1
00:00:14,139 --> 00:00:15,765
Gumanyan ka lang.

2
00:00:18,143 --> 00:00:19,269
Ang galing mo.

3
00:00:19,352 --> 00:00:20,186
Teka.

4
00:00:25,775 --> 00:00:26,651
Oo. Magaling.

5
00:00:32,323 --> 00:00:33,283
Tama na 'yan!

6
00:00:33,783 --> 00:00:35,118
Ayaw mo?

7
00:00:38,621 --> 00:00:39,456
Oo.

8
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
Lagyan mo ng attitude.

9
00:00:43,918 --> 00:00:45,754
Magaling. Gusto ko 'yan.

10
00:00:46,296 --> 00:00:48,548
Oo. Ganyan nga.

11
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
-Maganda 'yan.
-Sige.

12
00:00:50,884 --> 00:00:53,261
Sige. Kuha na natin. Salamat sa inyo.

13
00:00:55,430 --> 00:00:56,431
Bonjour, Luc.

14
00:00:57,015 --> 00:00:57,849
Kayong lahat…

15
00:00:57,932 --> 00:00:59,559
-Maganda kayong lahat.
-Oo.

16
00:00:59,642 --> 00:01:00,727
Para saan iyan?

17
00:01:00,810 --> 00:01:02,604
Para sa ipamimigay sa press.

18
00:01:04,564 --> 00:01:06,649
Di ba kailangan din ang larawan ko?

19
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
Tanungin mo si Sylvie.

20
00:01:11,237 --> 00:01:13,948
Oo, Emily, di ka opisyal
na bahagi ng kompanya

21
00:01:14,032 --> 00:01:15,658
hanggang wala ang visa mo.

22
00:01:16,242 --> 00:01:18,703
Marami akong inaayos sa papeles mo,

23
00:01:18,787 --> 00:01:20,663
na ayokong gawin.

24
00:01:26,002 --> 00:01:28,046
May maitutulong ba ako?

25
00:01:28,129 --> 00:01:31,007
Kailangan kong isulat kung bakit naiiba ka

26
00:01:31,091 --> 00:01:33,134
-sa mga Pranses.
-Ano…

27
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
'Wag mong banggitin Instagram mo.

28
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
Mapapa-deport ka.

29
00:01:37,847 --> 00:01:41,726
Kaya hangga't di aprubado ang visa mo,
mababa ang sahod mo

30
00:01:41,810 --> 00:01:44,145
at ang natitira ay komisyon.

31
00:01:44,229 --> 00:01:45,980
Parang tagabenta ng kotse?

32
00:01:46,064 --> 00:01:48,817
Hindi, parang Amerikanong
walang work visa.

33
00:01:49,442 --> 00:01:50,568
Patas lang.

34
00:01:50,652 --> 00:01:52,278
Pero mapamaraan ka,

35
00:01:52,362 --> 00:01:54,364
at alam kong magagawa mo ito.

36
00:01:54,447 --> 00:01:56,533
Okey, makinig kayong lahat.

37
00:01:57,700 --> 00:01:58,576
Hi.

38
00:01:59,327 --> 00:02:02,247
Ipamimigay ang mga iyan
sa dati nating mga kliyente

39
00:02:02,330 --> 00:02:03,915
at mga kakilala na natin.

40
00:02:04,791 --> 00:02:08,795
Pero nakasalalay ang kompanya
sa pagkuha ng mga bagong kliyente.

41
00:02:08,878 --> 00:02:10,046
May ideya ako.

42
00:02:10,130 --> 00:02:11,381
Akin na ang proposal.

43
00:02:11,464 --> 00:02:14,342
Ang gusto ko ay makapasok sa La Liste.

44
00:02:14,425 --> 00:02:16,761
Mas maraming makakakita sa kompanya

45
00:02:16,845 --> 00:02:18,930
at makikilala ako bilang pinuno nito.

46
00:02:19,013 --> 00:02:23,434
Tingnan natin kung sinong makakakuha
kay Janine Dubois na kapanayamin ako.

47
00:02:25,520 --> 00:02:28,231
Janine Dubois, pamilyar na pangalan iyan.

48
00:02:28,314 --> 00:02:29,149
Talaga.

49
00:02:29,232 --> 00:02:32,360
Nagsusulat siya sa monthly column ng
Le Monde

50
00:02:32,443 --> 00:02:34,445
tungkol sa "10 Faces Changing Paris."

51
00:02:34,529 --> 00:02:35,738
Binabasa ng lahat.

52
00:02:35,822 --> 00:02:40,994
Palagi nating sinusubukang kumuha
ng kliyente sa La Liste, imposible iyon.

53
00:02:41,077 --> 00:02:41,911
Peste siya.

54
00:02:41,995 --> 00:02:43,621
Alam ko! Pina-follow niya ako.

55
00:02:44,914 --> 00:02:45,790
Pina-follow ka?

56
00:02:46,291 --> 00:02:47,125
Pina-follow siya?

57
00:02:48,251 --> 00:02:50,086
Bakit di mo ako pina-follow, Emily?

58
00:02:50,712 --> 00:02:52,297
@emilyinparis
HI, JANINE!

59
00:02:52,380 --> 00:02:54,799
SALAMAT SA PAG-FOLLOW SA AKIN.

60
00:02:54,883 --> 00:03:00,054
MAY IDEYA AKONG BAGAY SA LA LISTE…

61
00:03:06,853 --> 00:03:07,979
Cheers para doon.

62
00:03:08,062 --> 00:03:10,481
Nakaayos na ang mesa maya-maya.

63
00:03:10,565 --> 00:03:12,025
Nandito na si Mindy mamaya.

64
00:03:12,984 --> 00:03:14,944
Nasabi ko 'yung bagong lugar mo,

65
00:03:15,028 --> 00:03:18,907
at naisip namin pareho na kailangan mo
ng party sa Sabado.

66
00:03:18,990 --> 00:03:20,575
Magpapakita ka na?

67
00:03:21,576 --> 00:03:22,410
Pangako.

68
00:03:22,493 --> 00:03:25,371
Tara. Imbitahin
ang mga kakilala natin dito.

