1
00:00:07,632 --> 00:00:10,885
‎NETFLIX 剧集

2
00:01:19,662 --> 00:01:21,915
‎听说每位父母或多或少

3
00:01:21,998 --> 00:01:25,835
‎都总有那么一天会想
‎“我的孩子是不是比较特别？”

4
00:01:26,503 --> 00:01:31,674
‎对我父亲来说
‎那一天就是2000年11月17日

5
00:01:33,051 --> 00:01:34,052
‎英禑

6
00:01:36,262 --> 00:01:37,305
‎英禑

7
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
‎禹英禑

8
00:01:42,227 --> 00:01:43,978
‎你要看爸爸啊

9
00:01:47,315 --> 00:01:48,900
‎英禑

10
00:01:48,983 --> 00:01:51,152
‎禹英禑 你看一下爸爸

11
00:01:51,236 --> 00:01:55,615
‎你说英禑现在五岁
‎却还不会说话对吧？

12
00:01:55,698 --> 00:01:56,741
‎对

13
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
‎连“爸爸、妈妈”
‎这种简单的词汇都不会讲吗？

14
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
‎对 完全不会

15
00:02:06,626 --> 00:02:08,920
‎我们可能还要进行一些更详细的诊断

16
00:02:09,879 --> 00:02:11,965
‎不过英禑的状况应该是自闭症

17
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
‎什么？

18
00:02:15,885 --> 00:02:17,011
‎自闭症吗？

19
00:02:30,859 --> 00:02:32,152
‎英禑 好吃吗？

20
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
‎喂！

21
00:02:42,704 --> 00:02:44,956
‎你给我站住

22
00:02:48,084 --> 00:02:49,043
‎你…

23
00:02:49,127 --> 00:02:50,336
‎你这王八蛋

24
00:02:50,420 --> 00:02:52,422
‎我同情你一个人带小孩

25
00:02:52,505 --> 00:02:54,716
‎让你住在这 从来没涨过房租

26
00:02:54,799 --> 00:02:56,593
‎结果你竟然觊觎我老婆

27
00:02:56,676 --> 00:02:58,636
‎你马上给我搬出去 混账！

28
00:02:58,720 --> 00:03:00,972
‎我觊觎你老婆？

29
00:03:01,055 --> 00:03:03,892
‎你是不是三天两头
‎趁我不在就去我家？

30
00:03:03,975 --> 00:03:05,685
‎你去干吗？

31
00:03:05,768 --> 00:03:09,647
‎你去跟我老婆做了什么？混账！

32
00:03:09,731 --> 00:03:13,276
‎我只是因为要工作
‎偶尔拜托房东太太照顾一下英禑而已

33
00:03:13,359 --> 00:03:15,445
‎喂 你用拜托我老婆照顾孩子当借口

34
00:03:15,528 --> 00:03:17,363
‎趁我不在 出入我家

35
00:03:17,447 --> 00:03:20,158
‎去你个杀千刀的神经病
‎发你妈的神经！

36
00:03:20,241 --> 00:03:22,869
‎该死的臭杂种！

37
00:03:22,952 --> 00:03:25,163
‎你怎么当着小孩子的面
‎骂得这么难听？

38
00:03:25,246 --> 00:03:26,748
‎-什么？
‎-你是房东了不起吗？

39
00:03:26,831 --> 00:03:28,541
‎臭王八蛋 你说什么？

40
00:03:28,625 --> 00:03:29,500
‎混账！

41
00:03:29,584 --> 00:03:31,377
‎-你这是做什么？请你放手
‎-可恶

42
00:03:31,461 --> 00:03:33,212
‎-你是怎么了？
‎-王八蛋

43
00:03:33,296 --> 00:03:34,505
‎-你…
‎-你在做什么？

44
00:03:34,589 --> 00:03:35,882
‎请你先放手再说

45
00:03:35,965 --> 00:03:37,634
‎王八蛋 你给我马上搬家

46
00:03:37,717 --> 00:03:38,843
‎我要怎么马上…

47
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
‎-真是的 你在做什么？
‎-混账东西

48
00:03:40,970 --> 00:03:42,889
‎请你放手 真是的 你干吗这样？

49
00:03:43,890 --> 00:03:44,933
‎天啊！

50
00:03:45,016 --> 00:03:46,935
‎大叔 你这是在做什么？

51
00:03:49,354 --> 00:03:51,022
‎王八蛋！

52
00:03:51,648 --> 00:03:52,857
‎你这是在做什么？

53
00:03:52,941 --> 00:03:54,859
‎-混账！
‎-你干吗这样？

54
00:03:56,069 --> 00:03:57,320
‎“伤害罪

55
00:03:58,196 --> 00:04:00,823
‎伤害他人身体者

56
00:04:00,907 --> 00:04:04,577
‎可处七年以下有期徒刑
‎十年以下褫夺公权

57
00:04:04,661 --> 00:04:08,039
‎或一千万韩元以下罚金”

58
00:04:15,922 --> 00:04:16,839
‎英禑

59
00:04:18,508 --> 00:04:19,842
‎你刚才是说话了吗？

60
00:04:20,843 --> 00:04:21,761
‎是吗？

61
00:04:24,555 --> 00:04:25,974
‎（英兰联排住宅）

62
00:04:26,057 --> 00:04:27,100
‎你们听到了吧？

63
00:04:28,393 --> 00:04:29,852
‎你们都听到英禑说话了吧？

64
00:04:30,645 --> 00:04:32,105
‎英禑说话了！

65
00:04:32,730 --> 00:04:34,107
‎你听到了吧？

66
00:04:36,985 --> 00:04:38,319
‎英禑说话了！

67
00:04:39,153 --> 00:04:40,488
‎英禑说话了

68
00:04:49,664 --> 00:04:51,249
‎英禑

69
00:04:51,332 --> 00:04:52,542
‎英禑

70
00:04:52,625 --> 00:04:54,043
‎英禑

71
00:04:54,877 --> 00:04:57,380
‎你刚才说的那些话是从哪学来的？

72
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
‎伤害罪那些啊

73
00:05:00,174 --> 00:05:01,718
‎你是在哪看到的吗？

74
00:05:02,885 --> 00:05:03,845
‎《刑法》

75
00:05:04,554 --> 00:05:05,513
‎《刑法》？

76
00:05:06,764 --> 00:05:07,974
‎《刑…》

77
00:05:09,892 --> 00:05:11,227
‎（《刑法案例集》）

78
00:05:21,154 --> 00:05:22,071
‎你…

79
00:05:23,740 --> 00:05:25,116
‎你看了这本书吗？

80
00:05:26,367 --> 00:05:28,036
‎“第311条 侮辱罪

81
00:05:28,119 --> 00:05:30,621
‎公然侮辱他人者

82
00:05:30,705 --> 00:05:33,249
‎可处一年以下有期徒刑、拘役

83
00:05:33,333 --> 00:05:36,919
‎或两百万韩元以下罚金

84
00:05:37,003 --> 00:05:39,380
‎调查方向与构成要件

85
00:05:39,464 --> 00:05:41,007
‎一 公然性

86
00:05:41,591 --> 00:05:45,678
‎一 参见上文第307条妨害名誉罪

87
00:05:46,179 --> 00:05:48,806
‎二 具违反事实

88
00:05:48,890 --> 00:05:52,894
‎且对他人名誉及情感造成伤害之特点

89
00:05:52,977 --> 00:05:55,188
‎二 行为 侮辱他人

90
00:05:55,271 --> 00:05:56,564
‎-一 所谓侮辱”
‎-英禑爸爸

91
00:05:56,647 --> 00:05:59,650
‎“指对人之指摘与具体事实不符

92
00:05:59,734 --> 00:06:02,570
‎-以轻蔑的态度伤害他人名誉…”
‎-你好

93
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
‎“与情感之行为”

94
00:06:06,074 --> 00:06:07,283
‎不好意思

95
00:06:07,366 --> 00:06:10,661
‎我先生实在太无理取闹了

96
00:06:12,955 --> 00:06:14,999
‎这药给你擦

97
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
‎谢谢

98
00:06:19,712 --> 00:06:20,838
‎你在哭吗？

99
00:06:24,592 --> 00:06:25,760
‎我们家英禑

100
00:06:28,471 --> 00:06:29,722
‎她会背《刑法》

101
00:06:30,431 --> 00:06:31,557
‎嗯？

102
00:06:32,433 --> 00:06:34,352
‎她把这么厚的书全部背下来了

103
00:06:36,020 --> 00:06:37,105
‎天啊 真的吗？

104
00:06:38,731 --> 00:06:40,066
‎那她是天才耶

105
00:06:40,650 --> 00:06:43,736
‎看来因为英禑是天才
‎所以才跟其他孩子不太一样

106
00:06:44,654 --> 00:06:46,030
‎我的天啊

107
00:06:46,114 --> 00:06:49,242
‎英禑长大后一定可以去当律师

108
00:06:50,660 --> 00:06:51,828
‎谢谢你

109
00:06:52,453 --> 00:06:53,496
‎谢谢

110
00:06:55,373 --> 00:06:57,416
‎听说每位父母或多或少

111
00:06:57,500 --> 00:07:01,087
‎都总有那么一天会想
‎“我的孩子是不是比较特别？”

