1
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
-Kaibigan mo ba siya?
-Oo naman.

2
00:00:14,640 --> 00:00:15,960
Kapag inaatake siya…

3
00:00:16,040 --> 00:00:18,480
-…bakit nakaupo ka lang?
-Dahil hindi ko ito laban!

4
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
Kaibigan mo siya!

5
00:00:19,680 --> 00:00:20,920
Pinapalala mo lang.

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
Hinawakan ko siya at inialis doon.

7
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
Kung may gumawa ng tama, ako 'yon.

8
00:00:25,240 --> 00:00:26,680
Ipagtatanggol ko si Farhana

9
00:00:26,760 --> 00:00:28,680
pag tama siya, hindi pag mali siya.

10
00:00:29,280 --> 00:00:32,040
Dahil inilayo mo siya,
'yon ang nagpalaki nito.

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,920
-Pinalaki ko pa?
-Oo, kasi…

12
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
-Dapat nagsalita na siya.
-Pinalaki ko?

13
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
'Yon ang tingin ko
dahil nag-uusap na sila.

14
00:00:38,280 --> 00:00:40,720
Paano kayo makakapag-usap
kung sumisigaw kayo?

15
00:00:41,320 --> 00:00:42,160
Diyos ko po!

16
00:00:42,240 --> 00:00:44,960
-Bakit? Okay lang.
-Ililipat ko ng parking 'yong kotse.

17
00:00:45,040 --> 00:00:48,080
Umalis na ako.
'Yon naman ang ginagawa ko lagi.

18
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
-Hi! Kumusta na?
-Kumusta ka?

19
00:00:51,320 --> 00:00:53,920
-Naramdaman mo bang inaatake ka?
-Oo naman!

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,760
-Kailangan ang tulong mo.
-Kumusta?

21
00:00:55,840 --> 00:00:57,240
-Hi.
-Hi, babe. Kumusta?

22
00:00:57,320 --> 00:00:59,560
Hi. Kumusta na? Ano'ng nangyayari?

23
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
Mali yata ang timing ko.

24
00:01:02,280 --> 00:01:04,600
Na-late ako sa event ni Ebraheem,

25
00:01:04,680 --> 00:01:08,240
at hindi ko talaga alam 'yong nangyayari.

26
00:01:08,320 --> 00:01:09,840
Grabe lang 'yong tension.

27
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
Guys, pwede bang umayos muna tayo?

28
00:01:14,000 --> 00:01:16,320
-Dahil…
-Ayokong makipag-usap sa mean girls.

29
00:01:16,400 --> 00:01:18,280
Wag na wag silang lalapit dito…

30
00:01:18,360 --> 00:01:20,240
Sige, maghiwalay muna kayo.

31
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
-Walang mean girl dito.
-Ano'ng ibig mong sabihin?

32
00:01:27,200 --> 00:01:30,400
-Mag-aayos lang ako ng schedule.
-Kakausapin ko si Farhana.

33
00:01:30,480 --> 00:01:32,720
Hayaan mo si Mona.
Ipapaliwanag ko sa kanya.

34
00:01:32,800 --> 00:01:34,840
Ayos lang ba kung kami lang ni Farhana?

35
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
-Magpapaliwanag ako.
-Mag-usap tayo.

36
00:01:36,960 --> 00:01:39,280
Ayaw ko namang ilagay ka sa alanganin.

37
00:01:39,800 --> 00:01:42,320
Pumunta ako kay Farhana para kausapin siya

38
00:01:42,400 --> 00:01:46,160
kasi di maganda
'yong panghuhusga niya sa tao.

39
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
At dapat matapos na ito.

40
00:01:49,040 --> 00:01:51,880
Tama ba na tanungin lahat
tungkol sa kotse niya?

41
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
Sila rin, mahilig magkalat ng kuwento.

42
00:01:54,560 --> 00:01:57,040
Pero di mo kailangang maging ganoon din.

43
00:01:57,120 --> 00:01:59,080
Gusto ko lang ipatikim
'yong ginagawa nila.

44
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
-'Yan ang ginagawa niya.
-Pero di na dapat.

45
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
May kasalanan din naman si Farhana dito.

46
00:02:05,000 --> 00:02:08,720
Kapag nagtatanong-tanong ka
sa mga tao tungkol sa gamit nila

47
00:02:08,800 --> 00:02:11,680
at sa pag-aari nila,
nag-iimbita ka ng drama.

48
00:02:12,520 --> 00:02:16,360
-Misunderstanding lang 'to.
-Napakabait mo naman masyado.

49
00:02:16,440 --> 00:02:19,400
Buksan mo 'yang mata mo
at tingnan kung sino ang nasa paligid mo.

50
00:02:19,480 --> 00:02:21,680
Wala naman akong masabi sa kanila

51
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
dahil mabait sila sa akin.

52
00:02:23,520 --> 00:02:25,600
-Siyempre, magiging mabait sila sa 'yo.
-At…

53
00:02:25,680 --> 00:02:28,760
Ikaw si Mona Kattan.
Kailangan ka nila. Gagamitin ka nila.

54
00:02:30,240 --> 00:02:31,960
Ipapaalam ko na kay Mona

55
00:02:32,040 --> 00:02:35,440
na ginagamit lang siya,
na kailangang gumising siya,

56
00:02:35,520 --> 00:02:38,200
makita ang tunay na kulay nila,

57
00:02:38,280 --> 00:02:40,200
at kung gaano sila ka-manipulative.

58
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
Kumalma na lang muna tayo

59
00:02:42,920 --> 00:02:46,160
at iparamdam na special
'tong event ni Ebraheem.

60
00:02:46,240 --> 00:02:47,640
Inaalala niya kayong dalawa.

61
00:02:47,720 --> 00:02:50,200
Kaya wag natin siyang ipahiya ngayon.

62
00:02:50,800 --> 00:02:54,240
Ano ba? Nasa event tayo.
May mga tao sa paligid.

63
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
Hayaan mo lang.

64
00:02:56,120 --> 00:03:00,080
Close friend ko si Ebraheem
at kailangan ko siyang suportahan.

65
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
DUBAI BLING

66
00:03:07,640 --> 00:03:09,840
Guys, sorry sa nangyari kanina.

67
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
Gusto kong magpa-game
para lang maiba ang vibes natin,

68
00:03:12,640 --> 00:03:14,480
at masimulan ang event mamaya

69
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
bago dumating ang iba pang bisita.

70
00:03:17,160 --> 00:03:21,080
Nag-decide kami na mag-stay
para suportahan si Ebraheem

71
00:03:21,160 --> 00:03:24,760
kahit pa sobra ang tension doon.

72
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
Makikita natin dito

73
00:03:29,480 --> 00:03:31,960
kung sino ang nagpapa-Botox o hindi.

74
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
Nagdala ako ng old pictures ng bawat isa.

75
00:03:40,760 --> 00:03:44,640
Para makita kung ano
ang itsura nila before and after.

76
00:03:45,800 --> 00:03:47,160
Moni!

77
00:03:47,240 --> 00:03:50,120
Nakakahiya, 2008 'yan.

78
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
Oo naman. Nagpapa-Botox ako,
fillers, laser treatments.

79
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
Di ko naman 'yon ikinakahiya.
Panindigan mo na lang.

80
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
-Di ko 'to kilala.
-Seryoso ba?

81
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
-Mahira.
-Mahira.

82
00:04:03,280 --> 00:04:05,520
Walang nagbago. Ganoon ka pa rin.

83
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
Ready na kayo sa susunod?

84
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
-Marwan!
-Si Marwan!

85
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
-Naku.
-Ang cute.

86
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
Papakasalan ko pa rin siya.

87
00:04:14,760 --> 00:04:15,800
Ang cute niya.

88
00:04:19,040 --> 00:04:22,520
Ang unfair, ha.
Kakapanganak ko pa lang sa panganay ko.

89
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
-Nanganak siya.
-Kakapanganak ko lang.

90
00:04:24,600 --> 00:04:26,440
-Ang ganda mo pa rin.
-No makeup.

91
00:04:26,520 --> 00:04:28,760
-Ang ganda mo kahit walang makeup.
-Salamat.

92
00:04:30,280 --> 00:04:33,840
-Ano?
-Buntis ako n'yan. Diyos ko!

93
00:04:33,920 --> 00:04:36,560
-Sino 'to?
-Ako! Pregnancy photo ko 'yan.

94
00:04:37,560 --> 00:04:39,920
Malaki pa 'yong pisngi ko.

95
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
Kita naman na buntis ako.

96
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
May tan pa ako noon
dahil summer yata 'yon.

97
00:04:47,440 --> 00:04:48,960
-Sino 'yan?
-Jwana!

98
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
-Si Jwana, di ba?
-Gosh!

99
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
-Gusto ko 'yang picture ko.
-Ako rin.

100
00:04:53,040 --> 00:04:54,920
-Excuse me.
-Ano 'yon, dear?

101
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
-Sino ka?
-Jwana Karim, habibi.

102
00:04:59,000 --> 00:05:00,040
Sige na.

103
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
Palagi naman akong maganda.

104
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
-Safa…
-Walang nagbago. Kasal namin 'yan.

105
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
Ay!

106
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
-Fahoud.
-Ang gwapo mo.

107
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
Mahal ko.

108
00:05:17,920 --> 00:05:20,400
Ang bata ko at fresh…

109
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
Ang ganda ko lang.

110
00:05:24,160 --> 00:05:25,120
-Ang cute!
-Si LJ!

111
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
-Sige, Ebraheem.
-Laktawan na natin 'to.

112
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
-Ituloy mo, Ebraheem.
-Sige nga.

113
00:05:29,760 --> 00:05:30,920
-Sino 'yan?
-Hindi!

114
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
-Diyos ko!
-Sino ba 'yan?

115
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
Di nga?

116
00:05:34,840 --> 00:05:35,960
Masaya 'yong game.

117
00:05:36,040 --> 00:05:38,920
Para makita
'yong itsura namin before and after.

118
00:05:39,000 --> 00:05:41,560
Pero 'yong totoong game na dapat nilalaro

119
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
ay ang two-face game.

120
00:05:42,920 --> 00:05:46,760
'Yong mga iba ang mukha ngayon
at iba ang mukha pag-uwi nila.

121
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
'Yan ang gusto kong laruin.

122
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
Maganda ang naging aging natin.

123
00:05:50,240 --> 00:05:52,880
Mas naging mature tayo.

124
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
Parang hindi naman.

125
00:05:54,240 --> 00:05:55,440
Oo.

126
00:05:58,000 --> 00:05:59,880
Lesson 'to para sa ating lahat.

127
00:05:59,960 --> 00:06:02,400
Kung gusto mong maging healthy at happy,

128
00:06:02,480 --> 00:06:05,000
kailangang makahanap tayo
ng katahimikan sa loob natin,

129
00:06:05,080 --> 00:06:06,720
at bitawan ang ilang bagay.

130
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
Bravo. Ang ganda!

131
00:06:10,360 --> 00:06:11,800
Ang galing, Ebraheem.

132
00:06:11,880 --> 00:06:14,760
Ang totoo, lahat kami ay young at heart.

133
00:06:14,840 --> 00:06:17,160
Habang tumatanda, nagbabago tayo,

134
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
gano'n din naman ang lahat
kaya, maging mabait lang.

135
00:06:20,640 --> 00:06:23,000
Gusto ko 'yong idea ng pag-let go.

136
00:06:23,520 --> 00:06:24,400
Oo.

137
00:06:24,960 --> 00:06:26,640
Pakawalan na natin lahat.

138
00:06:27,560 --> 00:06:28,600
Lahat-lahat.

139
00:06:30,240 --> 00:06:31,800
Wala na akong pakialam.

140
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
Sabi mo dati
na hindi ka hihindi sa akin, di ba?

141
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
-Oo, pero wag mong gamitin.
-Ano?

142
00:06:36,920 --> 00:06:41,480
May ino-organize akong event
para sa fragrance launch ko.

