1
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
- Przyjaźnicie się?
- Tak.

2
00:00:14,640 --> 00:00:16,680
To czemu ignorujesz te ataki?

3
00:00:16,760 --> 00:00:19,600
- Bo to nie moja walka!
- To twoja przyjaciółka.

4
00:00:19,680 --> 00:00:20,920
Tylko pogarszasz.

5
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
Wyprowadziłem ją z sali.

6
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
Jeśli ktoś jej pomógł, to ja.

7
00:00:25,240 --> 00:00:28,680
Będę jej bronił, gdy ma rację.
Teraz się myli.

8
00:00:29,280 --> 00:00:32,040
Wyprowadzając ją,
tylko zaogniłeś konflikt.

9
00:00:32,120 --> 00:00:35,040
- Niby ja?
- Powinna porozmawiać.

10
00:00:35,120 --> 00:00:36,000
Ja zaogniłem?!

11
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
Tak to odebrałem.

12
00:00:38,280 --> 00:00:40,720
Jak mamy rozmawiać, gdy krzyczycie?

13
00:00:41,320 --> 00:00:42,160
Boże.

14
00:00:42,840 --> 00:00:44,880
Idę przeparkować samochód.

15
00:00:45,560 --> 00:00:47,160
Zrobiłam to, co zawsze.

16
00:00:47,240 --> 00:00:48,080
Wyszłam.

17
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
- Przyszłam!
- Cześć.

18
00:00:51,320 --> 00:00:53,920
- Poczułaś się zaatakowana?
- Jasne.

19
00:00:54,000 --> 00:00:55,760
Musisz nam pomóc.

20
00:00:55,840 --> 00:00:57,240
Cześć.

21
00:00:57,320 --> 00:00:59,560
Co u was słychać?

22
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
Przyszłam w złym momencie.

23
00:01:02,280 --> 00:01:04,600
Spóźniłam się na imprezę Ebraheema.

24
00:01:04,680 --> 00:01:09,840
Nie rozumiałam, co się dzieje,
ale atmosfera była napięta.

25
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
Możemy ostudzić emocje?

26
00:01:14,000 --> 00:01:18,280
- Powinniśmy…
- Nie chcę gadać z tymi żmijami.

27
00:01:18,360 --> 00:01:20,240
Rozsadzimy was.

28
00:01:20,320 --> 00:01:22,440
Nie ma tu żadnych żmij.

29
00:01:24,760 --> 00:01:27,120
MONA KATTAN
PRZEDSIĘBIORCZYNI

30
00:01:27,200 --> 00:01:29,360
- Ułożę grafik.
- Pogadam z nią.

31
00:01:30,480 --> 00:01:32,720
Niech podejdzie. Wyjaśnię jej.

32
00:01:32,800 --> 00:01:36,880
Możemy pogadać z Farhaną na osobności?

33
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Chcę, żebyś czuła się swobodnie.

34
00:01:40,320 --> 00:01:46,160
Muszę jej wyjaśnić,
że osądzanie innych nie jest w porządku.

35
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
Musi przestać.

36
00:01:49,040 --> 00:01:51,880
Czy rozpytywanie o jej auto było miłe?

37
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
One ciągle wszystkich obgadują.

38
00:01:54,560 --> 00:01:57,040
Nie musisz robić tak samo.

39
00:01:57,120 --> 00:01:59,080
Musiały zobaczyć, jak to jest.

40
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
- Takie już są.
- Ale ty nie musisz.

41
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
Po części sama jest sobie winna.

42
00:02:05,000 --> 00:02:09,400
Pytała wszystkich
o wartość cudzych przedmiotów.

43
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Prosiła się o kłopoty.

44
00:02:12,520 --> 00:02:16,360
- To nieporozumienie.
- Jesteś miła, ale naiwna.

45
00:02:16,440 --> 00:02:19,400
Otwórz oczy i zobacz, kto cię otacza.

46
00:02:19,480 --> 00:02:23,440
Trudno mi się zgodzić,
bo dla mnie były miłe.

47
00:02:23,520 --> 00:02:25,600
Jasne, że dla ciebie będą miłe.

48
00:02:25,680 --> 00:02:28,760
Jesteś Mona Kattan. Mogą cię wykorzystać.

49
00:02:30,240 --> 00:02:34,000
Pora powiedzieć Monie,
że jest wykorzystywana.

50
00:02:34,080 --> 00:02:38,200
Musi przejrzeć na oczy
i zobaczyć ich prawdziwą twarz.

51
00:02:38,280 --> 00:02:40,200
To manipulantki.

52
00:02:40,720 --> 00:02:46,160
Spróbujmy się uspokoić.
Niech Ebraheem nacieszy się swoją imprezą.

53
00:02:46,240 --> 00:02:50,200
Lubi was obie.
Nie stawiajmy go w trudnej sytuacji.

54
00:02:50,800 --> 00:02:54,240
Byliśmy na imprezie, wokół pełno ludzi.

55
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
Puszczę to płazem.

56
00:02:56,120 --> 00:03:00,080
Ebraheem to mój przyjaciel.
Musiałam go wspierać.

57
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
DUBAI BLING: STOLICA LUKSUSU

58
00:03:07,640 --> 00:03:09,840
Przepraszam za tamto.

59
00:03:09,920 --> 00:03:11,400
Wymyśliłem zabawę,

60
00:03:11,480 --> 00:03:15,960
żeby naprawić klimat,
zanim zjawią się goście.

61
00:03:17,160 --> 00:03:21,080
Uznaliśmy z Danyą,
że zostaniemy, by wspierać Ebraheema,

62
00:03:21,160 --> 00:03:24,760
choć nasze relacje są bardzo napięte.

63
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
Tu możemy zobaczyć,

64
00:03:29,480 --> 00:03:31,960
kto naprawdę stosował botoks.

65
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
Znalazłem ich dawne zdjęcia.

66
00:03:40,760 --> 00:03:44,640
Pokażę, jak zmienił się ich wygląd.

67
00:03:45,800 --> 00:03:47,160
Moni!

68
00:03:47,240 --> 00:03:50,120
Ale wstyd! To 2008 rok.

69
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
Tak, używam botoksu, wypełniaczy,
zabiegów laserowych.

70
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
Nigdy się tego nie wstydziłam.

71
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
- Nie wiem, kto to.
- Serio?

72
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
Mahira!

73
00:04:03,280 --> 00:04:04,840
Wyglądasz tak samo.

74
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
Gotowi?

75
00:04:09,800 --> 00:04:11,560
Marwan!

76
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
Wyszłabym za takiego.

77
00:04:14,760 --> 00:04:15,800
Słodziak.

78
00:04:19,040 --> 00:04:24,520
To nieuczciwe.
Dopiero co urodziłam pierwsze dziecko.

79
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
- Wyglądasz pięknie.
- I to bez makijażu.

80
00:04:27,520 --> 00:04:28,760
Dzięki.

81
00:04:30,280 --> 00:04:33,840
- Co?
- Byłam tu w ciąży!

82
00:04:33,920 --> 00:04:36,560
- Kto to?
- To ja w ciąży!

83
00:04:37,560 --> 00:04:39,920
Miałam wielkie policzki.

84
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
Widać, że to w ciąży.

85
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
Byłam też opalona. To musiało być lato.

86
00:04:47,440 --> 00:04:48,960
- Kto to?
- Jwana!

87
00:04:49,920 --> 00:04:52,040
- Uwielbiam to zdjęcie.
- Ja też.

88
00:04:53,040 --> 00:04:54,920
- Przepraszam.
- O co chodzi?

89
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
- Jak się nazywasz?
- Jwana Karim, habibi.

90
00:04:59,000 --> 00:05:00,040
To ja.

91
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
Zawsze byłam piękna.

92
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
To ze ślubu. Nie zmieniła się.

93
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
O nie!

94
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
- Fahad!
- Przystojniak.

95
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
Moja kochana.

96
00:05:17,920 --> 00:05:20,400
Wyglądałam młodo i świeżo.

97
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
Pięknie.

98
00:05:24,160 --> 00:05:25,120
- LJ.
- Urocza.

99
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
- Dalej.
- Pomińmy ostatnie.

100
00:05:27,720 --> 00:05:28,960
Pokaż.

101
00:05:29,760 --> 00:05:30,920
A to kto?

102
00:05:31,000 --> 00:05:32,080
Kto to jest?

103
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
Nie wierzę.

104
00:05:34,840 --> 00:05:38,920
Fajnie było zobaczyć,
jak kiedyś wyglądaliśmy,

105
00:05:39,000 --> 00:05:42,840
ale powinniśmy raczej
odkryć prawdziwą twarz innych.

106
00:05:42,920 --> 00:05:46,760
Niektórzy noszą teraz jedną twarz,
a w domu inną.

107
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
W to chciałbym zagrać.

108
00:05:48,240 --> 00:05:52,880
Myślę, że dobrze się starzejemy.
Jesteśmy bardziej dojrzali.

109
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
No nie wiem.

110
00:05:54,240 --> 00:05:55,440
Właśnie.

111
00:05:58,000 --> 00:05:59,880
Niech to będzie lekcja,

112
00:05:59,960 --> 00:06:02,480
że aby żyć w zdrowiu i szczęściu,

113
00:06:02,560 --> 00:06:06,600
musimy odzyskać wewnętrzny spokój
i nauczyć się wybaczać.

114
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
Piękne!

115
00:06:10,360 --> 00:06:11,800
Święte słowa.

116
00:06:11,880 --> 00:06:14,760
Wszyscy jesteśmy młodzi duchem.

117
00:06:14,840 --> 00:06:19,600
Rozwijamy się i dorastamy.
Bądźmy dla innych dobrzy.

118
00:06:20,640 --> 00:06:24,360
- Dobrze jest zapomnieć urazy.
- Tak.

119
00:06:24,960 --> 00:06:26,720
Powinniśmy wszystko wybaczyć.

120
00:06:27,560 --> 00:06:28,600
Wszystko.