69
00:03:25,455 --> 00:03:26,831
Mga walong tao siguro.

70
00:03:26,915 --> 00:03:30,835
Alam ng lahat na ang magandang party
ay may isa hanggang sampung tao.

71
00:03:30,919 --> 00:03:33,880
Monsieur, punta ka sa party,
bagong-lipat ako sa Paris.

72
00:03:33,963 --> 00:03:35,590
Umuwi ka na, rosbif.

73
00:03:35,673 --> 00:03:37,258
Oo, doon na lang, pare.

74
00:03:37,759 --> 00:03:39,844
Roast beef? Dapat nandoon siya.

75
00:03:39,928 --> 00:03:40,803
Ayos, ano?

76
00:03:41,888 --> 00:03:44,891
Diyos ko, si Nicolas de Leon.
Isa sa namumuno sa JVMA.

77
00:03:44,974 --> 00:03:48,019
Nakilala ko sa retrospective ni Pierre.
Mabait siya.

78
00:03:48,102 --> 00:03:49,354
Palakaibigan?

79
00:03:49,854 --> 00:03:51,564
Magseselos ba ako, Cooper?

80
00:03:51,648 --> 00:03:54,525
Business lang ang interes ko kay Nicolas.

81
00:03:54,609 --> 00:03:56,402
Hi, pasensiya na, late ako.

82
00:03:56,486 --> 00:03:57,403
Hi.

83
00:03:58,780 --> 00:03:59,614
Oo, sige.

84
00:04:00,114 --> 00:04:00,990
O, Diyos ko.

85
00:04:02,200 --> 00:04:03,159
Nicolas?

86
00:04:04,994 --> 00:04:06,079
Mindy Chen?

87
00:04:06,162 --> 00:04:07,747
-Tigil.
-Hoy.

88
00:04:07,830 --> 00:04:10,625
Hi, nakakabaliw ito.

89
00:04:10,708 --> 00:04:13,378
Teka, kilala kita. Magkakilala kayo?

90
00:04:13,461 --> 00:04:14,504
-Roommate.
-Roommate.

91
00:04:14,587 --> 00:04:15,964
Paano kayo nagkakilala?

92
00:04:16,047 --> 00:04:19,342
Nag-boarding school kami
sa Switzerland, sa Le Rosey.

93
00:04:19,425 --> 00:04:23,346
Si Mindy ay iyong malditang babaeng
nagbenta ng weed sa dorm room.

94
00:04:23,429 --> 00:04:25,682
-Ikaw ang salbahe.
-Hindi, ikaw.

95
00:04:25,765 --> 00:04:28,226
-Hindi. Ikaw, kulit mo.
-Alam mo iyon…

96
00:04:28,893 --> 00:04:31,187
Ang daming kalikutang nangyayari.

97
00:04:31,271 --> 00:04:34,399
Pasensiya, ito ang nobyo ko, si Alfie.
Alfie, Nicolas.

98
00:04:34,482 --> 00:04:36,150
-Ikinagagalak ko.
-Ako rin.

99
00:04:36,234 --> 00:04:38,903
Huli na ako. Gaano ka na katagal sa Paris?

100
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
Dito na ako nakatira.

101
00:04:40,321 --> 00:04:41,155
Hindi ako makapaniwala!

102
00:04:41,239 --> 00:04:42,407
Oo nga.

103
00:04:45,743 --> 00:04:48,329
May party si Alfie sa Sabado. Punta ka.

104
00:04:48,413 --> 00:04:51,040
Oo. Hindi. Hindi, oo. Pero, oo, punta ka.

105
00:04:51,582 --> 00:04:52,959
-Tawag ka.
-Okey.

106
00:04:53,042 --> 00:04:55,253
-Mindy Chen.
-Nicolas de Leon.

107
00:04:55,336 --> 00:04:56,921
-Gusto ko ito.
-Ako rin.

108
00:04:57,005 --> 00:04:58,131
-Okey, ciao.
-Paalam.

109
00:04:58,214 --> 00:05:01,801
Okay, literal na di ako makapaniwalang
kilala mo si Nicolas.

110
00:05:01,884 --> 00:05:03,219
Ang hot pa rin niya.

111
00:05:03,803 --> 00:05:06,806
Lahat ng babae, in love sa kanya.
Pati ako.

112
00:05:06,889 --> 00:05:09,100
At saka, hindi lang naman weed iyon.

113
00:05:09,767 --> 00:05:11,394
Ikukuwento ko sa susunod.

114
00:05:11,477 --> 00:05:13,563
Sige, di ko na kailangang marinig.

115
00:05:13,646 --> 00:05:15,690
-Talagang ginawa mo.
-Hindi talaga.

116
00:05:27,452 --> 00:05:29,454
JANINE DUBOIS
@janine_laliste

117
00:05:35,752 --> 00:05:36,961
SALIN SA INGLES

118
00:05:37,045 --> 00:05:40,173
NAIINTRIGA AKO. AT MAY DEADLINE AKO.
SINO ANG TINUTUKOY MO?

119
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
Puwede ka sa lunch?

120
00:05:48,222 --> 00:05:49,724
Kasama ka? Non.

121
00:05:50,224 --> 00:05:51,934
At si Janine Dubois?

122
00:05:54,395 --> 00:05:57,357
Talaga, paano mo nagawang i-set up iyan?

123
00:05:57,440 --> 00:05:58,649
Pina-follow niya ako.

124
00:05:58,733 --> 00:05:59,942
Finollow ka?

125
00:06:02,612 --> 00:06:05,740
Nasuklian na
ang walang katupusang selfies.

126
00:06:07,116 --> 00:06:08,451
"Oo" iyan sa akin.

127
00:06:14,332 --> 00:06:15,958
Dahil maimpluwensiya si Janine,

128
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
at nagpapasya kung sino ang patok,

129
00:06:18,044 --> 00:06:19,629
naisip kong imbitahan siya

130
00:06:19,712 --> 00:06:21,923
para mapunta ka't ang Chez Lavaux
sa radar.

131
00:06:22,006 --> 00:06:24,717
Salamat, gagawin ko lahat
para humanga siya.

