1
00:00:09,217 --> 00:00:11,720
[light music playing]

2
00:00:23,023 --> 00:00:24,065
[whale calls]

3
00:00:33,158 --> 00:00:34,284
[beeping]

4
00:00:36,703 --> 00:00:38,997
[light music continues]

5
00:01:06,191 --> 00:01:07,984
[man 1] Read'em and weep!

6
00:01:08,068 --> 00:01:09,527
[man 2] Come on!

7
00:01:09,611 --> 00:01:11,905
-[man 3] What?
-[man 4] See? Exactly.

8
00:01:11,988 --> 00:01:14,574
-[indistinct chatter]
-I'll take this for you.

9
00:01:15,241 --> 00:01:16,701
-[man 4] I told you.
-Hey, wait.

10
00:01:16,785 --> 00:01:17,869
Oh, thanks!

11
00:01:18,995 --> 00:01:19,954
Lighter!

12
00:01:20,580 --> 00:01:21,456
Lighter! Lighter!

13
00:01:23,875 --> 00:01:25,043
Patron number four!

14
00:01:25,794 --> 00:01:28,129
Okay, patron number four,
your coffee is ready.

15
00:01:29,798 --> 00:01:32,217
[indistinct chatter]

16
00:01:33,802 --> 00:01:35,345
[announcer] The fourth lucky number is…

17
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
Number 38!

18
00:01:37,222 --> 00:01:39,182
Yes!
[laughs]

19
00:01:41,184 --> 00:01:42,519
[announcer] We will continue with the draw

20
00:01:42,602 --> 00:01:44,437
-with the fifth number.
-Come on, 18.

21
00:01:44,521 --> 00:01:46,272
[announcer] And the fifth number is…

22
00:01:47,482 --> 00:01:49,275
Number nine! Number nine!

23
00:01:49,984 --> 00:01:52,904
-That's three now. I have number nine.
-[announcer] …read the numbers again.

24
00:01:52,987 --> 00:01:56,574
I had a pig in my dream last night.
How am I so unlucky?

25
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
And that pig was made of tofu.

26
00:02:00,245 --> 00:02:04,332
[announcer] For the last number
of the 1,011th lottery.

27
00:02:04,415 --> 00:02:05,959
The sixth lucky number is…

28
00:02:07,961 --> 00:02:11,214
The last ball will be drawn
any moment now.

29
00:02:11,297 --> 00:02:13,466
The sixth lucky number is…

30
00:02:14,259 --> 00:02:16,719
[suspenseful music playing]

31
00:02:20,849 --> 00:02:24,394
The sixth lucky number is 26! Number 26!

32
00:02:24,477 --> 00:02:26,855
Number 26, the sixth lucky number!

33
00:02:26,938 --> 00:02:29,274
-Nice, five thousand won.
-[announcer] Now we'll draw the bonus ball

34
00:02:29,357 --> 00:02:30,775
-for second place.
-[gasps]

35
00:02:30,859 --> 00:02:32,986
-[announcer] The bonus ball is number 42!
-Seriously?

36
00:02:35,196 --> 00:02:37,490
[announcer] And now, all the numbers
have been selected.

37
00:02:37,574 --> 00:02:38,908
-Let me see here.
-I'll read them off one more time

38
00:02:38,992 --> 00:02:41,244
for the 1,011th lottery.

39
00:02:41,327 --> 00:02:47,250
Numbers 1, 35, 12, 38, 9 and 26.

40
00:02:47,333 --> 00:02:50,086
And the number of the bonus ball
for second place is 42.

41
00:02:50,170 --> 00:02:51,671
Thirty-eight.

42
00:02:51,754 --> 00:02:54,465
[gasps, screams]

43
00:02:54,549 --> 00:02:58,136
[cheering]

44
00:02:58,219 --> 00:02:59,971
-Oh, my God!
-Yes, I did it!

45
00:03:00,054 --> 00:03:03,224
Oh, my God!

46
00:03:03,308 --> 00:03:05,935
[screaming]
My numbers are good, are you kidding me?

47
00:03:06,019 --> 00:03:07,854
Life can change overnight!

48
00:03:08,980 --> 00:03:10,982
[cheering]

49
00:03:11,065 --> 00:03:13,276
Oh, my God!

50
00:03:13,359 --> 00:03:20,283
CASE 11: MR. SALT, MS. PEPPER,
AND ATTORNEY SOY SAUCE

51
00:03:23,244 --> 00:03:25,246
[soft music playing]

52
00:03:41,512 --> 00:03:43,431
Do your teeth

53
00:03:44,432 --> 00:03:48,269
normally touch each other
when people are kissing?

54
00:03:49,395 --> 00:03:51,564
Uh, no?

55
00:03:52,607 --> 00:03:53,566
Hmm…

56
00:03:54,692 --> 00:03:56,277
So, then what am I…

57
00:03:57,987 --> 00:03:58,905
Oh.

58
00:04:00,907 --> 00:04:01,908
I think…

59
00:04:02,700 --> 00:04:08,122
it would be better
if you open your mouth a bit more.

60
00:04:08,206 --> 00:04:10,917
And your eyes,

61
00:04:11,793 --> 00:04:14,045
close them a little bit more like this.

62
00:04:15,255 --> 00:04:16,172
Ah.

63
00:04:22,512 --> 00:04:25,014
[romantic music playing]

64
00:04:43,157 --> 00:04:45,410
Oh. Attorney Woo.

65
00:04:49,956 --> 00:04:51,249
What are you doing here?

66
00:04:54,002 --> 00:04:55,253
I came to see you.

67
00:04:55,962 --> 00:04:56,796
What?

68
00:04:56,879 --> 00:04:57,797
[chuckles]

69
00:04:58,631 --> 00:05:01,217
I waited because I wanted
to see you come in.

70
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
Oh, you should've said hi.

71
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
I almost walked right past you.

72
00:05:07,598 --> 00:05:08,641
Hmm…

73
00:05:09,600 --> 00:05:13,563
Well, I was waiting to see you
and now I have seen you.

74
00:05:13,646 --> 00:05:15,898
Ah, so it was only that?

75
00:05:16,816 --> 00:05:19,736
I can see your desk
from the window in my office.

76
00:05:19,819 --> 00:05:22,864
I was surprised that you weren't there
because it was 12 minutes later

77
00:05:22,947 --> 00:05:23,990
than you usually come in.

78
00:05:24,699 --> 00:05:25,992
[chuckles]

79
00:05:26,075 --> 00:05:28,202
[phone buzzing]

80
00:05:30,955 --> 00:05:32,123
Attorney Woo.

81
00:05:32,206 --> 00:05:33,583
[Atty. Jung] Yes, Attorney.

82
00:05:33,666 --> 00:05:35,209
We have a new client meeting.

83
00:05:35,293 --> 00:05:37,879
Come to the conference room
on the 17th floor.

84
00:05:37,962 --> 00:05:38,921
Yes, I'll be there.

85
00:05:43,509 --> 00:05:44,385
Well…

86
00:05:44,469 --> 00:05:45,553
You have to go?

87
00:05:46,637 --> 00:05:48,931
-Yes.
-I'll be seeing you at lunch?

88
00:05:50,099 --> 00:05:51,976
Yes.
[chuckles]

89
00:05:54,562 --> 00:05:55,688
[ID beeps]

90
00:05:59,067 --> 00:06:00,526
-[chuckles]
-[elevator dings]

91
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Mm.

92
00:06:20,963 --> 00:06:23,758
Attorney Woo, can it be done?

93
00:06:24,383 --> 00:06:25,301
Huh?

94
00:06:25,927 --> 00:06:27,178
How are you managing?

95
00:06:29,305 --> 00:06:33,017
Hmm, wha… what do you mean "managing"?

96
00:06:33,101 --> 00:06:34,018
Huh?

97
00:06:36,979 --> 00:06:38,189
Oh, uh…

98
00:06:39,023 --> 00:06:41,359
Oh, well, is anything bothering you?

99
00:06:41,442 --> 00:06:42,360
Hmm…

100
00:06:43,903 --> 00:06:45,196
I am concerned,

101
00:06:45,905 --> 00:06:49,283
though I can't explain it to you
because it's something personal.

102
00:06:53,246 --> 00:06:54,789
You say it's personal?

103
00:06:55,414 --> 00:06:56,499
What is it?

104
00:06:59,168 --> 00:07:01,379
At Hanbada, an employee's problems

105
00:07:01,462 --> 00:07:04,590
are problems that concern the firm
as a whole, Attorney Woo.

106
00:07:04,674 --> 00:07:06,634
They are my concerns as your CEO.

107
00:07:07,760 --> 00:07:09,804
Don't worry. You can talk to me.

108
00:07:12,056 --> 00:07:13,266
[inhales deeply]

109
00:07:14,559 --> 00:07:15,685
[Young-woo sighs]

110
00:07:18,813 --> 00:07:20,857
In kissing, you have to open your mouth

111
00:07:20,940 --> 00:07:23,151
to keep from knocking
your front teeth together,

112
00:07:23,234 --> 00:07:24,861
but it's hard to breathe like that.

113
00:07:24,944 --> 00:07:28,114
I'm concerned about
whether it might be possible to both kiss

114
00:07:28,197 --> 00:07:29,991
and breathe at the same time.

115
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
[playful music playing]

116
00:07:35,037 --> 00:07:36,164
Ah, okay.

117
00:07:40,585 --> 00:07:43,463
You're concern about that. Yes.

118
00:07:45,631 --> 00:07:46,883
-[sighs]
-[elevator dings]

119
00:07:50,970 --> 00:07:53,389
[Il-su] Excuse me,
how do I get to the conference room?

120
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
[employee] It's up those stairs.

121
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
[Il-su] Thank you.

122
00:07:56,142 --> 00:07:58,603
-[Eun-ji] You can put me down now.
-[Il-su] Oh, just stay put.

123
00:07:58,686 --> 00:08:00,813
-[Eun-ji] The stairs.
-[Il-su] What's wrong with the stairs?

124
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
-[Eun-ji] You're going to break your back.
-The firm is…

125
00:08:05,276 --> 00:08:06,152
getting weird.

126
00:08:06,235 --> 00:08:08,279
-[Eun-ji] Your back.
-My back is fine.

127
00:08:08,362 --> 00:08:11,199
-Well, I'm not fine.
-Is this it? No, not that one.

128
00:08:12,074 --> 00:08:13,451
Where is it?

129
00:08:14,660 --> 00:08:15,786
[Eun-ji] Is it that room?

130
00:08:17,622 --> 00:08:20,082
[Il-su] Wow, this is a nice office, huh?
[chuckles]

131
00:08:22,001 --> 00:08:23,503
Is this it? Oh, it is.

132
00:08:23,586 --> 00:08:26,339
-Now put me down.
-The floor is too cold.

133
00:08:26,422 --> 00:08:29,050
Just stay put until we find a chair.
[chuckles]

134
00:08:29,133 --> 00:08:31,177
-How embarrassing.
-[chuckles]

135
00:08:32,011 --> 00:08:33,054
[Atty. Jung] Yes, come in.

136
00:08:34,180 --> 00:08:35,598
-Hello.
-Ah, hello.

137
00:08:35,681 --> 00:08:36,849
Hello.

138
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Oh, Attorney Woo, come on in.

139
00:08:42,480 --> 00:08:45,399
Oh, you're an attorney here as well.
Uh, nice to meet you.

140
00:08:45,483 --> 00:08:47,443
Yes, my name is Woo Young-woo.

141
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.

142
00:08:50,696 --> 00:08:52,823
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.

143
00:08:52,907 --> 00:08:53,991
Are you all right?

144
00:08:54,075 --> 00:08:56,827
Want me to see if there's a wheelchair
we can provide you with?

145
00:08:56,911 --> 00:08:57,870
Oh, no, no.

146
00:08:57,954 --> 00:09:01,040
This is my wife, on the way,
her heel broke, so I carried her.

147
00:09:01,123 --> 00:09:03,709
-I said I could walk up the stairs.
-[Il-su] But the floor is cold.

148
00:09:03,793 --> 00:09:05,962
Ah, well, you could have a seat
right here.

149
00:09:06,045 --> 00:09:07,171
-Thank you.
-Thank you.

150
00:09:08,714 --> 00:09:10,049
-Easy does it.
-[Eun-ji chuckles]

151
00:09:10,758 --> 00:09:15,096
My wife wore heels to come see you,
but they were so worn that

152
00:09:15,680 --> 00:09:17,181
one of them broke.

153
00:09:17,765 --> 00:09:19,850
It's snapped right off
on our way over here.

154
00:09:21,102 --> 00:09:22,353
I'm her husband,

155
00:09:22,895 --> 00:09:25,648
and I can't even manage
to buy her a new pair of heels.

156
00:09:25,731 --> 00:09:28,568
It's fine. I don't usually have
an occasion to wear heels.

157
00:09:29,527 --> 00:09:30,903
-There.
-Uh, take a seat.

158
00:09:30,987 --> 00:09:32,321
Yes, thank you.

159
00:09:33,614 --> 00:09:36,284
Uh, it's nice to see
how you care for your wife.

160
00:09:36,367 --> 00:09:39,745
You guys seem like two mandarin ducks.

161
00:09:39,829 --> 00:09:40,955
[Atty. Jung and Eun-ji chuckle]

162
00:09:41,038 --> 00:09:42,790
[Il-su] Mandarin ducks, I like that.
[chuckles]

163
00:09:43,416 --> 00:09:44,542
Since I'm not rich,

164
00:09:44,625 --> 00:09:46,836
-the least I can do is to treat her well.
-Oh.

165
00:09:46,919 --> 00:09:49,880
Actual mandarin duck couples
aren't that loving to each other.

166
00:09:49,964 --> 00:09:52,466
During the mating period,
the male duck stays with the female

167
00:09:52,550 --> 00:09:54,218
as they build their nest.

168
00:09:54,302 --> 00:09:56,929
But as soon as the mating period is over,

169
00:09:57,013 --> 00:09:59,974
the male abandons the female,
and she raises their babies.

