身边

716
00:32:12,120 --> 00:32:13,840
她很理解 也很赞同

717
00:32:13,920 --> 00:32:16,840
她还打算在下一段恋情中也这样做呢

718
00:32:16,920 --> 00:32:19,000
-教练过来的时候…
-是啊

719
00:32:19,080 --> 00:32:21,320
…她还戴着一顶金色假发

720
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
-我得知道他是不是喜欢金发女郎
-为什么？

721
00:32:29,040 --> 00:32:30,800
他需要保持在最佳状态

722
00:32:30,880 --> 00:32:33,760
他已经在中风边缘了

723
00:32:33,840 --> 00:32:36,320
-不是中风边缘
-医生是这么说的

724
00:32:36,400 --> 00:32:38,120
而且他胆固醇高

725
00:32:38,200 --> 00:32:41,120
他超出标准体重45公斤

726
00:32:41,200 --> 00:32:42,720
你们知道的

727
00:32:42,800 --> 00:32:45,880
很显然 你们知道医生们是怎样的
他们直接对你说

728
00:32:45,960 --> 00:32:48,280
如果继续这种生活方式

729
00:32:48,360 --> 00:32:50,480
你就会中风的 就是这样

730
00:32:51,080 --> 00:32:52,480
好的 所以你有什么打算？

731
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
他要做手术

732
00:32:57,200 --> 00:32:58,560
为什么要做手术？

733
00:32:58,640 --> 00:33:01,400
-我会从健康的生活方式开始
-我们会去做手术

734
00:33:01,480 --> 00:33:04,600
你为什么总是走极端？我不明白

735
00:33:04,680 --> 00:33:07,560
我觉得萨法不是在寻求简单的方法

736
00:33:07,640 --> 00:33:09,800
我觉得她只是很爱我 很关心我

737
00:33:09,880 --> 00:33:13,960
想让我尽快变得更健康

738
00:33:15,520 --> 00:33:17,720
-这是什么？
-谢谢

739
00:33:24,720 --> 00:33:26,320
不过松露看起来不错

740
00:33:27,040 --> 00:33:28,760
真的很好吃 想尝尝吗？

741
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
法赫德！

742
00:33:30,080 --> 00:33:32,840
法赫德刚节食72小时

743
00:33:32,920 --> 00:33:37,040
你为什么要吃意大利面？
你知道这样对你不好

744
00:33:37,120 --> 00:33:39,000
你可以吃欺骗餐

745
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
-这就是欺骗餐 来尝尝
-第三天就吃吗？

746
00:33:41,720 --> 00:33:43,440
她允许你现在就欺骗了？

747
00:33:43,520 --> 00:33:44,840
-欺骗餐
-欺骗餐

748
00:33:46,640 --> 00:33:49,200
所以我才说 手术是他最好的选择

749
00:33:49,280 --> 00:33:50,880
-因为他没有…
-嘿！

750
00:33:50,960 --> 00:33:52,520
不要胡说八道

751
00:33:52,600 --> 00:33:55,360
不过说真的 他的意面看起来很好吃

752
00:33:55,440 --> 00:33:56,680
真的很好吃

753
00:33:58,160 --> 00:34:00,920
他懂阿拉伯语！

754
00:34:01,440 --> 00:34:04,520
他应该明白 我会把他送去做手术

755
00:34:04,600 --> 00:34:07,880
我很担心他 不希望他出事

756
00:34:07,960 --> 00:34:09,640
我现在很无助

757
00:34:09,720 --> 00:34:12,800
我觉得手术可能对他有帮助

758
00:34:14,440 --> 00:34:15,760
我觉得很合理

759
00:34:16,600 --> 00:34:19,960
宝贝 我真的很想让你也去看电影

760
00:34:20,040 --> 00:34:21,200
什么电影？

761
00:34:21,280 --> 00:34:23,120
法哈娜就是电影 宝贝

762
00:34:23,880 --> 00:34:26,000
她看到我开着法拉利去了

763
00:34:26,080 --> 00:34:28,800
她四处打听 还跟贾瓦娜说

764
00:34:30,360 --> 00:34:33,920
“什么？泽娜开法拉利？
泽娜开法拉利做什么？”

765
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
你说什么？

766
00:34:35,080 --> 00:34:39,280
听我说完
“我想知道 她是买的还是租来的？”

