1
00:00:09,840 --> 00:00:12,880
"합투어 팰리스"

2
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
- 얘는 네 친구야, 아니야?
- 물론 친구지

3
00:00:14,640 --> 00:00:15,960
그럼 모두가 공격할 때

4
00:00:16,040 --> 00:00:18,480
- 왜 가만히 있었어?
- 내 싸움이 아니니까!

5
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
네 친구잖아!

6
00:00:19,680 --> 00:00:20,920
넌 상황을 악화시켜

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
손잡고 데리고 나온 건 나야

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
옳은 일 한 사람이 있다면
그건 나야

9
00:00:25,240 --> 00:00:28,240
파르하나요? 옳을 땐
지켜줄 테지만 틀렸을 땐 아니죠

10
00:00:29,280 --> 00:00:32,040
쟤를 그렇게 데리고 나와서
악화한 것 같아

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,920
- 나 때문이라고?
- 그래, 왜냐하면…

12
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
- 그냥 말을 했어야지
- 내가 일을 키웠다고?

13
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
내 생각엔 그래
그냥 얘기하고 있었잖아

14
00:00:38,280 --> 00:00:40,720
죄다 소리를 질러대는데
대화가 어떻게 가능해?

15
00:00:41,320 --> 00:00:42,160
맙소사!

16
00:00:42,240 --> 00:00:44,880
- 왜? 괜찮아
- 다른 곳에 발레파킹해야겠다

17
00:00:45,560 --> 00:00:48,080
늘 하던 대로 하고 나왔어요

18
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
- 안녕, 나 왔어, 잘 지냈어?
- 안녕

19
00:00:51,320 --> 00:00:53,920
- 파르하나, 공격당한 기분이었어?
- 물론이지!

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,760
- 네 도움이 필요해
- 안녕?

21
00:00:55,840 --> 00:00:57,240
- 안녕
- 안녕, 잘 지냈어?

22
00:00:57,320 --> 00:00:59,560
잘 지냈어? 무슨 일이야?

23
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
타이밍이 안 좋았던 것 같아요

24
00:01:02,280 --> 00:01:04,600
에브라힘 행사에 늦게 도착해서

25
00:01:04,680 --> 00:01:08,240
무슨 상황인지 알 수 없었지만

26
00:01:08,320 --> 00:01:09,840
긴장감이 팽팽했죠

27
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
얘들아, 상황을 좀 진정시킬까?

28
00:01:14,000 --> 00:01:16,320
- 왜냐하면…
- 난 못된 애들과는 얘기하기 싫어

29
00:01:16,400 --> 00:01:18,280
가까이에 오면 안 돼
멀리 떨어져 있어야 해

30
00:01:18,360 --> 00:01:20,240
알았어, 그럼 다른 쪽에 앉아

31
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
- 여기 못된 사람 없어
- 무슨 소리야?

32
00:01:24,680 --> 00:01:27,120
"모나 카탄
기업가"

33
00:01:27,200 --> 00:01:29,360
- 일정을 잡을게
- 파르하나랑 얘기해야겠다

34
00:01:30,480 --> 00:01:32,720
모나 오라고 해, 다 설명해 줄래

35
00:01:32,800 --> 00:01:34,840
파르하나랑 앉아도 될까?

36
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
- 내가 설명할게
- 단둘이 얘기하자

37
00:01:36,960 --> 00:01:38,800
곤혹감 안 느끼게 하고 싶어

38
00:01:39,800 --> 00:01:42,320
파르하나한테 얘기하러 갔어요

39
00:01:42,400 --> 00:01:46,160
사람을 단정 짓는 건
쿨하지 않잖아요

40
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
그리고 다들 멈춰야 해요

41
00:01:49,040 --> 00:01:51,880
모두에게 전화해서 차에 관해
물어본 거 잘한 행동 같아?

42
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
다들 뒷담화하기 좋아하니까
물어봐야겠다 싶었지

43
00:01:54,560 --> 00:01:57,040
하지만 동의하지 않는다면
그럴 필요 없잖아

44
00:01:57,120 --> 00:01:59,080
자기가 한 대로 겪게 하고 싶었어

45
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
- 걔는 원래 그러니까
- 그렇다고 그럴 필요는 없어

46
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
파르하나가 어느 정도는
자초한 것 같아요

47
00:02:05,000 --> 00:02:09,120
사람들의 소유물에 관해
묻고 돌아다니면

48
00:02:09,200 --> 00:02:11,080
문제를 일으키겠다는 거예요

49
00:02:12,520 --> 00:02:16,360
- 오해가 있는 것 같아
- 넌 너무 순진해, 너무 착해

50
00:02:16,440 --> 00:02:19,400
눈을 크게 뜨고
주변에 누가 있는지 봐

51
00:02:19,480 --> 00:02:21,680
솔직히 아무 말 못 하겠다

52
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
다들 나한테 잘해 주기만 했었거든

53
00:02:23,520 --> 00:02:25,600
- 당연히 너한테는 잘해 주지
- 그리고…

54
00:02:25,680 --> 00:02:28,760
넌 모나 카탄이잖아
널 이용하려면 필요해

55
00:02:30,240 --> 00:02:31,960
모나한테 알릴
좋은 타이밍이었어요

56
00:02:32,040 --> 00:02:35,440
그들이 이용하기도 하니
그만 순진하게 굴고

57
00:02:35,520 --> 00:02:38,200
제가 보는 그들의 일면들을 보며

58
00:02:38,280 --> 00:02:40,200
사람을 어떻게 조종하는지
알아야 해요

59
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
일단 진정하고

60
00:02:42,920 --> 00:02:46,160
에브라힘이 이 행사를
특별하다고 느끼게 하자

61
00:02:46,240 --> 00:02:47,640
에브라힘은 너희 둘 다 아껴

62
00:02:47,720 --> 00:02:50,200
그러니까 난처하게 하면 안 돼

63
00:02:50,800 --> 00:02:54,240
하지만 행사장이야
주변에 사람들이 있어

64
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
그냥 내버려둬

65
00:02:56,120 --> 00:03:00,080
에브라힘은 가까운 친구이고
전 도와야 했어요

66
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
"두바이 블링"

67
00:03:03,520 --> 00:03:07,560
"합투어 팰리스"

68
00:03:07,640 --> 00:03:09,840
얘들아, 아까 일은 유감이었어

69
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
그래서 간단한 게임을 하면서

70
00:03:11,360 --> 00:03:16,560
손님들이 오기 전에
분위기를 환기시키자

71
00:03:17,160 --> 00:03:21,080
저와 다니아는 행사장에 남아서
에브라힘을 응원하기로 했죠

72
00:03:21,160 --> 00:03:24,760
비록 긴장감은 어마어마했지만요

73
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
이 안에 든 걸 보면

74
00:03:29,480 --> 00:03:31,960
누가 보톡스를 맞아 왔는지
알 수 있을 거야

75
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
예전 사진을 하나씩 가져왔어요

76
00:03:40,760 --> 00:03:43,200
비포와 애프터가 어떻게 다른지

77
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
보여 주려고요

78
00:03:45,800 --> 00:03:47,160
모니!

79
00:03:47,240 --> 00:03:50,120
창피해, 저거 2008년이야

80
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
네, 전 보톡스도 맞고 필러도 넣고
레이저 시술도 받아요

81
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
창피해한 적 없어요
그냥 인정해요

82
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
- 이건 누군지 모르겠다
- 정말?

83
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
- 마히라잖아
- 마히라야

84
00:04:03,280 --> 00:04:05,520
똑같아, 똑같이 생겼어

85
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
이거 볼 준비 됐어?

86
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
- 마르완!
- 마르완이다!

87
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
- 맙소사
- 정말 귀여워

88
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
난 저렇게 생긴 남자랑 결혼해

89
00:04:14,760 --> 00:04:15,800
귀엽잖아

90
00:04:19,040 --> 00:04:22,520
그건 불공평한데?
나 첫째 낳았을 때잖아

91
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
- 출산했지
- 갓 출산했을 때야

92
00:04:24,600 --> 00:04:26,440
- 하지만 아름다워
- 화장도 안 했어

93
00:04:26,520 --> 00:04:28,760
- 화장 안 했는데도 너무 예뻐
- 고마워, 자기야

94
00:04:30,280 --> 00:04:33,840
- 뭐지?
- 임신했을 때잖아! 맙소사!

95
00:04:33,920 --> 00:04:36,560
- 누구야?
- 나잖아! 임신했을 때!

96
00:04:37,560 --> 00:04:39,920
양 볼이 커졌어요

97
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
임신했다는 게 분명했죠

98
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
피부도 좀 탔고요
여름이었을 거예요

99
00:04:47,440 --> 00:04:48,960
- 누구야?
- 즈와나!

100
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
- 즈와나 맞지?
- 맙소사!

101
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
- 저 사진 마음에 들어
- 나도 좋아

102
00:04:53,040 --> 00:04:54,920
- 실례합니다
- 뭐 하려고?

103
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
- 이름이 뭐예요?
- 즈와나 카림이에요

104
00:04:59,000 --> 00:05:00,040
괜찮으시다면요

105
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
저는 늘 아름다웠어요

106
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
- 사파
- 똑같아, 결혼식 때네

107
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
웬일이야!

108
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
- 파하드
- 잘생겼었다

109
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
내 사랑

110
00:05:17,920 --> 00:05:20,400
젊고 생기 있고…

111
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
예뻤던 것 같아요

112
00:05:24,160 --> 00:05:25,120
- 귀여워!
- LJ!

113
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
- 계속해, 에브라힘
- 마지막은 건너뛰자

114
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
- 계속해
- 보여 줘

115
00:05:29,760 --> 00:05:30,920
- 누구야?
- 이야!

116
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
- 맙소사!
- 누구야?

117
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
말도 안 돼!

118
00:05:34,840 --> 00:05:35,960
재미있었어요

119
00:05:36,040 --> 00:05:38,920
예전 모습과 지금 모습을
비교할 수 있어서 좋았어요

120
00:05:39,000 --> 00:05:41,560
하지만 진짜로 해야 할 게임은

121
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
두 얼굴 게임이죠

122
00:05:42,920 --> 00:05:46,760
여기선 이 얼굴인데 집에 가면
다른 얼굴이 되는 사람 찾기요

123
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
저는 그 게임을 하고 싶어요

124
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
우리 모두
나이 들면서 더 멋져졌고

125
00:05:50,240 --> 00:05:52,880
모두 더욱 성숙해졌어

126
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
난 잘 모르겠어

127
00:05:54,240 --> 00:05:55,440
그래

128
00:05:58,000 --> 00:05:59,880
우리에게 주는 교훈은 이거야

129
00:05:59,960 --> 00:06:02,400
계속 건강하고 행복하게 지내려면

130
00:06:02,480 --> 00:06:05,000
마음의 평화를 찾아야 하고

131
00:06:05,080 --> 00:06:06,720
내보내는 것도 있어야 해

132
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
브라보, 이거 너무 좋다

133
00:06:10,360 --> 00:06:11,800
말 잘했어, 에브라힘

134
00:06:11,880 --> 00:06:14,760
결국 우린 마음은 젊고

135
00:06:14,840 --> 00:06:17,160
살아가는 동안 진화하고 성장해요

136
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
주변 사람도 마찬가지죠
그러니까 친절해야 해요

137
00:06:20,640 --> 00:06:23,000
그냥 내보낸다는 개념이 좋아

138
00:06:23,520 --> 00:06:24,400
그래

139
00:06:24,960 --> 00:06:26,640
모든 걸 내보내야 해

140
00:06:27,560 --> 00:06:28,600
모든 것을

141
00:06:30,240 --> 00:06:31,400
난 이제 상관 안 해

142
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
나한테 절대 '아니' 안 한다고
말했었잖아

143
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
- 그래, 하지만 남발하지 마
- 뭐?

