1
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
-Är hon din vän?
-Ja.

2
00:00:14,640 --> 00:00:18,480
-Alla är på henne. Varför gör du inget?
-Det är inte min strid!

3
00:00:18,560 --> 00:00:20,920
-Hon är din vän.
-Du gör det värre.

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
Jag drog bort henne därifrån.

5
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
Jag är den enda som har hjälpt henne.

6
00:00:25,240 --> 00:00:28,680
Jag försvarar Farhana
när hon har rätt, inte fel.

7
00:00:29,280 --> 00:00:32,040
När du avlägsnade henne,
så eskalerade det.

8
00:00:32,120 --> 00:00:36,000
-Var det mitt fel?
-Ja, för hon borde ha pratat.

9
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
Så känner jag. De pratade ju bara.

10
00:00:38,280 --> 00:00:42,160
Hur kan ni ha ett samtal
om alla ropar? Jösses!

11
00:00:42,240 --> 00:00:44,880
-Det är okej.
-Jag parkerar bilen annanstans.

12
00:00:45,560 --> 00:00:48,080
Jag gjorde det jag alltid gör. Jag stack.

13
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
-Hej! Jag är här. Läget?
-Läget?

14
00:00:51,320 --> 00:00:53,920
-Kände du dig påhoppad idag?
-Självklart!

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
-Vi behöver din hjälp.
-Hur mår du? Hej.

16
00:00:56,480 --> 00:00:59,560
-Hej. Läget?
-Hej. Läget? Vad händer?

17
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
Jag hade nog dålig tajming.

18
00:01:02,280 --> 00:01:04,600
Jag kom sent till Ebraheems event,

19
00:01:04,680 --> 00:01:09,840
och jag var inte säker vad som pågick,
men det var mycket spänning i luften.

20
00:01:11,000 --> 00:01:16,320
-Kan vi lugna ner oss?
-Jag pratar inte med de elaka tjejerna.

21
00:01:16,400 --> 00:01:20,240
-De ska hålla sig borta.
-Ni kan vara på olika sidor.

22
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
-Det finns inga elaka tjejer här.
-Vad menar du?

23
00:01:24,680 --> 00:01:27,120
MONA KATTAN
ENTREPRENÖR

24
00:01:27,200 --> 00:01:29,360
Jag tar ett snack med Farhana.

25
00:01:30,480 --> 00:01:35,280
-Låt Mona komma. Jag vill förklara.
-Får jag sitta ensam med Farhana?

26
00:01:35,360 --> 00:01:39,280
Vi pratar ensamma,
så att du inte känner dig pressad.

27
00:01:39,800 --> 00:01:46,160
Jag ville prata med Farhana
för det är inte okej att döma folk så där.

28
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
Det måste ta slut.

29
00:01:49,040 --> 00:01:51,880
Var det snällt att ringa
och fråga om hennes bil?

30
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
De pratar alltid strunt. Jag tänkte fråga.

31
00:01:54,560 --> 00:01:57,040
Var inte sån,
om du inte håller med om det.

32
00:01:57,120 --> 00:02:01,320
-Hon behövde smaka på sin egen medicin.
-Du behöver inte göra så.

33
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
Farhana orsakade det delvis själv.

34
00:02:05,000 --> 00:02:08,720
Om man går runt
och frågar om folks tillhörigheter

35
00:02:08,800 --> 00:02:11,680
och vad de äger, ber man om problem.

36
00:02:12,520 --> 00:02:16,360
-Det är nog ett missförstånd.
-Du är för naiv och snäll.

37
00:02:16,440 --> 00:02:19,400
Du måste öppna ögonen
och se vilka som är äkta.

38
00:02:19,480 --> 00:02:23,440
Jag kan inte säga nåt
för de har varit trevliga mot mig.

39
00:02:23,520 --> 00:02:28,760
Naturligtvis. Du är Mona Kattan.
De behöver dig, de utnyttjar dig.

40
00:02:30,240 --> 00:02:35,440
Det var dags att berätta för Mona
att de använder henne och att hon är naiv.

41
00:02:35,520 --> 00:02:40,200
Hon behöver se det jag ser i dem,
och hur manipulerande de är.

42
00:02:40,720 --> 00:02:46,160
Låt oss försöka lugna ner oss,
så Ebraheem får känna sig speciell.

43
00:02:46,240 --> 00:02:50,200
Han bryr sig om er båda.
Vi vill inte pressa honom idag.

44
00:02:50,800 --> 00:02:56,040
Kom igen, vi är på ett event.
Det är mycket folk. Låt det vara.

45
00:02:56,120 --> 00:03:00,080
Ebraheem är en nära vän,
och jag behövde stötta honom.

46
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
DUBAI BLING

47
00:03:07,640 --> 00:03:09,840
Förlåt för det som hände innan.

48
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
Vi ska byta stämning med en lek,

49
00:03:12,640 --> 00:03:16,560
så vi kan påbörja eventet
innan våra gäster kommer.

50
00:03:17,160 --> 00:03:21,080
Jag och Danya stannade
för att visa vårt stöd,

51
00:03:21,160 --> 00:03:24,760
trots att det finns spänning mellan oss.

52
00:03:26,760 --> 00:03:31,960
Här kommer vi att kunna se
vem som har använt botox.

53
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
Jag tog fram gamla foton på alla

54
00:03:40,760 --> 00:03:44,640
för att visa dem
hur de såg ut före och efter.

55
00:03:45,800 --> 00:03:50,120
-Moni!
-Så pinsamt. Fotot är från 2008.

56
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
Ja, jag använder botox,
fillers och laserbehandlingar.

57
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
Jag har aldrig skämts. Stå för det.

58
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
-Vem är det?
-Seriöst?

59
00:04:01,400 --> 00:04:05,520
-Mahira.
-Hon ser likadan ut.

60
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
Är ni redo?

61
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
-Marwan!
-Så söt.

62
00:04:12,960 --> 00:04:15,800
Jag skulle gifta mig med honom.
Han är söt.

63
00:04:19,040 --> 00:04:22,520
Det där är orättvist.
Jag hade nyss fått mitt första barn.

64
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
Det var efter födseln.

65
00:04:24,600 --> 00:04:26,440
-Du ser vacker ut.
-Inget smink.

66
00:04:26,520 --> 00:04:28,760
-Du är vacker utan spackel.
-Tack.

67
00:04:30,280 --> 00:04:33,840
-Va?
-Det var under graviditeten! Jösses!

68
00:04:33,920 --> 00:04:36,560
-Vem är det?
-Jag! Mina graviditetsfoton.

69
00:04:37,560 --> 00:04:39,920
Jag hade…stora kinder.

70
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
Jag var helt klart gravid.

71
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
Jag var solbränd för det var sommar.

72
00:04:47,440 --> 00:04:48,960
-Vem är det?
-Jwana!

73
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
-Jwana, va?
-Herregud!

74
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
-Jag älskar bilden.
-Jag med.

75
00:04:53,040 --> 00:04:54,920
-Ursäkta mig.
-Vad vill du?

76
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
-Vad heter du?
-Jwana Karim, raring.

77
00:04:59,000 --> 00:05:00,040
Kära nån.

78
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
Jag har alltid varit vacker.

79
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
Hon ser likadan ut. Bröllopsfoto.

80
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
-Fahoud.
-Du var stilig.

81
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
Min älskade.

82
00:05:17,920 --> 00:05:22,680
Jag såg ung och fräsch ut och…
Jag tycker jag var söt.

83
00:05:24,160 --> 00:05:25,120
-Så söt!
-LJ!

84
00:05:25,760 --> 00:05:28,960
-Fortsätt.
-Vi skippar den sista.

85
00:05:29,040 --> 00:05:30,920
-Låt oss se.
-Vem är det?

86
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
-Jösses!
-Vem är det?

87
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
Otroligt!

88
00:05:34,840 --> 00:05:38,920
Det var en kul lek
att se hur folk såg ut innan och nu.

89
00:05:39,000 --> 00:05:42,840
Men vi borde leka leken om två ansikten.

90
00:05:42,920 --> 00:05:46,760
De som visar ett ansikte nu,
och ett annat när de går hem.

91
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
Det vill jag leka.

92
00:05:48,240 --> 00:05:54,160
-Vi har alla åldrats fint och mognat.
-Jag är inte så säker.

93
00:05:58,000 --> 00:06:02,400
Det är en lärdom för oss alla
att om vi vill förbli friska och glada,

94
00:06:02,480 --> 00:06:06,720
så behöver vi finna frid i våra hjärtan,
och släppa taget om saker.

95
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
Det gillar jag.

96
00:06:10,360 --> 00:06:11,800
Fint sagt, Ebraheem.

97
00:06:11,880 --> 00:06:14,760
Vi är alla unga i hjärtat.

98
00:06:14,840 --> 00:06:19,600
Genom livet utvecklas vi och växer
lika som alla andra, så var vänlig.

99
00:06:20,640 --> 00:06:24,400
-Jag gillar idén om att släppa taget.
-Ja.

100
00:06:24,960 --> 00:06:28,600
Vi borde släppa allt. Precis allt.

101
00:06:30,240 --> 00:06:31,800
Jag bryr mig inte längre.

102
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
En gång sa du
att du inte kan säga nej till mig.

103
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
Ja, men utnyttja det inte.

