1
00:00:07,632 --> 00:00:10,885
‏- סדרה של NETFLIX -

2
00:01:07,025 --> 00:01:07,984
‏יש!

3
00:01:08,068 --> 00:01:09,527
‏שוב?

4
00:01:09,611 --> 00:01:10,779
‏שוב ניצחת?

5
00:01:13,656 --> 00:01:15,366
‏השוואה.
‏-אקח את אלה בשבילך.

6
00:01:16,242 --> 00:01:17,994
‏רק רגע.
‏-אה, תודה.

7
00:01:18,995 --> 00:01:20,080
‏מצית!

8
00:01:20,163 --> 00:01:21,414
‏מצית!

9
00:01:22,290 --> 00:01:23,166
‏כן.

10
00:01:23,875 --> 00:01:25,168
‏לקוח מספר ארבע.

11
00:01:26,044 --> 00:01:28,129
‏לקוח מספר ארבע, הקפה שלך מוכן.

12
00:01:30,548 --> 00:01:33,343
‏מהו מספר המזל הרביעי?

13
00:01:33,885 --> 00:01:35,345
‏מספר המזל הרביעי הוא…

14
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
‏מספר 38.

15
00:01:37,222 --> 00:01:38,640
‏יש!

16
00:01:41,184 --> 00:01:42,519
‏נמשיך ונשלוף

17
00:01:42,602 --> 00:01:44,437
‏את המספר החמישי.
‏-יש לי 18, אלוהים.

18
00:01:44,521 --> 00:01:45,855
‏והמספר החמישי הוא…

19
00:01:47,482 --> 00:01:49,275
‏מספר תשע.

20
00:01:49,984 --> 00:01:52,904
‏יש לי אותו. מספר תשע.
‏-אקריא שוב את המספרים.

21
00:01:52,987 --> 00:01:56,574
‏אלוהים, היה לי חלום אתמול שיהיה לי מזל.

22
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
‏אני מניח שלא הייתה לזה שום משמעות.

23
00:01:58,660 --> 00:02:00,161
‏אלה המספרים בינתיים.

24
00:02:00,245 --> 00:02:03,706
‏המספר האחרון בהגרלה מספר 1,011.

25
00:02:04,415 --> 00:02:05,959
‏מספר המזל השישי הוא…

26
00:02:07,961 --> 00:02:11,339
‏הכדור האחרון ישלף בכל רגע.

27
00:02:11,422 --> 00:02:13,466
‏מספר המזל השישי הוא…

28
00:02:20,849 --> 00:02:24,394
‏מספר המזל השישי הוא 26!

29
00:02:24,477 --> 00:02:26,187
‏מספר 26, מספר המזל השישי!

30
00:02:26,271 --> 00:02:28,898
‏אלוהים, חמשת אלפים וון.
‏-אנחנו נשלוף את כדור הבונוס

31
00:02:28,982 --> 00:02:30,024
‏לפרס השני.

32
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
‏כדור הבונוס הוא מספר 42!

33
00:02:32,277 --> 00:02:33,194
‏אין מצב!

34
00:02:35,196 --> 00:02:38,032
‏שלפנו את כל המספרים.
‏-מה?

35
00:02:38,116 --> 00:02:40,869
‏בסדר. מספרי המזל בהגרלה ה־1,011 בלוטו

36
00:02:40,952 --> 00:02:43,746
‏הם מספרים אחת, שלושים וחמש, שתים־עשרה…
‏-מה קורה פה?

37
00:02:43,830 --> 00:02:47,250
‏שלושים ושמונה, תשע ועשרים ושש.

38
00:02:47,333 --> 00:02:51,129
‏ומספר כדור הבונוס לפרס השני הוא 42.

39
00:02:54,549 --> 00:02:56,843
‏פרס ראשון!
‏-פרס ראשון!

40
00:02:56,926 --> 00:02:59,262
‏פרס ראשון!

41
00:03:00,054 --> 00:03:03,224
‏פרס ראשון!

42
00:03:03,808 --> 00:03:04,976
‏פרס ראשון!

43
00:03:05,059 --> 00:03:05,935
‏פרס ראשון!

44
00:03:06,019 --> 00:03:07,854
‏החיים באמת יכולים להשתנות בן לילה!

45
00:03:10,940 --> 00:03:12,108
‏פרס ראשון!

46
00:03:13,359 --> 00:03:20,283
‏- תיק 11:
‏מר מלח, גב' פלפל ועו"ד רוטב סויה -

47
00:03:41,512 --> 00:03:43,431
‏האם השיניים

48
00:03:44,807 --> 00:03:48,269
‏בדרך כלל מתנגשות זו בזו כשמתנשקים?

49
00:03:50,563 --> 00:03:51,564
‏לא?

50
00:03:54,692 --> 00:03:56,277
‏אז מה אני אמורה…

51
00:03:57,987 --> 00:03:58,905
‏טוב…

52
00:04:00,907 --> 00:04:02,200
‏אני חושב…

53
00:04:03,409 --> 00:04:07,497
‏שיהיה עדיף אם תפתחי את הפה קצת יותר.

54
00:04:07,580 --> 00:04:10,208
‏ויהיה עדיף…

55
00:04:11,793 --> 00:04:14,045
‏אם תעצמי עוד קצת את העיניים.

56
00:04:15,255 --> 00:04:16,172
‏טוב.

57
00:04:43,157 --> 00:04:45,410
‏היי, עו"ד וו.

58
00:04:49,956 --> 00:04:51,416
‏מה את עושה כאן?

59
00:04:54,002 --> 00:04:55,253
‏רציתי לראות אותך.

60
00:04:55,962 --> 00:04:56,796
‏מה?

61
00:04:58,631 --> 00:05:01,217
‏חיכיתי כאן כי רציתי לראות אותך.

62
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
‏אז היית צריכה לקרוא לי.

63
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
‏כמעט חלפתי על פנייך.

64
00:05:07,598 --> 00:05:08,891
‏טוב…

65
00:05:09,600 --> 00:05:13,563
‏חיכיתי לראות אותך, וראיתי אותך.

66
00:05:13,646 --> 00:05:15,898
‏אני מבין. אז זה כל מה שרצית?

67
00:05:16,816 --> 00:05:19,736
‏אני רואה את השולחן שלך מחלון המשרד שלי.

68
00:05:19,819 --> 00:05:22,488
‏הסתקרנתי כי לא הגעת

69
00:05:22,572 --> 00:05:23,990
‏למרות שעברו 12 דקות
‏מהשעה הרגילה שאתה מגיע.

70
00:05:30,955 --> 00:05:32,123
‏שלום.

71
00:05:32,206 --> 00:05:33,583
‏כן, עורכת הדין וו.

72
00:05:33,666 --> 00:05:35,877
‏עלי לחדר הישיבות בקומה ה־17.

73
00:05:35,960 --> 00:05:37,879
‏יש לנו פגישה עם לקוח בקשר לתיק חדש.

74
00:05:37,962 --> 00:05:38,921
‏כן, בסדר.

75
00:05:43,509 --> 00:05:44,385
‏אני…

76
00:05:44,469 --> 00:05:45,553
‏את צריכה ללכת?

77
00:05:46,637 --> 00:05:48,931
‏כן.
‏-נתראה בארוחת צוהריים?

78
00:05:50,850 --> 00:05:51,976
‏כן.

79
00:06:20,963 --> 00:06:23,758
‏עורכת הדין וו, את מסתדרת?

80
00:06:24,383 --> 00:06:25,301
‏סליחה?

81
00:06:25,927 --> 00:06:27,178
‏את מסתדרת?

82
00:06:29,305 --> 00:06:33,017
‏אני מסתדרת?

83
00:06:33,101 --> 00:06:34,018
‏מה?

84
00:06:36,979 --> 00:06:38,189
‏טוב…

85
00:06:39,023 --> 00:06:41,359
‏תהיתי אם משהו מטריד אותך.

86
00:06:41,442 --> 00:06:42,360
‏טוב…

87
00:06:43,903 --> 00:06:49,283
‏יש לי חששות,
‏אבל אני לא יכולה לספר לך כי זה אישי.

88
00:06:53,246 --> 00:06:54,789
‏אישי?

89
00:06:55,414 --> 00:06:56,499
‏מה זה?

90
00:06:59,168 --> 00:07:03,714
‏החששות של עורך דין בהנבאדה
‏הם החששות של הנבאדה בכללותו.

91
00:07:03,798 --> 00:07:06,634
‏אלה גם החששות שלי כמנכ"לית.

92
00:07:07,760 --> 00:07:09,804
‏זה בסדר. את יכולה לדבר איתי.

93
00:07:18,813 --> 00:07:21,441
‏כשמתנשקים צריך לפתוח את הפה

94
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
‏כדי שהשיניים הקדמיות לא יתנגשו זו בזו.

95
00:07:23,234 --> 00:07:24,861
‏אבל קשה לנשום ככה.

96
00:07:24,944 --> 00:07:28,739
‏אני תוהה אם יש דרך להתנשק

97
00:07:28,823 --> 00:07:30,450
‏ולנשום באותו זמן.

98
00:07:35,037 --> 00:07:36,164
‏אני מבינה.

99
00:07:40,710 --> 00:07:42,670
‏זה החשש שלך.

100
00:07:50,970 --> 00:07:53,389
‏סליחה, איפה חדר הישיבות?

101
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
‏במעלה המדרגות.

102
00:07:54,974 --> 00:07:56,184
‏תודה.

103
00:07:56,267 --> 00:07:58,352
‏אתה יכול להוריד אותי עכשיו.
‏-אלוהים, אל תזוזי.

104
00:07:58,436 --> 00:08:00,688
‏אתה צריך לעלות במדרגות.
‏-אז מה?

105
00:08:00,771 --> 00:08:03,065
‏אתה תשבור לעצמך את הגב.
‏-המשרד הזה…

106
00:08:05,276 --> 00:08:06,652
‏קצת מוזר.

107
00:08:06,736 --> 00:08:09,489
‏הגב שלי בסדר.
‏-אני לא בסדר עם זה.

108
00:08:09,572 --> 00:08:11,199
‏זה פה? לא, זה לא.

109
00:08:12,074 --> 00:08:13,451
‏איפה זה יכול להיות?

110
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
‏זה לא זה?

111
00:08:17,288 --> 00:08:19,832
‏בחיי, כמה נחמד כאן.

112
00:08:22,001 --> 00:08:23,878
‏זה פה? כן.

113
00:08:23,961 --> 00:08:26,339
‏עכשיו תוריד אותי.
‏-הרצפה קרה.

114
00:08:26,422 --> 00:08:28,508
‏תישארי שם עד שאושיב אותך בכיסא.

115
00:08:28,591 --> 00:08:30,593
‏אלוהים, זה כל כך מביך.

116
00:08:32,011 --> 00:08:33,054
‏כן, יבוא.

117
00:08:34,180 --> 00:08:35,598
‏שלום.
‏-היי.

118
00:08:35,681 --> 00:08:36,849
‏שלום.

119
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
‏עו"ד וו, היכנסי.

120
00:08:42,605 --> 00:08:45,399
‏גם את עורכת דין.

121
00:08:45,483 --> 00:08:47,568
‏כן, שלום. אני וו יונג־וו.

122
00:08:48,194 --> 00:08:50,112
‏לא משנה אם זה נקרא ישר או הפוך,
‏זה עדיין וו יונג־וו.

123
00:08:50,196 --> 00:08:52,823
‏תות, מילים, רוטטור, אבא, סוס, וו יונג־וו.

124
00:08:52,907 --> 00:08:56,827
‏את חולה? לבדוק אם יש כיסא גלגלים לשימושך?

125
00:08:56,911 --> 00:08:57,870
‏לא.

126
00:08:57,954 --> 00:09:01,040
‏זאת אשתי, ואחד העקבים שלה נשבר בדרך לפה.

127
00:09:01,123 --> 00:09:03,709
‏אמרתי לך להוריד אותי.
‏-אמרתי שהרצפה קרה.

128
00:09:03,793 --> 00:09:06,546
‏שבי פה, בבקשה.
‏-תודה.

129
00:09:06,629 --> 00:09:07,547
‏תודה.

130
00:09:08,714 --> 00:09:10,049
‏תיזהרי.
‏-בסדר.

131
00:09:10,758 --> 00:09:15,096
‏אשתי נעלה נעלי עקב כדי לבוא,

132
00:09:15,680 --> 00:09:17,181
‏אבל הן היו כה שחוקות

133
00:09:17,765 --> 00:09:20,142
‏שאחת נשברה בדרך לפה.

134
00:09:20,935 --> 00:09:22,812
‏אני בעלה, ואני אפילו לא יכול לקנות לה

135
00:09:22,895 --> 00:09:25,648
‏זוג נעלי עקב חדשות,
‏והיא סבלה הרבה בגלל זה.

136
00:09:25,731 --> 00:09:28,568
‏זה מפני שבדרך כלל לא יוצא לי לנעול עקבים.

137
00:09:29,360 --> 00:09:30,903
‏שבי.
‏-כן, שב.

138
00:09:30,987 --> 00:09:32,321
‏כן, תודה.

139
00:09:33,614 --> 00:09:36,284
‏נחמד לראות כמה אתה דואג לאשתך.

140
00:09:36,367 --> 00:09:39,745
‏אתם כמו זוג ברווזי מנדרין.

141
00:09:40,997 --> 00:09:42,790
‏אלוהים, בחייך.

142
00:09:42,873 --> 00:09:46,252
‏מכיוון שאני לא מרוויח הרבה כסף,
‏המעט שאני יכול לעשות זה להיות טוב אליה.

143
00:09:46,919 --> 00:09:49,880
‏אבל למעשה, ברווזי מנדרין
‏לא כל כך אוהבים אחד את השני.