767
00:34:39,360 --> 00:34:40,280
太恶心了

768
00:34:40,360 --> 00:34:42,400
贾瓦娜直接在我面前戳穿她了

769
00:34:42,480 --> 00:34:44,120
宝贝 我笑得停不下来

770
00:34:44,200 --> 00:34:47,080
她为什么不明白 必须努力工作

771
00:34:47,160 --> 00:34:49,120
才能在生活中有所成就？

772
00:34:49,200 --> 00:34:50,120
她太小气了

773
00:34:50,200 --> 00:34:52,200
太不友好了 她工作努力 换了车子

774
00:34:52,280 --> 00:34:53,320
这是一项成就

775
00:34:53,400 --> 00:34:55,920
你为什么不能做个正常人
说一句“恭喜”呢？

776
00:34:56,840 --> 00:34:59,400
过去一年 她一直在跟我吵架

777
00:34:59,480 --> 00:35:01,320
她已经丧心病狂了

778
00:35:01,400 --> 00:35:03,840
“萨法说我的包是借来的”

779
00:35:03,920 --> 00:35:07,360
知道吗 我们结婚前
我都没有买过一只柏金包？

780
00:35:07,440 --> 00:35:09,480
她真心需要搞清楚

781
00:35:09,560 --> 00:35:12,640
生活不仅仅是这些破东西

782
00:35:13,400 --> 00:35:15,800
我们要怎么给她上一课呢？

783
00:35:16,400 --> 00:35:18,240
想办法把她气死

784
00:35:18,320 --> 00:35:21,520
-我们要去参加易卜拉欣的活动
-是的

785
00:35:21,600 --> 00:35:23,880
是吧？她也会去 我们想想

786
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
萨法和泽娜的头脑风暴会议

787
00:35:26,480 --> 00:35:28,520
-我们想一个点子吧
-我知道我要怎么做了

788
00:35:28,600 --> 00:35:31,600
我要从头到尾把柏金包进在防尘袋里

789
00:35:32,640 --> 00:35:34,960
我给自己想了一个完美的主意

790
00:35:35,760 --> 00:35:37,560
你需要解决那辆车的问题

791
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
就这么办

792
00:35:48,400 --> 00:35:49,760
（马尔万和达尼娅的家）

793
00:35:54,560 --> 00:35:55,440
嘿

794
00:35:56,080 --> 00:35:58,040
-嗨 你好吗？
-你好吗？

795
00:35:58,640 --> 00:36:02,160
-我拿了你最喜欢喝的
-你是最棒的 太感谢了

796
00:36:02,240 --> 00:36:04,920
那天在理发店跟易卜拉欣闹成那样

797
00:36:05,000 --> 00:36:06,400
他又犯大嘴巴的毛病

798
00:36:06,480 --> 00:36:09,520
我觉得应该跟达尼娅坐下来
把这件事告诉孩子们

799
00:36:09,600 --> 00:36:11,760
因为谁也说不好
易卜拉欣也许在我之前

800
00:36:11,840 --> 00:36:13,360
先告诉我的孩子们

801
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
我们今天就告诉孩子们吧

802
00:36:15,560 --> 00:36:18,440
那天 法哈娜邀请我们去看电影

803
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
在电影开始之前

804
00:36:20,080 --> 00:36:22,560
LJ告诉我 在莫娜的活动上

805
00:36:22,640 --> 00:36:24,560
你跟她说你很生气

806
00:36:24,640 --> 00:36:26,760
因为易卜拉欣也来参加约会之夜了

807
00:36:26,840 --> 00:36:31,200
我没有生气 但我觉得很奇怪

808
00:36:31,280 --> 00:36:33,960
我确实有过疑问 我觉得

809
00:36:34,040 --> 00:36:35,760
“我们俩约会 他怎么来了？”

810
00:36:35,840 --> 00:36:38,520
我提起这事时 他说是你邀请他的

811
00:36:39,040 --> 00:36:40,840
我确实邀请了易卜拉欣

812
00:36:40,920 --> 00:36:44,360
因为你和我
一直没时间跟易卜拉欣坐下来

813
00:36:44,440 --> 00:36:47,760
消除分歧 确保达成共识

814
00:36:47,840 --> 00:36:50,760
我想跟易卜拉欣消除误会

815
00:36:50,840 --> 00:36:52,600
确保你跟易卜拉欣能重归于好

816
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
让我们都好好的

817
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
说起来 那天

818
00:36:56,360 --> 00:36:58,600
我邀请易卜拉欣和塞勒姆去理发店

819
00:36:58,680 --> 00:37:03,280
然后他在塞勒姆面前暗示你怀孕了

820
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
然后他说：“跟他分享好消息吧”

821
00:37:05,920 --> 00:37:07,880
然后他说：“我是第一个知道的”