104
00:06:36,920 --> 00:06:41,480
Jag ordnar ett event
för lanseringen av en parfym.

105
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
Jag hoppas hitta
ett tillfälle under eventet

106
00:06:45,760 --> 00:06:48,040
att föra samman LJ och Jwana.

107
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
Håll tummarna.

108
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
Vi började förbereda panelen
med doktorn och vetenskapsmannen

109
00:07:06,480 --> 00:07:10,320
för att prata om produkten
och processen av att föryngras.

110
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
Först vill jag tacka er för att ni kom.

111
00:07:14,000 --> 00:07:16,520
Vi har en ny teknologi

112
00:07:17,080 --> 00:07:21,440
som föryngrar folk med tio år.

113
00:07:21,520 --> 00:07:23,760
Produkten vi lanserar idag

114
00:07:23,840 --> 00:07:28,000
är ett kosttillskott som heter NMN
som får en att se tio år yngre ut.

115
00:07:28,080 --> 00:07:32,160
Får NMN en att använda
mindre botox och fillers?

116
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
Ja.

117
00:07:35,320 --> 00:07:41,000
Jag hoppas det gör mig tio år yngre,
då kanske jag behöver en yngre make.

118
00:07:41,080 --> 00:07:46,040
-Men idag är jag företaget.
-Det är du.

119
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
Han är sitt eget företag.

120
00:07:50,640 --> 00:07:55,680
Jag kände äntligen att han förstod
konceptet med I Am the Company.

121
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
Jag är stolt över honom.

122
00:07:58,280 --> 00:08:02,320
Som din mamma är jag ditt största fan,

123
00:08:02,960 --> 00:08:05,880
och glöm inte
att jag är din första kärlek.

124
00:08:09,360 --> 00:08:12,280
Det är konstigt
att Ebraheem inte tar med sin fru.

125
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
Det är synd att hon lämnar utanför.

126
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
Vad sägs om eventet hittills?

127
00:08:22,240 --> 00:08:26,960
Vi förstör alla event vi är på. Den onda
och oändliga cirkeln måste ta slut.

128
00:08:27,040 --> 00:08:30,480
-Vem började?
-Hon säger de. De säger hon.

129
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
-Vi vet att de började.
-Det vet vi alla.

130
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
Vilka "alla"?

131
00:08:34,640 --> 00:08:38,440
Jag tror inte att nån
har 100 % fel och nån 100 % rätt.

132
00:08:38,520 --> 00:08:40,600
Båda sidorna är delaktiga.

133
00:08:40,680 --> 00:08:43,720
Mahira, be dem lämna Farhana ifred.

134
00:08:43,800 --> 00:08:48,360
-Man kan inte tvinga fram vänskap.
-Jag vill inte ha vänskap. Håll er borta.

135
00:08:48,440 --> 00:08:51,360
Fortsätt bara snacka skit bakom ryggen.

136
00:08:51,440 --> 00:08:53,800
-Jag säger det till dig.
-Var redo.

137
00:08:53,880 --> 00:08:58,680
Jag gick genom korridoren
och såg Farhana prata om mig.

138
00:08:58,760 --> 00:09:00,200
-Vem är du?
-Vem är jag?

139
00:09:00,280 --> 00:09:02,040
Arrogant. Elak.

140
00:09:02,120 --> 00:09:03,280
-Jaså?
-Sån är du.

141
00:09:03,360 --> 00:09:04,480
Och hurdan är du?

142
00:09:04,560 --> 00:09:07,280
Jag är Farhana,
och ni vill trycka ner mig.

143
00:09:07,360 --> 00:09:11,680
Låt oss trycka ner Farhana
för det går så bra för henne.

144
00:09:11,760 --> 00:09:15,000
Vi tål inte att hon får
alla samarbeten som vi inte får.

145
00:09:18,480 --> 00:09:19,600
Okej.

146
00:09:19,680 --> 00:09:23,520
Trycker folk ner dig?
Vad försöker du göra?

147
00:09:23,600 --> 00:09:28,240
Hon lyssnar inte!
Därför är du i den här situationen.

148
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
-Lugna dig.
-Du kan inte lyssna.

149
00:09:31,840 --> 00:09:38,000
Hon vägrar lyssna. Om hon mår bättre av
att tro att vi är avundsjuka, så varsågod.

150
00:09:38,080 --> 00:09:41,560
Hon började fråga:
"Var fick Zeina bilen ifrån?

151
00:09:41,640 --> 00:09:44,560
Betalade hon eller hennes man för den?"

152
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
Jwana, frågade jag: "Hur hade Zeina råd…"

153
00:09:47,720 --> 00:09:50,800
Jag sa inget sånt.
Jag undrade var den kom ifrån.

154
00:09:50,880 --> 00:09:53,720
-Håll dig lugn.
-Det är problemet med henne.

155
00:09:53,800 --> 00:09:58,280
Det är okej! Det är en bil!
Du skulle ha gett den till Aydin.

156
00:09:58,360 --> 00:10:01,920
-Hon trycker alltid ner kvinnor.
-Hur trycker jag ner dig?

157
00:10:02,000 --> 00:10:05,160
Det var inte snällt
att ta fram bilen framför alla.

158
00:10:05,240 --> 00:10:07,960
-Vi var vid sidan om.
-Det var ett skämt!

159
00:10:08,040 --> 00:10:08,880
Nej, Jwana.

160
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
Lyssna. Inte för att ge igen
eller svara. Lyssna för att förstå.

161
00:10:14,440 --> 00:10:17,400
Att lyssna gör en inte svag.

162
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
-Farhana du måste sluta med sånt.
-Nej.

163
00:10:20,520 --> 00:10:23,200
-Hon ringer alla…
-Nej, det gör jag inte.

164
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
Låt henne prata.

165
00:10:25,040 --> 00:10:29,400
…för att prata om saker
som hon inte har med att göra.

166
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
Farhana sticker näsan i blöt
där den inte hör hemma.

167
00:10:33,160 --> 00:10:38,840
Hon borde inte tycka synd om sig själv.
Jag skäller ut henne för att hon började.

168
00:10:38,920 --> 00:10:42,840
-Man måste jobba hårt och smart.
-Jag jobbar smartare än du.

169
00:10:42,920 --> 00:10:45,600
-Bravo.
-Lugn. Ni jobbar båda hårt.

170
00:10:46,120 --> 00:10:51,240
Det är lönlöst att diskutera
med Farhana. Hon lyssnar inte.

171
00:10:51,320 --> 00:10:53,800
Hon får prata för sig själv. Vi går.

172
00:10:55,680 --> 00:11:00,920
Du går runt i cirklar med allt:
vänskap, förhållande, ditt ex.

173
00:11:01,560 --> 00:11:04,440
-Det går inte. Du måste rensa huvudet.
-Ja.

174
00:11:04,520 --> 00:11:08,720
Farhana måste ta itu med sina känslor.

175
00:11:08,800 --> 00:11:14,520
Det skulle hjälpa henne
med privatliv, vänskap, jobb, allt.

176
00:11:17,760 --> 00:11:21,560
I början av eventet var jag obekväm.
Men jag är glad, som tur.

177
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
Jag kan fortsätta projektet
som jag föreställt mig.

178
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
Med alla Fahads hälsoproblem,

179
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
övertygade jag honom
att gå till en bariatrisk kirurg.

180
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
-Hej, doktorn. Hur mår du?
-Hej, allt bra?

181
00:11:58,280 --> 00:12:00,840
Rapporterna kom, så jag gick till läkaren.

182
00:12:00,920 --> 00:12:05,480
Mina kolesterolvärden var höga
och GGT-nivån var väldigt hög.

183
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
Min insulinresistens var hög.

184
00:12:07,440 --> 00:12:11,560
Safa tyckte att det vore bra
att träffa en bariatrisk kirurg.

185
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
Vi har hört mycket om dig.

186
00:12:13,440 --> 00:12:17,360
-Tack så mycket.
-Irakiska läkare är bäst.

187
00:12:17,440 --> 00:12:21,080
Lyssna, doktorn.
Jag är mycket orolig för honom.

188
00:12:21,720 --> 00:12:26,040
Han har haft problem ett tag.

189
00:12:26,640 --> 00:12:31,280
Han känner sig yr, trött och har ont.
Han tar det inte på allvar.

190
00:12:31,360 --> 00:12:36,680
-Ärligt talat måste vi hitta en lösning.
-Din vikt är strax under 120 kilo.

191
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Du närmar dig 40 år.

192
00:12:38,760 --> 00:12:43,200
Det betyder att din BMI
är i fas tre av fyra i övervikt.

193
00:12:44,280 --> 00:12:48,440
Vi borde anmäla honom till en operation…

194
00:12:48,520 --> 00:12:52,680
Kan jag få höra alternativen?
Att genast anmäla sig till en operation…

195
00:12:52,760 --> 00:12:55,440
Låt mig förstå allt, Safa.

196
00:12:55,520 --> 00:12:59,840
Jag vill bara fixa det här nu genast.

197
00:12:59,920 --> 00:13:05,760
Jag försöker så gott jag kan att se till
att inget händer min make, Gud förbjude.

198
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Det är skrämmande.

199
00:13:07,720 --> 00:13:12,840
Tre saker behövs för att täppa blodkärl:
högt blodtryck, fett och socker.