144
00:09:49,964 --> 00:09:52,466
‏במהלך תקופת ההזדווגות, הזכר

145
00:09:52,550 --> 00:09:54,218
‏נשאר עם הנקבה ובונה קן ביחד,

146
00:09:54,302 --> 00:09:56,929
‏אבל כשנגמרת התקופה הזו,
‏הזכר עוזב לנקבה אחרת,

147
00:09:57,013 --> 00:09:59,974
‏ועוזב את הנקבה לגדל את הברווזונים לבדה.

148
00:10:02,727 --> 00:10:04,186
‏מה מביא אתכם לכאן?

149
00:10:04,270 --> 00:10:05,438
‏נכון.

150
00:10:05,521 --> 00:10:09,734
‏לא מזמן, אני ועוד שני אנשים
‏איחדנו את כספנו וקנינו כרטיסי לוטו.

151
00:10:10,276 --> 00:10:13,904
‏והבטחנו שנתחלק שווה בשווה
‏אם מישהו מאיתנו ינצח.

152
00:10:14,780 --> 00:10:19,160
‏ואחד מאיתנו זכה בפרס הראשון.

153
00:10:19,243 --> 00:10:20,828
‏אלוהים, זה מדהים!

154
00:10:20,911 --> 00:10:22,079
‏"אלוהים, זה מדהים."

155
00:10:22,163 --> 00:10:23,289
‏מדהים, נכון?

156
00:10:23,372 --> 00:10:24,624
‏זה באמת מדהים, אבל…

157
00:10:25,958 --> 00:10:29,795
‏גברים נעשים טיפשים לנוכח כסף.

158
00:10:30,713 --> 00:10:32,673
‏המנוול שזכה בפרס הראשון

159
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
‏נעלם פתאום מהרשת.

160
00:10:36,093 --> 00:10:38,596
‏אז הלכתי לבית שלו.

161
00:10:38,679 --> 00:10:42,266
‏אבל הוא אמר שהוא מעולם לא הבטיח דבר כזה.

162
00:10:42,350 --> 00:10:43,643
‏הוא היה חסר בושה לחלוטין.

163
00:10:44,352 --> 00:10:46,395
‏הוא אמר שהוא לא יחלוק פרוטה.

164
00:10:47,229 --> 00:10:51,776
‏רק דיברתם על ההבטחה לחלק את כספי הפרס?

165
00:10:51,859 --> 00:10:56,822
‏לא כתבתם או הקלטתם את מה שהבטחתם?

166
00:10:57,782 --> 00:11:00,951
‏לא, שום דבר כזה. רק דיברנו על זה.

167
00:11:01,035 --> 00:11:05,039
‏אז לא יהיה קל להוכיח שנעשתה הבטחה.

168
00:11:05,122 --> 00:11:08,292
‏אם לא אכפת לך שאשאל, איך שלושתכם מכירים?

169
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
‏טוב…

170
00:11:12,338 --> 00:11:15,925
‏הם החברים שלו מההימורים.

171
00:11:16,592 --> 00:11:18,010
‏הימורים?
‏-הימורים?

172
00:11:18,094 --> 00:11:19,345
‏כן.

173
00:11:20,137 --> 00:11:21,889
‏ביקרתי הרבה בבתי הימורים.

174
00:11:22,515 --> 00:11:24,225
‏גם כרטיסי הלוטו נקנו בכספי ההימורים.

175
00:11:24,308 --> 00:11:27,686
‏אתה מדבר על בתי הימורים לא חוקיים, נכון?

176
00:11:28,729 --> 00:11:29,897
‏כן.

177
00:11:30,898 --> 00:11:33,526
‏האם זאת תהיה בעיה?

178
00:11:35,903 --> 00:11:37,822
‏כן, זאת יכולה להיות בעיה.

179
00:11:37,905 --> 00:11:41,200
‏במיוחד הקטע על איך שכרטיסי ההגרלה
‏נקנו בכספי הימורים.

180
00:11:41,283 --> 00:11:44,662
‏כידוע לכם, הימורים הם מעשה
‏לא חוקי שמנוגד לסדר החברתי.

181
00:11:45,204 --> 00:11:48,582
‏אז בית המשפט עשוי להחשיב
‏את ההבטחה עצמה כבלתי תקפה.

182
00:11:49,458 --> 00:11:51,961
‏איזה מין חוק זה?

183
00:11:52,044 --> 00:11:53,838
‏הימור והבטחה הם שני דברים שונים.

184
00:11:53,921 --> 00:11:56,924
‏"סעיף 103 בחוק האזרחי.
‏מעשה משפט שניתן לתאר

185
00:11:57,007 --> 00:12:00,636
‏כמנוגד למוסר טוב ולסדר חברתי אחר
‏יהיה בטל ומבוטל."

186
00:12:00,719 --> 00:12:03,639
‏לפי החוק הזה, לא צריך לשלם חובות הימורים.

187
00:12:03,722 --> 00:12:06,976
‏ההימורים עצמם הם דבר בלתי
‏חוקי שמנוגד לסדר החברתי,

188
00:12:07,059 --> 00:12:10,479
‏אז החוק לא מגן על ההבטחה
‏לשלם חובות הימורים.

189
00:12:10,563 --> 00:12:14,066
‏פרס הלוטו הוא מעל 6.2 מיליארד וון.

190
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
‏גם אחרי תשלום מסים, זה עדיין 4.2 מיליארד.

191
00:12:16,026 --> 00:12:18,571
‏אם נחלק את הכסף לשלושה,
‏החלק שלי הוא 1.4 מיליארד.

192
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
‏אני אביא את האדם השני שלא
‏קיבל את החלק שלו להנבאדה.

193
00:12:23,534 --> 00:12:26,912
‏אם תייצגו אותנו יחד, זו תהיה תביעה
‏בשווי של יותר מ-2.8 מיליארד דולר.

194
00:12:26,996 --> 00:12:28,706
‏אני לא יכול לשלם לכם כרגע,

195
00:12:29,331 --> 00:12:31,083
‏אבל ברגע שננצח במשפט…

196
00:12:31,167 --> 00:12:32,501
‏מה זה היה?

197
00:12:33,210 --> 00:12:34,044
‏ה…

198
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
‏דמי החירום!
‏-כן!

199
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
‏אני אשלם לכם הרבה!

200
00:12:37,923 --> 00:12:41,302
‏זה לא קשור לתשלום העמלה.

201
00:12:41,385 --> 00:12:47,433
‏כמו שאמרתי, אני רק מיידע אותך
‏שהתיק הזה אולי לא תקף מבחינה חוקית.

202
00:12:47,516 --> 00:12:51,061
‏אז אי אפשר לומר שכרטיסי
‏הלוטו לא נרכשו עם כספי ההימורים?

203
00:12:51,145 --> 00:12:52,229
‏סליחה?
‏-סליחה?

204
00:12:52,313 --> 00:12:55,316
‏החבר ואני יכולים להסכים לומר…

205
00:12:55,399 --> 00:12:57,610
‏אתה אומר שתשקר?

206
00:12:57,693 --> 00:12:59,028
‏בבית המשפט?

207
00:12:59,612 --> 00:13:00,779
‏אתה לא יכול!

208
00:13:05,451 --> 00:13:08,120
‏בעלי לא בקטע של הימורים כי הוא אוהב את זה.

209
00:13:08,204 --> 00:13:10,498
‏הוא אדם חרוץ מאוד.

210
00:13:10,581 --> 00:13:12,208
‏אבל אחרי שהתחתנו,

211
00:13:12,291 --> 00:13:14,960
‏הוא פתח אינטרנט קפה,
‏ואז הפסיד את כל הכסף שלנו

212
00:13:15,044 --> 00:13:16,754
‏כי השותף שלו רימה אותו.

213
00:13:16,837 --> 00:13:19,381
‏אז הוא התחיל להמר כדי לפצות על כך.

214
00:13:19,465 --> 00:13:22,092
‏ראיתם איך הוא סחב אותי על הגב, נכון?

215
00:13:22,176 --> 00:13:26,472
‏הוא אולי מהמר, אבל הוא בעל טוב

216
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
‏ואבא מתוק לילדים.

217
00:13:29,308 --> 00:13:30,809
‏כן, כך זה נראה.

218
00:13:30,893 --> 00:13:32,394
‏אבל כפי שאמרתי…

219
00:13:32,478 --> 00:13:36,148
‏עורך הדין ג'ונג, יש בינינו קשר.

220
00:13:36,941 --> 00:13:40,945
‏אתה הבן של מכר של חברה של דודה שלישית שלי.

221
00:13:41,028 --> 00:13:46,659
‏כן, שמעתי שאת האחיינית של חברה
‏של מכר של אימא שלי.

222
00:13:46,742 --> 00:13:50,663
‏אני ממש צריכה 1.4 מיליארד וון.

223
00:13:51,455 --> 00:13:53,874
‏בעלי ואני נשואים כבר 15 שנה.

224
00:13:53,958 --> 00:13:56,752
‏הילדים שלנו כבר בני 13 ו־11.

225
00:13:56,835 --> 00:14:01,173
‏מעולם לא היה לנו בית אמתי,
‏אז כל הזמן עברנו ממקום למקום,

226
00:14:01,840 --> 00:14:04,635
‏חיינו ממה שאני מרוויחה מחנות הגימבאפ שלי.

227
00:14:05,427 --> 00:14:08,472
‏בהתחשב בחיי המסכנים,
‏זו הזדמנות של פעם בחיים.

228
00:14:08,556 --> 00:14:09,431
‏בבקשה.

229
00:14:09,974 --> 00:14:11,308
‏בבקשה…

230
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
‏בבקשה עזרו למשפחה שלי.

231
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
‏בבקשה, תעזרו לנו.

232
00:14:28,409 --> 00:14:30,411
‏הינה סושי האצות שלך.

233
00:14:31,078 --> 00:14:32,371
‏תודה.

234
00:14:35,040 --> 00:14:37,126
‏מה שלום סו־יון?

235
00:14:37,918 --> 00:14:38,878
‏מה?

236
00:14:38,961 --> 00:14:39,920
‏אלוהים.

237
00:14:40,004 --> 00:14:43,424
‏אין לך גאווה?
‏למה אתה שואל על מישהי שברחה ממך?

238
00:14:45,009 --> 00:14:48,012
‏סו־יון ברחה?

239
00:14:49,013 --> 00:14:51,432
‏לא שמעת על הפגישה העיוורת מהמלאך?

240
00:14:52,099 --> 00:14:53,976
‏כל מה שהיא אמרה זה שזה לא הסתדר.

241
00:14:54,059 --> 00:14:55,102
‏זה הכול?

242
00:14:55,603 --> 00:14:57,730
‏אלוהים, היא אדם טוב.

243
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
‏היא מלאך אמיתי.

244
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
‏היא לא חשפה את ההתנהגות המחרידה של שעיר.

245
00:15:02,610 --> 00:15:04,069
‏"התנהגות מחרידה"?
‏-כן.

246
00:15:04,153 --> 00:15:07,907
‏מסתבר שהדבר הראשון שהוא אמר לה היה,
‏"אני קים מין־חודרני".

247
00:15:07,990 --> 00:15:10,409
‏כל אחד היה משתגע!

248
00:15:10,492 --> 00:15:12,077
‏השתלטה עליך רוח של אבא עלוב?

249
00:15:12,161 --> 00:15:15,372
‏הוא סיפר בדיחות אבא
‏כשהוא חושב שהוא כזה מצחיק.

250
00:15:15,456 --> 00:15:18,250
‏אני בדרך כלל לא כזה.

251
00:15:18,792 --> 00:15:21,462
‏אבל אני מניח שהייתי לחוץ במיוחד באותו יום.

252
00:15:21,545 --> 00:15:23,213
‏"בדיחות אבא"?

253
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
‏שעיר, תגיד לי מה אמרת באותו יום.

254
00:15:26,800 --> 00:15:28,135
‏טוב…

255
00:15:28,802 --> 00:15:31,138
‏סלט שום?
‏אין "שום" דבר שמשמח אותי יותר מזה.

256
00:15:31,722 --> 00:15:32,640
‏ו…?

257
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
‏אני אלך על חזה עוף, בתקווה שהוא לא יעוף.

258
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
‏ו…?

259
00:15:36,185 --> 00:15:38,020
‏רוצה קינוח?
‏אני מדבר על משהו מתוק, לא קינוח אף.

260
00:15:38,103 --> 00:15:40,105
‏פשוט מטורף!

261
00:15:40,189 --> 00:15:42,858
‏אלוהים. אתה כזה מתסכל.

262
00:15:42,942 --> 00:15:44,151
‏נכון.

263
00:15:45,235 --> 00:15:48,364
‏אלה בדיחות שמשתמשות במילים עם הגייה דומה?

264
00:15:48,906 --> 00:15:51,241
‏לדעתי הן מצחיקות.

265
00:15:51,825 --> 00:15:54,036
‏ברצינות?
‏-באמת?

266
00:15:55,537 --> 00:15:57,998
‏אני מבינה.

267
00:15:58,791 --> 00:16:01,710
‏בדיחות האוכל היו הבעיה, נכון?

268
00:16:01,794 --> 00:16:03,253
‏המלאכית היא עורכת דין.

269
00:16:03,337 --> 00:16:05,839
‏אז היית צריך לספר בדיחות עורכי דין.

270
00:16:07,007 --> 00:16:08,300
‏"בדיחות עורכי דין"?

271
00:16:09,093 --> 00:16:10,094
‏בסדר.

272
00:16:10,177 --> 00:16:14,431
‏מה עושה עורך דין בבריכה?

273
00:16:14,932 --> 00:16:16,350
‏את יודעת?

274
00:16:16,433 --> 00:16:17,434
‏לא.

275
00:16:18,018 --> 00:16:19,061
‏הוא פשוט

276
00:16:19,812 --> 00:16:20,729
‏טובע.