144
00:06:36,920 --> 00:06:41,480
저는 새 향수 출시 행사를
준비하고 있어요

145
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
행사가 진행되는 동안
꼭 적당한 순간을 찾아서

146
00:06:45,760 --> 00:06:48,040
LJ와 즈와나를
한 자리에 모으고 싶어요

147
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
그리되면 좋겠어요

148
00:07:00,800 --> 00:07:01,880
"리주브미나우닷컴"

149
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
의사, 과학자로 구성된
패널을 준비했어요

150
00:07:06,480 --> 00:07:10,320
제품과 전반적인 회춘 과정에 관한
얘기를 할 거예요

151
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
우선, 이 자리에 와 주셔서
감사드립니다

152
00:07:14,000 --> 00:07:16,520
신기술이 있는데

153
00:07:17,080 --> 00:07:21,440
10년은 젊어지게
만들 수 있는 거예요

154
00:07:21,520 --> 00:07:23,760
오늘 출시할 제품은

155
00:07:23,840 --> 00:07:28,000
천연 보조제인 NMN이고
10년은 젊어 보이게 할 거예요

156
00:07:28,080 --> 00:07:31,000
NMN은 보톡스와 필러를
덜 쓰게 할까요?

157
00:07:31,080 --> 00:07:32,720
"코스티 박사
미용 및 종합 피부과 전문의"

158
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
- 그렇습니다
- 네

159
00:07:35,320 --> 00:07:37,640
정말로 10년이 젊어져서

160
00:07:37,720 --> 00:07:41,000
더 젊은 남편을 찾으면 좋겠어요

161
00:07:41,080 --> 00:07:44,600
- 하지만 오늘은 내가 곧 회사야
- 맞아

162
00:07:44,680 --> 00:07:46,040
- 오늘은
- 그래

163
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
에브라힘은 에브라힘 회사예요

164
00:07:50,640 --> 00:07:53,320
에브라힘은 드디어 처음으로

165
00:07:53,400 --> 00:07:55,680
'내가 곧 회사야' 콘셉트를
이해한 것 같아요

166
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
네가 자랑스러워, 에브라힘

167
00:07:58,280 --> 00:07:59,600
나는 네 엄마로서

168
00:07:59,680 --> 00:08:02,320
너를 최고로 응원해

169
00:08:02,960 --> 00:08:05,880
그리고 너의 첫사랑이란 걸
잊지 마

170
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
에브라힘이 아내를
안 데려온 게 이상했어요

171
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
함다가 이런 순간에
함께하지 않아서 안타까워요

172
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
오늘 행사는 지금까지 어때?

173
00:08:22,240 --> 00:08:23,720
우린 행사마다 망치잖아

174
00:08:24,280 --> 00:08:26,360
끝이 없는 악순환이야

175
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
- 어떻게 끝낼…
- 누가 시작했지?

176
00:08:28,160 --> 00:08:30,480
얘는 쟤들이라 하고
쟤들은 얘라고 하지

177
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
- 걔들이 시작했단 거 다 알잖아
- 모두가 알아

178
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
모두가 누군데?

179
00:08:34,640 --> 00:08:38,440
전 어느 한쪽이 100% 맞거나
틀렸다고 생각하지 않아요

180
00:08:38,520 --> 00:08:40,600
양쪽 모두 책임이 있어요

181
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
마히라, 전해 줘

182
00:08:42,080 --> 00:08:43,720
파르하나 그만 괴롭히라고

183
00:08:43,800 --> 00:08:45,600
우정을 강요할 순 없어

184
00:08:45,680 --> 00:08:48,360
난 친구 안 하고 싶어
제발 멀리 떨어져 있게 해

185
00:08:48,440 --> 00:08:51,360
계속해라, 파르하나
헛소리하고 싶은가 보지?

186
00:08:51,440 --> 00:08:53,800
- 네 앞에서 말할게
- 준비해

187
00:08:53,880 --> 00:08:55,680
복도를 걸어가는데

188
00:08:55,760 --> 00:08:58,680
파르하나가 서서
제 얘기 하는 걸 봤어요

189
00:08:58,760 --> 00:09:00,200
- 네가 누군데?
- 내가 누구냐고?

190
00:09:00,280 --> 00:09:02,040
거만하고 못됐어

191
00:09:02,120 --> 00:09:03,280
- 그래?
- 그게 바로 너야

192
00:09:03,360 --> 00:09:04,480
너는 누군데?

193
00:09:04,560 --> 00:09:07,280
난 파르하나지
너희가 깔아뭉개려는 사람

194
00:09:07,360 --> 00:09:09,960
이거지, '파르하나를 깔아뭉개자'

195
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
'너무 화려하거든'

196
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
'그건 못 봐, 우리가 못 하는
컬래보 하는 건 못 봐 줘'

197
00:09:18,480 --> 00:09:19,600
그래

198
00:09:19,680 --> 00:09:20,960
사람들이 널 끌어내린다고?

199
00:09:21,040 --> 00:09:23,520
- 너희가 날 끌어내리고 있지
- 넌 뭘 하려는데?

200
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
- 말을 듣질 않아!
- 알았어

201
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
이래서 네가
이런 상황에 처한 거야

202
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
- 진정해
- 넌 듣질 않아

203
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
듣는 걸 거부해요

204
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
우리가 질투한다고 생각할 때
기분이 나아진다면

205
00:09:37,160 --> 00:09:38,000
그러라고 하죠

206
00:09:38,080 --> 00:09:41,560
쟤가 묻기 시작했어
'제이나는 그 차를 어디서 샀어?'

207
00:09:41,640 --> 00:09:44,560
'자기가 돈 냈대?
남편이 돈 냈대?'

208
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
즈와나, 내가 물었어?
'제이나가 어떻게 차 살 여유가…'

209
00:09:47,720 --> 00:09:49,120
'여유' 얘기는 안 했어

210
00:09:49,200 --> 00:09:51,480
차가 어디서 났는지
묻고 싶다고 했지

211
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
- 우선, 침착하게 말해
- 그게 제일 큰 문제야

212
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
괜찮아, 자동차야!

213
00:09:55,760 --> 00:09:57,880
그냥 받아서 에이든 줘!

214
00:09:58,360 --> 00:10:01,920
- 늘 여자들을 깔아뭉개려 해
- 내가 널 어떻게 깔아뭉개?

215
00:10:02,000 --> 00:10:05,160
사람들 앞에서 그 차를 꺼낸 건
좋지 않았어, 인정하지?

216
00:10:05,240 --> 00:10:07,480
- 옆에서 나랑 쟤만 있었어
- 그건 장난이었잖아!

217
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
- 잠깐만
- 아니, 즈와나

218
00:10:08,960 --> 00:10:10,240
자기야, 들어 봐

219
00:10:10,320 --> 00:10:12,960
반격하거나 답하지 말고
듣고 이해하려고 해 봐

220
00:10:14,440 --> 00:10:17,400
듣는다고
자신이 약하다는 뜻은 아니에요

221
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
- 파르하나, 이거 그만해
- 아니

222
00:10:20,520 --> 00:10:23,200
- 한 명 한 명한테 다 전화했어
- 아니, 안 했어

223
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
- 끝까지 들어 보자
- 알았어

224
00:10:25,040 --> 00:10:29,400
자기하고 상관없는
특정 일들에 대해 나쁘게 말하려고

225
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
파르하나는
참견해선 안 되는 일에 참견해요

226
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
이러면 안 돼요
'안 돼! 넌 날 꾸짖었어!'

227
00:10:35,240 --> 00:10:37,760
네가 시작했으니까 꾸짖었지

228
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
전…

229
00:10:38,920 --> 00:10:40,680
넌 열심히 일하고 똑똑해져야 해

230
00:10:41,200 --> 00:10:42,840
너보다 일 많이 하고
너보다 똑똑해

231
00:10:42,920 --> 00:10:45,600
- 브라보
- 그래, 모두 일 열심히 하는구나

232
00:10:46,120 --> 00:10:48,400
파르하나와 말다툼할
의미가 없어요

233
00:10:48,480 --> 00:10:51,240
정말로 듣질 않으니까요

234
00:10:51,320 --> 00:10:53,800
혼잣말하라고 하고 나가면 돼요

235
00:10:55,680 --> 00:10:57,040
넌 모든 것에서 빙빙 돌아

236
00:10:57,120 --> 00:11:00,920
친구들과의 우정도 그렇고
전남편과의 관계도 그래

237
00:11:01,560 --> 00:11:03,320
그러면 안 돼, 명료해져야 해

238
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
맞아

239
00:11:04,520 --> 00:11:08,720
파르하나는 자신의 감정을
정면으로 해결해야 해요

240
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
그래야 사생활은 물론이고

241
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
우정, 일, 모든 것에
도움이 되니까요

242
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
행사 초반에는 좀 불안했는데

243
00:11:19,880 --> 00:11:21,560
지금은 다행히 기분 좋아요

244
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
제가 상상한 대로
프로젝트를 완성됐어요

245
00:11:40,040 --> 00:11:42,320
"코스메서지 클리닉"

246
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
파하드가 건강 문제를 겪으니

247
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
제가 설득해서
비만 전문의를 만나러 가요

248
00:11:54,200 --> 00:11:56,320
박사님, 안녕하세요?

249
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
- 잘 지내셨어요?
- 안녕하세요?

250
00:11:58,280 --> 00:12:00,840
검진 결과가 나와서 병원에 갔어요

251
00:12:00,920 --> 00:12:03,560
콜레스테롤 수치도 매우 높고

252
00:12:03,640 --> 00:12:05,480
간 수치도 매우 높고

253
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
인슐린 저항성도 매우 높아요

254
00:12:07,440 --> 00:12:11,560
그래서 사파는 비만 수술 외과의를
만나러 가자고 했죠

255
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
- 박사님 말씀 많이 들었어요
- 앉으세요

256
00:12:13,440 --> 00:12:16,360
- 감사합니다
- 이라크 의사들은 못 따라가죠

257
00:12:16,440 --> 00:12:17,360
감사합니다

258
00:12:17,440 --> 00:12:21,080
박사님, 전 정말이지
남편이 걱정돼요

259
00:12:21,720 --> 00:12:26,040
증상이 생긴 지 한참 됐는데

260
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
어지럼증을 느끼고
피곤해하고 아파해요

261
00:12:29,920 --> 00:12:31,280
근데 진지하게 안 받아들여서

262
00:12:31,360 --> 00:12:33,720
해결책을 찾아야 해요

263
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
체중이 거의 120kg이군요

264
00:12:36,760 --> 00:12:38,280
30대 후반이고요

265
00:12:38,760 --> 00:12:40,640
그래서 체질량 지수는

266
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
비만 4단계 중 3단계예요

267
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
그러면 수술 예약을 해요

268
00:12:48,360 --> 00:12:51,000
- 저는…
- 선택지들부터 알아도 될까?

269
00:12:51,080 --> 00:12:52,680
바로 수술 예약을 하는 건…

270
00:12:52,760 --> 00:12:55,440
일단 전부 알게 해 줘

271
00:12:55,520 --> 00:12:58,720
이건 꼭 해결해야 해요

272
00:12:58,800 --> 00:12:59,840
지금 당장이요

273
00:12:59,920 --> 00:13:02,280
저는 최선을 다하고 있어요

274
00:13:02,360 --> 00:13:05,760
남편한테 아무 일도
안 생기게 하려고요

275
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
무서워요

276
00:13:07,720 --> 00:13:08,560
세 가지가 주범이죠

277
00:13:08,640 --> 00:13:12,840
혈압과 지방, 그리고 당이
혈관을 막아요

278
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
심장에서 그게 막히면
심장마비가 오는 거예요

279
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
뇌에서 막히면 뇌졸중이 오고요

280
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
- 어떤 사람은…
- 듣고 있어?

281
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
웃지 마!

282
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
왜 그런 표정을 짓는 거야?

283
00:13:25,920 --> 00:13:27,240
소리 지르지 마

284
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
진지하게 받아들이질 않잖아!

285
00:13:29,760 --> 00:13:31,600
박사님 말씀 듣고 있어?