121
00:06:30,240 --> 00:06:31,800
Już mnie to nie rusza.

122
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
Kiedyś mówiłaś, że nigdy mi nie odmówisz.

123
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
- Nie nadużywaj tego.
- Co?

124
00:06:36,920 --> 00:06:41,480
Organizuję imprezę
z okazji premiery nowych perfum.

125
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
Liczę, że wtedy znajdę dobry moment,

126
00:06:45,760 --> 00:06:48,040
by pogodzić LJ i Jwanę.

127
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
Trzymam kciuki.

128
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
Przygotowujemy panel
z lekarzem i naukowczynią.

129
00:07:06,480 --> 00:07:10,320
Porozmawiamy o produkcie
i całym procesie odmładzania.

130
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
Dziękuję wszystkim za przybycie.

131
00:07:14,000 --> 00:07:16,520
Mamy nową technologię,

132
00:07:17,080 --> 00:07:21,440
dzięki której odmłodniejecie
o dziesięć lat.

133
00:07:21,520 --> 00:07:25,200
Nasz nowy produkt to naturalny suplement.

134
00:07:25,280 --> 00:07:28,000
Nazywa się NMN.
Odmładza wygląd o dziesięć lat.

135
00:07:28,080 --> 00:07:33,240
NMN pozwala stosować
mniej wypełniaczy i botoksu.

136
00:07:35,320 --> 00:07:37,640
Obym naprawdę odzyskała dziesięć lat.

137
00:07:37,720 --> 00:07:41,000
Może będę musiała szukać młodszego męża.

138
00:07:41,080 --> 00:07:44,560
- Dzisiaj to ja jestem firmą.
- Jesteś.

139
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
- Dzisiaj.
- Tak.

140
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
To jego własna firma.

141
00:07:50,640 --> 00:07:53,320
Pierwszy raz miałam wrażenie,

142
00:07:53,400 --> 00:07:55,680
że zrozumiał ideę Jestem Firmą.

143
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
Jestem z ciebie dumna.

144
00:07:58,280 --> 00:08:02,320
Jako twoja matka najbardziej cię wspieram.

145
00:08:02,960 --> 00:08:05,880
Pamiętaj, jestem twoją pierwszą miłością.

146
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
Dziwne, że Ebraheem nie przyszedł z żoną.

147
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
Szkoda, że nie ma jej w takich chwilach.

148
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
Co myślisz o imprezie?

149
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
Psujemy każdą, na której jesteśmy.

150
00:08:24,280 --> 00:08:26,960
To błędne koło. Jak to przerwać?

151
00:08:27,040 --> 00:08:28,080
A kto zaczął?

152
00:08:28,160 --> 00:08:30,480
Oskarżają się nawzajem.

153
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
- To one zaczęły.
- Wszyscy to wiedzą.

154
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
Czyli kto?

155
00:08:34,640 --> 00:08:38,440
Nie wierzę, że któraś ze stron
ma 100% racji.

156
00:08:38,520 --> 00:08:40,600
Obie po części zawiniły.

157
00:08:40,680 --> 00:08:43,720
Powiedz im, żeby dały Farhanie spokój.

158
00:08:43,800 --> 00:08:45,600
Nie można zmusić do przyjaźni.

159
00:08:45,680 --> 00:08:48,360
Niech tylko się do mnie nie zbliżają.

160
00:08:48,440 --> 00:08:51,360
Znowu nas obgadujesz?

161
00:08:51,440 --> 00:08:53,800
- Powiem ci to w twarz!
- Szykuj się!

162
00:08:53,880 --> 00:08:55,680
Szłam korytarzem.

163
00:08:55,760 --> 00:08:58,680
Usłyszałam, jak Farhana o mnie gada.

164
00:08:58,760 --> 00:09:00,200
- Kim ty jesteś?
- Ja?

165
00:09:00,280 --> 00:09:02,040
Arogancką zołzą.

166
00:09:02,120 --> 00:09:03,320
- Tak?
- Taka prawda!

167
00:09:03,400 --> 00:09:04,480
A ty?

168
00:09:04,560 --> 00:09:07,280
Jestem Farhana, którą ciągle poniżacie.

169
00:09:07,360 --> 00:09:11,680
Ściągacie mnie w dół, bo osiągam sukcesy.

170
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
Nie rozumiecie,
jak zdobywam takie współprace.

171
00:09:18,480 --> 00:09:19,600
Okej.

172
00:09:19,680 --> 00:09:23,520
Mówisz, że inni cię poniżają?
Co chcesz osiągnąć?

173
00:09:23,600 --> 00:09:25,960
Ona nie słucha!

174
00:09:26,040 --> 00:09:28,240
To dlatego to cię spotyka!

175
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
- Uspokój się.
- Nie słuchasz.

176
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Nie słucha.

177
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
Skoro pomaga jej przekonanie,
że jej zazdrościmy,

178
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
niech tak wierzy.

179
00:09:38,080 --> 00:09:41,560
Zaczęła pytać, skąd mam ten samochód.

180
00:09:41,640 --> 00:09:44,560
Czy kupiłam go sama, czy zapłacił mój mąż.

181
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
Jwana, czy pytałam, skąd ją stać na auto?

182
00:09:47,720 --> 00:09:50,800
Ciekawiło mnie tylko, skąd je masz.

183
00:09:50,880 --> 00:09:53,720
- Mów spokojniej.
- To mój główny problem.

184
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
To tylko autko!

185
00:09:55,760 --> 00:09:58,280
- Weź je i daj Aydinowi.
- Posłuchajcie…

186
00:09:58,360 --> 00:10:01,920
- Ona ciągle poniża inne kobiety.
- Jak niby cię poniżam?

187
00:10:02,000 --> 00:10:05,160
Publiczne podarowanie autka było niemiłe.

188
00:10:05,240 --> 00:10:07,920
- To było na stronie.
- To tylko żart.

189
00:10:08,000 --> 00:10:08,880
Nie, Jwana.

190
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
Posłuchaj, żeby zrozumieć,
a nie żeby rzucić ripostę.

191
00:10:14,440 --> 00:10:17,400
Słuchanie nie jest oznaką słabości.

192
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
- Musisz przestać tak robić.
- Nie.

193
00:10:20,520 --> 00:10:23,200
- Dzwoniła do wszystkich.
- Nieprawda.

194
00:10:23,280 --> 00:10:26,240
- Niech skończy.
- Okej.

195
00:10:26,320 --> 00:10:29,400
Komentowałaś kwestie,
które cię nie dotyczą.

196
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
Wtyka nos w nie swoje sprawy.

197
00:10:33,160 --> 00:10:38,840
Jest zła, że jej to wypomniałam,
ale to ona wszystko zaczęła.

198
00:10:38,920 --> 00:10:42,840
- Trzeba pracować mądrze i ciężko.
- Pracuję mądrzej niż ty.

199
00:10:42,920 --> 00:10:45,600
- Brawo.
- Wszystkie ciężko pracujecie.

200
00:10:46,120 --> 00:10:48,400
Nie ma sensu się z nią kłócić.

201
00:10:48,480 --> 00:10:51,240
W ogóle nie słucha.

202
00:10:51,320 --> 00:10:53,800
Niech gada sama ze sobą, a my pójdziemy.

203
00:10:55,680 --> 00:11:00,920
Kręcisz się w kółko.
Z przyjaciółkami i z byłym mężem.

204
00:11:01,560 --> 00:11:03,320
Musisz oczyścić umysł.

205
00:11:04,520 --> 00:11:08,720
Farhana musi stawić czoła swoim emocjom.

206
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
Pomoże to w jej życiu osobistym,

207
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
w pracy i w kontaktach z przyjaciółmi.

208
00:11:17,760 --> 00:11:21,560
Na początku imprezy się stresowałem,
ale jestem zadowolony.

209
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
Dokończę projekt zgodnie ze swoją wizją.

210
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
Fahad ma liczne problemy ze zdrowiem.

211
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
Namówiłam go na wizytę
u chirurga bariatry.

212
00:11:54,200 --> 00:11:56,320
Dzień dobry, panie doktorze.

213
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
Dzień dobry.

214
00:11:58,280 --> 00:12:00,840
Pokazałem wyniki badań
lekarzowi rodzinnemu.

215
00:12:00,920 --> 00:12:05,480
Miałem za duży cholesterol
i bardzo wysokie GGT,

216
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
do tego insulinooporność.

217
00:12:07,440 --> 00:12:11,560
Safa uznała, że powinienem iść
do chirurga bariatry.

218
00:12:11,640 --> 00:12:14,560
- Wiele o panu słyszeliśmy.
- Bardzo mi miło.

219
00:12:14,640 --> 00:12:16,360
Iraccy lekarze są najlepsi.

220
00:12:16,440 --> 00:12:17,360
Dziękuję.

221
00:12:17,440 --> 00:12:21,080
Bardzo się martwię o męża.

222
00:12:21,720 --> 00:12:26,040
Od jakiegoś czasu ma problemy ze zdrowiem.

223
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Zawroty głowy, zmęczenie, ból.

224
00:12:29,920 --> 00:12:33,720
Nie traktuje tego poważnie.
Musimy znaleźć rozwiązanie.

225
00:12:33,800 --> 00:12:38,680
Waży pan niecałe 120 kg.
Jest pan przed czterdziestką.

226
00:12:38,760 --> 00:12:43,200
Pana BMI wskazuje
na trzeci stopień otyłości z czterech.

227
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
Zapiszmy go na operację.

228
00:12:48,360 --> 00:12:51,000
- Uważam…
- Chcę poznać wszystkie opcje.

229
00:12:51,080 --> 00:12:52,680
Od razu operacja?

230
00:12:52,760 --> 00:12:55,440
Daj mi wszystko zrozumieć.

231
00:12:55,520 --> 00:12:59,840
Nic nie poradzę,
że chcę naprawić to natychmiast.

232
00:12:59,920 --> 00:13:05,760
Robię wszystko,
by mojemu mężowi nic się nie stało.

233
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Boję się.