170
00:10:02,727 --> 00:10:04,186
So, what brings you here?

171
00:10:04,270 --> 00:10:05,438
Ah, yes.

172
00:10:05,521 --> 00:10:08,190
A couple of friends I know
pooled our money together,

173
00:10:08,274 --> 00:10:10,234
and we bought a few lottery tickets.

174
00:10:10,318 --> 00:10:11,861
We had made an agreement.

175
00:10:11,944 --> 00:10:13,904
If any of us won,
we would split it evenly.

176
00:10:14,780 --> 00:10:19,160
And then, one of us amazingly
actually won first place.

177
00:10:19,243 --> 00:10:20,828
Wow, that's incredible!

178
00:10:20,911 --> 00:10:22,079
"Wow, that's incredible!"

179
00:10:22,163 --> 00:10:23,289
Yeah, I know.

180
00:10:23,372 --> 00:10:24,624
It really is, except…

181
00:10:25,416 --> 00:10:26,250
[sighs]

182
00:10:26,334 --> 00:10:29,670
Some men become fools
in the face of money.

183
00:10:30,713 --> 00:10:32,506
The jerk with the winning ticket,

184
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
he often disappeared on me.

185
00:10:36,093 --> 00:10:38,054
And so I went to his house,

186
00:10:38,679 --> 00:10:42,266
he lied to my face
and said that there was no agreement

187
00:10:42,350 --> 00:10:43,434
shamelessly.

188
00:10:44,352 --> 00:10:46,395
He said he won't share a single penny.

189
00:10:48,022 --> 00:10:51,776
And the three of you only talked about
splitting up the prize money?

190
00:10:52,360 --> 00:10:54,654
You didn't happen to write down
your agreement

191
00:10:54,737 --> 00:10:56,822
or maybe even have it as a recording?

192
00:10:57,782 --> 00:11:00,951
Nothing in writing.
We had just promised each other.

193
00:11:01,577 --> 00:11:03,496
[Atty. Jung] In that case,
it'll be hard to prove

194
00:11:03,579 --> 00:11:05,039
that the agreement was even made.

195
00:11:05,122 --> 00:11:08,292
Uh, if you don't mind me asking,
how were you three acquainted?

196
00:11:09,293 --> 00:11:10,252
Uh…

197
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
Yeah…

198
00:11:13,339 --> 00:11:15,925
Every once in a while,
they go gambling together.

199
00:11:16,592 --> 00:11:18,010
-Gambling?
-Gambling?

200
00:11:18,094 --> 00:11:19,220
Yes.

201
00:11:20,137 --> 00:11:21,889
I have done my fair share of gambling.

202
00:11:22,515 --> 00:11:24,225
The tickets were paid for by our winnings.

203
00:11:24,308 --> 00:11:27,686
So, are you talking about
illegal gambling houses?

204
00:11:28,729 --> 00:11:29,730
Yes.

205
00:11:30,898 --> 00:11:33,526
Is that going to be some kind of issue?

206
00:11:34,693 --> 00:11:37,947
Uh… Um, well, yes, it could be.

207
00:11:38,030 --> 00:11:41,200
Especially since the lottery tickets
you bought were with gambling money.

208
00:11:41,283 --> 00:11:44,412
As you must know,
gambling is an illegal activity.

209
00:11:45,204 --> 00:11:48,582
The judge may consider
that the agreement itself is invalid.

210
00:11:49,458 --> 00:11:51,836
Hey, that…
that is a really terrible policy.

211
00:11:51,919 --> 00:11:53,838
What does that have to do
with our promise though?

212
00:11:53,921 --> 00:11:56,924
"Article 103 of the Civil Law.
A juristic act which has for its object

213
00:11:57,007 --> 00:11:58,759
such matters as a contrary to good morals

214
00:11:58,843 --> 00:12:00,636
and other social order
shall be null and void."

215
00:12:00,719 --> 00:12:03,639
This law stipulates you don't have
to pay off gambling debts.

216
00:12:03,722 --> 00:12:06,976
Since gambling itself is a criminal act
against moral and social order,

217
00:12:07,059 --> 00:12:10,479
there is no protection of the promise
to pay off gambling debts.

218
00:12:10,563 --> 00:12:14,066
The winnings from the ticket
are over six billion won.

219
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
After taxes, it's four billion.

220
00:12:16,026 --> 00:12:18,571
If we split it evenly,
I'll get 1.4 billion.

221
00:12:19,405 --> 00:12:22,783
And my other friend who got screwed over?
I can bring him to Hanbada.

222
00:12:23,367 --> 00:12:26,912
If you represent us together,
it'll be around three billion.

223
00:12:26,996 --> 00:12:28,706
Look, I can't pay you at the moment,

224
00:12:29,331 --> 00:12:31,083
but as soon as the trial is over…

225
00:12:31,167 --> 00:12:32,501
Uh, what is it?

226
00:12:33,085 --> 00:12:34,044
[Il-su] The…

227
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
-Oh, the commission.
-The commission!

228
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
Think about it.
That should be more than enough.

229
00:12:37,923 --> 00:12:39,967
Well, it's not about the commission fee.

230
00:12:40,050 --> 00:12:43,846
Like I said before,
I'm somewhat concerned about

231
00:12:43,929 --> 00:12:47,433
whether this case is even legally valid
due to the gambling situation.

232
00:12:47,516 --> 00:12:51,061
Yeah, but nobody knows that we purchased
the ticket with the gambling money.

233
00:12:51,145 --> 00:12:52,229
-What?
-What?

234
00:12:52,313 --> 00:12:55,316
I think I should just talk to my friend
and we'll just say that--

235
00:12:55,399 --> 00:12:57,610
Do you mean to say you're going to lie?

236
00:12:57,693 --> 00:12:59,028
During the trial?

237
00:12:59,612 --> 00:13:00,779
You can't do that!

238
00:13:01,864 --> 00:13:03,032
Uh…
[sighs]

239
00:13:05,451 --> 00:13:08,120
My husband isn't into gambling
because he likes it.

240
00:13:08,204 --> 00:13:10,498
He's a very hardworking person.

241
00:13:10,581 --> 00:13:12,208
I wish you knew him as I do.

242
00:13:12,291 --> 00:13:14,960
When we first got married,
our plans to open a cafe fell through

243
00:13:15,044 --> 00:13:16,754
when we were conned by his partner.

244
00:13:16,837 --> 00:13:19,381
The gambling only started to try
and make up for our loss.

245
00:13:19,465 --> 00:13:22,092
[Eun-ji]
You saw how he carried me in here, right?

246
00:13:22,176 --> 00:13:24,178
Well, he might gamble a little bit.

247
00:13:24,261 --> 00:13:26,472
The man I know from all this time together

248
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
is an incredible husband and father.

249
00:13:29,308 --> 00:13:30,809
Yes, he seems it.

250
00:13:30,893 --> 00:13:32,394
However, as I said before--

251
00:13:32,478 --> 00:13:36,148
Attorney Jung, you and I
have history together.

252
00:13:36,941 --> 00:13:40,945
You're the son of the acquaintance
of my third aunt's best friend.

253
00:13:41,028 --> 00:13:46,659
Yes, I heard that you are the niece
of my mother's acquaintance's friend.

254
00:13:46,742 --> 00:13:50,663
The truth is, that billion won
could really help us out.

255
00:13:51,455 --> 00:13:53,874
My husband and I
have been married for 15 years.

256
00:13:53,958 --> 00:13:56,752
And our children are 11 and 13.

257
00:13:56,835 --> 00:14:01,173
We don't even have a proper house,
so we go wandering around.

258
00:14:01,840 --> 00:14:04,635
[Eun-ji]
Living on what I make from my gimbap shop.

259
00:14:05,427 --> 00:14:09,056
This money would change what has been
a life that is full of heartaches, so…

260
00:14:09,974 --> 00:14:11,308
we're begging you, please.

261
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
Would you please help my family?

262
00:14:15,062 --> 00:14:16,146
[sobs]

263
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
We could really use your help.

264
00:14:28,409 --> 00:14:30,411
Here's your seaweed sushi.

265
00:14:31,078 --> 00:14:32,162
[Young-woo] Thank you.

266
00:14:35,040 --> 00:14:37,126
Uh, how's Su-yeon doing?

267
00:14:37,209 --> 00:14:38,878
-[sighs]
-What?

268
00:14:38,961 --> 00:14:39,920
Oh, no.

269
00:14:40,004 --> 00:14:43,424
What happened to your pride?
Asking about someone who ghosted you.

270
00:14:45,009 --> 00:14:48,012
Su-yeon ran away from you?

271
00:14:49,013 --> 00:14:51,432
You didn't hear about the blind date
from the angel?

272
00:14:52,099 --> 00:14:53,976
She said just it didn't work out.

273
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
That's it?

274
00:14:55,603 --> 00:14:57,730
[sighs]
Such a good person.

275
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
A real angel, huh?

276
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
Not exposing Hairy's stupid jokes.

277
00:15:02,610 --> 00:15:04,069
-"Stupid jokes"?
-[Geu-ra-mi] Mm.

278
00:15:04,153 --> 00:15:08,616
Apparently, when he introduced himself,
he said, "I'm Kim Min-sickly prickly."

279
00:15:08,699 --> 00:15:10,409
My God, what is wrong with you, huh?

280
00:15:10,492 --> 00:15:12,077
When did you turn into a dad?

281
00:15:12,161 --> 00:15:15,372
He was cracking dad jokes,
thinking you're charming her pants off.

282
00:15:15,456 --> 00:15:18,250
Honestly, I'm not usually like that.

283
00:15:18,792 --> 00:15:21,462
But I guess I was more nervous than usual.

284
00:15:21,545 --> 00:15:23,213
What are dad jokes?

285
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
Tell her about that… that stuff you said.

286
00:15:26,800 --> 00:15:28,010
Hmm, well…

287
00:15:28,802 --> 00:15:31,138
"Orange" you glad to see me? That was one.

288
00:15:31,722 --> 00:15:32,640
[Geu-ra-mi] And?

289
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
I asked if adding Parmesan was cheesy.

290
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
And also?

291
00:15:36,185 --> 00:15:38,020
Do you find bananas "a-peeling"?

292
00:15:38,103 --> 00:15:40,105
What are you going on about?

293
00:15:40,189 --> 00:15:42,858
[Geu-ra-mi] Ugh! So frustrating.

294
00:15:42,942 --> 00:15:44,151
Oh!

295
00:15:45,235 --> 00:15:48,364
Are these the type of jokes
with words pronounced similarly?

296
00:15:48,906 --> 00:15:51,241
I think they're quite funny.

297
00:15:51,825 --> 00:15:54,036
-Huh? Seriously?
-Really?

298
00:15:54,119 --> 00:15:55,079
[gasps]

299
00:15:55,746 --> 00:15:57,998
Ah!
[grunts]

300
00:15:58,791 --> 00:16:01,710
The problem was they were food jokes.

301
00:16:01,794 --> 00:16:03,253
The angel is an attorney.

302
00:16:03,337 --> 00:16:05,839
So you should make attorney jokes
to an attorney.

303
00:16:05,923 --> 00:16:08,300
-[gasps]
-"Attorney jokes"?

304
00:16:09,093 --> 00:16:10,094
So…

305
00:16:10,177 --> 00:16:12,513
An airline company got sued
from a guy recently.

306
00:16:12,596 --> 00:16:14,431
It happened after they lost his luggage.

307
00:16:14,932 --> 00:16:16,350
Guess what happened.

308
00:16:16,433 --> 00:16:17,434
Hmm, what?

309
00:16:18,018 --> 00:16:19,061
The man who sued them…

310
00:16:19,812 --> 00:16:20,729
lost his case.

311
00:16:21,772 --> 00:16:22,940
"His case"?

312
00:16:24,733 --> 00:16:25,901
[gasps]

313
00:16:26,568 --> 00:16:27,611
Whoa!

314
00:16:27,695 --> 00:16:29,613
-[chuckles]
-His case!

315
00:16:29,697 --> 00:16:30,698
Funny, right?

316
00:16:30,781 --> 00:16:33,117
[chuckles]
Uh, okay, so…

317
00:16:33,951 --> 00:16:37,746
Eight vowels, five consonants,
a comma, and an exclamation mark,

318
00:16:37,830 --> 00:16:39,373
appeared in court because they…

319
00:16:39,915 --> 00:16:42,001
they were all due to be sentenced soon.

320
00:16:43,085 --> 00:16:43,961
[Geu-ra-mi gasps]

321
00:16:45,421 --> 00:16:47,297
"Due to be sentenced"?

322
00:16:49,216 --> 00:16:50,050
[laughs]

323
00:16:50,134 --> 00:16:51,844
[all laugh]

324
00:16:51,927 --> 00:16:53,971
"Due to be sentenced."

325
00:16:58,517 --> 00:16:59,810
Oh, you should have used that!

326
00:16:59,893 --> 00:17:01,937
-I should have. I should have.
-So good.

327
00:17:02,021 --> 00:17:04,690
-[Hairy laughing]
-Shame on you, come on.

328
00:17:04,773 --> 00:17:06,608
-More. More.
-You want more?

329
00:17:06,692 --> 00:17:07,860
-What?
-There's no more.

330
00:17:07,943 --> 00:17:10,112
-He has no more.
-[Young-woo chuckles]

331
00:17:11,655 --> 00:17:13,532
[sighs, grunts]

332
00:17:17,578 --> 00:17:19,204
[phone buzzing]

333
00:17:19,288 --> 00:17:20,497
JONG-GWON

334
00:17:20,581 --> 00:17:21,749
Mm?

335
00:17:23,083 --> 00:17:25,419
[buzzing continues]

336
00:17:25,502 --> 00:17:28,005
[clearing throat]

337
00:17:31,216 --> 00:17:33,218
Mm, Jong-gwon, hi.

338
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
[Jong-gwon] Hi, Su-yeon.
Can you step out for a second?

339
00:17:36,346 --> 00:17:39,016
-What?
-[Jong-gwon] I'm outside your office.

340
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
-Come outside real quick and see me.
-[gasps]

341
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
Uh…

342
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
[chuckles]
I'll be right there.