286
00:13:32,680 --> 00:13:35,920
이걸 농담으로 받아들이고
부정하면 안 돼요

287
00:13:36,520 --> 00:13:38,280
영원히 함께한다고 약속했어요

288
00:13:38,360 --> 00:13:40,400
사파, 수술에 동의해요?

289
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
- 그럼요! 뭔가 해야 해요!
- 저도 동감이에요

290
00:13:45,000 --> 00:13:46,360
난 수술하기 싫어

291
00:13:46,440 --> 00:13:48,360
한 가지는 명백해요

292
00:13:48,440 --> 00:13:51,080
저는 외과적인 수술은 안 해요

293
00:13:51,760 --> 00:13:53,800
박사님이 다 말씀하셨잖아!

294
00:13:53,880 --> 00:13:57,680
경계성 뇌졸중이 올 거라는데
관심도 없어!

295
00:13:58,600 --> 00:13:59,560
진정 좀 할래?

296
00:13:59,640 --> 00:14:03,440
- 뇌졸중 안 와, 그냥…
- 혈액이 응고될 거야

297
00:14:03,520 --> 00:14:06,760
내가 어떡하길 원해?
그냥 가만히 지켜보라고?

298
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
- 진지하게 못 받아들여?
- 진지하게 받아들이고 있어!

299
00:14:10,080 --> 00:14:11,840
당신부터 진정 좀 할래?

300
00:14:12,440 --> 00:14:13,280
참을 만큼 참았어

301
00:14:13,360 --> 00:14:17,320
계속 이러잖아
해결책이 필요해, 정신 차려

302
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
당신 인생이야

303
00:14:19,440 --> 00:14:21,160
목숨이 걱정되지 않아?

304
00:14:21,680 --> 00:14:23,160
당신은 안 무서워?

305
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
당연히 무서우니까
온 거잖아요, 사파

306
00:14:27,840 --> 00:14:29,760
신경 안 쓰인다면 검사도 안 했어

307
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
맞아요

308
00:14:32,200 --> 00:14:33,760
이 검사를 한 건

309
00:14:35,360 --> 00:14:36,840
당연히 걱정되기 때문이야

310
00:14:37,320 --> 00:14:38,280
이제 더 잘 알아

311
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
박사님, 전 해결책을 찾아야 해요

312
00:14:41,320 --> 00:14:43,080
현실적으로 2달 만에

313
00:14:43,160 --> 00:14:45,560
건강하게 뺀다면
어느 정도 뺄 수 있어요?

314
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
식단과 운동을 병행해서요?

315
00:14:48,160 --> 00:14:49,960
8kg에서 10kg요

316
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
- 약속해 줘
- 좋아, 하자, 오늘은…

317
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
잠깐만, 기다려 봐

318
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
- 적을 거예요?
- 네

319
00:14:58,000 --> 00:14:59,960
종이에 적어야 해요

320
00:15:00,040 --> 00:15:01,640
약속해 줘야 하니까요

321
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
난 맹세가 필요해
거기다가 서명해

322
00:15:04,800 --> 00:15:06,760
진지하게 받아들인다고 말이야

323
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
- 일주일에는 얼마가 좋을까요?
- 1kg이나 2kg요

324
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
2kg

325
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
- 서명하시게 해요
- 그럴 거예요, 그래야 알죠

326
00:15:14,680 --> 00:15:15,840
- 두고 보면 알아
- 서명해

327
00:15:19,160 --> 00:15:22,440
사파는 제가 말만 해도
믿어야 해요

328
00:15:22,520 --> 00:15:26,320
그걸로 확신을 얻고
본인의 감정이 인정받는다면요

329
00:15:26,400 --> 00:15:27,440
다 됐습니다

330
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
- 좋아!
- 다 됐어요

331
00:15:30,200 --> 00:15:33,320
파하드는 마침내 이게
우리에게 얼마나 큰 영향을 주는지

332
00:15:33,400 --> 00:15:34,640
얼마나 심각한지 알게 됐어요

333
00:15:34,720 --> 00:15:37,720
저는 곁에서 응원하고
도와주고 있죠

334
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
체중을 줄일 수 있다면
정말 좋을 거예요

335
00:15:40,840 --> 00:15:43,280
못 줄이면 수술은 불가피하죠

336
00:15:43,360 --> 00:15:44,840
이걸 해결해야 해요

337
00:15:48,240 --> 00:15:50,040
"SLS 두바이 호텔 & 레지던스"

338
00:15:51,920 --> 00:15:55,960
오늘은 제 향수
'우드가즘' 행사 날이에요

339
00:15:56,040 --> 00:16:00,120
생각나는 최대한의 사람들을
초대했어요

340
00:16:07,600 --> 00:16:10,840
남편이 그 자리에서
든든히 뒷받침해 주며

341
00:16:10,920 --> 00:16:12,520
앞으로 나아가게 하는 것이

342
00:16:12,600 --> 00:16:14,360
매우 중요하다고 생각해요

343
00:16:16,720 --> 00:16:20,720
오늘 밤엔 엄마와
친구 모나 카탄을 응원하러 왔어요

344
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
- 안녕!
- 어머나, 오셨군요!

345
00:16:22,560 --> 00:16:25,160
- 반가워요, 와 주셔서 감사해요
- 나도 반가워

346
00:16:27,400 --> 00:16:28,280
잘 지냈어?

347
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
사랑스러워라
오늘 룩 마음에 들어

348
00:16:34,680 --> 00:16:35,960
자기야!

349
00:16:36,040 --> 00:16:37,640
참석해서 정말 좋아요

350
00:16:37,720 --> 00:16:39,400
- 보니까 정말 좋다
- 축하해

351
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
- 고마워
- 네가 잘돼서 정말 좋아

352
00:16:41,560 --> 00:16:43,120
많은 일을 겪은 친구들을 위해

353
00:16:43,200 --> 00:16:47,080
긴장을 풀고 쉴 수 있는
수련회를 계획했어요

354
00:16:47,160 --> 00:16:49,040
모두 초대했죠, 파르하나도요

355
00:16:49,120 --> 00:16:52,840
파르하나가 과민 반응 해서
일이 커진 것 같아요

356
00:16:52,920 --> 00:16:56,240
저는 파르하나를 알아요
아마 올 거예요

357
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
안녕, 잘 지냈어?
와 줘서 정말 기뻐

358
00:17:00,680 --> 00:17:02,160
- 축하해
- 다니아는?

359
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
- 몸이 안 좋아
- 저런!

360
00:17:03,720 --> 00:17:06,520
컨디션이 안 좋아?
아니면 그냥 좀 답답한가?

361
00:17:06,600 --> 00:17:08,560
모르겠어, 둘 다인 것 같아

362
00:17:08,640 --> 00:17:10,000
정말? 어떡해!

363
00:17:10,080 --> 00:17:12,960
다니아는 임신할 때마다
힘들어해요

364
00:17:13,040 --> 00:17:16,680
아직 아무한테도 말 안 했는데
모두가 같은 질문을 하죠

365
00:17:16,760 --> 00:17:18,000
'다니아는 어디 있어?'

366
00:17:19,200 --> 00:17:21,640
- 아니, 난…
- 제발 네 의견은…

367
00:17:22,160 --> 00:17:25,040
로즈가 초대한 점심 식사 이후로

368
00:17:25,120 --> 00:17:29,560
저를 대하는 그룹 전체의 행동이
달라졌어요

369
00:17:32,480 --> 00:17:34,240
안녕! 보니까 너무 좋아

370
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
- 오니까 정말 좋아
- 와 줘서 고마워

371
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
- 축하해
- 함께해 줘서 고마워

372
00:17:38,600 --> 00:17:40,240
이번 주말이 기대돼

373
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
그 수련회

374
00:17:41,400 --> 00:17:42,560
너도 오지?

375
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
아니

376
00:17:44,560 --> 00:17:45,840
자기야, 와야지

377
00:17:45,920 --> 00:17:50,480
LJ와 즈와나를 제 행사에서
한데 앉히려고 했는데

378
00:17:50,560 --> 00:17:53,920
사람이 너무 많아서
상황을 해결할 수 없었어요

379
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
LJ가 수련회에 오면 좋겠어요

380
00:17:55,600 --> 00:18:00,200
둘이 새 장을 열 수 있는
좋은 시간이 될 것 같거든요

381
00:18:01,200 --> 00:18:04,520
모르겠어, 이 그룹에
긴장감이 많이 흐르잖아

382
00:18:04,600 --> 00:18:08,920
그리고 즈와나와 나 사이의 일로
어떤 면에선

383
00:18:09,000 --> 00:18:10,640
내가 집단 공격을 당하니까

384
00:18:10,720 --> 00:18:14,880
같이 조용한 시간을
보낼 수 있을 것 같지 않아

385
00:18:14,960 --> 00:18:18,240
거기서 모두 유대감을 더 형성하고
휴식할 거야

386
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
- 생각해 볼게
- 너도 와야지

387
00:18:20,400 --> 00:18:21,680
지금은 대답할 수 없어

388
00:18:21,760 --> 00:18:26,000
지금이 우리가 문제를 해결할
좋을 때인 것 같아

389
00:18:26,080 --> 00:18:27,360
모두 그게 필요해

390
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
- 최고의…
- 생각해 볼게

391
00:18:29,160 --> 00:18:32,000
갈지 말지 아직 결정을 못 했어요

392
00:18:33,080 --> 00:18:34,120
생각해 볼 텐데

393
00:18:34,200 --> 00:18:38,080
아마 하룻밤만 가지 않을까 싶어요

394
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
- 다니아는 왜 안 왔어?
- 몸이 안 좋아

395
00:18:46,160 --> 00:18:47,240
뭐 때문에?

396
00:18:47,320 --> 00:18:50,720
몸이 계속 안 좋아서
1주일 정도 아무것도 안 하려고 해

397
00:18:51,760 --> 00:18:52,880
그래

398
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
지금 농담해?

399
00:18:54,080 --> 00:18:55,240
임신 아냐?

400
00:18:55,320 --> 00:18:56,520
임신한 거 아니야?

401
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
- 블리스!
- 아냐

402
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
- 뭔데?
- 다니아가 임신한 것 같아

403
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
- 아니야!
- 다니아가? 그럴 수 있겠네

404
00:19:05,800 --> 00:19:07,960
아내가 임신했다는 사실을
비밀로 하는 게

405
00:19:08,040 --> 00:19:09,840
얼마나 힘든지 아세요?

406
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
파르하나한테
지금 당장 말하고 싶지만

407
00:19:12,640 --> 00:19:15,960
그럴 수 없어요
함께 말할 거니까요

408
00:19:16,040 --> 00:19:18,720
저번에 다니아 앞에서
생선을 먹었는데 이러더라

409
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
'냄새를 못 참겠어'

410
00:19:20,160 --> 00:19:22,360
- 임신일 수 있겠네
- 늘 다니아 앞에서 생선 먹거든

411
00:19:22,440 --> 00:19:23,560
맞아

412
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
좋아요, 뭔가가 있어요

413
00:19:28,880 --> 00:19:32,040
제이나, 수련회에선 뭐 하는 거야?

414
00:19:32,120 --> 00:19:33,880
재미있는 활동이 많아

415
00:19:33,960 --> 00:19:36,480
카약 같은 스포츠도 하고…

416
00:19:36,560 --> 00:19:39,520
일정표 보낼게
몇 가지를 계획했어

417
00:19:41,400 --> 00:19:42,640
제이나가 수련회를 여는 건

418
00:19:42,720 --> 00:19:45,040
자신을 그럴싸하게
보이기 위해서예요

419
00:19:45,120 --> 00:19:47,240
저를 초대하는 게 너무 어색해요

420
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
에브라힘 행사 때
그런 일이 있었는데도요

421
00:19:49,200 --> 00:19:53,040
그런 일이 있었는데
왜 나를 초대하는 거야?