277
00:16:21,772 --> 00:16:23,273
‏"טובע"?
‏-כן.

278
00:16:24,733 --> 00:16:25,901
‏הבנתי!

279
00:16:26,443 --> 00:16:27,611
‏תובע!

280
00:16:29,655 --> 00:16:30,698
‏זה מצחיק, נכון?

281
00:16:30,781 --> 00:16:33,117
‏גברתי…

282
00:16:33,951 --> 00:16:36,453
‏שמונה הברות, אחד עשר עיצורים, סימן קריאה

283
00:16:36,537 --> 00:16:38,455
‏ופסיק הופיעו בבית הדין היום.

284
00:16:38,539 --> 00:16:39,498
‏כי…

285
00:16:40,040 --> 00:16:42,001
‏הם בעיצומו של משפט.

286
00:16:45,421 --> 00:16:47,339
‏"בעיצומו של משפט"?

287
00:16:49,216 --> 00:16:50,050
‏הבנתי!

288
00:16:52,052 --> 00:16:53,971
‏"בעיצומו של משפט."

289
00:16:58,308 --> 00:16:59,810
‏היית צריך לומר לה את זה!

290
00:16:59,893 --> 00:17:02,062
‏נכון.
‏-ברצינות.

291
00:17:02,146 --> 00:17:04,690
‏כמה חבל.

292
00:17:04,773 --> 00:17:06,608
‏עוד.
‏-עוד?

293
00:17:06,692 --> 00:17:07,943
‏אין יותר.
‏-מה?

294
00:17:08,444 --> 00:17:10,112
‏בטח אין לו עוד.

295
00:17:19,288 --> 00:17:20,497
‏- ג'ונג־גוון -

296
00:17:31,216 --> 00:17:33,218
‏היי, ג'ונג־גוון.

297
00:17:33,302 --> 00:17:35,596
‏היי, סו־יון. את יכולה לצאת לרגע?

298
00:17:36,346 --> 00:17:39,016
‏מה?
‏-אני מחוץ למשרד שלך.

299
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
‏צאי החוצה מהר ותני לי לראות אותך.

300
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
‏טוב.

301
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
‏אני כבר יורדת.

302
00:18:05,334 --> 00:18:07,586
‏מה אתה עושה כאן? זה היה בלתי צפוי.

303
00:18:07,669 --> 00:18:09,379
‏ומה יש שם מאחורי גבך?

304
00:18:09,463 --> 00:18:11,882
‏יש לי משהו ביד ימין וביד שמאל.

305
00:18:11,965 --> 00:18:12,925
‏איזה מהם את רוצה לראות קודם?

306
00:18:15,177 --> 00:18:16,512
‏יד שמאל?

307
00:18:17,638 --> 00:18:19,681
‏זה "קוקטייל בריא לגוף".

308
00:18:20,933 --> 00:18:22,518
‏"קוקטייל בריא לגוף"?

309
00:18:22,601 --> 00:18:24,812
‏אמרת שאת מרגישה מצוננת.

310
00:18:24,895 --> 00:18:27,022
‏התכוונתי להכין לך מי דבש,

311
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
‏אבל בסוף הוספתי דברים טובים לגוף.

312
00:18:29,191 --> 00:18:31,693
‏אפשר לקרוא לזה מי דבש עם לימון, יוזו,

313
00:18:31,777 --> 00:18:34,696
‏ליים, מנטה קינמון וכורכום.

314
00:18:35,280 --> 00:18:39,034
‏מי דבש עם לימון, יוזו,
‏ליים, מנטה, קינמון וכורכום?

315
00:18:41,245 --> 00:18:42,830
‏איך הטעם?
‏-טעם?

316
00:18:43,413 --> 00:18:45,207
‏זה ממש נורא.

317
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
‏זה כמו תרופה.

318
00:18:48,836 --> 00:18:50,295
‏אני איהנה מזה גם אם הטעם נוראי.

319
00:18:51,004 --> 00:18:52,256
‏מה יש לך ביד ימין?

320
00:18:52,339 --> 00:18:53,590
‏ביד ימין…

321
00:18:59,555 --> 00:19:01,431
‏אני לא יודע את שמו המדויק.

322
00:19:01,515 --> 00:19:02,724
‏הוא נקרא "מריגולד". מריגולד צרפתי.

323
00:19:02,808 --> 00:19:05,853
‏או "קלנדולה".
‏אבל קניתי אותו רק כי אהבתי את המשמעות שלו.

324
00:19:07,312 --> 00:19:08,522
‏מה המשמעות שלו?

325
00:19:09,273 --> 00:19:12,901
‏"אושר שבטוח יגיע".

326
00:19:17,739 --> 00:19:19,158
‏זה כל כך יפה.

327
00:19:19,241 --> 00:19:21,952
‏אם שמים אותו במים הוא
‏יפרח בתוך שלושה ימים.

328
00:19:24,913 --> 00:19:26,415
‏זהירות על הראש.

329
00:19:30,294 --> 00:19:32,296
‏שלום. אפשר להיכנס?

330
00:19:38,093 --> 00:19:39,344
‏היכנסו.

331
00:19:52,858 --> 00:19:55,903
‏למה הגעת מוקדם כל כך? עוד לא פתחנו.

332
00:19:56,987 --> 00:19:57,988
‏מי זו?

333
00:19:58,655 --> 00:19:59,948
‏היא עורכת דין.

334
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
‏אני באמצע תביעה על הזכייה בלוטו.

335
00:20:02,701 --> 00:20:04,620
‏מאפרה כאן? תוכלי לקרוא לו בשבילי?

336
00:20:05,329 --> 00:20:07,581
‏אלוהים. את עורכת דין.

337
00:20:08,165 --> 00:20:11,001
‏את רוצה קפה?
‏-לא, אני בסדר.

338
00:20:15,881 --> 00:20:16,965
‏ביונג־גיל!

339
00:20:18,217 --> 00:20:20,302
‏זו מי שתיתן עדות?

340
00:20:20,886 --> 00:20:24,848
‏לא, זו בית קפה. הבחור שיעיד הוא מאפרה.

341
00:20:24,932 --> 00:20:26,850
‏"בית קפה"? "מאפרה"?

342
00:20:27,434 --> 00:20:30,687
‏למי שמוכר פה קפה קוראים "בית קפה",

343
00:20:30,771 --> 00:20:34,316
‏ומי שעושה סידורים קטנים נקרא "מאפרה".

344
00:20:34,399 --> 00:20:35,651
‏הינה הוא בא, מאפרה.

345
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
‏כאן.

346
00:20:39,196 --> 00:20:40,948
‏אני אגש ישר לעניין.

347
00:20:41,031 --> 00:20:45,077
‏אתה זוכר את היום שיצאת לקנות כרטיסי לוטו?

348
00:20:47,287 --> 00:20:52,751
‏פארק סונג־נאם, יון ג'אי־וון
‏ואני אספנו את כספי ההימורים וביקשנו ממך

349
00:20:53,794 --> 00:20:55,420
‏ללכת לקנות כמה כרטיסי לוטו.

350
00:20:55,504 --> 00:20:57,965
‏כן, זכיתם בפרס הראשון באותו ערב.

351
00:20:58,048 --> 00:20:59,132
‏כן, נכון.

352
00:20:59,216 --> 00:21:05,555
‏שמעת איך הבטחנו להתחלק בכספי הפרס?

353
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
‏כן.

354
00:21:08,267 --> 00:21:09,559
‏שמעתי אותך אומר,

355
00:21:10,352 --> 00:21:12,145
‏"אם אחד מאיתנו ינצח,

356
00:21:12,229 --> 00:21:15,315
‏נתחלק בפרס באופן שווה, בכל מחיר."

357
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
‏באופן שווה?

358
00:21:17,818 --> 00:21:18,735
‏כן.

359
00:21:18,819 --> 00:21:20,654
‏הם היו שלושה, אז בין שלושה.

360
00:21:21,280 --> 00:21:24,825
‏אתה יכול להעיד בבית המשפט מה שאמרת עכשיו?

361
00:21:24,908 --> 00:21:25,951
‏מה?

362
00:21:26,034 --> 00:21:28,453
‏להעיד בבית משפט?

363
00:21:28,537 --> 00:21:29,746
‏לא.

364
00:21:29,830 --> 00:21:33,500
‏זה לא מסובך.
‏כל שעליך לעשות זה לחזור על דבריך.

365
00:21:33,583 --> 00:21:35,919
‏אף פעם לא עשיתי דבר כזה.

366
00:21:36,503 --> 00:21:39,131
‏אני גם עסוק בעבודה, אז אני…
‏-לא, חכה!

367
00:21:39,756 --> 00:21:43,510
‏היי. מיליארדים מונחים על
‏הכף ואתה דואג למקום הזה?

368
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
‏בבקשה, תעזור לי.

369
00:21:48,390 --> 00:21:49,474
‏אם תעיד,

370
00:21:49,975 --> 00:21:52,769
‏אני אתן לך הרבה כסף.
‏מספיק כדי שתעזוב את העבודה.

371
00:21:52,853 --> 00:21:55,647
‏מה? אתה לא יכול לתת לו הרבה כסף.

372
00:21:55,731 --> 00:21:59,109
‏להסכים לספק הוצאות נסיעה
‏או הטבות מופרזות העולות

373
00:21:59,192 --> 00:22:01,528
‏על ההוצאות האופייניות,
‏הופכת את העדות הזו לפסולה

374
00:22:01,611 --> 00:22:04,364
‏שכן זה נמצא תחת המעשים הבלתי חוקיים
‏המנוגדים לסדר החברתי.

375
00:22:04,448 --> 00:22:05,657
‏עורכת הדין וו!

376
00:22:06,742 --> 00:22:09,828
‏באנו לכאן כדי לשכנע אותו יחד, נכון?

377
00:22:09,911 --> 00:22:12,789
‏למה אני לא יכול לתת לו כסף? זה הכסף שלי.

378
00:22:12,873 --> 00:22:16,293
‏אני לא מבקש ממנו לשקר.
‏אני בסך הכול מבקש ממנו לומר את האמת!

379
00:22:16,376 --> 00:22:17,586
‏אתה לא יכול!

380
00:22:17,669 --> 00:22:20,213
‏כבר שכחת את סעיף 103 בחוק האזרחי?

381
00:22:20,297 --> 00:22:22,007
‏אלוהים, עורכת הדין וו!

382
00:22:23,467 --> 00:22:26,887
‏אדם צריך לדעת מתי להיות גמיש!

383
00:22:28,930 --> 00:22:31,600
‏אני צריך לחזור עכשיו לעבודה.
‏-לא, רגע.

384
00:22:31,683 --> 00:22:32,809
‏רגע.

385
00:22:34,728 --> 00:22:36,730
‏בבקשה תעיד בשבילי.

386
00:22:37,564 --> 00:22:39,649
‏אתן לך מספיק כדי שתוכל לעזוב…

387
00:22:42,778 --> 00:22:45,155
‏זאת אומרת, אפילו אם זה לא העניין,

388
00:22:46,114 --> 00:22:48,450
‏אחזיר לך טובה, ובגדול.

389
00:22:50,494 --> 00:22:53,288
‏בגבולות החוק האזרחי.

390
00:22:54,331 --> 00:22:55,499
‏שום דבר מוגזם.

391
00:22:58,335 --> 00:22:59,544
‏שום דבר מוגזם.

392
00:23:08,929 --> 00:23:09,971
‏ג'ון־הו.

393
00:23:10,764 --> 00:23:11,723
‏כן?

394
00:23:13,141 --> 00:23:14,768
‏מה קרה?

395
00:23:23,443 --> 00:23:25,821
‏היא ככה כבר כמה זמן. היא מפחידה אותי.

396
00:23:46,341 --> 00:23:47,467
‏ג'ון־הו.

397
00:23:48,093 --> 00:23:49,136
‏כן.

398
00:23:49,219 --> 00:23:51,513
‏זה בקשר לתביעת פגם בדירות
‏של ג'אג'ין בינוי.

399
00:23:51,596 --> 00:23:52,430
‏כן.

400
00:23:52,514 --> 00:23:55,600
‏כמה מסמכי העברת אשראי הם קיבלו מהדיירים?

401
00:23:55,684 --> 00:23:58,979
‏נראה לי שבסביבות 400.

402
00:23:59,688 --> 00:24:01,565
‏אלוהים, זה אפילו לא חצי.

403
00:24:01,648 --> 00:24:04,109
‏נציגי הדיירים עובדים מהר ככל האפשר

404
00:24:04,192 --> 00:24:06,319
‏אבל העניינים לא ממש מתקדמים.

405
00:24:06,403 --> 00:24:08,113
‏עוד דרך ארוכה לפנינו.

406
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
‏למה שלא תתערב?

407
00:24:12,492 --> 00:24:14,494
‏האמת היא שתכננתי ללכת מחר.

408
00:24:38,935 --> 00:24:42,606
‏התובעים טוענים שיש הסכם בין הנתבע,

409
00:24:42,689 --> 00:24:45,692
‏לבין התובעים על חלוקת כספי הפרס בהגרלה.

410
00:24:45,775 --> 00:24:49,613
‏עם זאת, הנתבע מכחיש את קיומו של הסכם שכזה.

411
00:24:50,280 --> 00:24:52,199
‏גם אם יש הסכם כזה,

412
00:24:52,908 --> 00:24:55,285
‏זאת רק בדיחה קלה שנאמרה

413
00:24:55,368 --> 00:24:59,664
‏בזמן שדמיינו את המצב הנדיר של זכייה בלוטו,

414
00:24:59,748 --> 00:25:01,958
‏לא מעשה חוקי עם תוקף.

415
00:25:02,042 --> 00:25:06,338
‏הנתבע והתובעים אפילו
‏לא כתבו את ההסכם האמור

416
00:25:06,421 --> 00:25:11,092
‏ולא ציינו את דירוג כרטיסי הלוטו שיש לחלק.