234
00:13:07,720 --> 00:13:12,840
Do zablokowania naczynia krwionośnego
potrzeba ciśnienia, tłuszczu i cukru.

235
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
Zator w sercu powoduje zawał serca.

236
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
Zator w mózgu wywoła udar.

237
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
- Dla kogoś…
- Słyszysz?

238
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
Nie śmiej się!

239
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
Czemu tak patrzysz?

240
00:13:25,920 --> 00:13:27,240
Nie krzycz.

241
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
Nie traktujesz tego serio.

242
00:13:29,760 --> 00:13:31,000
Słyszałeś doktora?

243
00:13:32,680 --> 00:13:35,920
Musi przestać sobie żartować
i to wypierać.

244
00:13:36,520 --> 00:13:38,280
Mieliśmy być razem na zawsze.

245
00:13:38,360 --> 00:13:40,400
Pani popiera operację?

246
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
- Tak, musimy coś zrobić!
- Zgadzam się.

247
00:13:45,000 --> 00:13:46,360
Nie chcę operacji.

248
00:13:46,440 --> 00:13:51,080
Operacja odpada.
Żadnych inwazyjnych metod.

249
00:13:51,760 --> 00:13:53,800
Wszystko ci wytłumaczył!

250
00:13:53,880 --> 00:13:57,680
Masz to gdzieś i zaraz będziesz miał udar!

251
00:13:58,600 --> 00:13:59,560
Uspokoisz się?

252
00:13:59,640 --> 00:14:01,200
Nie będę miał udaru.

253
00:14:01,280 --> 00:14:03,440
Krew ci skrzepnie!

254
00:14:03,520 --> 00:14:06,760
Mam na to bezczynnie patrzeć?

255
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
- Potraktuj to poważnie!
- Przecież traktuję.

256
00:14:10,080 --> 00:14:11,840
Najpierw się uspokój.

257
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
To trwa już za długo.

258
00:14:15,120 --> 00:14:17,320
Muszę coś poradzić, Fahad!

259
00:14:17,400 --> 00:14:21,040
Stawką jest twoje życie.
Nie zależy ci na nim?

260
00:14:21,680 --> 00:14:23,160
Nie boisz się?

261
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
Na pewno tak. Dlatego tu przyszedł.

262
00:14:27,840 --> 00:14:30,840
- Inaczej nie zrobiłbym badań.
- Właśnie.

263
00:14:32,200 --> 00:14:33,760
Zrobiłem badania,

264
00:14:35,360 --> 00:14:36,800
bo się martwiłem.

265
00:14:37,320 --> 00:14:38,280
Już coś wiem.

266
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
Potrzebne mi rozwiązanie.

267
00:14:41,320 --> 00:14:45,560
Ile realistycznie i bezpiecznie
może zrzucić w dwa miesiące?

268
00:14:45,640 --> 00:14:47,280
Z dietą i ćwiczeniami?

269
00:14:48,160 --> 00:14:49,960
Osiem, dziesięć kilo.

270
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
- Musisz się zadeklarować.
- Zróbmy tak.

271
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
Zaraz.

272
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
- Zapisze to pani?
- Tak.

273
00:14:58,000 --> 00:14:59,960
Zapisałam to na papierze.

274
00:15:00,040 --> 00:15:01,640
Potrzebowałam deklaracji.

275
00:15:01,720 --> 00:15:06,760
Obietnicy, że podejdzie do tego serio.

276
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
- Ile na tydzień?
- Jeden, dwa kilo.

277
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
Dwa kilo.

278
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
- Niech podpisze.
- Będzie miał czarno na białym.

279
00:15:14,680 --> 00:15:16,440
- Zobaczymy.
- Podpisz.

280
00:15:19,160 --> 00:15:22,440
Powinna uwierzyć mi na słowo,

281
00:15:22,520 --> 00:15:26,320
ale jeśli to da jej pewność,
to niech będzie.

282
00:15:26,400 --> 00:15:27,440
Gotowe.

283
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
- Tak!
- Podpisane.

284
00:15:30,200 --> 00:15:34,640
Wreszcie widzi, jak to na nas wpływa.
Rozumie powagę sytuacji.

285
00:15:34,720 --> 00:15:37,720
Chcę być dla niego wsparciem.

286
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
Jeśli schudnie, to super.

287
00:15:40,840 --> 00:15:43,280
Jeśli nie, zostaje operacja.

288
00:15:43,360 --> 00:15:44,840
Musimy coś zaradzić.

289
00:15:51,920 --> 00:15:55,960
Dziś świętujemy
premierę moich perfum Oudgasm.

290
00:15:56,040 --> 00:16:00,120
Zaprosiłam każdego,
kto przyszedł mi do głowy.

291
00:16:07,600 --> 00:16:12,520
Jest bardzo ważne,
bym jako mąż przyszedł i wspierał Monę,

292
00:16:12,600 --> 00:16:14,360
motywował do rozwoju.

293
00:16:16,720 --> 00:16:20,720
Pójdziemy z matką
być wsparciem dla Mony Kattan.

294
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
Moja droga!

295
00:16:22,560 --> 00:16:25,160
- Wspaniale cię widzieć.
- Ciebie też.

296
00:16:27,400 --> 00:16:28,280
Jak się masz?

297
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
Cudnie wyglądasz.

298
00:16:34,680 --> 00:16:35,960
Kochana!

299
00:16:36,040 --> 00:16:37,400
Wspaniale tu być.

300
00:16:37,480 --> 00:16:39,400
- Dobrze ci widzieć.
- Gratuluję.

301
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
- Dziękuję.
- Bardzo się cieszę.

302
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
Po tych przejściach zorganizowałam wypad,

303
00:16:44,480 --> 00:16:47,080
który pozwoli nam się odprężyć.

304
00:16:47,160 --> 00:16:49,040
Zaprosiłam również Farhanę.

305
00:16:49,120 --> 00:16:52,840
Moim zdaniem przesadziła
i wszystko rozdmuchała.

306
00:16:52,920 --> 00:16:56,240
Jak ją znam – pewnie przyjdzie.

307
00:16:58,600 --> 00:17:02,160
Super, że przyszedłeś. Gdzie jest Danya?

308
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
- Źle się czuje.
- Nie!

309
00:17:03,720 --> 00:17:06,520
Coś ją bierze czy to nerwy?

310
00:17:06,600 --> 00:17:08,560
Może jedno i drugie.

311
00:17:08,640 --> 00:17:10,000
- Serio?
- Tak.

312
00:17:10,080 --> 00:17:12,920
Danya ciężko znosi ciążę.

313
00:17:13,000 --> 00:17:17,400
Nikt o niej jeszcze nie wie,
ale wszyscy pytają, gdzie jest Danya.

314
00:17:19,200 --> 00:17:22,080
- Ja tylko…
- Zachowaj swoje opinie dla siebie.

315
00:17:22,160 --> 00:17:25,040
Po wydarzeniach na lunchu Roz

316
00:17:25,120 --> 00:17:29,560
cała grupa traktuje mnie inaczej.

317
00:17:32,480 --> 00:17:34,240
Jak super cię widzieć!

318
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
- Cieszę się.
- Ja też.

319
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
- Gratuluję!
- Dzięki, że przyszłaś.

320
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
Już czekam na wypad w weekend.

321
00:17:41,400 --> 00:17:42,960
Jedziesz z nami?

322
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Nie.

323
00:17:44,560 --> 00:17:45,840
Musisz.

324
00:17:45,920 --> 00:17:50,480
Chciałam sprawić,
że LJ i Jwana pogadają na imprezie,

325
00:17:50,560 --> 00:17:53,920
ale był tłum i mi się nie udało.

326
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
Oby LJ pojechała z nami.

327
00:17:55,600 --> 00:18:00,200
To byłaby dobra okazja
na pojednanie z Jwaną.

328
00:18:01,200 --> 00:18:04,520
Atmosfera w grupie jest ostatnio napięta.

329
00:18:04,600 --> 00:18:10,640
Po aferze z Jwaną
sprzymierzyli się przeciw mnie.

330
00:18:10,720 --> 00:18:14,880
Chyba nie umiałabym z nimi odpocząć.

331
00:18:14,960 --> 00:18:18,240
Będziemy się relaksować,
spędzać razem czas.

332
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
- Zastanowię się.
- Jedź z nami.

333
00:18:20,400 --> 00:18:21,680
Na razie nie wiem.

334
00:18:21,760 --> 00:18:25,960
To doskonała okazja,
żeby wyjaśnić nieporozumienia.

335
00:18:26,040 --> 00:18:27,360
Potrzebujemy tego.

336
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
Przemyślę to.

337
00:18:29,160 --> 00:18:32,000
Jeszcze nie zdecydowałam, czy pojadę.

338
00:18:33,080 --> 00:18:34,120
Zastanowię się.

339
00:18:34,200 --> 00:18:38,080
Może wpadnę na jedną noc.

340
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
- Danyi nie ma?
- Źle się czuje.

341
00:18:46,160 --> 00:18:47,240
Co jej jest?

342
00:18:47,320 --> 00:18:50,720
Jest chora.
Przez tydzień będzie siedzieć w domu.

343
00:18:51,760 --> 00:18:52,880
Tak.

344
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
Żartujesz?

345
00:18:55,320 --> 00:18:56,520
Nie jest w ciąży?

346
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
- Bliss!
- Nie.

347
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
Chyba jest w ciąży.

348
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
- Nie!
- Danya? Może i tak!

349
00:19:05,800 --> 00:19:09,840
Wiecie, jak trudno ukryć fakt,
że żona jest w ciąży?

350
00:19:09,920 --> 00:19:11,960
Chciałbym powiedzieć Farhanie,

351
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
ale uznaliśmy,
że ogłosimy to wszystkim naraz.

352
00:19:16,040 --> 00:19:18,000
Ostatnio jadłam przy niej rybę.

353
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
Mówiła, że strasznie śmierdzi.

354
00:19:20,160 --> 00:19:23,560
- Może jest w ciąży.
- Dotąd tak nie robiła.