132
00:06:25,885 --> 00:06:28,096
Halata bang kabadong-kabado ako?

133
00:06:29,263 --> 00:06:31,599
Kalma. Maimpluwensiya ka rin.

134
00:06:34,477 --> 00:06:35,311
Emily.

135
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Janine. Bonjour, enchantée.

136
00:06:37,855 --> 00:06:38,856
Kumusta ka?

137
00:06:39,816 --> 00:06:41,901
Ngayon lang ako nakapunta rito.

138
00:06:42,693 --> 00:06:43,653
Hindi ka French?

139
00:06:43,736 --> 00:06:44,821
Australian.

140
00:06:44,904 --> 00:06:46,364
Expat ka rin.

141
00:06:46,447 --> 00:06:49,367
Naisip ko,
wala ako masyadong French followers.

142
00:06:49,450 --> 00:06:51,035
Kawalan nila. Na-follow kita

143
00:06:51,119 --> 00:06:53,955
nang ni-retweet ni Brigitte Macron
ang campaign mo.

144
00:06:54,038 --> 00:06:56,249
Naisip kong may pagkakatulad tayo.

145
00:06:56,332 --> 00:06:58,960
Akala ko, tanggal ako dahil doon.

146
00:06:59,043 --> 00:07:01,254
Hindi, ibalik mo lang sa kanila.

147
00:07:01,337 --> 00:07:03,589
Iyon ang paraan para respetuhin ka.

148
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
Naa-appreciate kong nais mong makausap
si Sylvie.

149
00:07:06,884 --> 00:07:09,262
Hinahangaan ko ang gaya niya.

150
00:07:09,345 --> 00:07:11,222
Mas magandang maging ikaw.

151
00:07:12,181 --> 00:07:13,599
Naka-work visa ka ba?

152
00:07:14,183 --> 00:07:16,269
Magulong sitwasyon ito.

153
00:07:16,352 --> 00:07:18,980
Paano mo napakitang magaling ka sa trabaho

154
00:07:19,063 --> 00:07:20,565
at naiiba sa Pranses?

155
00:07:21,315 --> 00:07:22,150
Hindi.

156
00:07:22,859 --> 00:07:24,569
Nagpakasal ako sa isa.

157
00:07:25,236 --> 00:07:26,946
Isang ideya 'yan.

158
00:07:27,029 --> 00:07:28,489
May mabango.

159
00:07:29,073 --> 00:07:32,160
Oo, dinala kita rito
dahil kakaiba ang pagkain rito.

160
00:07:35,121 --> 00:07:37,039
Ako si Gabriel,
ang chef dito sa Chez Lavaux.

161
00:07:37,123 --> 00:07:39,667
Janine Dubois,
ikinagagalak kitang makilala.

162
00:07:39,750 --> 00:07:42,170
Sabi ni Emily,
kakaiba ang mga pagkain dito.

163
00:07:42,253 --> 00:07:43,838
Handa na akong humanga.

164
00:07:44,422 --> 00:07:46,090
Sana nga.

165
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
Munting amuse-bouche. Asparagus velouté.

166
00:07:55,349 --> 00:07:56,851
Diyos ko, ang sarap nito.

167
00:07:56,934 --> 00:07:59,520
Di lang pala "le chef hot." Magaling din.

168
00:07:59,604 --> 00:08:00,688
O, oo.

169
00:08:00,771 --> 00:08:04,150
Mayroon akong followed link
galing sa Instagram ni Emily.

170
00:08:06,194 --> 00:08:07,778
Marketing package.

171
00:08:09,197 --> 00:08:12,074
Kita mo. Très influential. Magaling siya.

172
00:08:12,158 --> 00:08:14,577
Tama na. Ako na ang namumula.

173
00:08:14,660 --> 00:08:15,495
Enjoy kayo.

174
00:08:18,581 --> 00:08:21,292
May solusyon ka na sa problema mo
sa visa mo.

175
00:08:23,586 --> 00:08:24,420
Janine.

176
00:08:24,962 --> 00:08:26,297
Sylvie Grateau.

177
00:08:26,380 --> 00:08:27,924
Pasensiya ka na kung pinaghintay kita.

178
00:08:28,007 --> 00:08:29,008
Hindi mo na kailangan
humingi ng pasensiya, Sylvie.

179
00:08:29,091 --> 00:08:30,510
Masaya akong makita ka.

180
00:08:30,593 --> 00:08:33,638
Sana okey lang
na nagsimula kami nang wala ka.

181
00:08:34,222 --> 00:08:35,389
Siyempre.

182
00:08:36,432 --> 00:08:38,392
-Ingles ka ba?
-Hindi, taga-Australia.

183
00:08:39,727 --> 00:08:42,855
Para sa isang Australian,
para kang taga-Paris.

184
00:08:42,939 --> 00:08:45,608
Minsan, mas madaling tingnan mula labas.

185
00:08:45,691 --> 00:08:47,652
-Tama.
-Pinakamalapit ko sa Australia,

186
00:08:47,735 --> 00:08:49,070
sa Outback Steakhouse.

187
00:08:49,153 --> 00:08:51,572
Pang-espesyal na okasyon ng pamilya.

188
00:08:51,656 --> 00:08:54,992
Kailangan mong matikman
ang "bloomin' onion."

189
00:08:56,202 --> 00:08:58,996
Nagkuwento na ba si Emily
tungkol sa Chicago?

190
00:08:59,080 --> 00:09:00,748
Hindi pa.

191
00:09:00,831 --> 00:09:04,001
Bale… Saan tayo magsisimula?

192
00:09:04,085 --> 00:09:07,630
Magkuwento ka tungkol sa kung paano ka
nagbukas ng agency.

193
00:09:08,464 --> 00:09:09,632
Inspirasyon mo?

194
00:09:20,393 --> 00:09:21,269
Pasensiya na.

195
00:09:22,937 --> 00:09:23,771
O, Diyos ko.

196
00:09:33,739 --> 00:09:35,741
Nandito ka lang pala. Sino sila?

197
00:09:36,325 --> 00:09:37,743
Inimbita ko lahat sa gusali.

198
00:09:37,827 --> 00:09:39,704
Sana, hindi tayo maubusan.