143
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
Sana dito sa event ko,
makahanap ng tiyempo

144
00:06:45,760 --> 00:06:48,040
na magkasama sina LJ at Jwana.

145
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
Kaya, magdadasal ako.

146
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
Hinanda na namin 'yong panel
na may doctor, scientist,

147
00:07:06,480 --> 00:07:10,320
para pag-usapan 'yong product
at 'yong rejuvenation process.

148
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
Gusto ko munang pasalamatan
lahat ng nandito ngayon.

149
00:07:14,000 --> 00:07:16,520
May bagong technology tayo

150
00:07:17,080 --> 00:07:21,440
na pwede kang gawing 10 years younger.

151
00:07:21,520 --> 00:07:23,760
'Yong product na ila-launch ngayon

152
00:07:23,840 --> 00:07:28,000
ay isang natural supplement na NMN
na gagawin kang mas bata ng 10 years.

153
00:07:28,080 --> 00:07:30,240
Mababawasan ba ang Botox at fillers

154
00:07:30,320 --> 00:07:32,160
kung gagamit ka ng NMN?

155
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
-Oo.
-Tama.

156
00:07:35,320 --> 00:07:37,640
Sana nga ay pabatain ako nito
ng sampung taon,

157
00:07:37,720 --> 00:07:41,000
at baka maghanap na rin ako
ng mas batang asawa.

158
00:07:41,080 --> 00:07:44,600
-Pero ngayon, I am the company.
-Ikaw nga.

159
00:07:44,680 --> 00:07:46,040
-Ngayon lang.
-Oo.

160
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
Siya ang sarili niyang company.

161
00:07:50,640 --> 00:07:55,680
Sa wakas, first time kong maramdaman
na naintindihan niya ang I Am the Company.

162
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
Proud ako, Ebraheem.

163
00:07:58,280 --> 00:07:59,600
Bilang nanay mo,

164
00:07:59,680 --> 00:08:02,320
ako ang number one supporter mo.

165
00:08:02,960 --> 00:08:05,880
Wag mo ring kalimutan,
ako ang first love mo.

166
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
Medyo nakakapagtaka
na di kasama ni Ebraheem ang asawa niya.

167
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
Nakakalungkot na wala siya sa mga ganito.

168
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
Kumusta ba ang event?

169
00:08:22,240 --> 00:08:24,200
Nagugulo ang event na pinupuntahan natin.

170
00:08:24,280 --> 00:08:26,360
Vicious cycle na hindi natatapos.

171
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
-Paano ba…
-Sino'ng nagsimula?

172
00:08:28,160 --> 00:08:30,480
Sabi niya, sila. Sabi nila, siya.

173
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
-Sila ang nagsimula.
-Sila nga. Alam ng lahat 'yan.

174
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
Sino 'yong lahat?

175
00:08:34,640 --> 00:08:38,440
Di ako naniniwala na 100% mali
at 100% tama ang bawat side.

176
00:08:38,520 --> 00:08:40,600
Bawat side may kasalanan dito.

177
00:08:40,680 --> 00:08:43,720
Mahira, pagsabihan mo sila
na tigilan na si Farhana.

178
00:08:43,800 --> 00:08:45,600
Di mapipilit ang friendship…

179
00:08:45,680 --> 00:08:48,360
Ayokong maging friends sila.
Ilayo n'yo sila.

180
00:08:48,440 --> 00:08:51,360
Ituloy mo lang, Farhana.
Gusto mong manira?

181
00:08:51,440 --> 00:08:53,800
-Sa harap mo pa!
-Mag-ready ka na.

182
00:08:53,880 --> 00:08:55,680
Naglalakad lang ako sa corridor,

183
00:08:55,760 --> 00:08:58,680
at narinig ko si Farhana
na pinag-uusapan ako.

184
00:08:58,760 --> 00:09:00,200
-Sino ka ba?
-Sino ako?

185
00:09:00,280 --> 00:09:02,040
Mayabang. Masama.

186
00:09:02,120 --> 00:09:03,280
-Di nga?
-Ganyan ka.

187
00:09:03,360 --> 00:09:04,480
E, ano ka naman?

188
00:09:04,560 --> 00:09:07,280
Ako si Farhana na lagi n'yong tinatapakan.

189
00:09:07,360 --> 00:09:11,680
Kailangang pabagsakin si Farhana
dahil sobra na ang pag-angat niya.

190
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
Di n'yo matanggap
na may collabs ako na wala kayo.

191
00:09:18,480 --> 00:09:19,600
Okay.

192
00:09:19,680 --> 00:09:20,960
Sabi mo, tinatapakan ka?

193
00:09:21,040 --> 00:09:23,520
-Tinatapakan mo ako ngayon.
-Ano'ng ginagawa mo?

194
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
-Di siya nakikinig!
-Okay.

195
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
Kaya ka nasa ganyang sitwasyon, e.

196
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
-Tama na.
-Di ka nakikinig.

197
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Ayaw niyang makinig.

198
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
Kung ikakasaya niya
na iniisip niyang naiinggit kami,

199
00:09:37,160 --> 00:09:38,000
sige lang.

200
00:09:38,080 --> 00:09:41,560
Nagtanong siya,
"Saan nakuha ni Zeina 'yong kotse?"

201
00:09:41,640 --> 00:09:44,560
"Siya ba 'yong nagbayad?
O, 'yong asawa niya?"

202
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
Jwana, tinanong ba kita,
"Paano naka-afford si Zeina…"

203
00:09:47,720 --> 00:09:49,120
Wala akong sinabing afford.

204
00:09:49,200 --> 00:09:50,800
"Paano siya nagkakotse?"

205
00:09:50,880 --> 00:09:53,720
-Sige, huminahon ka  muna.
-'Yan ang problema ko.

206
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
Ayos lang! Kotse lang 'yon!

207
00:09:55,760 --> 00:09:58,280
Kunin mo na at ibigay kay Aydin.

208
00:09:58,360 --> 00:10:01,920
-Lagi niyang ibinababa ang ibang babae.
-Paano naman?

209
00:10:02,000 --> 00:10:05,160
Di maganda na nilabas mo pa
'yong kotse sa harap ng lahat.

210
00:10:05,240 --> 00:10:07,480
-Ako at siya lang 'yon sa gilid.
-Joke 'yon!

211
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
-Teka.
-Hindi, Jwana.

212
00:10:08,960 --> 00:10:10,240
Babe, makinig ka muna.

213
00:10:10,320 --> 00:10:12,960
Hindi para gumanti o sumagot.
Unawain mo.

214
00:10:14,440 --> 00:10:17,400
Kung makikinig ka,
di ibig sabihin ay mahina ka.

215
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
-Farhana, itigil mo na 'to.
-Hindi.

216
00:10:20,520 --> 00:10:23,200
-Tinawagan niya tayong lahat…
-Di ako tumawag.

217
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
-Patapusin mo muna siya.
-Sige.

218
00:10:25,040 --> 00:10:29,400
…para mag-comment sa mga bagay
na wala naman siyang kinalaman.

219
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
Mahilig mangialam si Farhana.

220
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
Kaya wag niya akong sabihan na,
"Nagalit ka."

221
00:10:35,240 --> 00:10:37,760
Nagalit ako dahil sinimulan mo.

222
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Di ba?

223
00:10:38,920 --> 00:10:40,680
Mag-work hard at smart ka.

224
00:10:41,200 --> 00:10:42,840
Mas smart ako sa 'yo, darling.

225
00:10:42,920 --> 00:10:45,600
-Bravo.
-Relax lang. Pareho kayong masipag.

226
00:10:46,120 --> 00:10:48,400
Walang silbi na makipagtalo kay Farhana.

227
00:10:48,480 --> 00:10:51,240
Di naman siya nakikinig.

228
00:10:51,320 --> 00:10:54,400
Kausapin na lang niya ang sarili niya.
Aalis na kami.

229
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
Paikot-ikot lang 'yong usapan.
Friendship, relationship,

230
00:10:58,440 --> 00:11:00,920
sa ex mo, sa friends mo.

231
00:11:01,560 --> 00:11:03,320
Di gano'n. Dapat malinawan 'yan.

232
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
Tama.

233
00:11:04,520 --> 00:11:08,720
Kailangang harapin ni Farhana
'yong emotions niya.

234
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
Para makatulong sa kanyang personal life,

235
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
sa kanyang friendship, sa work, sa lahat.

236
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
Medyo nag-aalala ako noong umpisa.

237
00:11:19,880 --> 00:11:21,560
Pero ngayon, masaya na ako.

238
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
Pwede ko nang tapusin
'tong project na na-envision ko.

239
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
Sa dami ng health problems ni Fahad,

240
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
napapayag ko siyang magpatingin
sa isang bariatric surgeon.

241
00:11:54,200 --> 00:11:56,320
Hello, Doc. Kumusta kayo?

242
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
-Hello, kumusta?
-Kumusta?

243
00:11:58,280 --> 00:12:00,840
Lumabas na 'yong reports
at nagpunta ako sa GP.

244
00:12:00,920 --> 00:12:03,560
Mataas 'yong cholesterol level ko,

245
00:12:03,640 --> 00:12:05,480
at sobrang taas ng GGT ko.

246
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
Napakataas ng insulin resistance ko.

247
00:12:07,440 --> 00:12:11,560
Kaya naisip ni Safa
na magpatingin ako sa bariatric surgeon.

248
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
-Magaling daw kayo, Doc.
-Maupo kayo.

249
00:12:13,440 --> 00:12:16,360
-Salamat.
-Iba talaga ang mga doktor na Iraqi.

250
00:12:16,440 --> 00:12:17,360
Salamat.

251
00:12:17,440 --> 00:12:21,080
Ganito, Doc.
Sobrang nag-aalala ako sa kanya.

252
00:12:21,720 --> 00:12:26,040
Matagal-tagal na rin siyang may problema.

253
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Nahihilo, pagod,
at laging may iniindang sakit.

254
00:12:29,920 --> 00:12:31,280
Di niya ito sineseryoso.

255
00:12:31,360 --> 00:12:33,720
At sa totoo lang,
kailangan namin ng solusyon.

256
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
Ang weight mo
ay mababa nang konti sa 120 kilos.

257
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Nasa late 30s ka na.

258
00:12:38,760 --> 00:12:40,640
At meron kang body mass index

259
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
na stage three out of four sa obesity.

260
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
Magpa-schedule na tayo ng surgery dahil…

261
00:12:48,360 --> 00:12:51,000
-Dahil…
-Pwede ko bang marinig lahat ng options?

262
00:12:51,080 --> 00:12:52,680
Hindi 'yong surgery agad…

263
00:12:52,760 --> 00:12:55,440
Gusto ko muna 'tong maintindihan, Safa.

264
00:12:55,520 --> 00:12:58,720
Di ko talaga matiis na maayos na 'to,

265
00:12:58,800 --> 00:12:59,840
agad-agad.

266
00:12:59,920 --> 00:13:02,280
Sinusubukan ko hangga't kaya ko

267
00:13:02,360 --> 00:13:05,760
na masiguro na walang mangyayaring
masama sa asawa ko.

268
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Nakakatakot 'yon.

269
00:13:07,720 --> 00:13:12,840
Tatlong bagay. Blood pressure, fat
at sugar para ma-block ang vessel.

270
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
Kaya kung haharang sa puso mo,
aatakihin ka sa puso.

271
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
Kapag sa utak mo, magkaka-stroke ka.

272
00:13:20,200 --> 00:13:22,080
-Para sa…
-Nakikinig ka ba?

273
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
Wag kang tumawa!

274
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
Ba't ka ganyan?

275
00:13:25,920 --> 00:13:27,240
Wag ka ngang sumigaw.

276
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
Hindi mo ito sineseryoso!

277
00:13:29,760 --> 00:13:31,600
Naririnig mo ba ang sinasabi ng doktor?

278
00:13:32,680 --> 00:13:35,920
Di pwedeng gawing parang biro 'to
at balewalain lang.

279
00:13:36,520 --> 00:13:38,280
Nangako siya sa akin ng forever.