355
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
Coś tu się kroi.

356
00:19:28,880 --> 00:19:32,040
Co będziemy robić na wypadzie?

357
00:19:32,120 --> 00:19:33,880
Jest wiele atrakcji.

358
00:19:33,960 --> 00:19:36,480
Różne sporty, kajaki.

359
00:19:36,560 --> 00:19:39,520
Wyślę wam program.
Zaplanowałam parę rzeczy.

360
00:19:41,400 --> 00:19:45,040
Zeina organizuje ten wypad,
żeby poprawić swój wizerunek.

361
00:19:45,120 --> 00:19:49,120
Dziwne, że mnie zaprosiła
po kłótni u Ebraheema.

362
00:19:49,200 --> 00:19:53,040
Dlaczego mnie zaprosiłaś
po ostatnich wydarzeniach?

363
00:19:53,120 --> 00:19:59,160
Uznałam, że zapytam ją o to wprost.

364
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Muszę się dowiedzieć.

365
00:20:00,720 --> 00:20:04,240
Zaprosiłam cię, bo wszystko przemyślałam.

366
00:20:04,320 --> 00:20:07,840
Nie chcę, żeby konflikt eskalował,

367
00:20:07,920 --> 00:20:11,960
żeby doszło do tego,
że nie będziemy się nawet witać,

368
00:20:12,040 --> 00:20:14,560
tylko ciągle obgadywać.

369
00:20:14,640 --> 00:20:18,160
- Właśnie.
- Przyda nam się trochę relaksu.

370
00:20:18,240 --> 00:20:20,920
Taki oczyszczający wyjazd.

371
00:20:21,000 --> 00:20:25,920
Wypad pozwoli nam oczyścić atmosferę.

372
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
Farhanie bardzo się to przyda.

373
00:20:29,560 --> 00:20:31,160
Dobrze się dogadujemy.

374
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
Musimy wyluzować.

375
00:20:33,160 --> 00:20:35,880
Możecie się we trójkę przytulić?

376
00:20:35,960 --> 00:20:39,120
- Uważaj na strój!
- O Boże!

377
00:20:39,200 --> 00:20:43,680
Po rozmowie wciąż nie wiem,
czy Zeina mówi szczerze,

378
00:20:43,760 --> 00:20:49,440
ale rozważam udział
ze względu na innych przyjaciół.

379
00:20:51,400 --> 00:20:55,560
Bardzo dziękuję, że jesteście dziś z nami.

380
00:20:55,640 --> 00:20:58,000
Wasze wsparcie jest ogromnie ważne.

381
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
Perfumy pozwalają tworzyć nowe wspomnienia

382
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
i nowe początki.

383
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Bardzo dziękuję.

384
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
Kochamy cię!

385
00:21:08,160 --> 00:21:09,040
Ja was też.

386
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Dziękuję.

387
00:21:10,600 --> 00:21:13,440
Pora ruszać do zabawy. Kocham was.

388
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
Bardzo wam dziękuję.

389
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
To był świetny wieczór.

390
00:21:27,800 --> 00:21:31,400
Bardzo ekscytujący i nieco przytłaczający.

391
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
Wieczór miłości i świętowania.

392
00:21:51,320 --> 00:21:55,560
Idziemy z Mahirą
porozmawiać z ojcem Heroiesa.

393
00:21:55,640 --> 00:21:58,240
Przedyskutuję z nim to,

394
00:21:58,320 --> 00:22:03,400
że Heroies chce,
by Aydin miał kontakt z jego partnerką.

395
00:22:03,480 --> 00:22:05,400
Oby zrozumiał moje stanowisko.

396
00:22:06,240 --> 00:22:09,040
- Jestem dziś twoją prawniczką.
- Wiem.

397
00:22:09,120 --> 00:22:12,080
- To spotkanie służbowe.
- Moja darmowa prawniczka.

398
00:22:12,160 --> 00:22:15,640
Poprosiła, bym przyszła na rozmowę
z jej byłym teściem.

399
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
Poszukamy jakiegoś rozwiązania.

400
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
- Będzie dobrym mediatorem?
- Oby.

401
00:22:21,080 --> 00:22:24,960
Oby udało się dojść do porozumienia.

402
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Starałam się, ale Farhana jest uparta.

403
00:22:32,640 --> 00:22:36,960
Idziemy na lunch z tatą i Farhaną.

404
00:22:37,480 --> 00:22:40,960
Tata tu nie mieszka.
Jest tu pierwszy raz od siedmiu lat.

405
00:22:41,640 --> 00:22:46,240
Przyleciał specjalnie z innego kraju.
Oby to w końcu pomogło.

406
00:22:46,880 --> 00:22:48,600
Cześć.

407
00:22:48,680 --> 00:22:50,120
Jak się macie?

408
00:22:50,200 --> 00:22:51,680
Dobrze was widzieć.

409
00:22:51,760 --> 00:22:52,840
Dziękuję.

410
00:22:53,480 --> 00:22:54,800
Szanuję jego ojca.

411
00:22:54,880 --> 00:23:00,680
Nie spędzaliśmy razem wiele czasu,
ale zawsze miałam wobec niego szacunek.

412
00:23:02,160 --> 00:23:04,520
- Jak ma się Aydin?
- Świetnie.

413
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
Dawno go nie widziałem.

414
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
Przypadła nam rola mediatorów.

415
00:23:08,840 --> 00:23:13,440
Chcemy pomóc byłym małżonkom
dogadać się w sprawie dziecka.

416
00:23:14,160 --> 00:23:16,760
Nie byłem tu potrzebny.

417
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Oboje jesteście dorośli.

418
00:23:20,520 --> 00:23:22,880
Powinniście dać sobie trochę swobody.

419
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
Dać przestrzeń dziecku.

420
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
Powiem szczerze.

421
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
Lubię cię i rozumiem twoje stanowisko.

422
00:23:29,600 --> 00:23:33,680
Świetnie poradziłaś sobie sama,
jesteś bardzo zdolna.

423
00:23:33,760 --> 00:23:36,400
Nie ma sensu w to brnąć.

424
00:23:37,160 --> 00:23:39,720
Ojciec jest dumny z osiągnięć Farhany.

425
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
Sam jestem z niej dumny.

426
00:23:42,200 --> 00:23:46,480
Ale skupmy się na Aydinie,
a nie na tym, z kim jesteśmy.

427
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
To bez znaczenia.

428
00:23:49,440 --> 00:23:53,040
Farhanie chodzi o to,
jak Aydin spędza czas z ojcem.

429
00:23:53,120 --> 00:23:58,560
Nie chce, by pewna osoba
miała wpływ na jej syna,

430
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
by była blisko niego.

431
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
- Byłaby wtedy spokojniejsza.
- Dobrze.

432
00:24:04,000 --> 00:24:08,480
Co możemy zrobić?
Wciąż wracamy do tej kwestii.

433
00:24:08,560 --> 00:24:13,680
Co daje ci prawo orzekać,
że ma być tak, a nie inaczej?

434
00:24:13,760 --> 00:24:14,920
Jestem matką.

435
00:24:15,840 --> 00:24:19,800
Nie możesz twierdzić,
że jako jedyna masz takie prawo.

436
00:24:19,880 --> 00:24:21,080
On jest ojcem.

437
00:24:21,760 --> 00:24:24,960
Farhana upiera się
przy czymś nielogicznym.

438
00:24:25,040 --> 00:24:28,560
Jako matka chroni dziecko, ale są granice.

439
00:24:28,640 --> 00:24:32,040
Ma swoje prawa i obowiązki,
ale ma je też Heroies.

440
00:24:32,680 --> 00:24:35,360
- Wysłuchajcie mojej wersji.
- Oczywiście.

441
00:24:35,440 --> 00:24:38,040
Chodzi o to, w jaki sposób odszedł.

442
00:24:38,120 --> 00:24:39,840
Dobrze, że tak się stało.

443
00:24:39,920 --> 00:24:43,880
Zrobił mi przysługę,
bo jestem teraz szczęśliwsza.

444
00:24:43,960 --> 00:24:50,160
Ale ta kobieta, jej manipulacje…
Aydin nie powinien widywać kogoś takiego.

445
00:24:50,240 --> 00:24:53,320
- Może gdyby…
- Wybacz, ale to kłamstwo.

446
00:24:53,400 --> 00:24:55,680
Rozmawiam z twoim ojcem.

447
00:24:55,760 --> 00:24:58,920
- Proszę.
- Nie krzycz przy moim tacie.

448
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Nie robię mu na złość,

449
00:25:00,480 --> 00:25:03,640
ale nie chcę,
by Aydin myślał, że ma dwie matki.

450
00:25:03,720 --> 00:25:06,680
Na pewno wiele matek mnie zrozumie.

451
00:25:07,520 --> 00:25:10,840
Znalazł kobietę, z którą chce być.

452
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
Tutaj jest wasze dziecko.

453
00:25:16,160 --> 00:25:18,720
Będziecie o nie walczyć?

454
00:25:18,800 --> 00:25:22,360
On zabroni mu iść tutaj,
ty zabronisz mu iść tam.

455
00:25:22,440 --> 00:25:26,040
Czy to dobrze wpłynie na dziecko?

456
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
Odpowiedz na to pytanie.

457
00:25:28,040 --> 00:25:30,840
Tu chodzi konkretnie o nią.

458
00:25:30,920 --> 00:25:32,760
Ma swoje na sumieniu.

459
00:25:33,920 --> 00:25:37,720
Możesz nie oceniać jego partnerki?

460
00:25:37,800 --> 00:25:40,320
To nie twoja sprawa, z kim jest Heroies.

461
00:25:40,400 --> 00:25:43,960
Dotąd nie znałem tej kobiety.

462
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
Poznałem ją wczoraj czy przedwczoraj.

463
00:25:48,440 --> 00:25:49,640
Jest miła.

464
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Okej.

465
00:25:51,520 --> 00:25:56,840
Moja była żona poznała obecną żonę.
Porozmawiały i się dogadały.