199
00:09:39,787 --> 00:09:42,331
Meron akong tatlong kegs ng beer,
isang champagne,

200
00:09:42,415 --> 00:09:45,084
at maraming Grey Goose para sa martinis.

201
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
Mukhang sakto sa dalawang gusali.

202
00:09:47,962 --> 00:09:48,879
O, Diyos ko!

203
00:09:49,422 --> 00:09:52,508
Dumating talaga si Nicolas de Leon.
Saglit lang.

204
00:09:55,344 --> 00:09:56,762
Nicolas, nakarating ka.

205
00:09:56,846 --> 00:09:58,306
Oo. salamat sa imbitasyon.

206
00:09:58,389 --> 00:09:59,515
Siyempre.

207
00:10:02,810 --> 00:10:03,644
Ang sarap.

208
00:10:03,728 --> 00:10:05,605
Domaine de Lalisse iyan.

209
00:10:05,688 --> 00:10:07,940
Isa sa ibinebenta namin sa Agence Grateau.

210
00:10:08,024 --> 00:10:10,651
Nakita ko ang social para sa Champère.
Magaling.

211
00:10:11,152 --> 00:10:13,321
Di ko nakita si Mindy. Nandito ba?

212
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
Sigurado akong papunta na.

213
00:10:15,781 --> 00:10:18,743
Pagbati sa pagkakakuha kay Pierre Cadault.

214
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
Talentado talaga siya.

215
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
Salamat na pinaunlakan niya ako.

216
00:10:23,122 --> 00:10:25,416
Talaga, alin, alam mo,

217
00:10:25,499 --> 00:10:27,585
katrabaho ko siya sa Savoir.

218
00:10:27,668 --> 00:10:30,588
Oo. Madalas ka niyang banggitin
sa latest chapter.

219
00:10:30,671 --> 00:10:32,757
Nakikita mo ang halaga namin.

220
00:10:32,840 --> 00:10:36,719
Sana mayroong paraan
na magkatrabaho tayo sa account ni Pierre.

221
00:10:36,802 --> 00:10:38,262
Pwedeng outside consultants.

222
00:10:38,346 --> 00:10:41,641
Walang nagsabing walang business
sa parties sa France?

223
00:10:42,266 --> 00:10:44,852
Itong apartment ay lupa ng British.

224
00:10:44,935 --> 00:10:46,395
Teka, nakita ko si Mindy.

225
00:10:52,526 --> 00:10:54,403
-Salamat, Emily.
-Walang anuman.

226
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
Ikaw si Emily?

227
00:10:58,491 --> 00:11:00,284
-Hi.
-Hi. Ako si Sofia.

228
00:11:00,368 --> 00:11:02,620
Kaibigan ako ni Camille.

229
00:11:02,703 --> 00:11:04,080
O, ikaw 'yong artist.

230
00:11:04,163 --> 00:11:05,998
Maganda raw ang show mo.

231
00:11:06,082 --> 00:11:08,834
Gusto ko itong makita.
Gaano ka katagal rito?

232
00:11:08,918 --> 00:11:11,545
Isang linggo pa at babalik na ako
sa Greece.

233
00:11:11,629 --> 00:11:14,590
Si Camille ang umalalay sa akin,
at tour guide.

234
00:11:14,674 --> 00:11:17,093
Siya lang ang isang taong kakilala ko.

235
00:11:17,176 --> 00:11:18,678
Kakilala mo na ako.

236
00:11:20,680 --> 00:11:21,889
Nandito na siya?

237
00:11:21,972 --> 00:11:23,724
Di ko alam. Di ko pa nakita.

238
00:11:23,808 --> 00:11:25,976
Pero ito…

239
00:11:26,060 --> 00:11:28,187
saucisson en croûte.

240
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
Magarbo.

241
00:11:29,772 --> 00:11:32,024
Hot dogs lang 'to, 'wag kang maingay.

242
00:11:32,650 --> 00:11:33,484
Paalam.

243
00:11:34,568 --> 00:11:36,904
Akala ko, magiging polo player ka.

244
00:11:36,987 --> 00:11:39,323
Hindi, napakagaling mo sa paaralan.

245
00:11:39,949 --> 00:11:41,367
Alam mong Nacho tawag sa 'yo?

246
00:11:41,450 --> 00:11:42,576
-Talaga?
-Oo.

247
00:11:43,077 --> 00:11:45,246
Parang di 'yan gusto ng tatay ko.

248
00:11:45,371 --> 00:11:47,873
Gusto niyang sa kumpanya kaming lahat.

249
00:11:48,457 --> 00:11:49,750
Pero may pakinabang.

250
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
Dalawang linggo ang nakalipas,
nasa Fiji ako.

251
00:11:52,336 --> 00:11:55,131
Ayos, kailan lang,
tumutugtog ako sa metro.

252
00:11:56,006 --> 00:11:59,135
Pero may gig ako sa jazz club,
kaya, oo legit na ako.

253
00:11:59,218 --> 00:12:01,303
Hindi ko sigurado kung legit ka.

254
00:12:02,346 --> 00:12:03,514
Ano iyon?

255
00:12:03,597 --> 00:12:05,599
Kahit sa paaralan, rebelde ka.

256
00:12:05,683 --> 00:12:08,477
Oo, ang isang pangit sa pagiging rebelde,

257
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
palalayasin ka ng magulang mo. Kaya…

258
00:12:13,649 --> 00:12:16,485
Lumalalim na tayo,
di ko pa nauubos ang isang baso.

259
00:12:16,569 --> 00:12:17,403
Ayos lang.

260
00:12:18,070 --> 00:12:20,865
Nakatutuwang kumausap
ng taong naiintindihan ka.

261
00:12:21,574 --> 00:12:22,575
Oo, talaga.

262
00:12:25,119 --> 00:12:26,162
Halika rito.

263
00:12:26,245 --> 00:12:27,788
Masaya akong nakita kita.

264
00:12:27,872 --> 00:12:29,915
Oo, ako rin.

265
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
-Nandito ka pala.
-Hi.

266
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
Nicolas, nobyo ko, si Benoît.