822
00:37:07,960 --> 00:37:09,920
难道他想在塞勒姆面前搞得像是

823
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
我妻子先告诉他 再告诉我的？

824
00:37:12,080 --> 00:37:16,040
太无礼了 太没分寸了

825
00:37:16,120 --> 00:37:18,160
他觉得一切都是玩笑

826
00:37:18,240 --> 00:37:20,320
易卜拉欣的行为让我很生气

827
00:37:20,400 --> 00:37:22,160
在我们的习俗里

828
00:37:22,240 --> 00:37:25,040
我们不会早早宣布怀孕

829
00:37:25,120 --> 00:37:27,360
要等到怀孕前三个月过去

830
00:37:27,440 --> 00:37:30,040
所以我不想说出来的

831
00:37:30,120 --> 00:37:31,520
这不是你的新闻 易卜拉欣

832
00:37:31,600 --> 00:37:33,520
如果有人要分享 也应该是我和极乐

833
00:37:33,600 --> 00:37:35,280
你在肯尼亚的时候

834
00:37:35,360 --> 00:37:38,240
我很不舒服 我一直在呕吐 我很难受

835
00:37:38,320 --> 00:37:40,560
易卜拉欣注意到了 他对我说

836
00:37:40,640 --> 00:37:42,360
-“或许你怀孕了”
-是哦

837
00:37:42,440 --> 00:37:44,720
我从来没有跟他说我怀孕了

838
00:37:44,800 --> 00:37:47,120
只是他觉得我怀孕了
我自己当时都不知道

839
00:37:47,200 --> 00:37:49,560
我告诉他：
“拜托 不要把这件事当回事

840
00:37:49,640 --> 00:37:52,840
我不希望人们谈论这件事
我要先跟马尔万说”