466
00:25:57,600 --> 00:26:00,760
Zrozumiałam, że nie zdołam
kontrolować wszystkiego.

467
00:26:00,840 --> 00:26:04,960
Muszę zapomnieć
o pewnych sprawach z przeszłości.

468
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
Może ją poznam i zdecyduję.

469
00:26:07,080 --> 00:26:13,240
Może powinnam ją spotkać
i przekonać się, jaka jest.

470
00:26:13,320 --> 00:26:18,520
Wpuszczenie mojego syna
w zasięg jej energii

471
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
to dla mnie poważna decyzja.

472
00:26:21,440 --> 00:26:22,520
Wiesz co?

473
00:26:23,120 --> 00:26:24,600
To może być dobry pomysł.

474
00:26:24,680 --> 00:26:27,320
Farhana może ją poznać?

475
00:26:27,400 --> 00:26:30,320
Dla Aydina wszystko.
Jeśli to pomoże, to zgoda.

476
00:26:30,400 --> 00:26:36,320
Jeśli Farhana naprawdę
chce poznać moją partnerkę,

477
00:26:36,400 --> 00:26:39,920
by poprawić sytuację Aydina,
to jestem gotowy.

478
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Myślę, że spróbuję.

479
00:26:43,080 --> 00:26:44,520
Zobaczymy, co powie.

480
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
Podejdź do tego z otwartością.

481
00:26:47,520 --> 00:26:51,320
Odłóż na bok ego, uczucia i dawne urazy.

482
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
Przemyślałam to.

483
00:26:53,200 --> 00:26:56,520
Uznałam, że powinnam poznać tę kobietę.

484
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
Zobaczę, jaka jest.
Nigdy wcześniej jej nie spotkałam.

485
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
To dotyczy też ciebie.

486
00:27:02,800 --> 00:27:07,040
Odpuść sobie sarkazm.
Nie prowokuj Farhany.

487
00:27:07,120 --> 00:27:09,000
Zachowajcie kulturę.

488
00:27:09,600 --> 00:27:11,240
Oby to coś dało.

489
00:27:11,320 --> 00:27:16,600
Wszyscy popełnialiśmy błędy.
Pora przestać zachowywać się jak dzieci.

490
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
Dziś nasz wyjazd.

491
00:27:53,680 --> 00:27:57,800
Przyjechaliśmy z Hanną
do ośrodka w rejonie Ajman.

492
00:27:57,880 --> 00:28:00,320
Jest plaża i dużo zieleni.

493
00:28:01,440 --> 00:28:05,480
To idealne miejsce na detoks dla grupy.

494
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
Cześć!

495
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
Co tam słychać?

496
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
Znalazłaś ładne miejsce.

497
00:28:19,440 --> 00:28:21,760
- Prawda?
- Strasznie się cieszę.

498
00:28:22,400 --> 00:28:25,680
Potrzeba nam czegoś więcej
niż wspólnego wypadu,

499
00:28:25,760 --> 00:28:27,080
ale to dobry początek.

500
00:28:27,160 --> 00:28:29,920
- Ciekawe, kto przyjedzie.
- Na pewno Farhana.

501
00:28:30,000 --> 00:28:32,360
Za nic tego nie przegapi.

502
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
Mówiła, że będzie.

503
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
Przemyślałam to i uznałam, że pojadę.

504
00:28:46,720 --> 00:28:49,840
Czemu nie? Jestem teraz w trybie zen.

505
00:28:49,920 --> 00:28:51,720
Siła spokoju.

506
00:28:51,800 --> 00:28:52,680
Cieszę się.

507
00:28:56,040 --> 00:28:57,640
Siemanko.

508
00:28:57,720 --> 00:28:58,960
Cześć.

509
00:28:59,040 --> 00:29:01,240
- W porządku?
- Tak.

510
00:29:01,320 --> 00:29:03,360
- Cześć, Zeina.
- Co słychać?

511
00:29:03,440 --> 00:29:06,400
Farhana przyszła razem z Blissem.

512
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
O co chodzi?

513
00:29:08,280 --> 00:29:11,960
Danya znowu opuszcza nasze imprezy.

514
00:29:12,040 --> 00:29:14,360
- Gdzie Danya?
- Musiała coś załatwić.

515
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
Spróbuje dojechać.

516
00:29:16,480 --> 00:29:19,280
- Mamy się o nią martwić?
- Nie.

517
00:29:19,360 --> 00:29:20,720
Nie jest w ciąży?

518
00:29:21,560 --> 00:29:24,320
- Gadaliśmy o tym.
- Nabieram podejrzeń.

519
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
Sądzę, że jest w ciąży.

520
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
Mam bardzo silne przeczucie,

521
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
ale Bliss nie chce powiedzieć.

522
00:29:32,000 --> 00:29:33,880
Mój instynkt się nie myli.

523
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
- Mam do niej zadzwonić?
- Tak.

524
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
Są ze mną Safa, Zeina,
Fahad, Hanna i Farhana.

525
00:29:44,280 --> 00:29:46,720
Wypytują, czemu cię nie ma.

526
00:29:46,800 --> 00:29:47,640
Wszystko gra?

527
00:29:47,720 --> 00:29:50,320
- Tak.
- Co u ciebie?

528
00:29:50,400 --> 00:29:51,600
Dobrze się czujesz?

529
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Nie najlepiej.

530
00:29:53,560 --> 00:29:55,600
To kwestia zdrowotna.

531
00:29:55,680 --> 00:29:58,920
Na razie nie mogę o tym mówić,

532
00:29:59,000 --> 00:30:02,840
ale właśnie przez to przechodzę.

533
00:30:02,920 --> 00:30:04,520
Oby nic poważnego.

534
00:30:05,720 --> 00:30:11,120
Liczę, że leki pomogą
i wszystko będzie dobrze.

535
00:30:11,200 --> 00:30:13,880
Przyjechałam w trakcie rozmowy z Danyą.

536
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
Mam nadzieję, że wszystko z nią dobrze.

537
00:30:17,080 --> 00:30:18,920
- Cześć.
- Jak się masz?

538
00:30:19,000 --> 00:30:20,280
Oby było lepiej.

539
00:30:21,120 --> 00:30:23,840
Kocham cię! Do usłyszenia.

540
00:30:23,920 --> 00:30:26,120
- To Danya.
- Też cię kocham.

541
00:30:26,200 --> 00:30:28,920
- Co z nią?
- Jest chora.

542
00:30:29,440 --> 00:30:31,720
Kiedy Danya ogłosi ciążę?

543
00:30:31,800 --> 00:30:33,560
Sprawa robi się poważna.

544
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
Ludzie się martwią.

545
00:30:40,760 --> 00:30:42,800
Cześć!

546
00:30:45,120 --> 00:30:46,960
- Przyjechał Salem!
- Cześć.

547
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
Cześć.

548
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
Trochę wypadłem z obiegu.

549
00:30:50,280 --> 00:30:54,840
Przez obowiązki opuściłem parę imprez.

550
00:30:54,920 --> 00:30:58,160
Stęskniłem się
i chciałem spędzić z nimi czas.

551
00:30:59,160 --> 00:31:01,440
Dziękuję, że przyjechaliście.

552
00:31:01,920 --> 00:31:06,680
Może wyjaśnię, że zaprosiłam wszystkich.

553
00:31:06,760 --> 00:31:10,720
Co do paru osób
nie mam pewności, czy przyjadą.

554
00:31:10,800 --> 00:31:12,480
LJ będzie?

555
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
- Nie.
- Nie przyjedzie?

556
00:31:14,240 --> 00:31:16,800
- Ale Jwana tak?
- Chyba jest w drodze.

557
00:31:17,320 --> 00:31:21,760
Starałam się przekonać LJ do przyjazdu.

558
00:31:21,840 --> 00:31:23,840
Liczę, że się pojawi.

559
00:31:23,920 --> 00:31:26,120
Nasze relacje są skomplikowane.

560
00:31:26,200 --> 00:31:27,160
Tak.

561
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
Były różne wzloty i upadki.

562
00:31:29,440 --> 00:31:35,280
Niech ten wyjazd będzie okazją do relaksu.

563
00:31:35,880 --> 00:31:42,800
Dziewczyny, gdy się już rozgościcie,
pójdziemy na kajaki.

564
00:31:42,880 --> 00:31:45,600
Hanna zabierze panów na golfa.

565
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Nudy.

566
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
- Wolisz iść z nami?
- Tak.

567
00:31:49,520 --> 00:31:50,680
Naprawdę?

568
00:31:50,760 --> 00:31:52,840
- Daj spokój!
- Sprawdźmy.

569
00:31:52,920 --> 00:31:55,160
Cały dzień robi się tak.

570
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
Ebraheem woli pływać z dziewczynami.

571
00:31:59,800 --> 00:32:05,200
To pozwoli uniknąć dramy
i dobrze bawić się z chłopakami.

572
00:32:05,280 --> 00:32:08,240
- Będzie świetna zabawa.
- Wypijmy za to.

573
00:32:08,320 --> 00:32:09,760
Zdrowie!

574
00:32:10,360 --> 00:32:14,120
Pora szykować się
na kajaki z dziewczynami.

575
00:32:14,200 --> 00:32:15,120
I Ebraheemem.

576
00:32:28,200 --> 00:32:30,280
Rozpakowałem się i odpocząłem.

577
00:32:30,360 --> 00:32:32,520
Teraz można coś porobić.

578
00:32:37,680 --> 00:32:41,480
Załóżcie kamizelki ratunkowe.

579
00:32:41,560 --> 00:32:42,960
Proszę.

580
00:32:43,600 --> 00:32:45,920
Trochę się spóźniłam.

581
00:32:46,000 --> 00:32:49,720
Przyjechałam prosto na kajaki.

582
00:32:50,560 --> 00:32:53,360
Cześć! Już jestem!

583
00:32:58,240 --> 00:32:59,600
- Ebraheem.
- Tak?