422
00:19:53,120 --> 00:19:57,840
그래서 제이나한테
그 이유를 직접 물어보는 게

423
00:19:57,920 --> 00:19:59,160
좋을 것 같았어요

424
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
알아야겠어요

425
00:20:00,720 --> 00:20:03,040
내가 너를 초대한 이유는

426
00:20:03,120 --> 00:20:04,240
나중에 생각해 봤더니

427
00:20:04,320 --> 00:20:09,200
일이 다른 차원으로 커진 채
시간이 흐르는 게 싫어서였어

428
00:20:09,280 --> 00:20:11,960
넌 어느 방에 들어와서 인사하고
나도 들어와서 인사하고

429
00:20:12,040 --> 00:20:14,480
서로에 관해 다른 사람들한테 말해

430
00:20:14,560 --> 00:20:16,440
- 맞아
- 그래서 생각했지

431
00:20:16,520 --> 00:20:20,920
'우린 모두 휴식이 필요해
디톡스할 시간이 필요해'

432
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
수련회 목적은 거기에 가서

433
00:20:22,880 --> 00:20:25,920
부정적인 것들은 버리고
오해를 푸는 거예요

434
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
그게 필요한 사람은
파르하나라고 생각되고요

435
00:20:29,560 --> 00:20:31,160
- 우리 다 사이 좋아
- 그냥 좀 진정하자

436
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
- 다들 진정하고 포옹하자
- 그만해

437
00:20:33,160 --> 00:20:35,880
- 단체로 안을래? 너희 셋이?
- 이번 주말을 이용해서…

438
00:20:35,960 --> 00:20:39,120
- 맙소사, 네 옷
- 네 옷, 어떡해!

439
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
제이나와 얘기한 후에도

440
00:20:41,080 --> 00:20:43,680
진심인지 아닌지 확신이 안 서요

441
00:20:43,760 --> 00:20:46,080
하지만 가는 쪽으로 고려 중이에요

442
00:20:46,160 --> 00:20:49,440
그룹의 나머지 친구들 때문에요

443
00:20:51,400 --> 00:20:54,040
여러분, 오늘 밤 이곳에 와서

444
00:20:54,120 --> 00:20:56,160
함께해 주셔서 정말 감사합니다

445
00:20:56,240 --> 00:20:58,000
여러분의 성원은 큰 힘이 돼요

446
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
향수는 새로운 추억을 만들고

447
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
새로운 장을 열게 해요

448
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
정말 감사합니다

449
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
사랑해, 모나!

450
00:21:08,160 --> 00:21:09,440
모두 사랑해

451
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
정말 고맙습니다

452
00:21:10,600 --> 00:21:13,440
이제 좋은 시간 보내세요
모두 사랑해요

453
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
정말 고마워요

454
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
너무나 즐거운 밤이었어요

455
00:21:27,800 --> 00:21:30,040
매우 신나고

456
00:21:30,120 --> 00:21:31,400
약간은 벅찼죠

457
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
사랑과 축하의 밤이었어요

458
00:21:51,320 --> 00:21:54,480
오늘은 마히라와 함께
헤로이에스의 아버지를 만나요

459
00:21:54,560 --> 00:21:58,240
그분께 상황에 관해
얘기하고 싶어요

460
00:21:58,320 --> 00:22:01,480
헤로이에스는 에이든이
여자 친구와 시간 보내는 것을

461
00:22:01,560 --> 00:22:03,400
제가 허용하길 원한다고요

462
00:22:03,480 --> 00:22:05,400
그분은 이해해 주면 좋겠어요

463
00:22:06,240 --> 00:22:09,040
- 오늘은 네 변호인으로 왔어
- 알아

464
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
- 비즈니스 미팅이야
- 나의 무급 변호사

465
00:22:12,160 --> 00:22:15,640
파르하나가
전 시아버지를 함께 만나

466
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
해결책을 모색해 보자고 했어요

467
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
- 중재자 역할을 잘하실까?
- 그러길 바라야지

468
00:22:21,080 --> 00:22:24,960
이 문제가 최종적으로
해결되면 좋겠어요

469
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
저는 최선을 다했지만
파르하나가 완강하거든요

470
00:22:32,560 --> 00:22:36,920
오늘 아버지, 파르하나와 함께
점심을 먹기로 했어요

471
00:22:37,480 --> 00:22:38,760
아버지는 여기 안 사세요

472
00:22:38,840 --> 00:22:40,960
6년, 7년 만에 오셨어요

473
00:22:41,640 --> 00:22:43,880
다른 나라에서 오신 분을 만나서

474
00:22:43,960 --> 00:22:46,240
문제가 최종적으로 해결되도록
기대를 걸어 보죠

475
00:22:46,880 --> 00:22:48,600
- 안녕
- 안녕하세요

476
00:22:48,680 --> 00:22:50,120
- 잘 지냈어?
- 다시 봬서 반가워요

477
00:22:50,200 --> 00:22:51,560
- 반가워요
- 잘 지냈어요?

478
00:22:51,640 --> 00:22:52,840
잘 지냈어요, 고맙습니다

479
00:22:53,520 --> 00:22:54,800
그의 아버지를 존경해요

480
00:22:54,880 --> 00:22:58,600
우리가 가족으로 함께한 시간이
많지는 않았지만

481
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
늘 같은 정도로 존경했죠

482
00:23:02,160 --> 00:23:03,400
에이든 어떠셨어요?

483
00:23:03,480 --> 00:23:04,520
- 멋진 아이지
- 고마워요

484
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
정말 오랜만에 봤어

485
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
우리는 중재하려고 여기 왔어요

486
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
사랑스러운 두 전 부부 사이의

487
00:23:11,880 --> 00:23:13,440
공동 양육에 대해서요

488
00:23:14,160 --> 00:23:16,760
내가 그것 때문에
여기 올 필요는 없었어

489
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
둘 다 성인이잖아

490
00:23:20,520 --> 00:23:22,880
서로가 숨 쉴 수 있게 해 줘야지

491
00:23:23,840 --> 00:23:25,120
자식이 숨 쉴 수 있게 해야지

492
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
솔직히 말할게, 파르하나

493
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
난 널 좋아해
그리고 너의 성공 과정을 알아

494
00:23:29,600 --> 00:23:31,520
혼자 힘으로 잘 해냈어

495
00:23:31,600 --> 00:23:33,680
넌 엄청난 능력을 가졌어

496
00:23:33,760 --> 00:23:36,400
그러니까 이런 복잡한 상황에
빠질 이유가 없어

497
00:23:37,160 --> 00:23:39,720
아버지는 파르하나가 이룬 성과를
자랑스러워하세요

498
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
솔직히 저도 자랑스러워요

499
00:23:42,200 --> 00:23:44,280
하지만 지금은
에이든한테 집중해야죠

500
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
저나 자신이
함께 있는 사람 말고요

501
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
그건 중요하지 않아요

502
00:23:49,440 --> 00:23:53,040
파르하나가 원치 않는 건
에이든이 아빠와 있을 때

503
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
특정한 한 사람이 있는데

504
00:23:54,600 --> 00:23:58,560
그 사람이 에이든한테
영향을 주거나

505
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
에이든과 가까워지는 거예요

506
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
- 안심하길 원해요
- 그래

507
00:24:04,000 --> 00:24:05,640
심지어 처음에도… 우린 어디서…

508
00:24:05,720 --> 00:24:08,480
계속 과거의 특정 지점으로
돌아가거든요

509
00:24:08,560 --> 00:24:11,480
너는 무슨 권리로

510
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
'이래야 하고 저러면 안 된다' 해?

511
00:24:14,280 --> 00:24:15,760
엄마잖아요

512
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
파르하나, 네가 계속

513
00:24:17,680 --> 00:24:19,800
엄마인 너한테만
권리가 있다고 하면

514
00:24:19,880 --> 00:24:21,680
그건 옳지 않아, 이쪽은 아빠야

515
00:24:21,760 --> 00:24:24,960
파르하나는 비논리적인 걸
고집 피워요

516
00:24:25,040 --> 00:24:27,160
그래, 넌 아이를 보호하는
엄마지만

517
00:24:27,240 --> 00:24:28,560
한계가 있어, 그는 아빠야

518
00:24:28,640 --> 00:24:32,040
네게 권리와 의무가 있듯이
그에게도 권리와 의무가 있어

519
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
제 입장도 들어 보세요

520
00:24:34,760 --> 00:24:36,240
- 물론이지
- 일단…

521
00:24:37,120 --> 00:24:38,840
저 사람이 떠난 방식이요

522
00:24:38,920 --> 00:24:41,000
떠난 건 괜찮아요
사실, 저한테 베풀었어요

523
00:24:41,080 --> 00:24:43,880
훨씬 행복하고
최고의 삶을 살고 있으니까요

524
00:24:43,960 --> 00:24:45,720
하지만 떠난 방식과 그 여자는…

525
00:24:45,800 --> 00:24:48,400
교묘한 조작, 말투…

526
00:24:48,480 --> 00:24:50,160
제 아들이 그 옆에 있는 건 싫어요

527
00:24:50,240 --> 00:24:51,880
- 어쩌면…
- 아뇨, 거짓말이에요

528
00:24:51,960 --> 00:24:53,320
아니, 그게 거짓말이야

529
00:24:53,400 --> 00:24:55,680
당신 아버지한테 말하고 있어
얘기하게 해 줘

530
00:24:55,760 --> 00:24:57,360
- 제발
- 아빠 앞에서 소리치지 마

531
00:24:57,440 --> 00:24:58,920
아빠 앞에서 소리치지 마, 진정해

532
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
앙심을 품은 게 아니라

533
00:25:00,480 --> 00:25:03,640
제 아이가 엄마가 둘이라고
생각하는 게 싫어요

534
00:25:03,720 --> 00:25:06,680
많은 엄마들이 분명히
제 상황에 공감할 거예요

535
00:25:07,520 --> 00:25:11,480
얘는 좋아하는 사람을 찾았고
그 사람과 함께 있고 싶어 해

536
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
넌 이 아이를 여기 두고 있어

537
00:25:16,160 --> 00:25:18,720
어떻게 할 건데?
얘를 두고 싸울 거야?

538
00:25:18,800 --> 00:25:22,360
얘는 '에이든은 저기 안 가요'
너는 '여기 안 가요'

539
00:25:22,440 --> 00:25:26,040
그게 애한테
도움이 되거나 좋다고 생각해?

540
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
그 질문에 대답해 봐

541
00:25:28,040 --> 00:25:30,840
다른 여자였다면 이해해요

542
00:25:30,920 --> 00:25:33,400
근데 그 여자에겐 사연이 있어요

543
00:25:33,920 --> 00:25:37,720
파르하나, 그 사람에 관해
함부로 판단하지 말아 줄래?

544
00:25:37,800 --> 00:25:40,320
헤로이에스가 누굴 사귀든
네가 상관할 바가 아니야

545
00:25:40,400 --> 00:25:43,960
난 그 사람을
한 번도 만난 적이 없다가

546
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
이틀 전에 처음 만났어

547
00:25:48,440 --> 00:25:49,640
좋은 사람이더라

548
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
그래요

549
00:25:51,520 --> 00:25:55,360
내 전처는 지금의 아내와 만나서
서로 얘기했어

550
00:25:55,440 --> 00:25:56,840
그리고 다 괜찮았어

551
00:25:57,600 --> 00:26:00,880
제가 모든 걸 통제할 순
없다는 걸 깨달았죠

552
00:26:00,960 --> 00:26:04,960
그리고 과거는 털고
앞으로 나아가야 한다는 것도요

553
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
직접 만나 보고
결정할 수도 있어요

554
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
그 여자를 직접 만나서

555
00:26:09,160 --> 00:26:11,440
에너지를 느끼고

556
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
어떤 사람인지 볼 수 있어요

557
00:26:13,320 --> 00:26:16,720
그 여자의 공간과 에너지에

558
00:26:16,800 --> 00:26:18,520
제 아들이 있게 하는 건

559
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
저로선 매우 중요한 결정이니까요

560
00:26:21,440 --> 00:26:22,520
그리고 말이야

561
00:26:23,120 --> 00:26:24,600
그게 옳은 일이야

562
00:26:24,680 --> 00:26:27,320
파르하나가
네 여자 친구 만나도 돼?