112
00:07:01,671 --> 00:07:06,884
‎对我父亲来说
‎那一天就是2000年11月17日

113
00:07:06,968 --> 00:07:11,472
‎他在这一天发现
‎我这个女儿是个患有自闭症的天才

114
00:07:17,812 --> 00:07:23,025
‎第 1 桩
‎剧名：非常律师禹英禑

115
00:07:44,755 --> 00:07:46,632
‎我叫禹英禑

116
00:07:46,716 --> 00:07:49,760
‎正着念、倒着念听起来都一样

117
00:07:50,344 --> 00:07:53,347
‎黑吃黑、多伦多
‎石榴石、文言文、盐酸盐

118
00:07:54,432 --> 00:07:55,516
‎（禹英禑）

119
00:07:55,600 --> 00:07:56,517
‎禹英禑

120
00:08:29,467 --> 00:08:32,470
‎（《宪法律师考试真题》
‎《行政法核心摘要》）

121
00:08:33,137 --> 00:08:34,305
‎（《刑法分论》）

122
00:08:34,388 --> 00:08:36,474
‎（《租税刑法》 《关税法》）

123
00:08:36,557 --> 00:08:37,850
‎（《文化遗产保护法》）

124
00:08:39,185 --> 00:08:40,186
‎（二 禁止转职协议）

125
00:08:53,324 --> 00:08:58,079
‎英禑 这是爸送你的礼物
‎标签连线头我都去掉了

126
00:09:11,384 --> 00:09:12,218
‎（人的情绪）

127
00:09:12,301 --> 00:09:14,345
‎（动怒、愤怒、激愤）

128
00:09:14,428 --> 00:09:15,930
‎（担心、不满、害怕、惊愕）

129
00:09:16,013 --> 00:09:17,515
‎（满足、喜悦、高兴、大笑）

130
00:09:17,598 --> 00:09:19,850
‎（高兴）

131
00:09:46,419 --> 00:09:48,254
‎我要一份禹英禑饭卷

132
00:09:48,337 --> 00:09:51,215
‎天啊 我女儿看起来好专业

133
00:09:51,841 --> 00:09:53,759
‎一份禹英禑饭卷

134
00:09:54,343 --> 00:09:55,970
‎来 饭卷好了

135
00:09:59,307 --> 00:10:01,892
‎我每天早上都会吃禹英禑饭卷

136
00:10:01,976 --> 00:10:04,020
‎饭卷很可靠

137
00:10:04,103 --> 00:10:05,688
‎食材一目了然

138
00:10:05,771 --> 00:10:08,524
‎不会被意料之外的口感和口味吓到

139
00:10:09,859 --> 00:10:11,777
‎你把到公司的上班路线讲一遍

140
00:10:11,861 --> 00:10:14,071
‎走到合井站搭地铁二号线

141
00:10:14,155 --> 00:10:15,281
‎在驿三站下车

142
00:10:15,364 --> 00:10:17,992
‎从四号出口出去
‎直走312米就会到公司

143
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
‎所需时间一共38分钟

144
00:10:19,994 --> 00:10:20,870
‎好

145
00:10:20,953 --> 00:10:23,998
‎记得不要学别人说话
‎不要乱讲不重要的话

146
00:10:24,081 --> 00:10:25,791
‎讲话也不要太直接

147
00:10:25,875 --> 00:10:28,919
‎克制仿说行为
‎禁止不重要的话以及太直接

148
00:10:29,003 --> 00:10:31,213
‎尤其不能提起鲸鱼的话题

149
00:10:38,638 --> 00:10:39,889
‎那…

150
00:10:41,724 --> 00:10:44,226
‎如果遇到必须
‎提起鲸鱼话题的状况呢？

151
00:10:44,310 --> 00:10:46,187
‎你又不是在水族馆上班

152
00:10:46,937 --> 00:10:49,440
‎哪会遇到必须提起鲸鱼的状况？

153
00:10:51,942 --> 00:10:55,446
‎那如果真的发生这种情况怎么办？

154
00:10:56,697 --> 00:10:57,740
‎那就提吧

155
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
‎好

156
00:11:12,046 --> 00:11:13,089
‎等等

157
00:11:19,720 --> 00:11:21,889
‎-那我去上班了
‎-好

158
00:11:38,030 --> 00:11:44,286
‎（韩国首位自闭症律师 禹英禑）

159
00:12:54,315 --> 00:12:55,316
‎驿三站

160
00:12:56,358 --> 00:12:58,444
‎正着念、倒着念

161
00:12:59,028 --> 00:12:59,987
‎都一样

162
00:13:23,177 --> 00:13:25,387
‎（中心大楼）

163
00:14:09,265 --> 00:14:10,641
‎现在可以进来了

164
00:14:11,267 --> 00:14:12,184
‎现在

165
00:14:19,608 --> 00:14:20,776
‎现在踏出去吧

166
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
‎这个门是不是很不好走？

167
00:14:26,824 --> 00:14:27,908
‎谢谢你

168
00:14:29,076 --> 00:14:30,202
‎你要到哪里？

169
00:14:32,496 --> 00:14:33,455
‎那个

170
00:14:34,039 --> 00:14:36,083
‎我要到郑明锡律师的办公室

171
00:14:36,166 --> 00:14:39,211
‎嗯？我也要去那边耶
‎那我们一起走吧

172
00:14:45,009 --> 00:14:46,093
‎这边请

173
00:14:47,344 --> 00:14:49,555
‎-浚浩 早啊
‎-早安

174
00:14:49,638 --> 00:14:50,556
‎-你来啦
‎-嗯

175
00:14:52,224 --> 00:14:53,100
‎早安

176
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
‎-早安
‎-早

177
00:14:55,769 --> 00:14:56,687
‎-早安
‎-早安

178
00:14:56,770 --> 00:14:58,355
‎浚浩 要给张律师的文件在哪？

179
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
‎你到我位子上找找 在那边

180
00:14:59,899 --> 00:15:00,983
‎-好
‎-嗯

181
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
‎早安

182
00:15:13,203 --> 00:15:14,163
‎小姐

183
00:15:14,997 --> 00:15:16,457
‎是这边

184
00:15:19,293 --> 00:15:20,336
‎就是这里

185
00:15:20,419 --> 00:15:22,421
‎这里就是郑明锡律师的办公室

186
00:15:23,005 --> 00:15:24,757
‎-需要帮你敲门吗？
‎-不用了

187
00:15:25,257 --> 00:15:26,300
‎我自己来就好

188
00:15:26,383 --> 00:15:28,218
‎好 那我先走了

189
00:15:40,147 --> 00:15:42,274
‎（律师 郑明锡）

190
00:15:43,400 --> 00:15:44,526
‎是 请进

191
00:16:10,135 --> 00:16:11,679
‎请问你是哪位？

192
00:16:11,762 --> 00:16:15,641
‎我是汪洋法律事务所的
‎新进律师禹英禑

193
00:16:17,768 --> 00:16:20,521
‎新人是今天到职吗？

194
00:16:20,604 --> 00:16:21,939
‎这…

195
00:16:22,022 --> 00:16:23,983
‎等等 我记得拿到过履历

196
00:16:34,368 --> 00:16:35,536
‎（报名表 法学专业研究所）

197
00:16:35,619 --> 00:16:37,621
‎（麻烦你多照顾了 韩）

198
00:16:40,332 --> 00:16:41,417
‎那个…

199
00:16:43,210 --> 00:16:45,838
‎我的履历有两张 你没有第二张吗？

200
00:16:52,302 --> 00:16:54,138
‎没有耶 第二张的内容是什么？

201
00:16:54,221 --> 00:16:56,306
‎“特殊事项 自闭症谱系障碍”

202
00:17:00,477 --> 00:17:01,437
‎这样啊

203
00:17:02,896 --> 00:17:05,149
‎好 那你还有什么话要说吗？

204
00:17:14,116 --> 00:17:17,161
‎我叫禹英禑 正着念、倒着念都一样

205
00:17:17,244 --> 00:17:19,830
‎黑吃黑、多伦多、石榴石
‎文言文、盐酸盐、禹英禑

206
00:17:20,998 --> 00:17:21,957
‎驿三站

207
00:17:25,419 --> 00:17:26,545
‎好有趣喔

208
00:17:27,171 --> 00:17:28,172
‎嗯

209
00:17:31,759 --> 00:17:33,385
‎那个…

210
00:17:33,469 --> 00:17:37,556
‎我先离开一下 你们打个招呼吧

211
00:17:37,639 --> 00:17:38,724
‎好

212
00:17:39,391 --> 00:17:41,769
‎好 你好 很高兴见到你

213
00:17:44,521 --> 00:17:46,607
‎你不能在公司讲这些啦

214
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
‎什么黑吃黑、多伦多啊？

215
00:17:48,400 --> 00:17:51,320
‎“不能在公司说这些”
‎禁止说黑吃黑、多伦多

216
00:17:51,403 --> 00:17:52,362
‎可是

217
00:17:53,363 --> 00:17:54,656
‎这实在有点难

218
00:17:54,740 --> 00:17:55,616
‎你们两个

219
00:17:56,325 --> 00:17:57,451
‎认识吗？

220
00:17:57,534 --> 00:17:58,869
‎我们是法学院的同学

221
00:18:00,245 --> 00:18:01,747
‎你怎么会认识我们代表？

222
00:18:02,414 --> 00:18:04,541
‎我刚才看她贴了交代要照顾你的纸条

223
00:18:06,126 --> 00:18:07,920
‎你现在连代表的笔迹都认得啊？

224
00:18:08,003 --> 00:18:08,962
‎不是啊

225
00:18:12,382 --> 00:18:14,134
‎上面署名“韩”

226
00:18:15,052 --> 00:18:18,263
‎在我们汪洋能够自称韩的人

227
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
‎除了代表 还有别人吗？

228
00:18:32,569 --> 00:18:34,905
‎（代表律师 韩宣荣）

229
00:18:34,988 --> 00:18:36,073
‎请进

230
00:18:46,708 --> 00:18:48,168
‎（报名表 法学专业研究所）

231
00:18:48,252 --> 00:18:50,921
‎你派给我的新进律师来报到了

232
00:18:52,840 --> 00:18:53,924
‎是吗？

233
00:18:54,591 --> 00:18:57,344
‎请问你看过她履历表
‎第二张的内容吗？

234
00:18:58,011 --> 00:18:59,888
‎她说上面载明她患有自闭症

235
00:19:00,472 --> 00:19:02,307
‎我看过了

236
00:19:03,225 --> 00:19:06,061
‎所以你明明看到了
‎却还是让她进公司吗？

237
00:19:07,396 --> 00:19:10,899
‎那你是不是只在意第二张
‎而忽略了她第一张的内容呢？

238
00:19:10,983 --> 00:19:13,152
‎她是首尔大学法学院第一名毕业

239
00:19:13,235 --> 00:19:15,696
‎律师考试拿到1500分以上的成绩

240
00:19:16,488 --> 00:19:19,992
‎如果汪洋不引入这样的人才
‎那要找谁来呢？

241
00:19:20,701 --> 00:19:23,579
‎律师考试只要会背就能拿高分了

242
00:19:23,662 --> 00:19:27,624
‎我需要的是能够和委托人面谈
‎又能够开庭的律师

243
00:19:28,375 --> 00:19:31,253
‎必须具备良好的社交能力和辩论技巧

244
00:19:31,336 --> 00:19:34,756
‎一个连自我介绍都说不好的人
‎我要怎么教？

245
00:19:35,966 --> 00:19:38,468
‎你觉得自己第一天上班的时候
‎自我介绍得很好吗？

246
00:19:39,678 --> 00:19:40,929
‎我做得不好吗？

247
00:19:43,390 --> 00:19:45,225
‎我的意思是

248
00:19:46,226 --> 00:19:47,728
‎她和我不一样

249
00:19:50,522 --> 00:19:51,648
‎哪里不一样？

250
00:19:56,778 --> 00:20:00,699
‎好 如果你真的这么坚持
‎那我派一桩案件给她处理

251
00:20:01,325 --> 00:20:02,743
‎我要测试她是否不够格

252
00:20:02,826 --> 00:20:05,913
‎或者只是我对身心障碍人士的偏见

253
00:20:05,996 --> 00:20:08,999
‎如果到时候我认为
‎禹英禑律师无法和委托人面谈

254
00:20:09,082 --> 00:20:10,834
‎也无法站上法庭辩护

255
00:20:11,585 --> 00:20:12,961
‎我可以请她离开吗？

256
00:20:17,883 --> 00:20:19,051
‎就这么办吧

257
00:20:20,052 --> 00:20:21,220
‎好

258
00:20:31,396 --> 00:20:33,732
‎来 这是公益案件
‎你把资料拿出来看看吧

259
00:20:33,815 --> 00:20:35,108
‎“把资料拿出来看看吧”

260
00:20:42,199 --> 00:20:43,367
‎被告…

261
00:20:48,747 --> 00:20:49,623
‎可以了吗？

262
00:20:50,332 --> 00:20:52,459
‎被告是个70几岁的老太太

263
00:20:52,542 --> 00:20:55,295
‎她先生患有轻度失智症
‎都是被告在照顾他

264
00:20:55,379 --> 00:20:56,838
‎案发当天 他们发生争执

265
00:20:56,922 --> 00:20:58,257
‎由于先生口出恶言

266
00:20:58,340 --> 00:21:01,551
‎被告一气之下
‎打了先生的额头 就是用那个

267
00:21:01,635 --> 00:21:03,136
‎当时被告手边的熨斗

268
00:21:03,220 --> 00:21:04,680
‎“当时被告手边的熨斗”