280
00:13:38,360 --> 00:13:40,400
Safa, gusto mo ng surgery?

281
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
-Oo! Kailangang may gawin!
-Sang-ayon ako sa 'yo.

282
00:13:45,000 --> 00:13:46,360
Ayokong magpaopera.

283
00:13:46,440 --> 00:13:48,360
Isa lang ang sigurado ako,

284
00:13:48,440 --> 00:13:51,080
hindi ako magpapaopera,
walang invasive procedure.

285
00:13:51,760 --> 00:13:53,800
Pagkatapos ng lahat ng sinasabi niya!

286
00:13:53,880 --> 00:13:57,680
Wala ka pa ring pakialam sa sinabi niya,
magkaka-borderline stroke ka na!

287
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
Huminahon ka nga?

288
00:13:59,640 --> 00:14:03,440
-Hindi ako magkaka-stroke…
-Mamumuo ang dugo mo.

289
00:14:03,520 --> 00:14:06,760
Ano'ng kailangan mo sa akin?
Maupo at panoorin lang 'to?

290
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
-Seryosohin mo nga ito?
-Sineseryoso ko ito. Oo!

291
00:14:10,080 --> 00:14:11,840
Pwede bang huminahon ka muna?

292
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
Pagod na ako. Ang tagal na nito.

293
00:14:15,120 --> 00:14:17,320
Kailangan ko ng solusyon, Fahad.
Gumising ka nga.

294
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
Buhay mo ito.

295
00:14:19,440 --> 00:14:21,160
Di ka ba natatakot para sa buhay mo?

296
00:14:21,680 --> 00:14:23,160
Di ka ba natatakot?

297
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
Siyempre, kaya siya nandito, Safa.

298
00:14:27,840 --> 00:14:29,760
Kung di ako seryoso,
di ako magpapa-test.

299
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
Mismo.

300
00:14:32,200 --> 00:14:33,760
Nagpa-test ako…

301
00:14:35,360 --> 00:14:38,280
Dahil nag-aalala ako.
Mas alam ko na ngayon.

302
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
Okay, Doc.
Kailangan ko ng solusyon.

303
00:14:41,320 --> 00:14:43,080
Ilan ba ang healthy amount

304
00:14:43,160 --> 00:14:45,560
na kaya niyang mabawas
sa loob ng two months?

305
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
Sa diet at exercise ba?

306
00:14:48,160 --> 00:14:49,960
Mga walo hanggang sampung kilo.

307
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
-Kailangan ko ng commitment.
-Sige, gawin natin. Ngayon…

308
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
Sandali lang. Teka.

309
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
-Isusulat mo?
-Oo.

310
00:14:58,000 --> 00:15:01,640
Kinailangan ko pang isulat
dahil kailangan ko ng commitment.

311
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
Kailangan ko ng pangako,
pipirmahan mo ito,

312
00:15:04,800 --> 00:15:06,760
at magseseryoso ka na.

313
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
-Ilang kilo sa isang linggo?
-Isa hanggang dalawa.

314
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
Dalawang kilo.

315
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
-Papirmahin mo siya.
-Pipirmahan niya talaga.

316
00:15:14,680 --> 00:15:16,440
-Tingnan natin.
-Pirma na.

317
00:15:19,160 --> 00:15:22,440
Dapat naniwala na lang si Safa
na gagawin ko nga.

318
00:15:22,520 --> 00:15:26,320
Pero kung mas kampante siya
at na-validate ang feeling niya, sige.

319
00:15:26,400 --> 00:15:27,440
Okay na.

320
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
-Okay!
-Tapos na.

321
00:15:30,200 --> 00:15:33,280
Nakita ni Fahad
kung gaano ito nakakaapekto sa amin,

322
00:15:33,360 --> 00:15:34,640
at kung gaano ito kaseryoso.

323
00:15:34,720 --> 00:15:37,720
Nandito ako para suportahan siya.
Para tulungan siya.

324
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
Kung kaya niyang magbawas
ng timbang, okay 'yon.

325
00:15:40,840 --> 00:15:43,200
Kung hindi, surgery na.

326
00:15:43,280 --> 00:15:44,840
Kailangan nang maayos ito.

327
00:15:51,920 --> 00:15:55,960
Ngayong gabi,
ang Oudgasm fragrance event ko.

328
00:15:56,040 --> 00:16:00,120
Inimbitahan ko
ang lahat ng pwede para dito.

329
00:16:07,600 --> 00:16:10,840
Sa tingin ko, mahalaga na naroon ako,

330
00:16:10,920 --> 00:16:14,360
nakasuporta bilang asawa
at para matulungan siyang magtagumpay.

331
00:16:16,720 --> 00:16:20,720
Kasama ko ang nanay ko para suportahan
ang kaibigan naming si Mona Kattan.

332
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
-Hi!
-Gosh, sweetheart!

333
00:16:22,560 --> 00:16:25,160
-Buti nakarating kayo…
-Nice to see you rin.

334
00:16:27,400 --> 00:16:28,280
Kumusta ka na?

335
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
Ang cutie pie ko. Gusto ko 'yan.

336
00:16:34,680 --> 00:16:35,960
Habibi!

337
00:16:36,040 --> 00:16:37,640
Masaya akong nandito ako.

338
00:16:37,720 --> 00:16:39,400
-Buti nakarating ka.
-Congrats.

339
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
-Salamat, angel.
-Masaya ako para sa 'yo.

340
00:16:41,560 --> 00:16:43,120
Pagkatapos ng nangyari,

341
00:16:43,200 --> 00:16:47,080
nag-organize ako ng retreat
para mag-relax at mailabas ang tension.

342
00:16:47,160 --> 00:16:49,040
Inimbita ko ang lahat, pati si Farhana.

343
00:16:49,120 --> 00:16:52,840
Tingin ko, nag-overreact siya
at ginawa itong malaking drama.

344
00:16:52,920 --> 00:16:56,240
At sa pagkakakilala ko kay Farhana,
mukhang pupunta siya.

345
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
Hi! Kumusta? Buti nakarating ka.

346
00:17:00,680 --> 00:17:02,160
-Congratulations.
-Si Danya?

347
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
-Masama ang pakiramdam.
-Hindi!

348
00:17:03,720 --> 00:17:06,520
May sakit ba siya o dismayado lang?

349
00:17:06,600 --> 00:17:08,560
Hindi ko alam. Pareho siguro.

350
00:17:08,640 --> 00:17:10,000
-Talaga? Hala!
-Oo.

351
00:17:10,080 --> 00:17:14,320
Laging mahirap ang pagbubuntis ni Danya
at wala pa kaming sinasabihan.

352
00:17:14,400 --> 00:17:16,680
Pero pare-pareho ang tanong ng lahat.

353
00:17:16,760 --> 00:17:18,000
Nasaan si Danya?

354
00:17:19,200 --> 00:17:22,080
-Hindi…
-Please. Sa 'yo na lang ang opinyon mo.

355
00:17:22,160 --> 00:17:25,040
Pagkatapos ng nangyari sa lunch ni Roz,

356
00:17:25,120 --> 00:17:29,560
nagbago 'yong pakikitungo
ng grupo sa akin.

357
00:17:32,480 --> 00:17:34,240
Hi! Natutuwa ako na nakarating ka.

358
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
-Masaya ako na makapunta dito.
-Buti naman.

359
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
-Congratulations.
-Salamat.

360
00:17:38,600 --> 00:17:40,240
Excited na ako ngayong weekend.

361
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
Para sa retreat.

362
00:17:41,400 --> 00:17:42,960
Pupunta ka, di ba?

363
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Ay, hindi.

364
00:17:44,560 --> 00:17:45,840
Babe, kailangan mong sumama.

365
00:17:45,920 --> 00:17:50,480
Plano ko sanang pagsamahin
sina LJ at Jwana sa event ko,

366
00:17:50,560 --> 00:17:53,920
pero dahil maraming tao,
hindi na muna ngayon.

367
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
Sana pumunta si LJ sa retreat

368
00:17:55,600 --> 00:17:58,560
dahil pwede silang magkaayos ni Jwana

369
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
at magsimula ulit.

370
00:18:01,200 --> 00:18:04,520
Di ko alam.
Dahil maraming tension kasi sa grupo.

371
00:18:04,600 --> 00:18:08,920
At saka 'yong pinagtulungan nila ako

372
00:18:09,000 --> 00:18:10,640
doon sa nangyari kay Jwana.

373
00:18:10,720 --> 00:18:14,880
Hindi ko pa siguro
kayang mag-staycation kasama sila.

374
00:18:14,960 --> 00:18:18,240
Nandoon tayo para mag-bond at mag-relax.

375
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
-Pag-iisipan ko.
-Pumunta ka.

376
00:18:20,400 --> 00:18:21,680
Wala pa akong sagot ngayon.

377
00:18:21,760 --> 00:18:26,000
Tingin ko, panahon din 'yon
para ayusin ang lahat.

378
00:18:26,080 --> 00:18:27,360
Kailangan natin nito.

379
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
-The best…
-Pag-iisipan ko.

380
00:18:29,160 --> 00:18:32,000
Di pa ako sigurado kung makakapunta ako.

381
00:18:33,080 --> 00:18:34,120
Pag-iisipan ko muna.

382
00:18:34,200 --> 00:18:38,080
Siguro isang gabi lang muna. Baka lang.

383
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
-Bakit wala si Danya?
-Masama ang pakiramdam.

384
00:18:46,160 --> 00:18:47,240
Ano'ng problema?

385
00:18:47,320 --> 00:18:50,720
May sakit lang siya
at magpapahinga ng isang linggo.

386
00:18:51,760 --> 00:18:52,880
Okay.

387
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
Nagbibiro ka ba?

388
00:18:55,280 --> 00:18:56,520
Hindi ba siya buntis?

389
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
-Bliss!
-Hindi.

390
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
-Ano 'yon?
-Buntis yata siya.

391
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
-Hindi!
-Si Danya? Siguro.

392
00:19:05,800 --> 00:19:07,960
Ang hirap-hirap talagang
magtago ng sekreto

393
00:19:08,040 --> 00:19:09,840
tulad ng buntis ang asawa mo.

394
00:19:09,920 --> 00:19:11,960
Sana pwede kong sabihin
kay Farhana ngayon,

395
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
pero di ko pwedeng sabihin kahit kanino
dahil sabay naming sasabihin sa lahat.

396
00:19:16,040 --> 00:19:18,000
Noong isang araw, kumakain ako ng isda,

397
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
sabi niya,
"Di ko kaya ang amoy."

398
00:19:20,160 --> 00:19:22,360
-Baka buntis siya.
-Lagi ko namang ginagawa 'yon.

399
00:19:22,440 --> 00:19:23,560
Mismo.

400
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
Okay, meron akong di alam dito.

401
00:19:28,880 --> 00:19:32,040
Zeina, ano'ng mangyayari sa retreat?

402
00:19:32,120 --> 00:19:33,880
Marami tayong fun activities.

403
00:19:33,960 --> 00:19:36,480
May sports, may kayaking.

404
00:19:36,560 --> 00:19:39,520
Magpapadala ako ng itinerary.
May mga plano na ako.

405
00:19:41,400 --> 00:19:45,040
Magpapa-retreat si Zeina
para lang bumango siya sa lahat.

406
00:19:45,120 --> 00:19:49,120
Nakakailang na inimbitahan niya ako
pagkatapos ng nangyari sa event.

407
00:19:49,200 --> 00:19:51,560
Gusto kitang tanungin
kung bakit mo ako inimbitahan

408
00:19:51,640 --> 00:19:53,040
pagkatapos ng lahat?

409
00:19:53,120 --> 00:19:57,040
Naisip ko na mas okay
kung personal kong tatanungin si Zeina

410
00:19:57,120 --> 00:19:59,160
kung bakit niya ako inimbitahan.

411
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Gusto kong malaman.

412
00:20:00,720 --> 00:20:04,240
Inimbitahan kita
kasi nakapag-isip-isip na ako.