267
00:12:36,130 --> 00:12:38,090
-Ikinagagalak ko, Benoit.
-Ako rin.

268
00:12:38,174 --> 00:12:39,175
Magkabanda kami

269
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
at talagang sasamahan niya ako sa stage

270
00:12:42,762 --> 00:12:44,388
sa La Trompette Bleue.

271
00:12:44,513 --> 00:12:46,599
Talaga? Kailan pa?

272
00:12:46,682 --> 00:12:48,392
Mula nang mapilit ko sila.

273
00:12:49,518 --> 00:12:51,604
Si Nicolas, kaibigan ko sa boarding.

274
00:12:51,687 --> 00:12:53,147
Boarding school?

275
00:12:53,230 --> 00:12:54,774
Le Rosey, sa Switzerland.

276
00:12:54,857 --> 00:12:57,401
Saan pa? Nasa iisang klase kayo?

277
00:12:57,485 --> 00:12:59,111
Hindi, mas matanda si Nacho.

278
00:13:00,446 --> 00:13:02,615
Akala ko, Nicolas ang pangalan niya?

279
00:13:02,698 --> 00:13:05,868
Nicolas nga, pero di niya alam
na nabubuhay ako.

280
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
Hindi, kakilala ko siya,

281
00:13:08,078 --> 00:13:10,956
pero malaki masyado agwat ng edad,
tatlong taon.

282
00:13:11,040 --> 00:13:14,043
Mag-18 pa lang ako noon
at siya naman ay bata pa.

283
00:13:14,919 --> 00:13:17,797
Pero sa taong ito,
isyu pa ba ang tatlong taon?

284
00:13:18,589 --> 00:13:19,507
Totoo.

285
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
Pasensiya ka na, aalis na ako.

286
00:13:25,763 --> 00:13:27,848
-Masaya akong makilala ka.
-Ako rin.

287
00:13:27,932 --> 00:13:29,099
-Kumusta?
-Ayos lang.

288
00:13:31,727 --> 00:13:33,729
La Trompette Bleue.

289
00:13:35,064 --> 00:13:36,857
Komportable kayong dalawa.

290
00:13:36,941 --> 00:13:38,651
Matagal na kaming magkaibigan.

291
00:13:42,321 --> 00:13:43,906
Salamat sa magandang gabi.

292
00:13:45,366 --> 00:13:46,992
Oo, salamat sa pagpunta.

293
00:13:47,076 --> 00:13:49,036
May sponsored event ang JVM

294
00:13:49,119 --> 00:13:51,497
para mag-launch ng sunblock
sa Hotel Molitor.

295
00:13:51,580 --> 00:13:53,374
Aayusin ko ang VIP lounge.

296
00:13:53,457 --> 00:13:54,291
Sama mo si Mindy.

297
00:13:55,417 --> 00:13:58,796
Kapag may VIP lounge chairs,
makakasama kami.

298
00:13:59,463 --> 00:14:00,673
Hanggang sa muli.

299
00:14:02,424 --> 00:14:07,638
Hindi ako city person
pero napakaganda talaga ng Paris.

300
00:14:09,014 --> 00:14:12,726
Nakatira ako rito
pero hindi ako nananawa sa ganda nito.

301
00:14:12,810 --> 00:14:14,353
Magaganda rin ang mga tao.

302
00:14:14,895 --> 00:14:16,814
Mas maganda ang mga taga-Greece.

303
00:14:18,983 --> 00:14:21,902
Alam mo, higit pa itong show na ito
sa inaasahan.

304
00:14:22,403 --> 00:14:24,488
Alam ko, maganda ang response.

305
00:14:24,989 --> 00:14:26,365
Ikaw ang tinutukoy ko.

306
00:14:29,201 --> 00:14:31,495
Napakaespesyal ng karanasan.

307
00:14:31,579 --> 00:14:33,789
Maging katrabaho at makilala ka.

308
00:14:36,375 --> 00:14:37,626
Ayaw ko nang tapusin.

309
00:14:41,046 --> 00:14:42,047
Ikaw ba?

310
00:14:43,215 --> 00:14:44,049
Ayoko.

311
00:15:06,488 --> 00:15:07,698
Uy.

312
00:15:07,781 --> 00:15:08,866
Mukhang masarap.

313
00:15:12,703 --> 00:15:16,415
Masyadong masikip dito.
Di ba, ipapakita mo sa 'kin ang bubong?

314
00:15:21,879 --> 00:15:22,713
Tama.

315
00:15:37,353 --> 00:15:40,105
Alam mo, medyo mahangin at malamig doon.

316
00:15:40,189 --> 00:15:42,858
Maganda pero puwedeng
sa ibang araw na lang?

317
00:15:44,234 --> 00:15:45,069
Sige.

318
00:16:04,880 --> 00:16:06,006
Mindy, dito!

319
00:16:08,676 --> 00:16:10,386
Pinaghandaan tayo ni Nicolas.

320
00:16:10,469 --> 00:16:12,304
Dagdag pa itong champagne.

321
00:16:12,388 --> 00:16:14,807
May nakakaalam na ng kailangan ko.

322
00:16:14,890 --> 00:16:16,100
Nakita mo na siya?

323
00:16:16,183 --> 00:16:17,810
Di pa, hahanapin tayo n'on.

324
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
May nakita ako sa party ni Alfie

325
00:16:21,438 --> 00:16:23,857
na sana di ko nakita. Ayaw kong itsismis.

326
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
Alam mo, gusto kong ganyan
ang simula ng istorya.

327
00:16:26,860 --> 00:16:30,864
Nasa bubong ako at nakita ko
sina Camille at Sofia, naghahalikan.

328
00:16:30,948 --> 00:16:33,826
Seksi. Ba't wala ako kapag may nangyayari?

329
00:16:33,909 --> 00:16:35,786
Hindi iyon maganda, grabe.

330
00:16:35,869 --> 00:16:38,205
May iba siya at walang alam si Gabriel.

331
00:16:38,288 --> 00:16:40,165
-Ano'ng gagawin ko?
-Affair?

332
00:16:40,249 --> 00:16:43,002
Nakita mo silang dalawang
naghahalikan sa party.