269
00:21:09,810 --> 00:21:12,354
‎（案发现场找到的证物熨斗一）

270
00:21:13,063 --> 00:21:14,564
‎这个熨斗

271
00:21:15,148 --> 00:21:16,733
‎长得好像抹香鲸

272
00:21:17,317 --> 00:21:18,235
‎抹香鲸？

273
00:21:18,318 --> 00:21:19,152
‎对

274
00:21:19,236 --> 00:21:21,154
‎抹香鲸又叫巨抹香鲸

275
00:21:21,238 --> 00:21:24,241
‎因为它们的头部又大又方
‎里面有抹香鲸脑油器

276
00:21:24,324 --> 00:21:28,412
‎脑油器储存了有助于它们
‎使用声纳系统的蜡状鲸脑油

277
00:21:28,495 --> 00:21:29,705
‎好的 总之…

278
00:21:29,788 --> 00:21:32,332
‎你看过赫尔曼梅尔维尔
‎写的小说《白鲸》吗？

279
00:21:32,416 --> 00:21:34,751
‎小说里的鲸鱼就是抹香鲸

280
00:21:34,835 --> 00:21:36,962
‎虽然书中描述的抹香鲸是白色

281
00:21:37,045 --> 00:21:40,132
‎但事实上抹香鲸的身体
‎通常是暗灰色或紫褐色…

282
00:21:42,467 --> 00:21:43,927
‎你现在到底在说什么？

283
00:21:44,011 --> 00:21:44,886
‎现在？

284
00:21:45,679 --> 00:21:47,264
‎我在说关于抹香鲸的…

285
00:21:47,347 --> 00:21:49,558
‎-你不专心处理案件吗？
‎-对喔

286
00:21:50,142 --> 00:21:51,226
‎对不起

287
00:21:51,893 --> 00:21:53,228
‎禁止提起鲸鱼

288
00:22:10,829 --> 00:22:12,080
‎唉唷 头好痛

289
00:22:12,873 --> 00:22:15,042
‎天啊 头好像要裂开了

290
00:22:15,917 --> 00:22:18,295
‎很不舒服吗？要不要吃止痛药？

291
00:22:18,378 --> 00:22:19,588
‎我要吃饭

292
00:22:19,671 --> 00:22:20,839
‎我要吃饭！

293
00:22:20,922 --> 00:22:23,508
‎你刚才吃过了 唉唷 你忘记啦？

294
00:22:23,592 --> 00:22:24,760
‎头好痛

295
00:22:24,843 --> 00:22:26,011
‎真是的

296
00:22:26,094 --> 00:22:28,513
‎-快递
‎-唉唷 来了

297
00:22:29,181 --> 00:22:31,183
‎应该是柿饼送来了

298
00:22:32,309 --> 00:22:33,643
‎-唉唷
‎-你好

299
00:22:33,727 --> 00:22:35,270
‎你是上次那个年轻人

300
00:22:35,353 --> 00:22:38,231
‎怎么这么快就送来了？
‎快得跟闪电一样

301
00:22:38,315 --> 00:22:40,067
‎-我要认真工作啊
‎-没错

302
00:22:40,150 --> 00:22:42,819
‎你这么勤劳 长得又帅

303
00:22:42,903 --> 00:22:45,572
‎真是绝佳的新郎人选
‎你有没有女朋友？

304
00:22:45,655 --> 00:22:46,615
‎没有

305
00:22:46,698 --> 00:22:47,699
‎那真是太可惜了

306
00:22:47,783 --> 00:22:50,494
‎我要是有孙女
‎就让你来当我的孙女婿

307
00:22:50,577 --> 00:22:51,536
‎真的好可惜

308
00:22:51,620 --> 00:22:52,996
‎你们在搞什么？

309
00:22:53,080 --> 00:22:55,248
‎-好 你先走吧
‎-好 再见

310
00:22:55,332 --> 00:22:56,208
‎可恶！

311
00:22:57,334 --> 00:22:58,251
‎搞什么鬼？

312
00:22:58,960 --> 00:23:01,004
‎你到底在开心什么？

313
00:23:01,088 --> 00:23:04,091
‎光天化日之下跟别的男人嘻嘻哈哈

314
00:23:04,174 --> 00:23:06,009
‎你又来了

315
00:23:06,093 --> 00:23:09,221
‎他算哪门子别的男人？
‎他都能当我们孙子了

316
00:23:09,304 --> 00:23:13,058
‎你老公就在这里
‎你还敢勾引别的男人

317
00:23:13,141 --> 00:23:15,977
‎要是我不在这
‎你就要把他带进房间了吧

318
00:23:16,061 --> 00:23:18,188
‎唉唷 好了啦

319
00:23:18,271 --> 00:23:19,981
‎-来 吃吃看这个
‎-真是的

320
00:23:23,360 --> 00:23:26,530
‎你只要见到男人就笑得合不拢嘴

321
00:23:27,155 --> 00:23:30,242
‎我看未必只有在酒吧陪酒的
‎才叫酒家女

322
00:23:30,325 --> 00:23:32,119
‎你怎么能这样说你老婆？

323
00:23:32,202 --> 00:23:35,997
‎我有没有告诉过你
‎再讲这种话我们就同归于尽？

324
00:23:36,081 --> 00:23:38,250
‎你为什么要勾引别的男人？

325
00:23:38,333 --> 00:23:40,752
‎干吗像个妓女一样？

326
00:23:40,836 --> 00:23:41,878
‎什么？

327
00:23:41,962 --> 00:23:43,171
‎妓女？

328
00:23:44,631 --> 00:23:46,133
‎妓女？

329
00:23:48,426 --> 00:23:49,845
‎你疯了吗？

330
00:23:49,928 --> 00:23:50,804
‎你要干吗？

331
00:23:53,849 --> 00:23:55,475
‎我们今天就别活了

332
00:23:55,559 --> 00:23:56,768
‎同归于尽吧

333
00:23:57,352 --> 00:23:58,770
‎通通做个了结

334
00:24:00,105 --> 00:24:03,733
‎同归于尽 一起死一死！

335
00:24:04,442 --> 00:24:05,735
‎你这个臭老头

336
00:24:05,819 --> 00:24:08,321
‎这50年来 你从来…

337
00:24:10,949 --> 00:24:12,075
‎老公

338
00:24:12,701 --> 00:24:13,743
‎老公

339
00:24:13,827 --> 00:24:15,662
‎老公！

340
00:24:15,745 --> 00:24:17,122
‎你怎么了？老公！

341
00:24:18,248 --> 00:24:19,166
‎老公

342
00:24:19,666 --> 00:24:20,625
‎老公

343
00:24:28,425 --> 00:24:30,051
‎喂？

344
00:24:30,135 --> 00:24:32,929
‎你好 我老公昏倒了

345
00:24:33,013 --> 00:24:35,307
‎拜托你们快来 对！

346
00:24:35,390 --> 00:24:39,895
‎好 这里是西大门区
‎延禧洞314号 英兰联排住宅

347
00:24:40,645 --> 00:24:43,440
‎最后先生脑出血需要12周才能痊愈

348
00:24:43,523 --> 00:24:45,400
‎被告因杀人未遂被起诉

349
00:24:45,483 --> 00:24:47,235
‎“被告因杀人未遂被起诉”

350
00:24:47,319 --> 00:24:48,153
‎你是怎样啦？

351
00:24:49,362 --> 00:24:51,198
‎干吗从刚刚就一直学我说话？

352
00:24:52,657 --> 00:24:53,575
‎对不起

353
00:24:54,075 --> 00:24:56,620
‎-禁止仿说
‎-仿说是什么？

354
00:24:56,703 --> 00:24:59,956
‎重复别人的说话内容
‎是自闭症常见症状之一

355
00:25:00,040 --> 00:25:01,416
‎好 以后不要再仿说了

356
00:25:02,167 --> 00:25:03,793
‎“好 以后不要再仿说了”