563
00:26:27,400 --> 00:26:30,320
에이든을 위한 것이고
문제만 해결된다면 다 좋아요

564
00:26:30,400 --> 00:26:36,320
파르하나가 진심으로
제 반려자를 만나서

565
00:26:36,400 --> 00:26:39,920
에이든을 위해 더 나은 방법을
모색하는 거라면 전 준비됐어요

566
00:26:40,000 --> 00:26:41,600
그래서 저는

567
00:26:42,080 --> 00:26:44,520
해 볼 거예요
뭐라고 하는지 두고 보죠

568
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
네가 마음을 열었다면

569
00:26:47,520 --> 00:26:49,040
자존심, 감정은 옆으로 제쳐 둬

570
00:26:49,120 --> 00:26:51,320
- 과거의 짐은 거기엔 없어
- 좋아

571
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
저는 모든 것을 생각했고

572
00:26:53,200 --> 00:26:56,520
만나보자고 마음먹었어요

573
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
어떤 사람인지 보자고요
한 번도 못 봤으니까요

574
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
- 헤로이에스도 마찬가지예요
- 좋아요

575
00:27:02,800 --> 00:27:03,840
비꼬진 말고요

576
00:27:03,920 --> 00:27:07,040
비난하거나 화나게 해서도 안 돼요

577
00:27:07,120 --> 00:27:09,000
- 정중히 차분하게 해요
- 알았어요

578
00:27:09,600 --> 00:27:11,240
오늘 얘기가 도움 됐길 바랍니다

579
00:27:11,320 --> 00:27:13,360
우리 모두 실수했다는 건
기정사실이고

580
00:27:13,440 --> 00:27:16,600
이젠 애처럼 굴지 말고
성숙하게 대처해야죠

581
00:27:24,920 --> 00:27:26,600
"더 오베로이 - 알 조라"

582
00:27:28,160 --> 00:27:29,000
"더 오베로이
알 조라"

583
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
오늘은 수련회에 가요

584
00:27:54,280 --> 00:27:57,800
한나와 함께 아즈만이라는 지역의
리조트에 도착했어요

585
00:27:57,880 --> 00:27:59,000
해변에 있고

586
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
녹지가 많아요

587
00:28:02,040 --> 00:28:05,480
이 그룹에 필요한 해독에
안성맞춤인 곳이죠

588
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
모두 안녕

589
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
잘 있었어?

590
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
- 둘 다 안녕?
- 장소 잘 골랐다

591
00:28:19,440 --> 00:28:21,760
- 멋지지?
- 끝내줘, 정말 기대돼

592
00:28:22,400 --> 00:28:25,760
이 친구들은
수련회 이상이 필요해요

593
00:28:25,840 --> 00:28:27,080
하지만 시작이 좋네요

594
00:28:27,160 --> 00:28:28,520
누가 오나 보자

595
00:28:28,600 --> 00:28:29,920
파르하나는 반드시 올 거야

596
00:28:30,000 --> 00:28:32,640
자기만 빼고 놀까 봐 불안해서
절대 안 빠져

597
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
온다고 했으니 두고 보자

598
00:28:43,320 --> 00:28:44,520
생각해 본 다음

599
00:28:44,600 --> 00:28:46,640
수련회에 가기로 했어요

600
00:28:46,720 --> 00:28:49,840
왜 안 가겠어요?
지금 저는 '선' 모드거든요

601
00:28:49,920 --> 00:28:52,680
아주 차분한 상태죠
그래서 무척 기대돼요

602
00:28:56,040 --> 00:28:57,640
- 안녕, 잘 지냈어?
- 안녕!

603
00:28:57,720 --> 00:28:58,960
- 안녕
- 안녕

604
00:28:59,040 --> 00:29:01,240
- 잘 지냈어? 괜찮아?
- 응, 좋아

605
00:29:01,320 --> 00:29:03,360
- 제이나, 잘 지냈어?
- 잘 지냈어?

606
00:29:03,440 --> 00:29:06,400
파르하나가 도착해서
블리스와 함께 걸어왔어요

607
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
'뭐지?' 싶었어요

608
00:29:08,280 --> 00:29:11,960
다니아가 우리 행사에 불참한 게
처음이 아니에요

609
00:29:12,040 --> 00:29:14,360
- 다니아는?
- 할 일이 있었어

610
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
노력하겠다고는 했어

611
00:29:16,480 --> 00:29:19,280
- 무슨 일이야? 걱정해야 해?
- 아니

612
00:29:19,360 --> 00:29:20,720
임신 아닌 거 확실해?

613
00:29:21,560 --> 00:29:24,320
- 그 얘기는 이미 했잖아
- 의심스러워서 그래

614
00:29:24,400 --> 00:29:25,840
다니아가 임신한 것 같아요

615
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
그 느낌이 정말 강하게 들어요

616
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
근데 블리스는 말을 아끼죠

617
00:29:32,000 --> 00:29:33,880
근데 제 직감이 틀릴 리는 없어요

618
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
- 전화해 볼게, 지금 할까?
- 그래, 전화해 봐

619
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
나 지금 사파, 제이나, 파하드
한나, 파르하나랑 있는데

620
00:29:44,280 --> 00:29:45,920
당신이 왜 안 오느냐고 계속 물어

621
00:29:46,000 --> 00:29:47,640
- 몸이 안 좋다고 했어
- 괜찮아?

622
00:29:47,720 --> 00:29:49,320
- 난 괜찮아
- 안녕, 좀 어때?

623
00:29:49,400 --> 00:29:51,600
- 귀엽다
- 괜찮아?

624
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
아니, 안 괜찮아

625
00:29:53,560 --> 00:29:56,200
그냥 개인적인 건강 문제를
겪고 있는 거야

626
00:29:56,280 --> 00:29:58,920
지금은 터놓고 얘기할 수가 없어

627
00:29:59,000 --> 00:30:02,840
하지만… 그래
그런 걸 좀 겪고 있어

628
00:30:02,920 --> 00:30:04,520
심각한 게 아니길 바랄게

629
00:30:05,720 --> 00:30:11,120
약으로 잘 해결돼서
아무 일이 없으면 좋겠다

630
00:30:11,200 --> 00:30:13,880
제가 도착하니까
다니아와 통화하고 있더라고요

631
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
정말로 걱정되기 시작했어요
별일 아니기만 바랄 뿐이에요

632
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
- 잘 지냈어?
- 좋은 아침

633
00:30:18,840 --> 00:30:21,040
- 안녕
- 좋아지면 좋겠어

634
00:30:21,120 --> 00:30:23,200
그래, 사랑해, 곧 얘기해

635
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
- 몸조심해
- 다니아

636
00:30:24,720 --> 00:30:26,120
- 다니아
- 나도 사랑해

637
00:30:26,200 --> 00:30:27,720
다니아 무슨 일이야?

638
00:30:27,800 --> 00:30:28,920
몸이 아파

639
00:30:29,440 --> 00:30:31,720
다니아가 언제
임신을 공개할지 모르겠는데

640
00:30:31,800 --> 00:30:33,560
이제 심각한 문제예요

641
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
모두 걱정하기 시작했으니까요

642
00:30:40,760 --> 00:30:42,800
- 안녕
- 어서 와!

643
00:30:43,480 --> 00:30:45,160
- 잘 지냈어?
- 어떻게 지냈어?

644
00:30:45,240 --> 00:30:46,960
- 얘들아, 살렘 왔어
- 안녕

645
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
어서 와, 친구

646
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
저는 한동안 이 그룹에서 벗어나

647
00:30:50,280 --> 00:30:51,600
여러 일에 얽매여 있었어요

648
00:30:51,680 --> 00:30:54,840
그래서 이들의 많은 행사를 놓쳤죠

649
00:30:54,920 --> 00:30:58,160
보고 싶고 함께 어울리고 싶었어요

650
00:30:59,160 --> 00:31:01,440
다들 와 줘서 고마워

651
00:31:02,000 --> 00:31:04,480
참고로, 우리 그룹의 모두가

652
00:31:04,560 --> 00:31:06,680
초대장을 받았어

653
00:31:06,760 --> 00:31:10,720
솔직히 몇 명은
올지 안 올지 확실치 않아

654
00:31:10,800 --> 00:31:13,400
- 모르겠어, LJ 와?
- LJ는 안 와

655
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
- 안 온다고?
- 즈와나는 오지?

656
00:31:15,360 --> 00:31:16,840
즈와나는 오는 중일 거야

657
00:31:17,320 --> 00:31:21,760
제 행사 때 LJ와 얘기하면서
오라고 설득했어요

658
00:31:21,840 --> 00:31:23,840
그래서 오늘 꼭 오면 좋겠어요

659
00:31:23,920 --> 00:31:26,120
- 우리 그룹은 복잡해
- 아주 좋아

660
00:31:26,200 --> 00:31:27,160
맞아

661
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
우여곡절이 많았지

662
00:31:29,440 --> 00:31:31,480
난 모두가 이 수련회를

663
00:31:31,560 --> 00:31:35,280
긴장을 풀고 쉬는 기회로
삼으면 했어

664
00:31:35,880 --> 00:31:38,520
그래서 준비한 게 있지

665
00:31:38,600 --> 00:31:41,440
체크인하고 조금 쉰 다음에

666
00:31:41,520 --> 00:31:42,800
카약을 하러 갈 거야

667
00:31:42,880 --> 00:31:45,600
한나는 남자들과의
골프를 준비했어

668
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
지겨워

669
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
- 우리랑 갈래?
- 난 너희랑 갈래

670
00:31:49,520 --> 00:31:50,680
- 진짜?
- 그래

671
00:31:50,760 --> 00:31:52,840
- 뭐야! 안 돼!
- 그래, 그러자

672
00:31:52,920 --> 00:31:55,320
브로, 됐어, 온종일 이럴 거잖아

673
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
에브라힘은 여자들과
카약을 타고 싶대요

674
00:31:59,800 --> 00:32:03,960
그러면 우린 드라마 없이
남자들과 재미있는 시간을 보낼

675
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
좋은 기회죠

676
00:32:05,280 --> 00:32:08,240
- 아주 재미있을 거야
- 건배

677
00:32:08,320 --> 00:32:09,760
- 건배
- 건배

678
00:32:10,360 --> 00:32:14,120
이제 푹 쉬고
여자들과의 카약을 준비하죠

679
00:32:14,200 --> 00:32:15,120
에브라힘도요

680
00:32:28,200 --> 00:32:30,280
짐을 풀고 휴식을 취한 다음

681
00:32:30,360 --> 00:32:33,160
액티비티에 나설 시간이 됐어요

682
00:32:37,680 --> 00:32:41,480
구명조끼를 입어야 해요

683
00:32:41,560 --> 00:32:42,960
여기 있습니다

684
00:32:43,600 --> 00:32:45,920
저는 수련회에 조금 늦게 도착해서

685
00:32:46,000 --> 00:32:47,480
친구들에게 합류했어요

686
00:32:47,560 --> 00:32:49,720
첫 일정은 카약이었죠

687
00:32:50,560 --> 00:32:53,360
안녕, 나 왔어!

688
00:32:58,240 --> 00:32:59,600
- 에브라힘
- 응?

689
00:32:59,680 --> 00:33:02,880
다니아는?
왜 요즘 아무 데도 안 오지?

690
00:33:02,960 --> 00:33:05,800
블리스가 다니아와 통화할 때

691
00:33:05,880 --> 00:33:08,400
다니아가 건강 문제를
언급하는 걸 듣고

692
00:33:08,480 --> 00:33:12,200
우리 모두 다니아가 걱정됐죠
그래서 무슨 일인지 알고 싶어요

693
00:33:13,480 --> 00:33:16,960
다들 똑같은 질문을 저한테 해요
다니아는 어디 있냐고요

694
00:33:17,040 --> 00:33:17,920
그래서 피곤해요

695
00:33:18,000 --> 00:33:21,160
떨쳐내야 하는
가슴의 무서운 짐 같아요

696
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
다니아 임신했어

697
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
- 뭐?
- 뭐라고?