841
00:37:52,920 --> 00:37:53,880
是啊

842
00:37:53,960 --> 00:37:55,720
老实说 我有点失望

843
00:37:55,800 --> 00:37:59,720
他比我更早知道

844
00:37:59,800 --> 00:38:02,560
如果我不拦着 他可能会告诉所有人

845
00:38:03,120 --> 00:38:04,360
所有人都会知道的

846
00:38:05,160 --> 00:38:06,280
我们应该怎么办？

847
00:38:06,360 --> 00:38:09,000
我觉得你需要跟他谈谈
你不能放任不管

848
00:38:09,080 --> 00:38:10,560
你需要叫他闭嘴

849
00:38:10,640 --> 00:38:13,000
因为如果你不告诉他
他会告诉所有人的

850
00:38:13,080 --> 00:38:15,600
如果他告诉所有人
我就再也不会跟他做朋友了

851
00:38:15,680 --> 00:38:19,000
我要在易卜拉欣的活动上跟他谈谈

852
00:38:19,080 --> 00:38:23,280
我觉得如果易卜拉欣继续
告诉其他朋友怀孕的事

853
00:38:23,360 --> 00:38:25,320
我和他谈过之后 他还不改

854
00:38:25,400 --> 00:38:29,400
那将会严重影响我们的友谊

855
00:38:30,680 --> 00:38:32,280
-准备好告诉孩子们了吗？
-是啊

856
00:38:32,360 --> 00:38:34,400
扎耶德！米拉！

857
00:38:34,920 --> 00:38:36,800
自从我发现达尼娅怀孕后

858
00:38:36,880 --> 00:38:38,960
这是我一直在等待的时刻

859
00:38:39,800 --> 00:38:42,000
扎耶德、米拉
妈妈和爸爸想告诉你们一件事

860
00:38:42,080 --> 00:38:43,400
-你们准备好了吗？
-是啊

861
00:38:43,480 --> 00:38:45,000
-是吗？你能保守秘密吗？
-嗯

862
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
好的 我们大家一起拉钩钩保证吧

863
00:38:47,960 --> 00:38:51,040
-好吧 不能告诉任何人 好吗？
-好的

864
00:38:51,120 --> 00:38:53,200
-这是秘密 不能告诉任何人
-准备好了吗？

865
00:38:53,280 --> 00:38:54,720
你知道秘密是什么意思吗？

866
00:38:54,800 --> 00:38:58,320
是的 意思是不能告诉任何人

867
00:38:58,400 --> 00:39:01,320
你能不能教教妈妈什么是秘密？

868
00:39:01,400 --> 00:39:05,200
-让她不要告诉别人？
-不 你应该告诉易卜拉欣叔叔

869
00:39:05,800 --> 00:39:06,720
谢谢哦

870
00:39:06,800 --> 00:39:09,120
一个五岁孩子和一个三岁孩子

871
00:39:09,200 --> 00:39:11,480
都明白保守秘密的意思

872
00:39:11,560 --> 00:39:13,320
达尼娅 拜托你做好笔记

873
00:39:13,400 --> 00:39:15,520
当你跟你的好闺蜜易卜拉欣说时

874
00:39:15,600 --> 00:39:17,760
也请你转告他

875
00:39:17,840 --> 00:39:20,640
我有东西想给你们看

876
00:39:21,240 --> 00:39:22,480
-准备好了吗？
-是啊

877
00:39:26,480 --> 00:39:27,320
这是什么？

878
00:39:28,760 --> 00:39:29,640
你们知道吗？

879
00:39:30,400 --> 00:39:31,680
妈妈的肚子

880
00:39:31,760 --> 00:39:33,200
-妈妈的肚子？
-妈妈的肚子？

881
00:39:33,280 --> 00:39:35,720
-知道妈妈肚子里有什么吗？
-一个宝宝

882
00:39:35,800 --> 00:39:37,960
-一个宝宝 能相信吗？
-是啊！

883
00:39:38,040 --> 00:39:39,560
我们已经知道了

884
00:39:41,120 --> 00:39:42,800
天啊

885
00:39:42,880 --> 00:39:46,400
-妈妈告诉你们了？
-她给我看过这张照片了

886
00:39:47,560 --> 00:39:49,080
天啊！

887
00:39:49,160 --> 00:39:51,280
-扎耶德！
-妈妈没有保守秘密？

888
00:39:51,360 --> 00:39:52,640
没有！

889
00:39:52,720 --> 00:39:54,600
你给我看了这张照片

890
00:39:54,680 --> 00:39:56,520
-好吧 我只是…
-谢谢 我真是…

891
00:39:56,600 --> 00:39:58,240
你告诉所有人了？

892
00:39:58,840 --> 00:40:00,720
你先告诉孩子们了？

893
00:40:00,800 --> 00:40:03,160
马尔万 因为我当时不舒服

894
00:40:03,240 --> 00:40:06,320
他们想知道我怎么了
所以我必须告诉他们

895
00:40:06,400 --> 00:40:09,080
我不介意 但是先告诉我啊

896
00:40:09,160 --> 00:40:12,360
现在我想给我的孩子们一个惊喜

897
00:40:12,440 --> 00:40:15,120
你都不跟我说你告诉他们了？

898
00:40:18,040 --> 00:40:19,800
是妈妈

899
00:40:19,880 --> 00:40:21,240
没关系 我没生气

900
00:40:21,320 --> 00:40:22,880
我很高兴我们要有宝宝了

901
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
我很高兴妈妈告诉你们了

902
00:40:25,040 --> 00:40:26,680
但我希望你们兴奋起来

903
00:40:26,760 --> 00:40:29,040
我数到三 我要你们站在沙发上

904
00:40:29,120 --> 00:40:32,240
跳来跳去说：“我们要有宝宝了！”