333
00:16:43,085 --> 00:16:44,795
Okey, ibang halik iyon.

334
00:16:45,295 --> 00:16:49,049
Okey, Emily Jane Cooper,
occupe-toi de tes oignons.

335
00:16:49,800 --> 00:16:51,093
Okupahin ang onions?

336
00:16:51,176 --> 00:16:53,637
Sibuyas mo ang bantayan mo. Lumayo ka.

337
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
Kasalanan mong naghiwalay
sina Camille at Gabriel noon.

338
00:16:56,765 --> 00:16:59,351
Bakit kailangan nilang
maghalikan sa bubong?

339
00:17:01,186 --> 00:17:02,104
-Bonjour.
-Hi.

340
00:17:02,187 --> 00:17:05,691
Gusto mo bang subukan ang bago naming
mineral sunblock, Soleil De Paris?

341
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
Maganda ito kapag kinuskos mo,
at hindi maaligasgas,

342
00:17:08,235 --> 00:17:09,945
at citrus ang amoy nito.

343
00:17:12,406 --> 00:17:14,700
Isa lang ang kukunin ko. Salamat.

344
00:17:15,826 --> 00:17:19,455
Hindi dahil lumaki akong mayaman,
hindi ko na gusto ng libre.

345
00:17:19,538 --> 00:17:20,998
Soleil De Paris.

346
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
Ano'ng kanta ang maganda
para sa commercial nila?

347
00:17:25,169 --> 00:17:28,172
Diyos ko, pakiusap,
pahinga muna ng dalawang minuto, Em.

348
00:17:28,255 --> 00:17:30,466
"Mon Soleil," isinulat ni Benoit.

349
00:17:30,549 --> 00:17:33,010
Ibigay natin kay Nicolas para sa ads.

350
00:17:34,595 --> 00:17:36,221
Tingin mo, interesado siya?

351
00:17:36,305 --> 00:17:37,806
Ba't hindi? Maganda 'yon.

352
00:17:37,890 --> 00:17:40,809
Magagamit din ni Benoit ang perang iyon.

353
00:17:41,727 --> 00:17:45,189
Dagdag ko pang nararamdaman kong
bumaba ang kumpiyansa niya

354
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
nang nagkatrabaho ako nang wala siya.

355
00:17:47,566 --> 00:17:50,402
Tingin ko, pagbebenta ng kanta
ang kailangan niya.

356
00:17:50,903 --> 00:17:52,071
Kumusta ka?

357
00:17:52,154 --> 00:17:55,074
Bonjour, Nicolas! Nandiyan ka pala. Hi.

358
00:17:55,157 --> 00:17:56,575
Hi, Nicolas.

359
00:17:57,159 --> 00:17:59,411
Emily. Hello. Hi, Mindy.

360
00:17:59,495 --> 00:18:01,246
Hi, ang ganda rito.

361
00:18:01,330 --> 00:18:03,582
Pumunta ka talaga, Nacho.

362
00:18:05,125 --> 00:18:06,919
Emily, 'wag mo akong tingnan.

363
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
Puwede kang mag-relax.

364
00:18:08,921 --> 00:18:12,299
Di na ako gagawa
ng nakakainis na proposal… para sa akin.

365
00:18:12,382 --> 00:18:13,675
May kanta ang kaibigan kong

366
00:18:13,759 --> 00:18:16,470
babagay sa Soleil de Paris commercial.

367
00:18:16,553 --> 00:18:17,930
"Mon Soleil" ang tawag.

368
00:18:18,013 --> 00:18:19,973
Sulat ito ni Benoit, kilala mo.

369
00:18:20,057 --> 00:18:21,600
-Ang nobyo? Tama.
-Oo.

370
00:18:21,683 --> 00:18:24,353
Tingnan mo.
Nasa kanta si Mindy, mahusay siya.

371
00:18:24,436 --> 00:18:25,270
Hindi.

372
00:18:25,729 --> 00:18:29,066
Kung si Mindy ang kakanta,
gusto kong marinig ito.

373
00:18:29,149 --> 00:18:30,359
Talaga?

374
00:18:30,442 --> 00:18:32,152
'Yong remix version.

375
00:18:32,236 --> 00:18:33,195
Ano'ng gagawin?

376
00:18:33,278 --> 00:18:35,072
Itutok mo ang phone sa tainga?

377
00:18:35,739 --> 00:18:37,616
-Ise-send ko sa iyo.
-Akin na.

378
00:18:38,242 --> 00:18:39,076
-Akin na.
-Bakit?

379
00:18:39,159 --> 00:18:40,536
-Akin na.
-Hindi.

380
00:18:40,619 --> 00:18:41,954
Babalik ako.

381
00:18:42,037 --> 00:18:43,455
Huwag kang wirdo.

382
00:18:52,131 --> 00:18:52,965
Emily.

383
00:18:59,555 --> 00:19:01,849
Ito na ang kanta. Buweno…

384
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
Ikaw ito?

385
00:19:11,066 --> 00:19:12,234
Oo.

386
00:19:12,317 --> 00:19:13,610
Namangha ako.

387
00:19:15,320 --> 00:19:18,574
Maganda ang kanta.
Astig, di ba? Tingnan mo sila!

388
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
Ikaw…

389
00:19:33,589 --> 00:19:34,423
Papunta na.

390
00:19:35,674 --> 00:19:38,969
Pasensiya na, ginugulo ako
ng marketing team sa detalye.

391
00:19:39,052 --> 00:19:41,847
Iyon ang kaso sa Agence Grateau, pero…

392
00:19:41,930 --> 00:19:43,682
Hindi ka tumitigil, ano?

393
00:19:43,765 --> 00:19:46,018
-Hindi, hindi siya tumitigil.
-Hindi.

394
00:19:46,101 --> 00:19:48,645
-Okey, pag-usapan natin ang kanta.
-Okey.

395
00:19:48,729 --> 00:19:51,356
-Gusto ko ang ideya. Ciao.
-Ciao.

396
00:19:52,691 --> 00:19:56,153
Diyos ko. Ang galing mo sa trabaho.

397
00:19:56,236 --> 00:19:57,070
Alam ko.