698
00:33:24,920 --> 00:33:26,520
- 뭐?
- 임신했어?

699
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
솔직히 너무 놀랐어요

700
00:33:29,120 --> 00:33:34,200
우리 문화에서는
남편도 그걸 말하면 안 되거든요

701
00:33:34,280 --> 00:33:35,840
임신한 사람은 아내예요

702
00:33:35,920 --> 00:33:37,200
내 말이 맞았어

703
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
내 말이 맞았어

704
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
처음으로 파르하나 말이 맞았네

705
00:33:41,680 --> 00:33:42,720
세상에

706
00:33:43,200 --> 00:33:45,720
제 직감이 맞았어요

707
00:33:45,800 --> 00:33:47,040
다니아는 임신했어요

708
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
그런 거였구나

709
00:33:49,040 --> 00:33:51,440
근데 비밀 지켜
다니아 어딨냐는 질문 지겨워

710
00:33:51,520 --> 00:33:53,360
그만하면 됐어

711
00:33:53,440 --> 00:33:54,280
너무 성가시단 말이야

712
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
다냐와 약속했는데

713
00:33:56,080 --> 00:33:57,400
그 약속을 어겼어요

714
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
죄책감이 들면서도
홀가분한 기분이에요

715
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
근데 내가 말했다고 하지 마
나한테 화낼 거야

716
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
가자

717
00:34:12,320 --> 00:34:13,880
분위기가 좋아요

718
00:34:13,960 --> 00:34:18,400
스트레스, 문제로부터
벗어나니까 좋아요

719
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
정말로요

720
00:34:38,760 --> 00:34:40,120
여자들은 카약을 하러 갔고

721
00:34:40,200 --> 00:34:43,360
저는 남자들과 골프를 치러 갔어요

722
00:34:43,440 --> 00:34:44,720
드디어 평화를 찾았다

723
00:34:44,800 --> 00:34:47,040
에브라힘 공 하나 더
있어야 하지 않았어?

724
00:34:47,120 --> 00:34:49,400
- 맞아
- 근데 여자들과 어울리기로 했지

725
00:34:49,480 --> 00:34:52,640
에브라힘은 우릴 배신하고
여자들과 갔어요

726
00:34:52,720 --> 00:34:55,240
- 그나저나 나 골프는 처음이야
- 그래?

727
00:34:55,320 --> 00:34:56,160
- 골프가?
- 그래

728
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
아주 좋은 스포츠야

729
00:34:57,920 --> 00:34:59,560
인내심을 많이 배울 수 있고

730
00:34:59,640 --> 00:35:01,240
자기만의 시간과 공간을
가질 수 있어

731
00:35:01,320 --> 00:35:02,640
그리고 골프는…

732
00:35:02,720 --> 00:35:06,360
내가 주로 하는 건
바이크, 오토바이 같은…

733
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
- 거칠구나
- 그래, 거칠지

734
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
저는 살렘을 좋아해요

735
00:35:09,480 --> 00:35:11,600
꼭 큰형 같아요

736
00:35:11,680 --> 00:35:13,400
모두가 잘되길 바라죠

737
00:35:13,480 --> 00:35:15,040
좋아, 해 보자

738
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
나쁘지 않아!

739
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
우리 세 번 친다

740
00:35:22,760 --> 00:35:23,920
좋았어

741
00:35:25,880 --> 00:35:26,760
잘해!

742
00:35:28,440 --> 00:35:30,640
그냥 남자끼리 노는 거지

743
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
인생은 멋져

744
00:35:33,760 --> 00:35:36,600
파하드가 자기 몸을
더 잘 챙겨야 한다는 걸 알고

745
00:35:36,680 --> 00:35:39,840
조언하며 얘기를 나누고 싶었어요

746
00:35:39,920 --> 00:35:41,040
저기, 파하드

747
00:35:41,120 --> 00:35:42,480
사파한테 들었어

748
00:35:42,560 --> 00:35:45,280
'살렘, 난 파하드가
자기 건강을 챙기면 좋겠어'

749
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
'정말 파하드가 걱정돼'

750
00:35:47,040 --> 00:35:48,800
우린 똑같은 상황이거든

751
00:35:48,880 --> 00:35:52,240
열심히 일하는데
정작 더 중요한 건 잊고 있잖아

752
00:35:52,320 --> 00:35:54,440
애들, 가족…

753
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
가까운 사람들, 사랑하는 사람들…

754
00:35:56,600 --> 00:35:59,080
인생의 모든 것을 바꾸고

755
00:35:59,160 --> 00:36:00,800
자신을 돌봐야 해

756
00:36:00,880 --> 00:36:03,280
네 건강을 챙겨야 하고…

757
00:36:03,360 --> 00:36:04,760
진지하게 받아들여, 파하드

758
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
우린 이러지
'괜찮아, 할 수 있어"

759
00:36:07,560 --> 00:36:10,200
- 글쎄, 내 습관은 나빠
- '바꿀 거야'

760
00:36:10,280 --> 00:36:13,640
- 내 말이 그거야
- 생활 습관, 수면, 음식…

761
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
의사 말로는

762
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
혈압이 지금 이 단계이면

763
00:36:17,840 --> 00:36:19,600
심장마비, 뇌졸중이 올 수도 있대

764
00:36:19,680 --> 00:36:21,160
- 맙소사!
- 사파가 걱정해

765
00:36:21,240 --> 00:36:22,800
- 하지만 잘하고 있어
- 대단하네

766
00:36:22,880 --> 00:36:24,200
사파는 절 걱정하고 있어요

767
00:36:24,280 --> 00:36:27,200
더 건강한 생활 습관을
갖길 원하죠

768
00:36:27,280 --> 00:36:29,520
하지만 겁낼 필요는 없어요

769
00:36:29,600 --> 00:36:31,560
제가 곧 해결에 들어갈 거니까요

770
00:36:31,640 --> 00:36:35,720
난 나 자신과 건강에 있어서
큰 변화를 겪었어

771
00:36:35,800 --> 00:36:37,520
우선적으로
몸에 귀를 기울여야 해

772
00:36:37,600 --> 00:36:40,320
행복한 게 가장 중요한 것 같아

773
00:36:41,080 --> 00:36:44,040
사랑을 느끼고 가족에 둘러싸이고

774
00:36:44,120 --> 00:36:45,000
감사하는 것

775
00:36:45,080 --> 00:36:47,960
내가 알아낸 그 세 가지는
삶을 즉시 바꿔 놓았…

776
00:36:48,040 --> 00:36:48,920
확실히 바뀌었지

777
00:36:49,000 --> 00:36:50,800
내 몸이 확실히…

778
00:36:51,760 --> 00:36:52,840
점점 건강해져

779
00:36:52,920 --> 00:36:55,640
저도 공감해요
아버지가 뇌졸중이었거든요

780
00:36:55,720 --> 00:36:56,800
이해해요

781
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
꽤 심각한 거죠
스스로 건강을 챙겨야 해요

782
00:36:59,360 --> 00:37:01,080
인생에서 제일 중요한 게 뭐야?

783
00:37:01,160 --> 00:37:03,320
- 아내와 애들이잖아
- 근데 이런 일이 생겼잖아

784
00:37:03,400 --> 00:37:06,000
그래서 혹시 몰라
유언장을 준비했지

785
00:37:06,080 --> 00:37:07,520
- 그런 일은 없어야 하지만
- 그래?

786
00:37:07,600 --> 00:37:11,080
저는 어린 두 딸이 있으니까

787
00:37:11,160 --> 00:37:12,360
제게 무슨 일이 생겨도

788
00:37:12,440 --> 00:37:14,800
평생 돌봐져야 한다고 생각하죠

789
00:37:14,880 --> 00:37:16,680
제가 있든 없든요

790
00:37:16,760 --> 00:37:20,280
전 재산의 수령인으로
지정하고 싶어요

791
00:37:20,360 --> 00:37:22,480
유통기한이 있는 사람은 없어

792
00:37:22,560 --> 00:37:25,200
모를 일이야, 내일 밖에서
걸어가다가 차에 치일 수 있어

793
00:37:25,280 --> 00:37:27,120
벼락에 맞을 수도 있어
뭐든 가능해

794
00:37:27,200 --> 00:37:28,240
그래서 갖고 있는 게 좋아

795
00:37:28,840 --> 00:37:32,240
결국은 가족과 아이들과
아내를 위한 거니까

796
00:37:32,320 --> 00:37:35,680
하지만 손에 뭐가 있든
우리가 조절해야 해

797
00:37:35,760 --> 00:37:39,120
동감이야, 난 엄청 변했어
샐러드를 난생처음 먹었어

798
00:37:39,200 --> 00:37:41,360
우리 문화에서는

799
00:37:41,440 --> 00:37:44,880
죽기 전에 유언장을
작성하지 않아요

800
00:37:44,960 --> 00:37:48,640
왜냐하면
수령인이 누가 될지 모르고

801
00:37:48,720 --> 00:37:52,600
가정을 꾸려나갈 사람이
누군지 모르니까요

802
00:37:52,680 --> 00:37:55,440
이 대화는 듣다 보니 좀 슬프네

803
00:37:55,520 --> 00:37:56,760
좀 더 밝은 얘기 하면 안 될까?

804
00:37:56,840 --> 00:37:58,680
내가 오늘 준비한 게 있어

805
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
난 기분이 좋아

806
00:38:00,080 --> 00:38:03,000
케냐에서 돌아온 후로
기운이 전부 긍정적이야

807
00:38:03,080 --> 00:38:04,680
게임을 하기에 적당한 때지

808
00:38:04,760 --> 00:38:06,720
재미있는 게임이고
내 방에서 할 거야

809
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
모두 아내를 데리고 와

810
00:38:09,640 --> 00:38:12,640
- 좋아
- 내 방에서 게임을 하자

811
00:38:13,400 --> 00:38:15,120
- 재밌을 거야, 정말이야
- 알았어

812
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
분위기가 정말 좋아요

813
00:38:16,880 --> 00:38:20,520
제 계획을 말해 줄
멋진 기회라고 생각했죠

814
00:38:20,600 --> 00:38:21,720
뭔지 말 안 해?