343
00:17:44,688 --> 00:17:45,939
Whoa.

344
00:17:48,734 --> 00:17:51,070
[light music playing]

345
00:18:05,334 --> 00:18:07,586
What are you doing here?
This is a surprise.

346
00:18:07,669 --> 00:18:09,379
Is there something behind your back?

347
00:18:09,463 --> 00:18:11,882
Uh, do you want to see
what's in my right hand first

348
00:18:11,965 --> 00:18:12,925
or my left?

349
00:18:13,008 --> 00:18:13,842
[chuckles]

350
00:18:14,343 --> 00:18:15,928
Hmm, left first?

351
00:18:17,638 --> 00:18:20,099
It's a "good-for-your-body cocktail."
[Jong-gwon chuckles]

352
00:18:20,933 --> 00:18:22,518
A "good-for-your-body cocktail"?

353
00:18:22,601 --> 00:18:24,812
You told me that you felt
a cold coming on.

354
00:18:24,895 --> 00:18:27,022
At first, I was going
to bring you a honey tea,

355
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
but I thought I could add a few things.

356
00:18:29,191 --> 00:18:34,696
It's a lemon, lime, mint, cinnamon,
yuzu, turmeric, honey tea.

357
00:18:35,280 --> 00:18:39,034
Lemon, yuzu, lime,
mint, cinnamon honey tea?

358
00:18:39,118 --> 00:18:40,577
[chuckles]

359
00:18:41,203 --> 00:18:42,830
-How does it taste?
-The taste?

360
00:18:43,413 --> 00:18:45,207
Well, it's awful.

361
00:18:45,290 --> 00:18:46,834
[laughs]

362
00:18:46,917 --> 00:18:48,752
Yeah, but it's medicine, right?

363
00:18:48,836 --> 00:18:50,087
I'll enjoy it, thank you.

364
00:18:51,004 --> 00:18:52,256
What's in your right hand?

365
00:18:52,339 --> 00:18:53,423
In my right hand…

366
00:18:56,426 --> 00:18:58,428
[romantic music playing]

367
00:18:59,555 --> 00:19:01,431
I don't know the exact name.

368
00:19:01,515 --> 00:19:02,724
Well, I know it's marigold,

369
00:19:02,808 --> 00:19:05,853
or maybe calendula, officially,
but I got them for you for their meaning.

370
00:19:07,437 --> 00:19:08,522
What's the meaning?

371
00:19:09,273 --> 00:19:12,901
"Happiness that is bound to come."

372
00:19:13,527 --> 00:19:15,070
[chuckles]

373
00:19:17,739 --> 00:19:19,158
Oh, they're so beautiful.

374
00:19:19,241 --> 00:19:22,536
If you put them in the water,
the rest will bloom in about three days.

375
00:19:24,913 --> 00:19:26,123
Okay, watch your head.

376
00:19:30,294 --> 00:19:32,296
Oh. Hey, Watchdog. Can we go in?

377
00:19:33,922 --> 00:19:34,798
[door opens]

378
00:19:38,093 --> 00:19:39,219
It's this way.

379
00:19:50,439 --> 00:19:51,857
Oh.

380
00:19:52,858 --> 00:19:55,777
Why are you here so early?
We're not even open yet.

381
00:19:56,987 --> 00:19:57,988
[Da-hye] Who's this?

382
00:19:58,655 --> 00:19:59,948
An attorney.

383
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
I'm in the middle of a lawsuit, remember?

384
00:20:02,701 --> 00:20:04,620
Is Ashtray here? Can you find him?

385
00:20:05,329 --> 00:20:07,581
Oh, wow. A proper attorney.

386
00:20:08,165 --> 00:20:11,001
-Would you like some coffee?
-Uh, no. I'm okay.

387
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
[chuckles]

388
00:20:15,881 --> 00:20:16,965
Hey, Byeong-gil!

389
00:20:18,217 --> 00:20:20,302
Is that someone who will be testifying?

390
00:20:20,886 --> 00:20:24,848
Uh, no. That girl is Coffee Shop.
The guy testifying is Ashtray.

391
00:20:24,932 --> 00:20:26,850
"Coffee Shop"? "Ashtray"?

392
00:20:27,434 --> 00:20:30,687
Yes, well, the person who sells coffee
is Coffee Shop,

393
00:20:30,771 --> 00:20:34,316
and the person
who runs little errands is Ashtray.

394
00:20:34,399 --> 00:20:35,651
Oh, there's Ashtray.

395
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
Over here.

396
00:20:39,196 --> 00:20:40,405
I'll get straight to the point.

397
00:20:41,031 --> 00:20:45,077
So, do you remember the day
you got us lottery tickets?

398
00:20:47,287 --> 00:20:51,750
Remember? Park Seong-nam, Yun Jae-won,
we all pooled our money together.

399
00:20:51,833 --> 00:20:55,420
And asked you if you would go
and buy us lottery tickets?

400
00:20:55,504 --> 00:20:57,965
Yeah, you won first place that night.

401
00:20:58,048 --> 00:20:59,132
[chuckles]
That's right.

402
00:20:59,216 --> 00:21:05,555
Did you overhear his promise that
we'd split the winnings three ways evenly?

403
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
Uh, yes.

404
00:21:08,267 --> 00:21:09,559
I overheard,

405
00:21:10,227 --> 00:21:12,145
"If any of us wins first place,

406
00:21:12,229 --> 00:21:15,732
we'll share the prize money
and split it evenly, no matter what."

407
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
"Evenly"?

408
00:21:17,818 --> 00:21:18,735
Yes.

409
00:21:18,819 --> 00:21:20,654
It was three guys, so three ways.

410
00:21:21,280 --> 00:21:24,825
Would you be willing to testify
in front of a judge to repeat that?

411
00:21:24,908 --> 00:21:25,951
What's that? Uh…

412
00:21:26,034 --> 00:21:28,453
You want me to… to testify?

413
00:21:28,537 --> 00:21:29,746
Wait, wait.

414
00:21:29,830 --> 00:21:33,500
There's really not that much to it.
You'd only repeat what you just said.

415
00:21:33,583 --> 00:21:35,877
Uh, I've never done
something like that before.

416
00:21:36,503 --> 00:21:39,131
-Things are really busy here too, so I…
-Hey, wait a minute!

417
00:21:39,756 --> 00:21:42,134
Ashtray, there are billions
on the line here,

418
00:21:42,217 --> 00:21:43,510
and you're worried about a rush?

419
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
Please help me.

420
00:21:48,390 --> 00:21:49,474
If you help me out,

421
00:21:49,975 --> 00:21:50,892
you'll get a cut.

422
00:21:50,976 --> 00:21:52,769
You'll get enough money
to leave this place behind.

423
00:21:52,853 --> 00:21:55,647
What? You can't give him a lot of money.

424
00:21:55,731 --> 00:21:59,109
The agreement to provide travel expenses
or excessive benefits that exceed

425
00:21:59,192 --> 00:22:02,404
what's typical for these expenses
in return for testimony is illegal

426
00:22:02,487 --> 00:22:04,364
and contrary to the social order
and is invalid.

427
00:22:04,448 --> 00:22:05,657
Please, Attorney Woo!

428
00:22:06,742 --> 00:22:09,828
We came here
to convince him together, right?

429
00:22:09,911 --> 00:22:12,789
And I don't see why
I can't give him my own money.

430
00:22:12,873 --> 00:22:14,249
I told him to tell the truth.

431
00:22:14,333 --> 00:22:16,293
It's not like
I offered him money to tell a lie!

432
00:22:16,376 --> 00:22:17,586
You can't do that!

433
00:22:17,669 --> 00:22:20,213
Did you already forget about Article 103?

434
00:22:20,297 --> 00:22:22,007
Help me out, Attorney Woo!

435
00:22:23,467 --> 00:22:26,887
A person has to know when to be flexible!

436
00:22:28,930 --> 00:22:31,600
-I should get back to work.
-No, wait.

437
00:22:31,683 --> 00:22:32,809
Hang on.

438
00:22:34,728 --> 00:22:36,730
Testify, please, okay?

439
00:22:37,439 --> 00:22:39,649
I'll give you enough
that you can quit this job for good.

440
00:22:42,778 --> 00:22:45,155
Uh, or if not that,

441
00:22:46,114 --> 00:22:48,450
then I'll return the favor, all right.

442
00:22:50,494 --> 00:22:53,288
But totally within the bounds
of civil law.

443
00:22:54,331 --> 00:22:55,499
You catch my drift?

444
00:22:58,335 --> 00:22:59,544
[whispering]
All of it lawful.

445
00:23:08,929 --> 00:23:10,555
[employee 1] Jun-ho.
[clears throat]

446
00:23:10,639 --> 00:23:11,723
[Jun-ho] Yes?

447
00:23:13,141 --> 00:23:14,768
What? What is it?

448
00:23:15,519 --> 00:23:17,354
[clears throat]

449
00:23:23,443 --> 00:23:25,821
She's been like that for a while. Creepy.

450
00:23:31,034 --> 00:23:33,036
[light music playing]

451
00:23:46,341 --> 00:23:47,467
[employee 2] Jun-ho.

452
00:23:48,093 --> 00:23:49,136
Ah, yes.

453
00:23:49,219 --> 00:23:51,513
Uh, the Jaejin Construction deficit suit.

454
00:23:51,596 --> 00:23:52,430
Yes.

455
00:23:52,514 --> 00:23:55,600
How many credit transfer documents
did you get from the residents?

456
00:23:55,684 --> 00:23:58,812
Uh, it was about 400.

457
00:23:59,688 --> 00:24:01,565
[employee 2] Wow, that's not even half.

458
00:24:06,403 --> 00:24:08,113
[employee 2]
We still have a long way to go.

459
00:24:38,935 --> 00:24:42,606
The plaintiffs claim an agreement
was made between themselves

460
00:24:42,689 --> 00:24:45,692
and the defendant regarding
the distribution of the prize money.

461
00:24:45,775 --> 00:24:49,613
However, the defendant denies
there was ever such an agreement.

462
00:24:50,280 --> 00:24:52,199
And even if there was,

463
00:24:52,282 --> 00:24:56,411
any sort of agreement,
it was merely a friendly joke

464
00:24:56,494 --> 00:24:58,914
made in consideration
of the unlikely event

465
00:24:58,997 --> 00:25:01,958
of winning the lottery,
not a legally valid act.

466
00:25:02,042 --> 00:25:06,338
The parties didn't even put
the said agreement down in writing,

467
00:25:06,421 --> 00:25:11,092
nor did they designate the ranking
of the tickets that were divided.

468
00:25:12,093 --> 00:25:14,304
While the defendant won first place,

469
00:25:14,387 --> 00:25:17,891
one of the plaintiffs, Shin Il-su,
won fifth place.

470
00:25:18,516 --> 00:25:22,437
What portion of the award money
ought to be shared by the parties?

471
00:25:22,520 --> 00:25:25,815
Was there ever
a specific decision made about this?

472
00:25:25,899 --> 00:25:26,942
What?

473
00:25:27,025 --> 00:25:28,026
Wait, so…

474
00:25:28,109 --> 00:25:30,779
Are you saying it's a problem
we didn't split 5,000?

475
00:25:31,446 --> 00:25:34,282
Okay, I'll split it right this moment.
Okay. We'll split it right now.

476
00:25:34,366 --> 00:25:35,492
Hey, let's do this.

477
00:25:35,575 --> 00:25:38,119
Okay, 5,000. If you divide that
by three, how much is it?

478
00:25:38,203 --> 00:25:41,414
Five times two is 10,
times three, 15 would be, uh…

479
00:25:41,498 --> 00:25:42,666
What? No.

480
00:25:42,749 --> 00:25:45,502
It's exactly 1.666.6666--

481
00:25:45,585 --> 00:25:48,380
Hey, I don't care what it is.
Let's do this now.

482
00:25:48,463 --> 00:25:51,967
-We'll split it in front of the judge.
-I got it. I got you, all right?

483
00:25:52,050 --> 00:25:54,427
-How much do you have there?
-What exactly is happening here?

484
00:25:55,762 --> 00:25:56,888
[judge] Order in the court.

485
00:25:57,931 --> 00:25:59,891
-Put that away.
-Okay.

486
00:25:59,975 --> 00:26:01,685
-And take a seat.
-Okay.

487
00:26:03,520 --> 00:26:04,771
[judge] Counselor.

488
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
Will there be anything further?

489
00:26:06,982 --> 00:26:08,149
Yes, Your Honor.

490
00:26:08,900 --> 00:26:12,946
As previously stated, this agreement
that the plaintiffs claim exists

491
00:26:13,029 --> 00:26:14,239
was never in writing,

492
00:26:14,948 --> 00:26:17,742
nor was there anything
regarding the lawfulness of the act.

493
00:26:18,743 --> 00:26:19,744
So, it's invalid.

494
00:26:20,328 --> 00:26:21,371
Your Honor.

495
00:26:21,454 --> 00:26:25,000
Oral agreements are also valid
and are legally binding.

496
00:26:25,083 --> 00:26:28,628
My clients along with the defendant
made an oral agreement,

497
00:26:28,712 --> 00:26:31,464
that anything won would be split
equally between them in three ways.

498
00:26:31,548 --> 00:26:34,384
That would make it fair to say
that all possible winnings

499
00:26:34,467 --> 00:26:37,220
would be divided up in equal amounts,
would it not?

500
00:26:37,304 --> 00:26:39,139
Whether first place or fifth,

501
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
it's self-evident that there's no need
to rank them specifically.

502
00:26:43,059 --> 00:26:45,228
I understand both arguments.

503
00:26:45,312 --> 00:26:47,314
But the real issue is, yes or no,

504
00:26:47,397 --> 00:26:50,108
was there a legitimately joint
distribution agreement?

505
00:26:50,191 --> 00:26:53,278
Counselor, you filed
for a witness in this regard, right?

506
00:26:54,279 --> 00:26:55,530
[Atty. Jung] Yes, Your Honor.