417
00:25:12,093 --> 00:25:14,304
‏כשהנתבע זכה בפרס הראשון,

418
00:25:14,387 --> 00:25:18,433
‏שין איל־סו, אחד התובעים,
‏זכה גם הוא בפרס החמישי.

419
00:25:18,516 --> 00:25:23,521
‏עכשיו, איזה מכספי הפרסים צריך לחלק?

420
00:25:23,605 --> 00:25:25,815
‏התקבלה החלטה מסוימת בקשר לזה?

421
00:25:25,899 --> 00:25:26,942
‏מה?

422
00:25:27,025 --> 00:25:28,026
‏רגע.

423
00:25:28,109 --> 00:25:30,779
‏אתה אומר שזו בעיה שלא חילקנו 5,000 וון?

424
00:25:31,446 --> 00:25:34,282
‏אז אחלוק אותם עכשיו. נתחלק בהם עכשיו.

425
00:25:34,366 --> 00:25:35,492
‏היי, בוא נחלק את זה.

426
00:25:35,575 --> 00:25:38,119
‏טוב, 5,000 וון.
‏אם מחלקים את זה בשלושה, כמה יוצא?

427
00:25:38,203 --> 00:25:41,414
‏טוב, 5 כפול 1 שווה 5, 5 כפול
‏2 שווה 10, 5 כפול 3 שווה 15…

428
00:25:41,498 --> 00:25:42,666
‏מה? לא.

429
00:25:42,749 --> 00:25:45,502
‏למען הדיוק, זה 1,666.666…

430
00:25:45,585 --> 00:25:48,380
‏לא אכפת לי כמה זה. פשוט נתחלק.

431
00:25:48,463 --> 00:25:51,591
‏נתחלק בזה מול השופטת.
‏-אני אשלם.

432
00:25:51,675 --> 00:25:54,427
‏כמה מטבעות יש לך?
‏-תובעים, מה אתם עושים?

433
00:25:55,762 --> 00:25:56,888
‏סדר.

434
00:25:57,931 --> 00:25:59,891
‏תעיף את זה.
‏-בסדר.

435
00:25:59,975 --> 00:26:01,685
‏ותשב.
‏-בסדר.

436
00:26:03,520 --> 00:26:04,771
‏פרקליט הנתבע.

437
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
‏יש לך עוד משהו לומר?

438
00:26:06,982 --> 00:26:08,149
‏כן, כבודו.

439
00:26:08,900 --> 00:26:12,320
‏כפי שאמרתי קודם, ההסכם שהתובעים טוענים

440
00:26:12,404 --> 00:26:14,239
‏לא נכתב.

441
00:26:14,948 --> 00:26:17,742
‏וגם לא היה דבר לגבי החוקיות של החוק.

442
00:26:18,743 --> 00:26:19,744
‏לכן, הוא לא תקף.

443
00:26:20,328 --> 00:26:21,371
‏כבודו.

444
00:26:21,454 --> 00:26:25,000
‏הסכמים בעל פה הם גם הסכמים
‏והם מחייבים מבחינה חוקית.

445
00:26:25,083 --> 00:26:28,628
‏הנתבע והתובעים הבטיחו
‏שלא משנה מי יזכה בלוטו,

446
00:26:28,712 --> 00:26:31,464
‏הפרס יחולק שווה בשווה בין שלושתם.

447
00:26:31,548 --> 00:26:35,093
‏לכן יהיה הוגן לומר שהם החליטו לחלק

448
00:26:35,176 --> 00:26:37,220
‏את כל כרטיסי הלוטו שהם זכו בהם באותו יום.

449
00:26:37,304 --> 00:26:39,139
‏בין אם זה הפרס הראשון או החמישי,

450
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
‏ברור שאין צורך להגדיר את הדירוג.

451
00:26:43,059 --> 00:26:45,228
‏אני מבינה את הטיעון של שני הצדדים.

452
00:26:45,312 --> 00:26:47,564
‏אבל השאלה הנידונה היא האם

453
00:26:47,647 --> 00:26:50,108
‏באמת היה הסכם חילוק משותף?

454
00:26:50,191 --> 00:26:53,278
‏פרקליט התביעה.
‏הגשת בקשה לעד בהקשר הזה, נכון?

455
00:26:53,778 --> 00:26:55,071
‏כן, כבודו.

456
00:26:55,155 --> 00:26:57,949
‏בשעת התקרית, הנתבע והתובעים

457
00:26:58,033 --> 00:26:59,993
‏נתנו כסף לבחור כדי שיקנה כרטיסי לוטו.

458
00:27:00,076 --> 00:27:01,661
‏אנחנו קוראים למר האן ביונג־גיל כעד…

459
00:27:01,745 --> 00:27:02,579
‏לא כרגע.

460
00:27:02,662 --> 00:27:03,788
‏לא כרגע.

461
00:27:05,957 --> 00:27:07,917
‏בחיי, אני מתנצל.

462
00:27:08,960 --> 00:27:10,170
‏לא כרגע?

463
00:27:10,253 --> 00:27:12,088
‏אני לא מצליח ליצור קשר עם מר האן.

464
00:27:12,172 --> 00:27:13,882
‏הוא מהגר קוריאני לא מתועד,

465
00:27:13,965 --> 00:27:16,760
‏אז אני חושב שהוא התחבא כי הוא
‏עלול להיות מגורש אם הוא יעיד.

466
00:27:21,598 --> 00:27:23,099
‏פרקליט התביעה?

467
00:27:23,183 --> 00:27:24,601
‏כן, אני מצטער.

468
00:27:24,684 --> 00:27:28,021
‏העד שזימנו, מר האן, לא יוכל להגיע היום.

469
00:27:28,104 --> 00:27:30,815
‏אז לדעתי, נצטרך לבחון עד נוסף.

470
00:27:31,441 --> 00:27:33,526
‏נוכל להגיש בקשה מחודשת לעד נוסף?

471
00:27:42,744 --> 00:27:43,953
‏אז…

472
00:27:44,037 --> 00:27:47,791
‏יש מישהו אחר שהיה שומע את ההבטחה שלכם?

473
00:27:47,874 --> 00:27:51,878
‏אם אין אף אחד אחר, אפשר להמציא אחד, נכון?

474
00:27:51,961 --> 00:27:52,796
‏כלומר,

475
00:27:53,630 --> 00:27:54,964
‏ניתן להם כסף.

476
00:27:55,548 --> 00:27:56,966
‏מה?

477
00:27:57,050 --> 00:28:00,595
‏אתה אומר שאתה הולך לקנות עד
‏מזויף ולגרום לו לתת עדות שקר?

478
00:28:01,221 --> 00:28:02,180
‏אתה לא יכול.

479
00:28:02,263 --> 00:28:04,474
‏אז מה אנחנו אמורים לעשות?

480
00:28:05,058 --> 00:28:07,143
‏אדם צריך לדעת מתי להיות גמיש.

481
00:28:07,227 --> 00:28:09,854
‏אלוהים, יש מישהו שהיה שומע.

482
00:28:10,605 --> 00:28:14,192
‏אלוהים, היו כל כך הרבה אנשים
‏בבית ההימורים באותו היום.

483
00:28:14,275 --> 00:28:16,694
‏אתם חושבים שאף אחד מהם לא היה שומע?

484
00:28:16,778 --> 00:28:18,655
‏בטח יש מישהו ששמע אותנו.

485
00:28:18,738 --> 00:28:21,866
‏אנחנו נמצא עד אחר. אל תדאגו.

486
00:28:22,450 --> 00:28:23,493
‏בסדר.
‏-זה 1.4 מיליארד וון.

487
00:28:23,576 --> 00:28:25,495
‏צריך להיות מישהו.
‏-היא כל כך מתסכלת.

488
00:28:25,578 --> 00:28:28,373
‏צריך להיות מישהו.
‏-זו לא כמות קטנה של כסף.

489
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
‏יש מישהו.

490
00:28:30,458 --> 00:28:31,751
‏יש לך מישהו?
‏-כן.

491
00:28:31,835 --> 00:28:34,003
‏אלוהים, כמה מתסכל.
‏-אמרתי שיש מישהו.

492
00:28:34,671 --> 00:28:38,007
‏עורכת הדין וו, אספי עוד חומר שיועיל לנו.

493
00:28:38,591 --> 00:28:42,262
‏לא הגענו לזה היום, אבל הנקודה בתיק הזה

494
00:28:42,345 --> 00:28:45,348
‏היא אם ההסכם לחלק את
‏הפרס הכספי של לוטו שנקנה

495
00:28:45,432 --> 00:28:47,559
‏בכספי הימורים הוא חוקי או לא.

496
00:28:48,184 --> 00:28:51,855
‏בדקי מעשי משפט הנוגדים את הסדר החברתי,
‏ביצועים מטעמים בלתי חוקיים

497
00:28:51,938 --> 00:28:53,064
‏וכל דבר שקשור למעשים לא חוקיים.

498
00:28:53,648 --> 00:28:54,858
‏כן, בסדר.

499
00:29:31,519 --> 00:29:33,480
‏- שיחת וידאו נכנסת
‏עורכת הדין וו -

500
00:29:51,873 --> 00:29:52,957
‏הלו?

501
00:29:53,833 --> 00:29:55,126
‏הלו?

502
00:29:55,210 --> 00:29:57,670
‏עו"ד וו, אני לא מצליח לראות את הפנים שלך.

503
00:29:57,754 --> 00:30:00,173
‏אני רואה היטב את פניך.

504
00:30:01,633 --> 00:30:02,717
‏אני מבין.

505
00:30:03,218 --> 00:30:05,970
‏תני לי גם לראות את הפנים שלך.

506
00:30:06,054 --> 00:30:08,556
‏פשוט תחזיקי את הטלפון רחוק יותר.

507
00:30:10,266 --> 00:30:11,392
‏בסדר.

508
00:30:11,476 --> 00:30:12,769
‏כן, אני רואה אותך עכשיו.

509
00:30:14,145 --> 00:30:17,357
‏את עדיין במשרד, נכון? את בטח מותשת.

510
00:30:17,440 --> 00:30:20,109
‏כן. אני אנתק עכשיו.

511
00:30:20,193 --> 00:30:21,820
‏מה?

512
00:30:22,403 --> 00:30:25,448
‏אז למה התקשרת אליי?

513
00:30:26,407 --> 00:30:28,034
‏כי רציתי לראות אותך.

514
00:30:28,117 --> 00:30:31,871
‏התקשרתי אליך כי רציתי לראות אותך
‏וראיתי אותך.

515
00:30:31,955 --> 00:30:35,625
‏אז זהו זה? כי קיבלת מה שרצית?

516
00:30:36,459 --> 00:30:37,293
‏כן.

517
00:30:38,837 --> 00:30:39,879
‏אבל…

518
00:30:40,630 --> 00:30:43,258
‏מה לגבי איך אני מרגיש כמי שענה לשיחה?

519
00:30:43,800 --> 00:30:47,720
‏מעתה והלאה,
‏בבקשה תשאלי אם גם אני רוצה לנתק.

520
00:30:48,346 --> 00:30:49,764
‏אני מצטערת.

521
00:30:50,515 --> 00:30:52,100
‏אתה רוצה לנתק?

522
00:30:52,684 --> 00:30:53,810
‏לא.

523
00:30:53,893 --> 00:30:55,061
‏אני מבינה.

524
00:30:55,728 --> 00:30:57,313
‏בואי נדבר עוד קצת.

525
00:30:58,314 --> 00:30:59,899
‏בסדר.
‏-טוב…

526
00:31:00,900 --> 00:31:04,279
‏את רוצה לספר לי משהו?

527
00:31:04,863 --> 00:31:09,075
‏לא על עבודה או על לווייתנים,
‏אלא שיחת חולין?

528
00:31:09,659 --> 00:31:10,618
‏טוב…

529
00:31:12,245 --> 00:31:14,372
‏מה עושה

530
00:31:14,455 --> 00:31:16,583
‏עורך דין בבריכה?

531
00:31:16,666 --> 00:31:17,834
‏אתה יודע?

532
00:31:18,501 --> 00:31:20,253
‏הוא טובע?

533
00:31:22,797 --> 00:31:24,132
‏נכון.

534
00:31:25,008 --> 00:31:26,593
‏שמונה הברות, אחד עשר עיצורים, סימן קריאה,

535
00:31:26,676 --> 00:31:29,012
‏ופסיק הופיעו בבית הדין היום.

536
00:31:29,095 --> 00:31:30,889
‏הם בעיצומו של משפט.

537
00:31:34,934 --> 00:31:37,228
‏אולי זה מפני שאת אומרת אותן,

538
00:31:37,312 --> 00:31:38,813
‏אבל אפילו בדיחות אבא מצחיקות.

539
00:31:38,897 --> 00:31:41,024
‏כן, הן מצחיקות.

540
00:31:42,483 --> 00:31:44,402
‏את צריכה לחזור לעבודה עכשיו, נכון?

541
00:31:44,485 --> 00:31:45,695
‏שננתק?

542
00:31:45,778 --> 00:31:46,654
‏נכון.

543
00:31:47,196 --> 00:31:48,156
‏כן.

544
00:31:48,239 --> 00:31:49,240
‏טוב…

545
00:31:50,533 --> 00:31:51,618
‏אבל…

546
00:31:55,330 --> 00:31:57,832
‏אתה כל הזמן קופץ לי לראש

547
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
‏כמו לווייתנים.

548
00:32:01,044 --> 00:32:03,588
‏למרות שאתה לא לווייתן.

549
00:32:07,216 --> 00:32:10,637
‏זאת הפעם הראשונה
‏שאני לא מפסיקה לחשוב על מישהו,

550
00:32:12,221 --> 00:32:14,015
‏אז זה די מוזר.