413
00:20:04,320 --> 00:20:09,200
Ayaw kong lumaki pa ito at lumala
habang lumilipas ang panahon.

414
00:20:09,280 --> 00:20:11,960
Nagkikita tayo at di man lang
tayo nagbabatian.

415
00:20:12,040 --> 00:20:13,760
Tapos, pag-uusapan ang isa't isa.

416
00:20:13,840 --> 00:20:14,960
-At iba pa.
-Mismo.

417
00:20:15,040 --> 00:20:18,160
Kaya naisip ko,
"Kailangan nating mag-relax muna,

418
00:20:18,240 --> 00:20:20,920
para mag-retreat, mag-detox."

419
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Ang retreat ay para umalis dito,

420
00:20:22,880 --> 00:20:25,920
i-let go ang negativity
at magkaroon ng liwanag.

421
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
Feeling ko, kailangan ni Farhana 'yon.

422
00:20:29,560 --> 00:20:31,160
-Magkasundo…
-Mag-chill lang tayo.

423
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
-Chill lang. Magyakapan.
-Itigil na 'to.

424
00:20:33,160 --> 00:20:35,880
-Group hug? Kayong tatlo?
-Gamitin ang weekend para…

425
00:20:35,960 --> 00:20:39,120
-Diyos ko, ang suot mo.
-Ang damit mo. Diyos ko!

426
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
Pagkatapos makipag-usap kay Zeina,

427
00:20:41,080 --> 00:20:43,680
di pa rin ako convinced
kung totoo ba 'yon o hindi.

428
00:20:43,760 --> 00:20:46,080
Pero, iniisip kong sumama

429
00:20:46,160 --> 00:20:49,440
dahil sa ilang kaibigan dito sa grupo.

430
00:20:51,400 --> 00:20:54,040
Sige, guys,
gusto ko lang magpasalamat

431
00:20:54,120 --> 00:20:56,160
sa pagpunta n'yo ngayong gabi.

432
00:20:56,240 --> 00:20:58,000
Napakahalaga ng suporta n'yo.

433
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
Ang pabango ay tungkol naman
sa paggawa ng mga bagong alaala

434
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
at mga bagong kabanata.

435
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Maraming salamat.

436
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
Mahal ka namin, Mona!

437
00:21:08,160 --> 00:21:09,440
Love you, guys.

438
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Maraming salamat.

439
00:21:10,600 --> 00:21:13,440
Oras na para mag-enjoy. Mahal ko kayo.

440
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
Salamat. Maraming salamat.

441
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
Ang saya lang ng gabi.

442
00:21:27,800 --> 00:21:30,040
Sobrang exciting,

443
00:21:30,120 --> 00:21:31,400
at medyo overwhelming.

444
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
Isang gabi ng pagmamahalan at pagdiriwang.

445
00:21:51,320 --> 00:21:54,480
Sasamahan ako ni Mahira ngayon
para makilala ang tatay ni Heroies,

446
00:21:54,560 --> 00:21:58,240
at makausap tungkol sa sitwasyon namin,

447
00:21:58,320 --> 00:22:01,480
tungkol sa gusto ni Heroies
na hayaan ko si Aydin

448
00:22:01,560 --> 00:22:03,400
na makasama sila ng girlfriend niya.

449
00:22:03,480 --> 00:22:05,400
At sana maunawaan ng tatay niya.

450
00:22:06,240 --> 00:22:09,040
-Ako ang abogado mo ngayon.
-Alam ko.

451
00:22:09,120 --> 00:22:12,080
-Business meeting 'to para sa akin.
-Abogado na walang bayad.

452
00:22:12,160 --> 00:22:15,640
Pinasama ako ni Farhana para makausap
ang ex-stepfather-in-law niya

453
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
at tingnan kung paano maaayos ito.

454
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
-Sa tingin mo, magaling siyang mediator?
-Sana.

455
00:22:21,080 --> 00:22:24,960
Sana magkaroon na
ng solusyon ang isyung ito,

456
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
dahil ginawa ko na ang makakaya ko
pero matigas talaga ang ulo niya.

457
00:22:32,560 --> 00:22:34,160
Magla-lunch kami ngayon

458
00:22:34,240 --> 00:22:36,960
kasama ang tatay ko at si Farhana.

459
00:22:37,480 --> 00:22:38,760
Hindi siya dito nakatira.

460
00:22:38,840 --> 00:22:40,960
Nakabalik siya ulit
after six, seven years…

461
00:22:41,640 --> 00:22:43,880
Tingnan natin
kung ang galing sa ibang bansa

462
00:22:43,960 --> 00:22:46,240
ay makakatulong
na ayusin at tapusin na ito.

463
00:22:46,880 --> 00:22:48,600
-Hello.
-Kumusta kayo?

464
00:22:48,680 --> 00:22:50,120
-Kumusta?
-Nagkita ulit tayo.

465
00:22:50,200 --> 00:22:51,560
-Buti at nagkita tayo.
-Musta?

466
00:22:51,640 --> 00:22:52,840
Mabuti. Salamat.

467
00:22:53,360 --> 00:22:54,800
Nirerespeto ko ang tatay niya.

468
00:22:54,880 --> 00:22:58,600
Kahit di kami nagkasama nang madalas.

469
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Lagi akong may respeto sa kanya.

470
00:23:02,160 --> 00:23:03,400
Kumusta na si Aydin?

471
00:23:03,480 --> 00:23:04,520
-Mabuti siya.
-Ayos…

472
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Ang tagal na di ko siya nakita.

473
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
Nandito tayo para mag-try at mag-mediate

474
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
sa pagitan nitong ex-couple,

475
00:23:11,880 --> 00:23:13,440
na co-parent na ngayon.

476
00:23:14,160 --> 00:23:16,760
Di n'yo naman talaga ako kailangan dito.

477
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Dahil matatanda na kayo.

478
00:23:20,520 --> 00:23:22,880
Hayaan n'yong makahinga ang isa't isa.

479
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
Makahinga ang bata.

480
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
Magpapakatotoo ako, Farhana.

481
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
Gusto kita at alam ko ang pinagmulan mo.

482
00:23:29,600 --> 00:23:31,520
Ang layo na ng narating mo.

483
00:23:31,600 --> 00:23:33,680
Napakaabilidad mo.

484
00:23:33,760 --> 00:23:36,400
Kaya, walang punto
kung ipagpapatuloy n'yo pa ito.

485
00:23:37,160 --> 00:23:39,720
Proud ang tatay ko sa narating ni Farhana.

486
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
Ang totoo, ako rin naman.

487
00:23:42,200 --> 00:23:44,280
Pero ang focus ngayon ay si Aydin.

488
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
Di 'yong girlfriend ko,
di kung sino man.

489
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
Di naman 'yon mahalaga, di ba?

490
00:23:49,440 --> 00:23:53,040
Ang main concern niya
ay pag kasama ni Aydin ang tatay niya.

491
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
May isang tao

492
00:23:54,600 --> 00:23:58,560
na ayaw niyang magkaroon
ng influence sa bata,

493
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
maging ka-close o close sa bata.

494
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
-Para lang mapanatag siya.
-Okay.

495
00:24:04,000 --> 00:24:05,640
Kahit pa sa simula. Saan…

496
00:24:05,720 --> 00:24:08,480
Dahil pabalik-balik lang tayo dito.

497
00:24:08,560 --> 00:24:11,280
Ano ang karapatan mong sabihin

498
00:24:11,360 --> 00:24:13,680
na ang bagay na ito ay dapat ganito
at hindi iba pa?

499
00:24:14,280 --> 00:24:15,760
Ako ang nanay.

500
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
Farhana, kung paulit-ulit ka

501
00:24:17,680 --> 00:24:19,800
na ikaw lang ang may karapatan
dahil nanay ka,

502
00:24:19,880 --> 00:24:21,680
di tama 'yan, siya ang tatay.

503
00:24:21,760 --> 00:24:24,960
Matigas ang ulo ni Farhana
sa isang bagay na di makatuwiran.

504
00:24:25,040 --> 00:24:27,160
Ikaw ang nanay
na pinoprotektahan ang anak.

505
00:24:27,240 --> 00:24:28,560
Pero may hangganan 'yon.

506
00:24:28,640 --> 00:24:32,040
Kagaya mo na may mga karapatan
at responsibilidad, meron din siya.

507
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
Kailangan n’yo munang
pakinggan ang side ko.

508
00:24:34,760 --> 00:24:36,240
-Siyempre naman.
-Ang point ko…

509
00:24:37,120 --> 00:24:38,840
Kung paano niya kami iniwan, okay?

510
00:24:38,920 --> 00:24:41,000
Okay lang naman.
Pabor nga 'yon sa akin.

511
00:24:41,080 --> 00:24:43,880
Mas masaya ako.
Mas mabuti ang buhay ko.

512
00:24:43,960 --> 00:24:45,720
Pero ang pag-iwan niya at 'yong babae…

513
00:24:45,800 --> 00:24:48,400
'Yong manipulations, pagsasalita niya…

514
00:24:48,480 --> 00:24:50,160
Ayokong malapit siya sa anak ko.

515
00:24:50,240 --> 00:24:51,880
-Siguro sa 'yo…
-Hindi 'yan totoo.

516
00:24:51,960 --> 00:24:53,320
Sorry, di 'yan totoo.

517
00:24:53,400 --> 00:24:55,680
Tatay mo ang kausap ko.
Kakausapin ko siya.

518
00:24:55,760 --> 00:24:57,360
-Please.
-Wag kang sumigaw.

519
00:24:57,440 --> 00:24:58,920
Wag sa harap ng tatay ko.

520
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Hindi ako nananadya,

521
00:25:00,480 --> 00:25:03,640
pero ayokong isipin ng anak ko
na may dalawang nanay siya…

522
00:25:03,720 --> 00:25:06,680
Alam kong maraming nanay
ang makaka-relate sa akin.

523
00:25:07,520 --> 00:25:11,480
May nakilala siyang mahal niya, okay?
At gusto niyang makasama 'yon.

524
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
Ngayon, may anak ka.

525
00:25:16,160 --> 00:25:18,720
Ano'ng gagawin mo? Makikipagtalo ka?

526
00:25:18,800 --> 00:25:22,360
Sabi niya, "Di siya pwede doon."
Sabi mo, "Di siya pwede dito."

527
00:25:22,440 --> 00:25:26,040
Mabuti ba 'yon para sa bata?

528
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
Sagutin mo 'yan.

529
00:25:28,040 --> 00:25:30,840
Naiintindihan ko 'to kung ibang babae.

530
00:25:30,920 --> 00:25:33,400
May nakaraan kasi dito sa babae.

531
00:25:33,920 --> 00:25:37,720
Farhana, pwedeng wag mong husgahan
'yong girlfriend niya?

532
00:25:37,800 --> 00:25:40,320
Wala ka na sa
kung sino ang dine-date niya.

533
00:25:40,400 --> 00:25:43,960
Itong babae,
di ko pa siya nami-meet, okay?

534
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
First time na ma-meet ko siya,
noong isang araw lang.

535
00:25:48,440 --> 00:25:49,640
Mabait siyang tao.

536
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Okay.

537
00:25:51,520 --> 00:25:55,360
'Yong ex-wife ko at wife, nag-uusap sila,

538
00:25:55,440 --> 00:25:56,840
at okay lang lahat.

539
00:25:57,600 --> 00:26:00,880
Na-realize ko
na di ko kayang kontrolin lahat,

540
00:26:00,960 --> 00:26:03,480
at kailangan kong mag-let go
ng nakaraan ko

541
00:26:03,560 --> 00:26:04,960
at mag-move on.

542
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
Imi-meet ko siguro siya para makilala.

543
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
Baka i-meet ko 'yong babae,

544
00:26:09,160 --> 00:26:11,440
para maramdaman ang energy niya,

545
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
at makilatis siya.

546
00:26:13,320 --> 00:26:16,720
Dahil 'yong hahayaan kong
malapit ang anak ko sa kanya

547
00:26:16,800 --> 00:26:18,520
at sa energy niya,

548
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
napakalaking desisyon nito para sa akin.