507
00:26:55,613 --> 00:26:57,949
At the time of the incident,
he was given money

508
00:26:58,033 --> 00:26:59,993
from the parties
to buy their lottery tickets.

509
00:27:00,076 --> 00:27:01,661
We filed for Mr. Han Byeong-gil--

510
00:27:01,745 --> 00:27:02,579
Not at this time.

511
00:27:02,662 --> 00:27:03,788
Not at this time.

512
00:27:06,875 --> 00:27:08,084
Uh, I apologize.

513
00:27:08,960 --> 00:27:10,170
Not at this time?

514
00:27:10,253 --> 00:27:12,088
I can't seem to track down Han Byeong-gil.

515
00:27:12,172 --> 00:27:13,882
He's an undocumented Chinese immigrant,

516
00:27:13,965 --> 00:27:16,760
who's gone into hiding for fear
of being deported if he testifies.

517
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
Counselor?

518
00:27:23,183 --> 00:27:24,601
Uh, yes, I'm sorry.

519
00:27:24,684 --> 00:27:28,021
Uh, the witness is unable to attend
the proceedings this morning.

520
00:27:28,104 --> 00:27:30,815
[Atty. Jung] So, uh, I think we'll have
to review another witness.

521
00:27:31,441 --> 00:27:33,526
May we reapply for a new witness?

522
00:27:34,235 --> 00:27:35,111
[sighs]

523
00:27:42,744 --> 00:27:43,953
So…

524
00:27:44,037 --> 00:27:47,791
Is there anyone else
who might have overheard your agreement?

525
00:27:47,874 --> 00:27:51,878
Well, if not,
how about we bribe someone, right?

526
00:27:51,961 --> 00:27:52,796
We'll just…

527
00:27:53,630 --> 00:27:54,964
throw them a little money.

528
00:27:55,590 --> 00:27:56,716
What?

529
00:27:57,384 --> 00:27:59,386
Are you saying you plan
to buy a fake witness

530
00:27:59,469 --> 00:28:00,595
and make them commit perjury?

531
00:28:01,221 --> 00:28:02,180
You can't do that!

532
00:28:02,263 --> 00:28:04,474
Coming up with good ideas here!

533
00:28:04,557 --> 00:28:07,143
[Seong-nam]
A person should know when to be flexible!

534
00:28:07,227 --> 00:28:09,854
There's someone who would have heard.
There is. There is.

535
00:28:10,605 --> 00:28:14,192
Gosh, there were so many people
at the gambling house that day, huh?

536
00:28:14,275 --> 00:28:16,694
Surely one of them would've overheard us.

537
00:28:16,778 --> 00:28:18,655
[Il-su] There's someone.
[awkward chuckle]

538
00:28:18,738 --> 00:28:21,866
Don't worry. We'll definitely find
another witness. No problem.

539
00:28:22,450 --> 00:28:23,493
-Okay.
-You compromise!

540
00:28:23,576 --> 00:28:26,246
-There's someone else.
-She makes me so mad. Gosh.

541
00:28:26,329 --> 00:28:29,290
-[Il-su] There is someone.
-There's over a billion won at stake!

542
00:28:29,374 --> 00:28:30,959
-Don't worry, there is…
-Come on!

543
00:28:31,042 --> 00:28:33,378
-There's someone.
-Jeez. It's so frustrating.

544
00:28:34,671 --> 00:28:38,007
Attorney Woo, I want you to gather
more material that could be advantageous.

545
00:28:38,591 --> 00:28:41,886
We didn't get there today,
but the real issue of this case

546
00:28:41,970 --> 00:28:43,972
will be whether the agreement
over a lottery ticket

547
00:28:44,055 --> 00:28:47,559
bought with gambling stakes
is legally viable or not.

548
00:28:48,184 --> 00:28:51,855
Look into Juristic Acts Contrary to Social
Order, Performance for Illegal Cause,

549
00:28:51,938 --> 00:28:53,064
and things of that sort.

550
00:28:53,648 --> 00:28:54,858
Yes, okay.

551
00:29:20,717 --> 00:29:22,385
-[phone buzzes]
-[gasps]

552
00:29:22,469 --> 00:29:24,512
[buzzing continues]

553
00:29:27,849 --> 00:29:28,975
[sighs]

554
00:29:31,519 --> 00:29:33,480
INCOMING VIDEO CALL
ATTORNEY WOO

555
00:29:34,647 --> 00:29:36,191
[playful music playing]

556
00:29:42,530 --> 00:29:46,201
[clears throat, blows raspberry]

557
00:29:46,284 --> 00:29:47,702
Uh, hmm…

558
00:29:51,873 --> 00:29:52,874
Hello?

559
00:29:53,833 --> 00:29:55,126
Hello?

560
00:29:55,210 --> 00:29:57,670
Attorney Woo,
I'm having trouble seeing you.

561
00:29:57,754 --> 00:30:00,173
Oh, I can see your face really well.

562
00:30:01,633 --> 00:30:02,717
I see.

563
00:30:03,218 --> 00:30:05,970
Well, how about you let me look
at your face too?

564
00:30:06,054 --> 00:30:08,556
Do you mind holding the phone
a bit farther away?

565
00:30:10,266 --> 00:30:11,392
Oh.

566
00:30:11,476 --> 00:30:12,769
Yes, I could see you now.

567
00:30:14,145 --> 00:30:17,357
You're still in the office?
I'm sure you're exhausted.

568
00:30:17,440 --> 00:30:20,109
Yes. Then I'm going to hang up now.

569
00:30:20,193 --> 00:30:21,820
Wait, what?

570
00:30:22,403 --> 00:30:25,448
So, then why did you call me?

571
00:30:26,407 --> 00:30:28,034
Well, because I…

572
00:30:28,117 --> 00:30:31,871
I wanted to see you, so I called,
and now, I have seen you.

573
00:30:31,955 --> 00:30:35,625
Ah, so, we're done then?
Since you achieved your goal.

574
00:30:36,459 --> 00:30:37,293
Yes.

575
00:30:37,377 --> 00:30:38,211
[chuckles]

576
00:30:38,837 --> 00:30:39,879
Yes, well…

577
00:30:40,630 --> 00:30:43,091
so what about the way I feel
on the other end?

578
00:30:43,800 --> 00:30:47,720
From now on, could you ask how I feel
before you just end the call?

579
00:30:48,346 --> 00:30:49,764
Uh, I'm sorry.

580
00:30:50,515 --> 00:30:52,100
Do you want to hang up with me?

581
00:30:52,684 --> 00:30:53,810
I don't.
[chuckles]

582
00:30:53,893 --> 00:30:55,061
[chuckles]

583
00:30:55,728 --> 00:30:57,564
[Jun-ho] Let's just talk a little more.

584
00:30:58,314 --> 00:30:59,899
-Okay.
-Hmm…

585
00:31:00,900 --> 00:31:04,279
Do you have anything to share with me?

586
00:31:04,863 --> 00:31:09,075
Not just about work or whales,
maybe some small talk?

587
00:31:09,659 --> 00:31:10,618
Hmm…

588
00:31:12,245 --> 00:31:14,372
A man took an airline company to court,

589
00:31:14,455 --> 00:31:16,583
it was because they had misplaced
his luggage.

590
00:31:16,666 --> 00:31:17,834
Guess what happened.

591
00:31:18,501 --> 00:31:20,253
Did the man lose his case?

592
00:31:20,920 --> 00:31:22,755
[gasps, laughs]

593
00:31:22,839 --> 00:31:24,132
You've got it.

594
00:31:25,008 --> 00:31:27,719
Eight vowels, five consonants,
a comma, and a question mark

595
00:31:27,802 --> 00:31:29,012
went to court today, it was because…

596
00:31:29,095 --> 00:31:30,889
Because they are due to be sentenced soon?

597
00:31:31,681 --> 00:31:34,267
-[Jun-ho laughs]
-Wow!

598
00:31:34,934 --> 00:31:37,228
It might just be your delivery,

599
00:31:37,312 --> 00:31:38,813
but those are funny dad jokes.

600
00:31:38,897 --> 00:31:41,024
-[Jun-ho laughs]
-Yes, they're funny.

601
00:31:42,483 --> 00:31:43,860
You should get to work now.

602
00:31:44,485 --> 00:31:45,695
Should we hang up?

603
00:31:45,778 --> 00:31:46,654
Uh…

604
00:31:47,196 --> 00:31:48,156
Yes.

605
00:31:48,239 --> 00:31:50,491
Mm. Hmm…

606
00:31:50,575 --> 00:31:51,618
However…

607
00:31:52,660 --> 00:31:53,703
[Young-woo] Hmm…

608
00:31:55,330 --> 00:31:57,832
You keep showing up in my head…

609
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
like whales.

610
00:32:01,044 --> 00:32:03,588
Even though you're a person, not a whale.

611
00:32:07,216 --> 00:32:10,386
It's the first time
I'm constantly thinking about someone.

612
00:32:12,221 --> 00:32:14,015
It feels a bit strange.

613
00:32:14,098 --> 00:32:16,059
[soft music playing]

614
00:32:21,022 --> 00:32:22,065
[call drop]

615
00:32:24,233 --> 00:32:25,151
[grunts]

616
00:32:33,451 --> 00:32:34,410
[sighs]

617
00:32:37,914 --> 00:32:38,873
[chuckles]

618
00:32:45,171 --> 00:32:48,675
The defendant still denies
the existence of this agreement.

619
00:32:49,425 --> 00:32:51,594
And even if there is an agreement,

620
00:32:51,678 --> 00:32:55,014
it's one pertaining to the prize money
of a ticket

621
00:32:55,098 --> 00:32:57,392
that was purchased
with illegal gambling money.

622
00:32:57,475 --> 00:33:00,144
[Sang-jin] Which is a criminal act,
so this falls under Article 103

623
00:33:00,228 --> 00:33:02,480
of the Civil Law Juristic Acts
Contrary to Social Order.

624
00:33:03,815 --> 00:33:04,857
So, it's invalid.

625
00:33:04,941 --> 00:33:07,735
Gambling is gambling,
and an agreement is an agreement.

626
00:33:07,819 --> 00:33:10,530
Just because the money used
to purchase the lottery ticket

627
00:33:10,613 --> 00:33:14,283
was from gambling, doesn't mean
that the prize can be considered invalid

628
00:33:14,367 --> 00:33:16,953
in violation of social order
and good morals.

629
00:33:17,620 --> 00:33:21,499
For example, in a case where a secret fund
was left with the second party to hide,

630
00:33:21,582 --> 00:33:23,084
the Supreme Court ruling upholds,

631
00:33:23,167 --> 00:33:26,170
"Even if the fund was created by acts
contrary to the social order,

632
00:33:26,254 --> 00:33:29,757
the act of entrusting money
to others should not be considered itself

633
00:33:29,841 --> 00:33:32,552
a Juristic Act Contrary
to the Social Order."

634
00:33:32,635 --> 00:33:35,346
There are many precedents
supporting the defendant as well.

635
00:33:35,430 --> 00:33:37,724
In a case where a loan was given
to an employee

636
00:33:37,807 --> 00:33:39,225
of an adult entertainment business,

637
00:33:39,308 --> 00:33:42,937
the loan was considered a violation
of the Juristic Act Contrary

638
00:33:43,021 --> 00:33:45,440
to Social Order
for Article 103 of the Civil Law.

639
00:33:45,523 --> 00:33:47,108
Thus, the agreement was deemed invalid.

640
00:33:47,191 --> 00:33:51,112
Is the prosecution going to claim
that adult film is adult film?

641
00:33:51,195 --> 00:33:53,489
And a loan agreement is a loan agreement?

642
00:33:53,573 --> 00:33:56,242
Isn't it more appropriate
to view that case as invalid

643
00:33:56,325 --> 00:33:58,745
due to Article 10 of the Act
of the Punishment of Arrangement

644
00:33:58,828 --> 00:34:00,997
of Commercial Sex Acts than Article 103?

645
00:34:01,080 --> 00:34:04,584
Since there is a clear clause that says,
"Any claim held to a person

646
00:34:04,667 --> 00:34:07,086
who has engaged in acts of selling sex
shall be invalidated

647
00:34:07,170 --> 00:34:09,422
regardless of the form or title
of that contract."

648
00:34:10,089 --> 00:34:14,343
You can't compare that to this case
as joint distribution agreement!

649
00:34:14,927 --> 00:34:16,471
[judge] I understand both arguments.

650
00:34:16,554 --> 00:34:20,016
In actuality, the expression
"good morals and other social order"

651
00:34:20,099 --> 00:34:21,100
is itself abstract.

652
00:34:21,642 --> 00:34:25,730
That being said, whether this case falls
under Article 103 or not,

653
00:34:25,813 --> 00:34:28,858
it will be judged on the details
pertinent to this case.

654
00:34:28,941 --> 00:34:30,193
In order for that to happen,

655
00:34:30,276 --> 00:34:33,321
first, we need to know
whether this agreement even exists.

656
00:34:34,072 --> 00:34:35,323
Counselor.

657
00:34:35,406 --> 00:34:37,909
How about today's witness?
Are they present or not?

658
00:34:37,992 --> 00:34:39,327
Yes, Your Honor.

659
00:34:39,410 --> 00:34:42,622
Uh, the witness, Ms. Choi Da-hye,
is in the courtroom already.

660
00:34:45,625 --> 00:34:46,876
[judge] Okay, then. Witness.

661
00:34:48,127 --> 00:34:49,462
Please step forward.

662
00:34:50,046 --> 00:34:52,048
[sly music playing]

663
00:35:04,852 --> 00:35:07,105
"With my conscience, I do solemnly swear

664
00:35:07,188 --> 00:35:08,940
I will make the statement
without concealment,

665
00:35:09,023 --> 00:35:11,317
speaking nothing but the truth,
and that any false statement

666
00:35:11,400 --> 00:35:13,820
is punishable by the law as perjury."

667
00:35:15,488 --> 00:35:17,698
Counselor, you may question the witness.

668
00:35:17,782 --> 00:35:18,741
Yes.