398
00:19:58,071 --> 00:20:01,033
Teka, ito na ang oportunidad
para kay Benoit.

399
00:20:01,116 --> 00:20:02,951
Sasabihin ko sa dinner.

400
00:20:04,369 --> 00:20:06,872
Oo! Mas malakas!

401
00:20:17,424 --> 00:20:19,801
At nagustuhan niya, di mo kakayanin 'to,

402
00:20:19,885 --> 00:20:23,055
gusto niyang bilhin ang kanta
para sa commercial.

403
00:20:23,138 --> 00:20:25,474
-'Yong di mo naging boyfriend?
-Hindi.

404
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
Malaking oportunidad na ito, Benoit.

405
00:20:28,602 --> 00:20:31,230
Kung gusto nila ang kantang ito,
may komisyon,

406
00:20:31,313 --> 00:20:33,565
at magkakapera ka sa pagsusulat.

407
00:20:33,649 --> 00:20:35,108
Habang bumubuo ng banda.

408
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
Di ko inakala ito.

409
00:20:38,695 --> 00:20:40,530
Isinulat ko iyon para sa iyo.

410
00:20:42,074 --> 00:20:44,701
-Wala lang sa iyo iyon.
-Hindi.

411
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
Pero talentado ka.

412
00:20:46,703 --> 00:20:49,164
Magkakapera ka sa paggawa ng kanta.

413
00:20:49,248 --> 00:20:52,292
May mga bagay na higit na importante
kaysa sa pera.

414
00:20:52,417 --> 00:20:53,627
Alam ko.

415
00:20:53,710 --> 00:20:57,547
Baka may iba kang ideya
bukod sa kantang iyon para sa commercial.

416
00:20:57,631 --> 00:20:58,465
Okey.

417
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Okey, pasensiya ka na, sabik ako.

418
00:21:02,302 --> 00:21:04,179
Ite-text ko si Emily na di tuloy.

419
00:21:04,263 --> 00:21:06,098
-Salamat.
-Walang problema.

420
00:21:07,557 --> 00:21:10,269
Pag-usapan natin
ang kakantahin natin bukas?

421
00:21:10,352 --> 00:21:12,479
-Diyan ako sabik.
-Sige.

422
00:21:12,562 --> 00:21:13,397
Ayos.

423
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
Nicolas, pasensiya ka na,

424
00:21:22,197 --> 00:21:24,741
hindi interesado si Benoit na ibenta.

425
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
Uy, sinubukan mo.

426
00:21:26,785 --> 00:21:28,287
Kakaiba ang mga artist.

427
00:21:28,370 --> 00:21:30,998
Ibibigay ko sa iyo ang Soleil De Paris.

428
00:21:31,707 --> 00:21:33,000
-Talaga?
-Oo.

429
00:21:33,083 --> 00:21:35,127
Di dahil pasok ka sa La Liste.

430
00:21:35,210 --> 00:21:36,586
Pero pagbati roon.

431
00:21:37,337 --> 00:21:40,215
Nag-isip ka ng kakaiba. Dapat ako rin.

432
00:21:42,050 --> 00:21:44,011
Teka, ano? Pasok ako sa La Liste?

433
00:21:46,388 --> 00:21:48,682
ANG MAHUSAY NA AMERICAN
EMILY COOPER

434
00:21:48,765 --> 00:21:50,517
Pasensiya, tinawagan kita.

435
00:21:50,600 --> 00:21:52,769
Sabik akong makatrabaho ka.

436
00:21:52,853 --> 00:21:53,770
Okey, paalam.

437
00:21:59,443 --> 00:22:00,736
O, Diyos ko.

438
00:22:03,488 --> 00:22:05,657
Wow. Gabriel?

439
00:22:07,534 --> 00:22:10,787
Nasaan si Sylvie? Gulo ito.

440
00:22:13,248 --> 00:22:14,708
Sandali lang.

441
00:22:14,791 --> 00:22:15,625
Hello?

442
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Nakita mo?

443
00:22:16,793 --> 00:22:18,086
Oo, ngayon lang.

444
00:22:18,170 --> 00:22:20,464
Puno ang voicemail ng mga nagtatanong.

445
00:22:20,547 --> 00:22:22,716
Pag tuloy-tuloy, dalawang buwang puno.

446
00:22:22,799 --> 00:22:24,843
Masaya ako para sa iyo, Gabriel,

447
00:22:24,926 --> 00:22:28,388
pero di nakasama si Sylvie,
at ewan kung ano ang gagawin niya.

448
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
Pang-ilan ako?

449
00:22:38,273 --> 00:22:39,107
Ano?

450
00:22:40,609 --> 00:22:41,610
Hindi ako pasok.

451
00:22:46,073 --> 00:22:46,907
Emily.

452
00:22:51,495 --> 00:22:54,081
Di ako isa sa mga mukhang
bumabago sa Paris.

453
00:22:54,873 --> 00:22:58,085
Buwisit na La Liste.
Sino pa bang nagbabasa ng print?

454
00:23:00,379 --> 00:23:01,838
Mga importante sa Paris.

455
00:23:15,102 --> 00:23:16,269
Kumusta siya?

456
00:23:16,353 --> 00:23:17,229
Tingin mo?

457
00:23:17,312 --> 00:23:20,148
Nasa La Liste ka at siya ay wala.
Paano nangyari?

458
00:23:20,232 --> 00:23:21,108
Hindi ko alam.

459
00:23:21,191 --> 00:23:22,067
Emily.

460
00:23:22,150 --> 00:23:24,903
Gusto kang makita ni Sylvie sa opisina.

461
00:23:24,986 --> 00:23:26,405
Galit talaga siya?

462
00:23:31,952 --> 00:23:33,370
Sana maging maayos ka.

463
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
Sylvie, wala akong alam.

464
00:23:47,634 --> 00:23:51,596
Kompanya sana ang ipo-promote mo,
di sarili mo at chef mo.

465
00:23:52,639 --> 00:23:54,850
Naiintindihan mo ang pressure sa akin

466
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
na ipaalam na may Agence Grateau?

467
00:23:57,686 --> 00:23:59,813
Na kumbinsihin ang ibang kaya ko.