551
00:32:44,671 --> 00:32:48,675
‏הנתבע עדיין מכחיש את קיומו של ההסכם.

552
00:32:49,425 --> 00:32:51,594
‏וגם אם היה הסכם,

553
00:32:51,678 --> 00:32:55,014
‏זה הסכם על חילוק הפרס הכספי של כרטיס לוטו

554
00:32:55,098 --> 00:32:57,392
‏שנקנה בכספי הימורים, שזה מעשה פלילי.

555
00:32:57,976 --> 00:33:00,144
‏זה מופיע תחת סעיף 103

556
00:33:00,228 --> 00:33:02,480
‏לחוק האזרחי לפעולות משפט
‏המנוגדות לסדר חברתי,

557
00:33:03,815 --> 00:33:04,857
‏לכן, זה לא תקף.

558
00:33:04,941 --> 00:33:07,735
‏הימורים הם הימורים, והסכם הוא הסכם.

559
00:33:07,819 --> 00:33:10,530
‏רק מפני שכספי ההימורים
‏שימשו לרכישת כרטיס הלוטו,

560
00:33:10,613 --> 00:33:13,783
‏לא אומר שההסכם לחלוק את כספי הפרס
‏יכול להיחשב

561
00:33:13,866 --> 00:33:16,953
‏כלא תקף עקב הפרות של מוסר טוב
‏וסדרים חברתיים אחרים.

562
00:33:17,620 --> 00:33:21,499
‏למשל, במקרה שבו קרן סודית
‏הופקדה בידי מישהו אחר כדי להסתיר,

563
00:33:21,582 --> 00:33:23,835
‏יש פסיקה של בית המשפט העליון שאומרת,

564
00:33:23,918 --> 00:33:26,170
‏"גם אם הקרן הסודית נוצרה בניגוד לחוק
‏על ידי מעשים שסותרים את הסדר החברתי,

565
00:33:26,254 --> 00:33:29,382
‏אין לראות במעשה הפקדת הכסף לאחרים

566
00:33:29,465 --> 00:33:32,552
‏מעשה משפט המנוגד לסדר החברתי."

567
00:33:32,635 --> 00:33:35,346
‏יש תקדימים רבים שתומכים גם בטענת הנתבע.

568
00:33:35,430 --> 00:33:39,225
‏מוסד פיננסי נתן הלוואה
‏לעובד עסק בידור בלתי חוקי,

569
00:33:39,308 --> 00:33:42,937
‏והסכם ההלוואה נחשב לחוק
‏משפטני המנוגד לסדר החברתי

570
00:33:43,021 --> 00:33:45,189
‏בניגוד לסעיף 103 לחוק האזרחי.

571
00:33:45,273 --> 00:33:47,108
‏לפיכך, קיבל תיק זה פסק דין של פסול.

572
00:33:47,191 --> 00:33:49,068
‏אפילו במקרה זה,
‏האם הפרקליטים של התובעים עדיין ישקלו

573
00:33:49,152 --> 00:33:53,489
‏את עסקי הבידור הבלתי חוקיים
‏והסכם הלוואה כעניינים שונים?

574
00:33:53,573 --> 00:33:55,867
‏האם לא נכון יותר לראות בתיק זה כפסול

575
00:33:55,950 --> 00:33:58,619
‏עקב הפרת סעיף 10 לחוק הענישה בסידור

576
00:33:58,703 --> 00:34:00,997
‏מעשי מין מסחריים מאשר
‏סעיף 103 לחוק האזרחי?

577
00:34:01,080 --> 00:34:04,042
‏מכיוון שיש סעיף ברור שאומר,
‏"כל תביעה המוחזקת לאדם

578
00:34:04,125 --> 00:34:07,086
‏שעסק בפעולות של מכירת מין תבוטל

579
00:34:07,170 --> 00:34:09,422
‏ללא קשר לסוג החוזה או לכותרתו."

580
00:34:10,089 --> 00:34:14,343
‏אי אפשר להשוות את התיק הזה
‏להסכם החילוק המשותף של התיק הזה!

581
00:34:14,927 --> 00:34:16,471
‏אני מבינה את הטיעון של שני הצדדים.

582
00:34:16,554 --> 00:34:20,016
‏למעשה, הביטוי של "מוסר טוב וסדר חברתי אחר"

583
00:34:20,099 --> 00:34:21,100
‏הוא מופשט.

584
00:34:21,642 --> 00:34:25,730
‏יחד עם זאת, בין אם התיק הזה נכלל
‏בסעיף 103 של החוק האזרחי ובין אם לא

585
00:34:26,314 --> 00:34:28,733
‏יידון על סמך נקודות ספציפיות.

586
00:34:28,816 --> 00:34:30,193
‏כדי שזה יקרה,

587
00:34:30,276 --> 00:34:33,321
‏ראשית עלינו לדעת אם ההסכם הזה קיים או לא.

588
00:34:34,072 --> 00:34:35,073
‏פרקליט התביעה.

589
00:34:35,156 --> 00:34:37,909
‏אתה בטוח שהעד שהגשת להיום נוכח?

590
00:34:37,992 --> 00:34:39,202
‏כן, כבודו.

591
00:34:39,285 --> 00:34:42,622
‏העדה, גברת צ'וי דה־היי,
‏כבר נמצאת בבית המשפט.

592
00:34:45,625 --> 00:34:46,876
‏טוב, בסדר. העדה.

593
00:34:48,127 --> 00:34:49,462
‏צעדי קדימה.

594
00:35:04,852 --> 00:35:07,688
‏"אני נשבעת לומר את האמת, את כל האמת

595
00:35:07,772 --> 00:35:09,524
‏ורק את האמת,

596
00:35:09,607 --> 00:35:11,317
‏ומסכימה לקבל עונש בהתאם לעדות שקר

597
00:35:11,400 --> 00:35:13,820
‏אם יהיה שקר כלשהו.

598
00:35:15,488 --> 00:35:17,698
‏פרקליט התביעה,
‏אתה רשאי להתחיל לתחקר את העד.

599
00:35:17,782 --> 00:35:18,741
‏בסדר.

600
00:35:28,668 --> 00:35:30,962
‏מכרת קפה בבית ההימורים

601
00:35:31,045 --> 00:35:33,214
‏שאליו נהגו הנתבע והתובעים ללכת, נכון?

602
00:35:35,383 --> 00:35:37,301
‏כן.
‏-האם את מכירה היטב את מר האן ביונג־גיל,

603
00:35:37,385 --> 00:35:40,638
‏שנהג לבצע שליחויות קטנות
‏באותו בית הימורים?

604
00:35:41,889 --> 00:35:45,017
‏לא הייתי אומר שאני מכירה אותו היטב.
‏היינו רק עמיתים לעבודה.

605
00:35:45,101 --> 00:35:48,187
‏אם אני הייתי מכינה את הקפה,
‏ביונג־גיל היה מגיש אותו.

606
00:35:49,689 --> 00:35:51,941
‏ביום התקרית, מר האן פדה חלק מכספי ההימורים

607
00:35:52,024 --> 00:35:54,360
‏על פי בקשת הנתבע והתובעים

608
00:35:54,443 --> 00:35:57,989
‏והלך לקנות להם כרטיסי לוטו.

609
00:35:58,072 --> 00:35:59,782
‏גברתי העדה, היית מודעת לכך?

610
00:36:00,575 --> 00:36:01,409
‏כן.

611
00:36:02,410 --> 00:36:06,455
‏ראיתי את ביונג־גיל עוזב,
‏אז שאלתי לאן הוא הולך.

612
00:36:06,539 --> 00:36:08,749
‏ומה הייתה תגובתו של מר האן?

613
00:36:08,833 --> 00:36:11,836
‏שהוא מביא כרטיסי לוטו כשליחות לשולחן שלוש.

614
00:36:12,420 --> 00:36:17,091
‏בשולחן שלוש יושבים הנתבע והתובעים, נכון?

615
00:36:21,053 --> 00:36:21,888
‏כן.

616
00:36:21,971 --> 00:36:25,057
‏אז שאלתי אותו, "למה כרטיסי לוטו?"
‏והוא צחק ואמר,

617
00:36:25,141 --> 00:36:30,563
‏"אם אחד מהם ינצח,
‏הם יתחלקו שווה בשווה לא משנה מה."

618
00:36:31,522 --> 00:36:33,024
‏שקר ארור!

619
00:36:33,107 --> 00:36:35,651
‏מאפרה אמר את כל זה בלי ששאלת?

620
00:36:36,277 --> 00:36:38,446
‏הנתבע, אל תפריע במהלך חקירת העדים.

621
00:36:38,529 --> 00:36:40,740
‏כבודו, זה הכול שקר!

622
00:36:40,823 --> 00:36:44,243
‏האישה הזאת ושין איל־סו יוצאים ביחד.

623
00:36:44,327 --> 00:36:46,454
‏היא מעורבת בזה!

624
00:36:46,537 --> 00:36:47,413
‏מה?

625
00:36:47,496 --> 00:36:49,415
‏מה אמרת?

626
00:36:49,498 --> 00:36:52,043
‏אילו שטויות אתה מקשקש עכשיו, מנוול?

627
00:36:52,126 --> 00:36:53,461
‏היי! יש לך הוכחה?

628
00:36:53,544 --> 00:36:55,963
‏יש לך הוכחה לכך שהם יוצאים?

629
00:36:56,047 --> 00:36:57,089
‏אל תתערב, ממזר שכמוך!

630
00:36:57,173 --> 00:36:58,466
‏אני צריך להרביץ לך עם העכבר הזה.

631
00:36:58,549 --> 00:36:59,800
‏סדר בבית המשפט.

632
00:37:01,010 --> 00:37:03,804
‏עדה, מה שהנתבע אמר נכון?

633
00:37:03,888 --> 00:37:06,349
‏את מוסרת עדות שקר בגלל
‏היחסים שלך עם התובע?

634
00:37:06,432 --> 00:37:07,767
‏מה?

635
00:37:07,850 --> 00:37:08,976
‏לא.

636
00:37:09,060 --> 00:37:12,313
‏מר שין איל־סו ואני לא ביחד.

637
00:37:12,396 --> 00:37:15,942
‏אני רק אומרת לך בדיוק מה שביונג־גיל אמר.

638
00:37:16,025 --> 00:37:19,320
‏בסדר. עורך הדין, המשיך בחקירה.

639
00:37:19,403 --> 00:37:21,239
‏פרחחית. משקרת כל פעם…

640
00:37:24,367 --> 00:37:26,035
‏אמשיך בחקירה.

641
00:37:51,686 --> 00:37:55,856
‏אליטה כמו טה סו־מי למדה
‏באוניברסיטה במשך שש שנים?

642
00:37:56,899 --> 00:37:59,277
‏והכתב של ג'אונגווי אילבו שמע על זה.

643
00:37:59,360 --> 00:38:00,194
‏- חברים -

644
00:38:00,278 --> 00:38:01,153
‏- משרד עו"ד הנבאדה -

645
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
‏מה אני אעשה עם זה?

646
00:38:27,972 --> 00:38:30,182
‏- משרד עו"ד תאסן
‏משרד בוסטון -

647
00:38:35,896 --> 00:38:38,024
‏אני בבית.
‏-היי.

648
00:38:39,650 --> 00:38:41,569
‏יונג־וו, רק רגע.

649
00:38:43,154 --> 00:38:43,988
‏טוב…

650
00:38:44,071 --> 00:38:45,364
‏תהיתי.

651
00:38:46,490 --> 00:38:49,035
‏יש משהו שאת רוצה ממני?

652
00:38:49,994 --> 00:38:53,414
‏יש משהו שאבא יכול לעשות בשביל יונג־וו?

653
00:38:54,332 --> 00:38:56,500
‏"יש משהו שאבא יכול לעשות בשביל יונג־וו"?

654
00:38:58,044 --> 00:39:00,087
‏בוא נראה.

655
00:39:01,797 --> 00:39:05,801
‏אולי רצית שאמצא לך רופא
‏או יועץ שמתמחה באוטיזם

656
00:39:05,885 --> 00:39:08,679
‏שיטפל בך באופן בלעדי.

657
00:39:12,350 --> 00:39:13,517
‏לפעמים,

658
00:39:14,352 --> 00:39:17,772
‏חשבתי שיהיה נחמד אם
‏היה לי רופא או יועץ כזה.

659
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
‏אני מבין.

660
00:39:20,649 --> 00:39:24,445
‏כשהיה לי קשה מדי לדעת מה
‏אחרים חושבים או מרגישים,

661
00:39:25,279 --> 00:39:27,740
‏כשלא הבנתי איך אני מרגישה,

662
00:39:27,823 --> 00:39:33,162
‏או כשנעשיתי עצבנית כי היה
‏רעש פתאומי בזמן שעבדתי.

663
00:39:33,245 --> 00:39:35,206
‏בכל פעם שמשהו כזה קרה,

664
00:39:35,289 --> 00:39:37,416
‏רציתי לשמוע עצת מומחה על
‏איך להתמודד עם המצבים האלה

665
00:39:37,500 --> 00:39:41,337
‏או לשמוע על החוויות של אחרים עם אוטיזם.

666
00:39:41,420 --> 00:39:45,132
‏למה לא סיפרת לי על זה?

667
00:39:46,258 --> 00:39:48,469
‏חשבת שלא אוכל להרשות לעצמי את זה?

668
00:39:50,304 --> 00:39:51,138
‏טוב…

669
00:39:53,182 --> 00:39:54,517
‏אני לא בטוחה.

670
00:39:55,559 --> 00:39:56,894
‏בסדר.

671
00:39:56,977 --> 00:39:59,271
‏את בטח עייפה. תעלי למעלה ותנוחי קצת.

672
00:39:59,355 --> 00:40:00,398
‏בסדר.