200
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
En blockering i hjärtat
ger en hjärtattack.

201
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
I hjärnan orsakar den en stroke.

202
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
-För nån…
-Lyssnar du?

203
00:13:22,800 --> 00:13:25,840
-Sluta skratta!
-Varför ser du på mig så där?

204
00:13:25,920 --> 00:13:29,120
-Sluta ropa.
-Du tar det inte på allvar!

205
00:13:29,760 --> 00:13:31,600
Hör du vad doktorn säger?

206
00:13:32,680 --> 00:13:35,920
Han får inte ta det som ett skämt
och leva i förnekelse.

207
00:13:36,480 --> 00:13:38,280
Han skulle vara min för evigt.

208
00:13:38,360 --> 00:13:40,400
Safa, du vill alltså operera?

209
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
-Ja, vi måste göra nåt!
-Jag håller med.

210
00:13:45,000 --> 00:13:46,360
Jag vill inte operera mig.

211
00:13:46,440 --> 00:13:51,080
En sak jag absolut inte tänker göra
är att operera mig. Inget invasivt.

212
00:13:51,760 --> 00:13:53,800
Efter allt han säger dig!

213
00:13:53,880 --> 00:13:57,680
Du ger blanka fan i att han sa
att du kommer att få en stroke!

214
00:13:58,600 --> 00:14:03,440
-Kan du lugna dig? Jag får ingen stroke…
-Du kommer att få en blodpropp.

215
00:14:03,520 --> 00:14:06,760
Vad vill du? Att jag ska sitta och se på?

216
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
-Kan du ta det på allvar?
-Jag tar det ju på allvar.

217
00:14:10,080 --> 00:14:11,840
Kan du bara lugna dig först?

218
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
Jag har fått nog. Det här bara fortsätter.

219
00:14:15,120 --> 00:14:17,320
Jag behöver en lösning, Fahad. Vakna.

220
00:14:17,400 --> 00:14:20,920
Det här är ditt liv.
Fruktar du inte för ditt liv?

221
00:14:21,680 --> 00:14:23,160
Är du inte rädd?

222
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
Naturligtvis är han det.
Därför är han här.

223
00:14:27,840 --> 00:14:30,840
-Jag hade inte gjort några test annars.
-Precis.

224
00:14:32,200 --> 00:14:33,760
Jag gjorde testet…

225
00:14:35,360 --> 00:14:38,280
…för att jag var orolig. Jag vet mer nu.

226
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
Doktorn, jag behöver en lösning.

227
00:14:41,320 --> 00:14:45,560
Vad är en hälsosam, realistisk mängd
som han kan gå ner på två månader?

228
00:14:45,640 --> 00:14:49,960
Med diet och träning?
Runt åtta till tio kilo.

229
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
-Du måste binda dig.
-Okej, vi gör det.

230
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
Nej, vänta nu.

231
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
-Kan du skriva ner det?
-Ja.

232
00:14:58,000 --> 00:15:01,640
Jag måste skriva ner det,
för han måste binda sig.

233
00:15:01,720 --> 00:15:06,760
Han måste lova och skriva under
att han tar det på allvar.

234
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
-Hälsosamt på en vecka?
-Ett, två kilo.

235
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
Två kilogram.

236
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
-Ha honom att skriva under.
-Det ska han göra.

237
00:15:14,640 --> 00:15:15,840
-Få se.
-Skriv under.

238
00:15:19,160 --> 00:15:22,440
Safa borde tro mig när jag säger det.

239
00:15:22,520 --> 00:15:26,320
Men om det ger henne en känsla
av trygghet och bekräftelse, okej.

240
00:15:26,400 --> 00:15:30,120
-Det är klart.
-Ja!

241
00:15:30,200 --> 00:15:34,640
Fahad ser äntligen hur det påverkar oss
och hur allvarligt det är.

242
00:15:34,720 --> 00:15:37,720
Jag är här
för att stötta och hjälpa honom.

243
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
Om han kan gå ner i vikt, toppen.

244
00:15:40,840 --> 00:15:44,840
Om inte, då blir det operation.
Vi måste fixa det här.

245
00:15:51,920 --> 00:15:55,960
Ikväll firar vi
med parfymeventet för Oudgasm.

246
00:15:56,040 --> 00:16:00,120
Jag bjöd alla jag kom att tänka på.

247
00:16:07,600 --> 00:16:10,840
Det är oerhört viktigt att jag är med

248
00:16:10,920 --> 00:16:14,360
som en stöttande make
som pushar henne framåt.

249
00:16:16,720 --> 00:16:20,720
Ikväll ska min mamma och jag
stötta vår vän Mona Kattan.

250
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
Jösses, min raring!

251
00:16:22,560 --> 00:16:25,160
-Trevligt att ses. Kul att du kom.
-Detsamma.

252
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
Hur är läget, sötnos? Vilken fin look.

253
00:16:34,680 --> 00:16:35,960
Älskling!

254
00:16:36,040 --> 00:16:37,640
Jag är glad att vara här.

255
00:16:37,720 --> 00:16:39,400
-Kul att se dig.
-Grattis.

256
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
-Tack, gumman.
-Glad för din skull.

257
00:16:41,560 --> 00:16:47,080
Efter allt vi gått igenom har jag ordnat
en retreat för att bli kvitt spänningar.

258
00:16:47,160 --> 00:16:49,040
Jag bjöd alla, även Farhana.

259
00:16:49,120 --> 00:16:52,840
Jag anser att hon överreagerade
och var dramatisk.

260
00:16:52,920 --> 00:16:56,240
Farhana är som hon är,
så hon kommer troligtvis.

261
00:16:58,600 --> 00:17:02,160
-Hej! Läget? Kul att du kom. Var är Danya?
-Grattis.

262
00:17:02,240 --> 00:17:06,520
-Hon mådde inte bra.
-Nej! Är hon sjuk eller bara frustrerad?

263
00:17:06,600 --> 00:17:10,000
-Kanske lite både och.
-Jaså? Åh, nej.

264
00:17:10,080 --> 00:17:14,320
Danya har jobbiga graviditeter,
och vi har inte berättat för nån.

265
00:17:14,400 --> 00:17:18,000
Alla ställer samma fråga: Var är Danya?

266
00:17:22,160 --> 00:17:25,040
Efter det som hände under Roz lunch

267
00:17:25,120 --> 00:17:29,560
har hela gruppens beteende
mot mig förändrats.

268
00:17:32,480 --> 00:17:34,240
Hej! Kul att se dig, raring!

269
00:17:34,320 --> 00:17:38,520
-Glad att vara här. Grattis.
-Tack för att du kom.

270
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
Jag väntar med iver
på helgen och retreaten.

271
00:17:41,400 --> 00:17:44,040
-Du kommer väl?
-Nej, då.

272
00:17:44,560 --> 00:17:45,840
Du måste ju komma.

273
00:17:45,920 --> 00:17:50,480
Jag planerade att föra samman
LJ och Jwana på mitt event,

274
00:17:50,560 --> 00:17:53,920
men det är mycket folk,
så jag kan inte lösa det.

275
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
Jag hoppas att LJ kommer.

276
00:17:55,600 --> 00:18:00,200
Det vore ett bra tillfälle för henne
och Jwana att påbörja ett nytt kapitel.

277
00:18:01,200 --> 00:18:04,520
Jag vet inte.
Det är mycket spänning i gruppen.

278
00:18:04,600 --> 00:18:10,640
De gaddade lite ihop sig mot mig
med det som hände med Jwana.

279
00:18:10,720 --> 00:18:14,880
Jag anser inte att en hemester
med dem vore bra för mig.

280
00:18:14,960 --> 00:18:18,240
Vi kommer alla att knyta an, slappna av.

281
00:18:18,320 --> 00:18:21,680
-Jag funderar. Jag kan inte svara än.
-Du borde komma.

282
00:18:21,760 --> 00:18:26,000
Det är ett fint tillfälle
att försöka lösa allt.

283
00:18:26,080 --> 00:18:29,080
-Vi behöver alla det här.
-Jag ska tänka på det.

284
00:18:29,160 --> 00:18:34,120
Jag har inte bestämt än om jag ska gå.
Jag ska tänka på det.

285
00:18:34,200 --> 00:18:38,080
Kanske jag kunde vara där en natt. Kanske.

286
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
-Varför är Danya inte här?
-Hon mår inte bra.

287
00:18:46,160 --> 00:18:47,240
Vad är fel?

288
00:18:47,320 --> 00:18:50,720
Hon har varit sjuk.
Hon gör nog inget på en vecka.

289
00:18:51,760 --> 00:18:54,000
-Japp.
-Skämtar du?

290
00:18:54,080 --> 00:18:56,520
Är hon inte gravid?

291
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
-Bliss!
-Nej.

292
00:19:01,720 --> 00:19:03,760
-Jag tror att hon är gravid.
-Nej!

293
00:19:03,840 --> 00:19:05,280
Danya? Kanske.

294
00:19:05,800 --> 00:19:09,840
Vet du hur svårt det är
att dölja att frun är gravid?

295
00:19:09,920 --> 00:19:11,960
Bara jag kunde berätta nu,

296
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
men jag kan inte berätta
för vi ska berätta för alla tillsammans.

297
00:19:16,040 --> 00:19:20,080
Häromdagen åt jag fisk framför henne
och hon klarade inte av lukten.