815
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
- 비밀이야?
- 팀워크 쌓은 거야

816
00:38:24,880 --> 00:38:26,560
- 우리한테 필요한 거잖아
- 좋아

817
00:38:26,640 --> 00:38:30,800
이 게임을 통해 그룹 전체가
좋은 쪽으로 바뀔 수 있어

818
00:38:30,880 --> 00:38:33,680
블리스가 말하는 게임이
매우 기대돼요

819
00:38:33,760 --> 00:38:36,200
드라마는 없길 바랍니다

820
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
아주 즐거웠어, 다들 고마워

821
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
모두를 제 빌라로 초대했어요

822
00:39:07,040 --> 00:39:09,880
와서 편하게 쉬라고요

823
00:39:09,960 --> 00:39:12,800
하지만 뭘 할지는 아무도 몰라요

824
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
내가 왜 초대했는지 궁금할 거야

825
00:39:16,760 --> 00:39:21,240
우선 이 수련회를 마련해 줘서
제이나한테 고마워

826
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
멋진 연설로 시작해 준 것도

827
00:39:24,840 --> 00:39:27,400
와 줘서 고마워
재미있게 즐겨 줘서 좋아

828
00:39:27,480 --> 00:39:31,280
시작하기 전에
뭘 할지 설명해 줄게

829
00:39:31,360 --> 00:39:33,280
이걸 하나씩 전달해 줘

830
00:39:33,960 --> 00:39:39,040
모두 마음속에 있는 건 뭐든 적어

831
00:39:39,120 --> 00:39:41,320
누군가에게
하고 싶은 말이 있었는데

832
00:39:41,400 --> 00:39:44,680
할 수 없었고
오해받는 기분이었다면

833
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
지금이 얘기할 기회야

834
00:39:46,880 --> 00:39:48,680
이 아이디어를 떠올린 건

835
00:39:49,240 --> 00:39:51,440
누군가는 이 그룹 일원들을

836
00:39:51,520 --> 00:39:53,200
더 가깝게
이어줘야 하기 때문이에요

837
00:39:56,840 --> 00:39:59,160
- 나는 쓸 게 없어
- 나도 그래

838
00:39:59,240 --> 00:40:01,800
- 힌트 얻게 먼저 시작할래?
- 그래

839
00:40:01,880 --> 00:40:04,040
- 좋아, 내가 먼저 할게
- 그래

840
00:40:04,880 --> 00:40:07,360
나랑 에브라힘은
한동안 충돌이 있었어

841
00:40:07,440 --> 00:40:09,920
여전히 좋은 친구지만

842
00:40:10,000 --> 00:40:12,800
에브라힘과 다니아의 우정도

843
00:40:12,880 --> 00:40:16,000
내 인생의 큰 부분을 차지했지

844
00:40:16,640 --> 00:40:18,920
에브라힘은 이걸 알고 있을 거야

845
00:40:19,000 --> 00:40:20,720
다만 나는 모두한테
이 말을 하고 싶어

846
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
가끔은 네가 선을 넘는 것 같아

847
00:40:27,600 --> 00:40:30,160
비밀을 지킬 거라고 믿는데

848
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
가끔 나한테 상처를 주지

849
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
내가 널 믿는 건 확실해

850
00:40:38,680 --> 00:40:40,080
그걸 고려해 주면 좋겠고

851
00:40:40,160 --> 00:40:43,680
앞으로도 신뢰를 바탕으로
계속 우정을 쌓길 바랄게

852
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
멋진 말이야
약한 면을 보여 줘서 좋아

853
00:40:46,320 --> 00:40:48,200
- 그래, 정말 좋았어
- 고마워

854
00:40:48,280 --> 00:40:50,600
블리스가 첫 메시지를
저한테 보냈을 때

855
00:40:50,680 --> 00:40:54,200
다니아의 임신을 말한 것 때문에
너무 찔렸어요

856
00:40:54,280 --> 00:40:56,360
제가 실수했다고 고백하고 싶었죠

857
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
- 준비됐어?
- 좋아

858
00:40:59,840 --> 00:41:00,920
마르완

859
00:41:05,920 --> 00:41:07,160
그거야

860
00:41:10,680 --> 00:41:11,640
죄책감이요

861
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
에브라힘은 죄책감을 느껴요

862
00:41:14,720 --> 00:41:16,480
저게 에브라힘이지
늘 롤러코스터를 타

863
00:41:16,560 --> 00:41:18,080
맹세컨대

864
00:41:18,160 --> 00:41:22,360
난 형제가 많지만
넌 내가 꿈꾸던 형제야

865
00:41:22,440 --> 00:41:25,600
널 실망시키고 싶지 않아
그걸 숨길 순 없어

866
00:41:26,360 --> 00:41:28,760
근데 다니아가 임신한 거
말해 버렸어

867
00:41:29,560 --> 00:41:31,000
- 미안해
- 농담이지?

868
00:41:31,080 --> 00:41:32,200
진담이야

869
00:41:32,280 --> 00:41:34,280
- 화내지 마
- 맙소사!

870
00:41:35,520 --> 00:41:36,920
솔직히 노코멘트예요

871
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
농담이지?

872
00:41:39,480 --> 00:41:41,080
비밀을 지킬 수가 없었어

873
00:41:41,920 --> 00:41:45,240
에브라힘, 부부에 관한
그런 사적인 얘기를

874
00:41:45,320 --> 00:41:47,280
네가 공개적으로 말하면 안 되지

875
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
- 뭐?
- 미안해, 나한테 자꾸만 묻잖아

876
00:41:50,680 --> 00:41:53,360
우리는 깜짝 놀란 표정을
연습했단 말이야

877
00:41:54,760 --> 00:41:56,080
마르완을 보니

878
00:41:56,160 --> 00:42:00,640
태도가 완전히 바뀌었어요

879
00:42:01,560 --> 00:42:02,480
미안해

880
00:42:03,600 --> 00:42:07,920
몸이 안 좋아 집에 있는 아내에게
그는 그런 짓을 했어요

881
00:42:08,000 --> 00:42:12,200
에브라힘, 내 가족한테서
떨어져 있어

882
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
축하해!

883
00:42:19,560 --> 00:42:22,600
진실을 말하라고 해서 한 거야
네 아이디어였잖아

884
00:42:22,680 --> 00:42:25,760
- 비밀 지키라고 하지 않았어?
- 펜이랑 종이 없어?

885
00:42:26,560 --> 00:42:28,520
- 그래, 근데 묻길래 말했어
- 그래?

886
00:42:28,600 --> 00:42:31,640
저 수영장에 뛰어들래?
내가 물었어

887
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
뇌가 있는 거야?

888
00:42:35,680 --> 00:42:37,000
사용하질 않네

889
00:42:43,800 --> 00:42:46,600
수련회에 잠시 가기로 했어요

890
00:42:46,680 --> 00:42:50,840
솔직히 저와 즈와나 사이의
일이 있고 나서

891
00:42:50,920 --> 00:42:56,360
그걸 마무리 짓고 끝낼
좋은 기회라고 생각했죠

892
00:42:57,120 --> 00:42:58,720
- 안녕
- 안녕

893
00:42:59,960 --> 00:43:01,280
- 잘 지냈어?
- 응

894
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
- 너는?
- 나도

895
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
LJ가 오니까 정말 좋아요

896
00:43:08,640 --> 00:43:11,760
부디 즈와나와
같이 앉아서 얘기하며

897
00:43:11,840 --> 00:43:13,480
모든 일을 털어버리면 좋겠어요

898
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
- 모두 안녕?
- 안녕

899
00:43:19,240 --> 00:43:20,240
무슨 일이야?

900
00:43:20,760 --> 00:43:22,560
문제가 조금 있어

901
00:43:24,920 --> 00:43:26,320
이건 뭔데?

902
00:43:26,400 --> 00:43:28,040
이 그룹의 누군가에게

903
00:43:28,120 --> 00:43:30,040
하고 싶은 말은 뭐든 적으면 돼

904
00:43:30,120 --> 00:43:32,800
가슴에서 털어내고 싶은 게 있다면

905
00:43:32,880 --> 00:43:33,720
알았어

906
00:43:34,640 --> 00:43:37,120
난 여기 있는 누구와도
아무 문제 없어

907
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
즈와나와의 문제는 아주 옛날 거야

908
00:43:48,640 --> 00:43:51,000
루자인한테 전
아무것도 바라지 않아요

909
00:43:51,080 --> 00:43:53,480
그저 멀리 떨어져 있으면 좋겠어요

910
00:43:53,560 --> 00:43:54,640
그래서 밖으로 나갔죠

911
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
- 나가 볼까?
- 데려와?

912
00:43:56,440 --> 00:43:58,160
나가 봐야 할 것 같아

913
00:43:58,240 --> 00:44:00,520
- 넷이 나가서 데려와야 해
- 그래, 나도 갈게

914
00:44:01,120 --> 00:44:03,360
즈와나가 들어오도록
설득해야 해요

915
00:44:03,440 --> 00:44:06,080
LJ 말을 들을지 말지
확인해야 하고요

916
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
결국 일을 해결하는 건
우리 몫이죠

917
00:44:08,400 --> 00:44:10,960
- 쟤랑 얘기 안 하고 싶어
- 그렇다고…

918
00:44:11,040 --> 00:44:12,200
내가 무슨 얘기를 해?

919
00:44:12,280 --> 00:44:14,120
- 그래, 안 듣고 싶으면…
- 나는…

920
00:44:14,200 --> 00:44:15,800
- 그게 다야?
- 뭘 들어야 하는데?

921
00:44:17,000 --> 00:44:18,640
전 에너지가 없어서

922
00:44:18,720 --> 00:44:22,600
아무와도 얘기 못 해요
제 숙소에 가고 싶어요

923
00:44:24,240 --> 00:44:26,640
즈와나가 갔어요, 절 피하네요

924
00:44:27,640 --> 00:44:30,120
즈와나는 싫다고 해도
전 털어내고 싶어요

925
00:44:30,200 --> 00:44:32,200
대면하기 싫다고 해도요

926
00:44:32,280 --> 00:44:34,280
난 새로 출발하려고

927
00:44:34,360 --> 00:44:36,880
가슴에 쌓였던 얘기를 하고 싶었어

928
00:44:36,960 --> 00:44:39,000
그냥…

929
00:44:39,080 --> 00:44:42,640
나랑 즈와나 사이에
그런 일이 생겨서 유감이야

930
00:44:42,720 --> 00:44:45,280
상처 줄 생각 없었어
누구에게도 상처 주고 싶지 않아

931
00:44:46,240 --> 00:44:49,720
로즈가 초대한 점심 이후로
모든 일에 대해 생각했고

932
00:44:50,280 --> 00:44:52,640
제게 상처받은 사람이
있단 걸 알면서

933
00:44:52,720 --> 00:44:53,840
편히 자고 싶지 않았죠

934
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
그런 파렴치한이 아니에요

935
00:44:57,160 --> 00:44:58,960
내 사과는 진심이야

936
00:44:59,040 --> 00:45:00,840
받아들이지 않는다고 해도

937
00:45:01,800 --> 00:45:04,840
저는 LJ의 사과가
적절했다고 생각해요

938
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
자신의 행동을 반성하고 분석했고

939
00:45:08,200 --> 00:45:10,960
자기가 틀렸단 걸 알게 돼도
괜찮다는 걸 깨달았죠

940
00:45:11,680 --> 00:45:14,880
할 말은 그게 다야
서로에게 친절히 대하자

941
00:45:14,960 --> 00:45:16,480
친절?

942
00:45:17,840 --> 00:45:21,760
LJ는 즈와나한테
적이 할 행동을 했어요

943
00:45:21,840 --> 00:45:26,920
분명히 LJ에겐
두 가지 인격이 있어요

944
00:45:27,600 --> 00:45:30,160
있잖아, LJ, 정말 미안한데

945
00:45:30,240 --> 00:45:34,440
이렇게 앉아서
'얘들아, 이러쿵저러쿵…'