905
00:40:36,480 --> 00:40:38,600
-我们要有宝宝了！
-我们要有宝宝了！

906
00:40:38,680 --> 00:40:40,640
我们要有宝宝了！

907
00:40:40,720 --> 00:40:43,320
-我们要有宝宝了！
-亲爱的！

908
00:40:43,920 --> 00:40:45,280
我们要有宝宝了！

909
00:40:45,360 --> 00:40:47,600
我们要有宝宝了！

910
00:40:57,360 --> 00:41:00,360
（哈布图宫殿酒店）

911
00:41:06,760 --> 00:41:08,840
今天我很开心

912
00:41:08,920 --> 00:41:12,360
因为我的新产品要发布了

913
00:41:12,440 --> 00:41:13,960
是回春丹

914
00:41:14,040 --> 00:41:16,960
这是我已经研究了一年的项目

915
00:41:17,040 --> 00:41:19,320
这款产品会让人年轻十岁

916
00:41:23,640 --> 00:41:25,840
嗨 亲爱的 恭喜你的精彩发布

917
00:41:28,840 --> 00:41:31,040
-你好吗？
-你好吗？你看起来棒极了

918
00:41:31,120 --> 00:41:32,440
-嗨！
-嘿！

919
00:41:34,920 --> 00:41:37,240
今天我们要支持易卜拉欣的新生意

920
00:41:37,320 --> 00:41:38,720
我们为他感到超级兴奋

921
00:41:38,800 --> 00:41:41,040
-你好吗？恭喜
-非常感谢

922
00:41:42,040 --> 00:41:43,240
给大家介绍一下呗？

923
00:41:43,320 --> 00:41:44,920
我们今天活动的主题

924
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
是让大家恢复到早期的状态

925
00:41:49,080 --> 00:41:50,880
而且不需要侵入性治疗

926
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
我们都喜欢的东西

927
00:41:52,040 --> 00:41:53,920
是的 首先是抗衰老

928
00:41:54,000 --> 00:41:55,520
也就是我们今天要发布的产品

929
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
-是药物 还是机器…
-是药物

930
00:41:57,480 --> 00:41:58,640
…四处走动？

931
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
-易卜拉欣 我能跟你谈谈吗？
-好的

932
00:42:01,400 --> 00:42:04,720
在极乐告诉我
易卜拉欣试图暗示我怀孕之后

933
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
我需要提醒易卜拉欣

934
00:42:06,920 --> 00:42:09,400
不要暗示或谈论

935
00:42:09,480 --> 00:42:11,720
跟我怀孕有关的事

936
00:42:12,440 --> 00:42:13,640
-怎么了？
-好了

937
00:42:14,280 --> 00:42:16,400
记得我告诉过你一件事 我跟你说

938
00:42:16,480 --> 00:42:18,920
“不要在其他朋友面前提起”吗？

939
00:42:19,840 --> 00:42:23,480
马尔万告诉我
你之前试图暗示塞勒姆

940
00:42:23,560 --> 00:42:25,120
-我真的很生气 因为…
-达尼娅

941
00:42:25,200 --> 00:42:27,400
-你得往回倒一点
-我们不要…

942
00:42:27,480 --> 00:42:29,440
小声一点 我不想让任何人知道

943
00:42:29,520 --> 00:42:31,760
往回倒一点 首先是他挑起来的

944
00:42:31,840 --> 00:42:33,320
他说：“你为何要毁掉约会？”

945
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
你没告诉我那是约会之夜

946
00:42:36,280 --> 00:42:38,200
-好的
-是你邀请我的

947
00:42:38,280 --> 00:42:39,600
-他先这样说的
-好的

948
00:42:39,680 --> 00:42:41,320
他在塞勒姆面前攻击我

949
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
所以我说：
“我知道一些事 而你不知道”

950
00:42:43,880 --> 00:42:46,640
我不是要激怒他 我是想告诉他

951
00:42:47,240 --> 00:42:50,640
“你在肯尼亚的时候
我有关心我的好闺蜜 也就是你妻子

952
00:42:50,720 --> 00:42:53,720
你为什么搞得好像我是陌生人呢？”