298
00:19:20,160 --> 00:19:23,560
-Hon kanske är gravid.
-Jag äter alltid fisk. Precis.

299
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
Nåt är på gång här.

300
00:19:28,880 --> 00:19:32,040
Zeina, kan du berätta
vad som händer på retreaten?

301
00:19:32,120 --> 00:19:36,480
Det finns många roliga aktiviteter
som sporter, kajakpaddling.

302
00:19:36,560 --> 00:19:39,520
Jag skickar schemat.
Jag har planerat lite.

303
00:19:41,400 --> 00:19:45,040
Zeina ordnar en retreat
för att se bra ut inför alla.

304
00:19:45,120 --> 00:19:49,120
Det är pinsamt
att hon bjuder mig efter Ebraheems event.

305
00:19:49,200 --> 00:19:53,040
Jag ville fråga varför du bjuder mig
efter allt som hände?

306
00:19:53,120 --> 00:19:57,040
Jag tänkte att det vore snällt
att fråga Zeina själv

307
00:19:57,120 --> 00:19:59,160
om varför hon bjöd in mig.

308
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Jag måste få veta.

309
00:20:00,720 --> 00:20:04,240
Jag bjöd dig
för att jag tänkte igenom det sen.

310
00:20:04,320 --> 00:20:09,200
Jag vill inte att det eskalerar
till en annan nivå, och tiden går.

311
00:20:09,280 --> 00:20:14,960
Man går in i ett rum och vägrar hälsa,
pratar om varandra bakom ryggen. Sån skit.

312
00:20:15,040 --> 00:20:20,920
Därför tänkte jag att vi behöver
slappna av på en retreat och detoxa lite.

313
00:20:21,000 --> 00:20:25,920
Vi ska åka till retreaten,
släppa negativiteten och rensa luften.

314
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
Jag känner att Farhana behöver det.

315
00:20:29,560 --> 00:20:33,080
Vi kommer alla överens.
Vi tar det lugnt. Vi kramas.

316
00:20:33,160 --> 00:20:35,880
Kan ni tre ta en gruppkram?

317
00:20:35,960 --> 00:20:39,120
-Herregud, dina kläder.
-Dina kläder. Herregud!

318
00:20:39,200 --> 00:20:43,680
Efter samtalet med Zeina
är jag fortfarande osäker om hon är ärlig.

319
00:20:43,760 --> 00:20:49,440
Men jag överväger att delta
på grund av resten av vännerna i gruppen.

320
00:20:51,400 --> 00:20:56,160
Jag vill tacka er
för att ni är med oss ikväll.

321
00:20:56,240 --> 00:20:58,000
Ert stöd betyder allt.

322
00:20:58,080 --> 00:21:04,400
Dofter handlar om att skapa nya minnen
och nya kapitel. Tack så mycket.

323
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
Vi älskar dig, Mona!

324
00:21:08,160 --> 00:21:10,520
Jag älskar er. Tack så mycket.

325
00:21:10,600 --> 00:21:13,440
Nu är det dags att festa
och ha kul. Älskar er.

326
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
Tack så mycket.

327
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
Kvällen var så kul.

328
00:21:27,800 --> 00:21:31,400
Det var väldigt spännande,
lite överväldigande.

329
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
En kväll full av kärlek och fest.

330
00:21:51,320 --> 00:21:54,480
Idag kommer Mahira med
för att träffa Heroies pappa.

331
00:21:54,560 --> 00:21:58,240
Jag vill prata med honom om situationen,

332
00:21:58,320 --> 00:22:03,400
om hur Heroies vill att jag låter Aydin
umgås med honom och hans flickvän.

333
00:22:03,480 --> 00:22:05,400
Hoppas att han är förstående.

334
00:22:06,240 --> 00:22:09,040
-Jag är din advokat idag.
-Jag vet.

335
00:22:09,120 --> 00:22:12,080
-Det är ett affärsmöte.
-Min obetalda advokat.

336
00:22:12,160 --> 00:22:15,680
Farhana ville att jag är med
och träffar före detta styvfar

337
00:22:15,760 --> 00:22:17,640
för att försöka nå en lösning.

338
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
-Är han en bra medlare?
-Jag hoppas det.

339
00:22:21,080 --> 00:22:24,960
Jag hoppas att vi kan nå
en slutgiltig lösning.

340
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Jag gjorde mitt bästa, men hon är envis.

341
00:22:32,560 --> 00:22:36,960
Idag ska vi äta lunch
med min pappa och Farhana.

342
00:22:37,480 --> 00:22:40,960
Min pappa bor inte här.
Han är här nu efter sex, sju år.

343
00:22:41,640 --> 00:22:46,240
Låt oss hoppas att nån som flugit in
från ett annat land kan lösa det här.

344
00:22:46,880 --> 00:22:48,600
-Hej.
-Hej, hur mår du?

345
00:22:48,680 --> 00:22:52,840
-Hur mår du?
-Kul att ses.

346
00:22:53,520 --> 00:22:58,600
Jag respekterar Heroies pappa
fastän vi inte umgåtts mycket som familj,

347
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
men jag har respekt för honom.

348
00:23:02,160 --> 00:23:06,160
-Hur går det med Aydin?
-Han är toppen. Det var länge sen sist.

349
00:23:06,240 --> 00:23:11,400
Vi är här för att försöka medla
mellan detta underbara före detta par,

350
00:23:11,480 --> 00:23:13,440
så att de kan ha delad vårdnad.

351
00:23:14,160 --> 00:23:20,440
Jag behövde inte vara här
för ni är båda vuxna människor.

352
00:23:20,520 --> 00:23:22,880
Ni måste låta varandra andas.

353
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
Ni måste låta barnet andas.

354
00:23:25,600 --> 00:23:29,520
Jag ska vara ärlig, Farhana.
Jag gillar dig, och jag förstår dig.

355
00:23:29,600 --> 00:23:33,680
Du har klarat dig fint på egen hand.
Du har en otrolig förmåga.

356
00:23:33,760 --> 00:23:36,400
Det är ingen idé
att krypa ner i kaninhålet.

357
00:23:37,160 --> 00:23:39,720
Min far är stolt över Farhanas bedrifter.

358
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
Ärligt talat är jag också stolt.

359
00:23:42,200 --> 00:23:46,480
Men nu ska vi fokusera på Aydin,
inte på vem jag är med, vem hon är med.

360
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
Det kvittar väl?

361
00:23:49,440 --> 00:23:53,040
Hennes största oro är
att när Aydin är med sin far,

362
00:23:53,120 --> 00:23:58,560
så finns det en viss person hon inte vill
att har ett inflytande över honom

363
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
eller kommer nära honom.

364
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
-Bara för att lugna henne.
-Okej.

365
00:24:04,000 --> 00:24:08,480
Även om det är i början.
För vi återvänder alltid till det här.

366
00:24:08,560 --> 00:24:13,680
Vad ger dig rätten att säga
att det ska vara så här?

367
00:24:14,280 --> 00:24:15,760
Jag är mamman.

368
00:24:15,840 --> 00:24:21,680
Att bara hålla på dina rättigheter
som mamma är fel. Han är pappan.

369
00:24:21,760 --> 00:24:24,960
Farhana insisterar på nåt
som är helt ologiskt.

370
00:24:25,040 --> 00:24:32,040
En beskyddande mamma har gränser.
Pappan har samma rättigheter och plikter.

371
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
Du borde höra min sida av det här.

372
00:24:34,760 --> 00:24:38,840
-Självklart.
-Det gäller sättet han stack.

373
00:24:38,920 --> 00:24:41,000
Det var bra att han stack.

374
00:24:41,080 --> 00:24:43,880
Jag är lyckligare.
Jag lever mitt bästa liv.

375
00:24:43,960 --> 00:24:48,400
Men sättet han stack på
och kvinnan med all manipulation…

376
00:24:48,480 --> 00:24:53,320
-Jag vill inte att min son är nära henne.
-Nej, det är ju lögn.

377
00:24:53,400 --> 00:24:55,680
Låt mig prata med din pappa.

378
00:24:55,760 --> 00:24:58,920
-Snälla.
-Ropa inte inför pappa. Ta det lugnt.

379
00:24:59,000 --> 00:25:03,640
Jag är inte fientlig, men jag vill inte
att Aydin tror att han har två mammor.

380
00:25:03,720 --> 00:25:06,680
Många mammor känner nog igen sig i det.

381
00:25:07,520 --> 00:25:11,480
Han hittar nån han gillar,
och han vill vara med henne.

382
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
Nu har vi barnet här.

383
00:25:16,160 --> 00:25:18,720
Vad ska ni göra? Bråka om det?

384
00:25:18,800 --> 00:25:22,360
Ska ni bara gräla om
var han får eller inte får vara?

385
00:25:22,440 --> 00:25:26,040
Skulle det göra barnet gott?

386
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
Svara på den frågan.

387
00:25:28,040 --> 00:25:33,400
Jag förstår, om det hade varit nån annan.
Det finns historia med den kvinnan.

388
00:25:33,920 --> 00:25:40,320
Farhana, kan du sluta döma hans flickvän?
Det angår inte dig vem han dejtar. Förlåt.

389
00:25:40,400 --> 00:25:43,960
Jag hade aldrig träffat den här personen.