549
00:26:21,440 --> 00:26:22,520
Alam mo ba?

550
00:26:23,120 --> 00:26:24,600
'Yan ang tama.

551
00:26:24,680 --> 00:26:27,320
Okay ka ba na mag-meet sila ni Farhana?

552
00:26:27,400 --> 00:26:30,320
Basta para kay Aydin
at kung maaayos na ito, sige lang.

553
00:26:30,400 --> 00:26:36,320
Kung talagang gusto ni Farhana
na makausap ang kinakasama ko,

554
00:26:36,400 --> 00:26:39,920
at makahanap ng paraan
na mas makakabuti para kay Aydin, sige.

555
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Kaya, oo. Tingin ko…

556
00:26:42,080 --> 00:26:44,520
Bakit hindi, di ba? Tingnan natin.

557
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
Basta meron kang open mind,

558
00:26:47,520 --> 00:26:49,040
at isasantabi ang egos n'yo.

559
00:26:49,120 --> 00:26:51,320
-Wala kang bagaheng dinadala.
-Sige.

560
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
Naisip ko naman ito.

561
00:26:53,200 --> 00:26:56,520
Kung nag-decide ako na okay,
imi-meet ko 'yong babae

562
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
para makita kung sino siya,
dahil di ko pa siya nami-meet.

563
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
-Gano'n din sa 'yo, please.
-Okay.

564
00:27:02,800 --> 00:27:03,840
Walang sarcasm.

565
00:27:03,920 --> 00:27:07,040
Walang pasaring o pang-iinis sa kanya.

566
00:27:07,120 --> 00:27:09,000
-Civil at kalmado lang.
-Sige.

567
00:27:09,600 --> 00:27:11,240
Sana may puntahan 'tong usapan.

568
00:27:11,320 --> 00:27:13,360
Lahat kami ay may pagkukulang.

569
00:27:13,440 --> 00:27:16,600
Panahon na para tumanda
at maging mas mature.

570
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
Pupunta kami ngayon sa retreat.

571
00:27:54,280 --> 00:27:57,800
Dumating kami ni Hanna sa resort.
sa area ng Ajman,

572
00:27:57,880 --> 00:27:59,000
sa beach.

573
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
Maraming halaman.

574
00:28:01,440 --> 00:28:05,480
Wow! Ito ang tamang lugar
para i-detox ang grupong ito.

575
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
Hi, guys.

576
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
Kumusta, babe?

577
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
-Musta?
-Ang ganda ng napili mong lugar.

578
00:28:19,440 --> 00:28:21,760
-Ang ganda, ano?
-Sobra! Excited na ako.

579
00:28:22,400 --> 00:28:25,760
Higit pa sa retreat
ang kailangan namin dito sa grupo,

580
00:28:25,840 --> 00:28:27,080
pero pwede na muna ito.

581
00:28:27,160 --> 00:28:28,520
Sino pa kaya ang dadating?

582
00:28:28,600 --> 00:28:29,920
Alam kong pupunta si Farhana.

583
00:28:30,000 --> 00:28:32,640
Di niya 'to papalampasin.
Papatayin siya ng FOMO.

584
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
Pupunta raw siya. Tingnan natin.

585
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
Pagkatapos kong mag-isip,
nag-decide akong pumunta sa retreat.

586
00:28:46,720 --> 00:28:49,840
Bakit hindi? Nasa zen mode ako ngayon.

587
00:28:49,920 --> 00:28:52,680
Kalmado ako at sobrang excited.

588
00:28:56,040 --> 00:28:57,640
-Hi, guys. Kumusta?
-Uy!

589
00:28:57,720 --> 00:28:58,960
-Hi!
-Hi!

590
00:28:59,040 --> 00:29:01,240
-Kumusta, pare?
-Ayos ka lang? Oo.

591
00:29:01,320 --> 00:29:03,360
-Hi, Zeina. Kumusta?
-Kumusta ka?

592
00:29:03,440 --> 00:29:06,400
Dumating si Farhana na kasama si Bliss.

593
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
Napaisip ako, "Ano?"

594
00:29:08,280 --> 00:29:11,960
Di ito ang unang beses
na hindi makakapunta si Danya sa event.

595
00:29:12,040 --> 00:29:14,360
-Nasaan si Danya?
-May ginagawa siya.

596
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
Try daw niyang humabol.

597
00:29:16,480 --> 00:29:19,280
-Bakit? Dapat ba kaming mag-alala?
-Hindi.

598
00:29:19,360 --> 00:29:20,720
Sigurado kang di siya buntis?

599
00:29:21,520 --> 00:29:24,320
-Napag-usapan na natin 'to.
-Nagdududa na ako.

600
00:29:24,400 --> 00:29:26,280
Tingin ko buntis si Danya.

601
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
Malakas ang pakiramdam ko,

602
00:29:29,480 --> 00:29:31,920
pero ayaw niyang sabihin sa akin.

603
00:29:32,000 --> 00:29:33,880
Pero alam kong di mali ang kutob ko.

604
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
-Gusto n'yong tawagan ko siya ngayon?
-Sige nga.

605
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
Uy, kasama ko sina Safa, Zeina,
Fahad, Hanna, at Farhana.

606
00:29:44,280 --> 00:29:45,920
Ba't di ka raw makakapunta?

607
00:29:46,000 --> 00:29:47,640
Sabi ko masama ang pakiramdam mo.

608
00:29:47,720 --> 00:29:49,320
-Ayos lang ako.
-Kumusta ka?

609
00:29:49,400 --> 00:29:51,600
-Ang cute.
-Ayos ka lang ba?

610
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Hindi, di ako okay.

611
00:29:53,560 --> 00:29:56,200
May pinagdadaanan lang. Sa health ko.

612
00:29:56,280 --> 00:29:58,920
Hindi ko pa kayang sabihin sa ngayon.

613
00:29:59,000 --> 00:30:02,840
Pero, oo.
'Yan ang pinagdadaanan ko ngayon.

614
00:30:02,920 --> 00:30:04,520
Sana hindi malala 'yan.

615
00:30:05,720 --> 00:30:11,120
Sana nga, baka magawan pa ng paraan
ng mga gamot at maging okay na ang lahat.

616
00:30:11,200 --> 00:30:13,880
Dumating ako habang kausap nila si Danya.

617
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
Nag-aalala na ako at sana okay lang siya.

618
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
-Kumusta ka?
-Musta, pare?

619
00:30:18,840 --> 00:30:21,040
-Good morning.
-Sana gumaling na ako.

620
00:30:21,120 --> 00:30:23,200
Sige, I love you. Usap tayo mamaya.

621
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
-Ingat ka.
-Babe, Danya.

622
00:30:24,720 --> 00:30:26,120
-Danya.
-Love you too.

623
00:30:26,200 --> 00:30:27,720
Ano'ng meron kay Danya?

624
00:30:27,800 --> 00:30:28,920
May sakit siya…

625
00:30:29,440 --> 00:30:31,720
Di ko alam kung kailan niya
sasabihing buntis siya.

626
00:30:31,800 --> 00:30:33,560
Seryoso na ito ngayon.

627
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
Nag-aalala na ang mga tao.

628
00:30:40,760 --> 00:30:42,800
-Hi!
-Hi!

629
00:30:43,480 --> 00:30:45,160
-Kumusta ka?
-Kumusta?

630
00:30:45,240 --> 00:30:46,960
-Guys, si Salem.
-Hello.

631
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
Hello, pare.

632
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
Matagal akong nawala sa loop.

633
00:30:50,280 --> 00:30:51,600
Naging busy lang

634
00:30:51,680 --> 00:30:54,840
at na-miss ko ang ilang events.

635
00:30:54,920 --> 00:30:58,160
Na-miss ko 'yong grupo
at gusto ko na silang makasama.

636
00:30:59,160 --> 00:31:01,440
Salamat sa pagpunta n'yo.

637
00:31:02,000 --> 00:31:04,480
For the record, lahat sa grupo

638
00:31:04,560 --> 00:31:06,680
ay nakatanggap ng imbitasyon.

639
00:31:06,760 --> 00:31:10,720
Sa totoo lang, may ilang tao
na di ako sigurado kung pupunta.

640
00:31:10,800 --> 00:31:13,400
-Pupunta ba si LJ?
-Hindi darating si LJ.

641
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
-Hindi?
-Darating si Jwana, tama?

642
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Papunta na 'ata si Jwana.

643
00:31:17,320 --> 00:31:21,760
Ginawa ko ang lahat sa event ko
para kumbinsihin si LJ na sumama.

644
00:31:21,840 --> 00:31:23,840
Kaya sana dumating siya ngayon.

645
00:31:23,920 --> 00:31:26,120
-Complicated ang grupo natin.
-Ayos naman.

646
00:31:26,200 --> 00:31:27,160
Oo.

647
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
Marami tayong pinagdaanan.

648
00:31:29,440 --> 00:31:31,480
Sana itong retreat

649
00:31:31,560 --> 00:31:35,280
ay maging daan
para makapag-relax at makapag-chill tayo.

650
00:31:35,880 --> 00:31:38,520
Girls, may inihanda ako para sa atin.

651
00:31:38,600 --> 00:31:41,440
Pagkatapos mag-check in
at mag-ayos ng gamit,

652
00:31:41,520 --> 00:31:42,800
magka-kayak tayo.

653
00:31:42,880 --> 00:31:45,600
Naghanda naman ng golf session
si Hanna para sa guys.

654
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Boring.

655
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
-Gusto mong sumama sa amin?
-Oo.

656
00:31:49,520 --> 00:31:50,680
-Oo?
-Oo.

657
00:31:50,760 --> 00:31:52,840
-Ano ba? Wag!
-Tingnan natin.

658
00:31:52,920 --> 00:31:55,400
Bro, buong araw
na ganito lang ang gagawin.

659
00:31:56,640 --> 00:31:59,720
Si Ebraheem, gusto niyang mag-kayak
kasama ang girls.

660
00:31:59,800 --> 00:32:02,200
Okay rin ito para malayo sa drama,

661
00:32:02,280 --> 00:32:05,200
at magkaroon ng good time kasama ang boys.

662
00:32:05,280 --> 00:32:08,240
-Mag-eenjoy tayo ngayon.
-Cheers para diyan.

663
00:32:08,320 --> 00:32:09,760
-Cheers.
-Cheers.

664
00:32:10,360 --> 00:32:14,120
Oras na para magpahinga at mag-ready
para sa kayaking kasama ang girls,

665
00:32:14,200 --> 00:32:15,120
at si Ebraheem.

666
00:32:28,200 --> 00:32:33,160
Pagkatapos mag-unpack at mag-relax,
oras na para sa activities namin.

667
00:32:37,680 --> 00:32:41,480
Kailangan n'yong magsuot ng life jacket.

668
00:32:41,560 --> 00:32:42,960
Para sa 'yo ito.

669
00:32:43,600 --> 00:32:45,920
Medyo late akong dumating sa retreat.

670
00:32:46,000 --> 00:32:47,480
Sumunod na lang ako sa kanila.

671
00:32:47,560 --> 00:32:49,720
Magka-kayak sila nang dinatnan ko.

672
00:32:50,560 --> 00:32:53,360
Hello. Nandito na ako.

673
00:32:58,240 --> 00:32:59,600
-Ebraheem.
-Bakit?

674
00:32:59,680 --> 00:33:02,880
Nasaan si Danya?
Bakit madalas siyang wala?

675
00:33:02,960 --> 00:33:05,800
After kong marinig si Bliss
na kausap si Danya sa phone

676
00:33:05,880 --> 00:33:08,400
at nabanggit 'yong health problems niya,

677
00:33:08,480 --> 00:33:12,200
nag-aalala talaga kami sa kanya,
at gusto kong malaman ang nangyayari.

678
00:33:13,480 --> 00:33:16,040
Gano'n din ang tanong ng lahat.

679
00:33:16,120 --> 00:33:16,960
Nasaan si Danya?