357
00:25:06,213 --> 00:25:10,175
‎总之这个老太太的状况
‎蛮令人同情的

358
00:25:10,258 --> 00:25:12,719
‎她本身也70几岁了 身体毛病也很多

359
00:25:12,802 --> 00:25:15,013
‎还得照顾80岁患有轻度失智症的先生

360
00:25:15,931 --> 00:25:18,683
‎不过幸好检方似乎也是这么认为

361
00:25:19,309 --> 00:25:20,852
‎所以没有申请拘票

362
00:25:20,936 --> 00:25:22,604
‎可是她的罪嫌是杀人未遂耶

363
00:25:22,687 --> 00:25:26,483
‎这是好事 被告在尚未
‎被拘提的情况下开庭

364
00:25:26,566 --> 00:25:28,401
‎被判徒刑的机率很低

365
00:25:30,904 --> 00:25:35,533
‎好 那么现在你能为被告做什么？

366
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
‎你能做什么？

367
00:25:44,918 --> 00:25:46,253
‎帮她争取缓刑

368
00:25:47,045 --> 00:25:50,632
‎虽然她的罪嫌是杀人未遂
‎但以这个案件来说 有机会争取缓刑

369
00:25:50,715 --> 00:25:51,800
‎好 我知道了

370
00:25:52,509 --> 00:25:54,636
‎我们准备去和被告见面
‎她应该快到会议室了

371
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
‎郑律师 你好

372
00:26:05,480 --> 00:26:06,439
‎你好

373
00:26:06,523 --> 00:26:09,985
‎我今天只是负责过来介绍你们认识

374
00:26:10,068 --> 00:26:12,946
‎之后你的案件会交给这位律师负责

375
00:26:13,488 --> 00:26:16,408
‎你好 我是禹英禑 我一定会竭尽全力

376
00:26:21,913 --> 00:26:22,831
‎我…

377
00:26:23,498 --> 00:26:25,208
‎这位小姐是我的律师吗？

378
00:26:27,002 --> 00:26:29,462
‎你不负责我的案件了吗？

379
00:26:29,546 --> 00:26:32,882
‎我也会一起负责
‎只不过责任律师换成禹英禑律师了

380
00:26:41,099 --> 00:26:42,267
‎她是首尔大学毕业的

381
00:26:44,269 --> 00:26:46,688
‎-是喔？
‎-而且是第一名毕业

382
00:26:53,903 --> 00:26:55,864
‎好 那你们慢慢谈

383
00:26:55,947 --> 00:26:57,407
‎我就先失陪了

384
00:27:06,082 --> 00:27:09,461
‎我看到地址吓了一大跳
‎没想到你们还住在那里

385
00:27:10,545 --> 00:27:13,548
‎-什么？
‎-我和我爸爸22年前也住在那里

386
00:27:13,631 --> 00:27:14,966
‎英兰联排住宅201号

387
00:27:16,843 --> 00:27:20,388
‎22年前住在201号…

388
00:27:22,349 --> 00:27:23,391
‎是英禑爸爸

389
00:27:23,892 --> 00:27:26,061
‎他是首尔大学法学院毕业的

390
00:27:28,730 --> 00:27:29,981
‎你是英禑吗？

391
00:27:30,065 --> 00:27:32,442
‎天啊 唉唷 原来你是英禑

392
00:27:32,984 --> 00:27:34,611
‎我的天啊

393
00:27:34,694 --> 00:27:37,030
‎怎么会这么巧？

394
00:27:37,113 --> 00:27:39,824
‎所以当年那个小女孩真的当上律师了

395
00:27:39,908 --> 00:27:43,495
‎天啊 唉唷 我当时说你是天才
‎没想到你真的当上律师了

396
00:27:43,578 --> 00:27:45,663
‎天啊 我看看你

397
00:27:45,747 --> 00:27:46,873
‎你长大了耶

398
00:27:46,956 --> 00:27:51,002
‎现在长得亭亭玉立 你爸过得好吗？

399
00:27:51,753 --> 00:27:55,632
‎请问你先生是什么时候
‎被诊断出失智症的？

400
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
‎这个嘛

401
00:27:58,676 --> 00:28:01,554
‎大概是五年前吧

402
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
‎他辞掉区厅的工作以后

403
00:28:04,432 --> 00:28:06,893
‎还做过很多工作

404
00:28:07,477 --> 00:28:09,771
‎因为他这个人闲不下来

405
00:28:09,854 --> 00:28:13,525
‎后来被诊断出失智症
‎就没有再继续工作了

406
00:28:14,275 --> 00:28:16,361
‎大概是五年前左右

407
00:28:16,945 --> 00:28:19,030
‎你先生原本是区厅的公务员吗？

408
00:28:19,114 --> 00:28:22,867
‎对 他当到股长 届龄退休

409
00:28:22,951 --> 00:28:25,578
‎那你们现在的收入来源是？

410
00:28:26,329 --> 00:28:30,917
‎就靠我先生的年金
‎还有收联排住宅的房租

411
00:28:31,000 --> 00:28:32,127
‎就这两个收入

412
00:28:32,210 --> 00:28:34,254
‎那请问联排住宅登记在谁的名下？

413
00:28:34,337 --> 00:28:35,839
‎当然是我先生

414
00:28:36,673 --> 00:28:40,218
‎那栋房子只有名字跟我有关系
‎叫英兰联排住宅

415
00:28:43,263 --> 00:28:44,180
‎怎么了？

416
00:28:44,764 --> 00:28:47,851
‎这样会有什么问题吗？

417
00:28:48,601 --> 00:28:49,519
‎是吗？

418
00:28:54,733 --> 00:28:56,443
‎禹英禑律师 请进

419
00:29:12,876 --> 00:29:14,919
‎我写好律师意见书了

420
00:29:24,888 --> 00:29:25,972
‎这是什么？

421
00:29:26,055 --> 00:29:27,766
‎律师意见书

422
00:29:27,849 --> 00:29:28,892
‎嗯 我知道

423
00:29:31,227 --> 00:29:32,103
‎但怎么是无罪？

424
00:29:32,187 --> 00:29:35,482
‎我打算主张被告的
‎杀人未遂罪嫌为无罪

425
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
‎禹英禑律师

426
00:29:38,985 --> 00:29:40,612
‎这还不够明显吗？

427
00:29:42,113 --> 00:29:44,240
‎这桩案件检方打从一开始

428
00:29:44,324 --> 00:29:46,993
‎就想让被告被判缓刑

429
00:29:47,076 --> 00:29:49,496
‎所以只要让他们
‎看到被告已经深切反省

430
00:29:49,579 --> 00:29:52,916
‎并且证明被害人
‎也不希望被告受罚就够了

431
00:29:52,999 --> 00:29:56,920
‎也就是说 律师就算
‎只是静静坐在被告旁边

432
00:29:57,003 --> 00:29:59,172
‎法官最终也会判被告缓刑

433
00:29:59,255 --> 00:30:02,884
‎如果这桩案件需要追究有罪与否
‎我还会把它交给你吗？

434
00:30:02,967 --> 00:30:04,844
‎你可是第一天到职的新人耶

435
00:30:06,513 --> 00:30:08,056
‎我认为这桩案件

436
00:30:08,556 --> 00:30:10,850
‎确实需要追究有罪与否

437
00:30:11,768 --> 00:30:13,770
‎为什么？你怎么会这么认为？

438
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
‎这桩案件很有趣

439
00:30:16,648 --> 00:30:18,483
‎就像我最喜欢的鲸鱼脑筋急转弯

440
00:30:18,983 --> 00:30:21,027
‎假设体重22吨的雌抹香鲸

441
00:30:21,110 --> 00:30:23,154
‎吃掉500公斤的大王鱿鱼

442
00:30:23,238 --> 00:30:25,657
‎六个小时后产出1.3吨的卵

443
00:30:25,740 --> 00:30:29,077
‎请问此时这头雌抹香鲸体重多重？

444
00:30:29,160 --> 00:30:30,453
‎我不知道

445
00:30:30,537 --> 00:30:34,499
‎答案是鲸鱼不会产卵

446
00:30:34,582 --> 00:30:37,335
‎鲸鱼是哺乳类 它们不产卵
‎而是直接生出小鲸鱼

447
00:30:37,418 --> 00:30:39,754
‎如果把焦点放在体重
‎就不可能答出正确答案

448
00:30:39,838 --> 00:30:42,423
‎-我们必须看到重点
‎-好 所以呢？

449
00:30:42,507 --> 00:30:44,300
‎这桩案件是刑事案件

450
00:30:44,384 --> 00:30:46,886
‎大部分的人只会把焦点放在《刑法》

451
00:30:46,970 --> 00:30:48,596
‎但是这样看不出正确答案

452
00:30:48,680 --> 00:30:50,265
‎重点在于《民法》

453
00:30:50,890 --> 00:30:53,184
‎-《民法》？
‎-“《民法》第1004条

454
00:30:53,268 --> 00:30:56,938
‎蓄意杀害或意图杀害
‎直系尊亲属、被继承人、其配偶

455
00:30:57,021 --> 00:30:59,566
‎或继承优先顺位、同等顺位者

456
00:30:59,649 --> 00:31:01,860
‎则失去继承权” 换句话说

457
00:31:01,943 --> 00:31:06,155
‎一个人无法继承自己
‎杀害或试图杀害之对象的遗产

458
00:31:06,239 --> 00:31:09,409
‎被告的收入来源
‎是先生公职退休的年金

459
00:31:09,492 --> 00:31:12,245
‎他们收租的联排住宅
‎也登记在先生名下

460
00:31:12,328 --> 00:31:14,789
‎如果被告的杀人未遂罪嫌成立

461
00:31:14,873 --> 00:31:18,418
‎那么在她先生过世后
‎她的经济状况将会陷入严重的危机

462
00:31:18,501 --> 00:31:22,297
‎届时她没有先生的年金可以领
‎也无法继承他名下的房产

463
00:31:22,380 --> 00:31:24,632
‎被告害她先生受伤是事实

464
00:31:24,716 --> 00:31:27,010
‎所以没办法说她完全无罪

465
00:31:27,093 --> 00:31:30,179
‎因此我打算帮她争取伤害罪缓刑

466
00:31:30,263 --> 00:31:31,347
‎而不是杀人未遂罪

467
00:31:38,521 --> 00:31:39,439
‎这…

468
00:31:40,315 --> 00:31:41,190
‎真厉害

469
00:31:43,276 --> 00:31:44,485
‎你做得很好

470
00:31:45,570 --> 00:31:47,530
‎你找出隐藏其中的争议点了

471
00:31:48,406 --> 00:31:50,533
‎本来应该是我要先看出来才对

472
00:31:51,784 --> 00:31:53,411
‎是我想得不够周到

473
00:31:53,494 --> 00:31:55,663
‎你现在知道还不算太迟

474
00:32:03,129 --> 00:32:04,172
‎那个

475
00:32:04,255 --> 00:32:06,174
‎你是不是还要去医院？

476
00:32:06,799 --> 00:32:08,676
‎我派个同事陪你 你们一起去吧

477
00:32:08,760 --> 00:32:11,179
‎要在公司外跟被告、被害人
‎见面有点难度

478
00:32:11,262 --> 00:32:13,348
‎这对一般律师来说就很不容易了

479
00:32:13,431 --> 00:32:14,557
‎好 我知道了

480
00:32:19,062 --> 00:32:20,021
‎抱歉

481
00:32:22,065 --> 00:32:25,401
‎-什么？
‎-我刚刚说“一般律师”