390
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
Jag träffade henne för ett par dagar sen.

391
00:25:48,440 --> 00:25:51,440
-Hon är en trevlig person.
-Okej.

392
00:25:51,520 --> 00:25:56,840
Min exfru träffade min fru,
sen pratade de, och allt var bra.

393
00:25:57,600 --> 00:26:00,880
Jag insåg
att jag inte kan kontrollera allt.

394
00:26:00,960 --> 00:26:04,960
Jag måste släppa taget om
vissa saker i det förflutna och gå vidare.

395
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
Kanske jag borde träffa henne.

396
00:26:07,080 --> 00:26:13,240
Kanske om jag träffar kvinnan,
känner energin och ser hurdan hon är.

397
00:26:13,320 --> 00:26:18,520
Att låta min son vara nära henne
och omges av hennes energi

398
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
är ett väldigt stort beslut för mig.

399
00:26:21,440 --> 00:26:24,600
Och vet du vad? Det vore det rätta.

400
00:26:24,680 --> 00:26:27,320
Är det okej om Farhana träffar henne?

401
00:26:27,400 --> 00:26:30,320
Jag gör allt för Aydin.
Om det löser problemet.

402
00:26:30,400 --> 00:26:36,320
Om Farhana verkligen menar
att hon vill sitta ner med min andra hälft

403
00:26:36,400 --> 00:26:39,920
och lösa situationen
med Aydin, är jag redo.

404
00:26:40,000 --> 00:26:44,520
Jag ger det ett försök.
Få se vad hon säger.

405
00:26:45,440 --> 00:26:49,040
Ha ett öppet sinne,
sätt egot och känslorna åt sidan.

406
00:26:49,120 --> 00:26:51,320
Ta inte med gammalt groll.

407
00:26:51,920 --> 00:26:56,520
Jag tänkte igenom allt
och bestämde mig för att träffa kvinnan

408
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
för att se hurdan hon är
för jag har aldrig träffat henne.

409
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
Samma sak gäller dig.

410
00:27:02,800 --> 00:27:07,040
Ingen sarkasm.
Reta inte upp henne med flit.

411
00:27:07,120 --> 00:27:09,000
Håll det civiliserat och lugnt.

412
00:27:09,600 --> 00:27:13,360
Jag hoppas att det leder till nåt.
Vi har alla gjort misstag.

413
00:27:13,440 --> 00:27:16,600
Det är dags att växa upp
och sluta vara så barnsliga.

414
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
Idag åker vi på retreaten.

415
00:27:54,280 --> 00:27:59,000
Hanna och jag anlände
till kurorten i Ajman, vid stranden.

416
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
Det är väldigt grönt.

417
00:28:01,440 --> 00:28:05,480
Wow! Vilket ställe att detoxa gruppen på.

418
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
Hejsan.

419
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
Läget, gumman?

420
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
-Läget?
-Fint ställe du valt.

421
00:28:19,440 --> 00:28:21,760
-Eller hur?
-Jättefint. Jag är upprymd.

422
00:28:22,400 --> 00:28:27,080
Vängruppen behöver mer än en retreat,
men det är en bra början.

423
00:28:27,160 --> 00:28:29,920
-Få se vem som kommer.
-Farhana, garanterat.

424
00:28:30,000 --> 00:28:32,640
Hon är för rädd att gå miste om nåt.

425
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
Hon sa att hon kommer. Få se.

426
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
Jag bestämde mig för att gå på retreaten.

427
00:28:46,720 --> 00:28:52,680
Varför inte? Jag känner mig zen
och väldigt lugn. Jag ser fram emot det.

428
00:28:56,040 --> 00:29:01,240
-Hej. Hur är läget?
-Hej! Läget? Allt bra?

429
00:29:01,320 --> 00:29:03,360
-Hej, Zeina. Läget?
-Läget?

430
00:29:03,440 --> 00:29:08,200
Farhana kom med Bliss. Jag blev förvånad.

431
00:29:08,280 --> 00:29:11,960
Det är inte första gången
som Danya uteblir.

432
00:29:12,040 --> 00:29:15,640
-Var är Danya?
-Hon hade nåt annat. Hon försöker komma.

433
00:29:16,480 --> 00:29:19,280
-Vad pågår? Behöver vi oroa oss?
-Nej.

434
00:29:19,360 --> 00:29:20,720
Är hon inte gravid?

435
00:29:21,560 --> 00:29:24,320
-Vi pratade redan om det.
-Jag är misstänksam.

436
00:29:24,400 --> 00:29:26,280
Jag tror att Danya är gravid.

437
00:29:26,360 --> 00:29:31,920
Jag har en väldigt stark magkänsla,
men han vill inte berätta det.

438
00:29:32,000 --> 00:29:33,880
Min intuition kan inte ha fel.

439
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
-Jag kan ringa henne. Ska jag göra det?
-Gör det.

440
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
Hej. Jag är här med Safa, Zeina,
Fahad, Hanna och Farhana.

441
00:29:44,280 --> 00:29:47,640
De frågar varför du inte är här.
Jag sa att du inte mår bra.

442
00:29:47,720 --> 00:29:49,560
-Mår du bra?
-Hej, hur är det?

443
00:29:50,400 --> 00:29:53,480
-Är du okej?
-Nej, det är jag inte.

444
00:29:53,560 --> 00:29:58,920
Jag går igenom en medicinsk grej
som jag inte kan prata om just nu.

445
00:29:59,000 --> 00:30:04,520
-Men det är vad jag går igenom just nu.
-Hoppas att det inte är allvarligt.

446
00:30:05,720 --> 00:30:11,120
Jag hoppas att det löser sig
utan medicin, och allt blir bra.

447
00:30:11,200 --> 00:30:13,880
Jag anlände när de pratade med Danya.

448
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
Jag blev orolig. Jag hoppas hon är okej.

449
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
-Hej, läget?
-Läget?

450
00:30:18,840 --> 00:30:21,040
Jag hoppas det blir bättre.

451
00:30:21,120 --> 00:30:26,120
-Älskar dig. Vi hörs snart. Sköt om dig.
-Jag älskar dig också.

452
00:30:26,200 --> 00:30:28,920
-Vad pågår med Danya?
-Hon är sjuk…

453
00:30:29,440 --> 00:30:31,720
Jag vet inte när Danya tänker berätta.

454
00:30:31,800 --> 00:30:35,240
Det är allvar nu när folk blir oroliga.

455
00:30:40,760 --> 00:30:45,160
-Hej. Läget?
-Hej.

456
00:30:45,240 --> 00:30:46,960
-Salem är här.
-Hej.

457
00:30:47,560 --> 00:30:48,400
Hej, grabben.

458
00:30:48,480 --> 00:30:54,840
Jag var lite utanför gruppen ett tag.
Jag hade mycket på gång och missade event.

459
00:30:54,920 --> 00:30:58,160
Jag saknade gruppen
och ville umgås med dem.

460
00:30:59,160 --> 00:31:01,440
Tack, allihop, för att ni kom.

461
00:31:02,000 --> 00:31:06,680
Bara så att ni vet,
alla i gruppen fick en inbjudan.

462
00:31:06,760 --> 00:31:10,720
Jag är osäker om några av dem kommer.

463
00:31:10,800 --> 00:31:13,400
-Kommer LJ?
-Hon kommer inte.

464
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
-Inte?
-Jwana kommer väl?

465
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Jag tror att hon är på väg.

466
00:31:17,320 --> 00:31:23,840
Jag försökte övertyga LJ att komma.
Jag hoppas att hon dyker upp idag.

467
00:31:23,920 --> 00:31:27,160
-Vår grupp är komplicerad.
-Det stämmer.

468
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
Vi har haft många toppar och dalar.

469
00:31:29,440 --> 00:31:35,280
Jag vill att den här retreaten
är vår chans att ta det lugnt.

470
00:31:35,880 --> 00:31:42,800
Tjejer, när ni har checkat in
och är hemmastadda, ska vi ut med kajaker.

471
00:31:42,880 --> 00:31:46,680
-Hanna har ordnat golf för killarna.
-Tråkigt.

472
00:31:47,720 --> 00:31:50,680
-Vill du komma med oss?
-Ja.

473
00:31:50,760 --> 00:31:52,840
-Kom igen! Nej!
-Vi kollar upp det.

474
00:31:52,920 --> 00:31:55,320
Ni kommer att stå och putta hela dagen.

475
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
Ebraheem vill paddla med tjejerna.

476
00:31:59,800 --> 00:32:05,200
Det är en fin chans att slippa drama
och bara ha trevligt med killarna.

477
00:32:05,280 --> 00:32:08,240
-Vi kommer att ha kul.
-Skål till det.

478
00:32:08,320 --> 00:32:09,760
-Skål.
-Skål.

479
00:32:10,360 --> 00:32:15,120
Det är dags att vila och göra oss klara
för paddlingen med tjejerna och Ebraheem.

480
00:32:28,200 --> 00:32:33,160
Efter att ha packat upp och slappnat av
är det dags för aktiviteter.

481
00:32:37,680 --> 00:32:42,960
Ett par flytvästar till er. Varsågoda.

482
00:32:43,600 --> 00:32:49,720
Jag kom lite sent och fick genast gå med.
Det första programmet är kajakpaddling.

483
00:32:50,560 --> 00:32:53,360
Hej. Jag är här!