953
00:42:53,800 --> 00:42:55,000
你觉得合理吗？

954
00:42:55,080 --> 00:42:58,160
极乐不知道
易卜拉欣绝对事事有回应

955
00:42:58,240 --> 00:42:59,600
我的观点很犀利

956
00:42:59,680 --> 00:43:02,640
在他成为达尼娅的丈夫之前
我就是她的兄弟了

957
00:43:02,720 --> 00:43:04,320
易卜拉欣 现在

958
00:43:04,400 --> 00:43:08,000
只有你、极乐和我知道这件事

959
00:43:08,080 --> 00:43:10,040
我不想其他朋友知道

960
00:43:10,120 --> 00:43:12,040
-别再暗示了 不要…
-我不会的

961
00:43:12,120 --> 00:43:16,000
因为如果我想公开
这是我的新闻 我不想让别人来说

962
00:43:16,080 --> 00:43:18,320
-我目前不想告诉任何人
-我没说

963
00:43:18,880 --> 00:43:19,720
我在努力克制

964
00:43:19,800 --> 00:43:21,880
-我是认真的 拜托
-我不会说的 我发誓

965
00:43:21,960 --> 00:43:23,680
如果有人问起 什么都别说

966
00:43:23,760 --> 00:43:25,480
-我保证 拉钩承诺
-你保证吗？

967
00:43:26,040 --> 00:43:27,120
拉钩钩

968
00:43:27,760 --> 00:43:29,320
-走吧 去享受你的活动吧
-走吧

969
00:43:30,120 --> 00:43:31,440
易卜拉欣是守信用的人

970
00:43:31,520 --> 00:43:34,640
我相信他不会告诉任何人
因为他知道这对我有多重要

971
00:43:34,720 --> 00:43:37,720
我跟他说过很多次
等我准备好了 我会告诉大家

972
00:43:37,800 --> 00:43:39,520
我们要进去吗？还是现在不行？

973
00:43:39,600 --> 00:43:41,280
我们先等大家都到齐了

974
00:43:41,360 --> 00:43:42,800
然后我们一起进去

975
00:43:48,760 --> 00:43:50,160
今天是易卜拉欣的活动

976
00:43:51,240 --> 00:43:53,360
我很高兴汉纳和易卜拉欣

977
00:43:53,440 --> 00:43:55,040
已经冰释前嫌了

978
00:43:59,000 --> 00:44:00,440
我等不及要见大家了

979
00:44:00,520 --> 00:44:02,560
-嗨！
-你好吗？

980
00:44:02,640 --> 00:44:05,920
与此同时
我给法哈娜准备了一个小惊喜

981
00:44:06,000 --> 00:44:06,840
你好呀！

982
00:44:06,920 --> 00:44:09,480
她谈论法拉利的事让我很不舒服

983
00:44:09,560 --> 00:44:12,520
我不会忘记当时她给我的感觉

984
00:44:12,600 --> 00:44:15,960
如果她跟我开玩笑
那我也要跟她开玩笑

985
00:44:22,120 --> 00:44:25,880
我受够了法哈娜
以及柏金包和防尘袋的闹剧了

986
00:44:25,960 --> 00:44:28,560
有什么大不了的？拜托 大大方方的

987
00:44:28,640 --> 00:44:31,240
我要手拿套着防尘袋的柏金包出现

988
00:44:31,320 --> 00:44:33,160
我要大大方方的

989
00:44:33,240 --> 00:44:35,880
-恭喜！
-谢谢

990
00:44:36,760 --> 00:44:38,480
什么？萨法！这是什么？

991
00:44:40,520 --> 00:44:41,720
我喜欢你的包

992
00:44:42,320 --> 00:44:44,000
我当时真想放声大笑

993
00:44:44,080 --> 00:44:45,360
因为真是强有力的表态！

994
00:44:45,440 --> 00:44:46,600
-你喜欢吗？
-好喜欢！

995
00:44:46,680 --> 00:44:48,640
我在引领新潮流

996
00:44:49,680 --> 00:44:51,080
真是傻货！

997
00:44:51,160 --> 00:44:52,960
首先 她嘲笑我

998
00:44:53,040 --> 00:44:56,760
现在她又想让这样成为潮流了

999
00:44:56,840 --> 00:44:58,320
我不理解这姑娘

1000
00:44:58,400 --> 00:45:00,880
她做任何事都是为了吸引别人的注意

1001
00:45:00,960 --> 00:45:02,920
她凭什么引领潮流？

1002
00:45:03,680 --> 00:45:06,480
-你喜欢吗？
-我不知道那是什么意思

1003
00:45:06,560 --> 00:45:08,640
这是一种新风格

1004
00:45:08,720 --> 00:45:11,800
是时候画上句号了
所以我决定这样搭配

1005
00:45:11,880 --> 00:45:12,800
好的

1006
00:45:12,880 --> 00:45:14,960
我感觉她在取笑法哈娜

1007
00:45:15,040 --> 00:45:15,920
这是我看到的

1008
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
-真希望你早点告诉我们
-我给忘了！

1009
00:45:19,080 --> 00:45:21,800
这不是你第一次引领时尚潮流了

1010
00:45:21,880 --> 00:45:23,840
如果你这样自信搭配
那就可以引领潮流

1011
00:45:23,920 --> 00:45:25,200
我也会效仿

1012
00:45:25,280 --> 00:45:28,360
当我看到法哈娜
对柏金包的事没有做出反应时

1013
00:45:28,440 --> 00:45:30,800
我心想：“好吧 反正我们都在这里

1014
00:45:30,880 --> 00:45:32,360
我也会给她一个惊喜”