680
00:33:17,040 --> 00:33:17,920
Pagod na ako.

681
00:33:18,000 --> 00:33:21,160
May bigat sa dibdib
na kailangan kong pakawalan.

682
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Buntis si Danya.

683
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
-Ano?
-Ano?

684
00:33:24,920 --> 00:33:26,520
-Ano?
-Buntis siya?

685
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
Sa totoo lang, nagulat ako.

686
00:33:29,120 --> 00:33:34,200
Sa kultura namin,
hindi pwedeng i-announce kahit ng husband.

687
00:33:34,280 --> 00:33:35,840
Ang wife dapat. Siya 'yong buntis.

688
00:33:35,920 --> 00:33:37,200
Tama ako.

689
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
Tama ako.

690
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
Unang beses na tama si Farhana.

691
00:33:41,680 --> 00:33:43,120
Diyos ko!

692
00:33:43,200 --> 00:33:45,720
Tama ang kutob ko.

693
00:33:45,800 --> 00:33:47,040
Buntis siya.

694
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
Ganoon pala 'yon, ha?

695
00:33:49,040 --> 00:33:51,440
Isekreto n'yo.
Pagod na ako sa "Nasaan si Danya?"

696
00:33:51,520 --> 00:33:53,360
Tama na!

697
00:33:53,440 --> 00:33:54,280
Naririndi na ako.

698
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
Nangako ako kay Danya,

699
00:33:56,080 --> 00:33:57,400
at sinira ko 'yon.

700
00:33:57,480 --> 00:34:00,520
Nagi-guilty ako
pero gumaan ang pakiramdam ko.

701
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
Pero wag n'yong sabihing sinabi ko
dahil magagalit sila.

702
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
Tara na.

703
00:34:12,320 --> 00:34:13,880
Ang ganda ng panahon.

704
00:34:13,960 --> 00:34:18,400
Nakakatuwa na malayo
sa pressure, sa mga problema.

705
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
Ang sarap lang ng ganito.

706
00:34:38,760 --> 00:34:40,120
Nag-kayak ang girls.

707
00:34:40,200 --> 00:34:43,360
Dinala ko ang boys sa golf.

708
00:34:43,440 --> 00:34:44,720
Sa wakas, katahimikan.

709
00:34:44,800 --> 00:34:47,040
Di ba dapat may isa pang bola
para kay Ebraheem?

710
00:34:47,120 --> 00:34:49,400
-Oo.
-Pero sumama siya sa girls.

711
00:34:49,480 --> 00:34:52,640
Trinaydor tayo ni Ebraheem
at sumama sa girls.

712
00:34:52,720 --> 00:34:55,240
-First time kong mag-golf.
-Talaga?

713
00:34:55,320 --> 00:34:56,160
-Golf?
-Oo.

714
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
Ang totoo, magandang sport ito.

715
00:34:57,920 --> 00:35:01,240
Matututo ka ng pasensiya,
may sarili kang oras, sariling space,

716
00:35:01,320 --> 00:35:02,640
at 'yong golf ay…

717
00:35:02,720 --> 00:35:06,360
Mas sanay ako sa bikes,
Harleys, alam n'yo na…

718
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
-Malupit ka.
-Oo.

719
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
I love Salem.

720
00:35:09,480 --> 00:35:11,600
Para ko na siyang kuya.

721
00:35:11,680 --> 00:35:13,400
Gusto niya 'yong best para sa lahat.

722
00:35:13,480 --> 00:35:15,040
Sige, i-try natin.

723
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
Hindi na masama!

724
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
Three shots, ha.

725
00:35:22,760 --> 00:35:23,920
Okay 'yon, a.

726
00:35:25,880 --> 00:35:26,760
Sige na, baby!

727
00:35:28,440 --> 00:35:30,640
Nag-eenjoy lang kaming guys.

728
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
Ang sarap ng buhay.

729
00:35:33,760 --> 00:35:36,600
Alam kong kailangan ni Fahad
na alagaan ang sarili niya,

730
00:35:36,680 --> 00:35:39,840
kaya gusto ko siyang bigyan ng payo
at makausap.

731
00:35:39,920 --> 00:35:41,040
Ganito, Fahad…

732
00:35:41,120 --> 00:35:42,480
Lumapit si Safa sa akin,

733
00:35:42,560 --> 00:35:45,280
"Salem, gusto kong alagaan ni Fahad
'yong kalusugan niya.

734
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
Nag-aalala ako sa kanya."

735
00:35:47,040 --> 00:35:48,800
Pareho tayo ng sitwasyon.

736
00:35:48,880 --> 00:35:52,240
Nagsusumikap tayo
at nakakalimutan natin ang mas mahalaga.

737
00:35:52,320 --> 00:35:54,440
'Yong mga anak mo, pamilya mo…

738
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
'Yong mga mahal mo sa buhay.

739
00:35:56,600 --> 00:35:59,080
Kailangan mong baguhin ang buhay mo,

740
00:35:59,160 --> 00:36:00,800
at alagaan ang sarili mo, pare.

741
00:36:00,880 --> 00:36:03,280
Kailangan mong alagaan ang kalusugan mo…

742
00:36:03,360 --> 00:36:04,760
Magseryoso ka, Fahad.

743
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
Alam ko minsan sasabihin natin,
"Ayos lang."

744
00:36:07,560 --> 00:36:10,200
-Masama nga 'yong habits ko.
-"Magbabago ako."

745
00:36:10,280 --> 00:36:13,640
-'Yan ang sinasabi ko.
-'Yong lifestyle ko, pagtulog, pagkain.

746
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
Sinabi na ng GP

747
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
na kung ang blood pressure ko ay ganito,

748
00:36:17,840 --> 00:36:19,600
baka magka-heart attack ako o stroke.

749
00:36:19,680 --> 00:36:21,160
-Grabe!
-Nag-aalala si Safa.

750
00:36:21,240 --> 00:36:22,800
-Pero nagsisikap siya.
-Mabuti.

751
00:36:22,880 --> 00:36:24,200
Nag-aalala si Safa sa akin

752
00:36:24,280 --> 00:36:27,200
at gusto niya
ng healthier lifestyle para sa akin,

753
00:36:27,280 --> 00:36:29,520
pero hindi siya dapat matakot.

754
00:36:29,600 --> 00:36:31,560
Aayusin ko na ito.

755
00:36:31,640 --> 00:36:35,720
Dumaan din ako sa malalaking pagbabago
para sa akin at sa health ko.

756
00:36:35,800 --> 00:36:37,520
Una, makinig ka sa katawan mo.

757
00:36:37,600 --> 00:36:40,560
'Yong pagiging masaya,
'yan ang pinakaimportante.

758
00:36:41,080 --> 00:36:44,040
Ramdam mo 'yong pagmamahal,
pamilya at ano pa man.

759
00:36:44,120 --> 00:36:45,000
Maging grateful.

760
00:36:45,080 --> 00:36:48,040
'Yong tatlong ito
ang nagpabago talaga sa buhay ko…

761
00:36:48,120 --> 00:36:50,800
-Binago talaga.
-Nagsimulang maging healthier…

762
00:36:51,760 --> 00:36:52,840
ng katawan ko.

763
00:36:52,920 --> 00:36:55,640
Nakaka-relate ako
dahil na-stroke ang tatay ko.

764
00:36:55,720 --> 00:36:56,800
Naiintindihan ko.

765
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
Seryoso 'to
at kailangan niyang alagaan ang sarili.

766
00:36:59,360 --> 00:37:01,080
Ano ang importante sa buhay?

767
00:37:01,160 --> 00:37:03,320
-'Yong asawa mo at mga anak.
-Pero dahil dito…

768
00:37:03,400 --> 00:37:06,000
Natakot ako at naghanda na ako ng will.

769
00:37:06,080 --> 00:37:07,520
-Kung sakali man. Oo.
-Talaga?

770
00:37:07,600 --> 00:37:11,080
Dahil meron akong dalawang anak na babae,

771
00:37:11,160 --> 00:37:12,360
kung may mangyari man,

772
00:37:12,440 --> 00:37:14,800
dapat maayos ang maging buhay nila,

773
00:37:14,880 --> 00:37:16,680
nandoon man ako o wala.

774
00:37:16,760 --> 00:37:20,280
Sila ang gusto kong maging beneficiary
ng lahat ng iniwan ko.

775
00:37:20,360 --> 00:37:22,480
Di natin alam kung hanggang kailan tayo.

776
00:37:22,560 --> 00:37:25,200
Baka bukas, paglabas ng kotse,
maaksidente ako.

777
00:37:25,280 --> 00:37:27,120
Pwedeng tamaan ng kidlat. Kahit ano.

778
00:37:27,200 --> 00:37:29,800
Kaya mabuti na 'yong naghahanda.

779
00:37:29,880 --> 00:37:32,240
Lahat ng ito, para sa pamilya,
mga anak at asawa mo.

780
00:37:32,320 --> 00:37:35,680
Fahad, kung ano
ang kaya nating kontrolin, doon tayo.

781
00:37:35,760 --> 00:37:39,120
Tama. Nagbago na ako.
Kumakain na ako ng salad ngayon.

782
00:37:39,200 --> 00:37:41,360
Sa kultura namin,

783
00:37:41,440 --> 00:37:44,880
wala kaming will bago mamatay,

784
00:37:44,960 --> 00:37:48,640
dahil di mo alam ang magiging beneficiary.

785
00:37:48,720 --> 00:37:52,600
At kung sino ang tamang tao
na magma-manage ng bahay.

786
00:37:52,680 --> 00:37:55,440
Nakakalungkot naman 'tong usapan na ito.

787
00:37:55,520 --> 00:37:56,760
Pwede ba 'yong mas masaya?

788
00:37:56,840 --> 00:37:58,680
May plano ako mamaya.

789
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
Puro good vibes lang.

790
00:38:00,080 --> 00:38:03,000
Pagkabalik ko ng Kenya,
tungkol na ako sa positive vibes.

791
00:38:03,080 --> 00:38:04,680
Pwede tayong maglaro ng game.

792
00:38:04,760 --> 00:38:06,720
Fun at cool game lang.
Sa room ko.

793
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
Isama n'yo ang mga asawa n'yo.

794
00:38:09,640 --> 00:38:13,320
-Ayos.
-Sa room ko ang game, ha.

795
00:38:13,400 --> 00:38:15,120
-Magiging masaya 'to.
-Sige.

796
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
Super cool ng vibe.

797
00:38:16,880 --> 00:38:20,520
Kaya ito ang oras para sabihin sa boys
ang plano ko ngayong gabi.

798
00:38:20,600 --> 00:38:21,720
Di mo sasabihin?

799
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
-Sekreto ba?
-Ayokong mang-spoil… Team building 'to.

800
00:38:24,880 --> 00:38:26,560
-Kailangan natin 'to, di ba?
-Sige.

801
00:38:26,640 --> 00:38:30,800
Baka mabago ng game na 'to
ang buong grupo, for the good.

802
00:38:30,880 --> 00:38:33,680
Excited na ako sa game ni Bliss.

803
00:38:33,760 --> 00:38:36,200
Sana lang walang drama.

804
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
Ang saya, guys. Salamat talaga.

805
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Inimbitahan ko lahat sa villa ko.

806
00:39:07,040 --> 00:39:09,880
Dahil gusto ko silang
mag-chill at mag-relax.

807
00:39:09,960 --> 00:39:12,800
Pero di pa nila alam ang gagawin nila.

808
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
Nagtataka siguro kayo
kung bakit nandito tayo sa villa ko.

809
00:39:16,760 --> 00:39:21,240
Salamat kay Zeina
sa pag-asikaso ng retreat natin.

810
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
At sa speech mo sa simula ng retreat.

811
00:39:24,840 --> 00:39:27,400
Maraming salamat. Buti nag-enjoy ka.

812
00:39:27,480 --> 00:39:31,280
Bago tayo mag-start,
ganito ang gagawin natin.

813
00:39:31,360 --> 00:39:33,280
Pakipasa muna ito sa lahat.