482
00:32:26,027 --> 00:32:26,945
‎对你似乎有点失礼

483
00:32:27,820 --> 00:32:29,155
‎没关系啦

484
00:32:29,656 --> 00:32:31,991
‎毕竟我的确不是一般律师

485
00:32:37,538 --> 00:32:39,457
‎（员工 李浚浩）

486
00:32:41,000 --> 00:32:43,127
‎浚浩 现在是你正想睡的时候吧

487
00:32:43,211 --> 00:32:44,671
‎吃点巧克力 提振一下精神吧

488
00:32:45,880 --> 00:32:46,881
‎谢谢

489
00:32:47,465 --> 00:32:49,425
‎我看你好像喜欢吃黑巧克力

490
00:32:49,509 --> 00:32:51,886
‎所以帮你准备了82%的黑巧克力

491
00:32:51,970 --> 00:32:55,431
‎天啊 82%的 谢谢你 我会慢慢吃

492
00:32:56,015 --> 00:32:57,684
‎浚浩 你现在忙吗？

493
00:33:02,021 --> 00:33:04,148
‎天啊 那都是别人送你的吗？

494
00:33:04,232 --> 00:33:05,775
‎太令人羡慕了吧

495
00:33:05,858 --> 00:33:08,444
‎我连个口香糖都没人要分我吃

496
00:33:08,528 --> 00:33:09,904
‎我不忙啊 有什么事吗？

497
00:33:09,988 --> 00:33:12,323
‎那个 你去医院出一趟外勤吧

498
00:33:12,949 --> 00:33:14,993
‎听说你待会要陪同的律师是新人

499
00:33:15,076 --> 00:33:16,160
‎是喔？

500
00:33:16,244 --> 00:33:18,454
‎而且好像蛮需要照顾的

501
00:33:36,472 --> 00:33:38,349
‎需要帮你挡一下旋转门吗？

502
00:33:38,975 --> 00:33:39,892
‎不了

503
00:33:39,976 --> 00:33:42,520
‎我还没有要出去 我在等人

504
00:33:42,603 --> 00:33:43,896
‎这样啊

505
00:33:54,157 --> 00:33:56,409
‎我也在等人

506
00:34:01,789 --> 00:34:03,207
‎旋转门的优点

507
00:34:03,291 --> 00:34:06,002
‎是在阻绝内外部空气的状况下

508
00:34:06,085 --> 00:34:08,629
‎人员依旧能自由进出

509
00:34:09,130 --> 00:34:11,007
‎有助于防止冷气外泄和保温

510
00:34:12,759 --> 00:34:13,760
‎这样啊

511
00:34:14,260 --> 00:34:15,261
‎是喔

512
00:34:15,762 --> 00:34:18,556
‎但是它的人流通行速度
‎比一般门还要慢

513
00:34:18,639 --> 00:34:20,683
‎小孩或老人都可能被门卡住

514
00:34:20,767 --> 00:34:23,019
‎轮椅使用者也很难通过

515
00:34:23,644 --> 00:34:25,772
‎优点只有一个 缺点却有三个

516
00:34:26,355 --> 00:34:29,358
‎如果说服房东
‎是不是有机会把旋转门换掉？

517
00:34:34,155 --> 00:34:35,239
‎这…

518
00:34:39,285 --> 00:34:41,829
‎你把它当成在跳华尔兹怎么样？

519
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
‎-什么？
‎-要通过旋转门的时候

520
00:34:45,541 --> 00:34:47,210
‎找到节奏就会容易一点

521
00:34:51,506 --> 00:34:53,841
‎一 二 三

522
00:34:53,925 --> 00:34:56,010
‎一 二 三

523
00:34:56,594 --> 00:34:58,471
‎一 二 三

524
00:34:58,554 --> 00:35:00,306
‎-一 二 三
‎-一 二 三

525
00:35:00,389 --> 00:35:02,350
‎一 二 三

526
00:35:03,017 --> 00:35:05,061
‎-一 二 三
‎-一 二 三

527
00:35:05,144 --> 00:35:07,188
‎-一 二 三
‎-一 二 三

528
00:35:07,271 --> 00:35:09,190
‎-一 二 三
‎-一 二 三

529
00:35:09,273 --> 00:35:11,234
‎-一 二 三
‎-一 二 三

530
00:35:11,317 --> 00:35:13,653
‎-一 二 三
‎-一 二 三

531
00:35:13,736 --> 00:35:15,571
‎-一 二 三
‎-一 二 三

532
00:35:16,155 --> 00:35:17,281
‎对 就是这样

533
00:35:17,365 --> 00:35:18,699
‎没错

534
00:35:18,783 --> 00:35:20,785
‎待会出去的时候我们一起试试看

535
00:35:22,036 --> 00:35:23,913
‎你等我一下 我打个电话

536
00:35:31,796 --> 00:35:32,755
‎喂？

537
00:35:33,381 --> 00:35:34,298
‎喂？

538
00:35:39,011 --> 00:35:40,763
‎原来你是律师啊？

539
00:35:40,847 --> 00:35:43,432
‎你好 我是讼务组的李浚浩

540
00:35:43,516 --> 00:35:46,686
‎这次负责陪同你前往医院的人就是我

541
00:35:47,728 --> 00:35:48,771
‎这样啊

542
00:35:49,564 --> 00:35:50,648
‎我叫禹英禑

543
00:35:53,442 --> 00:35:54,402
‎嗯

544
00:35:56,487 --> 00:35:58,322
‎禹英禑律师

545
00:35:58,406 --> 00:35:59,699
‎禹英禑律师

546
00:36:00,491 --> 00:36:02,368
‎你的名字好有趣

547
00:36:02,451 --> 00:36:04,120
‎倒过来念也一样

548
00:36:08,082 --> 00:36:10,418
‎不能在公司里讲这个

549
00:36:11,002 --> 00:36:12,044
‎是喔？

550
00:36:12,670 --> 00:36:14,797
‎那我们出公司再说吧

551
00:36:21,470 --> 00:36:23,472
‎一 二 三

552
00:36:23,556 --> 00:36:25,516
‎-一 二 三
‎-一 二 三

553
00:36:25,600 --> 00:36:27,935
‎-一 二 三
‎-一 二 三

554
00:36:28,019 --> 00:36:29,729
‎-一 二 三
‎-一 二 三

555
00:36:29,812 --> 00:36:31,480
‎-一 二 三
‎-一 二 三

556
00:36:31,564 --> 00:36:33,149
‎一 二 三

557
00:36:33,232 --> 00:36:34,859
‎一 二 三 准备好了吗？

558
00:36:34,942 --> 00:36:36,652
‎-一 二 三
‎-二 三

559
00:36:36,736 --> 00:36:38,029
‎-一 二 三
‎-一 二

560
00:36:38,112 --> 00:36:39,780
‎-一 二 就是现在
‎-一 二 三

561
00:36:39,864 --> 00:36:40,823
‎一 二

562
00:37:17,151 --> 00:37:18,736
‎一 二 三

563
00:37:19,779 --> 00:37:20,780
‎很棒

564
00:37:21,614 --> 00:37:23,741
‎一 二 三 一

565
00:37:34,585 --> 00:37:37,088
‎这边白色的部分就是血

566
00:37:37,755 --> 00:37:41,008
‎你们看到这些硬脑膜下方
‎白色的血吧？

567
00:37:41,509 --> 00:37:43,678
‎这个状况就叫硬脑膜下出血

568
00:37:44,595 --> 00:37:48,140
‎硬脑膜下出血通常是由外伤导致

569
00:37:48,224 --> 00:37:52,061
‎这算是外伤性脑损伤最严重的症状

570
00:37:52,144 --> 00:37:55,648
‎死亡率超过60% 就算治疗好了

571
00:37:55,731 --> 00:37:57,650
‎通常也都会留下后遗症

572
00:37:58,234 --> 00:37:59,485
‎不过他头部没有骨折耶

573
00:37:59,568 --> 00:38:01,112
‎可能他头骨比较硬吧

574
00:38:01,779 --> 00:38:03,698
‎这种案例其实蛮常见的

575
00:38:04,365 --> 00:38:07,702
‎他的脑出血有没有可能
‎不是被重击所致？

576
00:38:07,785 --> 00:38:09,370
‎这不太可能啦

577
00:38:10,037 --> 00:38:12,206
‎他的头可是被铁制的熨斗打到

578
00:38:13,165 --> 00:38:16,627
‎而且他平时也没有高血压的问题

579
00:38:21,882 --> 00:38:22,967
‎他们在那里

580
00:38:43,404 --> 00:38:45,239
‎崔英兰小姐

581
00:38:45,323 --> 00:38:47,283
‎-你好
‎-你们来啦

582
00:38:48,034 --> 00:38:50,286
‎老头子在睡觉 我们出去聊吧

583
00:38:51,495 --> 00:38:52,413
‎怎么回事？

584
00:38:53,164 --> 00:38:53,998
‎那是谁？

585
00:38:54,081 --> 00:38:55,291
‎唉唷 他醒了

586
00:38:55,374 --> 00:38:56,625
‎你过来吧

587
00:38:56,709 --> 00:38:59,545
‎老头 你还记得这个小姐吗？

588
00:39:00,212 --> 00:39:01,130
‎她是谁？

589
00:39:01,213 --> 00:39:05,634
‎她就是以前住在201号的
‎小女孩英禑啊

590
00:39:05,718 --> 00:39:07,386
‎她小时候很可爱

591
00:39:07,470 --> 00:39:11,515
‎她爸爸是首尔大学
‎法学院毕业的 非常聪明

592
00:39:11,599 --> 00:39:15,936
‎首尔大学法学院
‎住201号那个王八蛋？

593
00:39:16,812 --> 00:39:18,731
‎每次都假借托你照顾小孩的名义

594
00:39:18,814 --> 00:39:21,567
‎趁我不在 出入我们家

595
00:39:21,650 --> 00:39:25,654
‎我告诉你们
‎那家伙都趁我不在溜进我家

596
00:39:25,738 --> 00:39:29,075
‎-臭老头 你在乱说什么？
‎-那个混账的女儿来这里干吗？

597
00:39:29,158 --> 00:39:32,453
‎你就这么想看我活活被气死吗？

598
00:39:32,536 --> 00:39:34,413
‎-伯父 你冷静一点
‎-嗯？

599
00:39:34,497 --> 00:39:36,707
‎最好不要再让我看到你

600
00:39:36,791 --> 00:39:37,917
‎去你个杀千刀的神经病

601
00:39:38,000 --> 00:39:43,214
‎发你妈的神经！该死的臭杂种！

602
00:39:43,756 --> 00:39:45,508
‎该死 我都这么不舒服了！

603
00:39:45,591 --> 00:39:48,302
‎你们快出去 先出去等我

604
00:39:48,386 --> 00:39:50,596
‎-你在干什么啦？
‎-禹律师 我们先出去吧

605
00:39:51,305 --> 00:39:52,723
‎你发什么脾气？

606
00:39:59,271 --> 00:40:00,439
‎对不起

607
00:40:01,315 --> 00:40:03,401
‎那个老头子很多疑

608
00:40:04,276 --> 00:40:07,738
‎平时都好好的
‎但偶尔失去理智就会这样

609
00:40:08,906 --> 00:40:11,575
‎唉唷 真丢人

610
00:40:12,368 --> 00:40:13,244
‎好

611
00:40:14,286 --> 00:40:16,122
‎我们言归正传吧

612
00:40:17,039 --> 00:40:18,457
‎你在做笔录的时候

613
00:40:19,125 --> 00:40:22,253
‎跟警察说你确实想杀了你先生

614
00:40:22,336 --> 00:40:23,212
‎嗯

615
00:40:23,712 --> 00:40:26,215
‎我当时就应该直接杀了他的

616
00:40:26,298 --> 00:40:28,592
‎这样我就不必再忍受他的脾气了

617
00:40:29,218 --> 00:40:30,094
‎那…

618
00:40:30,719 --> 00:40:32,847
‎所以那些口供是真心的吗？

619
00:40:32,930 --> 00:40:35,182
‎我现在的想法就是那样

620
00:40:35,266 --> 00:40:38,978
‎重要的不是现在
‎而是你在案发当时的想法

621
00:40:41,063 --> 00:40:42,898
‎唉唷 我不知道啦

622
00:40:43,816 --> 00:40:47,236
‎我的想法怎样重要吗？

623
00:40:47,903 --> 00:40:49,864
‎如果你当下想杀了他
‎那就是杀人未遂罪

624
00:40:49,947 --> 00:40:51,866
‎如果想伤害他 那就是伤害罪

625
00:40:51,949 --> 00:40:53,909
‎如果只是想打他几下
‎那就是暴力致伤罪

626
00:40:53,993 --> 00:40:56,579
‎如果是不小心的 就是过失致伤罪

627
00:40:56,662 --> 00:40:59,915
‎法律认为当事人的意图很重要

628
00:41:00,791 --> 00:41:03,836
‎意图不同 罪名就不同

629
00:41:08,799 --> 00:41:10,885
‎其实每次看老头子这样

630
00:41:11,719 --> 00:41:16,182
‎我其实真的都想杀了他

631
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
‎我想应该是因为
‎你现在心里很煎熬的关系

632
00:41:24,190 --> 00:41:26,734
‎人心真的好难懂

633
00:41:27,860 --> 00:41:30,988
‎如果我想杀一个人

634
00:41:31,071 --> 00:41:34,617
‎我应该不会怕他睡觉时觉得刺眼
‎特地替他拉上窗帘

635
00:41:35,409 --> 00:41:37,786
‎而且还动作轻巧 怕吵醒他

636
00:41:39,246 --> 00:41:40,247
‎人应该…

637
00:41:42,041 --> 00:41:43,709
‎不会为恨之入骨的人做这些

638
00:41:43,792 --> 00:41:47,421
‎这是为心爱的人着想的举动吧？

639
00:41:58,599 --> 00:42:00,726
‎我们的辩护方向…

640
00:42:02,645 --> 00:42:03,687
‎请进

641
00:42:09,485 --> 00:42:10,986
‎过来坐吧

642
00:42:13,197 --> 00:42:15,115
‎原来是浚浩陪你去医院啊

643
00:42:15,199 --> 00:42:16,367
‎被害人状况如何？

644
00:42:16,450 --> 00:42:19,745
‎不太好 免刑求情书
‎可能要下次再请他签了

645
00:42:19,828 --> 00:42:21,413
‎今天他引发了一场混乱

646
00:42:21,497 --> 00:42:23,916
‎唉唷 那个老先生的脾气真的不太好

647
00:42:23,999 --> 00:42:26,377
‎他一见到禹律师就破口大骂

648
00:42:26,460 --> 00:42:29,296
‎老太太一定是受不了才会动手
‎我完全可以理解她的心情

649
00:42:29,922 --> 00:42:31,173
‎破口大骂？为什么？

650
00:42:31,257 --> 00:42:34,260
‎他认为我爸爸跟被告有婚外情

651
00:42:34,343 --> 00:42:36,178
‎你爸爸跟被告？

652
00:42:37,638 --> 00:42:38,889
‎那他骂你什么？

653
00:42:41,642 --> 00:42:45,229
‎“去你个杀千刀的神经病
‎发你妈的神经 该死的臭杂种”

654
00:42:53,362 --> 00:42:54,530
‎嗯 我想…

655
00:42:55,948 --> 00:42:57,199
‎我想了一下…

656
00:42:57,283 --> 00:42:58,492
‎我刚刚要说什么？

657
00:42:59,451 --> 00:43:03,163
‎对 这桩案件
‎我们采取国民参与陪审吧

658
00:43:03,789 --> 00:43:06,125
‎如果单看证据 这很明显是杀人未遂

659
00:43:06,208 --> 00:43:08,085
‎被告用熨斗重击老先生的额头

660
00:43:08,168 --> 00:43:10,004
‎要说她没有杀机的话 实在说不过去

661
00:43:10,087 --> 00:43:12,047
‎如果要用证据来打一定会败诉

662
00:43:12,131 --> 00:43:14,216
‎我们必须证明老太太的处境值得同情

663
00:43:14,300 --> 00:43:16,594
‎所以采用国民参与陪审比较有利

664
00:43:16,677 --> 00:43:18,679
‎我们可以诱发陪审团的同情心

665
00:43:18,762 --> 00:43:22,850
‎那可以由我来帮助
‎禹英禑律师进行辩护吗？

666
00:43:22,933 --> 00:43:26,103
‎如果想获得陪审团的支持
‎就需要一点口才

667
00:43:26,186 --> 00:43:28,564
‎而且我之前曾经通过主播考试

668
00:43:29,148 --> 00:43:32,693
‎我之前在新进律师
‎演讲比赛中获得第一名

669
00:43:32,776 --> 00:43:36,530
‎主播式的流利语调
‎反而有可能令人反感

670
00:43:36,614 --> 00:43:40,075
‎我们需要能够轻轻与陪审团拉近距离
‎并说服他们的口才

671
00:43:44,913 --> 00:43:46,624
‎禹英禑律师 你觉得呢？

672
00:43:46,707 --> 00:43:48,292
‎如果你对辩论没有信心

673
00:43:48,959 --> 00:43:50,085
‎就要请人帮忙了

674
00:43:50,711 --> 00:43:51,712
‎我想

675
00:43:52,338 --> 00:43:55,466
‎重点应该是让大家看到
‎被告的处境令人同情吧？

676
00:43:55,549 --> 00:43:58,093
‎以令人同情的基准来说
‎没有什么比得过身心障碍

677
00:43:58,177 --> 00:44:00,512
‎而我刚好患有自闭症谱系障碍

678
00:44:08,395 --> 00:44:10,481
‎那你就自己努力看看吧

679
00:44:11,607 --> 00:44:14,318
‎不管怎么说 你站上法庭
‎都是代表汪洋法律事务所

680
00:44:14,401 --> 00:44:17,237
‎所以记得好好练一下口条
‎不要出糗了

681
00:44:17,321 --> 00:44:18,656
‎好 我知道了

682
00:44:19,239 --> 00:44:20,199
‎那我们…

683
00:44:26,288 --> 00:44:29,625
‎禹英禑到底是怎样？
‎她真的有身心障碍吗？

684
00:44:31,210 --> 00:44:33,837
‎她该不会是装傻在整我们吧？

685
00:44:34,421 --> 00:44:36,924
‎你知道她在法学院有什么绰号吗？

686
00:44:37,508 --> 00:44:38,592
‎黑吃黑？多伦多？

687
00:44:38,676 --> 00:44:39,885
‎大家都叫她反一禹

688
00:44:40,636 --> 00:44:43,263
‎“反正第一名都是禹英禑”

689
00:44:44,682 --> 00:44:46,475
‎我只要看到她都觉得很矛盾

690
00:44:46,558 --> 00:44:49,103
‎看到她做事生疏的样子
‎就会忍不住想帮她

691
00:44:49,186 --> 00:44:51,980
‎但最后第一名都是她
‎我只能被挤下去

692
00:44:53,482 --> 00:44:55,359
‎不管在学校还是在这里都一样

693
00:44:55,943 --> 00:44:59,113
‎那就不要帮她啊
‎干吗帮一个比自己强的人？

694
00:45:00,155 --> 00:45:02,783
‎一 二 三

695
00:45:05,828 --> 00:45:07,413
‎二 三 一

696
00:45:09,540 --> 00:45:12,000
‎看她那样要怎么不帮她啊？

697
00:45:12,084 --> 00:45:13,669
‎那你就去帮啊

698
00:45:23,011 --> 00:45:24,763
‎一 二 三

699
00:45:52,791 --> 00:45:54,001
‎出来吧

700
00:45:58,589 --> 00:46:01,383
‎如果你觉得旋转门难走
‎可以走其他的门啊

701
00:46:02,217 --> 00:46:04,428
‎-那个 我…
‎-你是笨蛋吗？

702
00:46:05,262 --> 00:46:06,680
‎你很笨吗？

703
00:46:08,974 --> 00:46:09,892
‎真是的

704
00:46:09,975 --> 00:46:13,061
‎（中心大楼）

705
00:46:16,190 --> 00:46:19,026
‎我的名字是玉英的“英”
‎和有福气的“禑”

706
00:46:19,610 --> 00:46:21,987
‎意思是像花一样美的福星

707
00:46:22,654 --> 00:46:25,866
‎但伶俐的“伶”和愚蠢的“愚”