1015
00:45:32,440 --> 00:45:34,240
双重惊喜哦

1016
00:45:35,120 --> 00:45:38,120
法哈娜前几天很好奇

1017
00:45:38,200 --> 00:45:41,160
因为我开着法拉利
她很好奇那辆车是不是我买的

1018
00:45:42,120 --> 00:45:44,600
她没少走脑子

1019
00:45:44,680 --> 00:45:46,840
-她打电话问我来着
-真的吗？

1020
00:45:46,920 --> 00:45:49,440
是啊 因为我不知道
所以我想确认一下

1021
00:45:49,520 --> 00:45:51,960
泽娜 淡定
你不是在场唯一拥有法拉利的人

1022
00:45:52,040 --> 00:45:53,560
省省吧

1023
00:45:53,640 --> 00:45:55,640
-我有一个小惊喜要给你
-好的

1024
00:45:55,720 --> 00:45:57,960
我想送你一辆法拉利

1025
00:45:58,040 --> 00:46:03,040
跟我的颜色一样 希望它能激励你

1026
00:46:03,120 --> 00:46:06,680
-随便吧 你是认真的吗？
-有朝一日也能拥有自己的法拉利

1027
00:46:06,760 --> 00:46:09,680
好可爱 好贴心！
但是不用了 谢谢 我不需要

1028
00:46:11,720 --> 00:46:13,720
前一天晚上

1029
00:46:13,800 --> 00:46:16,080
她特意准备了一件道具

1030
00:46:16,160 --> 00:46:18,320
充分说明了她是什么人

1031
00:46:18,840 --> 00:46:21,800
她不是女企业家
她是一个无聊的家庭主妇

1032
00:46:21,880 --> 00:46:24,440
-法哈娜 人们…
-因为你总是说什么合用

1033
00:46:24,520 --> 00:46:25,400
所以我想知道

1034
00:46:25,480 --> 00:46:29,040
-只要努力工作就能拥有想要的东西
-是啊 没关系 所以我才问的

1035
00:46:29,120 --> 00:46:31,520
去年 你还打电话给范思哲珠宝店

1036
00:46:31,600 --> 00:46:33,840
-问我有没有那里的账户…
-不 我没那么做

1037
00:46:33,920 --> 00:46:35,480
…想知道我的首饰是不是借来的

1038
00:46:35,560 --> 00:46:37,080
她在夸大其词

1039
00:46:37,160 --> 00:46:39,200
她想让我看起来

1040
00:46:39,280 --> 00:46:42,000
像是那种到处谈论她的人

1041
00:46:42,080 --> 00:46:44,800
但我不会那么做
我都是当着她的面说的

1042
00:46:44,880 --> 00:46:47,960
-我从来没有恶意
-但你为什么要假设呢？

1043
00:46:48,040 --> 00:46:50,640
因为我从没见过你开那辆车

1044
00:46:50,720 --> 00:46:52,880
当你那样评论的时候

1045
00:46:52,960 --> 00:46:54,640
-让我觉得…
-没有

1046
00:46:54,720 --> 00:46:57,680
你不承认我努力工作来…

1047
00:46:57,760 --> 00:46:59,040
我知道你很努力 听着

1048
00:46:59,120 --> 00:47:02,320
是你总去到处谈论别人

1049
00:47:02,400 --> 00:47:04,000
-亲爱的
-我都是当面说的

1050
00:47:04,080 --> 00:47:07,760
如果是借来的
我不介意说“这是我借来的”