468
00:23:59,896 --> 00:24:02,107
Pinuri lang kita nang pinuri.

469
00:24:02,190 --> 00:24:05,277
Oo, American ka, Australian siya,
magkakampi kayo.

470
00:24:05,360 --> 00:24:09,531
Okey, naiintindihan ko kung bakit ganyan
ang nararamdaman mo,

471
00:24:09,614 --> 00:24:12,742
pero maniwala kang iyan
ang huling bagay na gusto ko.

472
00:24:12,826 --> 00:24:17,164
At 'pag narinig mo ang magandang balita,
palipasin na lang natin ito.

473
00:24:17,247 --> 00:24:18,915
Ano na?

474
00:24:19,916 --> 00:24:23,712
Nakakuha ako ng kliyente at malaki ito.

475
00:24:25,130 --> 00:24:26,715
JVMA.

476
00:24:27,716 --> 00:24:28,842
Hindi, imposible.

477
00:24:29,718 --> 00:24:31,428
Okey, puwedeng di buong JVMA,

478
00:24:31,511 --> 00:24:34,973
pero ang brand na kaugnay nila,
at simula na iyon. Di ba?

479
00:24:35,474 --> 00:24:38,393
Sa Agence Grateau na ang Soleil De Paris.

480
00:24:40,312 --> 00:24:42,189
Okey, magandang balita iyan.

481
00:24:44,316 --> 00:24:49,237
At mukhang di ako mapapagod
sa pag-fillout ng visa mo.

482
00:24:50,238 --> 00:24:52,532
Kaya pala may walang tiwala sa press.

483
00:24:56,203 --> 00:24:57,412
Tungkol sa JVMA…

484
00:24:58,914 --> 00:24:59,748
Mahusay.

485
00:25:08,173 --> 00:25:09,299
Magandang gabi ito.

486
00:25:09,382 --> 00:25:11,593
Hindi tayo nagkakasama sa isang gabi.

487
00:25:11,676 --> 00:25:12,719
Ito'y para sa 8.

488
00:25:12,802 --> 00:25:14,179
Salamat, salamat,

489
00:25:14,262 --> 00:25:17,682
pero wala ako kung nasaan ako ngayon
kung walang number 1.

490
00:25:18,183 --> 00:25:19,726
-Sa number 1.
-Sa number 1.

491
00:25:20,852 --> 00:25:22,479
-Uy, guys!
-Uy!

492
00:25:22,562 --> 00:25:23,980
-Sino ang number 8?
-Uy.

493
00:25:26,316 --> 00:25:28,318
Ikaw si Gabriel. Ako si Sofia.

494
00:25:28,401 --> 00:25:30,028
Sofia, ikinagagalak ko.

495
00:25:30,111 --> 00:25:31,446
Di pa pala kayo nagkakilala.

496
00:25:32,155 --> 00:25:34,449
Salamat at ipinahiram mo ang nobya mo.

497
00:25:35,033 --> 00:25:35,992
Ikinagagalak ko.

498
00:25:36,868 --> 00:25:38,245
Ano'ng iniinom niyo?

499
00:25:38,328 --> 00:25:39,829
-Gin, tonic?
-Gin, tonic.

500
00:25:44,543 --> 00:25:46,378
Pagkatapos ng pangalawa ko,

501
00:25:46,461 --> 00:25:47,879
pumasok ka, may gitara

502
00:25:47,963 --> 00:25:51,299
at ako ang sa piano,
magiging simple at elegante iyon.

503
00:25:51,383 --> 00:25:53,927
At 'pag nagustuhan tayo, mareregular tayo.

504
00:25:54,010 --> 00:25:54,844
Sana.

505
00:25:56,221 --> 00:25:57,264
Para sa iyo.

506
00:25:57,347 --> 00:25:58,265
Kayo na susunod.

507
00:25:59,266 --> 00:26:01,476
Napakaganda. Salamat.

508
00:26:03,019 --> 00:26:04,396
Di iyan galing sa akin.

509
00:26:05,146 --> 00:26:06,022
Ano? Kanino…

510
00:26:08,858 --> 00:26:10,402
Sa kanya, ano?

511
00:26:12,279 --> 00:26:13,738
Bulaklak lang 'to.

512
00:26:14,531 --> 00:26:16,491
Hindi 'yan gano'n lang, okey?

513
00:26:17,659 --> 00:26:20,161
Nakita ko kayo mag-usap sa party.

514
00:26:20,662 --> 00:26:21,955
Kaibigan ko siya.

515
00:26:22,038 --> 00:26:24,332
Oo, sa sosyal na boarding school,

516
00:26:24,416 --> 00:26:26,876
sa buhay na hindi ako magiging parte.

517
00:26:26,960 --> 00:26:27,794
Iyan na naman?

518
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
Seryoso ka? Ako…

519
00:26:30,755 --> 00:26:33,383
Pagod ako
sa paghingi ng tawad kung ano ako.

520
00:26:34,175 --> 00:26:36,177
Hindi ko mababago ang nakaraan ko.

521
00:26:36,261 --> 00:26:39,431
Kung ayaw mo ng nakaraan ko,
wala tayong hinaharap.

522
00:26:43,810 --> 00:26:45,145
-Ang card.
-Ikaw…

523
00:26:52,193 --> 00:26:53,320
Panonoorin kita.

524
00:26:54,446 --> 00:26:55,614
Benoit, huwag…

525
00:26:59,534 --> 00:27:02,829
KUNG HINDI KO MABIBILI ANG KANTA,
ILILIBRE NA LANG KITA NG DINNER -NACHO

526
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
O, Diyos ko.

527
00:28:13,441 --> 00:28:15,735
PASENSIYA NA, WALA KA SA LA LISTE.
PARA SA BAGUHAN IYON.

528
00:28:15,819 --> 00:28:17,862
TINGNAN MO ANG STYLE SECTION
SA LEMONDE.FR.

529
00:28:20,657 --> 00:28:24,494
SYLVIE GRATEAU: LUXURY ANG KANYANG AGENCY

530
00:30:36,918 --> 00:30:41,923
Tagapagsalin ng Subtitle: Reyselle Revita