814
00:39:33,960 --> 00:39:39,040
Isulat n'yo lang
kung ano ang nasa puso n'yo.

815
00:39:39,120 --> 00:39:41,320
Kung meron kayong gustong sabihin,

816
00:39:41,400 --> 00:39:44,680
pero di n'yo masabi,
kung feeling n'yo misunderstood kayo,

817
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
ito na 'yong pagkakataon.

818
00:39:46,880 --> 00:39:49,800
Naisip ko ito dahil feeling ko,

819
00:39:49,880 --> 00:39:53,200
kailangang may gawin
para mas maging close pa kami.

820
00:39:56,840 --> 00:39:59,160
-Wala akong masulat.
-Ako rin.

821
00:39:59,240 --> 00:40:01,800
-Ikaw siguro muna ang mag-start?
-Sige.

822
00:40:01,880 --> 00:40:04,040
-Sige, mauna na ako.
-Okay.

823
00:40:04,880 --> 00:40:07,360
Minsan may tension
sa pagitan namin ni Ebraheem.

824
00:40:07,440 --> 00:40:09,920
Kahit good friends kami,

825
00:40:10,000 --> 00:40:12,800
at naging malaking parte ng buhay ko

826
00:40:12,880 --> 00:40:16,000
'yong friendship niya kay Danya.

827
00:40:16,640 --> 00:40:18,920
Alam mo na siguro 'to, Ebraheem,

828
00:40:19,000 --> 00:40:20,720
pero sasabihin ko sa lahat.

829
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
Minsan, nararamdaman ko
na sumosobra ka na

830
00:40:27,600 --> 00:40:30,160
pagdating sa mga sekreto,

831
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
at masakit para sa akin minsan.

832
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Malaki pa rin ang tiwala ko.

833
00:40:38,680 --> 00:40:40,080
Sana maisip mo 'yan

834
00:40:40,160 --> 00:40:43,680
at magpatuloy pa ang friendship natin
na nakabase sa tiwala.

835
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
Gusto ko 'yong pagiging vulnerable mo.

836
00:40:46,320 --> 00:40:48,200
-Ang ganda nga noon.
-Salamat.

837
00:40:48,280 --> 00:40:50,600
Nang tungkol sa akin
'yong sinasabi ni DJ Bliss,

838
00:40:50,680 --> 00:40:54,200
kinabahan ako na baka alam niya
'yong tungkol sa ginawa ko.

839
00:40:54,280 --> 00:40:56,360
Gusto ko nang umamin noon.

840
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
-Ready na?
-Okay.

841
00:40:59,840 --> 00:41:00,920
Marwan…

842
00:41:05,920 --> 00:41:07,160
Ano na?

843
00:41:10,680 --> 00:41:11,640
Guilty.

844
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
Guilty si Ebraheem.

845
00:41:14,720 --> 00:41:16,480
Ganyan si Ebraheem. Nagpapakaba.

846
00:41:16,560 --> 00:41:18,080
Seryoso ako…

847
00:41:18,160 --> 00:41:22,360
Ang dami kong kapatid
pero ikaw 'yong pinangarap ko na kapatid.

848
00:41:22,440 --> 00:41:25,600
Ayokong biguin ka,
pero hindi ko na ito kaya…

849
00:41:26,360 --> 00:41:28,760
Sinabi ko na sa lahat
na buntis si Danya.

850
00:41:29,560 --> 00:41:31,000
-Sorry.
-Joke ba 'yan?

851
00:41:31,080 --> 00:41:32,280
Seryoso ako.

852
00:41:32,360 --> 00:41:34,280
-Wag kang magalit.
-Diyos ko!

853
00:41:35,000 --> 00:41:36,920
Sa totoo lang, no comment.

854
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
Nagbibiro ka.

855
00:41:39,480 --> 00:41:41,080
Di ko na maitago.

856
00:41:41,920 --> 00:41:45,240
Ebraheem, di mo lugar para ipagsabi 'yon.

857
00:41:45,320 --> 00:41:47,280
Pribadong bagay 'yon ng mag-asawa.

858
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
-Ano?
-Tanong kasi sila nang tanong.

859
00:41:50,680 --> 00:41:53,360
Nag-practice pa kami
ng surprised face namin.

860
00:41:54,760 --> 00:42:00,640
Tiningnan ko si Marwan
at nagbago talaga 'yong itsura niya.

861
00:42:01,560 --> 00:42:02,480
Pasensiya na.

862
00:42:03,600 --> 00:42:07,920
Nagawa niya 'to sa buntis kong asawa
na may sakit ngayon sa bahay.

863
00:42:08,000 --> 00:42:12,200
Ebraheem, layuan mo ang pamilya ko.

864
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
-Congratulations!
-Wow!

865
00:42:19,560 --> 00:42:22,600
Gusto mo ng katotohanan, binigay ko.
Idea mo 'to.

866
00:42:22,680 --> 00:42:25,760
-Isekreto mo sabi 'yon, di ba?
-May pen and paper ka?

867
00:42:26,560 --> 00:42:28,520
Oo, pero nagtanong sila, e.

868
00:42:28,600 --> 00:42:31,640
Talaga? Talon ka nga sa pool?
Tanong ko 'yan.

869
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
May utak ka ba?

870
00:42:35,680 --> 00:42:37,000
Di mo ginagamit, e.

871
00:42:43,640 --> 00:42:46,600
Nag-decide ako
na pumunta sa retreat kahit sandali.

872
00:42:46,680 --> 00:42:49,120
Pagkatapos ng lahat ng nangyari,

873
00:42:49,200 --> 00:42:50,840
sa amin ni Jwana,

874
00:42:50,920 --> 00:42:55,080
feeling ko ito na 'yong oras
para magkaroon ng closure

875
00:42:55,160 --> 00:42:56,360
at matapos na ito.

876
00:42:57,120 --> 00:42:58,720
-Hi!
-Hi!

877
00:42:59,960 --> 00:43:01,280
-Kumusta kayo?
-Mabuti.

878
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
-Ayos naman. Ikaw?
-Mabuti.

879
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
Masaya ako na dumating si LJ

880
00:43:08,640 --> 00:43:11,760
at gusto ko sanang
magkausap sila ni Jwana

881
00:43:11,840 --> 00:43:13,480
para matapos na ito.

882
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
-Kumusta ang lahat?
-Hi!

883
00:43:19,240 --> 00:43:20,680
Ano'ng nangyayari?

884
00:43:20,760 --> 00:43:22,560
May konting problema.

885
00:43:24,920 --> 00:43:26,320
Para saan 'to?

886
00:43:26,400 --> 00:43:30,040
Para masabi mo 'yong gusto mong sabihin
sa kahit sino dito.

887
00:43:30,120 --> 00:43:32,800
Kung may gusto kang ilabas
sa kalmadong paraan.

888
00:43:32,880 --> 00:43:33,720
Okay.

889
00:43:34,640 --> 00:43:37,120
Wala akong problema sa kahit sino dito.

890
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
'Yong isyu ko kay Jwana ay matagal na.

891
00:43:48,640 --> 00:43:51,000
Wala akong gustong marinig kay Loujain.

892
00:43:51,080 --> 00:43:53,480
Gusto ko lang na lumayo siya sa akin.

893
00:43:53,560 --> 00:43:54,640
Kaya, umalis ako.

894
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
-Sundan ba natin siya?
-Ano ba?

895
00:43:56,440 --> 00:43:58,160
I-check nga natin.

896
00:43:58,240 --> 00:44:00,520
-Apat siguro tayo para sunduin siya.
-Sama ako.

897
00:44:01,120 --> 00:44:03,360
Pipilitin namin na bumalik si Jwana

898
00:44:03,440 --> 00:44:06,080
at mag-decide siya
kung makikinig siya kay LJ.

899
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
Responsibilidad namin
na subukang ayusin 'to.

900
00:44:08,400 --> 00:44:10,960
-Ayokong makausap siya.
-Di kailangan…

901
00:44:11,040 --> 00:44:12,200
Ano pa ang sasabihin ko?

902
00:44:12,280 --> 00:44:14,120
Ayaw mong makinig sa kanya…

903
00:44:14,200 --> 00:44:15,800
-'Yon na ba?
-Ano pa ba ang dapat?

904
00:44:17,000 --> 00:44:18,640
Wala akong energy para dito.

905
00:44:18,720 --> 00:44:22,600
Ayokong makipag-usap
kaya pupunta na ako sa villa.

906
00:44:24,240 --> 00:44:26,640
Umalis si Jwana. Umiiwas siya sa akin.

907
00:44:27,640 --> 00:44:30,120
Ayaw niyang mag-let go,
gusto ko naman,

908
00:44:30,200 --> 00:44:32,200
kahit ayaw niya itong harapin.

909
00:44:32,280 --> 00:44:34,280
Gusto ko lang linawin ang side ko,

910
00:44:34,360 --> 00:44:36,880
at sabihin ang nasa loob ko.

911
00:44:36,960 --> 00:44:39,000
Gusto ko lang sabihin na…

912
00:44:39,080 --> 00:44:42,640
Sorry sa nangyari sa amin ni Jwana.

913
00:44:42,720 --> 00:44:45,280
Di ko sinasadya na saktan siya.
Di ko ginusto 'yon.

914
00:44:46,240 --> 00:44:49,720
Mula noong lunch ni Roz,
inisip ko ang mga nangyari,

915
00:44:50,280 --> 00:44:53,840
at ayokong matulog
na may nasasaktan dahil sa akin.

916
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
Hindi ako ganoong klase ng tao.

917
00:44:57,160 --> 00:44:58,960
Sincere ako sa apology ko,

918
00:44:59,040 --> 00:45:00,840
kahit di n'ya ito tanggapin.

919
00:45:01,800 --> 00:45:04,840
Ang totoo,
tama 'yong ginawang apology ni LJ.

920
00:45:04,920 --> 00:45:08,080
Naglaan siya ng oras
para sa sarili niya at nag-isip.

921
00:45:08,160 --> 00:45:10,960
Na-realize niya na walang masama
sa pagtanggap ng pagkakamali.

922
00:45:11,680 --> 00:45:14,880
'Yon lang ang gusto kong sabihin.
Maging mabuti tayo sa bawat isa.

923
00:45:14,960 --> 00:45:16,480
Kindness, tama?

924
00:45:17,840 --> 00:45:21,760
'Yong ginawa ni LJ kay Jwana,
gano'n ang trato mo sa kaaway.

925
00:45:21,840 --> 00:45:26,920
Minsan talaga, ramdam ko
na biglang nagiging ibang tao si LJ.

926
00:45:27,600 --> 00:45:30,160
Alam mong may respeto ako sa 'yo, LJ.

927
00:45:30,240 --> 00:45:34,440
Nakaupo ka lang d'yan at sasabihing,
"At kayo, guys… Ganito, ganyan."

928
00:45:34,520 --> 00:45:36,840
Pag tingin namin sa 'yo, nag-iba ka na.

929
00:45:36,920 --> 00:45:38,880
Ibang tao 'yong nakikita namin sa umpisa,

930
00:45:38,960 --> 00:45:41,280
pero iba pala ang totoo.

931
00:45:41,360 --> 00:45:42,800
Wala kang karapatang manghusga.

932
00:45:42,880 --> 00:45:45,120
-Nakikita ko at nagugulat ako.
-Di kita jinudge.

933
00:45:45,200 --> 00:45:46,280
Mahilig kang mag-judge.

934
00:45:46,360 --> 00:45:48,840
-Wala tayong huhusgahan dito.
-Na-shock lang ako.

935
00:45:48,920 --> 00:45:50,400
Di ako nagkikimkim ng galit.

936
00:45:51,080 --> 00:45:53,120
Wag nating i-on the spot si LJ.

937
00:45:53,200 --> 00:45:56,240
Tahimik lang ang gabi natin,
puro positive things lang.

938
00:45:58,480 --> 00:46:00,200
Natutuwa talaga ako.