1051
00:47:07,840 --> 00:47:10,160
每个人都针对她 我感觉很不好

1052
00:47:10,240 --> 00:47:13,760
-然后我…
-好了 各位 别说了

1053
00:47:13,840 --> 00:47:15,560
我们进去吧 待会进去再聊

1054
00:47:16,080 --> 00:47:17,840
今天所有人都在攻击法哈娜

1055
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
我抓住了法哈娜的手
把她从困境中解救出来了

1056
00:47:21,520 --> 00:47:22,920
彻底化解了问题

1057
00:47:23,000 --> 00:47:25,040
法哈娜 我把那辆车登记在你名下了

1058
00:47:26,080 --> 00:47:29,440
我是开玩笑 我以为法哈娜会笑呢

1059
00:47:29,520 --> 00:47:30,840
但是她没有

1060
00:47:30,920 --> 00:47:32,720
我想着这是一次教训

1061
00:47:32,800 --> 00:47:35,680
-这样不好 太不友善了
-不 宝贝 等等

1062
00:47:35,760 --> 00:47:37,400
你还好吗 达尼娅？

1063
00:47:37,480 --> 00:47:39,360
老实说 达尼娅反应过度了

1064
00:47:39,440 --> 00:47:41,440
我觉得这就是开玩笑

1065
00:47:41,520 --> 00:47:43,040
首先 她嘲笑我的防尘袋

1066
00:47:43,120 --> 00:47:44,840
现在她想在世界面前树立好形象

1067
00:47:44,920 --> 00:47:47,920
只会表明她是全世界最大的傻货

1068
00:47:48,000 --> 00:47:50,160
她们俩都是 她们想扯淡吗？

1069
00:47:50,240 --> 00:47:51,280
谁在乎呢？

1070
00:47:52,040 --> 00:47:53,240
我很生气

1071
00:47:53,320 --> 00:47:54,960
我觉得她们的行为很刻薄

1072
00:47:55,040 --> 00:47:56,600
她为什么到处问别人

1073
00:47:56,680 --> 00:48:00,160
我的车是租来的
还是自己买的 是谁付的钱？

1074
00:48:00,240 --> 00:48:01,960
她需要停止这种做法

1075
00:48:02,040 --> 00:48:04,640
我不会选边站 法哈娜错了

1076
00:48:04,720 --> 00:48:08,240
你可以打电话给别人
问他们关于其他人东西的问题

1077
00:48:08,320 --> 00:48:10,760
但得到本人回应时 你不想听了？

1078
00:48:10,840 --> 00:48:11,720
这是不对的

1079
00:48:11,800 --> 00:48:14,720
等我买法拉利的时候
我会买最顶级的

1080
00:48:14,800 --> 00:48:17,080
-不会买这种破烂的二手车
-法哈娜 够了

1081
00:48:17,160 --> 00:48:19,040
萨法和泽娜

1082
00:48:19,120 --> 00:48:21,960
她们总是想贬低我

1083
00:48:22,040 --> 00:48:24,240
但这是不可能的
我不会让这种事发生的

1084
00:48:25,280 --> 00:48:27,520
你们为什么
对萨法和泽娜的做法感到震惊？

1085
00:48:27,600 --> 00:48:30,360
你们应该对易卜拉欣的做法感到震惊

1086
00:48:31,560 --> 00:48:34,320
-我不知道他支持哪一边
-他现在是两面派

1087
00:48:34,400 --> 00:48:36,960
-他坐视不管
-这样是不对的

1088
00:48:37,040 --> 00:48:39,720
如果我掏出实物 也许能让她明白

1089
00:48:40,440 --> 00:48:42,040
我在办业务活动呢

1090
00:48:42,120 --> 00:48:44,480
我告诉自己：“让我来缓和局势吧”

1091
00:48:44,560 --> 00:48:45,720
你们离我远点

1092
00:48:45,800 --> 00:48:47,320
泽娜和萨法 别靠近我！

1093
00:48:47,400 --> 00:48:50,080
法哈娜 如果你这样 那你可以走了

1094
00:48:50,160 --> 00:48:51,560
-别那样跟她说话
-她为什么吵架？

1095
00:48:51,640 --> 00:48:53,960
-我想说什么就说什么
-你现在想跟我吵架吗？

1096
00:48:55,120 --> 00:48:56,880
四个人在你的活动上攻击她

1097
00:48:56,960 --> 00:48:59,800
-说点什么 易卜拉欣 制止她们
-她为什么跟我吵架？

1098
00:48:59,880 --> 00:49:01,480
因为你有时得为朋友挺身而出

1099
00:49:01,560 --> 00:49:03,040
你变成两面派了 我不喜欢

1100
00:49:03,120 --> 00:49:06,240
你四处跟别人胡说八道

1101
00:49:06,320 --> 00:49:08,200
你一直给大家打电话

1102
00:49:08,280 --> 00:49:10,480
她是自找的 句号

1103
00:49:10,560 --> 00:49:12,440
-她是不是你的朋友？
-当然是

1104
00:49:12,520 --> 00:49:13,840
那么当所有人都攻击她时

1105
00:49:13,920 --> 00:49:16,480
-你为什么坐视不管？
-因为跟我无关！

1106
00:49:16,560 --> 00:49:18,960
-她是你的朋友
-跟我无关！

1107
00:49:19,040 --> 00:49:20,520
我过去总是为法哈娜辩护

1108
00:49:20,600 --> 00:49:23,240
但如果法哈娜打算挑起事端

1109
00:49:23,320 --> 00:49:25,280
指望我先挺身而出当嘴替？

1110
00:49:25,360 --> 00:49:26,200
不行哦 亲爱的

1111
00:49:26,280 --> 00:49:27,760
你坐视不管

1112
00:49:27,840 --> 00:49:29,560
你们得为她挺身而出

1113
00:49:29,640 --> 00:49:30,680
你让事情变得更糟了

1114
00:49:30,760 --> 00:49:33,560
极乐想扮演英雄

1115
00:49:33,640 --> 00:49:36,160
他想证明自己是个更大度的人

1116
00:49:37,000 --> 00:49:37,920
随便吧

1117
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
是我牵着她的手把她拉出来的

1118
00:49:40,080 --> 00:49:41,960
今天是我在为她做正确的事

1119
00:49:42,040 --> 00:49:44,360
易卜拉欣需要更好地选择立场

1120
00:49:44,440 --> 00:49:47,280
他需要更多地表现出他的忠诚

1121
00:49:47,360 --> 00:49:49,240
十个人针对一个人 这是不对的！

1122
00:49:49,320 --> 00:49:50,640
太荒谬了！

1123
00:49:50,720 --> 00:49:51,640
没有人为她辩护

1124
00:49:51,720 --> 00:49:53,440
我早在你和他之前就替她辩护了！

1125
00:49:54,040 --> 00:49:57,920
极乐 别再让我看起来像是坏人了

1126
00:49:58,520 --> 00:49:59,520
因为我不是

1127
00:50:00,320 --> 00:50:02,720
再这样下去 你会失去我的

1128
00:50:57,280 --> 00:50:59,160
字幕翻译：Zeo Niu