669
00:35:28,668 --> 00:35:30,837
You sold coffee at the gambling house

670
00:35:30,920 --> 00:35:33,214
where the defendants and the plaintiffs
frequented, right?

671
00:35:35,383 --> 00:35:38,052
-Yes.
-And you know Mr. Han Byeong-gil well

672
00:35:38,136 --> 00:35:40,638
since he's employed
at the same gambling house?

673
00:35:41,889 --> 00:35:45,017
I wouldn't say particularly well.
We just work together.

674
00:35:45,101 --> 00:35:48,187
When I make coffee,
Byeong-gil serves it. Coworkers.

675
00:35:49,689 --> 00:35:51,941
On the day of the incident,
Mr. Han Byeong-gil

676
00:35:52,024 --> 00:35:55,528
cashed in stakes per the request
of the defendant and the plaintiffs

677
00:35:55,611 --> 00:35:57,989
and went out to buy
lottery tickets for them.

678
00:35:58,072 --> 00:35:59,782
Witness, were you aware of this?

679
00:36:00,575 --> 00:36:01,409
Yes.

680
00:36:02,410 --> 00:36:06,455
I saw Byeong-gil leaving,
so I asked "Where are you off to?"

681
00:36:06,539 --> 00:36:08,749
And what was Mr. Han's response?

682
00:36:08,833 --> 00:36:11,836
That he was getting lottery tickets
as a service for table number three.

683
00:36:12,420 --> 00:36:17,091
Table three is where the defendant
and the plaintiffs were seated, correct?

684
00:36:21,053 --> 00:36:21,888
Yes.

685
00:36:21,971 --> 00:36:25,057
So I asked, "Why lottery tickets?"
and he laughed and said,

686
00:36:25,141 --> 00:36:27,101
"If one of those guys wins,

687
00:36:27,185 --> 00:36:30,563
they're going to split the money
evenly between them, no matter what."

688
00:36:30,646 --> 00:36:33,024
[scoffs]
That's a damn lie!

689
00:36:33,107 --> 00:36:35,651
Ashtray just told you all of that
out of the blue?

690
00:36:36,277 --> 00:36:38,446
Defendant, don't interrupt
during witness questioning.

691
00:36:38,529 --> 00:36:40,740
Your Honor, please,
she is lying during her testimony!

692
00:36:40,823 --> 00:36:44,243
This woman and Shin Il-su
are seeing each other!

693
00:36:44,327 --> 00:36:46,454
[Jae-won] She's in on this!
She's in on this!

694
00:36:46,537 --> 00:36:47,413
[Il-su] What?

695
00:36:47,496 --> 00:36:49,540
What, now, we're seeing each other?

696
00:36:49,624 --> 00:36:52,043
What nonsense
are you blabbering about now?

697
00:36:52,126 --> 00:36:53,336
Hey! Do you have proof?

698
00:36:53,419 --> 00:36:55,963
Do you have proof that these two
are seeing each other, you jerk?

699
00:36:56,047 --> 00:36:58,466
-You bastard, stay out of this!
-I'll beat you with this mouse.

700
00:36:58,549 --> 00:36:59,800
Order in the court.

701
00:37:01,010 --> 00:37:03,804
Witness, are you giving false testimony

702
00:37:03,888 --> 00:37:06,349
because you and the plaintiff
are in a relationship together?

703
00:37:06,432 --> 00:37:07,767
What?
[scoffs]

704
00:37:07,850 --> 00:37:10,436
Shin Il-su and I aren't together.

705
00:37:11,312 --> 00:37:15,942
No, I'm just repeating to you exactly
the words that I heard Byeong-gil say.

706
00:37:16,025 --> 00:37:19,320
Let us proceed.
You can continue your questioning.

707
00:37:19,403 --> 00:37:21,489
-You should be ashamed of yourself!
-Hey…

708
00:37:24,408 --> 00:37:26,035
[Atty. Jung] Yes, I'll resume questioning.

709
00:37:30,623 --> 00:37:32,625
[tense music playing]

710
00:37:51,686 --> 00:37:55,856
A woman as elite as Tae Su-mi
was in university for six years?

711
00:37:56,899 --> 00:37:59,277
And the Jeongui Ilbo reporter
caught a whiff.

712
00:37:59,360 --> 00:38:00,194
MEMBERS

713
00:38:18,296 --> 00:38:19,338
Wow.

714
00:38:21,966 --> 00:38:23,384
What do I do with this?

715
00:38:34,186 --> 00:38:35,104
[door opens]

716
00:38:35,896 --> 00:38:38,149
-I'm home.
-Oh, hey.

717
00:38:38,232 --> 00:38:39,150
[Young-woo] Mm.

718
00:38:39,650 --> 00:38:41,444
Young-woo, just a moment.

719
00:38:43,154 --> 00:38:43,988
Uh, I…

720
00:38:44,071 --> 00:38:45,364
I was wondering.

721
00:38:46,490 --> 00:38:48,784
Is there anything you want from me?

722
00:38:49,994 --> 00:38:53,414
Something Dad can do for Young-woo?

723
00:38:54,332 --> 00:38:56,500
"Something Dad can do for Young-woo"?

724
00:38:56,584 --> 00:39:00,087
Um, well, I mean…

725
00:39:01,797 --> 00:39:05,801
Did you ever want me to find you
an autism counselor or specialist

726
00:39:05,885 --> 00:39:08,679
to provide exclusive care for you?

727
00:39:10,598 --> 00:39:11,557
Hmm…

728
00:39:12,391 --> 00:39:13,517
Sometimes.

729
00:39:14,352 --> 00:39:17,772
I thought it would be nice to have
a doctor or something else like that.

730
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
I see.

731
00:39:20,649 --> 00:39:23,319
When it was hard for me to know
how people thought differently

732
00:39:23,402 --> 00:39:24,445
or what they were feeling.

733
00:39:25,279 --> 00:39:28,449
And especially when I didn't know
my own feelings.

734
00:39:28,532 --> 00:39:33,162
Or when I got anxious because there was
a sudden loud noise when I was working.

735
00:39:33,245 --> 00:39:34,955
Whenever those things would happen,

736
00:39:35,039 --> 00:39:37,416
I wish there was someone
who give me advice,

737
00:39:37,500 --> 00:39:41,337
or to tell me how other people with autism
might handle those things.

738
00:39:41,420 --> 00:39:45,132
Oh, honey, why didn't you tell me
any of this?

739
00:39:46,258 --> 00:39:48,469
Did you think that
it would cost too much money?

740
00:39:50,304 --> 00:39:51,263
Hmm…

741
00:39:52,640 --> 00:39:54,517
Hmm, I'm not really sure.

742
00:39:55,559 --> 00:39:56,894
All right.

743
00:39:56,977 --> 00:39:59,271
You must be tired. Go get some rest.

744
00:39:59,355 --> 00:40:00,398
Mm.

745
00:40:06,362 --> 00:40:07,238
[sighs]

746
00:40:20,960 --> 00:40:22,670
[judge] Now, for the verdict.

747
00:40:24,296 --> 00:40:27,341
Formal adjudication.
The defendant is ordered to pay

748
00:40:27,425 --> 00:40:31,554
each of the plaintiffs the amount
of 1.1 billion won immediately.

749
00:40:31,637 --> 00:40:34,432
And the litigation costs
are to be paid by the defendant.

750
00:40:35,057 --> 00:40:38,269
-Yeah!
-Yeah!

751
00:40:38,352 --> 00:40:42,314
It is the opinion of the court that
the agreement made between the plaintiffs

752
00:40:42,398 --> 00:40:46,152
and the defendant
was to share all winnings equally

753
00:40:46,235 --> 00:40:47,820
-regardless of any ranking.
-[scoffs]

754
00:40:49,488 --> 00:40:52,867
[judge] Therefore, we conclude that
there is in fact a specific percentage

755
00:40:52,950 --> 00:40:54,034
for distribution.

756
00:40:54,118 --> 00:40:56,787
Additionally, the legitimacy
of the lottery prize

757
00:40:56,871 --> 00:40:57,997
cannot be deemed invalid

758
00:40:58,080 --> 00:41:01,459
simply because the money used
to purchase the lottery tickets

759
00:41:01,542 --> 00:41:03,586
came from gambling stakes.

760
00:41:06,338 --> 00:41:07,548
In conclusion,

761
00:41:08,549 --> 00:41:12,511
we find that the plaintiffs' claims
are reasonable and in good faith,

762
00:41:12,595 --> 00:41:13,804
so it is decided…

763
00:41:13,888 --> 00:41:15,931
-I know it was rough.
-…as per formal adjudication.

764
00:41:16,849 --> 00:41:19,310
-Providing like that.
-[judge] Presiding Judge Park In-yeong,

765
00:41:19,393 --> 00:41:22,688
-Judge Jung Hyeon-ju, Judge Kim Eun-su.
-Taking care of our family.

766
00:41:22,771 --> 00:41:24,982
I can't imagine how hard
it must have been.

767
00:41:25,065 --> 00:41:26,775
[Eun-ji sobbing]

768
00:41:39,955 --> 00:41:40,915
[knocking on door]

769
00:41:40,998 --> 00:41:41,999
Come in.

770
00:41:43,667 --> 00:41:46,170
Attorney Woo.
Thank you so much for everything.

771
00:41:47,213 --> 00:41:48,923
That win was all because of you.

772
00:41:49,006 --> 00:41:50,549
Yes, congratulations.

773
00:41:51,383 --> 00:41:53,552
Oh, and this. This is a gift card

774
00:41:53,636 --> 00:41:55,971
from a department store
to buy something nice for yourself.

775
00:41:56,055 --> 00:41:56,931
Mm?

776
00:41:57,556 --> 00:41:59,725
You paid the contingency fee
to Hanbada already,

777
00:41:59,808 --> 00:42:02,019
so you don't have to give me
a gift separately.

778
00:42:02,102 --> 00:42:05,648
Gambling is gambling,
but that was an agreement, right?

779
00:42:05,731 --> 00:42:07,525
And a contingency fee
is a contingency fee.

780
00:42:07,608 --> 00:42:10,736
And this here.
This is a gift from me to you.

781
00:42:10,819 --> 00:42:12,571
Take it. It's not even that much.

782
00:42:12,655 --> 00:42:13,656
No!

783
00:42:13,739 --> 00:42:14,782
I can't accept it.

784
00:42:15,282 --> 00:42:17,201
[awkward chuckle]

785
00:42:18,077 --> 00:42:19,537
All right. All right.

786
00:42:19,620 --> 00:42:21,622
No flexibility Attorney Woo.

787
00:42:22,373 --> 00:42:23,457
Well, this,

788
00:42:24,166 --> 00:42:25,000
you have to take.

789
00:42:25,876 --> 00:42:26,919
My wife made it.

790
00:42:27,586 --> 00:42:28,879
[Il-su] You'll like it.

791
00:42:28,963 --> 00:42:30,923
Gimbap.
[chuckles]

792
00:42:32,049 --> 00:42:34,510
Did I not tell you she runs a snack bar?

793
00:42:35,094 --> 00:42:37,846
-Her secret recipe.
-Yes, thank you very much.

794
00:42:41,350 --> 00:42:42,893
Mm?

795
00:42:42,977 --> 00:42:44,520
Uh, so, Attorney Woo.

796
00:42:45,145 --> 00:42:47,231
There's something I would like to ask.

797
00:42:47,982 --> 00:42:49,191
Yes.

798
00:42:49,275 --> 00:42:51,235
Uh, well, if…

799
00:42:51,986 --> 00:42:55,656
someone were to get a divorce
after winning the lottery,

800
00:42:56,615 --> 00:42:57,783
is that money divided also?

801
00:43:00,494 --> 00:43:03,080
Well, that would all depend
on the specifics of the case.

802
00:43:03,664 --> 00:43:05,457
But based on precedents so far,

803
00:43:06,333 --> 00:43:07,751
in most cases, it would not.

804
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
The division of property can be claimed

805
00:43:10,087 --> 00:43:11,964
as jointly multiplied by the couple.

806
00:43:12,047 --> 00:43:15,718
Although a lottery prize is usually
attributed to the luck of the winner

807
00:43:15,801 --> 00:43:17,886
and is not subject
to division of property.

808
00:43:17,970 --> 00:43:22,433
So then, what you mean is, the money
really doesn't have to be divided at all?

809
00:43:22,516 --> 00:43:24,184
Yes. What makes you ask?

810
00:43:24,268 --> 00:43:27,438
It's nothing. Someone wanted me to ask.
[chuckles]

811
00:43:28,147 --> 00:43:30,399
Oh, it's late. I should go.

812
00:43:30,983 --> 00:43:33,527
Have a good day, Attorney Woo.

813
00:43:33,611 --> 00:43:34,653
I appreciate it.

814
00:43:37,281 --> 00:43:38,157
[door closes]

815
00:43:52,588 --> 00:43:55,799
OH, RIGHT. THE FLOWERS WERE SO PRETTY.

816
00:43:55,883 --> 00:43:57,885
[playful light music playing]

817
00:43:58,886 --> 00:44:02,264
I'LL DO ANYTHING FOR YOU, SU-YEON!

818
00:44:03,641 --> 00:44:05,434
Gosh.
[giggles]

819
00:44:05,517 --> 00:44:06,977
You're so cute!

820
00:44:09,271 --> 00:44:11,357
Su-yeon, you've been through
a divorce, right?

821
00:44:11,440 --> 00:44:12,274
What?

822
00:44:12,358 --> 00:44:15,319
Why would I have gone through a divorce
when I'm always single?

823
00:44:15,402 --> 00:44:17,112
I mean, you've taken on
some divorce cases.

824
00:44:17,196 --> 00:44:18,989
Ah, mm-hmm.

825
00:44:19,573 --> 00:44:22,534
If an attorney was asked questions
about the division of…

826
00:44:23,285 --> 00:44:25,788
his own property
in the event of a divorce,

827
00:44:25,871 --> 00:44:28,165
does that mean
he's thinking about divorcing?

828
00:44:28,248 --> 00:44:30,292
You can't know based only on a question.

829
00:44:30,376 --> 00:44:31,418
Was there something more?