673
00:40:20,960 --> 00:40:22,670
‏ועכשיו, לפסק הדין.

674
00:40:24,296 --> 00:40:27,341
‏שימוע רשמי. הנתבע נדרש לשלם

675
00:40:27,425 --> 00:40:31,554
‏סך של 1,403,420,000 וון לכל אחד מהתובעים

676
00:40:31,637 --> 00:40:34,432
‏והוצאות המשפט ישולמו על ידי הנתבע.

677
00:40:38,352 --> 00:40:42,314
‏בתקופת ההסכם של התיק, התובעים והנתבע

678
00:40:42,398 --> 00:40:46,152
‏החליטו שהכרטיס הזוכה בהגרלה נתון לחלוקה,

679
00:40:46,235 --> 00:40:49,405
‏ללא קשר לדרגת הכרטיסים הזוכים.

680
00:40:49,488 --> 00:40:53,492
‏לפיכך,
‏אי אפשר לומר שאין מטרה מסוימת לחילוק.

681
00:40:54,034 --> 00:40:57,997
‏בנוסף, ההסכם על חלוקת כספי הפרס
‏אינו יכול להיחשב כפסול

682
00:40:58,080 --> 00:41:00,666
‏רק על רקע העובדה שהכסף ששימש

683
00:41:00,749 --> 00:41:04,086
‏לרכישת כרטיסי ההגרלה הגיע מכספי הימורים.

684
00:41:06,338 --> 00:41:07,756
‏ארבע, מסקנה.

685
00:41:08,549 --> 00:41:11,760
‏לפיכך, טענות התובעים סבירות ויש לצטט אותן,

686
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
‏ולכן נפסק…

687
00:41:13,888 --> 00:41:16,765
‏אני יודע שזה היה קשה.
‏-לפי פסק דין פורמלי.

688
00:41:16,849 --> 00:41:20,519
‏השופט פארק אין־יונג…
‏-לפרנס אותי ואת הילדים…

689
00:41:20,603 --> 00:41:22,688
‏השופט ג'ונג היון־ג'ו…
‏-במשך כל השנים האלה.

690
00:41:22,771 --> 00:41:25,566
‏השופט קים אן־סו.
‏-אני יודע כמה זה היה קשה לך.

691
00:41:40,915 --> 00:41:41,999
‏היכנס.

692
00:41:43,667 --> 00:41:46,295
‏אלוהים, עורכת הדין וו. תודה.

693
00:41:47,213 --> 00:41:48,923
‏בזכותך, ניצחנו.

694
00:41:49,006 --> 00:41:50,716
‏כן, מזל טוב.

695
00:41:51,383 --> 00:41:53,677
‏וזה שובר מתנה לחנות כלבו,

696
00:41:53,761 --> 00:41:55,971
‏אז את יכולה לפנק את עצמך במשהו נחמד.

697
00:41:56,055 --> 00:41:56,931
‏טוב…

698
00:41:57,556 --> 00:41:59,725
‏כבר שילמת את דמי החירום להנבאדה,

699
00:41:59,808 --> 00:42:02,019
‏אז אתה לא צריך לתת לי משהו בנפרד.

700
00:42:02,102 --> 00:42:05,648
‏אמרת שהימורים הם הימורים
‏והסכם הוא הסכם, נכון?

701
00:42:05,731 --> 00:42:07,525
‏דמי חירום הם דמי חירום.

702
00:42:07,608 --> 00:42:10,736
‏זאת רק מתנה ממני אלייך.

703
00:42:10,819 --> 00:42:12,571
‏אלוהים, זה אפילו לא כל כך הרבה.

704
00:42:12,655 --> 00:42:13,656
‏לא!

705
00:42:13,739 --> 00:42:14,782
‏אני לא יכולה לקחת את זה.

706
00:42:15,282 --> 00:42:17,201
‏אלוהים.

707
00:42:18,077 --> 00:42:19,537
‏בסדר.

708
00:42:19,620 --> 00:42:21,622
‏עורכת הדין וו הבלתי גמישה.

709
00:42:22,373 --> 00:42:23,457
‏אז…

710
00:42:24,166 --> 00:42:25,000
‏בבקשה,

711
00:42:25,876 --> 00:42:26,919
‏קבלי את זה.

712
00:42:27,586 --> 00:42:28,879
‏אשתי הכינה את זה.

713
00:42:28,963 --> 00:42:30,130
‏גימבאפ.

714
00:42:32,049 --> 00:42:34,510
‏לא סיפרתי לך שאשתי מנהלת מזנון?

715
00:42:35,094 --> 00:42:37,846
‏אני מבטיח לך שזה יהיה טעים.
‏-בסדר, תודה.

716
00:42:41,350 --> 00:42:42,893
‏מה?

717
00:42:42,977 --> 00:42:44,520
‏עורכת הדין וו.

718
00:42:45,271 --> 00:42:47,231
‏אפשר לשאול אותך משהו?

719
00:42:47,982 --> 00:42:49,191
‏כן.

720
00:42:50,025 --> 00:42:51,235
‏אם…

721
00:42:51,986 --> 00:42:55,531
‏אתה מתגרש לאחר שאתה זוכה בלוטו,

722
00:42:56,115 --> 00:42:57,783
‏האם כספי הפרס צריכים להתחלק גם כן?

723
00:43:00,494 --> 00:43:02,830
‏זה תלוי בפרטים,

724
00:43:03,664 --> 00:43:05,457
‏אבל לפי התקדימים עד כה,

725
00:43:06,333 --> 00:43:07,751
‏ברוב המקרים, לא.

726
00:43:07,835 --> 00:43:08,961
‏ניתן לתבוע

727
00:43:09,044 --> 00:43:11,964
‏את חלוקת הנכסים
‏בגין הנכסים שנצברו במשותף על ידי בני הזוג,

728
00:43:12,047 --> 00:43:15,718
‏אך כספי פרס בהגרלה
‏נובעים לחלוטין ממזל הזוכה

729
00:43:15,801 --> 00:43:17,886
‏ואינם כפופים לחלוקת הנכסים.

730
00:43:17,970 --> 00:43:22,433
‏אז את אומרת שלא צריך לחלק אותם, כן?

731
00:43:22,516 --> 00:43:24,184
‏כן. למה אתה שואל?

732
00:43:24,268 --> 00:43:26,895
‏זה שום דבר. מישהו ביקש ממני לשאול על זה.

733
00:43:28,147 --> 00:43:30,399
‏אלוהים, כדאי שאזוז.

734
00:43:30,983 --> 00:43:33,527
‏אלוהים. שיהיה לך יום טוב, עו"ד וו.

735
00:43:33,611 --> 00:43:34,653
‏תודה.

736
00:43:52,588 --> 00:43:55,799
‏- אה, כן. הפרחים היו יפים מאוד. -

737
00:43:58,886 --> 00:44:02,264
‏- אעשה הכול למענך, סו־יון! -

738
00:44:03,641 --> 00:44:05,434
‏אלוהים.

739
00:44:05,517 --> 00:44:07,645
‏הוא כל כך חמוד!

740
00:44:09,271 --> 00:44:11,357
‏סו־יון, עברת גירושים, נכון?

741
00:44:11,440 --> 00:44:12,274
‏מה?

742
00:44:12,358 --> 00:44:14,735
‏למה שאעבור גירושים? עוד לא התחתנתי בכלל.

743
00:44:15,361 --> 00:44:17,112
‏כבר לקחת תיקי גירושים בעבר.

744
00:44:17,196 --> 00:44:18,989
‏הבנתי. כן.

745
00:44:19,573 --> 00:44:22,534
‏אם גבר שואל עורך דין

746
00:44:23,285 --> 00:44:25,788
‏לגבי חלוקת הנכסים במקרה של גירושים,

747
00:44:25,871 --> 00:44:28,165
‏הוא חושב על גירושים?

748
00:44:28,248 --> 00:44:30,292
‏אין דרך לדעת רק דרך השאלה הזאת.

749
00:44:30,376 --> 00:44:31,418
‏היו סימנים נוספים?

750
00:44:31,502 --> 00:44:32,586
‏טוב…

751
00:44:33,379 --> 00:44:34,463
‏לב אצבע.

752
00:44:34,546 --> 00:44:37,091
‏הגבר הרים לב אצבע

753
00:44:37,174 --> 00:44:39,468
‏לאישה שאינה אשתו.

754
00:44:39,551 --> 00:44:42,554
‏יכול להיות שהם מתראים?

755
00:44:43,263 --> 00:44:45,724
‏את מדברת על הלקוח מתיק הלוטו?

756
00:44:47,226 --> 00:44:48,686
‏זה שבא עם אשתו על גבו?

757
00:44:50,938 --> 00:44:53,607
‏אני לא יכולה לענות על השאלה הזאת

758
00:44:53,691 --> 00:44:55,859
‏בגלל חיסיון עו"ד־לקוח.

759
00:44:56,443 --> 00:44:57,694
‏אז…

760
00:44:58,404 --> 00:45:00,447
‏נקרא להם מר מלח וגברת פלפל.

761
00:45:01,156 --> 00:45:02,032
‏מה?

762
00:45:02,116 --> 00:45:03,409
‏אז מר מלח שאל אותך…

763
00:45:03,492 --> 00:45:04,535
‏כלומר…

764
00:45:04,618 --> 00:45:05,786
‏הוא שאל את עו"ד רוטב סויה

765
00:45:05,869 --> 00:45:07,830
‏לגבי חלוקת הנכסים במקרה של גירושים, נכון?

766
00:45:08,622 --> 00:45:10,666
‏מר מלח שאל את עורך דין רוטב סויה?

767
00:45:10,749 --> 00:45:11,959
‏טוב, אז…

768
00:45:12,459 --> 00:45:15,921
‏מכיוון שאת לא יכול לדבר
‏על זה בגלל חיסיון עו"ד־לקוח,

769
00:45:16,004 --> 00:45:18,465
‏היא אומרת שאנחנו צריכים
‏להמציא דמויות מזויפות.

770
00:45:19,341 --> 00:45:21,260
‏כגון מר מלח, גברת פלפל,

771
00:45:22,302 --> 00:45:24,263
‏ועו"ד ורוטב סויה.

772
00:45:24,346 --> 00:45:25,222
‏הבנתי.

773
00:45:25,305 --> 00:45:26,140
‏דמויות מזויפות.

774
00:45:26,890 --> 00:45:27,891
‏כן.

775
00:45:28,475 --> 00:45:30,060
‏מר מלח שאל אותי.

776
00:45:30,686 --> 00:45:32,479
‏לא, הוא שאל

777
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
‏את עו"ד רוטב סויה.

778
00:45:34,648 --> 00:45:36,859
‏השאלה בטח הייתה על הכסף מפרסי הלוטו, נכון?

779
00:45:38,152 --> 00:45:40,362
‏אם את שואלת ככה, איני יכולה לענות.

780
00:45:41,321 --> 00:45:43,031
‏בסדר, אז תני לי לנסח את זה מחדש.

781
00:45:43,115 --> 00:45:44,616
‏זאת בטח הייתה שאלה על נכס מיוחד

782
00:45:44,700 --> 00:45:46,201
‏שהוא קיבל על שמו במהלך נישואיו, נכון?

783
00:45:46,785 --> 00:45:49,538
‏כן. ליתר דיוק,
‏הוא שאל אותי אם הנכס המיוחד הזה

784
00:45:49,621 --> 00:45:53,750
‏כפוף לתביעה לחלוקת נכסים במקרה של גירושים.

785
00:45:53,834 --> 00:45:55,294
‏כלומר, הוא שאל את עו"ד רוטב סויה.

786
00:45:55,878 --> 00:45:58,630
‏ולגברת פלפל אין מושג?
‏-לא.

787
00:45:58,714 --> 00:46:01,717
‏יש משהו שמר מלח הבטיח לגברת פלפל?

788
00:46:01,800 --> 00:46:02,968
‏למשל, אם הוא היה מנצח…

789
00:46:03,051 --> 00:46:06,513
‏אולי הוא הביע את כוונתו לתת מתנה על תנאי

790
00:46:06,597 --> 00:46:09,016
‏לגברת פלפל אם הוא ירכוש נכס מיוחד.

791
00:46:09,099 --> 00:46:10,642
‏היה עדיף לו הייתה הוכחה.

792
00:46:12,936 --> 00:46:14,188
‏אני לא בטוחה.

793
00:46:14,271 --> 00:46:16,356
‏אצטרך לשאול את גברת פלפל.

794
00:46:17,649 --> 00:46:19,276
‏לא לקחתי על עצמי תיקי גירושים רבים,

795
00:46:19,359 --> 00:46:22,279
‏אבל בסופו של דבר,
‏השגת ראיות היא גם המפתח לתיקים האלה.

796
00:46:22,362 --> 00:46:24,281
‏אם אין ראיות, זה רק יהפוך למאבק פסיכולוגי.

797
00:46:24,364 --> 00:46:27,284
‏כמו לפנות לרגשות של
‏השופט לגבי מי יותר עלוב.

798
00:46:27,993 --> 00:46:31,538
‏אבל עו"ד רוטב סויה לא יכול לתת

799
00:46:32,498 --> 00:46:34,416
‏עצה משפטית לגברת פלפל.

800
00:46:34,500 --> 00:46:36,960
‏נכון, כי מר מלח היה לקוח שלה.

801
00:46:37,503 --> 00:46:40,214
‏עו"ד רוטב סויה בטח נמצא במצב בעייתי.

802
00:46:45,844 --> 00:46:49,056
‏- בית שמח -

803
00:46:54,478 --> 00:46:57,022
‏אז מה את רוצה שנעשה?

804
00:46:57,105 --> 00:47:00,234
‏את אומרת שעלינו לפחות
‏לספר לגברת סונג און־ג'י?