584
00:32:59,680 --> 00:33:02,880
Jak myślisz,
czemu Danya nigdzie nie przychodzi?

585
00:33:02,960 --> 00:33:08,400
Danya przez telefon mówiła
o swoich problemach ze zdrowiem.

586
00:33:08,480 --> 00:33:12,200
Wszyscy się martwimy.
Chcę wiedzieć, o co chodzi.

587
00:33:13,480 --> 00:33:16,960
Wszyscy pytali, gdzie jest Danya.

588
00:33:17,040 --> 00:33:21,160
Byłem zmęczony.
Musiałem pozbyć się tego ciężaru.

589
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Danya jest w ciąży.

590
00:33:23,280 --> 00:33:25,720
Co?

591
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
Byłam w szoku.

592
00:33:29,120 --> 00:33:34,200
W naszej kulturze
nawet mąż nie ma prawa tego ogłosić.

593
00:33:34,280 --> 00:33:35,840
To prawo kobiety.

594
00:33:35,920 --> 00:33:38,880
Miałam rację.

595
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
Farhana pierwszy raz miała rację!

596
00:33:41,680 --> 00:33:43,120
O Boże.

597
00:33:43,200 --> 00:33:45,640
Mój instynkt się nie mylił.

598
00:33:45,720 --> 00:33:47,040
Danya jest w ciąży.

599
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
To o to chodziło!

600
00:33:49,040 --> 00:33:53,360
Tylko nikomu nie mówcie.
Mam już dosyć tych pytań.

601
00:33:53,440 --> 00:33:54,280
Dosyć!

602
00:33:54,360 --> 00:33:57,400
Obiecałem coś Danyi
i nie dotrzymałem słowa.

603
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
Czuję się winny, ale mi ulżyło.

604
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
Nie mówcie, że wiecie,
bo będą na mnie źli.

605
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
Płyńmy.

606
00:34:12,320 --> 00:34:13,880
Atmosfera jest dobra.

607
00:34:13,960 --> 00:34:18,400
Miło tak uciec od presji i problemów.

608
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Jest świetnie.

609
00:34:38,760 --> 00:34:43,360
Dziewczyny są na kajakach.
Ja zabrałem chłopaków na golfa.

610
00:34:43,440 --> 00:34:47,040
- Wreszcie spokój.
- Jedna piłka miała być dla Ebraheema?

611
00:34:47,120 --> 00:34:49,400
- Tak.
- Wolał iść z dziewczynami.

612
00:34:49,480 --> 00:34:52,640
Ebraheem nas zdradził
i dołączył do dziewczyn.

613
00:34:52,720 --> 00:34:56,160
- Pierwszy raz gram w golfa.
- Poważnie?

614
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
To świetny sport.

615
00:34:57,920 --> 00:34:59,560
Uczy cierpliwości.

616
00:34:59,640 --> 00:35:02,360
Ma się czas dla siebie.

617
00:35:02,440 --> 00:35:06,360
Przywykłem raczej do motocykli,
do harleyów.

618
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
Twardziel z ciebie.

619
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Uwielbiam Salema.

620
00:35:09,480 --> 00:35:13,400
Jest jak starszy brat.
Chce dla wszystkich jak najlepiej.

621
00:35:13,480 --> 00:35:15,040
Spróbujmy.

622
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
Nieźle!

623
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
Trzy uderzenia.

624
00:35:22,760 --> 00:35:23,920
Dobrze!

625
00:35:25,880 --> 00:35:26,760
Dajesz!

626
00:35:28,440 --> 00:35:31,720
Gra z kumplami. Życie jest piękne.

627
00:35:33,760 --> 00:35:36,600
Wiem, że Fahad musi o siebie zadbać.

628
00:35:36,680 --> 00:35:39,840
Chciałem z nim porozmawiać
i udzielić mu paru rad.

629
00:35:39,920 --> 00:35:43,080
Fahad, Safa przyszła i powiedziała mi,

630
00:35:43,160 --> 00:35:46,960
że koniecznie musisz zadbać o zdrowie,
bo się o ciebie martwi.

631
00:35:47,040 --> 00:35:48,720
U mnie jest tak samo.

632
00:35:48,800 --> 00:35:52,240
Tak ciężko pracujemy,
że zapominamy, co jest najważniejsze.

633
00:35:52,320 --> 00:35:56,520
Dzieci i rodzina. Nasi najbliżsi.

634
00:35:56,600 --> 00:35:59,080
Musisz radykalnie zmienić swoje życie.

635
00:35:59,160 --> 00:36:04,760
Zadbać o siebie, o zdrowie.
Potraktuj to poważnie.

636
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
Czasem myślimy, że jakoś to będzie.

637
00:36:07,560 --> 00:36:10,200
Wiem, że mam złe nawyki.

638
00:36:10,280 --> 00:36:13,640
- O tym mówię.
- Tryb życia, sen, jedzenie.

639
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
Lekarz powiedział Safie,

640
00:36:15,760 --> 00:36:19,000
że z takim ciśnieniem
mogę mieć zawał lub udar.

641
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
Safa się martwi, ale Fahad się stara.

642
00:36:22,880 --> 00:36:27,200
Żona się o mnie martwi
i chce, żebym żył zdrowiej,

643
00:36:27,280 --> 00:36:29,520
ale nie powinna się bać.

644
00:36:29,600 --> 00:36:31,560
Wkrótce się tym zajmę.

645
00:36:31,640 --> 00:36:35,720
Wiele w życiu zmieniłem,
by zadbać o zdrowie.

646
00:36:35,800 --> 00:36:37,520
Trzeba słuchać organizmu.

647
00:36:37,600 --> 00:36:40,560
Najważniejsze jest bycie szczęśliwym.

648
00:36:41,080 --> 00:36:45,000
Odczuwanie miłości, bliskości rodziny,
a do tego wdzięczność.

649
00:36:45,080 --> 00:36:47,200
Gdy poprawiłem te trzy rzeczy,

650
00:36:47,280 --> 00:36:52,840
mój organizm od razu zaczął zdrowieć.

651
00:36:52,920 --> 00:36:56,800
Rozumiem ten problem.
Mój ojciec miał udar.

652
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
Fahad naprawdę musi żyć zdrowiej.

653
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
Najważniejsza jest dla ciebie rodzina.

654
00:37:02,200 --> 00:37:06,160
Też się przestraszyłem.
Sporządziłem testament.

655
00:37:06,240 --> 00:37:07,520
- Naprawdę?
- Tak.

656
00:37:07,600 --> 00:37:12,360
Mam dwie małe córki,
więc jeśli coś mi się stanie,

657
00:37:12,440 --> 00:37:14,800
muszą być zabezpieczone do końca życia.

658
00:37:14,880 --> 00:37:16,680
Nawet jeśli mnie zabraknie.

659
00:37:16,760 --> 00:37:20,280
Przypadnie im cały mój majątek.

660
00:37:20,360 --> 00:37:22,480
Ludzie nie mają daty ważności.

661
00:37:22,560 --> 00:37:27,120
Jutro może zabić mnie
samochód albo piorun.

662
00:37:27,200 --> 00:37:32,240
Dobrze mieć testament,
bo w końcu wszystko robimy dla bliskich.

663
00:37:32,320 --> 00:37:35,680
Ale są rzeczy, które możemy kontrolować.

664
00:37:35,760 --> 00:37:39,120
Dlatego wprowadzam zmiany.
Nigdy dotąd nie jadłem sałatek.

665
00:37:39,200 --> 00:37:44,880
W naszej kulturze
nie piszemy przed śmiercią testamentu.

666
00:37:44,960 --> 00:37:48,640
Nie wiemy, kto będzie spadkobiercą

667
00:37:48,720 --> 00:37:52,600
i kto będzie się nadawał
do zarządzania domem.

668
00:37:52,680 --> 00:37:56,760
Ta rozmowa jest trochę przygnębiająca.
Pogadamy o czymś weselszym?

669
00:37:56,840 --> 00:37:58,680
Zaplanowałem coś na dzisiaj.

670
00:37:58,760 --> 00:38:03,000
Czuję dobry klimat.
Od powrotu z Kenii dbam o pozytywny vibe.

671
00:38:03,080 --> 00:38:06,720
Zorganizuję fajną grę w moim pokoju.

672
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
Przyjdźcie i zabierzcie żony.

673
00:38:09,640 --> 00:38:12,640
- Nieźle.
- Zagramy u mnie.

674
00:38:13,400 --> 00:38:15,120
Będzie fajnie, obiecuję.

675
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
Klimat był super.

676
00:38:16,880 --> 00:38:20,520
To był dobry moment,
by powiedzieć o planach na wieczór.

677
00:38:20,600 --> 00:38:24,800
- Zdradzisz, o co chodzi?
- O tworzenie drużyny.

678
00:38:24,880 --> 00:38:26,560
Tego nam potrzeba.

679
00:38:26,640 --> 00:38:30,800
Ta zabawa może odmienić całą grupę.

680
00:38:30,880 --> 00:38:33,680
Już nie mogę się doczekać.

681
00:38:33,760 --> 00:38:36,200
Oby obyło się bez afer.

682
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
To był świetny dzień, dzięki.

683
00:39:04,960 --> 00:39:09,880
Zaprosiłem wszystkich do swojej willi,
żeby mogli tam wyluzować.

684
00:39:09,960 --> 00:39:12,800
Ale nie wiedzą, po co przyszli.

685
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
Pewnie myślicie, czemu was zaprosiłem.

686
00:39:16,760 --> 00:39:21,240
Dziękuję Zeinie
za zorganizowanie tego wypadu

687
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
i za świetne przemówienie na początku.

688
00:39:24,960 --> 00:39:27,400
Dzięki, że przyjechaliście.

689
00:39:27,480 --> 00:39:31,280
Najpierw wyjaśnię, co tu robimy.

690
00:39:31,360 --> 00:39:33,280
Rozdajcie to.

691
00:39:33,960 --> 00:39:38,960
Wszyscy napiszcie,
co kryje się w waszych sercach.