830
00:44:31,502 --> 00:44:32,586
Hmm…

831
00:44:33,379 --> 00:44:34,463
The finger heart.

832
00:44:34,546 --> 00:44:37,091
The man made a heart with his fingers

833
00:44:37,174 --> 00:44:39,468
towards a woman who is not his wife.

834
00:44:39,551 --> 00:44:42,554
Could that mean they're seeing each other?

835
00:44:43,263 --> 00:44:45,724
Oh. Is this the client
from the lottery case?

836
00:44:46,642 --> 00:44:48,686
He carried his wife
into the conference room.

837
00:44:51,522 --> 00:44:53,607
I'm unable to answer your question

838
00:44:53,691 --> 00:44:55,859
because the information is privileged.

839
00:44:56,443 --> 00:44:57,694
Mm. So, um…

840
00:44:58,404 --> 00:45:00,447
Okay, let's call them Mr. Salt
and Ms. Pepper.

841
00:45:01,156 --> 00:45:02,032
What?

842
00:45:02,116 --> 00:45:03,367
So, Mr. Salt asked you…

843
00:45:03,450 --> 00:45:04,535
No, um…

844
00:45:04,618 --> 00:45:05,786
Attorney Soy Sauce

845
00:45:05,869 --> 00:45:07,830
about divorce
and the division of property, didn't he?

846
00:45:08,622 --> 00:45:10,666
Mr. Salt asked Attorney Soy Sauce?

847
00:45:10,749 --> 00:45:12,251
Okay, so…

848
00:45:12,334 --> 00:45:14,420
Since you're unable
to talk about the matter

849
00:45:14,503 --> 00:45:15,921
because of client privilege,

850
00:45:16,004 --> 00:45:18,465
she's saying we should make up characters.

851
00:45:19,341 --> 00:45:21,260
[Jun-ho] Like Mr. Salt, and Ms. Pepper,

852
00:45:22,302 --> 00:45:24,263
Attorney Soy Sauce, like that.

853
00:45:24,346 --> 00:45:25,222
Oh.

854
00:45:25,305 --> 00:45:26,140
Fake characters.

855
00:45:26,890 --> 00:45:27,891
Yes.

856
00:45:28,475 --> 00:45:30,060
Mr. Salt asked me.

857
00:45:30,686 --> 00:45:34,565
No, I mean, he asked,
uh, Attorney Soy Sauce.

858
00:45:34,648 --> 00:45:36,859
The question was about
the lottery money then?

859
00:45:38,152 --> 00:45:40,362
I'm unable to answer
if you ask me like that.

860
00:45:41,321 --> 00:45:43,031
Okay, then let me rephrase it.

861
00:45:43,115 --> 00:45:44,992
The question he asked
must have been in regards

862
00:45:45,075 --> 00:45:46,201
to his peculiar property?

863
00:45:46,785 --> 00:45:50,456
Right. To be exact, he wanted to know
whether peculiar property

864
00:45:50,539 --> 00:45:52,332
is subject to a claim
for a property division

865
00:45:52,416 --> 00:45:53,750
in the event of a divorce.

866
00:45:53,834 --> 00:45:55,294
That's what he said.

867
00:45:55,878 --> 00:45:58,630
-And Ms. Pepper doesn't know about it?
-Mm.

868
00:45:58,714 --> 00:46:01,717
And was there anything
Mr. Salt promised Ms. Pepper

869
00:46:01,800 --> 00:46:02,843
even before he won?

870
00:46:02,926 --> 00:46:03,802
Uh, no.

871
00:46:03,886 --> 00:46:06,513
Can you show that he expressed
a clear intention to give Ms. Pepper

872
00:46:06,597 --> 00:46:09,016
a conditional gift
if he acquired the said property?

873
00:46:09,099 --> 00:46:10,642
It's always better with proof.

874
00:46:12,936 --> 00:46:14,188
Well, I'm not sure.

875
00:46:14,271 --> 00:46:16,356
[Young-woo]
I would have to ask Ms. Pepper.

876
00:46:17,524 --> 00:46:19,401
Well, I haven't done so many cases,

877
00:46:19,485 --> 00:46:22,279
but securing evidence
is ultimately the key to them.

878
00:46:22,362 --> 00:46:26,283
In the absence of evidence,
it would turn into a psychological battle.

879
00:46:26,366 --> 00:46:27,951
based on who needs the money more.

880
00:46:28,035 --> 00:46:31,538
Yes, but Attorney Soy Sauce
can't give any…

881
00:46:32,498 --> 00:46:34,416
legal advice to Ms. Pepper.

882
00:46:34,500 --> 00:46:36,960
Right, because Mr. Salt was her client.

883
00:46:37,503 --> 00:46:40,214
Attorney Soy Sauce
is in a difficult position.

884
00:46:45,844 --> 00:46:49,056
HAPPY HOUSE

885
00:46:54,478 --> 00:46:57,022
So, what should we do?

886
00:46:57,648 --> 00:47:00,067
Are you saying we should tell
Ms. Sung Eun-ji?

887
00:47:01,193 --> 00:47:03,487
That we think her husband
plans to divorce her?

888
00:47:03,570 --> 00:47:06,156
That way, she can come up
with a contingency plan.

889
00:47:06,240 --> 00:47:07,282
Who are you?

890
00:47:08,075 --> 00:47:10,786
-What?
-"Article 26 of the Attorney Act."

891
00:47:10,869 --> 00:47:14,039
"No attorney or former attorney
shall divulge any confidential matter

892
00:47:14,122 --> 00:47:16,208
she learned
while performing his or her duties."

893
00:47:17,000 --> 00:47:19,002
Where did Attorney Woo Young-woo,

894
00:47:19,086 --> 00:47:20,462
who was so strict about the law

895
00:47:20,546 --> 00:47:22,714
to the point
where she was called "inflexible" go?

896
00:47:23,340 --> 00:47:24,341
Attorney, who are you?

897
00:47:27,135 --> 00:47:27,970
Hmm…

898
00:47:28,053 --> 00:47:30,556
Shin Il-su was only our client.

899
00:47:30,639 --> 00:47:34,851
Mm? Who Shin Il-su sent a heart to,
and what he asked you…

900
00:47:34,935 --> 00:47:37,062
Aren't all of these privileged secrets?

901
00:47:38,689 --> 00:47:40,691
Don't think about making a peep.

902
00:47:40,774 --> 00:47:42,526
Definitely not to Sung Eun-ji.

903
00:47:42,609 --> 00:47:43,652
Understand?

904
00:47:56,206 --> 00:47:58,208
[playful music playing]

905
00:47:59,209 --> 00:48:01,545
The gimbap Ms. Sung makes is special.

906
00:48:01,628 --> 00:48:04,923
It's because there's fried tofu inside.

907
00:48:05,007 --> 00:48:06,383
Yes, I can taste it.

908
00:48:06,883 --> 00:48:10,929
The Woo Young-woo gimbap
my father makes doesn't have fried tofu.

909
00:48:12,514 --> 00:48:15,726
Tofu that's diced,
cooked down in soy sauce,

910
00:48:16,518 --> 00:48:18,186
it has a savory yet…

911
00:48:19,313 --> 00:48:20,272
sweet flavor.

912
00:48:20,939 --> 00:48:22,566
Both fluffy and rough.

913
00:48:23,233 --> 00:48:24,276
It's fried…

914
00:48:24,901 --> 00:48:25,777
tofu!

915
00:48:26,361 --> 00:48:28,447
Is fried tofu your new whales?

916
00:48:28,530 --> 00:48:32,701
So wouldn't it be fine if I went
to Happy House to buy tofu gimbap?

917
00:48:33,452 --> 00:48:35,203
That's not a violation of anything.

918
00:48:38,081 --> 00:48:40,417
Why did you bother to ask me
if you were going anyway?

919
00:48:42,044 --> 00:48:43,754
-[door closes]
-Why did she even come here?

920
00:48:48,800 --> 00:48:51,803
Remember, we're off
to buy fried tofu gimbap,

921
00:48:51,887 --> 00:48:54,264
not to violate the Attorney-at-Law Act.

922
00:48:54,348 --> 00:48:55,557
Yes, of course.

923
00:48:56,725 --> 00:48:58,393
-[shattering]
-[gasps]

924
00:48:58,977 --> 00:49:00,979
[suspenseful music playing]

925
00:49:02,981 --> 00:49:03,857
-[gasps]
-[Il-su] Why?

926
00:49:03,940 --> 00:49:05,776
-[clattering]
-Why? Why…

927
00:49:07,611 --> 00:49:08,570
-Why?
-Honey!

928
00:49:08,654 --> 00:49:10,280
It's my money to spend!

929
00:49:10,364 --> 00:49:12,115
Who are you to tell me what to do?

930
00:49:12,199 --> 00:49:14,201
We have two kids!

931
00:49:14,284 --> 00:49:18,246
You and me have two little kids
who we have to continue to support!

932
00:49:18,330 --> 00:49:21,333
[Eun-ji]
How can a father be so thoughtless?

933
00:49:21,416 --> 00:49:24,419
Are you sick and tired
of constantly moving

934
00:49:24,503 --> 00:49:26,171
because we don't have a house of our own?

935
00:49:26,755 --> 00:49:28,090
Or a shop of our own?

936
00:49:28,173 --> 00:49:30,926
This old story, you know what I'm sick of!

937
00:49:31,009 --> 00:49:32,678
-Honey!
-[grunts]

938
00:49:35,889 --> 00:49:37,474
I'm sick of your complaining.

939
00:49:56,618 --> 00:49:57,494
[chuckles]

940
00:50:00,914 --> 00:50:02,958
[solemn music playing]

941
00:50:23,061 --> 00:50:23,937
[Jun-ho] Are you okay?

942
00:50:25,856 --> 00:50:27,649
Oh. You're from Hanbada.

943
00:50:28,608 --> 00:50:30,277
What are you doing here?

944
00:50:30,902 --> 00:50:33,780
Attorney Woo told me
the fried tofu gimbap here is special.

945
00:50:34,948 --> 00:50:38,577
We came to get gimbap
and saw you and your husband arguing.

946
00:50:39,828 --> 00:50:42,122
[sniffles]
He told me he wants to buy this…

947
00:50:43,707 --> 00:50:45,250
with the lawsuit winnings.

948
00:50:46,668 --> 00:50:49,463
[Eun-ji] How does it make sense
to get a car that costs this much

949
00:50:49,546 --> 00:50:50,756
considering our circumstances?

950
00:50:51,631 --> 00:50:52,466
[Jun-ho] Oh.

951
00:50:54,092 --> 00:50:55,552
That must be hard on you.

952
00:50:55,635 --> 00:50:58,847
My husband might be a gambler,

953
00:51:00,140 --> 00:51:03,101
but he was always so sweet
and was good to me and the kids.

954
00:51:04,478 --> 00:51:06,438
That's what got me through
our difficulties.

955
00:51:08,106 --> 00:51:12,194
But how is it that somebody
can just change overnight though?

956
00:51:14,613 --> 00:51:18,533
How much longer do I have
to wait for him to come to his senses?

957
00:51:19,493 --> 00:51:21,620
I don't think I can take it anymore.

958
00:51:24,331 --> 00:51:28,043
The sperm whale is the animal featured
in Moby-Dick, the classic American novel.

959
00:51:28,126 --> 00:51:29,920
[reporter]
This is the first time a sperm whale

960
00:51:30,003 --> 00:51:31,213
has been spotted in East Sea…

961
00:51:31,296 --> 00:51:33,298
[dreamy music playing]

962
00:51:42,015 --> 00:51:44,184
A person should know when to be flexible!

963
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Excuse me, Attorney Woo?

964
00:51:48,522 --> 00:51:51,107
Oh, no. I'm not an attorney.

965
00:51:51,191 --> 00:51:52,317
Just a customer.

966
00:51:52,400 --> 00:51:54,027
One gimbap with tofu.

967
00:51:54,611 --> 00:51:57,405
I would love to, but the ingredients
are on the floor,

968
00:51:57,489 --> 00:51:58,782
so I have to cook them again.

969
00:51:58,865 --> 00:52:00,784
Then please make them again.

970
00:52:00,867 --> 00:52:02,577
It's okay. We can wait.

971
00:52:04,621 --> 00:52:05,622
[chuckles]

972
00:52:05,705 --> 00:52:06,706
Okay.

973
00:52:07,290 --> 00:52:09,334
You may have a seat right over there.

974
00:52:11,127 --> 00:52:13,547
-This will take a while, okay?
-No problem.

975
00:52:23,682 --> 00:52:24,683
Jun-ho.

976
00:52:27,143 --> 00:52:29,563
Do you know the story of Mr. Salt,

977
00:52:30,230 --> 00:52:32,732
Ms. Pepper, and Attorney Soy Sauce?

978
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
Oh, I don't. Tell me.

979
00:52:35,318 --> 00:52:40,240
Once upon a time, there was a Mr. Salt.
And his wife was Ms. Pepper.

980
00:52:40,323 --> 00:52:43,076
Mr. Salt recently acquired
a peculiar property.

981
00:52:43,159 --> 00:52:44,828
"Peculiar property"?

982
00:52:44,911 --> 00:52:46,121
What's that?

983
00:52:46,204 --> 00:52:48,832
Property one had before marriage
or the property acquired

984
00:52:48,915 --> 00:52:50,500
in one's own name during the marriage.

985
00:52:50,584 --> 00:52:53,712
It's excluded from the claim
for division of property

986
00:52:53,795 --> 00:52:56,798
in the event of divorce
since each party makes profits

987
00:52:56,882 --> 00:52:59,342
from their separate management
and use of their money.

988
00:52:59,426 --> 00:53:00,552
So, okay…

989
00:53:00,635 --> 00:53:04,556
For example, like prize money
from winning the lottery?

990
00:53:04,639 --> 00:53:07,893
[Young-woo] Yes.
That would be an excellent example.

991
00:53:08,643 --> 00:53:12,355
Mr. Salt wanted to know
if he has to divide peculiar property

992
00:53:12,439 --> 00:53:14,482
if he were to divorce Ms. Pepper.