484
00:32:58,240 --> 00:33:02,880
Ebraheem, var är Danya?
Varför tror du att hon aldrig är med?

485
00:33:02,960 --> 00:33:05,800
Efter att ha hört Bliss
i telefonen med Danya,

486
00:33:05,880 --> 00:33:08,400
och hon nämnde hälsoproblem,

487
00:33:08,480 --> 00:33:12,200
så är vi alla oroliga för henne.
Jag vill veta vad som pågår.

488
00:33:13,480 --> 00:33:16,960
Hela gruppen ställer mig samma fråga:
"Var är Danya?"

489
00:33:17,040 --> 00:33:21,160
Jag var trött. Det var som en sten
på bröstet som jag måste bli av med.

490
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Danya är gravid.

491
00:33:23,280 --> 00:33:26,520
-Va?
-Är hon gravid?

492
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
Jag blev chockad.

493
00:33:29,120 --> 00:33:34,200
I vår kultur
ska inte ens maken berätta det.

494
00:33:34,280 --> 00:33:35,840
Den gravida frun berättar.

495
00:33:35,920 --> 00:33:40,920
-Jag hade rätt.
-Farhana hade rätt för första gången.

496
00:33:41,680 --> 00:33:47,040
Herregud!
Min intuition hade rätt. Hon är gravid.

497
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
Det var alltså därför.

498
00:33:49,040 --> 00:33:54,280
Säg inget. Jag tröttnade
på alla frågor om Danya. Jag fick nog!

499
00:33:54,360 --> 00:33:57,400
Jag lovade Danya, och jag bröt mitt löfte.

500
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
Jag kände mig skyldig, men lättad.

501
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
Men säg inget för då blir de arga på mig.

502
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
Nu kör vi.

503
00:34:12,320 --> 00:34:13,880
Stämningen känns bra.

504
00:34:13,960 --> 00:34:18,400
Det är skönt att komma bort
från stress och problem.

505
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
Det känns riktigt bra.

506
00:34:38,760 --> 00:34:43,360
Tjejerna paddlar.
Jag tar med killarna på golf.

507
00:34:43,440 --> 00:34:47,040
-Äntligen lite frid.
-Skulle inte Ebraheem ha en boll?

508
00:34:47,120 --> 00:34:49,400
-Ja.
-Han valde att umgås med tjejerna.

509
00:34:49,480 --> 00:34:52,640
Ebraheem svek oss och stack med tjejerna.

510
00:34:52,720 --> 00:34:56,160
-Det är första gången jag spelar golf.
-Är det?

511
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
Det är en fin sport.

512
00:34:57,920 --> 00:35:02,640
Man lär sig om tålamod, egen tid
och eget utrymme, och med golfen…

513
00:35:02,720 --> 00:35:06,360
Jag är van vid Harleys och motorcyklar.

514
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
-Du är tuff.
-Tuffa grejer.

515
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Jag älskar Salem.

516
00:35:09,480 --> 00:35:13,400
Han är som en storebror.
Han vill det bästa för alla.

517
00:35:13,480 --> 00:35:15,040
Vi ger det ett försök.

518
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
Inte illa!

519
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
Tre slag.

520
00:35:22,760 --> 00:35:23,920
Den var bra.

521
00:35:25,880 --> 00:35:26,760
Kom igen!

522
00:35:28,440 --> 00:35:31,720
Killarna roar sig. Livet är härligt.

523
00:35:33,760 --> 00:35:36,600
Jag vet att Fahad behöver ta hand om sig,

524
00:35:36,680 --> 00:35:39,840
så jag ville ge honom råd
och ta ett snack med honom.

525
00:35:39,920 --> 00:35:45,280
Fahad, Safa sa till mig: "Salem,
jag vill att Fahad tar hand om sin hälsa.

526
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
Jag är väldigt orolig."

527
00:35:47,040 --> 00:35:48,800
Vi är i samma situation.

528
00:35:48,880 --> 00:35:52,240
Vi jobbar så hårt
att vi glömmer det viktigaste.

529
00:35:52,320 --> 00:35:56,520
Barnen, familjen… Alla de man älskar.

530
00:35:56,600 --> 00:36:00,800
Du måste ändra allt i ditt liv
och ta hand om dig själv, kompis.

531
00:36:00,880 --> 00:36:04,760
Ta hand om din hälsa.
Ta det på allvar, Fahad.

532
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
Ibland säger vi: "Det är okej. Det går."

533
00:36:07,560 --> 00:36:13,640
Jag har dåliga vanor:
min livsstil, sömnen, maten.

534
00:36:13,720 --> 00:36:19,600
Doktorn sa att med det här blodtrycket
får jag en hjärtattack eller en stroke.

535
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
Safa är orolig,
men han gör bra ifrån sig.

536
00:36:22,880 --> 00:36:27,200
Safa oroar sig för mig och hon vill
att jag har en hälsosam livsstil,

537
00:36:27,280 --> 00:36:29,520
men hon borde inte vara rädd.

538
00:36:29,600 --> 00:36:31,560
Jag ska snart börja jobba på det.

539
00:36:31,640 --> 00:36:35,720
Jag gick igenom en stor förändring
gällande min hälsa.

540
00:36:35,800 --> 00:36:40,560
Man måste lyssna på sin kropp.
Det viktigaste är att vara lycklig.

541
00:36:41,080 --> 00:36:45,000
Att känna kärlek och omge sig
av familjen och tacksamhet.

542
00:36:45,080 --> 00:36:48,040
Jag jobbade på det,
och det förändrade allt.

543
00:36:48,120 --> 00:36:52,840
Min kropp blev hälsosammare.

544
00:36:52,920 --> 00:36:56,800
Jag känner igen mig,
för min far fick en stroke. Jag förstår.

545
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
Det är allvar. Han måste ta hand om sig.

546
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
Vad är det viktigaste i livet?
Frun och barnen.

547
00:37:02,200 --> 00:37:06,160
När det här hände blev jag rädd.
Jag förberedde ett testamente.

548
00:37:06,240 --> 00:37:07,520
Gjorde du?

549
00:37:07,600 --> 00:37:12,360
Jag har två unga döttrar,
så om nåt händer mig,

550
00:37:12,440 --> 00:37:16,680
ska de tas hand om hela livet,
vare sig jag finns där eller inte.

551
00:37:16,760 --> 00:37:20,280
Jag vill att de ärver allt jag har.

552
00:37:20,360 --> 00:37:22,480
Ingen föds med ett bäst före datum.

553
00:37:22,560 --> 00:37:25,200
Man vet inte.
Jag kan bli överkörd imorgon.

554
00:37:25,280 --> 00:37:27,120
Blixten kan slå ihjäl mig.

555
00:37:27,200 --> 00:37:32,240
Ett testamente är bra,
för vad är allt för? Familj, barn, fru.

556
00:37:32,320 --> 00:37:35,680
Fahad, du kan ta kontrollen över mycket.

557
00:37:35,760 --> 00:37:39,120
Det är sant. Jag gör förändringar.
Jag åt aldrig sallad.

558
00:37:39,200 --> 00:37:44,880
I vår kultur skriver vi inte testamenten

559
00:37:44,960 --> 00:37:48,640
för vi vet inte
vem som ska vara förmånstagare

560
00:37:48,720 --> 00:37:52,600
och vem som blir rätt person
att ta hand om hushållet.

561
00:37:52,680 --> 00:37:56,760
Konversationen gör mig lite nedstämd.
Kan vi prata om nåt muntrare?

562
00:37:56,840 --> 00:37:58,680
Jag har planerat nåt till idag.

563
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
Vibbarna känns bra.

564
00:38:00,080 --> 00:38:03,000
Sen jag kom från Kenya
är det bara bra vibbar.

565
00:38:03,080 --> 00:38:04,680
Det är dags för en lek.

566
00:38:04,760 --> 00:38:09,560
Det blir en kul lek i mitt rum.
Ni ska alla komma och ta med fruarna.

567
00:38:09,640 --> 00:38:15,120
-Kul.
-Det blir en lek i mitt rum. Det blir kul.

568
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
Vibbarna är toppen.

569
00:38:16,880 --> 00:38:20,520
Det var en fin möjlighet
att berätta om kvällens plan.

570
00:38:20,600 --> 00:38:21,720
Ska du berätta nåt?

571
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
Jag vill inte avslöja…
Det förbättrar gemenskapen.

572
00:38:24,880 --> 00:38:26,560
-Det behöver vi väl?
-Okej.

573
00:38:26,640 --> 00:38:30,800
Leken kan förändra gruppen positivt.

574
00:38:30,880 --> 00:38:33,680
Jag ser fram emot Bliss lek.

575
00:38:33,760 --> 00:38:36,200
Jag hoppas den inte leder till drama.

576
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
Härlig dag, killar. Tack.

577
00:39:04,960 --> 00:39:09,880
Jag bjöd alla till min villa
för jag vill att alla chillar här.

578
00:39:09,960 --> 00:39:12,800
Men ingen vet vad som väntar dem idag.

579
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
Ni undrar nog varför jag bjöd hit er.

580
00:39:16,760 --> 00:39:21,240
Jag vill tacka Zeina
för att hon ordnade retreaten

581
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
och för att hon började med ett fint tal.