692
00:39:39,040 --> 00:39:44,680
Jeśli chcieliście komuś coś powiedzieć,
ale czuliście się niezrozumiani,

693
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
to macie okazję.

694
00:39:46,880 --> 00:39:53,200
Uznałem, że ktoś musi
bardziej zjednoczyć tę grupę.

695
00:39:56,840 --> 00:39:59,160
- Nie mam pomysłów.
- Ja też.

696
00:39:59,240 --> 00:40:01,800
Może będzie prościej, jak zaczniesz?

697
00:40:01,880 --> 00:40:04,040
- Mogę zacząć.
- Dobrze.

698
00:40:04,880 --> 00:40:07,360
Ostatnio sprzeczamy się z Ebraheemem.

699
00:40:07,440 --> 00:40:09,920
Nadal się przyjaźnimy,

700
00:40:10,000 --> 00:40:16,000
a jego przyjaźń z Danyą
odgrywa też ważną rolę w moim życiu.

701
00:40:16,640 --> 00:40:20,720
Pewnie sam to odczułeś,
więc chciałem wyznać to przy innych.

702
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
Moim zdaniem czasem przekraczasz granice,

703
00:40:27,600 --> 00:40:30,160
gdy powierza ci się sekrety.

704
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
Czasami mnie to rani.

705
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Oczywiście ci ufam.

706
00:40:38,680 --> 00:40:40,080
Liczę, że to rozważysz

707
00:40:40,160 --> 00:40:43,680
i że będziemy budować przyjaźń
na wzajemnym zaufaniu.

708
00:40:44,360 --> 00:40:47,440
- To piękne, że się odsłoniłeś.
- Dziękuję.

709
00:40:48,280 --> 00:40:50,600
Gdy Bliss zaczął mówić o mnie,

710
00:40:50,680 --> 00:40:54,200
bałem się, że już wie o tym,
jak się wygadałem.

711
00:40:54,280 --> 00:40:56,360
Chciałem wyznać, że nawaliłem.

712
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
- Gotowy?
- Tak.

713
00:40:59,480 --> 00:41:00,320
Marwan…

714
00:41:05,400 --> 00:41:06,560
No proszę.

715
00:41:10,680 --> 00:41:11,640
Winny.

716
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
Ebraheem jest winny.

717
00:41:14,720 --> 00:41:16,480
Z nim nigdy nie wiadomo.

718
00:41:16,560 --> 00:41:19,000
Przysięgam, mam wielu braci,

719
00:41:19,080 --> 00:41:22,360
ale zawsze marzyłem o takim jak ty.

720
00:41:22,440 --> 00:41:25,600
Nie chcę cię rozczarowywać,
ale muszę to wyznać.

721
00:41:26,360 --> 00:41:28,760
Powiedziałem wszystkim o ciąży Danyi.

722
00:41:29,440 --> 00:41:31,000
- Przepraszam.
- Żartujesz?

723
00:41:31,080 --> 00:41:32,200
Nie żartuję.

724
00:41:32,280 --> 00:41:33,560
Nie złość się.

725
00:41:35,520 --> 00:41:36,920
Bez komentarza.

726
00:41:37,920 --> 00:41:38,800
To żart?

727
00:41:39,480 --> 00:41:41,080
Nie wytrzymałem.

728
00:41:41,920 --> 00:41:47,280
Nie ogłasza się publicznie
tak intymnych spraw innej pary.

729
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
- Co?
- Ciągle pytali.

730
00:41:50,680 --> 00:41:53,360
Ćwiczyliśmy zdziwione miny.

731
00:41:54,760 --> 00:41:56,080
Spojrzałem na Marwana.

732
00:41:56,160 --> 00:42:00,640
Jego zachowanie całkowicie się zmieniło.

733
00:42:01,560 --> 00:42:02,480
Przepraszam.

734
00:42:03,600 --> 00:42:07,920
Zrobił to mojej ciężarnej żonie,
którą męczą w domu mdłości.

735
00:42:08,000 --> 00:42:12,200
Ebraheem, trzymaj się z dala
od mojej rodziny.

736
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
Gratulacje!

737
00:42:19,560 --> 00:42:22,600
Chciałeś znać prawdę. To był twój pomysł.

738
00:42:22,680 --> 00:42:25,760
- Kazałem ci milczeć.
- Nie masz kartki i długopisu?

739
00:42:26,560 --> 00:42:28,520
Prosili, żebym powiedział.

740
00:42:28,600 --> 00:42:31,880
Tak? To wskocz do basenu. Też proszę.

741
00:42:33,840 --> 00:42:37,000
Ma mózg, ale go nie używa.

742
00:42:43,800 --> 00:42:46,600
Uznałam, że przyjadę na jakiś czas.

743
00:42:46,680 --> 00:42:50,840
Wiele się działo między mną a Jwaną.

744
00:42:50,920 --> 00:42:56,360
To może być dobra okazja,
by zakończyć tę aferę.

745
00:42:57,120 --> 00:42:58,720
Cześć.

746
00:42:59,960 --> 00:43:01,280
Jak tam?

747
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
- Dobrze, a u ciebie?
- Też.

748
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
Ucieszyłam się na widok LJ.

749
00:43:08,640 --> 00:43:13,480
Oby zdołały porozmawiać z Jwaną
i zapomnieć o urazach.

750
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
Jak się macie?

751
00:43:19,240 --> 00:43:20,680
Co się dzieje?

752
00:43:20,760 --> 00:43:22,560
Jest pewien problem.

753
00:43:24,920 --> 00:43:26,320
Do czego to?

754
00:43:26,400 --> 00:43:30,040
Możesz tu zapisać coś,
co chciałabyś komuś powiedzieć,

755
00:43:30,120 --> 00:43:32,800
jeśli chcesz coś spokojnie wyznać.

756
00:43:32,880 --> 00:43:33,720
Dobrze.

757
00:43:34,640 --> 00:43:37,120
Nie mam tu z nikim problemu.

758
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
Mój konflikt z Jwaną był wiele lat temu.

759
00:43:48,640 --> 00:43:53,480
Nie chcę niczego od Loujain.
Niech trzyma się ode mnie z daleka.

760
00:43:53,560 --> 00:43:54,640
Wyszłam.

761
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
Pójdziemy do niej?

762
00:43:56,440 --> 00:43:58,160
Sprawdźmy, co z nią.

763
00:43:58,240 --> 00:44:00,520
Lepiej idźmy we cztery.

764
00:44:01,120 --> 00:44:03,360
Spróbujemy przyprowadzić Jwanę.

765
00:44:03,440 --> 00:44:06,080
Niech zdecyduje, czy wysłucha LJ.

766
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
Musimy spróbować to naprawić.

767
00:44:08,400 --> 00:44:10,960
- Nie chcę z nią rozmawiać.
- Nie musisz.

768
00:44:11,040 --> 00:44:12,200
Niby o czym?

769
00:44:12,280 --> 00:44:15,800
- Skoro nie chcesz jej słuchać…
- Ale czego mam słuchać?

770
00:44:17,000 --> 00:44:18,640
Nie mam sił.

771
00:44:18,720 --> 00:44:22,600
Nie chcę z nikim gadać,
więc poszłam do willi.

772
00:44:24,240 --> 00:44:26,640
Jwana uciekła. Unika mnie.

773
00:44:27,640 --> 00:44:32,200
Widocznie nie chce tego zakończyć,
ale ja i tak chcę.

774
00:44:32,280 --> 00:44:36,880
Chciałabym zamknąć pewien etap
i opowiedzieć o czymś, co mi ciąży.

775
00:44:36,960 --> 00:44:42,560
Przykro mi, że moje relacje z Jwaną
tak się potoczyły.

776
00:44:42,640 --> 00:44:45,280
Nie chciałam jej skrzywdzić.
Nie jestem taka.

777
00:44:46,240 --> 00:44:49,720
Po lunchu Roz wszystko przemyślałam.

778
00:44:50,280 --> 00:44:53,840
Nie chcę zasypiać z poczuciem,
że kogoś zraniłam.

779
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
Nie jestem taką osobą.

780
00:44:57,160 --> 00:45:00,840
Składam szczere przeprosiny,
choć wiem, że ich nie przyjmie.

781
00:45:01,800 --> 00:45:04,840
Przeprosiny LJ były właściwe.

782
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
Wejrzała w głąb siebie,
przemyślała swoje czyny.

783
00:45:08,200 --> 00:45:10,960
Pojęła, że można przyznać się do błędu.

784
00:45:11,680 --> 00:45:14,880
Tyle chciałam powiedzieć.
Bądźmy dla siebie mili.

785
00:45:14,960 --> 00:45:16,480
Mili, tak?

786
00:45:17,840 --> 00:45:21,760
LJ potraktowała Jwanę jak wroga.

787
00:45:21,840 --> 00:45:26,920
Mam wrażenie,
że LJ ma dwie różne osobowości.

788
00:45:27,600 --> 00:45:30,160
LJ, z całym szacunkiem,

789
00:45:30,240 --> 00:45:34,440
siedzisz w ten sposób,
mówisz takie rzeczy,

790
00:45:34,520 --> 00:45:36,840
ale znamy twoją drugą twarz.

791
00:45:36,920 --> 00:45:41,280
Widzimy cię taką,
ale w rzeczywistości jesteś inna.

792
00:45:41,360 --> 00:45:42,800
Nie możesz mnie oceniać.

793
00:45:42,880 --> 00:45:45,120
- Tak to widzę.
- Ja cię nie oceniam.

794
00:45:45,200 --> 00:45:46,280
Oceniasz innych.

795
00:45:46,360 --> 00:45:48,840
- Tutaj się nie oceniamy.
- Jestem w szoku.

796
00:45:48,920 --> 00:45:50,400
Nie chowam urazy.

797
00:45:51,080 --> 00:45:53,120
Nie skupiajmy się na LJ.

798
00:45:53,200 --> 00:45:56,240
To miał być spokojny, pozytywny wieczór.

799
00:45:58,480 --> 00:46:00,200
Bardzo się cieszę.