993
00:53:14,566 --> 00:53:16,401
He asked Attorney Soy Sauce.

994
00:53:16,484 --> 00:53:19,738
And she replied
that he most likely wouldn't have to.

995
00:53:19,821 --> 00:53:22,324
-That's what she said.
-Um, excuse me.

996
00:53:23,325 --> 00:53:24,910
Are you referring to my husband?

997
00:53:24,993 --> 00:53:26,745
Uh, no. I was…

998
00:53:26,828 --> 00:53:31,374
I was talking to Jun-ho about Mr. Salt,
Ms. Pepper, and Attorney Soy Sauce.

999
00:53:31,458 --> 00:53:34,461
What do you mean he asked
about dividing the money in a divorce?

1000
00:53:35,587 --> 00:53:38,048
[Eun-ji gasps]
My husband wouldn't do that.

1001
00:53:38,632 --> 00:53:41,927
You misunderstood. He was just upset
before about wanting to get that car.

1002
00:53:42,010 --> 00:53:44,179
He promised the day we won the lawsuit.

1003
00:53:44,262 --> 00:53:46,389
He said that he would give me
all the winnings.

1004
00:53:46,473 --> 00:53:48,683
He told me while he held me
in his arms crying.

1005
00:53:49,601 --> 00:53:52,145
It was so hard on him
to not support his family.

1006
00:53:52,228 --> 00:53:55,148
He told me the children and I
would never worry for money again.

1007
00:53:56,733 --> 00:54:00,111
Um, so, apparently,
Ms. Pepper said that Mr. Salt

1008
00:54:00,195 --> 00:54:03,156
had promised her the money
while he was sobbing.

1009
00:54:03,865 --> 00:54:05,408
[Jun-ho] I heard this from Ms. Pepper.

1010
00:54:06,952 --> 00:54:10,413
And do you know if Ms. Pepper
had the promise written down

1011
00:54:10,497 --> 00:54:11,748
or even recorded?

1012
00:54:12,332 --> 00:54:15,001
Uh, was this promise
written down anywhere…

1013
00:54:15,085 --> 00:54:18,713
I mean, what kind of married couple
would need that to be recorded?

1014
00:54:19,547 --> 00:54:21,591
No. It seems there's none of that.

1015
00:54:25,303 --> 00:54:29,432
Can you pass on to Ms. Pepper
that it's not too late even now?

1016
00:54:30,517 --> 00:54:34,396
She must find at least one witness
who heard Mr. Salt uttered his promise.

1017
00:54:34,896 --> 00:54:37,273
Evidence is necessary
to partake in the earnings

1018
00:54:37,357 --> 00:54:39,359
of Mr. Salt's peculiar property!

1019
00:54:40,193 --> 00:54:41,236
[gasps]

1020
00:54:46,449 --> 00:54:47,492
Really?

1021
00:54:47,575 --> 00:54:49,327
[laughs]

1022
00:54:51,079 --> 00:54:52,831
-You know, Su-yeon.
-Mm?

1023
00:54:52,914 --> 00:54:55,125
I don't really care all that much
about the lottery.

1024
00:54:55,208 --> 00:54:56,376
You don't?

1025
00:54:56,459 --> 00:54:58,837
Are you someone who isn't fazed by money?

1026
00:54:59,504 --> 00:55:01,214
Not really, because…

1027
00:55:02,048 --> 00:55:04,009
I already won the lottery.

1028
00:55:04,092 --> 00:55:05,135
Mm?

1029
00:55:06,177 --> 00:55:08,513
Su-yeon, you're my lottery.

1030
00:55:08,596 --> 00:55:09,931
Oh.
[giggles]

1031
00:55:10,515 --> 00:55:12,267
Oh, Jong-gwon, stop.

1032
00:55:14,185 --> 00:55:16,438
-I'm going to the restroom.
-Okay.

1033
00:55:23,778 --> 00:55:24,696
Mm.

1034
00:55:27,741 --> 00:55:28,658
Mm?

1035
00:55:32,037 --> 00:55:33,788
-Mm?
-Are you a doctor?

1036
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
What?

1037
00:55:34,956 --> 00:55:36,124
Or a prosecutor?

1038
00:55:36,666 --> 00:55:37,792
Attorney?

1039
00:55:38,668 --> 00:55:40,462
Judge, accountant, maybe an appraiser?

1040
00:55:40,545 --> 00:55:42,422
Sorry, who are you?

1041
00:55:42,505 --> 00:55:43,548
What's wrong with you?

1042
00:55:44,591 --> 00:55:46,301
Seeing as he took you to this steak house,

1043
00:55:46,384 --> 00:55:48,470
it must be about two weeks since you met?

1044
00:55:49,220 --> 00:55:50,722
Eat up today.

1045
00:55:50,805 --> 00:55:53,141
Today's going to be the last day
he spends money on you.

1046
00:55:53,850 --> 00:55:56,561
From here on out,
he'll keep saying that he lost his wallet.

1047
00:55:57,270 --> 00:55:59,856
Uh, wait, what are you trying to say?

1048
00:55:59,939 --> 00:56:01,941
You really don't understand?

1049
00:56:03,568 --> 00:56:04,569
[sighs]

1050
00:56:05,653 --> 00:56:06,946
That asshole you're with?

1051
00:56:07,697 --> 00:56:09,908
He only goes after women with careers.

1052
00:56:10,617 --> 00:56:13,453
He's a bastard who manipulates women
and runs off with their money.

1053
00:56:17,791 --> 00:56:18,666
[sighs]

1054
00:56:20,168 --> 00:56:21,711
He gave you marigolds, right?

1055
00:56:22,295 --> 00:56:24,047
Going on about the meaning?

1056
00:56:24,130 --> 00:56:25,131
[scoffs]

1057
00:56:25,799 --> 00:56:27,675
How about the "don't-get-sick cocktail"?

1058
00:56:29,094 --> 00:56:31,888
The… the honey with tea
and this and that mixed in.

1059
00:56:31,971 --> 00:56:34,015
-"Good-for-your-body."
-What?

1060
00:56:34,099 --> 00:56:37,519
Mine was different.
It was the "good-for-your-body cocktail."

1061
00:56:38,186 --> 00:56:39,312
[sighs]

1062
00:56:41,523 --> 00:56:43,441
Hey, Jong-gwon.

1063
00:56:45,985 --> 00:56:48,071
You said you needed money
for your father's operation.

1064
00:56:48,154 --> 00:56:49,531
So, you went to work on a fishing boat?

1065
00:56:49,614 --> 00:56:51,324
This doesn't look like a boat to me.

1066
00:56:51,407 --> 00:56:53,284
Do you catch tuna while having steak?

1067
00:56:53,368 --> 00:56:56,663
-Uh, Su-yeon, be right there.
-Give me back my money.

1068
00:56:57,288 --> 00:57:00,500
You took 50 million
for your father's bullshit surgery!

1069
00:57:01,251 --> 00:57:03,294
Uh, Su… Su-yeon,
this is my business partner.

1070
00:57:03,378 --> 00:57:05,046
[woman] Business partner, my ass!

1071
00:57:05,130 --> 00:57:07,966
What did you use the money for?
You said it was for your father's surgery!

1072
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
-Su-yeon, wait. What's wrong with you?
-What did you use it for?

1073
00:57:11,010 --> 00:57:13,555
-[woman] What's wrong with me?
-[Jong-gwon] Su-yeon, wait!

1074
00:57:13,638 --> 00:57:15,348
-[woman] You really don't know?
-[sighs]

1075
00:57:16,641 --> 00:57:19,144
[woman]
Get your hands off me. No, don't even…

1076
00:57:19,227 --> 00:57:21,646
-How many women? Huh?
-Give me a bottle. Make it expensive.

1077
00:57:21,729 --> 00:57:24,232
-[woman] Get your hands… Don't touch me!
-Sure. Which one?

1078
00:57:24,315 --> 00:57:27,610
You have a whole wall there.
Get me the most expensive thing!

1079
00:57:27,694 --> 00:57:28,736
That asshole…

1080
00:57:29,696 --> 00:57:31,698
Sorry. He'll pay for it.

1081
00:57:33,116 --> 00:57:34,576
Come on now!

1082
00:57:34,659 --> 00:57:35,743
Okay. All right.

1083
00:57:38,329 --> 00:57:39,330
Here you go.

1084
00:57:42,375 --> 00:57:44,544
Hey, Su-yeon. Meet me on Wednesday.

1085
00:57:44,627 --> 00:57:46,421
I'll call you
and explain it all, all right?

1086
00:57:46,504 --> 00:57:47,338
[pants]

1087
00:57:50,133 --> 00:57:51,301
[grunts]

1088
00:57:52,427 --> 00:57:54,429
[jazz music playing]

1089
00:57:57,140 --> 00:57:58,141
[grunts]

1090
00:58:12,405 --> 00:58:16,534
It really doesn't take long
for someone to show their true colors.

1091
00:58:18,369 --> 00:58:21,581
Now, he's asking me for a divorce.

1092
00:58:24,042 --> 00:58:25,251
He started hitting me,

1093
00:58:25,919 --> 00:58:27,754
smashing everything in the house.

1094
00:58:28,379 --> 00:58:31,090
Coming to the shop every day
and harassing me at work.

1095
00:58:31,174 --> 00:58:32,217
Two days ago,

1096
00:58:33,384 --> 00:58:35,803
my oldest boy tried pushing him off.

1097
00:58:35,887 --> 00:58:37,514
His father turned around and then…

1098
00:58:39,641 --> 00:58:41,726
And he even struck his own boy.

1099
00:58:42,769 --> 00:58:46,481
Well, I can still see Mr. Shin
carrying you on his back that day.

1100
00:58:47,106 --> 00:58:50,610
Such a dramatic change.
That must be so difficult.

1101
00:58:50,693 --> 00:58:52,153
I can't go on…

1102
00:58:53,112 --> 00:58:55,114
living with this man any longer.

1103
00:58:55,198 --> 00:58:56,866
[somber music playing]

1104
00:58:56,950 --> 00:59:00,245
I supported us,
and brought up the kids too,

1105
00:59:01,120 --> 00:59:02,330
all by myself.

1106
00:59:02,413 --> 00:59:04,832
And I want to receive a fair division
of what's ours.

1107
00:59:05,833 --> 00:59:06,668
[Eun-ji sobs]

1108
00:59:06,751 --> 00:59:09,963
That's why I came here
to speak with you again.

1109
00:59:10,880 --> 00:59:13,466
He's got the lottery money
in his brother's bank account.

1110
00:59:14,509 --> 00:59:16,511
He's trying to shut me out

1111
00:59:16,594 --> 00:59:18,930
to go to such lengths
just to cut out his family?

1112
00:59:19,013 --> 00:59:21,558
he's doing all this because he thinks
I'm going to go after it.

1113
00:59:22,642 --> 00:59:25,144
He won't even share a penny
of the winnings with me.

1114
00:59:25,895 --> 00:59:27,939
Did your husband ever promise to share

1115
00:59:28,022 --> 00:59:31,818
the lottery winnings with you
before he changed his entire personality?

1116
00:59:31,901 --> 00:59:34,529
Well, the last time we spoke,
you wanted me to get proof

1117
00:59:34,612 --> 00:59:35,697
of what he said in court.

1118
00:59:36,364 --> 00:59:37,740
-Mm?
-What?

1119
00:59:42,537 --> 00:59:45,081
Oh. No, she didn't…

1120
00:59:45,164 --> 00:59:48,334
I had a customer come in.
The person happened to be an attorney.

1121
00:59:48,835 --> 00:59:50,712
Oh. Soy Sauce!

1122
00:59:50,795 --> 00:59:51,879
Attorney Soy Sauce.

1123
00:59:51,963 --> 00:59:53,047
"Soy Sauce"?

1124
00:59:53,131 --> 00:59:54,549
Mm-hmm.

1125
00:59:54,632 --> 00:59:58,428
Well, anyway, I was trying to get proof
like the other attorney said.

1126
00:59:58,511 --> 01:00:01,931
I sent him text messages
trying to get him to repeat it.

1127
01:00:02,557 --> 01:00:04,267
I also tried to record phone calls.

1128
01:00:04,851 --> 01:00:06,811
But he seemed to know what I was doing.

1129
01:00:07,353 --> 01:00:09,856
He just acted stupid
and asked about proof.

1130
01:00:09,939 --> 01:00:11,816
And were there any witnesses?

1131
01:00:11,899 --> 01:00:14,485
Anyone that may have overheard him promise

1132
01:00:14,569 --> 01:00:16,404
to share or split the prize money
with you?

1133
01:00:16,487 --> 01:00:19,532
Oh, no. It happened later
when we were alone.

1134
01:00:21,326 --> 01:00:23,244
I'm sorry to break it to you, but…

1135
01:00:24,203 --> 01:00:26,456
well, we're unable to represent you

1136
01:00:26,539 --> 01:00:29,542
since we already represented
your husband in a separate suit.

1137
01:00:29,626 --> 01:00:32,879
A previous case
that is still relevant to this one.

1138
01:00:33,504 --> 01:00:37,925
Can we introduce you to another attorney
who specializes in this matter

1139
01:00:38,009 --> 01:00:39,218
of divorce law?

1140
01:00:39,802 --> 01:00:41,304
I really appreciate it.

1141
01:00:42,680 --> 01:00:45,683
Can I ask,
how do you personally feel, though?

1142
01:00:46,434 --> 01:00:49,187
Is there any possibility
I will get a share of the winnings?

1143
01:00:50,563 --> 01:00:54,233
Uh, well, you should probably talk
to your lawyer about specifics.

1144
01:00:54,317 --> 01:00:55,943
Although, in my personal opinion,

1145
01:00:56,027 --> 01:00:58,738
I believe your chances of winning
seem low.

1146
01:00:59,489 --> 01:01:01,532
As of right now,
I think the best course of action

1147
01:01:01,616 --> 01:01:06,079
is to get as much alimony
and child support as possible.

1148
01:01:07,121 --> 01:01:09,123
[somber music playing]

1149
01:01:18,466 --> 01:01:19,384
[car beeps]

1150
01:01:21,844 --> 01:01:24,597
Thank you so much for the ride back here.

1151
01:01:24,681 --> 01:01:26,724
We're just here to buy fried tofu gimbap.

1152
01:01:26,808 --> 01:01:29,227
We're just here to buy fried tofu gimbap.

1153
01:01:29,310 --> 01:01:30,269
[Eun-ji chuckles]

1154
01:01:30,353 --> 01:01:32,939
Well, I'll make them
extra delicious for you.

1155
01:01:33,022 --> 01:01:34,732
[car revving]

1156
01:01:37,527 --> 01:01:39,445
[revving continues]

1157
01:01:39,529 --> 01:01:41,531
[sly music playing]

1158
01:01:48,746 --> 01:01:50,498
Wow!

1159
01:01:53,167 --> 01:01:54,711
You met with an attorney, huh?

1160
01:01:55,545 --> 01:01:57,213
[Il-su] I should have known!

1161
01:01:57,296 --> 01:01:58,840
That's why you wouldn't sign the papers.

1162
01:01:58,923 --> 01:02:00,133
What's that?

1163
01:02:00,216 --> 01:02:02,009
Are you suing me, huh?

1164
01:02:02,719 --> 01:02:04,512
-Huh?
-He's here early today.

1165
01:02:04,595 --> 01:02:05,638
Come here.

1166
01:02:07,432 --> 01:02:08,433
Come here now!

1167
01:02:08,516 --> 01:02:10,977
Can we just please get away from him?

1168
01:02:11,060 --> 01:02:13,020
[Eun-ji] He's getting worse.
There's no telling what he'll do.

1169
01:02:13,104 --> 01:02:15,356
-Yes, let's go to the car.
-Okay.

1170
01:02:16,149 --> 01:02:17,316
You little…

1171
01:02:20,695 --> 01:02:22,697
[suspenseful music playing]

1172
01:02:31,789 --> 01:02:33,249
[tires screeching]

1173
01:02:47,054 --> 01:02:48,723
Attorney Woo, are you okay?

1174
01:02:50,808 --> 01:02:51,726
Eun-ji.

1175
01:02:52,226 --> 01:02:53,436
Are you hurt?

1176
01:02:56,105 --> 01:02:57,148
Eun-ji!

1177
01:03:03,946 --> 01:03:05,156
-Can you hear me, sir?
-Honey!

1178
01:03:05,239 --> 01:03:06,407
[Eun-ji shrieks]

1179
01:03:06,491 --> 01:03:08,034
-[Eun-ji] Honey!
-[man] Sir! Sir!

1180
01:03:08,117 --> 01:03:09,744
-Wake up!
-[Jun-ho] Eun-ji, it's dangerous.

1181
01:03:09,827 --> 01:03:11,662
-[Eun-ji] Honey!
-[Jun-ho] Wait here while I call 911.

1182
01:03:11,746 --> 01:03:12,789
[Eun-ji] Honey!

1183
01:03:12,872 --> 01:03:15,124
-[Jun-jo] Someone call 911!
-[screaming]

1184
01:03:15,208 --> 01:03:17,210
-Someone call 911!
-[woman] Get her over here.

1185
01:03:17,293 --> 01:03:18,836
Wait. Wait. Wait.

1186
01:03:18,920 --> 01:03:21,839
[man] Sir! Sir! Come on!

1187
01:03:23,424 --> 01:03:24,592
[Eun-ji screaming]

1188
01:03:24,675 --> 01:03:26,886
-Honey!
-[man] Back off!

1189
01:03:26,969 --> 01:03:28,888
[Jun-ho] Call an ambulance!

1190
01:03:28,971 --> 01:03:30,681
[Eun-ji] No!
[sobbing]

1191
01:03:31,808 --> 01:03:33,518
No!

1192
01:03:35,228 --> 01:03:37,897
[wailing]

1193
01:03:45,905 --> 01:03:47,573
Attorney Woo. It's okay.

1194
01:03:48,282 --> 01:03:49,659
It's okay, Attorney Woo.

1195
01:03:51,828 --> 01:03:54,372
It's okay, Attorney Woo.
Attorney Woo, it's okay.

1196
01:03:54,455 --> 01:03:57,124
[Young-woo breathing heavily]

1197
01:03:57,208 --> 01:03:59,043
[whining]

1198
01:04:01,045 --> 01:04:02,338
Oh, tighter.

1199
01:04:02,421 --> 01:04:04,924
[Young-woo wailing]

1200
01:04:06,634 --> 01:04:08,803
[heavy breathing]

1201
01:04:12,974 --> 01:04:14,016
Tighter.

1202
01:04:27,280 --> 01:04:28,155
[Young-woo sighs]

1203
01:04:28,865 --> 01:04:33,119
Sung Eun-ji came to the offices to see me
and Attorney Jung today.

1204
01:04:33,202 --> 01:04:34,203
Oh, yeah?

1205
01:04:34,912 --> 01:04:37,164
I haven't seen her
since Mr. Shin's funeral.

1206
01:04:37,248 --> 01:04:38,165
Is she doing okay?

1207
01:04:38,749 --> 01:04:40,835
Yes, but she didn't bring us any gimbap

1208
01:04:40,918 --> 01:04:44,297
because she unfortunately had
to close her shop, at least for now.

1209
01:04:44,380 --> 01:04:46,507
Although she had some good news to share.

1210
01:04:47,174 --> 01:04:51,888
Ms. Sung and her kids will be set
to inherit the remaining 1.1 billion won

1211
01:04:51,971 --> 01:04:53,890
from the lottery prize leftover.

1212
01:04:53,973 --> 01:04:55,933
Because when he died in the car crash,

1213
01:04:56,017 --> 01:04:58,102
they were still legally married
to each other.

1214
01:04:58,185 --> 01:05:00,813
Wow. So that worked out well.

1215
01:05:01,522 --> 01:05:05,985
In addition to that, his family
will receive another 300 million won

1216
01:05:06,068 --> 01:05:08,070
from his life insurance policy.

1217
01:05:08,154 --> 01:05:10,031
That's 1.4 billion won.

1218
01:05:10,948 --> 01:05:13,826
It's practically the same amount
that was distributed to him

1219
01:05:13,910 --> 01:05:16,120
when he was ruled the victor of the trial.

1220
01:05:16,203 --> 01:05:17,914
All that money

1221
01:05:17,997 --> 01:05:20,917
really took a long way to find
its rightful owner.

1222
01:05:30,718 --> 01:05:33,763
When Mr. Shin died
in that horrible car accident,

1223
01:05:35,306 --> 01:05:36,891
I want to thank you, Jun-ho,

1224
01:05:38,267 --> 01:05:39,602
for hugging me.

1225
01:05:39,685 --> 01:05:41,604
Oh, for that?

1226
01:05:42,563 --> 01:05:43,397
[chuckles]

1227
01:05:44,190 --> 01:05:46,067
Yes, it's okay.

1228
01:05:47,610 --> 01:05:48,778
People with autism have--

1229
01:05:48,861 --> 01:05:52,406
Find anxiety can be relieved
by pressure on the body

1230
01:05:52,490 --> 01:05:53,908
during sensory overload?

1231
01:05:55,242 --> 01:05:56,202
Oh.

1232
01:05:56,786 --> 01:05:59,205
Yes, that's right.

1233
01:05:59,956 --> 01:06:03,501
They make hugging chairs
for people with autism in France.

1234
01:06:04,085 --> 01:06:05,252
Hugging chairs?

1235
01:06:05,336 --> 01:06:09,006
Yes, the backside is blocked like this,

1236
01:06:09,090 --> 01:06:12,218
and when someone sits,
the inside of the chair swells up

1237
01:06:12,301 --> 01:06:14,178
and hugs the person tight like this.

1238
01:06:14,261 --> 01:06:16,847
The amount of pressure
can be controlled too.

1239
01:06:16,931 --> 01:06:17,807
Oh.

1240
01:06:18,474 --> 01:06:21,310
Can I buy one of those chairs in Korea?

1241
01:06:23,854 --> 01:06:25,773
Do you have to?

1242
01:06:26,691 --> 01:06:27,692
Huh?

1243
01:06:30,361 --> 01:06:31,696
I can do it.

1244
01:06:32,738 --> 01:06:34,824
I can be your personal hugging chair.

1245
01:06:35,783 --> 01:06:37,785
[romantic music playing]

1246
01:06:40,079 --> 01:06:41,330
[chuckles]

1247
01:07:49,273 --> 01:07:50,191
[gasps]

1248
01:08:19,845 --> 01:08:21,222
[knocking on door]

1249
01:08:21,305 --> 01:08:22,306
Come in.

1250
01:08:29,105 --> 01:08:30,022
[chuckles]

1251
01:08:30,606 --> 01:08:31,440
[door closes]

1252
01:08:33,234 --> 01:08:35,194
Hello, Attorney Tae.

1253
01:08:35,778 --> 01:08:37,655
I am Kwon Min-woo, ma'am.

1254
01:08:38,739 --> 01:08:40,783
I appreciate you making time for me.

1255
01:08:40,866 --> 01:08:44,286
How could I not make time
after the way you talked to my secretary?

1256
01:08:44,912 --> 01:08:46,622
What's so important

1257
01:08:47,248 --> 01:08:50,167
that could've made you barge in
here today?

1258
01:08:51,335 --> 01:08:53,129
I want to work at Taesan.

1259
01:08:53,212 --> 01:08:55,422
I would like to be employed
by your company.

1260
01:08:55,506 --> 01:08:58,592
Right. You can talk to HR about that.

1261
01:08:59,635 --> 01:09:01,345
Next year, you can apply to work here.

1262
01:09:02,263 --> 01:09:06,225
I'll remember your name when you do.
Kwon Min-woo, right?

1263
01:09:07,184 --> 01:09:08,894
I'm an attorney at Hanbada.

1264
01:09:10,563 --> 01:09:12,106
Attorney Woo works there also.

1265
01:09:12,940 --> 01:09:14,942
[tense music playing]

1266
01:09:17,736 --> 01:09:21,949
Attorney Tae, you took a break
from university your senior year in 1995

1267
01:09:22,032 --> 01:09:24,243
and then returned in 1997.

1268
01:09:24,827 --> 01:09:27,663
You told people
that you were leaving to study abroad,

1269
01:09:27,746 --> 01:09:29,039
but there are no records of this.

1270
01:09:29,123 --> 01:09:33,210
Most importantly, in 1996
when you took that break from university…

1271
01:09:34,670 --> 01:09:36,463
During that time, Attorney Woo was born.

1272
01:09:38,674 --> 01:09:39,758
Attorney…

1273
01:09:40,885 --> 01:09:41,844
what are you doing?

1274
01:09:41,927 --> 01:09:44,680
It was my hope, Attorney Tae,
this should be impressive.

1275
01:09:45,598 --> 01:09:49,268
Truth is, I want to be employed at a firm
where knowing people's secrets

1276
01:09:49,351 --> 01:09:50,728
is seen as a strength and a weapon.

1277
01:09:51,395 --> 01:09:53,272
I want to work at a firm

1278
01:09:53,355 --> 01:09:57,359
where the attorneys know how to take risks
and be political if needed.

1279
01:09:57,943 --> 01:10:00,487
I believe Taesan is that firm,
but not Hanbada.

1280
01:10:01,655 --> 01:10:04,366
I don't want to become
a weaker version of myself…

1281
01:10:05,075 --> 01:10:06,744
by working under a hypocritical boss.

1282
01:10:25,638 --> 01:10:28,641
Knowing other people's private secrets
is not enough.

1283
01:10:29,975 --> 01:10:31,185
You have to be effective.

1284
01:10:31,769 --> 01:10:32,686
I am, trust me.

1285
01:10:32,770 --> 01:10:34,230
Then prove it.

1286
01:10:36,190 --> 01:10:38,400
You work with Attorney Woo, right?

1287
01:10:39,193 --> 01:10:40,069
Yes.

1288
01:10:40,152 --> 01:10:42,029
Do you have what it takes?

1289
01:10:44,365 --> 01:10:46,992
Can you make Hanbada too much
for Attorney Woo?

1290
01:10:47,952 --> 01:10:48,953
What?

1291
01:10:49,036 --> 01:10:51,956
It doesn't matter
if she personally quits or resigns.

1292
01:10:53,499 --> 01:10:54,625
What's the reason?

1293
01:10:54,708 --> 01:10:56,460
That's for me to worry about.

1294
01:11:00,214 --> 01:11:03,175
If you make this work for me,
Attorney Kwon,

1295
01:11:03,717 --> 01:11:05,386
you'll be an attorney at Taesan…

1296
01:11:06,720 --> 01:11:08,138
directly under me.

1297
01:11:10,933 --> 01:11:11,809
I see.

1298
01:11:12,518 --> 01:11:13,435
Yes, ma'am.

1299
01:11:20,234 --> 01:11:22,236
[closing theme music playing]

1300
01:11:27,908 --> 01:11:29,326
[Jong-cheol] "Employees married
within the company

1301
01:11:29,410 --> 01:11:31,412
are eligible for voluntary resignation."

1302
01:11:31,495 --> 01:11:32,913
-[woman] Condemn!
-That woman is loud.

1303
01:11:32,997 --> 01:11:34,039
[Su-yeon] I've never seen
an attorney like her.

1304
01:11:34,123 --> 01:11:36,667
[Min-woo] Mir Life only discovered
that loophole because of Hanbada.

1305
01:11:36,750 --> 01:11:41,797
It's the judge's job to determine
which side is socially just, not ours!

1306
01:11:41,880 --> 01:11:44,341
Yes, but attorneys are human, too.

1307
01:11:44,425 --> 01:11:45,384
Are we…

1308
01:11:45,968 --> 01:11:47,344
dating?

1309
01:11:47,428 --> 01:11:48,512
[Jun-ho] We're not dating?

1310
01:11:49,138 --> 01:11:50,347
That really just…

1311
01:11:52,141 --> 01:11:53,726
It hurts me, do you understand?