582
00:39:24,840 --> 00:39:27,400
Tack för att ni kom. Kul att ni trivts.

583
00:39:27,480 --> 00:39:31,280
Innan vi börjar
ska jag berätta vad vi gör här.

584
00:39:31,360 --> 00:39:33,280
Om ni skickar vidare de här,

585
00:39:33,960 --> 00:39:39,040
så vill jag att alla skriver ner
vad de har på hjärtat.

586
00:39:39,120 --> 00:39:41,320
Om ni har velat säga nåt till nån,

587
00:39:41,400 --> 00:39:46,160
men varit för rädda för missförstånd,
så har ni chansen nu.

588
00:39:46,880 --> 00:39:53,200
Jag kom på idén för jag kände
att vi behöver komma närmare varandra.

589
00:39:56,840 --> 00:39:59,160
-Jag har inget.
-Inte jag heller.

590
00:39:59,240 --> 00:40:03,440
-Kan du börja och ge oss motivation?
-Okej, jag kan börja.

591
00:40:04,880 --> 00:40:07,360
Jag och Ebraheem har varit lite oense.

592
00:40:07,440 --> 00:40:09,920
Även om vi fortfarande är goda vänner,

593
00:40:10,000 --> 00:40:16,000
och så har vi hans vänskap med Danya,
som är en stor del av mitt liv.

594
00:40:16,600 --> 00:40:20,720
Ebraheem vet nog det och har känt det,
så jag vill säga det inför alla.

595
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
Jag känner att du ibland går över gränsen

596
00:40:27,600 --> 00:40:31,960
när du fått höra hemligheter,
och du har sårat mig ibland.

597
00:40:37,240 --> 00:40:40,080
Naturligtvis litar jag på dig,
men tänk över det.

598
00:40:40,160 --> 00:40:43,680
Jag vill fortsätta bygga
en vänskap baserad på tillit.

599
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
Fint att du visar dig sårbar.

600
00:40:46,320 --> 00:40:48,200
-Det var fint.
-Tack.

601
00:40:48,280 --> 00:40:54,200
Jag blev rädd att DJ Bliss visste
att jag pratat om graviditeten.

602
00:40:54,280 --> 00:40:56,360
Jag ville erkänna mitt misstag.

603
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
-Redo?
-Okej.

604
00:40:59,840 --> 00:41:00,920
Marwan…

605
00:41:05,920 --> 00:41:07,160
Det var allt.

606
00:41:10,680 --> 00:41:14,120
Skyldig. Ebraheem är skyldig.

607
00:41:14,720 --> 00:41:16,480
Han är en berg- och dalbana.

608
00:41:16,560 --> 00:41:22,360
Jag svär att jag har många bröder,
men du är brodern jag alltid drömt om.

609
00:41:22,440 --> 00:41:25,600
Jag vill inte göra dig besviken,
men jag måste erkänna

610
00:41:26,360 --> 00:41:28,760
att jag berättat om Danyas graviditet.

611
00:41:29,560 --> 00:41:31,000
-Förlåt.
-Du skämtar?

612
00:41:31,080 --> 00:41:33,560
Jag menar allvar. Bli inte arg.

613
00:41:35,520 --> 00:41:36,920
Ingen kommentar.

614
00:41:38,200 --> 00:41:41,080
-Du skämtar.
-Jag kunde inte hålla tyst.

615
00:41:41,920 --> 00:41:45,240
Du har ingen rätt
att berätta nåt så privat

616
00:41:45,320 --> 00:41:47,280
om ett gift par inför alla.

617
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
-Va?
-Förlåt, alla frågade.

618
00:41:50,680 --> 00:41:53,360
Vi hade övat på att se överraskade ut.

619
00:41:54,760 --> 00:42:00,640
Jag tog en titt på Marwan
och hans energi hade förändrats totalt.

620
00:42:01,560 --> 00:42:02,480
Förlåt.

621
00:42:03,600 --> 00:42:07,920
Han gjorde det mot min gravida fru
som ligger sjuk hemma.

622
00:42:08,000 --> 00:42:12,200
Ebraheem, håll dig borta från min familj.

623
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
-Grattis!
-Hurra!

624
00:42:19,560 --> 00:42:22,600
Du bad om sanningen.
Du fick den. Det var din idé.

625
00:42:22,680 --> 00:42:26,480
-Bad jag inte dig hålla tyst?
-Har du papper och penna?

626
00:42:26,560 --> 00:42:28,520
Ja, men de frågade. Jag svarade.

627
00:42:28,600 --> 00:42:31,640
Jaså? Kan du hoppa i poolen? Jag frågade.

628
00:42:33,840 --> 00:42:37,000
Har du en hjärna? Du använder den inte.

629
00:42:43,800 --> 00:42:46,600
Jag valde att åka till retreaten en stund.

630
00:42:46,680 --> 00:42:50,840
Efter allt som har hänt
mellan mig och Jwana

631
00:42:50,920 --> 00:42:56,360
kändes det som ett bra tillfälle
att få ett avslut på det hela.

632
00:42:57,120 --> 00:43:03,000
-Hej. Läget?
-Hej. Bra, och du?

633
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
Jag blev så glad av att se LJ.

634
00:43:08,640 --> 00:43:13,480
Jag hoppas att hon och Jwana
kan lägga allt bakom sig.

635
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
-Hur mår alla? Hej.
-Hej.

636
00:43:19,240 --> 00:43:20,680
Vad pågår här?

637
00:43:20,760 --> 00:43:22,560
Vi har ett litet problem.

638
00:43:24,920 --> 00:43:26,320
Vad är den till för?

639
00:43:26,400 --> 00:43:30,120
Det är en plattform för
att säga vad vi vill till nån i gruppen,

640
00:43:30,200 --> 00:43:32,800
om man vill få ut nåt
på ett fredligt sätt.

641
00:43:32,880 --> 00:43:33,720
Okej.

642
00:43:34,640 --> 00:43:37,120
Jag har inga problem med nån här.

643
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
Problemet jag hade
var med Jwana för länge sen.

644
00:43:48,640 --> 00:43:53,480
Jag vill inte ha nåt av Loujain.
Jag vill att hon lämnar mig ifred.

645
00:43:53,560 --> 00:43:54,640
Jag valde att gå.

646
00:43:54,720 --> 00:43:58,160
Ska vi titta till henne?
Vi borde kolla till henne.

647
00:43:58,240 --> 00:44:00,520
Det behövs fyra för att få hit henne.

648
00:44:01,120 --> 00:44:06,080
Vi försöker få Jwana att komma tillbaka
och välja om hon vill lyssna på LJ.

649
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
Det är vår skyldighet att försöka.

650
00:44:08,400 --> 00:44:12,200
Jag vill inte prata med henne, Mahira.
Vad ska vi prata om?

651
00:44:12,280 --> 00:44:15,800
-Vill du inte lyssna på henne…
-Vad ska jag lyssna på?

652
00:44:17,000 --> 00:44:18,640
Jag har ingen energi.

653
00:44:18,720 --> 00:44:22,600
Jag kan inte prata med nån,
så jag vill gå till villan.

654
00:44:24,240 --> 00:44:26,640
Jwana stack. Hon undviker mig.

655
00:44:27,640 --> 00:44:32,200
Hon vill inte släppa det.
Det vill jag, även om hon undviker det.

656
00:44:32,280 --> 00:44:36,880
Jag ville bara börja om,
och prata om det jag velat säga.

657
00:44:36,960 --> 00:44:42,640
Jag är verkligen ledsen
att det blev så här med Jwana.

658
00:44:42,720 --> 00:44:45,280
Jag ville aldrig såra henne eller nån.

659
00:44:46,240 --> 00:44:49,720
Efter Roz lunch
tänkte jag på allt som hänt.

660
00:44:50,280 --> 00:44:53,840
Jag vill inte lägga mig
och veta att jag har sårat nån.

661
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
Jag är inte lumpen.

662
00:44:57,160 --> 00:45:00,840
Min ursäkt kommer från hjärtat,
även om hon inte godtar den.

663
00:45:01,800 --> 00:45:04,840
Jag kände att LJ behövde be om ursäkt.

664
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
Hon tänkte igenom det
och analyserade det hon gjort.

665
00:45:08,200 --> 00:45:10,960
Hon förstod att det är okej
att inse att man haft fel.

666
00:45:11,680 --> 00:45:14,880
Det är allt jag har att säga.
Låt oss vara vänliga.

667
00:45:14,960 --> 00:45:16,480
Vänlighet, va?

668
00:45:17,840 --> 00:45:21,760
Det LJ gjorde mot Jwana
gör man mot sin fiende.

669
00:45:21,840 --> 00:45:26,920
Det känns som om LJ
har två olika personligheter.

670
00:45:27,600 --> 00:45:30,160
Jag respekterar det du säger LJ,

671
00:45:30,240 --> 00:45:36,840
men du sitter här och säger allt det där,
medan vi alla har sett en annan sida.

672
00:45:36,920 --> 00:45:41,280
Vi ser nån på ett sätt,
men i verkligheten ser vi en annan person.

673
00:45:41,360 --> 00:45:45,120
-Du kan inte döma mig. Jag dömer inte dig.
-Jag är bara chockad.

674
00:45:45,200 --> 00:45:47,680
-Du älskar att döma.
-Vi dömer inte varandra.