800
00:46:00,280 --> 00:46:04,600
Przeprosiny LJ to prawdziwy przełom.

801
00:46:04,680 --> 00:46:10,000
Potem mieliśmy zacząć mówić,
co się nam w niej nie podoba?

802
00:46:10,080 --> 00:46:11,320
Nie o to chodziło.

803
00:46:12,680 --> 00:46:15,960
Muszę wyjść,
ale wy możecie zostać i rozmawiać.

804
00:46:16,040 --> 00:46:17,240
- U ciebie?
- Tak.

805
00:46:17,320 --> 00:46:20,080
Bawcie się dobrze.
Widzimy się na śniadaniu.

806
00:46:20,160 --> 00:46:21,240
Na razie.

807
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
Dość już usłyszałem.

808
00:46:25,080 --> 00:46:27,760
Było nerwowo. Wszyscy naskoczyli na LJ.

809
00:46:28,360 --> 00:46:30,440
Musiałem się ewakuować.

810
00:46:32,320 --> 00:46:38,600
Powiedziałam swoje,
ale ich reakcja była strasznie defensywna.

811
00:46:38,680 --> 00:46:41,800
Uznałam, że wyjdę. To nie było w porządku.

812
00:46:44,400 --> 00:46:45,720
Wszyscy wyszli.

813
00:46:45,800 --> 00:46:49,720
Musiałem z kimś porozmawiać,
by odzyskać spokój.

814
00:46:49,800 --> 00:46:54,760
Byłem wściekły.
Strasznie mnie to poruszyło.

815
00:46:54,840 --> 00:46:57,800
Z całych sił starałem się nie rozpłakać.

816
00:46:57,880 --> 00:47:00,200
Stoję na rozdrożu.

817
00:47:00,880 --> 00:47:05,240
Danya to moja przyjaciółka,
ale nie chcę kłócić się z Blissem.

818
00:47:05,320 --> 00:47:06,360
Tak.

819
00:47:06,440 --> 00:47:10,560
Martwię się o swoją relację z Blissem.

820
00:47:11,280 --> 00:47:16,960
To wszystko dziś było niepotrzebne.
Mam problemy z żoną i przyjaciółką.

821
00:47:17,040 --> 00:47:19,480
Sypie mi się świat.

822
00:47:20,080 --> 00:47:22,200
Moje relacje z Hamdah są złe.

823
00:47:22,280 --> 00:47:24,520
Każdego ranka jest coraz gorzej.

824
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
Do tego Bliss złamał mi serce.

825
00:47:27,000 --> 00:47:29,840
Nie spodziewałem się,
że mój brat tak zareaguje.

826
00:47:29,920 --> 00:47:34,280
Chyba zaskoczył go
sposób przekazania tej informacji.

827
00:47:34,360 --> 00:47:35,760
Pytał o prawdę.

828
00:47:35,840 --> 00:47:40,280
Wiem, ale z perspektywy czasu
może nie było to dobre miejsce.

829
00:47:41,920 --> 00:47:45,000
Powiedział to w złej chwili
i w zły sposób.

830
00:47:45,080 --> 00:47:50,400
Gdyby rozmawiali na osobności,
Bliss pewnie zareagowałby inaczej.

831
00:47:51,000 --> 00:47:53,480
Łatwo mogłem eskalować ten konflikt.

832
00:47:53,560 --> 00:47:55,400
- Jesteś w tym dobry.
- Tak.

833
00:47:55,480 --> 00:47:59,520
Jeśli tego nie naprawi,
to chyba zamknę między nami drzwi.

834
00:47:59,600 --> 00:48:01,760
Zasługuję na coś więcej.

835
00:48:01,840 --> 00:48:03,600
Jesteś świetnym przyjacielem.

836
00:48:03,680 --> 00:48:05,560
Gdy jutro emocje opadną,

837
00:48:05,640 --> 00:48:06,800
będzie dobrze.

838
00:48:06,880 --> 00:48:09,360
- Może to was wzmocni.
- Oby.

839
00:48:09,440 --> 00:48:10,720
- Wspieram cię.
- Dzięki.

840
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
Martwię się o ich przyjaźń.

841
00:48:13,920 --> 00:48:17,720
Niech jak najszybciej
rozwiążą ten konflikt,

842
00:48:17,800 --> 00:48:21,400
by nie przerodził się
w coś niepotrzebnego.

843
00:48:21,480 --> 00:48:22,880
- Dzięki.
- Kocham cię.

844
00:48:29,680 --> 00:48:30,880
Nowy dzień.

845
00:48:31,400 --> 00:48:33,400
Zebrałem chłopaków.

846
00:48:33,480 --> 00:48:37,840
Zaprosiłem ich na śniadanie przed hotelem.

847
00:48:37,920 --> 00:48:41,400
Chciałem trochę poprawić atmosferę.

848
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
- Dzień dobry.
- Co słychać?

849
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
Jak tam?

850
00:48:47,920 --> 00:48:52,000
Dzień dobry.

851
00:48:52,800 --> 00:48:55,800
Przyszedłem z dobrymi intencjami.

852
00:48:55,880 --> 00:49:01,160
Przywitałem się ze wszystkimi.
Bliss mnie widział, ale patrzył w telefon.

853
00:49:01,240 --> 00:49:04,880
Nie wyciągnąłem ręki,
bo nawet na mnie nie spojrzał.

854
00:49:08,440 --> 00:49:12,680
Od razu dało się wyczuć straszne napięcie.

855
00:49:14,840 --> 00:49:20,440
Cieszę się, że tu jesteście.
Jako moi przyjaciele i bracia.

856
00:49:20,520 --> 00:49:21,680
Dziękuję.

857
00:49:21,760 --> 00:49:25,320
Wczorajsze wydarzenia
bardzo mnie zmartwiły.

858
00:49:25,920 --> 00:49:28,920
Marwan i Ebraheem, nie chcę was pouczać.

859
00:49:29,000 --> 00:49:31,160
Obaj jesteście dorośli.

860
00:49:31,760 --> 00:49:33,120
Wyjaśnijcie to.

861
00:49:33,200 --> 00:49:37,080
Dziękuję, Salem. Ładnie to ująłeś.

862
00:49:37,160 --> 00:49:41,400
Doceniam te słowa
i rozumiem twoje stanowisko,

863
00:49:41,480 --> 00:49:43,400
ale nie mam nic do dodania.

864
00:49:47,440 --> 00:49:48,840
Salem dobrze doradził,

865
00:49:48,920 --> 00:49:55,440
ale Ebraheem się zachowuje,
jakby nie zrobił nic złego.

866
00:49:56,600 --> 00:49:59,920
Wiemy, że jesteście blisko.
Wiele razem przeżyliście.

867
00:50:01,120 --> 00:50:04,480
Na pewno zawsze
da się znaleźć rozwiązanie.

868
00:50:05,000 --> 00:50:08,320
Chyba nikt nie zrobił niczego na złość.

869
00:50:08,400 --> 00:50:11,400
Gdy się z czegoś cieszysz,
może się coś wyrwać.

870
00:50:11,480 --> 00:50:14,600
- Tak, to było z miłości.
- Właśnie.

871
00:50:15,200 --> 00:50:16,880
Co za ironia.

872
00:50:17,720 --> 00:50:22,440
Ludzie, z którymi miałeś na pieńku,
doradzają ci, jak żyć.

873
00:50:24,480 --> 00:50:28,840
Próbują usprawiedliwić to,
co zrobił Ebraheem.

874
00:50:28,920 --> 00:50:31,560
Brzmi, jakby się za nim wstawiali.

875
00:50:31,640 --> 00:50:35,440
Pyta, czemu jestem blisko z kimś,
z kim miałem konflikt.

876
00:50:35,520 --> 00:50:39,040
Chciałby, żebym nie lubił Safy
za sprawę z autami.

877
00:50:39,120 --> 00:50:41,640
Chciałby, żebym był skłócony z Zeiną.

878
00:50:41,720 --> 00:50:43,320
Mam wciąż chować urazę?

879
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
Po co o tym wspominasz?

880
00:50:45,360 --> 00:50:48,040
Mówiłeś, że miałem z nimi na pieńku.

881
00:50:48,120 --> 00:50:50,960
- Z Salemem też?
- Kłóciliście się w Al-Uli.

882
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
Czego ty chcesz?

883
00:50:52,680 --> 00:50:55,720
Starłem się z Salemem w Al-Uli,

884
00:50:55,800 --> 00:50:58,200
bo broniłem jego żony.

885
00:50:58,280 --> 00:51:00,000
Już zapomniałeś?

886
00:51:00,600 --> 00:51:02,720
Masz jakieś urojenia.

887
00:51:02,800 --> 00:51:06,840
- Już trzeci raz próbujesz mi zaszkodzić.
- Zapomniałem.

888
00:51:06,920 --> 00:51:09,240
- Zrobiłeś tak u barbera.
- Zapomniałem.

889
00:51:09,320 --> 00:51:12,680
Wiedziałeś, że Danya
zaprosiła mnie na kręgle.

890
00:51:12,760 --> 00:51:16,440
- Przestań krytykować mój charakter.
- Dlaczego sądzisz…

891
00:51:16,520 --> 00:51:20,600
Bliss, pożałujesz chwili,

892
00:51:20,680 --> 00:51:23,680
w której pomyślałeś,
że możesz mnie zranić.

893
00:51:23,760 --> 00:51:26,840
Jesteś frajerem,
ale nie możesz ze mną zadzierać!

894
00:51:28,280 --> 00:51:29,600
Panowie.

895
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
Ty gnoju.

896
00:51:31,000 --> 00:51:32,760
Za kogo ty się uważasz?

897
00:51:32,840 --> 00:51:34,160
W twarz?!

898
00:51:35,960 --> 00:51:37,360
Bijesz mnie w twarz?!

899
00:51:37,440 --> 00:51:38,920
Panowie!

900
00:52:12,720 --> 00:52:15,480
Napisy: Przemysław Żbikowski