946
00:45:34,520 --> 00:45:36,840
그러면 우리가 보기엔
완전히 다른 얼굴이야

947
00:45:36,920 --> 00:45:38,880
한 방향으로 가고 있었는데

948
00:45:38,960 --> 00:45:41,280
현실에선 다른 사람을 보는 거야

949
00:45:41,360 --> 00:45:42,800
날 함부로 판단하면 안 돼

950
00:45:42,880 --> 00:45:45,120
- 그냥 놀란 거야
- 난 널 함부로 판단 안 해

951
00:45:45,200 --> 00:45:46,280
남 판단하기 좋아하잖아

952
00:45:46,360 --> 00:45:48,840
- 여기선 함부로 판단하지 말자
- 난 놀란 거야

953
00:45:48,920 --> 00:45:50,400
난 앙심 같은 거 없어

954
00:45:51,080 --> 00:45:53,120
LJ를 난처하게 만들지 말자

955
00:45:53,200 --> 00:45:56,240
우린 평화로운 밤을 보내며
긍정적인 얘기를 하고 있었잖아

956
00:45:58,480 --> 00:46:00,200
저는 기분이 무척 좋았어요

957
00:46:00,280 --> 00:46:04,600
LJ가 사과하러 온 것 자체가
대단한 일이었거든요

958
00:46:04,680 --> 00:46:07,600
그러니까 거기서 돌아가며

959
00:46:07,680 --> 00:46:11,320
LJ에 관해 마음에 안 드는 걸
말하는 건 적절하지 않아요

960
00:46:12,680 --> 00:46:13,760
난 가야겠다

961
00:46:13,840 --> 00:46:15,960
있을 사람은 남아서 계속…

962
00:46:16,040 --> 00:46:17,240
- 네 숙소에?
- 그래

963
00:46:17,320 --> 00:46:20,080
재밌게 놀아
내일 아침 식사 때 만나

964
00:46:20,160 --> 00:46:21,280
- 안녕
- 내일 봐

965
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
전 들을 만큼 들었어요

966
00:46:25,080 --> 00:46:27,760
긴장감이 팽팽해요
안쓰러운 LJ를 모두가 공격하네요

967
00:46:27,840 --> 00:46:29,680
저는 자리를 떠야겠어요

968
00:46:29,760 --> 00:46:30,960
빠집니다

969
00:46:32,320 --> 00:46:35,720
할 말을 했는데 그들의 반응은

970
00:46:36,400 --> 00:46:38,600
몹시 방어적이었죠

971
00:46:38,680 --> 00:46:41,800
전 그만 가야겠어요
이건 옳지 않으니까요

972
00:46:44,400 --> 00:46:45,720
모두 떠난 후

973
00:46:45,800 --> 00:46:49,720
저 자신을 진정시키기 위해
누군가와 얘기해야겠다 싶었죠

974
00:46:49,800 --> 00:46:52,920
너무나 화가 났거든요

975
00:46:53,000 --> 00:46:54,760
너무 당혹스러웠어요

976
00:46:54,840 --> 00:46:57,800
내 안에 있는 모든 것 때문에
안 울려고 애썼어

977
00:46:57,880 --> 00:47:00,200
난 갈림길에 서 있는 것 같아

978
00:47:00,880 --> 00:47:01,800
다니아는 절친이지만

979
00:47:01,880 --> 00:47:05,240
나와 블리스 사이에
문제가 생기는 건 싫어

980
00:47:05,320 --> 00:47:06,360
그래

981
00:47:06,440 --> 00:47:10,560
저와 디제이 블리스 사이가
조금 걱정돼요

982
00:47:11,280 --> 00:47:13,000
오늘은 그럴 필요가 없었어

983
00:47:13,720 --> 00:47:15,760
난 이미 아내와 문제가 있었는데

984
00:47:15,840 --> 00:47:16,960
절친과도 문제가 생겼지

985
00:47:17,040 --> 00:47:19,480
내 세상이 무너지는 것 같아

986
00:47:19,560 --> 00:47:22,200
함다와의 상황이 매우 심각해요

987
00:47:22,280 --> 00:47:24,520
매일 아침 눈을 뜰 때마다
악화해요

988
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
디제이 블리스는
제 마음을 더 아프게 했고요

989
00:47:27,000 --> 00:47:29,840
그의 반응에 깜짝 놀랐죠
형제가 그럴 줄은 몰랐어요

990
00:47:29,920 --> 00:47:33,560
소식이 전해진 방식이
좀 놀라웠던 것 같아

991
00:47:33,640 --> 00:47:35,760
- 이유는 그거였을 거야
- 진실을 말하라고 했잖아

992
00:47:35,840 --> 00:47:38,200
알아, 근데 다시 생각해 보면

993
00:47:38,280 --> 00:47:40,280
그걸 전할 장소가
아니었을 수 있어

994
00:47:41,920 --> 00:47:45,360
타이밍이 안 좋았고
전달 방식이 잘못됐어요

995
00:47:45,440 --> 00:47:47,520
에브라힘이 그걸
사적으로 공유했다면

996
00:47:47,600 --> 00:47:50,400
블리스의 반응은
아주 달랐을 거예요

997
00:47:51,000 --> 00:47:53,480
쉽게 확대할 수도 있었어

998
00:47:53,560 --> 00:47:55,400
- 너 그거 잘하지
- 맞아

999
00:47:55,480 --> 00:47:56,880
블리스가 이걸 해결 안 하면

1000
00:47:57,400 --> 00:47:59,520
난 이만 문 닫자고 얘기할 수 있어

1001
00:47:59,600 --> 00:48:01,760
난 더 나은 대접을 받을
자격이 있으니까

1002
00:48:01,840 --> 00:48:03,600
넌 멋진 친구야

1003
00:48:03,680 --> 00:48:06,800
내일이면 상황이 해결돼서
둘 다 괜찮을 거야

1004
00:48:06,880 --> 00:48:09,360
- 더 강해지길 바랄게
- 그러면 좋겠다

1005
00:48:09,440 --> 00:48:10,720
- 내가 있어
- 고마워

1006
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
블리스와 에브라힘의
우정이 걱정돼요

1007
00:48:13,920 --> 00:48:17,720
둘이 이 상황을
최대한 빨리 해결해서

1008
00:48:17,800 --> 00:48:21,400
일이 필요 이상으로
커지지 않게 하면 좋겠어요

1009
00:48:21,480 --> 00:48:22,880
- 고마워
- 사랑해

1010
00:48:29,680 --> 00:48:31,320
새 아침, 새 하루입니다

1011
00:48:31,400 --> 00:48:33,400
저는 남자들을 모았어요
여자는 아무도 없죠

1012
00:48:33,480 --> 00:48:35,520
호텔 밖에 있는 레스토랑에서

1013
00:48:35,600 --> 00:48:37,840
함께 아침 식사를 하며

1014
00:48:37,920 --> 00:48:41,400
오해를 풀고
분위기를 좋게 바꾸려고요

1015
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
- 좋은 아침
- 좋은 아침

1016
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
- 좋은 아침이야
- 그래, 좀 어때?

1017
00:48:47,920 --> 00:48:49,360
- 좋은 아침
- 좋은 아침, 브로

1018
00:48:49,440 --> 00:48:52,000
- 좋은 아침
- 좋은 아침이야

1019
00:48:52,800 --> 00:48:55,800
오늘 좋은 마음으로 와서

1020
00:48:55,880 --> 00:48:58,680
모두에게 아침 인사를 했죠

1021
00:48:58,760 --> 00:49:01,160
블리스는 폰을 만지작거렸지만
제가 온 건 알았어요

1022
00:49:01,240 --> 00:49:04,880
저는 손을 안 내밀었죠
절 쳐다보지도 않았으니까요

1023
00:49:08,440 --> 00:49:12,680
처음부터 공기에서
팽팽한 긴장감이 느껴졌어요

1024
00:49:14,840 --> 00:49:20,440
얘들아, 친구로서 형제로서
이 자리에 모이니까 정말 좋다

1025
00:49:20,520 --> 00:49:21,680
고마워

1026
00:49:21,760 --> 00:49:25,320
어제 일이
솔직히 정말 신경 쓰였어

1027
00:49:25,920 --> 00:49:28,920
마르완, 에브라힘
난 설교하고 싶지 않아

1028
00:49:29,000 --> 00:49:31,160
둘 다 성숙한 어른이잖아

1029
00:49:31,760 --> 00:49:33,120
해결해야지, 얘들아

1030
00:49:33,200 --> 00:49:35,160
고마워, 살렘, 매우…

1031
00:49:35,920 --> 00:49:37,080
잘 얘기했고

1032
00:49:37,160 --> 00:49:38,960
따뜻한 말에 진심으로 고마워

1033
00:49:39,040 --> 00:49:41,400
왜 그러는지 충분히 알아

1034
00:49:41,480 --> 00:49:43,400
근데 난 할 말이 없어

1035
00:49:47,440 --> 00:49:49,560
살렘의 조언은 좋지만

1036
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
제가 보기에

1037
00:49:51,720 --> 00:49:55,440
에브라힘은 자기가 아무 잘못을
안 했다고 생각하는 것 같아요

1038
00:49:56,600 --> 00:49:58,040
둘이 얼마나 친한지 다 알아

1039
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
오래 함께한 역사가 있으니까

1040
00:50:01,120 --> 00:50:04,480
분명히 늘 해결책이 있을 거야

1041
00:50:05,000 --> 00:50:08,320
양쪽 다 악의가 있었던 건
아니라고 생각해

1042
00:50:08,400 --> 00:50:11,400
누군가의 일에 기쁘고
흥분에 휩싸이다 보면 말을…

1043
00:50:11,480 --> 00:50:13,680
내 생각도 그래
애정에서 비롯된 거였어

1044
00:50:13,760 --> 00:50:14,600
애정에서 비롯됐지

1045
00:50:15,200 --> 00:50:16,880
아이러니하지 않아?

1046
00:50:17,720 --> 00:50:19,640
너한테 앙심을 품은 사람들이

1047
00:50:19,720 --> 00:50:22,440
여기 앉아 인생 조언을
해주고 있잖아, 에브라힘

1048
00:50:24,480 --> 00:50:25,560
이 친구들은

1049
00:50:25,640 --> 00:50:28,840
에브라힘이 한 짓에 대해
핑계를 대려고 해요

1050
00:50:28,920 --> 00:50:31,560
에브라힘을 옹호하는 것 같죠

1051
00:50:31,640 --> 00:50:34,320
블리스는 계속 말해
'왜 그 사람이랑 친해?'

1052
00:50:34,400 --> 00:50:35,440
'넌 앙심을 품고 있잖아'

1053
00:50:35,520 --> 00:50:37,680
내가 사파를 미워하길 기대해

1054
00:50:37,760 --> 00:50:39,040
자기더러 차를 렌트한대서

1055
00:50:39,120 --> 00:50:41,640
제이나를 미워하길 기대해
나랑 문제가 있었으니까

1056
00:50:41,720 --> 00:50:43,320
난 언제 넘어가? 어쩌길 원해?

1057
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
지금 그 얘기를 까내겠다고?

1058
00:50:45,360 --> 00:50:48,040
아니, 왜냐하면…
앙심 품은 셋이 아이러니하게…

1059
00:50:48,120 --> 00:50:50,960
- 살렘이랑 무슨 문제가 있는데?
- 알울라에서 안 싸웠어?

1060
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
원하는 게 뭐야?

1061
00:50:52,680 --> 00:50:55,720
알울라에서
저와 살렘 사이에 있었던 일은

1062
00:50:55,800 --> 00:50:57,760
제가 그의 아내 편을
들었기 때문이에요

1063
00:50:58,280 --> 00:51:00,000
그걸 어떻게 잊어?

1064
00:51:00,600 --> 00:51:02,720
네가 착각하는 것 같은데?

1065
00:51:02,800 --> 00:51:05,640
넌 이번에 세 번째로
내 인격을 파괴하려 하고 있어

1066
00:51:05,720 --> 00:51:06,880
- 세 번째
- 난 잊었어

1067
00:51:06,960 --> 00:51:09,240
- 이발소에서 그랬잖아
- 잊었어

1068
00:51:09,320 --> 00:51:12,680
다니아가 볼링장에
나 초대한 거 알았을 때

1069
00:51:12,760 --> 00:51:16,440
- 내 인격을 공격하지 마
- 내가 왜…

1070
00:51:16,520 --> 00:51:22,360
블리스, 날 해칠 수 있다고
생각하는 바로 그 순간

1071
00:51:22,440 --> 00:51:23,680
넌 후회할 거야

1072
00:51:23,760 --> 00:51:25,560
- 네가 루저라고 해서…
- 넌…

1073
00:51:25,640 --> 00:51:27,440
날 갖고 놀아도 되는 건 아냐

1074
00:51:28,280 --> 00:51:29,600
얘들아

1075
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
- 빌어먹을 자식
- 아니

1076
00:51:31,000 --> 00:51:32,760
- 네가 대체 뭔 줄 알아?
- 안 돼, 에브라힘!

1077
00:51:32,840 --> 00:51:34,160
감히 내 얼굴을?

1078
00:51:35,760 --> 00:51:37,360
- 얘들아! 에브라힘!
- 내 얼굴을 쳤어?

1079
00:51:37,440 --> 00:51:38,920
- 얘들아!
- 에브라힘!

1080
00:52:14,000 --> 00:52:15,520
자막: 천민정