708
00:46:25,949 --> 00:46:27,367
‎会不会比较适合我呢？

709
00:46:29,828 --> 00:46:33,290
‎虽然这辈子看过的书都能过目不忘

710
00:46:33,373 --> 00:46:35,959
‎但却连一道旋转门都过不了的禹伶愚

711
00:46:37,419 --> 00:46:41,340
‎既伶俐又愚蠢的禹伶愚

712
00:46:48,013 --> 00:46:49,348
‎100美元钞票

713
00:46:49,431 --> 00:46:52,017
‎100美元钞票

714
00:46:52,518 --> 00:46:55,354
‎100美元钞票！

715
00:46:55,437 --> 00:46:56,480
‎100美元钞票

716
00:46:58,106 --> 00:46:59,149
‎100美元钞票

717
00:46:59,233 --> 00:47:01,109
‎100美元钞票！

718
00:47:01,193 --> 00:47:02,194
‎100美元钞票

719
00:47:02,277 --> 00:47:03,403
‎100美元…

720
00:47:08,659 --> 00:47:11,995
‎给我十万韩元 老板 给我十万韩元

721
00:47:12,079 --> 00:47:14,957
‎给我十万韩元 老板 给我十万韩元

722
00:47:15,040 --> 00:47:16,041
‎给我十万韩元

723
00:47:16,124 --> 00:47:18,210
‎-老板 给我十万韩元！
‎-没钱

724
00:47:18,293 --> 00:47:20,671
‎给我十万韩元 老板 给我十万韩元

725
00:47:20,754 --> 00:47:23,131
‎-我警告过你别过来了
‎-老板 给我十万韩元

726
00:47:23,215 --> 00:47:25,133
‎-我说了我没有十万韩元
‎-给我十万韩元

727
00:47:25,217 --> 00:47:26,843
‎别过来 住手

728
00:47:26,927 --> 00:47:28,011
‎我叫你住…

729
00:47:31,348 --> 00:47:33,267
‎-给我十万韩元
‎-别闹了

730
00:47:36,061 --> 00:47:38,772
‎-你别打扫了！放手！
‎-不要！我不放！

731
00:47:38,855 --> 00:47:39,856
‎-你到底…
‎-我要扫！

732
00:47:39,940 --> 00:47:43,068
‎-不要！
‎-你…

733
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
‎禹英禑

734
00:47:52,160 --> 00:47:53,537
‎董格拉米

735
00:48:02,546 --> 00:48:04,965
‎你还没吃晚餐吧？
‎今天一样要吃禹英禑寿司吗？

736
00:48:05,048 --> 00:48:06,842
‎对 今天一样要吃禹英禑寿司

737
00:48:06,925 --> 00:48:08,719
‎喂 第一天上班怎么样？

738
00:48:08,802 --> 00:48:10,095
‎很累

739
00:48:10,178 --> 00:48:13,849
‎天啊 我们英禑
‎终于尝到出社会的滋味了

740
00:48:13,932 --> 00:48:14,975
‎真了不起

741
00:48:15,559 --> 00:48:16,893
‎你听过国民参与陪审吗？

742
00:48:16,977 --> 00:48:17,936
‎听过啊

743
00:48:18,020 --> 00:48:20,689
‎就是有国民一起参与案件审理吧？

744
00:48:20,772 --> 00:48:23,191
‎我必须在法官
‎和陪审团面前为被告辩护

745
00:48:23,775 --> 00:48:27,321
‎但我的口条不太好
‎你可以陪我练习吗？

746
00:48:27,404 --> 00:48:30,198
‎当然可以啊 现在开始吗？
‎要我怎么帮你？

747
00:48:30,282 --> 00:48:31,658
‎来 预备 开始

748
00:48:32,326 --> 00:48:34,620
‎-嗯？
‎-唉唷

749
00:48:34,703 --> 00:48:38,498
‎这位小姐 你该不会
‎真的觉得她帮得上忙吧？

750
00:48:38,582 --> 00:48:40,459
‎她大概连法庭都没去过

751
00:48:41,543 --> 00:48:43,170
‎说这什么话啊？

752
00:48:43,253 --> 00:48:46,465
‎现在谁还会去法庭看啊？
‎电影就有了啊

753
00:48:46,548 --> 00:48:48,508
‎喂 你看过《证人》了吗？

754
00:48:49,760 --> 00:48:51,470
‎“律师也是人”

755
00:48:51,553 --> 00:48:53,513
‎-我没看过《证人》
‎-好吧 那《辩护人》

756
00:48:54,431 --> 00:48:58,685
‎“国家？你所说的国家到底是什么？
‎自残？你说自残？”

757
00:48:58,769 --> 00:49:01,063
‎-我也没看过《辩护人》
‎-“你以为你是爱国人士？

758
00:49:01,647 --> 00:49:04,441
‎错了 你不过是国家政权的走狗

759
00:49:04,524 --> 00:49:07,736
‎把真相说出来
‎那才叫真正的爱国！”

760
00:49:07,819 --> 00:49:09,780
‎“闭嘴！你这赤色分子！”

761
00:49:14,910 --> 00:49:15,994
‎天啊

762
00:49:18,288 --> 00:49:20,082
‎抱歉 老板 我太入戏了

763
00:49:21,166 --> 00:49:23,752
‎我跟你说 开庭没什么

764
00:49:23,835 --> 00:49:24,753
‎你也做得到

765
00:49:25,337 --> 00:49:27,255
‎律师只要会做一件事就够了

766
00:49:27,339 --> 00:49:28,382
‎你跟着我说

767
00:49:29,383 --> 00:49:30,634
‎“抗议！”

768
00:49:32,219 --> 00:49:33,220
‎“抗议”

769
00:49:33,804 --> 00:49:36,640
‎不对 你要用感情去喊 再试一次

770
00:49:37,307 --> 00:49:38,350
‎“抗议！”

771
00:49:40,310 --> 00:49:41,520
‎“抗议”

772
00:49:42,979 --> 00:49:44,523
‎进步了 很好

773
00:49:44,606 --> 00:49:47,317
‎不过你可能还要再练一下基本发声

774
00:49:47,401 --> 00:49:48,318
‎跟着我念

775
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
‎禹英禑

776
00:49:56,159 --> 00:49:58,161
‎专心 专注一点

777
00:50:00,330 --> 00:50:02,833
‎肛门用力 用力了没？再来

778
00:50:02,916 --> 00:50:03,750
‎来

779
00:50:06,461 --> 00:50:07,379
‎“抗议！”

780
00:50:07,462 --> 00:50:09,047
‎-“抗议！”
‎-“抗议！”

781
00:50:09,131 --> 00:50:11,299
‎-“抗议！”
‎-“抗议！”

782
00:50:11,383 --> 00:50:12,551
‎“抗议！”

783
00:50:13,844 --> 00:50:15,220
‎-好棒
‎-嗯

784
00:50:15,303 --> 00:50:16,179
‎太棒了

785
00:50:48,003 --> 00:50:49,880
‎（法院）

786
00:50:56,928 --> 00:50:58,388
‎全体起立

787
00:51:07,522 --> 00:51:08,982
‎全体坐下

788
00:51:11,359 --> 00:51:12,652
‎（律师席）

789
00:51:16,281 --> 00:51:18,116
‎崔玄昱检察官到了吗？

790
00:51:18,825 --> 00:51:19,826
‎到了

791
00:51:20,410 --> 00:51:22,704
‎郑明锡律师到了吗？

792
00:51:23,830 --> 00:51:24,915
‎到了

793
00:51:26,583 --> 00:51:29,294
‎禹英禑律师到了吗？

794
00:51:34,674 --> 00:51:35,509
‎（检察官席）

795
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
‎禹英禑律师到了吗？

796
00:51:44,601 --> 00:51:46,478
‎禹英禑律师 你要回答啊

797
00:51:49,272 --> 00:51:50,357
‎（陪审员席）

798
00:51:50,440 --> 00:51:52,067
‎-怎么了？
‎-怎么回事？

799
00:51:52,150 --> 00:51:53,235
‎禹英禑律师

800
00:51:56,613 --> 00:51:57,614
‎到了

801
00:52:03,995 --> 00:52:04,871
‎对

802
00:52:04,955 --> 00:52:08,041
‎不好意思 禹英禑律师到了

803
00:52:08,792 --> 00:52:09,960
‎好的

804
00:52:10,544 --> 00:52:14,673
‎好 那我们现在开始针对
‎2022年第1017号刑事案件

805
00:52:14,756 --> 00:52:17,968
‎遭起诉杀人未遂的被告崔英兰

806
00:52:18,051 --> 00:52:19,636
‎进行审理

807
00:52:20,387 --> 00:52:22,973
‎检察官 请发表开庭陈述

808
00:52:24,599 --> 00:52:27,435
‎（首尔中央地方法院）

809
00:52:27,519 --> 00:52:31,147
‎“因此检方根据
‎《刑法》第250条第一项

810
00:52:31,648 --> 00:52:33,817
‎以及第254条

811
00:52:33,900 --> 00:52:35,819
‎以杀人未遂罪起诉被告”

812
00:52:41,366 --> 00:52:42,492
‎律师

813
00:52:43,201 --> 00:52:44,578
‎请发表开庭陈述

814
00:52:52,294 --> 00:52:55,672
‎律师 你们在做什么？
‎不发表开庭陈述吗？

815
00:52:55,755 --> 00:52:56,590
‎好

816
00:52:57,090 --> 00:52:59,342
‎你是怎么回事？

817
00:53:01,553 --> 00:53:04,055
‎你在干吗？快起来啊

818
00:53:35,587 --> 00:53:37,505
‎在我发表开庭陈述之前

819
00:53:38,506 --> 00:53:40,133
‎有件事要先请各位包涵

820
00:53:41,176 --> 00:53:42,218
‎我…

821
00:53:43,637 --> 00:53:47,265
‎患有自闭症谱系障碍

822
00:53:48,350 --> 00:53:50,060
‎所以在各位看来

823
00:53:51,061 --> 00:53:54,105
‎我说话可能会有点结巴
‎动作也不流畅

824
00:53:56,483 --> 00:53:58,401
‎但我深爱法律

825
00:53:59,486 --> 00:54:01,613
‎和尊重被告的心

826
00:54:02,447 --> 00:54:04,574
‎与其他律师无异

827
00:54:09,871 --> 00:54:11,206
‎身为一名律师

828
00:54:13,541 --> 00:54:14,960
‎我会尽全力…

829
00:54:18,672 --> 00:54:22,133
‎帮助被告理清案件的真相

830
00:54:35,689 --> 00:54:36,606
‎请肃静

831
00:54:42,904 --> 00:54:45,156
‎你还深爱法律啊？

832
00:54:47,701 --> 00:54:48,994
‎很值得嘉许

833
00:54:55,166 --> 00:54:59,004
‎“我先生一直怀疑我 还恶言相向
‎我突然产生想杀他的冲动”

834
00:54:59,587 --> 00:55:02,674
‎这是案发后警方调查时 你所说的话

835
00:55:02,757 --> 00:55:03,758
‎请问你是否还记得？

836
00:55:05,301 --> 00:55:07,929
‎-那是…
‎-请回答是或不是就好

837
00:55:12,809 --> 00:55:13,685
‎是

838
00:55:13,768 --> 00:55:16,146
‎那你现在为什么改口了？

839
00:55:16,229 --> 00:55:19,149
‎当时面对警察问话

840
00:55:20,275 --> 00:55:23,611
‎我太紧张 就说了一些无心的话

841
00:55:23,695 --> 00:55:25,905
‎但我真的没有想杀他的意思

842
00:55:25,989 --> 00:55:29,576
‎你没有想杀他的意思？
‎那要不要来看一下案件记录？

843
00:55:29,659 --> 00:55:32,078
‎“再讲这种话我们就同归于尽

844
00:55:32,162 --> 00:55:34,789
‎我们今天就别活了 同归于尽吧”

845
00:55:34,873 --> 00:55:37,876
‎这是案发当时你对被害人说的话

846
00:55:37,959 --> 00:55:39,002
‎请问你还记得吗？

847
00:55:41,337 --> 00:55:43,923
‎-记得
‎-如果说你没有杀他的意思

848
00:55:44,007 --> 00:55:45,884
‎那未免使用太多
‎死亡的极端字眼了吧？

849
00:55:46,593 --> 00:55:47,969
‎抗议！

850
00:55:51,389 --> 00:55:52,724
‎这是诱导诘问

851
00:55:53,558 --> 00:55:54,601
‎同意

852
00:55:57,771 --> 00:55:59,355
‎律师 请坐下

853
00:56:09,407 --> 00:56:11,868
‎这是被告攻击被害人时使用的熨斗

854
00:56:12,827 --> 00:56:13,828
‎被告

855
00:56:13,912 --> 00:56:16,289
‎请问你用这个熨斗
‎攻击先生的什么地方？

856
00:56:18,249 --> 00:56:19,084
‎他的头

857
00:56:19,667 --> 00:56:20,627
‎头？

858
00:56:21,252 --> 00:56:22,253
‎被告

859
00:56:22,337 --> 00:56:25,006
‎你真的没有要杀他的意思吗？

860
00:56:25,090 --> 00:56:27,717
‎你是不是其实很希望他死？

861
00:56:28,843 --> 00:56:29,803
‎抗议

862
00:56:29,886 --> 00:56:31,805
‎这次可能要驳回了

863
00:56:32,472 --> 00:56:33,348
‎被告

864
00:56:33,932 --> 00:56:36,392
‎请回答检方的问题

865
00:56:38,394 --> 00:56:41,147
‎对不起 法官 我知道错了

866
00:56:41,689 --> 00:56:44,984
‎只是我这辈子从没有对丈夫不忠

867
00:56:45,068 --> 00:56:48,446
‎他却一直怀疑我
‎我一时气不过才会动手

868
00:56:49,114 --> 00:56:50,490
‎我知道错了

869
00:56:50,573 --> 00:56:53,201
‎请原谅我吧 我知道错了

870
00:56:53,284 --> 00:56:56,746
‎请饶了我吧 我真的知错了 对不起

871
00:57:00,708 --> 00:57:04,295
‎崔检察官 我刚刚差点以为
‎你在对黑道分子进行诘问呢

872
00:57:04,379 --> 00:57:07,090
‎对方是70岁的老太太
‎你会不会太咄咄逼人了？

873
00:57:07,173 --> 00:57:09,592
‎我本来也打算好声好气啊

874
00:57:09,676 --> 00:57:12,637
‎我都没申请拘票了
‎你还看不出来吗？

875
00:57:12,720 --> 00:57:14,514
‎是你们先不客气的

876
00:57:14,597 --> 00:57:16,724
‎我们哪里不客气了？

877
00:57:16,808 --> 00:57:20,478
‎既然你们想追究有罪与否
‎我当然也必须全力以赴啊

878
00:57:20,562 --> 00:57:23,481
‎总不能让人家觉得
‎我是连起诉书都写不好的检察官

879
00:57:28,778 --> 00:57:31,489
‎看来检察官是铁了心要跟我们拼了

880
00:57:32,532 --> 00:57:33,700
‎这下麻烦了

881
00:57:36,578 --> 00:57:38,997
‎我们传唤朴奎植出庭怎么样？

882
00:57:39,080 --> 00:57:41,916
‎让他亲口表示不希望被告受罚

883
00:57:42,000 --> 00:57:45,295
‎可是我们已经提交
‎相同内容的免刑求情书了

884
00:57:45,378 --> 00:57:48,131
‎那份免刑求情书
‎是朴奎植亲手写的吗？

885
00:57:48,214 --> 00:57:51,759
‎没有 是我准备表格让他签名而已

886
00:57:52,343 --> 00:57:53,303
‎不行

887
00:57:53,386 --> 00:57:58,183
‎让老先生亲自开口求情
‎肯定比那一张免刑求情书来得有效

888
00:57:58,266 --> 00:57:59,434
‎尤其是对陪审团来说

889
00:57:59,517 --> 00:58:01,811
‎不过他会好好作证吗？

890
00:58:01,895 --> 00:58:05,398
‎他的脾气不好惹
‎而且还不喜欢禹英禑律师耶

891
00:58:06,357 --> 00:58:08,443
‎那就由我来诘问他

892
00:58:08,526 --> 00:58:10,904
‎对了 禹律师 你拟一下诘问稿

893
00:58:12,822 --> 00:58:13,907
‎好 我知道了

894
00:58:28,171 --> 00:58:29,297
‎（律师席）

895
00:58:37,555 --> 00:58:38,598
‎“宣誓

896
00:58:38,681 --> 00:58:40,683
‎本人将秉持良心

897
00:58:41,768 --> 00:58:43,019
‎当据实…

898
00:58:45,438 --> 00:58:48,316
‎当据实陈述

899
00:58:48,942 --> 00:58:50,777
‎决无匿、饰、增、减

900
00:58:51,277 --> 00:58:52,946
‎如有虚伪不实之陈述

901
00:58:53,905 --> 00:58:56,741
‎愿受伪证罪之处罚 谨此具结”

902
00:59:01,829 --> 00:59:03,122
‎禹英禑律师 你去诘问吧

903
00:59:05,333 --> 00:59:06,167
‎什么？

904
00:59:06,251 --> 00:59:09,379
‎“老太太一定是受不了才会动手
‎我完全可以理解她的心情”

905
00:59:09,462 --> 00:59:12,215
‎这是李浚浩看到朴奎植
‎破口大骂后说的话

906
00:59:12,799 --> 00:59:14,676
‎律师 请诘问证人

907
00:59:15,385 --> 00:59:18,638
‎禹律师 你上前诱导朴奎植骂人

908
00:59:19,472 --> 00:59:20,557
‎你去让他骂

909
00:59:23,810 --> 00:59:24,644
‎好

910
00:59:24,727 --> 00:59:26,938
‎律师 你们不进行诘问吗？

911
00:59:27,021 --> 00:59:27,981
‎来了

912
00:59:36,739 --> 00:59:39,033
‎（证人席）

913
00:59:53,548 --> 00:59:54,757
‎你好

914
00:59:55,842 --> 00:59:58,720
‎我是崔英兰小姐的律师禹英禑

915
00:59:59,387 --> 01:00:00,680
‎喂！

916
01:00:01,514 --> 01:00:02,849
‎你！

917
01:00:03,349 --> 01:00:06,936
‎我有没有说过别再让我看到你？

918
01:00:07,979 --> 01:00:09,939
‎-天啊
‎-他是怎么了？

919
01:00:10,023 --> 01:00:12,442
‎你们一群人狼狈为奸

920
01:00:12,525 --> 01:00:17,405
‎你们是不是很想看我被活活气死？

921
01:00:17,488 --> 01:00:18,656
‎证人

922
01:00:18,740 --> 01:00:22,493
‎你们把我叫来这里
‎就为了让我看到这种不干净的东西

923
01:00:23,077 --> 01:00:25,163
‎是把我当猴子耍吗？

924
01:00:25,997 --> 01:00:26,998
‎别拦我

925
01:00:28,374 --> 01:00:30,209
‎证人 你这是在做什么？

926
01:00:30,293 --> 01:00:31,336
‎该死！

927
01:00:31,419 --> 01:00:34,589
‎去你个杀千刀的神经病
‎发你妈的神经！

928
01:00:34,672 --> 01:00:39,469
‎-发你妈的神经！该死的臭杂种！
‎-天啊

929
01:00:40,678 --> 01:00:42,263
‎他在干吗啊？

930
01:00:43,181 --> 01:00:44,182
‎天啊

931
01:00:44,265 --> 01:00:46,726
‎喂 你这该死的臭老头！

932
01:00:46,809 --> 01:00:48,144
‎你别再闹了！

933
01:00:48,227 --> 01:00:51,230
‎-你们都是一伙的！
‎-我们先休庭十分钟

934
01:00:51,314 --> 01:00:53,650
‎-你还是人吗？
‎-你们是一伙的 都是串通好的

935
01:00:53,733 --> 01:00:55,526
‎混账 你还是人吗？

936
01:00:55,610 --> 01:00:59,906
‎-不要闹了！够了！
‎-放开我！喂 你这家伙！放手！

937
01:01:02,700 --> 01:01:04,452
‎如各位所见

938
01:01:05,161 --> 01:01:07,789
‎朴奎植并不是一位好相处的丈夫

939
01:01:09,791 --> 01:01:13,836
‎他会过度怀疑妻子的为人
‎甚至口出恶言

940
01:01:15,129 --> 01:01:17,090
‎尽管如此 被告崔英兰

941
01:01:17,173 --> 01:01:19,300
‎却依然和朴奎植过了大半辈子

942
01:01:19,384 --> 01:01:21,594
‎即便其患有失智 也没有弃之不顾

943
01:01:21,678 --> 01:01:22,720
‎被告

944
01:01:22,804 --> 01:01:26,391
‎也许是个一气之下
‎动手打了丈夫的妻子

945
01:01:27,642 --> 01:01:30,978
‎但不可能会是杀害丈夫未遂的妻子

946
01:01:32,021 --> 01:01:35,233
‎请给予深切反省自身过错的被告…

947
01:01:45,952 --> 01:01:49,956
‎庭上 由于被害人朴奎植
‎在移送前往医院的途中身亡…

948
01:01:50,039 --> 01:01:50,998
‎你说什么？

949
01:01:51,541 --> 01:01:52,875
‎你刚才说什…

950
01:01:53,876 --> 01:01:55,044
‎谁死了？

951
01:01:55,962 --> 01:01:58,798
‎我家老头死了？

952
01:02:00,258 --> 01:02:01,551
‎崔小姐

953
01:02:01,634 --> 01:02:05,805
‎我方要将被告的罪嫌
‎由杀人未遂罪更改为杀人罪

954
01:02:05,888 --> 01:02:07,765
‎请同意我方更改起诉书

955
01:02:08,433 --> 01:02:10,935
‎-发生什么事了？
‎-怎么会这样？

956
01:02:11,018 --> 01:02:12,353
‎怎么会发生这种事？

957
01:02:37,837 --> 01:02:39,046
‎如果

958
01:02:39,922 --> 01:02:42,133
‎我没有去进行诘问

959
01:02:43,718 --> 01:02:47,096
‎没有让朴奎植先生气成那样…

960
01:02:49,265 --> 01:02:50,308
‎不对

961
01:02:52,477 --> 01:02:55,521
‎如果这桩案件不是我负责

962
01:02:57,273 --> 01:03:00,234
‎朴奎植先生现在会不会还活着？

963
01:03:17,376 --> 01:03:18,544
‎我…

964
01:03:23,216 --> 01:03:24,300
‎我

965
01:03:25,510 --> 01:03:27,637
‎第一次在别人面前开口说的话

966
01:03:28,513 --> 01:03:30,181
‎是“伤害罪”

967
01:03:30,765 --> 01:03:34,060
‎而第一个说我会成为律师的人

968
01:03:34,977 --> 01:03:36,604
‎是你 崔英兰小姐

969
01:03:37,355 --> 01:03:38,731
‎我觉得很神奇

970
01:03:39,690 --> 01:03:41,484
‎我第一次负责的案件

971
01:03:42,276 --> 01:03:45,613
‎竟然是要帮你把罪名更改成伤害罪

972
01:03:48,282 --> 01:03:50,117
‎什么意思？

973
01:03:51,661 --> 01:03:53,830
‎因为这一切对我来说都是第一次

974
01:03:56,374 --> 01:03:58,042
‎所以我想做得尽善尽美

975
01:03:58,876 --> 01:04:00,294
‎但因为求好心切

976
01:04:01,337 --> 01:04:02,880
‎就操之过急了

977
01:04:05,091 --> 01:04:07,134
‎害朴奎植先生因此过世

978
01:04:08,928 --> 01:04:10,388
‎我非常抱歉

979
01:04:15,977 --> 01:04:17,478
‎这怎么能怪你？

980
01:04:18,980 --> 01:04:24,193
‎要怪就怪我家老头的臭脾气
‎时隔20年见到当初的邻居小女孩

981
01:04:24,777 --> 01:04:28,865
‎没有笑脸相迎也就算了 还恶言相向

982
01:04:31,868 --> 01:04:36,038
‎还要怪我 都不知道他时日不多

983
01:04:39,709 --> 01:04:42,169
‎居然还拿熨斗打他

984
01:04:44,881 --> 01:04:48,551
‎那个老头平常就已经老是嚷着头痛

985
01:04:51,596 --> 01:04:53,431
‎是我太过分了

986
01:04:55,182 --> 01:04:56,183
‎是我…

987
01:04:58,352 --> 01:04:59,353
‎唉唷

988
01:05:01,355 --> 01:05:02,523
‎天啊

989
01:05:03,149 --> 01:05:04,400
‎天啊

990
01:05:05,776 --> 01:05:07,320
‎天啊

991
01:05:10,072 --> 01:05:11,616
‎天啊

992
01:05:14,160 --> 01:05:15,411
‎唉唷

993
01:05:16,662 --> 01:05:18,372
‎老头子

994
01:05:19,498 --> 01:05:21,208
‎老头子

995
01:05:31,719 --> 01:05:33,554
‎（国民参与陪审 公益案件）

996
01:05:33,638 --> 01:05:35,848
‎（以熨斗殴打 7月20日起诉）

997
01:05:35,932 --> 01:05:38,225
‎（收入：丈夫年金
‎丈夫名下联排住宅房租）

998
01:05:47,610 --> 01:05:48,527
‎请进

999
01:05:54,283 --> 01:05:57,036
‎我把朴奎植先生的相验报告拿来了

1000
01:06:00,915 --> 01:06:02,959
‎死因确实就是脑出血

1001
01:06:03,042 --> 01:06:05,586
‎就是先前动手术的硬脑膜下出血复发

1002
01:06:25,189 --> 01:06:26,440
‎那个熨斗…

1003
01:06:27,984 --> 01:06:29,402
‎你不觉得很像那个吗？

1004
01:06:30,069 --> 01:06:33,364
‎-就是《白鲸》里面的…
‎-抹香鲸吗？

1005
01:06:33,948 --> 01:06:35,533
‎没错 就是抹香鲸

1006
01:06:37,201 --> 01:06:40,121
‎她居然用那么可怕的东西打人

1007
01:06:40,788 --> 01:06:42,832
‎感觉被害人没有当场死亡
‎已经很幸运了

1008
01:06:48,421 --> 01:06:50,631
‎怎么了吗？

1009
01:06:53,509 --> 01:06:55,928
‎在公司里有很多事情不能做

1010
01:06:56,012 --> 01:06:58,097
‎不能学别人说话
‎不能乱讲不重要的话

1011
01:06:58,180 --> 01:07:00,307
‎像是黑吃黑、多伦多
‎石榴石、文言文、盐酸盐

1012
01:07:00,391 --> 01:07:01,851
‎还有太直接的话

1013
01:07:03,519 --> 01:07:04,687
‎这样啊？

1014
01:07:05,604 --> 01:07:06,731
‎我都不知道耶

1015
01:07:06,814 --> 01:07:07,815
‎尤其

1016
01:07:08,566 --> 01:07:10,484
‎更不能提起鲸鱼的话题

1017
01:07:10,568 --> 01:07:12,319
‎除非是必要的情况

1018
01:07:14,488 --> 01:07:15,489
‎不过

1019
01:07:16,741 --> 01:07:18,284
‎如果只有我们两个

1020
01:07:18,826 --> 01:07:22,079
‎独处的时候 说这些应该没关系吧

1021
01:07:23,080 --> 01:07:24,040
‎什么？

1022
01:07:26,459 --> 01:07:29,754
‎你说只有我们两个独处的时候

1023
01:07:29,837 --> 01:07:31,672
‎可以提起鲸鱼的话题吗？

1024
01:07:32,465 --> 01:07:34,091
‎对啊 当然可以

1025
01:08:12,088 --> 01:08:15,091
‎在朴奎植先生的主治医生眼里
‎会不会也是这样？

1026
01:08:15,716 --> 01:08:17,802
‎他会不会也因为熨斗
‎看起来像抹香鲸一样强大

1027
01:08:17,885 --> 01:08:20,346
‎而忽略了鲸鱼不会产卵的事实？

1028
01:08:20,971 --> 01:08:21,972
‎什么？

1029
01:08:22,723 --> 01:08:24,266
‎这桩案件不能用《刑法》来衡量

1030
01:08:24,350 --> 01:08:26,685
‎必须用《民法》来处理 同样地

1031
01:08:28,187 --> 01:08:29,522
‎不能只把焦点放在熨斗上

1032
01:08:29,605 --> 01:08:30,898
‎（朴奎植 81岁 轻度失智症病患）

1033
01:08:30,981 --> 01:08:34,652
‎那个老头平常就已经老是嚷着头痛

1034
01:08:39,156 --> 01:08:40,199
‎那个…

1035
01:08:40,282 --> 01:08:41,325
‎警方笔录

1036
01:08:44,078 --> 01:08:45,996
‎第24页的第七行

1037
01:08:48,415 --> 01:08:51,293
‎“我因为头痛得像要炸开
‎躺在沙发休息 快递突然来了”

1038
01:08:54,713 --> 01:08:57,675
‎所以他在被熨斗攻击之前
‎就有头痛的状况了

1039
01:08:57,758 --> 01:08:58,801
‎说不定

1040
01:08:59,385 --> 01:09:02,054
‎他的脑出血并不是熨斗造成的

1041
01:09:07,852 --> 01:09:08,769
‎（证人席）

1042
01:09:08,853 --> 01:09:11,480
‎律师 请诘问证人

1043
01:09:17,027 --> 01:09:18,529
‎硬脑膜下出血

1044
01:09:18,612 --> 01:09:21,240
‎有分外伤造成的外伤性硬脑膜下出血

1045
01:09:21,907 --> 01:09:24,869
‎以及慢性疾病造成的
‎自发性硬脑膜下出血

1046
01:09:24,952 --> 01:09:27,246
‎-是否正确？
‎-是

1047
01:09:27,329 --> 01:09:31,041
‎请问你判断朴奎植先生
‎为外伤性脑出血的依据是什么？

1048
01:09:31,125 --> 01:09:33,836
‎因为他被熨斗重击啊

1049
01:09:33,919 --> 01:09:36,338
‎我听说他被熨斗重击后就昏厥了

1050
01:09:36,922 --> 01:09:39,133
‎请问朴奎植先生的头骨有骨折吗？

1051
01:09:39,800 --> 01:09:40,718
‎没有

1052
01:09:40,801 --> 01:09:44,555
‎请问朴奎植先生头部
‎有任何熨斗造成的伤口或瘀血吗？

1053
01:09:44,638 --> 01:09:46,140
‎没有 都没有

1054
01:09:47,016 --> 01:09:48,517
‎他说他这样护住了头部

1055
01:09:49,810 --> 01:09:51,812
‎那他手臂上有任何伤口吗？

1056
01:09:52,396 --> 01:09:54,899
‎有是有 但不严重

1057
01:09:55,482 --> 01:09:59,486
‎那你为什么会认为熨斗
‎具有这么大的杀伤力呢？

1058
01:09:59,570 --> 01:10:02,698
‎熨斗并没有造成他
‎骨折或严重的伤口及瘀血啊

1059
01:10:03,574 --> 01:10:04,658
‎不是啊

1060
01:10:05,576 --> 01:10:07,411
‎我又不是侦探

1061
01:10:07,494 --> 01:10:10,706
‎他们跟我说他被熨斗重击后昏厥

1062
01:10:10,789 --> 01:10:13,167
‎我就依照这个说法去诊断啊

1063
01:10:13,250 --> 01:10:17,504
‎我还得去调查他到底
‎是不是真的被熨斗重击吗？

1064
01:10:18,214 --> 01:10:22,092
‎如果被告可能会因为你的诊断而坐牢
‎那是不是就该深入调查呢？

1065
01:10:23,469 --> 01:10:24,511
‎抗议

1066
01:10:24,595 --> 01:10:26,680
‎律师正在与证人争论

1067
01:10:26,764 --> 01:10:27,973
‎同意

1068
01:10:28,057 --> 01:10:30,434
‎律师 请专注诘问证人

1069
01:10:30,517 --> 01:10:32,353
‎“律师 请专注诘问证人”

1070
01:10:32,436 --> 01:10:33,771
‎对 嗯？

1071
01:10:53,749 --> 01:10:57,086
‎朴奎植先生81岁
‎证人 请问这你知道吗？

1072
01:10:58,170 --> 01:10:59,004
‎知道

1073
01:10:59,088 --> 01:11:02,216
‎请问你知道朴奎植先生
‎是失智症病患吗？

1074
01:11:02,299 --> 01:11:03,467
‎知道

1075
01:11:04,051 --> 01:11:08,138
‎请问你知道脑出血
‎有剧烈头痛的典型征兆吗？

1076
01:11:08,222 --> 01:11:09,056
‎知道

1077
01:11:09,139 --> 01:11:10,891
‎案发当天 朴奎植先生

1078
01:11:10,975 --> 01:11:12,351
‎-在被熨斗重击前
‎-唉唷 头好痛

1079
01:11:12,434 --> 01:11:15,396
‎-就已经有剧烈头痛的症状
‎-天啊 头好像要裂开了

1080
01:11:16,105 --> 01:11:17,147
‎这你知道吗？

1081
01:11:18,440 --> 01:11:19,525
‎什么？

1082
01:11:20,734 --> 01:11:24,905
‎“我因为头痛得像要炸开
‎躺在沙发休息 快递突然来了”

1083
01:11:24,989 --> 01:11:27,574
‎这是朴奎植先生
‎在警方调查时做的笔录

1084
01:11:30,452 --> 01:11:31,495
‎那个…

1085
01:11:33,122 --> 01:11:34,081
‎我不知道

1086
01:11:35,499 --> 01:11:39,086
‎自发性硬脑膜下出血
‎主要常发生在老年人身上

1087
01:11:39,169 --> 01:11:42,089
‎尤其好发于失智症病患
‎这是否正确？

1088
01:11:43,299 --> 01:11:44,675
‎是

1089
01:11:44,758 --> 01:11:47,636
‎朴奎植先生高龄81岁 又患有失智症

1090
01:11:47,720 --> 01:11:50,472
‎何况在案发前就曾表明有剧烈头痛

1091
01:11:51,348 --> 01:11:52,808
‎请问证人

1092
01:11:52,891 --> 01:11:56,353
‎你还能肯定朴奎植先生
‎就是外伤性硬脑膜下出血吗？

1093
01:11:56,437 --> 01:11:59,565
‎确定毫无自发性
‎硬脑膜下出血的可能性吗？

1094
01:12:07,698 --> 01:12:10,993
‎自发性硬脑膜下出血的可能性…

1095
01:12:25,257 --> 01:12:26,467
‎应该是有的

1096
01:12:31,555 --> 01:12:34,183
‎这是根据朴奎植先生的
‎病历及相验报告

1097
01:12:34,266 --> 01:12:36,643
‎判断其病名及死因为慢性疾病

1098
01:12:36,727 --> 01:12:39,188
‎导致自发性硬脑膜下出血的

1099
01:12:39,271 --> 01:12:42,483
‎三位医学专家的诊断书
‎我方要呈交作为补充证据

1100
01:12:44,026 --> 01:12:45,069
‎庭上

1101
01:12:45,152 --> 01:12:47,780
‎如同证人所言 朴奎植先生的脑出血

1102
01:12:47,863 --> 01:12:50,240
‎有可能不是因为被告动手导致

1103
01:12:50,324 --> 01:12:53,160
‎而是本身患有的慢性疾病所造成

1104
01:12:53,744 --> 01:12:55,954
‎如此一来 被告的伤害行为

1105
01:12:56,038 --> 01:12:58,582
‎与被害人的死并非因果关系

1106
01:12:59,249 --> 01:13:03,170
‎请将被告的杀人罪嫌
‎改以伤害罪进行判决

1107
01:13:10,344 --> 01:13:11,637
‎检方认为呢？

1108
01:13:11,720 --> 01:13:14,306
‎检方有意更改起诉书吗？

1109
01:13:43,710 --> 01:13:44,795
‎请进

1110
01:13:45,587 --> 01:13:46,588
‎禹律师

1111
01:13:50,509 --> 01:13:51,718
‎刚刚判决出来了

1112
01:13:52,302 --> 01:13:53,595
‎这样啊

1113
01:13:54,179 --> 01:13:57,015
‎被告的杀人罪获判无罪
‎伤害罪获得缓刑

1114
01:13:57,099 --> 01:13:58,016
‎恭喜你

1115
01:13:58,892 --> 01:13:59,852
‎好

1116
01:14:00,519 --> 01:14:01,562
‎谢谢

1117
01:14:04,606 --> 01:14:08,527
‎对了 崔英兰小姐想见你一面
‎所以我把她带过来了

1118
01:14:08,610 --> 01:14:09,695
‎你稍等一下

1119
01:14:10,404 --> 01:14:11,572
‎崔小姐 请进

1120
01:14:23,417 --> 01:14:24,877
‎禹律师

1121
01:14:26,044 --> 01:14:27,087
‎谢谢你

1122
01:14:29,840 --> 01:14:30,883
‎谢谢你

1123
01:15:46,750 --> 01:15:50,379
‎（现做饭卷）

1124
01:15:56,385 --> 01:15:59,263
‎唉唷 不好意思 我们打烊…

1125
01:16:06,895 --> 01:16:08,146
‎光颢前辈

1126
01:16:09,314 --> 01:16:10,524
‎好久不见了

1127
01:16:34,673 --> 01:16:36,800
‎婚礼上发生了一起意外事件

1128
01:16:36,883 --> 01:16:40,971
‎会长的女儿当天穿着
‎一袭平肩款式婚纱

1129
01:16:41,054 --> 01:16:43,807
‎但是当新郎、新娘行进时
‎那一袭婚纱

1130
01:16:43,890 --> 01:16:45,475
‎突然滑落了

1131
01:16:45,559 --> 01:16:46,560
‎那是什么？

1132
01:16:46,643 --> 01:16:47,936
‎亲爱的主啊

1133
01:16:48,020 --> 01:16:49,313
‎你打定主意要让你爸丢脸吗？

1134
01:16:49,396 --> 01:16:51,773
‎-请问你爱你老公吗？
‎-什么？

1135
01:16:51,857 --> 01:16:52,941
‎亲爱的？

1136
01:16:53,025 --> 01:16:54,192
‎崔秀妍律师呢？

1137
01:16:54,276 --> 01:16:55,819
‎-她搞砸了
‎-什么？

1138
01:16:55,902 --> 01:16:57,779
‎李浚浩 你必须跟我结婚

1139
01:16:58,488 --> 01:16:59,364
‎“禹英禑”？

1140
01:17:00,198 --> 01:17:01,366
‎真有趣

1141
01:17:02,117 --> 01:17:06,580
‎字幕翻译：吴敬美