805
00:47:01,193 --> 00:47:03,487
‏שאנחנו חושבים שמר שין מתכנן להתגרש ממנה?

806
00:47:03,570 --> 00:47:06,156
‏כך גברת סונג יכולה לחשוב על פתרון משלה.

807
00:47:06,240 --> 00:47:07,282
‏מי את?

808
00:47:08,075 --> 00:47:10,786
‏מה?
‏-"סעיף 26 בחוק עורכי הדין.

809
00:47:10,869 --> 00:47:13,372
‏אף עורך דין או עורך דין לשעבר
‏לא יחשוף כל מידע חסוי

810
00:47:13,455 --> 00:47:15,541
‏שנודע לו או לה תוך כדי ביצוע חובתם."

811
00:47:16,875 --> 00:47:19,628
‏מה קרה לעורכת הדין וו יונג־וו,

812
00:47:19,711 --> 00:47:22,839
‏שהקפידה כל כך על החוק
‏עד לנקודה שבה היא לא הייתה גמישה?

813
00:47:23,340 --> 00:47:24,341
‏גברתי, מי את?

814
00:47:27,135 --> 00:47:27,970
‏מה?

815
00:47:28,053 --> 00:47:30,556
‏מר שין איל־סו היה לקוח שלנו.

816
00:47:30,639 --> 00:47:34,851
‏למי הוא שלח לב ומה הוא ביקש ממך,

817
00:47:34,935 --> 00:47:37,062
‏אלה לא הסודות של הלקוח?

818
00:47:38,689 --> 00:47:40,691
‏אל תעזי אפילו לומר מילה.

819
00:47:40,774 --> 00:47:42,526
‏במיוחד לגברת סונג און־ג'י.

820
00:47:42,609 --> 00:47:43,652
‏הבנת?

821
00:47:59,209 --> 00:48:02,504
‏הגימבאפ שהכינה גברת סונג הוא מיוחד.

822
00:48:03,171 --> 00:48:04,923
‏כי יש בפנים טופו מטוגן.

823
00:48:05,007 --> 00:48:06,383
‏כן, אני יכול לטעום אותו.

824
00:48:06,883 --> 00:48:10,804
‏הגימבאפ וו יונג־וו שאבא שלי
‏מכין לא מכיל טופו מטוגן.

825
00:48:12,514 --> 00:48:15,726
‏טופו מטוגן קצוץ דק ומבושל ברוטב סויה.

826
00:48:16,643 --> 00:48:18,186
‏מלוח…

827
00:48:19,313 --> 00:48:20,272
‏ומתוק.

828
00:48:20,939 --> 00:48:22,566
‏רך…

829
00:48:23,233 --> 00:48:24,401
‏אבל פריך.

830
00:48:24,901 --> 00:48:25,777
‏טופו מטוגן!

831
00:48:26,361 --> 00:48:28,447
‏האם טופו מטוגן החליף לווייתנים?

832
00:48:28,530 --> 00:48:32,784
‏אז זה לא בסדר ללכת ל"בית האושר"
‏כדי לקנות גימבאפ טופו מטוגן?

833
00:48:33,452 --> 00:48:35,203
‏זו לא הפרה של חוק עורכי הדין!

834
00:48:38,081 --> 00:48:40,417
‏למה לטרוח לשאול אותי אם
‏את מתכוונת ללכת בכל מקרה?

835
00:48:42,502 --> 00:48:43,754
‏למה היא באה בכלל?

836
00:48:48,800 --> 00:48:51,803
‏אנחנו בדרכנו לקנות גימבאפ טופו מטוגן,

837
00:48:51,887 --> 00:48:54,264
‏לא להפר את חוק עורכי הדין.

838
00:48:54,348 --> 00:48:55,557
‏כן, כמובן.

839
00:49:03,940 --> 00:49:05,776
‏למה?

840
00:49:07,110 --> 00:49:08,695
‏למה?
‏-מותק!

841
00:49:08,779 --> 00:49:10,280
‏זה הכסף שלי!

842
00:49:10,364 --> 00:49:12,115
‏מי את שתגידי לי מה לעשות?

843
00:49:12,199 --> 00:49:14,201
‏יש לנו שני ילדים!

844
00:49:14,284 --> 00:49:18,246
‏יש לנו שני ילדים קטנים שאנחנו מפרנסים!

845
00:49:18,330 --> 00:49:21,333
‏איך אבא יכול להיות כל כך חסר התחשבות?

846
00:49:21,416 --> 00:49:24,670
‏לא נמאס לך שאנחנו כל הזמן צריכם לעבור

847
00:49:24,753 --> 00:49:28,090
‏בגלל שאין לנו בית או חנות משלנו?

848
00:49:28,173 --> 00:49:30,926
‏נמאס לי מזה. נמאס לי מהתלונות שלך!

849
00:49:31,009 --> 00:49:32,678
‏מותק!

850
00:49:35,889 --> 00:49:37,474
‏כל כך נמאס לי מהם.

851
00:50:22,811 --> 00:50:23,937
‏את בסדר?

852
00:50:26,398 --> 00:50:27,816
‏אתם מהנבאדה.

853
00:50:28,608 --> 00:50:30,277
‏מה אתם עושים כאן?

854
00:50:30,902 --> 00:50:33,780
‏עורכת הדין וו אמרה לי
‏שגימבאפ הטופו המטוגן כאן מיוחד.

855
00:50:34,948 --> 00:50:38,577
‏באנו לקנות גימבאפ וראינו אתכם מתווכחים.

856
00:50:40,370 --> 00:50:42,122
‏הוא אמר שהוא רוצה לקנות את זה

857
00:50:43,707 --> 00:50:45,250
‏בכסף שהוא יקבל מניצחון בתביעה.

858
00:50:46,668 --> 00:50:50,756
‏במצבנו, האם זה הגיוני לקנות מכונית
‏שעולה יותר משלוש מאות מיליון וון?

859
00:50:51,631 --> 00:50:52,466
‏נכון.

860
00:50:54,092 --> 00:50:55,552
‏זה בטח ממש קשה לך.

861
00:50:55,635 --> 00:50:58,847
‏בעלי אולי היה מהמר,

862
00:51:00,140 --> 00:51:03,185
‏אבל הוא היה מתוק ואדיב כלפיי וכלפי הילדים.

863
00:51:04,478 --> 00:51:06,438
‏זה הדבר היחיד שעזר לי להגיע עד היום.

864
00:51:08,106 --> 00:51:12,402
‏אבל איך אדם יכול להשתנות ככה ברגע?

865
00:51:14,613 --> 00:51:18,533
‏כמה עוד עליי לסבול ולהמתין

866
00:51:19,493 --> 00:51:21,620
‏כדי שהוא יתעשת?

867
00:51:23,830 --> 00:51:28,043
‏לוויתן הזרע שנכתב עליו ב"מובי דיק",
‏הרומן האמריקאי הקלאסי.

868
00:51:28,126 --> 00:51:31,213
‏זו הפעם הראשונה שלוויתן זרע
‏נראה בים המזרחי…

869
00:51:42,015 --> 00:51:44,184
‏אדם צריך לדעת מתי להיות גמיש!

870
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
‏סליחה, עורכת הדין וו?

871
00:51:48,897 --> 00:51:50,106
‏לא!

872
00:51:50,190 --> 00:51:52,317
‏אני לא עורכת דין. אני לקוחה.

873
00:51:52,400 --> 00:51:54,027
‏גימבאפ טופו מטוגן, בבקשה.

874
00:51:54,611 --> 00:51:58,782
‏כפי שאת רואה, כל המרכיבים נמצאים על הרצפה,
‏אז אני צריכה להכין אותם שוב.

875
00:51:58,865 --> 00:52:00,784
‏אז בבקשה עשי זאת.

876
00:52:00,867 --> 00:52:02,577
‏נחכה.

877
00:52:03,620 --> 00:52:04,538
‏אבל…

878
00:52:05,705 --> 00:52:06,706
‏בסדר.

879
00:52:07,290 --> 00:52:09,334
‏שבו שם בבקשה.

880
00:52:11,127 --> 00:52:13,713
‏זה ייקח קצת זמן.
‏-בסדר.

881
00:52:23,682 --> 00:52:24,683
‏ג'ון־הו.

882
00:52:27,143 --> 00:52:29,563
‏אתה מכיר את הסיפור

883
00:52:30,230 --> 00:52:32,732
‏על מר מלח, גברת פלפל ועו"ד רוטב סויה?

884
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
‏לא, אני לא.

885
00:52:35,318 --> 00:52:38,446
‏היה היה מר מלח.

886
00:52:38,530 --> 00:52:43,076
‏הוא נישא לגברת פלפל
‏ולאחרונה רכש נכס מיוחד.

887
00:52:43,159 --> 00:52:44,828
‏"נכס מיוחד"?

888
00:52:44,911 --> 00:52:46,121
‏מה זה?

889
00:52:46,204 --> 00:52:50,500
‏זה מתייחס לנכס שהיה למישהו לפני הנישואים

890
00:52:50,584 --> 00:52:53,461
‏או נכס שרכש על שמו במהלך הנישואים.

891
00:52:53,545 --> 00:52:56,798
‏נכסים מיוחדים אינם נכללים
‏בתביעת חלוקת נכסים

892
00:52:56,882 --> 00:52:59,342
‏במקרה של גירושים מפני שכל
‏אחד מהם מכניס רווחים…

893
00:52:59,426 --> 00:53:00,552
‏אז…

894
00:53:00,635 --> 00:53:04,556
‏למשל, פרס כספי מזכייה בלוטו?

895
00:53:04,639 --> 00:53:07,100
‏כן. זו יכולה להיות דוגמה.

896
00:53:08,643 --> 00:53:12,355
‏מר מלח רצה לדעת אם יהיה
‏עליו לחלק את הנכס המיוחד הזה

897
00:53:12,439 --> 00:53:15,817
‏אם הוא יתגרש מגברת פלפל.

898
00:53:15,901 --> 00:53:21,364
‏ועו"ד רוטב סויה ענה שהוא בטח לא יצטרך.

899
00:53:21,448 --> 00:53:22,324
‏סליחה.

900
00:53:23,325 --> 00:53:24,910
‏אתם מדברים על בעלי?

901
00:53:24,993 --> 00:53:26,745
‏לא.

902
00:53:26,828 --> 00:53:31,374
‏דיברתי עם ג'ון־הו על מר מלח,
‏גברת פלפל ועו"ד רוטב סויה.

903
00:53:31,458 --> 00:53:33,376
‏מה זאת אומרת הוא שאל אם
‏עליו לחלק את הפרס הכספי

904
00:53:33,460 --> 00:53:34,461
‏אם הוא יתגרש?

905
00:53:36,338 --> 00:53:38,048
‏בעלי לא היה עושה את זה.

906
00:53:38,632 --> 00:53:41,927
‏אולי הבנתם לא נכון אחרי שראיתם מה שקרה.

907
00:53:42,010 --> 00:53:44,179
‏ביום שבו הוא זכה בתביעה,

908
00:53:44,262 --> 00:53:46,389
‏הוא הבטיח שייתן לי את כל הפרס הכספי

909
00:53:46,473 --> 00:53:48,808
‏בעוד דמעות זולגות על פניו.

910
00:53:49,601 --> 00:53:52,145
‏בכינו זה בזרועותיו של זה והוא אמר לי

911
00:53:52,228 --> 00:53:54,731
‏שיהיו לילדים ולי חיים טובים יותר עכשיו.

912
00:53:56,733 --> 00:54:00,820
‏מסתבר שמר מלח הבטיח לתת לגברת פלפל

913
00:54:00,904 --> 00:54:03,156
‏את כל כספי הפרס בזמן שבכה.

914
00:54:03,990 --> 00:54:05,408
‏שמעתי את זה מגברת פלפל.

915
00:54:06,952 --> 00:54:11,748
‏גברת פלפל רשמה או הקליטה את ההבטחה?

916
00:54:12,332 --> 00:54:15,001
‏האם ההבטחה נכתבה…

917
00:54:15,085 --> 00:54:18,713
‏איזה מין זוג נשוי עושה משהו כזה?

918
00:54:19,547 --> 00:54:21,591
‏נכון. מסתבר שזה לא קורה.

919
00:54:25,303 --> 00:54:29,432
‏תוכל לומר לגברת פלפל שלא מאוחר מדי?

920
00:54:30,517 --> 00:54:34,396
‏היא חייבת לפחות למצוא עד ששמע
‏את מר מלח מבטיח את הבטחתו.

921
00:54:34,896 --> 00:54:37,691
‏יש צורך בהוכחות

922
00:54:37,774 --> 00:54:39,359
‏כדי לקבל את רכושו המיוחד של מר מלח!

923
00:54:46,449 --> 00:54:47,492
‏באמת?

924
00:54:51,079 --> 00:54:52,831
‏את יודעת, סו־יון,

925
00:54:52,914 --> 00:54:55,125
‏אני אישית לא מתעניין בדברים כמו הלוטו.

926
00:54:55,208 --> 00:54:56,376
‏לא?

927
00:54:56,459 --> 00:54:58,837
‏אתה אדם שכסף לא מרתיע אותו?

928
00:54:59,504 --> 00:55:01,339
‏לא בדיוק…

929
00:55:02,048 --> 00:55:04,009
‏אני זכיתי בלוטו.

930
00:55:04,092 --> 00:55:05,135
‏מה?

931
00:55:06,177 --> 00:55:08,513
‏את הלוטו שלי, סו־יון.

932
00:55:08,596 --> 00:55:09,931
‏אלוהים.

933
00:55:10,515 --> 00:55:12,308
‏ג'ונג־גוון.

934
00:55:13,768 --> 00:55:16,438
‏אני הולך לשירותים.
‏-בסדר.

935
00:55:32,037 --> 00:55:33,788
‏מה?
‏-גם את רופאה?

936
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
‏סליחה?