939
00:46:00,280 --> 00:46:04,600
Ang tapang ni LJ
para humingi ng tawad kay Jwana.

940
00:46:04,680 --> 00:46:07,600
Kaya, 'yong sinamantala 'yong pagkakataon

941
00:46:07,680 --> 00:46:11,320
para sabihin ang di gusto sa kanya
ay hindi tama.

942
00:46:12,680 --> 00:46:13,760
Aalis na pala ako.

943
00:46:13,840 --> 00:46:15,960
Welcome naman kayo na mag-stay dito…

944
00:46:16,040 --> 00:46:17,240
-Sa bahay mo?
-Oo.

945
00:46:17,320 --> 00:46:20,080
Mag-enjoy kayo
at kita-kits sa breakfast bukas.

946
00:46:20,160 --> 00:46:21,280
-Bye.
-Sige.

947
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
Tama na muna 'yon.

948
00:46:25,080 --> 00:46:27,760
Ang daming tension. Inaatake nila si LJ.

949
00:46:27,840 --> 00:46:29,680
Kailangan ko nang umalis doon.

950
00:46:29,760 --> 00:46:30,960
Iiwan ko na sila.

951
00:46:32,320 --> 00:46:35,720
Nasabi ko na ang dapat kong sabihin
pero 'yong reaction nila,

952
00:46:36,400 --> 00:46:38,600
napaka-defensive.

953
00:46:38,680 --> 00:46:41,800
Aalis na rin ako dahil hindi tama 'yon.

954
00:46:44,400 --> 00:46:45,720
Pagkaalis ng lahat,

955
00:46:45,800 --> 00:46:49,720
kinailangan ko ng makakausap
para kumalma ako.

956
00:46:49,800 --> 00:46:52,920
Dahil galit na galit ako.

957
00:46:53,000 --> 00:46:54,760
Naiinis ako.

958
00:46:54,840 --> 00:46:57,800
Pinilit ko talaga na hindi maiyak.

959
00:46:57,880 --> 00:47:00,200
Nasa mahirap na sitwasyon ako ngayon.

960
00:47:00,840 --> 00:47:02,680
Bestie ko si Danya, pero ayoko…

961
00:47:02,760 --> 00:47:05,240
Ayokong magkaproblema kay Bliss.

962
00:47:05,320 --> 00:47:06,360
Tama.

963
00:47:06,440 --> 00:47:10,560
Nag-aalala talaga ako
sa magiging relationship namin ni Bliss.

964
00:47:11,280 --> 00:47:13,000
Di naman natin 'to kailangan.

965
00:47:13,720 --> 00:47:16,960
May problema na ako sa asawa ko,
tapos, sa bestie ko naman.

966
00:47:17,040 --> 00:47:19,480
Parang gumuguho lang ang mundo ko.

967
00:47:19,560 --> 00:47:22,200
Sobrang lala na
ng sitwasyon namin ni Hamdah.

968
00:47:22,280 --> 00:47:24,520
Araw-araw, sumasama ang sitwasyon.

969
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
Dinagdagan pa ni DJ Bliss.

970
00:47:27,000 --> 00:47:29,840
Nagulat ako sa kanya.
Di ko 'yon in-expect sa kapatid ko.

971
00:47:29,920 --> 00:47:33,560
Siguro nakakagulat
'yong pag-deliver mo ng news.

972
00:47:33,640 --> 00:47:35,760
-'Yon lang sa tingin ko.
-Ginusto niya 'yon.

973
00:47:35,840 --> 00:47:40,280
Oo, pero baka naman di ito
'yong tamang lugar para sabihin 'yon.

974
00:47:41,920 --> 00:47:45,360
Mali talaga 'yong timing
at 'yong delivery.

975
00:47:45,440 --> 00:47:47,520
Kung sinabi lang 'yon ng pribado,

976
00:47:47,600 --> 00:47:50,400
iba siguro ang magiging reaction ni Bliss.

977
00:47:51,000 --> 00:47:53,480
Alam mo ba?
Pwede ko naman itong palakihin pa.

978
00:47:53,560 --> 00:47:55,400
-Magaling ka nga d'yan.
-Oo.

979
00:47:55,480 --> 00:47:59,520
Kung di niya ito aayusin,
isasarado ko na talaga ang pinto.

980
00:47:59,600 --> 00:48:01,760
Dahil deserve ko ng mas mabuting pagtrato.

981
00:48:01,840 --> 00:48:05,560
Mabuti kang kaibigan.
Maaayos n'yo rin ito.

982
00:48:05,640 --> 00:48:06,800
Magiging okay din kayo.

983
00:48:06,880 --> 00:48:09,360
-At magiging mas matatag pa.
-Sana nga.

984
00:48:09,440 --> 00:48:10,720
-Nandito lang ako.
-Salamat.

985
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
Nag-aalala ako sa friendship nila.

986
00:48:13,920 --> 00:48:17,720
Gusto ko nang maayos ito
sa lalong madaling panahon.

987
00:48:17,800 --> 00:48:21,400
Para hindi rin ito lumaki at lumala pa.

988
00:48:21,480 --> 00:48:22,880
-Salamat.
-I love you.

989
00:48:29,680 --> 00:48:31,320
Bagong umaga, bagong bukas.

990
00:48:31,400 --> 00:48:33,400
Kami lang ng boys, walang girls.

991
00:48:33,480 --> 00:48:35,520
Inimbitahan ko sila sa breakfast.

992
00:48:35,600 --> 00:48:37,840
Sa restaurant sa labas ng hotel

993
00:48:37,920 --> 00:48:41,400
para mas magaan ang mood at paligid.

994
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
-Good morning.
-Magandang umaga.

995
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
-Good morning. Kumusta?
-Morning. Musta na?

996
00:48:47,920 --> 00:48:49,360
-Good morning.
-Morning, bro.

997
00:48:49,440 --> 00:48:52,000
-Magandang umaga.
-Good morning.

998
00:48:52,800 --> 00:48:55,800
Ngayong umaga,
good intentions lang ang bitbit ko.

999
00:48:55,880 --> 00:48:58,680
Nag-"good morning" ako sa lahat.

1000
00:48:58,760 --> 00:49:01,160
Kinakalikot lang
ni Bliss 'yong phone niya.

1001
00:49:01,240 --> 00:49:04,880
Di ko inabot ang kamay ko
dahil di siya tumitingin sa akin.

1002
00:49:08,440 --> 00:49:12,680
Sa simula pa lang,
puno na ng tension ang paligid.

1003
00:49:14,840 --> 00:49:20,440
Guys, natutuwa ako na nandito kayo,
bilang kaibigan, bilang kapatid.

1004
00:49:20,520 --> 00:49:21,680
Salamat.

1005
00:49:21,760 --> 00:49:25,320
Sa totoo lang,
nabahala ako sa nangyari kahapon.

1006
00:49:25,920 --> 00:49:28,920
Marwan, Ebraheem,
ayokong pagsabihan kayo.

1007
00:49:29,000 --> 00:49:31,160
Alam kong mature na kayo.
Matatanda na.

1008
00:49:31,760 --> 00:49:33,120
Kailangang ayusin n'yo ito.

1009
00:49:33,200 --> 00:49:35,160
Salamat, Salem. Napaka…

1010
00:49:35,920 --> 00:49:37,080
Napakaganda ng sinabi mo.

1011
00:49:37,160 --> 00:49:38,960
Salamat sa mga sinabi mo.

1012
00:49:39,040 --> 00:49:41,400
Naiintindihan ko
kung saan ka nanggagaling,

1013
00:49:41,480 --> 00:49:43,400
pero wala na akong masasabi pa.

1014
00:49:47,440 --> 00:49:49,560
Gusto ko 'yong payo ni Salem, pero…

1015
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
para sa akin,

1016
00:49:51,720 --> 00:49:55,440
Parang walang ginawang mali si Ebraheem.

1017
00:49:56,600 --> 00:49:58,040
Alam naming close kayo.

1018
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Ang dami n'yo nang pinagdaanan,

1019
00:50:01,120 --> 00:50:04,480
at sigurado akong laging may paraan
para maayos ang mga bagay.

1020
00:50:05,000 --> 00:50:08,320
Di naman sinasadya
ng kahit sino sa inyo, sa tingin ko.

1021
00:50:08,400 --> 00:50:11,400
Masaya ka para sa iba
at dahil doon, may nasabi ka…

1022
00:50:11,480 --> 00:50:13,680
Ganyan din ang naisip ko.
Dahil sa pagmamahal.

1023
00:50:13,760 --> 00:50:14,600
Pagmamahal.

1024
00:50:15,200 --> 00:50:16,880
Ang labo lang nito, ano?

1025
00:50:17,720 --> 00:50:19,640
'Yong mga nakaaway mo dati,

1026
00:50:19,720 --> 00:50:22,440
nagbibigay ng payo
tungkol sa buhay, Ebraheem.

1027
00:50:24,480 --> 00:50:25,560
Pinagtatanggol pa

1028
00:50:25,640 --> 00:50:28,840
ng mga lalaking ito
'yong ginawa ni Ebraheem.

1029
00:50:28,920 --> 00:50:31,560
Parang kinakampihan pa nila siya.

1030
00:50:31,640 --> 00:50:34,320
Sinasabi niya,
"Bakit ka close sa taong iyon?

1031
00:50:34,400 --> 00:50:35,440
Nakaaway mo 'yon."

1032
00:50:35,520 --> 00:50:39,040
Dapat galit din ako kay Safa dahil sinabi
niyang nagre-rent siya ng kotse.

1033
00:50:39,120 --> 00:50:41,640
Dapat galit din ako kay Zeina
dahil may isyu kami.

1034
00:50:41,720 --> 00:50:43,320
Kailan ako magmo-move on?

1035
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
Gusto mo talagang pumunta d'yan?

1036
00:50:45,360 --> 00:50:48,040
Sabi mo kasi,
ang labo na ang mga taong 'to…

1037
00:50:48,120 --> 00:50:50,960
-Ano'ng problema ko kay Salem?
-'Yong sa AlUla?

1038
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
Ano'ng gusto mo?

1039
00:50:52,680 --> 00:50:58,200
Ang nangyari sa amin ni Salem sa AlUla
ay dahil ipinagtanggol ko ang asawa niya.

1040
00:50:58,280 --> 00:51:00,000
Paano mo nakalimutan 'yon?

1041
00:51:00,600 --> 00:51:02,720
Sa tingin ko, delusional ka.

1042
00:51:02,800 --> 00:51:05,640
Pangatlong beses na ito
na sinisira mo ang pagkatao ko.

1043
00:51:05,720 --> 00:51:06,880
Nakalimutan ko.

1044
00:51:06,960 --> 00:51:09,240
-Ginawa mo na sa barber shop.
-Nakalimutan ko.

1045
00:51:09,320 --> 00:51:12,680
Nang malaman mong imbitado ako
sa bowling n'yo ni Danya.

1046
00:51:12,760 --> 00:51:16,440
-Wag mong atakihin ang character ko.
-Ano sa tingin mo…

1047
00:51:16,520 --> 00:51:20,600
Bliss, pagsisisihan mo ang sandaling

1048
00:51:20,680 --> 00:51:23,680
naisip mo na kaya mo akong saktan.

1049
00:51:23,760 --> 00:51:25,560
-Dahil lang loser ka…
-Tingin mo…

1050
00:51:25,640 --> 00:51:27,440
Pwede mo na akong ganyanin?

1051
00:51:28,280 --> 00:51:29,600
Guys.

1052
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
-Gago ka.
-Tama na.

1053
00:51:31,000 --> 00:51:32,760
-Sino ka sa tingin mo?
-Ebraheem!

1054
00:51:32,840 --> 00:51:34,160
Sa mukha ko pa talaga?

1055
00:51:35,760 --> 00:51:37,360
-Ebraheem!
-Sa mukha ko pa?

1056
00:51:37,440 --> 00:51:38,920
-Guys!
-Ebraheem!

1057
00:52:12,720 --> 00:52:15,520
Nagsalin ng Subtitle:
Michael Manahan