675
00:45:47,760 --> 00:45:50,400
-Jag är chockad.
-Jag hyser inget agg.

676
00:45:51,080 --> 00:45:56,240
Hörni, ställ inte LJ mot väggen.
Det här är en fredlig och positiv kväll.

677
00:45:58,480 --> 00:46:04,600
Det gläder mig att LJ kom för att be
om ursäkt till Jwana. Det är stort.

678
00:46:04,680 --> 00:46:11,320
Men att vi sen svänger på det
och säger vad vi ogillar med henne är fel.

679
00:46:12,680 --> 00:46:17,240
Jag måste gå. Ni får stanna
och fortsätta här om ni vill.

680
00:46:17,320 --> 00:46:20,080
Ha så kul, så ses vi vid frukosten.

681
00:46:20,160 --> 00:46:21,280
-Hejdå.
-Vi ses.

682
00:46:23,200 --> 00:46:27,760
Jag har hört nog. Det var mycket spänning.
Alla hoppade på stackars LJ.

683
00:46:27,840 --> 00:46:30,960
Det är dags att sticka. Jag drar.

684
00:46:32,320 --> 00:46:38,600
Jag sa det jag skulle,
men de reagerade väldigt defensivt.

685
00:46:38,680 --> 00:46:41,800
Jag går härifrån för det här är inte okej.

686
00:46:44,400 --> 00:46:49,720
När alla hade gått behövde jag prata
med nån och lugna ner mig.

687
00:46:49,800 --> 00:46:54,760
Jag var så arg och så upprörd.

688
00:46:54,840 --> 00:46:57,800
Jag gjorde allt för att inte gråta.

689
00:46:57,880 --> 00:47:00,200
Det känns som ett vägskäl.

690
00:47:00,880 --> 00:47:05,240
Danya är min bästis,
men jag vill inte ha problem med Bliss.

691
00:47:06,440 --> 00:47:10,560
Jag är orolig för
mitt förhållande med DJ Bliss.

692
00:47:11,280 --> 00:47:13,000
Det här var inte nödvändigt.

693
00:47:13,720 --> 00:47:16,960
Jag har problem med min fru,
och nu med min bästis.

694
00:47:17,040 --> 00:47:19,480
Min värld faller samman.

695
00:47:19,560 --> 00:47:22,200
Situationen med Hamdah är illa.

696
00:47:22,280 --> 00:47:24,520
Det blir bara värre varje morgon.

697
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
Nu krossade DJ Bliss mitt hjärta också.

698
00:47:27,000 --> 00:47:29,840
Reaktionen chockade mig. Det var oväntat.

699
00:47:29,920 --> 00:47:35,760
-Det var nog lite hur nyheten kom fram.
-Han bad om sanningen.

700
00:47:35,840 --> 00:47:40,280
Jag vet, men med facit i hand
var det nog inte rätt stund att berätta.

701
00:47:41,920 --> 00:47:45,360
Tajmingen var fel,
samt sättet han sa det på.

702
00:47:45,440 --> 00:47:50,400
Om Ebraheem hade berättat i enrum
hade Bliss reaktion varit annorlunda.

703
00:47:51,000 --> 00:47:53,480
Vet du vad? Jag kunde ha eskalerat det.

704
00:47:53,560 --> 00:47:55,400
-Du är bra på det.
-Ja.

705
00:47:55,480 --> 00:47:59,520
Om han inte fixar det här,
så stänger jag nog dörren

706
00:47:59,600 --> 00:48:01,760
för jag förtjänar bättre.

707
00:48:01,840 --> 00:48:06,800
Du är en jättefin vän.
Det reder säkert upp sig imorgon.

708
00:48:06,880 --> 00:48:09,360
-Förhoppningsvis blir ni starkare.
-Ja.

709
00:48:09,440 --> 00:48:10,720
-Jag finns här.
-Tack.

710
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
Jag är orolig för deras vänskap.

711
00:48:13,920 --> 00:48:17,720
Jag vill att de löser det
så fort som möjligt.

712
00:48:17,800 --> 00:48:21,400
Det behöver inte växa
och bli större i onödan.

713
00:48:21,480 --> 00:48:22,880
-Tack.
-Jag älskar dig.

714
00:48:29,680 --> 00:48:33,400
En ny morgon och dag.
Jag samlade ihop killarna, utan kvinnor.

715
00:48:33,480 --> 00:48:37,840
Jag ville bjuda dem på frukost
på en restaurang utanför hotellet

716
00:48:37,920 --> 00:48:41,400
för att försöka förbättra stämningen
och rensa luften.

717
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
-God morgon.
-God morgon.

718
00:48:45,280 --> 00:48:52,000
-God morgon. Allt bra?
-God morgon.

719
00:48:52,800 --> 00:48:58,680
Jag kom med goda avsikter.
Jag hälsade ordentligt på alla.

720
00:48:58,760 --> 00:49:01,160
Bliss pillade på mobilen, men han såg mig.

721
00:49:01,240 --> 00:49:04,880
Jag sträckte inte fram handen
för han tittade inte ens på mig.

722
00:49:08,440 --> 00:49:12,680
Luften var genast full av spänning.

723
00:49:14,840 --> 00:49:20,440
Ärligt talat är jag glad att ni är här,
som vänner, som bröder.

724
00:49:20,520 --> 00:49:25,320
-Tack.
-Det som hände igår besvärade mig mycket.

725
00:49:25,920 --> 00:49:28,920
Marwan, Ebraheem,
jag vill inte tjata på er.

726
00:49:29,000 --> 00:49:33,120
Jag vet att ni är mogna vuxna.
Ni borde rensa luften.

727
00:49:33,200 --> 00:49:37,080
Tack, Salem. Det var ett väldigt…
fint sätt att säga det på.

728
00:49:37,160 --> 00:49:41,400
Jag uppskattar de vänliga orden,
och jag förstår vad du menar.

729
00:49:41,480 --> 00:49:43,400
Men jag har inget att säga.

730
00:49:47,440 --> 00:49:49,560
Salem ger toppenråd, men

731
00:49:50,640 --> 00:49:55,440
Ebraheem ser inte ut
som om han har gjort nåt fel alls.

732
00:49:56,600 --> 00:49:59,920
Ni är så nära vänner.
Ni har historia tillsammans.

733
00:50:01,120 --> 00:50:04,480
Alla problem går att lösa på nåt sätt.

734
00:50:05,000 --> 00:50:08,320
Jag tror inte att nån hade onda avsikter.

735
00:50:08,400 --> 00:50:11,400
Man gläds så för nån
att det råkar slinka ut…

736
00:50:11,480 --> 00:50:14,600
-Jag håller med. Det var av kärlek.
-Precis.

737
00:50:15,200 --> 00:50:16,880
Är det inte ironiskt?

738
00:50:17,720 --> 00:50:22,440
Folk som du har varit osams med
sitter här och ger dig råd om livet.

739
00:50:24,480 --> 00:50:28,840
Killarna kommer med ursäkter
för vad Ebraheem gjort.

740
00:50:28,920 --> 00:50:31,560
Det låter nästan
som om de försvarar honom.

741
00:50:31,640 --> 00:50:35,440
Han frågar alltid: "Varför är du vän
med dem? Ni var ju osams."

742
00:50:35,520 --> 00:50:39,040
Jag borde hata Safa
för att hon sa att han hyr bilar.

743
00:50:39,120 --> 00:50:41,640
Jag borde hata Zeina
för att vi haft problem.

744
00:50:41,720 --> 00:50:45,280
-När får jag gå vidare? Vad vill du?
-Tar du upp det nu?

745
00:50:45,360 --> 00:50:48,040
Du säger att det är ironiskt
att tre personer…

746
00:50:48,120 --> 00:50:50,960
-Vad är mitt problem med Salem?
-Grälet i AlUla?

747
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
Vad vill du?

748
00:50:52,680 --> 00:50:58,200
Grälet mellan Salem och mig i AlUla
uppstod för att jag försvarade hans fru.

749
00:50:58,280 --> 00:51:00,000
Hur kan du glömma det?

750
00:51:00,600 --> 00:51:02,720
Du har nog vanföreställningar.

751
00:51:02,800 --> 00:51:05,640
Det är tredje gången
du försöker svartmåla mig.

752
00:51:05,720 --> 00:51:09,240
-Jag glömde.
-Du gjorde det hos barberaren.

753
00:51:09,320 --> 00:51:12,680
Du vet att Danya bjöd mig till bowlingen.

754
00:51:12,760 --> 00:51:16,440
-Sluta försöka svartmåla mig.
-Varför tror du att jag…

755
00:51:16,520 --> 00:51:20,600
Bliss, du kommer att ångra sekunden

756
00:51:20,680 --> 00:51:23,680
som du trodde att du kunde skada mig.

757
00:51:23,760 --> 00:51:27,440
Bara för att du är en förlorare,
så kan du inte jävlas med mig.

758
00:51:28,280 --> 00:51:29,600
Hörni!

759
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
-Din jävel.
-Nej.

760
00:51:31,000 --> 00:51:34,160
-Vem fan tror du att du är?
-Mitt jävla ansikte?

761
00:51:35,760 --> 00:51:37,360
-Hörni!
-Mitt ansikte?

762
00:51:37,440 --> 00:51:38,920
-Killar!
-Ebraheem!

763
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä

