1
00:01:07,275 --> 00:01:09,277
Why are all the lights off?

2
00:01:09,360 --> 00:01:10,236
Jeong-hun?

3
00:01:12,030 --> 00:01:13,031
Sang-hun?

4
00:01:16,576 --> 00:01:17,786
Jeong-hun?

5
00:01:25,668 --> 00:01:27,754
Jeong-hun! Jeong-hun!

6
00:01:28,797 --> 00:01:30,799
-Jeong-hun!
-What's he saying?

7
00:01:30,882 --> 00:01:31,883
Jeong-hun!

8
00:01:31,966 --> 00:01:33,218
Jeong-hun, what is it?

9
00:01:37,972 --> 00:01:39,182
Jeong-hun.

10
00:01:39,265 --> 00:01:40,517
Jeong-hun!

11
00:01:40,600 --> 00:01:42,644
-Sang-hun!
-Jeong-hun! Kim Jeong-hun!

12
00:01:42,727 --> 00:01:43,770
Snap out of it!

13
00:01:46,898 --> 00:01:48,066
Sang-hun.

14
00:01:48,149 --> 00:01:49,109
Sang-hun!

15
00:01:49,192 --> 00:01:50,026
Sang-hun?

16
00:01:50,985 --> 00:01:52,737
Honey.

17
00:01:52,821 --> 00:01:54,614
Something's wrong with Sang-hun.

18
00:01:55,365 --> 00:01:56,783
-Sang-hun.
-Sang-hun!

19
00:01:58,159 --> 00:01:59,410
Sang-hun!

20
00:01:59,494 --> 00:02:00,578
Sang-hun!

21
00:02:02,539 --> 00:02:03,790
Sang-hun.

22
00:02:03,873 --> 00:02:04,749
Sang-hun!

23
00:02:04,833 --> 00:02:06,459
Sang-hun, wake up!

24
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
You'll die! Stop it! Stop!

25
00:02:08,628 --> 00:02:10,797
You'll die! Stop it!

26
00:02:10,880 --> 00:02:13,633
You'll die! Stop it!

27
00:02:13,716 --> 00:02:15,301
You'll die!

28
00:02:15,385 --> 00:02:19,139
Stop it! Stop it! You'll die! You'll die!

29
00:02:19,222 --> 00:02:21,683
Stop it! Stop it!

30
00:02:24,435 --> 00:02:28,690
CASE 3
THIS IS PENGSOO

31
00:02:28,773 --> 00:02:35,155
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO

32
00:02:40,451 --> 00:02:41,619
Hey.

33
00:02:44,581 --> 00:02:46,916
Ooh. Your nameplate arrived.

34
00:02:47,000 --> 00:02:49,335
"Attorney Woo Young-woo."

35
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
-Happy?
-Mm-hmm.

36
00:02:51,880 --> 00:02:53,965
Should I take a picture of you
to remember?

37
00:02:54,048 --> 00:02:55,425
Mm. Here.

38
00:03:06,019 --> 00:03:08,563
What is that? Why are you so stern?

39
00:03:08,646 --> 00:03:09,564
Try smiling.

40
00:03:18,114 --> 00:03:21,242
Uh, let's go back to that serious look.

41
00:03:21,326 --> 00:03:22,160
Mm-hmm.

42
00:03:24,162 --> 00:03:25,371
ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK

43
00:03:29,792 --> 00:03:30,877
Good morning.

44
00:03:30,960 --> 00:03:33,338
Ms. Woo, please come
to my office right away.

45
00:03:33,922 --> 00:03:35,173
Okay.

46
00:03:35,882 --> 00:03:38,885
-We'll get a picture later?
-Mm. "We'll get a picture later."

47
00:03:42,847 --> 00:03:44,140
Yes, come in.

48
00:03:51,689 --> 00:03:54,734
Huh. Attorney Woo.
There are case files over there.

49
00:03:54,817 --> 00:03:55,777
Take a look.

50
00:04:03,451 --> 00:04:05,912
The Sangjeong Pharmaceutical Corporation.

51
00:04:05,995 --> 00:04:07,288
Are you familiar with them?

52
00:04:07,372 --> 00:04:08,248
Yes.

53
00:04:08,331 --> 00:04:09,290
EVIDENCE RECORD

54
00:04:09,999 --> 00:04:13,044
The Chairman's an important client,
and he's, uh,

55
00:04:13,127 --> 00:04:15,004
managing a pretty hard situation.

56
00:04:16,047 --> 00:04:17,465
He has two sons.

57
00:04:17,548 --> 00:04:20,385
The younger son stands accused
of beating the other to death.

58
00:04:20,969 --> 00:04:23,596
And the Chairman
and his wife witnessed it themselves.

59
00:04:24,472 --> 00:04:26,224
Internal hemorrhaging.

60
00:04:26,307 --> 00:04:27,892
His ribs were broken in 22 places

61
00:04:27,976 --> 00:04:30,770
which caused the bleeding in his thorax,
responsible for his death.

62
00:04:30,853 --> 00:04:33,690
The coroner also noted
a faint marking on his neck,

63
00:04:33,773 --> 00:04:36,776
uh, though, I don't think
that it's our greatest concern.

64
00:04:36,859 --> 00:04:39,737
And all bodily injury has been attributed
to the other son?

65
00:04:39,821 --> 00:04:42,949
Mm. Well, the prosecutor's
taking that stance.

66
00:04:43,950 --> 00:04:46,077
The broken bones, front side, uh,

67
00:04:46,160 --> 00:04:48,496
it's possible those are due to the CPR,

68
00:04:48,579 --> 00:04:50,206
but the 11 others?

69
00:04:50,290 --> 00:04:52,750
Well, they have no clear explanation
other than assault.

70
00:04:53,376 --> 00:04:54,961
The blood-alcohol level of the victim

71
00:04:55,044 --> 00:04:57,338
at the time of his death
indicates intoxication.

72
00:04:57,922 --> 00:05:00,258
I keep wondering if this mess
would've gone differently…

73
00:05:01,301 --> 00:05:02,802
once he had sobered up.

74
00:05:02,885 --> 00:05:04,137
It's unfortunate.

75
00:05:04,220 --> 00:05:06,514
Is the one charged with death
resulting from bodily injury

76
00:05:06,597 --> 00:05:07,974
the younger son, Kim Jeong-hun?

77
00:05:08,057 --> 00:05:09,100
Mm.

78
00:05:09,767 --> 00:05:13,855
I'm the primary attorney on this case,
and I want to bring you on as my support.

79
00:05:14,480 --> 00:05:16,065
The younger brother has autism.

80
00:05:22,238 --> 00:05:24,991
Uh, there should be a psychiatric report
on the next file.

81
00:05:25,825 --> 00:05:27,493
SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL

82
00:05:35,209 --> 00:05:36,586
AUTISM SPECTRUM DISORDER
ALSO REFERRED TO AS ASD

83
00:05:36,669 --> 00:05:38,129
THIS DISORDER IS A COMPLEX
DEVELOPMENTAL DISORDER

84
00:05:40,340 --> 00:05:43,259
Are you assigning me this case
because I am autistic?

85
00:05:44,344 --> 00:05:46,346
When it comes
to the unique mind of this boy,

86
00:05:46,429 --> 00:05:48,598
you have a lot more understanding
than I do.

87
00:05:49,349 --> 00:05:51,809
And it might make the Chairman feel

88
00:05:51,893 --> 00:05:53,519
much more taken care of.

89
00:05:53,603 --> 00:05:57,774
The term for autism is officially
Autism Spectrum Disorder.

90
00:05:57,857 --> 00:05:59,901
Spectrum indicates a huge variety

91
00:05:59,984 --> 00:06:01,903
of people who are labeled with it.

92
00:06:02,779 --> 00:06:03,863
Like…

93
00:06:05,823 --> 00:06:07,158
whale families.

94
00:06:07,241 --> 00:06:09,619
Even though they're all whales,
blue whales and white whales

95
00:06:09,702 --> 00:06:11,996
have completely different ecosystems
and social structures

96
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
than humpback whales do.

97
00:06:13,164 --> 00:06:15,833
-What's more is that humpback whale--
-Okay, enough about the whales.

98
00:06:15,917 --> 00:06:17,210
What's the point you're making?

99
00:06:17,919 --> 00:06:18,753
Oh.

100
00:06:20,088 --> 00:06:22,173
The information in this report

101
00:06:22,256 --> 00:06:25,009
places the defendant
on the severe side of the spectrum

102
00:06:25,093 --> 00:06:27,387
assigning them a mental age
between six and ten.

103
00:06:27,470 --> 00:06:30,098
And I've never met any person
like him before.

104
00:06:30,181 --> 00:06:31,641
I have also not met him before.

105
00:06:33,184 --> 00:06:36,145
You're better than me, who didn't even
know the name of the spectrum

106
00:06:36,229 --> 00:06:38,022
or any other details like that.

107
00:06:40,483 --> 00:06:41,567
Let's meet with them.

108
00:06:41,651 --> 00:06:43,653
There's no reason
to be apprehensive just yet.

109
00:06:54,789 --> 00:06:55,915
Yes, hello.

110
00:06:57,041 --> 00:06:59,669
Uh, I'm Jung Myeong-seok,
I'll be your main attorney.

111
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Uh, along with…

112
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
I'm Attorney Woo Young-woo.

113
00:07:05,049 --> 00:07:06,050
Uh…

114
00:07:07,468 --> 00:07:09,762
Whether it's read straight or flipped,
it's Woo Young-woo.

115
00:07:09,846 --> 00:07:12,014
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.

116
00:07:14,434 --> 00:07:15,601
Yes, uh…

117
00:07:15,685 --> 00:07:18,479
You see, my colleague
has autism spectrum disorder.

118
00:07:18,563 --> 00:07:20,857
Similar to your son Jeong-hun.

119
00:07:36,998 --> 00:07:39,876
Uh, I see that the statement
your son made that night

120
00:07:39,959 --> 00:07:44,005
consists only of the words "you'll die"
and "stop" repeated over and over.

121
00:07:45,173 --> 00:07:47,133
Everytime we've asked him about it,

122
00:07:47,758 --> 00:07:51,471
asked him about the details of that night,
he just keeps saying,

123
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
"Stop" and "You're dead."

124
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
Uh, what was the brothers'
relationship like?

125
00:07:55,933 --> 00:07:57,101
It was good.

126
00:07:58,144 --> 00:08:01,105
Jeong-hun was especially fond
of his older brother.

127
00:08:02,190 --> 00:08:04,901
And before Sang-hun got so busy
with medical school,

128
00:08:05,568 --> 00:08:08,112
he always liked
to hang out with Jeong-hun.

129
00:08:08,696 --> 00:08:09,614
Sang-hun,

130
00:08:10,615 --> 00:08:13,242
I know that I'm partial,
but my son was perfect.

131
00:08:13,326 --> 00:08:16,913
He got into the best med school in Seoul
with a perfect score on the CSAT,

132
00:08:16,996 --> 00:08:20,541
but he was humble too and considerate.

133
00:08:21,501 --> 00:08:23,211
He always treated his brother so well.

134
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
Does Jeong-hun typically makes statement
such as "Stop" and "You're dead"?

135
00:08:27,673 --> 00:08:28,674
Never.

136
00:08:30,009 --> 00:08:32,970
It's the first time I've ever heard him
say something like that.

137
00:08:33,513 --> 00:08:36,057
Strangers look and they only see his size,

138
00:08:36,599 --> 00:08:38,476
but there's a sweet kid behind that.

139
00:08:38,559 --> 00:08:39,685
Sometimes,

140
00:08:40,520 --> 00:08:43,231
he misbehaves
and can be stubborn, you know?

141
00:08:43,314 --> 00:08:47,193
If we're talking about violent behavior,
that's just not him.

142
00:08:48,110 --> 00:08:50,863
Uh, so, um, there isn't
any particular explanation

143
00:08:50,947 --> 00:08:54,033
for your younger son's explosive
burst of violence at all?

144
00:08:54,116 --> 00:08:54,951
That's right.

145
00:09:01,749 --> 00:09:04,752
It's starting to feel like
I don't even know my own children.

146
00:09:08,256 --> 00:09:11,050
Uh, do you think that we'd be able
to meet with Jeong-hun?

147
00:09:12,635 --> 00:09:15,012
Meeting with him isn't
the real issue here.

148
00:09:15,888 --> 00:09:19,141
Talking to him,
that's the part that's difficult.

149
00:09:19,725 --> 00:09:22,853
He usually goes silent
when he meets new people.

150
00:09:22,937 --> 00:09:25,189
They probably should meet him, though,

151
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
since he'll be the one on trial.

152
00:09:28,859 --> 00:09:31,279
There's always the possibility that

153
00:09:31,362 --> 00:09:34,240
in front of my colleague,
perhaps he'll want to talk.

154
00:09:41,455 --> 00:09:43,749
This elevator is so slow.

155
00:09:43,833 --> 00:09:45,710
We're gonna miss our whole lunch break.

156
00:09:46,627 --> 00:09:48,045
Seriously.

157
00:09:48,129 --> 00:09:50,590
-What's on the menu?
-Stir-fried pork.

158
00:09:52,508 --> 00:09:53,843
Oh, let's go. Let's go.

159
00:10:00,474 --> 00:10:01,684
Enjoy your lunch.

160
00:10:05,396 --> 00:10:07,356
If you don't mind,
can we wait for a second?

161
00:10:07,440 --> 00:10:10,151
-Jun-ho, but why?
-Sorry.

162
00:10:10,234 --> 00:10:11,402
Ah.

163
00:10:15,156 --> 00:10:16,365
I'm so hungry.

164
00:10:17,533 --> 00:10:19,327
Oh, I think I'm starving to death.

165
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
Oh.

166
00:10:26,167 --> 00:10:27,376
Mm.

167
00:10:28,419 --> 00:10:29,670
Oh, my stomach.

168
00:10:32,548 --> 00:10:33,799
Lunch, here we come.

169
00:10:52,026 --> 00:10:54,945
If I knew you brought lunch from home,
I would've gotten down here earlier.

170
00:10:55,029 --> 00:10:56,947
Next time, just wait a little.

171
00:10:58,282 --> 00:11:01,243
How much "later" in terms of exact minutes
might you mean by that?

172
00:11:01,327 --> 00:11:03,537
Hmm, ten minutes should do.

173
00:11:03,621 --> 00:11:04,622
Okay.

174
00:11:05,831 --> 00:11:09,710
While we go to work on the 17th floor
and eat lunch on the bottom level,

175
00:11:09,794 --> 00:11:12,588
whales feed themselves
in the coastal waters of Ulsan,

176
00:11:12,672 --> 00:11:14,173
and sleep in Japan's west coast.

177
00:11:14,256 --> 00:11:16,467
For whales, the coast of Ulsan's
their dining room,

178
00:11:16,550 --> 00:11:18,302
and the west coast of Japan's
their bedroom.

179
00:11:18,386 --> 00:11:20,262
Some whales are migratory,

180
00:11:20,346 --> 00:11:23,683
and they move to polar regions
every summer, those feed intermittently.

181
00:11:23,766 --> 00:11:25,434
They only eat in summer time

182
00:11:25,518 --> 00:11:27,561
during the months
they'd go to the polar regions,

183
00:11:27,645 --> 00:11:28,979
and starve for the rest of the year.

184
00:11:29,063 --> 00:11:30,147
She's doing it again.

185
00:11:30,773 --> 00:11:31,941
Should I go save him?

186
00:11:32,692 --> 00:11:36,153
Some people only eat
within an eight-hour window every day.

187
00:11:36,237 --> 00:11:38,197
I'd leave her alone. He seems fine.

188
00:11:38,989 --> 00:11:39,824
What?

189
00:11:39,907 --> 00:11:42,660
The look on his face
doesn't seem particularly annoyed.

190
00:11:50,042 --> 00:11:51,043
Oh.

191
00:12:14,275 --> 00:12:16,026
You promised to be good, okay?

192
00:12:23,534 --> 00:12:25,035
-Hello.
-Hi, welcome.

193
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
Kim Jeong-hun, come in.

194
00:12:37,715 --> 00:12:38,674
Uh…

195
00:12:39,467 --> 00:12:40,468
Pengsoo!

196
00:12:40,551 --> 00:12:42,595
Jeong-hun, I see you like Pengsoo.

197
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
Uh, have a seat.

198
00:12:47,391 --> 00:12:49,018
Jeong-hun, come and sit.

199
00:12:49,101 --> 00:12:50,644
"Jeong-hun, come and sit."

200
00:13:01,030 --> 00:13:03,240
Take your glasses and your headphones off.

201
00:13:03,324 --> 00:13:05,409
"Take headphone, glasses off."

202
00:13:05,993 --> 00:13:07,036
Jeong-hun.

203
00:13:07,119 --> 00:13:08,454
You said you'd listen.

204
00:13:08,537 --> 00:13:10,498
"Jeong-hun. You said you'd listen."

205
00:13:11,874 --> 00:13:15,419
Uh, don't worry about it.
The sunglasses look pretty cool.

206
00:13:15,503 --> 00:13:17,338
As long as it doesn't bother you.

207
00:13:17,421 --> 00:13:19,548
I think we'll have to proceed like this.

208
00:13:20,966 --> 00:13:23,594
Uh, hi, there. Jeong-hun.

209
00:13:24,178 --> 00:13:26,972
My name is Jung Myeong-seok, and this is…

210
00:13:27,056 --> 00:13:28,474
My name is Woo Young-woo.

211
00:13:29,308 --> 00:13:34,271
Okay. Now, Woo Young-woo and I,
we have so many, so many things

212
00:13:34,355 --> 00:13:35,189
to ask you--

213
00:13:41,403 --> 00:13:42,738
Can you understand any of this?

214
00:13:43,405 --> 00:13:44,406
Hmm, no.

215
00:13:46,492 --> 00:13:47,743
Hey, Jeong-hun.

216
00:13:48,410 --> 00:13:50,412
Uh, what are you doing?

217
00:13:53,833 --> 00:13:56,001
Kim Jeong-hun, stop it.

218
00:14:00,589 --> 00:14:02,591
Why don't you try asking him something?

219
00:14:05,678 --> 00:14:09,431
Kim Jeong-hun, what memories do you have
about the day Kim Sang-hun died?

220
00:14:16,814 --> 00:14:18,691
What made you want to injure your brother?

221
00:14:20,234 --> 00:14:21,777
Easy. Easy.

222
00:14:39,670 --> 00:14:41,964
Kim Jeong-hun, stop it.

223
00:14:42,548 --> 00:14:44,174
Kim Jeong-hun.

224
00:14:44,258 --> 00:14:45,968
-Whoa!
-Jeong-hun.

225
00:14:46,051 --> 00:14:46,886
Hey. Jeong-hun.

226
00:14:46,969 --> 00:14:48,721
-It's okay. You can stop, Jeong-hun.
-Jeong-hun.

227
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
Stop.

228
00:14:51,473 --> 00:14:52,641
Jeong-hun!

229
00:14:53,767 --> 00:14:55,895
Kim Jeong-hun.

230
00:14:57,271 --> 00:14:58,564
Kim Jeong-hun.

231
00:14:58,647 --> 00:15:00,107
Stop it.

232
00:15:09,366 --> 00:15:12,953
Whoa, Madame Attorney comes home at last.

233
00:15:13,579 --> 00:15:15,581
Father, I have a question to ask.

234
00:15:15,664 --> 00:15:17,416
No problem. Ask away.

235
00:15:17,499 --> 00:15:19,752
There's an autistic man
I must communicate with.

236
00:15:19,835 --> 00:15:21,795
It's difficult for me.
How should I proceed?

237
00:15:21,879 --> 00:15:24,089
So, what is this all about, huh?

238
00:15:24,173 --> 00:15:26,091
I'm unable
because of attorney-client privilege

239
00:15:26,175 --> 00:15:27,259
to share the information.

240
00:15:27,343 --> 00:15:28,969
I wanted to ask you because you might know

241
00:15:29,053 --> 00:15:30,804
since you live with someone autistic.

242
00:15:31,430 --> 00:15:34,266
Then be so kind
and help your father trim this

243
00:15:34,350 --> 00:15:36,518
as I help answer your question, okay?

244
00:15:37,227 --> 00:15:38,437
No, I don't want to.

245
00:15:43,150 --> 00:15:46,403
Living with a person who's autistic
is rather…

246
00:15:47,071 --> 00:15:48,155
What?

247
00:15:49,615 --> 00:15:50,824
It can be very lonely.

248
00:15:55,454 --> 00:15:56,872
In my case, it's…

249
00:15:57,957 --> 00:16:00,709
It's always been you and me
against the world.

250
00:16:00,793 --> 00:16:03,504
And you don't have much interest in me
as your father.

251
00:16:04,546 --> 00:16:07,508
It's better now,
but worse when you were young.

252
00:16:11,679 --> 00:16:13,639
Gosh, why are you talking
about going on dates

253
00:16:13,722 --> 00:16:15,265
when you know I have Young-woo?

254
00:16:19,061 --> 00:16:21,730
What's the matter with you, Mom?
You can't raise her on your own.

255
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
With your back pain,
you can barely get to the bathroom.

256
00:16:28,404 --> 00:16:30,280
Oh, just…

257
00:16:30,906 --> 00:16:31,824
Come on!

258
00:16:32,574 --> 00:16:33,617
Don't you know?

259
00:16:34,326 --> 00:16:36,954
Every single day seems impossible
to get through.

260
00:16:38,080 --> 00:16:41,208
And you always make me feel
so much worse than I did. God.

261
00:16:50,050 --> 00:16:50,926
Hey, Young-woo.

262
00:16:59,268 --> 00:17:03,272
Young-woo. Daddy's in so much pain.

263
00:17:03,355 --> 00:17:05,941
Cool it off.
Can you blow on it, Young-woo?

264
00:17:13,949 --> 00:17:16,577
See, I'm crying, huh?

265
00:17:17,536 --> 00:17:22,207
Daddy's crying. Oh.

266
00:17:48,484 --> 00:17:50,569
Is that fun for you, Young-woo?

267
00:17:52,404 --> 00:17:54,239
What are you planning to become?

268
00:17:57,993 --> 00:18:01,038
Someone who makes LEGO arrangements
on the floor?

269
00:18:09,922 --> 00:18:11,632
Hmm, how do I put it?

270
00:18:12,508 --> 00:18:14,802
It's like the feeling
of a father and daughter

271
00:18:14,885 --> 00:18:18,097
walking through the world
hand in hand, is missing.

272
00:18:19,348 --> 00:18:20,933
As long as someone kept you fed,

273
00:18:21,016 --> 00:18:23,310
you didn't seem to care
who that person was.

274
00:18:23,393 --> 00:18:25,729
Your dad was as good as anyone else.

275
00:18:31,318 --> 00:18:32,736
Do you still feel that way?

276
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
No, I feel quite different now.

277
00:18:34,905 --> 00:18:36,532
Now we discuss things.

278
00:18:37,699 --> 00:18:41,120
Yes, you did take joy
in making your LEGO arrangements,

279
00:18:41,912 --> 00:18:43,413
not as much as law.

280
00:18:44,623 --> 00:18:45,874
It was a relief.

281
00:18:47,126 --> 00:18:48,418
Now we had…

282
00:18:49,128 --> 00:18:50,546
something we could do together.

283
00:18:50,629 --> 00:18:52,005
Young-woo!

284
00:18:53,257 --> 00:18:54,341
Young-woo!

285
00:18:56,135 --> 00:18:57,261
Young-woo!

286
00:18:58,512 --> 00:18:59,763
Young-woo!

287
00:19:00,764 --> 00:19:01,849
Young-woo!

288
00:19:08,605 --> 00:19:09,898
Here, take this.

289
00:19:11,984 --> 00:19:14,236
If you don't stop crying,
I'll call the police.

290
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
And you'll get
a real punishment, you hear?

291
00:19:16,613 --> 00:19:18,157
Young-woo!

292
00:19:18,240 --> 00:19:19,408
OBUK CORNER STORE

293
00:19:20,534 --> 00:19:22,911
Jeez, that little thing
has such a loud voice.

294
00:19:22,995 --> 00:19:24,496
My ears are ringing.

295
00:19:25,080 --> 00:19:26,874
Young-woo, get up. Come on.

296
00:19:28,959 --> 00:19:29,960
Ms. Woo Young-woo.

297
00:19:31,336 --> 00:19:33,797
This action is a violation of the peace.

298
00:19:33,881 --> 00:19:36,550
And if you don't stop immediately,
I'll summon the police

299
00:19:36,633 --> 00:19:40,262
on the grounds of obstructing the business
of Obuk Corner Store.

300
00:19:44,474 --> 00:19:45,642
Young-woo, get up.

301
00:19:47,060 --> 00:19:48,270
Okay.

302
00:19:48,353 --> 00:19:51,106
Let's go study.
The Punishment of Minor Offenses Act.

303
00:19:55,110 --> 00:19:57,070
The way you care about law,

304
00:19:57,154 --> 00:19:59,406
you must discover what that is
for your client.

305
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Find out what they enjoy.

306
00:20:01,074 --> 00:20:03,619
"Find out what the client enjoys."

307
00:20:04,411 --> 00:20:07,497
Hmm, it seems pretty obvious
for a personal insight, Father.

308
00:20:07,581 --> 00:20:08,707
Hey.

309
00:20:08,790 --> 00:20:10,918
If you want a better report card, study.

310
00:20:11,001 --> 00:20:12,502
To be thinner, workout.

311
00:20:12,586 --> 00:20:15,547
Want to communicate, make a real effort.

312
00:20:16,590 --> 00:20:18,675
Every method is obvious.

313
00:20:18,759 --> 00:20:20,052
Key is getting it to work.

314
00:20:21,803 --> 00:20:22,846
Mm.

315
00:20:24,139 --> 00:20:26,683
Now that I think about it,
living with you,

316
00:20:28,227 --> 00:20:29,937
for your dear old dad…

317
00:20:38,403 --> 00:20:39,488
It takes…

318
00:20:40,405 --> 00:20:41,990
a really long time.

319
00:20:44,159 --> 00:20:46,828
Conversation might not happen for a while.

320
00:20:49,206 --> 00:20:51,208
Even with all the effort in the world.

321
00:20:56,463 --> 00:20:58,131
Do we really have to do this?

322
00:20:58,215 --> 00:21:01,051
Yes. Are you really sure
this is going to help things?

323
00:21:02,719 --> 00:21:03,762
Mm.

324
00:21:12,896 --> 00:21:14,356
Hi. Welcome again.

325
00:21:15,357 --> 00:21:16,275
Come on.

326
00:21:21,280 --> 00:21:22,281
-Peng-hi!
-Peng-hi!

327
00:21:26,743 --> 00:21:27,619
Peng-hi!

328
00:21:27,703 --> 00:21:28,829
Oh.

329
00:21:30,497 --> 00:21:31,373
Take a seat.

330
00:21:33,083 --> 00:21:34,042
Here.

331
00:21:35,043 --> 00:21:36,253
Sit down.

332
00:22:24,092 --> 00:22:25,927
G, I…

333
00:23:26,405 --> 00:23:30,117
Come on.

334
00:23:49,970 --> 00:23:52,472
Sing again! Sing again! Sing again!

335
00:23:52,556 --> 00:23:53,932
-Should we? Should we?
-Sing again!

336
00:23:54,015 --> 00:23:55,475
No song.

337
00:23:56,518 --> 00:23:59,855
We'll play the song again, but only
if Mr. Kim Jeong-hun speaks with us.

338
00:23:59,938 --> 00:24:02,691
Sing again! Sing again! Sing again!

339
00:24:02,774 --> 00:24:04,860
-Sing again!
-Answer my question first.

340
00:24:04,943 --> 00:24:06,945
Why were you attacking your brother?

341
00:24:17,581 --> 00:24:18,582
Attorney Woo, easy on him.

342
00:24:18,665 --> 00:24:20,709
Kim Jeong-hun, just answer me.

343
00:24:20,792 --> 00:24:22,669
What cost you to attack your brother?

344
00:24:31,219 --> 00:24:33,722
You'll die! Stop! Stop it!

345
00:24:33,805 --> 00:24:35,182
Stop! You'll die!

346
00:24:35,265 --> 00:24:36,308
-Stop it!
-Jeong-hun.

347
00:24:36,391 --> 00:24:38,894
-Jeong-hun. It's okay
-You'll die! Stop it! Stop!

348
00:24:38,977 --> 00:24:41,396
-You'll die!
-It's all right. Calm down.

349
00:24:41,480 --> 00:24:43,482
Stop! Stop! Stop it!

350
00:24:56,620 --> 00:24:57,746
Kim Jeong-hun.

351
00:24:58,663 --> 00:25:00,665
Was your brother trying to kill himself?

352
00:25:01,917 --> 00:25:02,918
What?

353
00:25:04,002 --> 00:25:07,005
The word "die" could be something,
not just an observation.

354
00:25:07,088 --> 00:25:09,925
Not something that his brother said,
but what he was threatening.

355
00:25:10,550 --> 00:25:11,760
What are you saying, Attorney Woo?

356
00:25:11,843 --> 00:25:15,180
Kim Sang-hun's blood alcohol level
was 0.321 percent.

357
00:25:15,263 --> 00:25:16,598
He was unconscious.

358
00:25:16,681 --> 00:25:20,227
His autopsy report had a mention
of a faint mark on his neck.

359
00:25:20,310 --> 00:25:22,562
The question is to whether
it's a rope mark due to strangulation

360
00:25:22,646 --> 00:25:24,147
as unresolved, since it was so faint.

361
00:25:24,231 --> 00:25:28,485
Um, in your son's past,
was there ever a suicide attempt?

362
00:25:28,568 --> 00:25:29,486
Never.

363
00:25:30,195 --> 00:25:32,030
Why would Sang-hun do such a thing?

364
00:25:32,864 --> 00:25:33,990
Kim Jeong-hun!

365
00:25:34,074 --> 00:25:35,992
Did Sang-hun try to kill himself?

366
00:25:37,994 --> 00:25:38,870
Yes.

367
00:25:41,540 --> 00:25:42,707
Uh, no.

368
00:25:42,791 --> 00:25:44,709
That isn't like Sang-hun at all.

369
00:25:44,793 --> 00:25:48,380
I understand, ma'am, but we all just
heard him say yes, did we not?

370
00:25:52,592 --> 00:25:53,677
Jeong-hun.

371
00:25:54,553 --> 00:25:56,096
Did your brother try to die?

372
00:25:57,430 --> 00:25:58,348
Yes.

373
00:25:59,057 --> 00:26:01,810
Jeong-hun, did Sang-hun try to live?

374
00:26:02,602 --> 00:26:03,436
Yes.

375
00:26:04,980 --> 00:26:07,440
Then Sang-hun wasn't attempting to die?

376
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Yes.

377
00:26:19,703 --> 00:26:22,414
Trying to communicate
with Jeong-hun at his level,

378
00:26:23,498 --> 00:26:25,709
it isn't an easy task for any of us.

379
00:26:27,043 --> 00:26:29,588
I appreciate that an attempt was made.

380
00:26:30,422 --> 00:26:33,300
But this was the last meeting
you'll have with Jeong-hun.

381
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
-Let's go.
-Yes.

382
00:26:51,901 --> 00:26:55,238
You're trying to find evidence that
Kim Sang-hun attempted suicide, right?

383
00:26:55,322 --> 00:26:58,742
Yes. I don't know how much evidence
will even be left.

384
00:26:58,825 --> 00:27:01,536
I imagine the police examined
everything that's there.

385
00:27:01,620 --> 00:27:04,873
Yes, so, everyone thought
that this case was open and shut.

386
00:27:04,956 --> 00:27:09,252
So the police would have no reason
to go overboard looking for more evidence.

387
00:27:09,336 --> 00:27:11,463
Something may have been left behind.

388
00:27:12,631 --> 00:27:13,632
Hey!

389
00:27:14,215 --> 00:27:15,050
Oh.

390
00:27:15,634 --> 00:27:16,676
Hello.

391
00:27:16,760 --> 00:27:19,262
What are you doing here?
You live around here?

392
00:27:19,346 --> 00:27:20,639
I'm just here for work.

393
00:27:20,722 --> 00:27:22,349
Work? Ooh, what's going on?

394
00:27:34,110 --> 00:27:37,364
-Obviously, you still do volunteer work.
-Volunteer work?

395
00:27:37,447 --> 00:27:39,324
It's inspiring that you're so generous.

396
00:27:42,535 --> 00:27:45,830
I'm not sure what you're talking about.
It's nothing like that.

397
00:27:46,539 --> 00:27:47,916
I better go. We're running late.

398
00:27:47,999 --> 00:27:50,001
-Okay.
-All right. It was nice running into you.

399
00:27:51,920 --> 00:27:53,588
You are a winner.

400
00:28:04,015 --> 00:28:06,810
Are you part of a volunteer?

401
00:28:07,727 --> 00:28:08,978
Program for the disabled?

402
00:28:09,062 --> 00:28:09,938
Uh…

403
00:28:10,522 --> 00:28:12,107
We were classmates in school.

404
00:28:12,190 --> 00:28:15,235
She was being extremely rude. I apologize.

405
00:28:15,318 --> 00:28:16,152
Ah.

406
00:28:16,861 --> 00:28:19,364
Well, I am an autistic person, so…

407
00:28:20,031 --> 00:28:22,283
Mm. I suppose that count as a disability.

408
00:28:22,951 --> 00:28:24,160
I'm so sorry.

409
00:28:45,473 --> 00:28:47,434
His room has remained behind closed doors

410
00:28:47,517 --> 00:28:48,935
because it's hard to look in here.

411
00:28:49,602 --> 00:28:51,312
Everything is just as he left it.

412
00:28:51,396 --> 00:28:53,231
Though I'm not sure you'll find anything.

413
00:28:53,314 --> 00:28:54,691
Mm. Okay.

414
00:28:56,151 --> 00:28:58,153
Can we look around a bit by ourselves?

415
00:28:58,236 --> 00:28:59,904
We'll let you know if we find something.

416
00:29:10,915 --> 00:29:11,875
Hmm…

417
00:29:13,334 --> 00:29:16,713
If I were to hang myself
somewhere in this room…

418
00:29:18,339 --> 00:29:21,468
This is about where Kim Sang-hun
was found. In this area.

419
00:29:22,719 --> 00:29:24,053
It was probably right here.

420
00:29:24,137 --> 00:29:26,055
Kim Jeong-hun is tall, is that right?

421
00:29:26,139 --> 00:29:29,142
Yeah, he looked like
he was just below two meters.

422
00:29:35,648 --> 00:29:38,610
Excuse me.
So his eye level would be about here?

423
00:29:39,402 --> 00:29:40,570
Uh, uh-huh.

424
00:29:40,653 --> 00:29:41,780
Then…

425
00:29:48,578 --> 00:29:51,331
Kim Jeong-hun opened the door
and saw his brother hanging.

426
00:29:51,414 --> 00:29:53,166
He tried to stop him at first, right?

427
00:29:57,504 --> 00:30:00,131
He's tall, so he could've reached up
to untie the knot.

428
00:30:01,508 --> 00:30:04,928
Then… then his brother
comes crashing down to the ground.

429
00:30:07,806 --> 00:30:08,890
Hang on a minute.

430
00:30:40,588 --> 00:30:41,965
I see something.

431
00:30:42,757 --> 00:30:43,842
Do you see that?

432
00:30:57,063 --> 00:30:57,981
Oh.

433
00:30:58,064 --> 00:30:59,440
I think I found it.

434
00:31:13,955 --> 00:31:15,164
Ah.

435
00:31:41,983 --> 00:31:44,736
This has marks all over
like it was roughly torn off.

436
00:31:45,612 --> 00:31:47,614
Could this be the rope Kim Sang-hun used?

437
00:31:47,697 --> 00:31:49,574
And right above us is the place
where it hung.

438
00:32:00,710 --> 00:32:02,837
We should compare this rope
with the mark on Sang-hun's neck

439
00:32:02,921 --> 00:32:03,963
and see if it's similar.

440
00:32:41,084 --> 00:32:43,336
I might have just found his diary.

441
00:32:47,006 --> 00:32:48,591
This is from last year.

442
00:32:56,975 --> 00:33:00,228
Uh, I sent the rope
to the National Forensic Service

443
00:33:00,311 --> 00:33:02,563
to have a check against the mark
on your son's neck.

444
00:33:02,647 --> 00:33:04,607
I'll let you know
as soon as the results come in.

445
00:33:04,691 --> 00:33:05,942
Uh, also,

446
00:33:06,776 --> 00:33:09,070
we examined your older son's diary.

447
00:33:09,153 --> 00:33:12,031
And we've prepared selections
from the material for you.

448
00:33:12,824 --> 00:33:14,283
We thought you needed to see it.

449
00:33:18,663 --> 00:33:20,248
According to this diary,

450
00:33:20,331 --> 00:33:24,085
there were similar incidents,
several times last year, as well.

451
00:33:24,168 --> 00:33:26,879
Evidently, Kim Jeong-hun
saw those attempts too.

452
00:33:26,963 --> 00:33:28,381
You said "incident."

453
00:33:29,382 --> 00:33:30,925
Exactly what do you mean?

454
00:33:33,386 --> 00:33:35,471
I'm talking about attempts
to commit suicide.

455
00:33:37,181 --> 00:33:40,351
You're making me repeat something
I've already explained to you.

456
00:33:41,102 --> 00:33:43,104
Our Sang-hun was not that kind of person.

457
00:33:52,572 --> 00:33:55,324
The only thing
I've ever been good at is studying.

458
00:33:55,408 --> 00:33:57,744
I'm not even sure what that is now.

459
00:33:58,536 --> 00:34:01,581
Is memorizing until I throw up
really studying?

460
00:34:03,458 --> 00:34:07,003
I continue to fail at this thing
I'm supposed to be so good at.

461
00:34:08,129 --> 00:34:10,673
The truth is, I'm just a loser.

462
00:34:11,758 --> 00:34:15,553
The exams never seem to stop,
and I continue to fail.

463
00:34:16,345 --> 00:34:18,931
I can't see why a life like this
is better than death.

464
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
I could die.

465
00:34:21,893 --> 00:34:23,102
If I choose to…

466
00:34:23,186 --> 00:34:25,313
Isn't the whole point of keeping a diary…

467
00:34:26,022 --> 00:34:28,149
to be able to write
all of your thoughts down?

468
00:34:28,232 --> 00:34:30,693
The serious portion is right here.

469
00:34:36,157 --> 00:34:38,159
At this point, it's become a routine.

470
00:34:42,246 --> 00:34:44,332
I don't care if my brother sees me.

471
00:34:49,045 --> 00:34:51,172
Stop it! Stop!

472
00:34:51,798 --> 00:34:55,426
He said he had trouble sleeping
ever since he saw me try to hang myself.

473
00:34:55,510 --> 00:34:56,552
You'll die!

474
00:34:56,636 --> 00:34:57,929
I wonder if he has nightmares.

475
00:34:58,012 --> 00:34:59,347
He checks on me every night.

476
00:34:59,430 --> 00:35:00,640
You'll die!

477
00:35:00,723 --> 00:35:03,476
The idiot who doesn't even know
what dying is,

478
00:35:04,102 --> 00:35:06,020
he shakes in fear about what will happen.

479
00:35:07,396 --> 00:35:08,481
For some reason,

480
00:35:09,774 --> 00:35:11,192
that is comforting to me.

481
00:35:12,652 --> 00:35:14,487
You brought us here to punish us?

482
00:35:16,280 --> 00:35:18,116
Did you bring us here to tell us…

483
00:35:19,075 --> 00:35:21,994
that our son was miserable in life
until his miserable death?

484
00:35:22,912 --> 00:35:24,288
Even on that night,

485
00:35:24,372 --> 00:35:28,084
your younger son may have been trying
to stop his brother.

486
00:35:28,167 --> 00:35:30,253
It would explain why his temper exploded

487
00:35:30,336 --> 00:35:32,922
if his brother had repeatedly
tried to hang himself.

488
00:35:33,005 --> 00:35:34,757
Tell me how that's relevant.

489
00:35:35,842 --> 00:35:38,553
That this kid
who was a famously good student

490
00:35:38,636 --> 00:35:41,597
often attempted suicide
because of pressure about his grades?

491
00:35:42,348 --> 00:35:43,599
If this gets out,

492
00:35:44,225 --> 00:35:45,726
what about our son's memory?

493
00:35:46,811 --> 00:35:48,729
You expect us to shame him in death?

494
00:35:48,813 --> 00:35:51,107
Isn't protecting your son who's alive

495
00:35:51,190 --> 00:35:54,068
more important than protecting the honor
of someone dead?

496
00:35:54,819 --> 00:35:56,154
He shouldn't be seen as the son

497
00:35:56,237 --> 00:35:58,406
who beat his older brother
to death senselessly.

498
00:35:58,489 --> 00:36:01,159
His temper was provoked
for a specific reason.

499
00:36:01,242 --> 00:36:03,411
And since this was an isolated incident,

500
00:36:03,494 --> 00:36:05,621
we'll make the case that Kim Jeong-hun

501
00:36:05,705 --> 00:36:07,915
is unlikely to commit
any more violent acts.

502
00:36:07,999 --> 00:36:09,500
Just be quiet!

503
00:36:10,543 --> 00:36:12,211
What makes you so special?

504
00:36:12,295 --> 00:36:14,255
You presume to call my sons
by their first names

505
00:36:14,338 --> 00:36:15,756
and judge them like that?

506
00:36:15,840 --> 00:36:17,592
You're autistic yourself!

507
00:36:17,675 --> 00:36:19,135
What is wrong with you?

508
00:36:19,760 --> 00:36:20,845
Forget it.

509
00:36:21,721 --> 00:36:22,972
Let's just stop this.

510
00:36:24,015 --> 00:36:27,226
I will give this case
to an attorney who won't insult my son.

511
00:36:27,310 --> 00:36:29,854
The whole
of our professional relationship ends.

512
00:36:29,937 --> 00:36:30,855
Sir.

513
00:36:31,731 --> 00:36:32,648
One moment.

514
00:36:37,653 --> 00:36:38,654
Mr. Chairman!

515
00:36:50,374 --> 00:36:51,834
-What's up?
-Hi.

516
00:36:52,418 --> 00:36:54,128
Should I add some extra noodles?

517
00:36:54,212 --> 00:36:55,296
No, I'm fine.

518
00:36:59,967 --> 00:37:01,302
Don't eat any of mine!

519
00:37:19,278 --> 00:37:21,155
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO

520
00:37:21,239 --> 00:37:24,700
Attorney Woo,
what my friend said the other day…

521
00:37:29,830 --> 00:37:33,125
The mistake my friend made the other day
keeps bothering me.

522
00:37:33,751 --> 00:37:35,920
And I want to give you a proper apology.

523
00:37:44,136 --> 00:37:47,390
You wanna apologize?
What's that supposed to do?

524
00:37:54,146 --> 00:37:56,565
A young man accused
of murdering his older brother

525
00:37:56,649 --> 00:37:58,818
has been brought in on charges today.

526
00:37:58,901 --> 00:38:01,696
The 21-year-old man
who has autism spectrum disorder,

527
00:38:01,779 --> 00:38:04,490
and his brother, were home alone
when the attack occurred.

528
00:38:04,573 --> 00:38:07,618
An assault had left the victim
with 22 fractures in his rib cage.

529
00:38:07,702 --> 00:38:10,288
The young victim
was taken to the hospital,

530
00:38:10,371 --> 00:38:12,415
but, he soon passed away.

531
00:38:12,498 --> 00:38:15,418
It's a tragic loss for those who knew
the brilliant student,

532
00:38:15,501 --> 00:38:18,379
who was studying medicine
at Seoul National University,

533
00:38:18,462 --> 00:38:21,132
and said to have achieved
a perfect score on a CSAT.

534
00:38:24,468 --> 00:38:27,930
ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE
THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS?

535
00:38:31,183 --> 00:38:32,935
299 LIKES

536
00:38:35,021 --> 00:38:38,774
I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY,
BY PLEADING INSANITY.

537
00:38:46,907 --> 00:38:49,827
HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF
HE HAS AUTISM. SEND HIM TO PRISON.

538
00:38:51,746 --> 00:38:53,122
I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR
AND IT'S ACTUALLY SCARY.

539
00:38:54,457 --> 00:38:55,750
THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED.

540
00:38:55,833 --> 00:38:57,418
LET'S NOT GO EASY ON HIM
JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC.

541
00:39:22,276 --> 00:39:23,444
Whoa.

542
00:39:23,527 --> 00:39:24,528
Peng-hi!

543
00:39:24,612 --> 00:39:25,738
Peng-hi!

544
00:39:26,489 --> 00:39:27,406
Peng-hi!

545
00:39:28,157 --> 00:39:28,991
Ah.

546
00:39:32,370 --> 00:39:34,705
Word is you got fired
after that performance.

547
00:39:35,956 --> 00:39:38,292
Hey, does anybody tell you
how rude you are, Attorney Kwon?

548
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
Well, it's better than pretending
to be nice.

549
00:39:49,428 --> 00:39:51,931
Attorney Jung.

550
00:39:54,183 --> 00:39:57,144
I heard what happened
with the Chairman of Sangjeong.

551
00:39:57,228 --> 00:39:58,437
That must be hard for you.

552
00:39:58,521 --> 00:40:02,733
Mm. Uh, I'm fine, but Attorney Woo
worked tirelessly, so it's too bad.

553
00:40:02,817 --> 00:40:03,943
I see.

554
00:40:04,026 --> 00:40:06,112
Attorney Woo is a winner.

555
00:40:22,378 --> 00:40:24,130
Where do you think you're going?

556
00:40:24,797 --> 00:40:27,091
Hey, where's my fare?

557
00:40:28,884 --> 00:40:29,969
What's the matter?

558
00:40:33,639 --> 00:40:34,849
What's going on?

559
00:40:41,897 --> 00:40:43,315
Is there a problem, sir?

560
00:40:43,399 --> 00:40:46,277
There is. He jumped into my taxi
out of nowhere.

561
00:40:46,861 --> 00:40:51,323
"Hanbada!" "Hanbada," he was saying,
so I brought him here,

562
00:40:51,407 --> 00:40:52,700
And now, he won't pay.

563
00:40:52,783 --> 00:40:55,661
I asked if he had money, "Yes."
"Yes," he said.

564
00:40:55,744 --> 00:40:57,705
It's okay. I'll handle his fare.

565
00:41:01,167 --> 00:41:03,043
-Okay.
-Thank you.

566
00:41:04,170 --> 00:41:06,046
Sing again. Sing again.

567
00:41:06,130 --> 00:41:07,506
Sing again.

568
00:41:07,590 --> 00:41:08,966
Sing again.

569
00:41:09,049 --> 00:41:10,050
Uh, okay.

570
00:41:10,134 --> 00:41:12,511
I want you to call his mother
so she can come pick her son up.

571
00:41:13,095 --> 00:41:14,847
And stay with him in the meantime,
will you?

572
00:41:15,431 --> 00:41:16,640
Yes, okay!

573
00:41:16,724 --> 00:41:19,101
Sing again. Sing again.

574
00:41:40,706 --> 00:41:42,583
Jeong-hun.

575
00:41:42,666 --> 00:41:44,335
-Mom!
-Oh!

576
00:41:46,420 --> 00:41:48,923
You almost gave me a heart attack.

577
00:41:53,052 --> 00:41:53,928
Well…

578
00:41:54,428 --> 00:41:56,013
Thank you, Attorney Woo.

579
00:41:56,680 --> 00:41:59,683
I'm so sorry about all this.
Forgive the interruption.

580
00:42:02,478 --> 00:42:03,646
It's no problem.

581
00:42:07,149 --> 00:42:08,359
Uh, excuse me.

582
00:42:12,321 --> 00:42:14,073
I've been doing some thinking and…

583
00:42:15,449 --> 00:42:17,910
do we really have to discuss
what happened in court?

584
00:42:18,786 --> 00:42:20,913
About the circumstances
of Sang-hun's death?

585
00:42:22,289 --> 00:42:26,043
Jeong-hun can get his sentence
reduced anyway because of his autism.

586
00:42:26,126 --> 00:42:28,671
So, maybe it would make sense
to plead insanity.

587
00:42:29,964 --> 00:42:31,715
I was hoping your firm would…

588
00:42:32,633 --> 00:42:35,094
You'd think about
taking up our case again.

589
00:42:36,637 --> 00:42:39,181
I don't think anyone else
would treat Jeong-hun

590
00:42:39,265 --> 00:42:41,433
with this sincerity
your firm has shown him.

591
00:42:43,394 --> 00:42:44,395
Sang-hun…

592
00:42:45,563 --> 00:42:47,898
If you don't bring all those details
up in court,

593
00:42:48,691 --> 00:42:50,442
I believe I can convince my husband.

594
00:42:50,526 --> 00:42:51,402
Oh.

595
00:42:52,069 --> 00:42:52,945
Well…

596
00:42:53,529 --> 00:42:56,031
I'll bring the proposal you made
to my superiors, Mrs. Kim.

597
00:42:57,241 --> 00:42:58,450
Attorney Woo.

598
00:43:01,287 --> 00:43:03,622
I must apologize for my husband.

599
00:43:04,915 --> 00:43:05,958
And, well…

600
00:43:06,625 --> 00:43:08,085
I know this is wrong to say,

601
00:43:09,211 --> 00:43:13,299
but we both felt somewhat conflicted
on the morning we met you.

602
00:43:14,300 --> 00:43:17,094
You and Jeong-hun both have autism,

603
00:43:17,177 --> 00:43:18,804
yet you're so different

604
00:43:19,513 --> 00:43:21,390
that we couldn't help but compare.

605
00:43:22,224 --> 00:43:26,103
We hear about the brilliants
that occasionally goes along with autism,

606
00:43:26,687 --> 00:43:28,480
but seeing it in real life,

607
00:43:29,231 --> 00:43:30,774
made us feel strange.

608
00:43:32,151 --> 00:43:33,319
There's a spectrum,

609
00:43:35,029 --> 00:43:37,323
but most cases are like Jeong-hun.

610
00:43:39,158 --> 00:43:41,660
For us to remain hopeful he would improve…

611
00:43:45,164 --> 00:43:47,082
sometimes it just takes too long.

612
00:43:56,842 --> 00:44:01,180
Hans Asperger, the first
person to do research on autism,

613
00:44:01,263 --> 00:44:03,515
thought there was an upside to it.

614
00:44:04,808 --> 00:44:06,101
He said,

615
00:44:06,185 --> 00:44:09,480
"Not everything that steps
out of line, and is thus 'abnormal',

616
00:44:09,563 --> 00:44:11,649
must necessarily be 'inferior'."

617
00:44:11,732 --> 00:44:15,527
That because of their divergent ways
of thinking and experiencing,

618
00:44:15,611 --> 00:44:17,780
autistic people
can accomplish great things.

619
00:44:18,614 --> 00:44:21,450
Hans Asperger was a Nazi collaborator.

620
00:44:21,533 --> 00:44:23,452
His job was to separate the children

621
00:44:23,535 --> 00:44:25,954
who were worthy of life
from those who were not.

622
00:44:26,038 --> 00:44:29,458
To the Nazis, the people
deemed unworthy of being alive

623
00:44:29,541 --> 00:44:32,628
were the physically disabled,
the terminally ill, and the mentally ill.

624
00:44:32,711 --> 00:44:35,589
A category that includes autistic people.

625
00:44:35,673 --> 00:44:37,091
Jeong-hun, say goodbye.

626
00:44:37,633 --> 00:44:41,053
Say, "I apologize for my interruption,
Attorney Woo. Thank you."

627
00:44:43,972 --> 00:44:45,057
Peng-bye.

628
00:44:48,310 --> 00:44:49,687
Peng-bye!

629
00:44:57,361 --> 00:44:59,905
Only 80 years ago, having autism

630
00:44:59,988 --> 00:45:02,199
meant being unworthy of life.

631
00:45:03,158 --> 00:45:06,954
Only 80 years ago, Kim Jeong-hun and I

632
00:45:07,621 --> 00:45:10,207
were not have been considered
worthy of life.

633
00:45:11,166 --> 00:45:12,751
Even now, hundreds of people

634
00:45:12,835 --> 00:45:15,462
click the "like" button
of a comment that reads,

635
00:45:15,546 --> 00:45:18,340
"It is a national loss
when a medical student dies

636
00:45:18,424 --> 00:45:20,342
and an autistic person lives."

637
00:45:21,135 --> 00:45:22,177
Peng-bye.

638
00:45:23,095 --> 00:45:24,179
Peng-bye!

639
00:45:25,264 --> 00:45:26,390
Let's go.

640
00:45:29,893 --> 00:45:31,186
That is the weight

641
00:45:31,979 --> 00:45:35,023
those of us with this disability bear.

642
00:45:44,742 --> 00:45:46,452
WITNESS

643
00:45:47,286 --> 00:45:50,080
My professional opinion is that
the accused suffered a meltdown.

644
00:45:50,664 --> 00:45:54,001
Please, could you expound
on the definition of a meltdown?

645
00:45:54,084 --> 00:45:56,754
It's a phenomenon that occurs sometimes
in people with autism.

646
00:45:56,837 --> 00:46:00,299
It's a sudden fit when one
is no longer able to control themselves

647
00:46:00,382 --> 00:46:01,842
due to stress that's been building up.

648
00:46:02,676 --> 00:46:04,303
It isn't intentional behavior.

649
00:46:05,304 --> 00:46:07,556
It just happens
when someone is overwhelmed

650
00:46:07,639 --> 00:46:09,850
by the sensation of intense helplessness.

651
00:46:11,185 --> 00:46:12,644
It can take many forms.

652
00:46:13,395 --> 00:46:16,690
Some people would cut off
all communication and withdraw completely,

653
00:46:16,774 --> 00:46:19,234
in others, it can manifest as aggression.

654
00:46:19,318 --> 00:46:24,072
That means, screaming, crying,
and sometimes, even self-harm,

655
00:46:24,156 --> 00:46:26,033
along with sudden violent behavior.

656
00:46:26,116 --> 00:46:27,910
Does that mean you see the actions
of the defendant

657
00:46:27,993 --> 00:46:28,994
on the night of the assault

658
00:46:29,077 --> 00:46:32,831
as being consistent with meltdown behavior
beyond his control?

659
00:46:32,915 --> 00:46:35,501
Are you saying it's a direct symptom
of his autism disorder?

660
00:46:36,084 --> 00:46:37,795
Yes, that's my opinion.

661
00:46:39,630 --> 00:46:40,631
That's all.

662
00:46:49,848 --> 00:46:53,185
Witness, you're well-versed
on autism spectrum disorder,

663
00:46:53,268 --> 00:46:54,520
is that right?

664
00:46:54,603 --> 00:46:55,771
That's true, yes.

665
00:46:55,854 --> 00:46:56,855
Right.

666
00:46:56,939 --> 00:47:00,943
Then can you please state the number
of autistic patients at this proceeding?

667
00:47:01,693 --> 00:47:02,611
What?

668
00:47:02,694 --> 00:47:07,783
Uh, I asked because in my opinion,
there's one more individual to include.

669
00:47:12,830 --> 00:47:16,291
Perhaps the attorney who spoke
just before me?

670
00:47:21,296 --> 00:47:22,297
Objection!

671
00:47:22,381 --> 00:47:25,634
Your Honor, the prosecutor is attempting
to insult my colleague

672
00:47:25,717 --> 00:47:27,678
with an irrelevant
and discriminatory question.

673
00:47:28,512 --> 00:47:29,763
Overruled.

674
00:47:29,847 --> 00:47:30,931
What?

675
00:47:32,224 --> 00:47:33,183
That's your verdict?

676
00:47:34,142 --> 00:47:37,980
Although the prosecutor's method
was not very respectful to the attorney,

677
00:47:38,063 --> 00:47:41,608
I don't see the question itself
as being irrelevant or discriminatory.

678
00:47:42,192 --> 00:47:43,777
Counselor, take a seat.

679
00:47:43,861 --> 00:47:45,571
Prosecutor, you may continue.

680
00:47:49,283 --> 00:47:50,325
Okay.

681
00:47:52,411 --> 00:47:54,454
I'm asking if the attorney
who questioned you

682
00:47:54,538 --> 00:47:56,039
is herself an autistic patient?

683
00:47:57,124 --> 00:48:00,627
Treatment is not required
just for presenting as autistic.

684
00:48:00,711 --> 00:48:04,214
And I believe to say "autistic patient"
is quite inappropriate.

685
00:48:04,298 --> 00:48:05,924
Even a person

686
00:48:06,592 --> 00:48:07,801
doing something like that?

687
00:48:15,350 --> 00:48:17,311
Excuse me, this has gone too far!

688
00:48:17,394 --> 00:48:18,812
What do you mean?

689
00:48:18,896 --> 00:48:22,107
I'm asking if Attorney Woo Young-woo,
who is a member of the defense

690
00:48:22,190 --> 00:48:23,317
is an autistic patient.

691
00:48:23,400 --> 00:48:25,110
I'm aware that
Attorney Woo Young-woo

692
00:48:25,193 --> 00:48:27,237
has autism spectrum disorder.

693
00:48:27,321 --> 00:48:29,531
However, it's only
because I knew beforehand.

694
00:48:29,615 --> 00:48:30,949
I did not diagnose her.

695
00:48:31,033 --> 00:48:32,701
And I'm not some sort of appraiser.

696
00:48:32,784 --> 00:48:36,288
I can't label somebody or give
any diagnosis just from seeing them.

697
00:48:36,371 --> 00:48:37,706
Now, answer the question.

698
00:48:37,789 --> 00:48:40,167
Does the opposing attorney
have autism or not?

699
00:48:40,792 --> 00:48:41,919
She does.

700
00:48:42,544 --> 00:48:44,046
-That isn't--
-Do you consider

701
00:48:44,630 --> 00:48:47,633
the defendant to be mentally incompetent?

702
00:48:48,258 --> 00:48:50,552
-Yes.
-Because he's an autistic person?

703
00:48:51,887 --> 00:48:52,721
Yes.

704
00:48:53,555 --> 00:48:57,809
Tell me then, do you consider the attorney
to be mentally incompetent as well?

705
00:48:57,893 --> 00:48:59,227
Objection!

706
00:48:59,311 --> 00:49:00,771
This trial isn't about the attorney,

707
00:49:00,854 --> 00:49:02,397
so why does he keep mentioning her?

708
00:49:02,940 --> 00:49:06,693
An individual's private medical history
is not appropriate to bring up at all.

709
00:49:06,777 --> 00:49:07,819
It is appropriate.

710
00:49:07,903 --> 00:49:10,280
It's relevant
because the defense is arguing

711
00:49:10,364 --> 00:49:13,033
for a reduced punishment
due to the defendant's autism.

712
00:49:13,617 --> 00:49:15,744
The autistic defendant isn't competent.

713
00:49:15,827 --> 00:49:17,579
Can't the same be said for the attorney?

714
00:49:17,663 --> 00:49:20,332
Is the prosecution confused
about mental competency?

715
00:49:20,415 --> 00:49:23,460
Having a disability, mental or physical,
does not acquit to incompetence.

716
00:49:23,543 --> 00:49:26,213
It is only when the disability
affects one's ability to discern

717
00:49:26,296 --> 00:49:27,881
and make those hypothetical decisions

718
00:49:27,965 --> 00:49:30,092
that would then consider them
to be incompetent.

719
00:49:30,717 --> 00:49:33,428
So the penalty should be reduced
for the autistic defendant

720
00:49:33,512 --> 00:49:35,472
in comparison to other criminals,

721
00:49:35,555 --> 00:49:37,891
but the arguments
from the autistic attorney

722
00:49:37,975 --> 00:49:39,601
should have equal weight in the court?

723
00:49:39,685 --> 00:49:41,353
Doesn't that seem odd to you?

724
00:49:41,937 --> 00:49:46,108
The jury needs to understand
the irony of this argument.

725
00:50:32,112 --> 00:50:33,238
Attorney Woo!

726
00:50:59,306 --> 00:51:02,851
Are you aware that your hand is resting
on my backside?

727
00:51:04,019 --> 00:51:05,187
Uh…

728
00:51:05,270 --> 00:51:06,521
Oh, that…

729
00:51:15,489 --> 00:51:17,657
So that explains falling on my back.

730
00:51:39,221 --> 00:51:40,555
Your shoes…

731
00:51:42,557 --> 00:51:43,934
Attorney Woo, your shoes.

732
00:51:46,895 --> 00:51:47,938
Yes?

733
00:51:55,737 --> 00:51:57,739
I was just about to hang myself
on the neck,

734
00:51:57,823 --> 00:51:59,533
and that's when Jun-ho rescued me.

735
00:52:00,158 --> 00:52:01,451
Uh, what?

736
00:52:02,035 --> 00:52:05,956
First, Jun-ho brought up his left hand
to offer support against my butt,

737
00:52:06,039 --> 00:52:09,334
and with his right, he ripped apart
the knot that was around my neck.

738
00:52:09,417 --> 00:52:11,962
And do you know the next thing
that happened?

739
00:52:14,756 --> 00:52:18,510
My whole body was set backwards,
on impact, I landed on my back.

740
00:52:18,593 --> 00:52:20,428
What are you talking about?

741
00:52:20,512 --> 00:52:23,265
According to the autopsy report,
your son… Uh…

742
00:52:24,057 --> 00:52:25,058
I mean,

743
00:52:25,725 --> 00:52:28,854
the victim's rib cage
was clearly broken in 22 places.

744
00:52:29,437 --> 00:52:31,815
On his right frontal body,
the numbers three up to seven,

745
00:52:31,898 --> 00:52:35,402
then on the left front body,
six fractures, numbers two to seven.

746
00:52:35,485 --> 00:52:36,319
Also…

747
00:52:36,987 --> 00:52:37,904
Also…

748
00:52:38,947 --> 00:52:41,324
Oh, um, may I point
to your rib cage, please?

749
00:52:41,867 --> 00:52:43,827
Okay. Um, sure.

750
00:52:44,369 --> 00:52:45,203
Sure.

751
00:52:45,287 --> 00:52:49,040
Over to his back,
11 on the right side, two to 12,

752
00:52:49,124 --> 00:52:52,127
And his body has no additional breaks.
Isn't that bizarre?

753
00:52:54,546 --> 00:52:57,007
Looking at both sides of his front body,

754
00:52:57,090 --> 00:53:00,343
all of the fracturing
was likely caused by CPR.

755
00:53:00,427 --> 00:53:03,221
The problem is, looking at his back,

756
00:53:03,305 --> 00:53:07,142
the damage goes in a straight line,
from number two to number 12.

757
00:53:07,642 --> 00:53:11,980
And this would mean that the defendant
had to hit the victim in a straight line,

758
00:53:12,063 --> 00:53:14,608
Otherwise, he won't get
this kind of pattern.

759
00:53:14,691 --> 00:53:18,153
However, if the defendant instead
tried to save the victim

760
00:53:18,236 --> 00:53:21,615
by making use of Jun-ho's method,
then it is possible.

761
00:53:22,199 --> 00:53:25,827
And so, because the defendant
was holding onto the victim's butt,

762
00:53:25,911 --> 00:53:28,580
the victim fell to the floor,
and landed on his back.

763
00:53:29,956 --> 00:53:32,667
Wait a second.
Does that make a difference from my boy?

764
00:53:32,751 --> 00:53:36,880
Yes, because the death
becomes an accident for Jeong-hun.

765
00:53:38,298 --> 00:53:40,884
Of course,
he'll still be guilty of assault,

766
00:53:40,967 --> 00:53:44,721
but when we address his much more
significant manslaughter plea,

767
00:53:44,804 --> 00:53:46,431
there's simply no comparison.

768
00:53:48,558 --> 00:53:49,601
But…

769
00:53:50,518 --> 00:53:52,979
for us to argue a not guilty case now,

770
00:53:53,521 --> 00:53:55,899
we're not able to hide
the fact that Sang-hun

771
00:53:56,733 --> 00:53:58,318
attempted suicide.

772
00:53:59,027 --> 00:54:00,570
This has to be your decision to make.

773
00:54:06,868 --> 00:54:08,203
Truthfully, I've been…

774
00:54:09,788 --> 00:54:11,456
thinking a lot about this.

775
00:54:13,875 --> 00:54:15,126
When you're as old as me,

776
00:54:15,961 --> 00:54:19,464
your children feel like
a report card on life.

777
00:54:20,465 --> 00:54:22,801
I was so protective,
I didn't want to admit

778
00:54:23,718 --> 00:54:26,096
that my oldest son was so unhappy.

779
00:54:27,806 --> 00:54:29,474
What about Jeong-hun's life?

780
00:54:30,267 --> 00:54:32,102
Shouldn't I give him the same honor?

781
00:54:32,936 --> 00:54:35,480
You may proceed with what you just said.

782
00:54:36,273 --> 00:54:37,357
Uh…

783
00:54:39,192 --> 00:54:42,237
There's one thing I want to say also.

784
00:54:43,822 --> 00:54:47,367
And it's something I plan to discuss
with Attorney Jung alone.

785
00:54:47,450 --> 00:54:49,786
But since we're all here,
I'll just come out with it.

786
00:54:49,869 --> 00:54:51,746
Okay. You both sit down.

787
00:54:51,830 --> 00:54:52,706
Okay.

788
00:54:57,294 --> 00:54:58,670
From now on,

789
00:55:00,505 --> 00:55:02,716
we'll proceed in court
without Attorney Woo.

790
00:55:05,427 --> 00:55:09,055
I know you make such an effort.
I am grateful.

791
00:55:09,889 --> 00:55:12,517
But you heard what the prosecutor said.

792
00:55:12,600 --> 00:55:16,855
Considering that it is the best thing
going forward for Jeong-hun.

793
00:55:16,938 --> 00:55:21,318
Uh, excuse me, sir, what about everything
Attorney Woo said just moments ago?

794
00:55:21,401 --> 00:55:23,862
We can take the trial
in a whole new direction.

795
00:55:24,404 --> 00:55:26,740
We'll continue to emphasize
Jeong-hun's mental incompetence,

796
00:55:26,823 --> 00:55:30,827
but while pleading that he is not guilty
because it's based on hard evidence.

797
00:55:31,995 --> 00:55:33,371
I think that…

798
00:55:37,042 --> 00:55:38,835
the Chairman makes a good point.

799
00:55:43,423 --> 00:55:45,550
If Jun-ho walks in public with me,

800
00:55:45,633 --> 00:55:49,512
people think he's volunteering his time
to help someone with a disability.

801
00:55:52,015 --> 00:55:54,476
And then when the defendant
angered the taxi driver,

802
00:55:54,559 --> 00:55:56,102
I had money to pay the fare.

803
00:55:56,186 --> 00:55:59,522
But the driver didn't see me
as capable of resolving the situation.

804
00:56:01,608 --> 00:56:04,903
I can tell how my autism is different
than the defendant's,

805
00:56:04,986 --> 00:56:06,446
and how they're similar as well.

806
00:56:08,156 --> 00:56:10,992
However, the prosecutor can't,
so that means…

807
00:56:12,535 --> 00:56:14,662
neither can people serving on the jury.

808
00:56:14,746 --> 00:56:15,663
I'm…

809
00:56:16,623 --> 00:56:19,334
just not an attorney
who is very helpful to the defendant.

810
00:56:25,632 --> 00:56:26,758
I'm…

811
00:56:28,676 --> 00:56:29,803
not an attorney

812
00:56:30,762 --> 00:56:32,639
who is very helpful to…

813
00:56:34,057 --> 00:56:35,308
the defendant.

814
00:56:47,487 --> 00:56:49,114
Can't you convince the Chairman?

815
00:56:49,197 --> 00:56:50,323
Of what?

816
00:56:51,241 --> 00:56:53,493
That he should use Attorney Woo in court?

817
00:56:53,576 --> 00:56:57,163
Yes. If she wasn't good at her job
or made a mistake,

818
00:56:57,247 --> 00:56:59,290
it's discrimination
to pull her off this case

819
00:56:59,374 --> 00:57:02,001
because her history makes it complicated.

820
00:57:04,379 --> 00:57:05,422
It's a disability.

821
00:57:06,047 --> 00:57:07,340
Didn't you once say…

822
00:57:10,593 --> 00:57:12,887
"Did you not see
the second page of her resume?"

823
00:57:12,971 --> 00:57:14,931
"Yeah, despite that,
you brought her onboard?

824
00:57:15,014 --> 00:57:18,601
How can I train someone
who can't introduce themselves?" Huh?

825
00:57:18,685 --> 00:57:20,145
You said all that.

826
00:57:20,228 --> 00:57:23,189
And now,
you've had a change of heart, huh?

827
00:57:23,273 --> 00:57:24,691
Well, then…

828
00:57:25,483 --> 00:57:28,987
she didn't matter,
but we're part of the same team now.

829
00:57:32,657 --> 00:57:34,868
Um…

830
00:57:35,827 --> 00:57:39,414
While I share your opinion that
what the Chairman did here wasn't fair…

831
00:57:40,081 --> 00:57:42,500
Hmm, and discriminatory.

832
00:57:43,877 --> 00:57:45,420
This is my company, though.

833
00:57:46,004 --> 00:57:48,131
I have to do what the client wants.

834
00:57:48,882 --> 00:57:49,716
So,

835
00:57:50,467 --> 00:57:52,760
it probably would be best
if you don't go to court as well.

836
00:57:53,553 --> 00:57:56,014
-What?
-She's your teammate now, right?

837
00:57:56,723 --> 00:57:58,349
If you're teammates, then stick together.

838
00:57:59,017 --> 00:58:00,268
Prove your case.

839
00:58:01,478 --> 00:58:06,441
I can't put everything on the line
just for one rookie employee,

840
00:58:06,524 --> 00:58:07,775
so you will.

841
00:58:07,859 --> 00:58:11,988
Prove what it means to show solidarity.
Show them how a team works.

842
00:58:15,241 --> 00:58:16,409
Yeah, nice plan.

843
00:58:16,493 --> 00:58:17,535
Mm.

844
00:58:18,244 --> 00:58:21,831
I'll reassign the case to Attorney Jang.
So deliver the updated files to him.

845
00:58:24,626 --> 00:58:26,252
How come the case has to go to him?

846
00:58:28,254 --> 00:58:30,381
You deserve some kind of penalty.

847
00:58:31,341 --> 00:58:33,718
The Chairman
will probably react negatively,

848
00:58:33,801 --> 00:58:35,929
believing he upset you enough
for you to protest.

849
00:58:38,264 --> 00:58:39,349
I understand.

850
00:58:58,243 --> 00:58:59,410
Uh…

851
00:59:00,203 --> 00:59:01,871
Attorney Myeong-seok?

852
00:59:03,081 --> 00:59:04,582
What's shaken?

853
00:59:05,166 --> 00:59:07,168
Did the boss speak to you?

854
00:59:07,252 --> 00:59:09,212
Madame CEO called me, yes.

855
00:59:10,004 --> 00:59:11,548
But what are you doing here?

856
00:59:11,631 --> 00:59:13,716
I assume you'd know
because you spoke with her.

857
00:59:13,800 --> 00:59:16,678
You assumed correctly
because she called and asked already.

858
00:59:17,428 --> 00:59:19,013
So, what are you doing?

859
00:59:19,764 --> 00:59:23,768
I'm waiting to hear the great Myeong-seok
ask me to do him a favor directly.

860
00:59:27,105 --> 00:59:28,189
Do me a favor.

861
00:59:29,566 --> 00:59:31,526
Huh? What was that? I couldn't hear you.

862
00:59:32,277 --> 00:59:34,571
Maybe from the blood rushing to my head.

863
00:59:34,654 --> 00:59:35,989
Say it louder.

864
00:59:44,622 --> 00:59:45,498
Do me a favor.

865
00:59:45,582 --> 00:59:47,542
Speak up a little, huh?

866
00:59:48,126 --> 00:59:49,335
I can't hear you.

867
01:00:01,723 --> 01:00:02,724
Oh.

868
01:00:06,686 --> 01:00:07,770
Hmm?

869
01:00:09,772 --> 01:00:11,357
Do me a favor.

870
01:00:12,275 --> 01:00:14,235
What would you ever do without me?

871
01:00:14,986 --> 01:00:17,947
How long must I keep cleaning up
your mess, Attorney Seok?

872
01:00:25,371 --> 01:00:27,624
Leave the case file over there
on your way out, okay?

873
01:00:28,374 --> 01:00:29,500
I'll fix it for you.

874
01:00:31,294 --> 01:00:34,464
Uh, I said leave it on my desk.

875
01:00:34,547 --> 01:00:35,715
Seriously.

876
01:00:38,009 --> 01:00:39,052
Huh?

877
01:00:39,135 --> 01:00:40,720
Myeong-seok?

878
01:00:42,221 --> 01:00:43,640
Myeong-seok!

879
01:00:49,646 --> 01:00:50,980
Myeong-seok!

880
01:00:51,064 --> 01:00:52,523
ATTORNEYS

881
01:00:52,607 --> 01:00:54,609
Counselor, you may begin questioning.

882
01:00:54,692 --> 01:00:55,526
Thank you.

883
01:00:59,072 --> 01:01:00,239
DEFENDANT

884
01:01:02,075 --> 01:01:03,618
Miss, what is your occupation?

885
01:01:04,369 --> 01:01:05,578
I'm a medical examiner.

886
01:01:05,662 --> 01:01:08,790
I work for the National Forensic Service
where I perform autopsy.

887
01:01:08,873 --> 01:01:10,958
What was the cause of death
in your expert opinion?

888
01:01:11,042 --> 01:01:14,212
From internal bleeding in his chest
after many of his ribs have broken.

889
01:01:14,295 --> 01:01:17,048
Can you explain what cost his broken ribs?

890
01:01:17,131 --> 01:01:21,135
The anterior fractures can probably
be attributed to CPR.

891
01:01:21,219 --> 01:01:22,762
When the paramedics arrived,

892
01:01:22,845 --> 01:01:24,806
they found the victim
was no longer breathing,

893
01:01:24,889 --> 01:01:26,057
and he had no pulse.

894
01:01:26,140 --> 01:01:28,976
CPR was performed on the scene
and lightly caused the anterior fractures.

895
01:01:29,060 --> 01:01:31,979
However, on the posterior side
of the rib cage,

896
01:01:32,063 --> 01:01:36,401
there's a pattern of fractures
running in an orderly diagonal line.

897
01:01:36,484 --> 01:01:38,611
Considering this, the damage

898
01:01:38,695 --> 01:01:41,864
appears to be the result
of a single impact,

899
01:01:41,948 --> 01:01:44,826
rather than a series
of recurring impacts over a span of time.

900
01:01:44,909 --> 01:01:47,995
So you believe there was one single impact

901
01:01:48,538 --> 01:01:51,874
rather than a series
of separate repeating blows?

902
01:01:52,542 --> 01:01:56,713
That sounds complicated.
Would you be able to explain it simply?

903
01:01:56,796 --> 01:01:59,173
As opposed to one fracture
followed by another one,

904
01:01:59,257 --> 01:02:02,218
I believe his ribs were all broken
at the same time.

905
01:02:02,301 --> 01:02:04,679
This is because the fractures
are all in alignment.

906
01:02:05,263 --> 01:02:08,891
Which is consistent with the damage
caused by a severe single impact.

907
01:02:08,975 --> 01:02:12,395
A severe single impact?
Could you explain that to the court?

908
01:02:12,478 --> 01:02:15,440
The victim seems to have fallen backwards

909
01:02:15,523 --> 01:02:17,483
from the position
where he was hanging by the neck.

910
01:02:17,567 --> 01:02:21,446
And the bruises on his neck
match the rope that was found in his room.

911
01:02:21,529 --> 01:02:23,906
Additionally, the autopsy shows
that the victim

912
01:02:23,990 --> 01:02:25,992
had a blood alcohol level of 0.3 percent.

913
01:02:26,075 --> 01:02:28,953
Which is relevant because there
wouldn't be reflexive behavior

914
01:02:29,036 --> 01:02:30,621
like using his hands to brace his fall.

915
01:02:30,705 --> 01:02:35,418
Considering this, the posterior fracturing
was likely caused by the fall.

916
01:02:37,837 --> 01:02:40,256
So, would it be possible
for the victim's ribs

917
01:02:40,339 --> 01:02:43,009
to have been broken by the defendant
from a single blow?

918
01:02:43,092 --> 01:02:46,095
Well, of course, it could be.
It is possible.

919
01:02:49,348 --> 01:02:51,893
It's possible, but it's hard to picture.

920
01:02:53,227 --> 01:02:57,148
Mainly because the defendant
was reported to be extremely agitated

921
01:02:57,231 --> 01:02:58,566
at the time of the attack.

922
01:02:58,649 --> 01:02:59,859
And in that state,

923
01:02:59,942 --> 01:03:02,862
it would be enormously difficult
to damage the victim's ribs

924
01:03:02,945 --> 01:03:05,865
in a manner that's consistent
with the pattern of breakage.

925
01:03:05,948 --> 01:03:07,366
Thank you. That would be all.

926
01:03:08,034 --> 01:03:09,202
Thank you, Your Honor.

927
01:03:11,996 --> 01:03:13,039
How'd I do?

928
01:03:16,918 --> 01:03:18,085
Just a moment.

929
01:03:19,629 --> 01:03:21,339
I have something to ask the defendant.

930
01:03:22,423 --> 01:03:23,591
Defendant?

931
01:03:29,597 --> 01:03:30,807
Kim Jeong-hun?

932
01:03:32,058 --> 01:03:32,892
Yes.

933
01:03:32,975 --> 01:03:36,020
Moments ago, the witness
gave her testimony, right?

934
01:03:37,730 --> 01:03:39,774
Kim Jeong-hun, did you drop
your older brother

935
01:03:39,857 --> 01:03:40,858
to the floor that evening?

936
01:03:42,568 --> 01:03:43,402
Yes.

937
01:03:49,033 --> 01:03:51,744
Did he fall
because you were trying to save him?

938
01:03:56,332 --> 01:03:57,583
Yes.

939
01:03:58,918 --> 01:04:01,838
Defendant, then it's true
that he fell on his own?

940
01:04:03,631 --> 01:04:04,549
Yes.

941
01:04:05,925 --> 01:04:07,510
Answer me clearly.

942
01:04:07,593 --> 01:04:11,597
Were you or were you not the one
who dropped your brother?

943
01:04:12,765 --> 01:04:13,683
Yes.

944
01:04:20,022 --> 01:04:21,148
Kim Jeong-hun, sir?

945
01:04:23,776 --> 01:04:27,321
Were you trying to save
your brother or not? Please answer.

946
01:04:38,165 --> 01:04:39,208
Yes!

947
01:04:46,424 --> 01:04:50,553
I asked these questions to determine
the defendant's ability to understand

948
01:04:51,137 --> 01:04:52,972
and to assess his state of mind,

949
01:04:53,055 --> 01:04:55,892
and to see if he's able to testify
as to what happened that night.

950
01:04:56,809 --> 01:05:01,439
And I think it's clear the defendant
is not capable mentally of answering

951
01:05:01,522 --> 01:05:02,607
as of this moment.

952
01:05:32,386 --> 01:05:34,555
The verdict is ultimately
going to be good for us.

953
01:05:35,056 --> 01:05:36,307
But still.

954
01:05:36,390 --> 01:05:39,352
I can't believe the prosecution
asked for seven years of prison

955
01:05:39,435 --> 01:05:41,646
while claiming for the cost of treatment.

956
01:05:41,729 --> 01:05:43,314
Don't worry too much about what he said.

957
01:05:43,397 --> 01:05:45,483
The crucial thing
is that we presented well.

958
01:05:45,566 --> 01:05:48,402
Also, the judge appeared
to be in a good mood.

959
01:05:48,486 --> 01:05:51,405
At least they'll drop the charge
of manslaughter.

960
01:05:51,489 --> 01:05:53,658
I'm sure probation is probably
all he'll get.

961
01:05:53,741 --> 01:05:56,827
And if not, we can always appeal.
Don't worry too much.

962
01:05:56,911 --> 01:05:58,245
Hmm, okay.

963
01:05:58,329 --> 01:05:59,538
No worries.

964
01:05:59,622 --> 01:06:00,998
It was no trouble at all.

965
01:06:01,082 --> 01:06:04,835
It was an honor for me to step in
and finish your case.

966
01:06:04,919 --> 01:06:05,920
My pleasure.

967
01:06:09,799 --> 01:06:12,218
You both put in so much work on this case.

968
01:06:12,718 --> 01:06:13,803
I'm sorry.

969
01:06:17,223 --> 01:06:21,435
To Attorney Woo, especially,
you must be so disappointed.

970
01:06:24,730 --> 01:06:26,190
I'll be okay.

971
01:06:29,193 --> 01:06:31,696
-Thank you for your efforts.
-Thank you, sir.

972
01:06:32,363 --> 01:06:34,156
Uh, this is the one that's--

973
01:06:34,240 --> 01:06:35,491
Good work, Seung-jun.

974
01:06:38,911 --> 01:06:39,870
We should be going.

975
01:06:40,538 --> 01:06:41,664
Come on, Miss Woo.

976
01:06:43,499 --> 01:06:46,043
Uh, you're welcome.

977
01:07:15,031 --> 01:07:16,282
Excuse me?

978
01:07:17,158 --> 01:07:18,117
Yes?

979
01:07:18,868 --> 01:07:21,537
Could you wrap this for me?
It's a present.

980
01:07:21,620 --> 01:07:23,289
-Sure.
-Appreciate it.

981
01:07:26,375 --> 01:07:27,752
-Have a good night.
-Good night.

982
01:08:21,097 --> 01:08:24,183
LETTER OF RESIGNATION
AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM

983
01:08:24,266 --> 01:08:27,686
I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO
PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT

984
01:08:27,770 --> 01:08:29,647
RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO

985
01:08:56,632 --> 01:09:00,052
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO

986
01:10:04,491 --> 01:10:06,911
Ah, my uncle's tricked him
and they made him signed some papers.

987
01:10:06,994 --> 01:10:08,078
Some papers?

988
01:10:08,162 --> 01:10:09,330
To split
with my uncle some money,

989
01:10:09,413 --> 01:10:10,831
he'll get us land compensation.

990
01:10:10,915 --> 01:10:12,541
Your father's supposed to get
a land compensation?

991
01:10:12,625 --> 01:10:14,335
-Ten billion.
-That's amazing!

992
01:10:14,418 --> 01:10:15,920
-That's amazing!
-The father

993
01:10:16,003 --> 01:10:18,756
of your only friend was duped into poverty
by his no-good brothers,

994
01:10:18,839 --> 01:10:19,882
and you're gonna help us out, right?

995
01:10:19,965 --> 01:10:22,468
-But I'm no longer an attorney.
-Huh? Why?

996
01:10:22,551 --> 01:10:23,802
I've been dying to know myself.

997
01:10:23,886 --> 01:10:25,512
Stop at Nakjo.
The sunset is awesome there.

998
01:10:25,596 --> 01:10:27,848
-Huh?
-You got this.

999
01:10:27,932 --> 01:10:30,184
I want to be on your team,
Attorney Woo.