937
00:55:34,956 --> 00:55:36,124
‏או תובעת?

938
00:55:36,666 --> 00:55:37,792
‏עורכת דין?

939
00:55:38,668 --> 00:55:40,462
‏שופטת, רואה חשבון, שמאית מוסמכת?

940
00:55:40,545 --> 00:55:42,422
‏מי את?

941
00:55:42,505 --> 00:55:43,548
‏מה הבעיה שלך?

942
00:55:44,841 --> 00:55:46,301
‏הוא הביא אותך לסטקייה הזאת,

943
00:55:46,384 --> 00:55:48,470
‏אז פגשת אותו לפני שבועיים בערך, נכון?

944
00:55:49,220 --> 00:55:50,722
‏תאכלי היום.

945
00:55:50,805 --> 00:55:53,767
‏היום הוא כנראה היום האחרון
‏שבו הוא יבזבז את כספו.

946
00:55:53,850 --> 00:55:56,561
‏ומעכשיו,
‏הוא יגיד שוב ושוב שהוא איבד את הארנק שלו.

947
00:55:57,812 --> 00:55:59,856
‏מה בדיוק את אומרת…

948
00:55:59,939 --> 00:56:01,941
‏את עדיין לא יודעת על מה אני מדברת?

949
00:56:05,653 --> 00:56:06,946
‏הממזר הזה, לי ג'ונג־גוון.

950
00:56:07,697 --> 00:56:09,282
‏הוא רק הולך על נשים עם עבודות מובחרות.

951
00:56:10,617 --> 00:56:13,453
‏הוא מנוול שמנצל רגשות של
‏נשים כדי לגזול מהן כסף.

952
00:56:20,168 --> 00:56:21,711
‏הוא נתן לך פרחים, נכון?

953
00:56:22,295 --> 00:56:24,047
‏הוא בטח גם דיבר על המשמעות.

954
00:56:24,130 --> 00:56:25,131
‏נכון.

955
00:56:25,673 --> 00:56:27,675
‏שתית את "הקוקטייל כדי שלא תחלי"?

956
00:56:29,094 --> 00:56:31,888
‏מי הדבש עם כל המרכיבים האלה.

957
00:56:31,971 --> 00:56:34,015
‏"בריא לגוף".
‏-מה?

958
00:56:34,099 --> 00:56:37,519
‏"קוקטייל בריא לגוף."

959
00:56:41,523 --> 00:56:43,441
‏היי, לי ג'ונג־גוון.

960
00:56:45,985 --> 00:56:48,071
‏אמרת שאתה צריך להרוויח כסף
‏בשביל הניתוח של אבא שלך.

961
00:56:48,154 --> 00:56:49,531
‏בגלל זה הלכת לעבוד על ספינת דיג.

962
00:56:49,614 --> 00:56:51,324
‏זה נראה לך כמו ספינת דיג, ממזר?

963
00:56:51,407 --> 00:56:53,284
‏אתה תופס דגים בזמן שאתה אוכל סטייק?

964
00:56:54,035 --> 00:56:56,663
‏סו־יון, חכי רגע.
‏-תחזיר לי את הכסף שלי.

965
00:56:57,288 --> 00:57:00,667
‏תחזיר לי את 50 מיליון הוון
‏שלקחת בשביל הניתוח לכאורה של אביך!

966
00:57:01,251 --> 00:57:03,419
‏סו־יון, זו השותפה העסקית שלי.

967
00:57:03,503 --> 00:57:05,046
‏איזו שותפה עסקית?

968
00:57:05,130 --> 00:57:07,841
‏היי, מה עשית עם הכסף?
‏אמרת שזה לניתוח של אבא שלך.

969
00:57:07,924 --> 00:57:10,927
‏סו־יון, חכי. מה הבעיה שלך?
‏-בשביל מה השתמשת בכסף?

970
00:57:11,010 --> 00:57:13,680
‏מה לא בסדר איתי?
‏-סו־יון, רק רגע!

971
00:57:13,763 --> 00:57:14,973
‏אתה באמת לא יודע?

972
00:57:17,225 --> 00:57:19,394
‏את עושה טעות חמורה עכשיו.
‏-"טעות"?

973
00:57:19,477 --> 00:57:21,646
‏תן לי את המשקה הכי יקר פה.

974
00:57:21,729 --> 00:57:24,232
‏סו־יון, אני יכול להסביר הכול.
‏-סליחה? משקה?

975
00:57:24,315 --> 00:57:27,610
‏יש לך כל כך הרבה בקבוקים מאחוריך.
‏תביא לי את הבקבוק הכי יקר.

976
00:57:27,694 --> 00:57:28,736
‏הממזר הזה…

977
00:57:29,571 --> 00:57:31,114
‏כלומר…
‏-אבי נפטר.

978
00:57:31,197 --> 00:57:32,115
‏הוא ישלם על זה.

979
00:57:33,116 --> 00:57:34,576
‏מהר!

980
00:57:34,659 --> 00:57:35,743
‏בסדר.

981
00:57:38,204 --> 00:57:39,330
‏הינה.

982
00:57:42,375 --> 00:57:46,129
‏היי, סו־יון. נתראה ביום רביעי.
‏אני אתקשר אלייך. אני יכול להסביר הכול.

983
00:58:12,655 --> 00:58:16,576
‏לא לוקח הרבה זמן לאדם
‏לחשוף את פרצופו האמיתי.

984
00:58:18,369 --> 00:58:21,581
‏עכשיו הוא מבקש גירושים באופן ישיר.

985
00:58:24,167 --> 00:58:25,251
‏הוא מכה אותי

986
00:58:25,919 --> 00:58:27,754
‏ומרסק הכול בבית.

987
00:58:27,837 --> 00:58:31,090
‏הוא בא לחנות בכל יום ומפריע לי בעסקים.

988
00:58:31,174 --> 00:58:32,217
‏לפני יומיים,

989
00:58:33,384 --> 00:58:37,347
‏הבן הבכור שלי תקף את
‏אביו כדי לנסות לעצור אותו.

990
00:58:39,641 --> 00:58:41,726
‏הוא אפילו היכה את הילד שלו.

991
00:58:42,769 --> 00:58:46,481
‏אני עדיין יכול לדמיין איך
‏מר שין נכנס לפה איתך על גבו.

992
00:58:47,106 --> 00:58:50,610
‏השינוי הדרסטי שלו ודאי קשה לך מאוד.

993
00:58:50,693 --> 00:58:52,153
‏אני לא רוצה

994
00:58:53,112 --> 00:58:55,240
‏לחיות עם גבר כזה יותר.

995
00:58:56,783 --> 00:59:00,245
‏הרווחתי את כל הכסף,

996
00:59:01,120 --> 00:59:04,832
‏עשיתי את כל המטלות וגידלתי
‏את הילדים לבדי בכל מקרה.

997
00:59:06,584 --> 00:59:10,129
‏אבל אני רוצה לקבל חלוקת נכסים הולמת.

998
00:59:10,880 --> 00:59:13,466
‏לכן חזרתי לראות אתכם.

999
00:59:14,509 --> 00:59:18,930
‏האיש הזה קיבל את כספי הפרס
‏דרך חשבון הבנק של אחיו הגדול

1000
00:59:19,013 --> 00:59:21,558
‏למקרה שאלך אחרי זה.

1001
00:59:22,642 --> 00:59:25,144
‏הוא לא רוצה לחלוק איתי גרוש.

1002
00:59:25,895 --> 00:59:27,939
‏האם הוא הבטיח אי פעם

1003
00:59:28,022 --> 00:59:31,818
‏לחלוק איתך את כספי הפרס
‏לפני שהוא השתנה פתאום?

1004
00:59:31,901 --> 00:59:35,697
‏אמרת בפעם הקודמת שאני צריכה הוכחה.

1005
00:59:36,364 --> 00:59:37,740
‏מה?
‏-סליחה?

1006
00:59:42,537 --> 00:59:43,746
‏טוב…

1007
00:59:43,830 --> 00:59:48,334
‏היה לי לקוח בחנות שגם היה עורך דין.

1008
00:59:48,835 --> 00:59:50,712
‏נכון. רוטב סויה!

1009
00:59:50,795 --> 00:59:51,879
‏עו"ד רוטב סויה.

1010
00:59:51,963 --> 00:59:53,047
‏רוטב סויה?

1011
00:59:53,131 --> 00:59:54,549
‏כן.

1012
00:59:54,632 --> 00:59:59,887
‏טוב, בכל אופן, ניסיתי להשיג את
‏ההוכחות כמו שעורך הדין השני אמר לי.

1013
00:59:59,971 --> 01:00:01,931
‏שלחתי לו הודעות

1014
01:00:02,557 --> 01:00:04,267
‏וניסיתי להקליט את שיחות הטלפון שלנו.

1015
01:00:04,851 --> 01:00:06,853
‏אבל נראה שהוא כבר עלה עליי.

1016
01:00:06,936 --> 01:00:09,856
‏כי הוא שיחק אותה מטומטם
‏ושאל אם אני מנסה להשיג הוכחה.

1017
01:00:09,939 --> 01:00:11,816
‏אז אין עדים?

1018
01:00:11,899 --> 01:00:16,404
‏מישהו ששמע אותו מבטיח להתחלק
‏עם הכסף או לתת לך את הפרס.

1019
01:00:16,487 --> 01:00:19,532
‏לא, דיברנו על זה כשהיינו לבד.

1020
01:00:21,326 --> 01:00:23,244
‏אני מצטער לבשר לך,

1021
01:00:24,203 --> 01:00:26,456
‏אבל אנחנו לא יכולים לקבל את התביעה הזו.

1022
01:00:26,539 --> 01:00:29,542
‏כבר ייצגנו את מר שין איל־סו במקרה אחר.

1023
01:00:29,626 --> 01:00:32,879
‏והתיק הזה רלוונטי לתיק הזה.

1024
01:00:33,504 --> 01:00:37,800
‏אפשר להכיר לך עו"ד אחר שמתמחה בגירושים?

1025
01:00:37,884 --> 01:00:39,218
‏ומישהו שטוב בזה.

1026
01:00:39,802 --> 01:00:41,304
‏אני אעריך את זה.

1027
01:00:42,680 --> 01:00:45,683
‏אבל מה אתם חושבים?

1028
01:00:46,434 --> 01:00:49,187
‏יש אפשרות שאקבל חלק מהכסף של הפרס?

1029
01:00:50,563 --> 01:00:54,233
‏כדאי שתדברי עם עורך הדין האחראי על הפרטים,

1030
01:00:54,317 --> 01:00:55,943
‏אבל דעתי האישית היא

1031
01:00:56,027 --> 01:00:58,738
‏שהסיכויים שתזכי מבחינה חוקית נמוכים.

1032
01:00:59,489 --> 01:01:03,910
‏נכון לעכשיו, אני חושב שהדרך הטובה ביותר
‏היא לנסות לקבל כמה שיותר

1033
01:01:03,993 --> 01:01:06,079
‏דמי מזונות.

1034
01:01:21,844 --> 01:01:24,597
‏תודה רבה על הנסיעה חזרה.

1035
01:01:24,681 --> 01:01:26,724
‏אנחנו פה רק כדי לקנות גימבאפ טופו מטוגן.

1036
01:01:26,808 --> 01:01:29,352
‏"אנחנו פה רק כדי לקנות גימבאפ טופו מטוגן."

1037
01:01:30,478 --> 01:01:32,939
‏אכין לכם אותם טעימים במיוחד.

1038
01:01:48,746 --> 01:01:51,082
‏אלוהים.

1039
01:01:53,167 --> 01:01:54,711
‏נפגשת עם עו"ד?

1040
01:01:55,545 --> 01:01:57,213
‏הייתי צריך לדעת.

1041
01:01:57,296 --> 01:01:58,840
‏בגלל זה לא חתמת על מסמכי הגירושים.

1042
01:01:58,923 --> 01:02:00,133
‏אז מה?

1043
01:02:00,216 --> 01:02:02,009
‏תתבעי אותי?

1044
01:02:02,719 --> 01:02:04,512
‏אלוהים, הוא הגיע מוקדם היום.

1045
01:02:04,595 --> 01:02:05,638
‏בואי הנה.

1046
01:02:07,432 --> 01:02:08,433
‏בואי הנה!

1047
01:02:08,516 --> 01:02:10,977
‏נוכל להתחמק ממנו בינתיים?

1048
01:02:11,060 --> 01:02:13,020
‏הוא בא לעשות מהומה כדי
‏שאחתום על מסמכי הגירושים.

1049
01:02:13,104 --> 01:02:15,356
‏כן, בואו נחזור למכונית.
‏-בסדר.

1050
01:02:16,149 --> 01:02:17,316
‏חתיכת…

1051
01:02:47,054 --> 01:02:48,723
‏עו"ד וו, את בסדר?

1052
01:02:50,808 --> 01:02:51,726
‏גברת סונג.

1053
01:02:52,226 --> 01:02:53,436
‏נפצעת?

1054
01:02:56,105 --> 01:02:57,148
‏גברת סונג.

1055
01:03:04,071 --> 01:03:06,032
‏מותק!

1056
01:03:06,115 --> 01:03:08,034
‏מותק!
‏-אדוני!

1057
01:03:08,117 --> 01:03:09,744
‏תתעורר!
‏-גברת סונג, זה מסוכן.

1058
01:03:09,827 --> 01:03:11,662
‏מותק!
‏-חכי כאן בזמן שאתקשר למוקד החירום.

1059
01:03:11,746 --> 01:03:12,789
‏מותק!

1060
01:03:12,872 --> 01:03:15,124
‏שמישהו יתקשר לאמבולנס, בבקשה!
‏-מותק!

1061
01:03:15,208 --> 01:03:17,043
‏אוי, לא. גברת סונג!

1062
01:03:17,126 --> 01:03:18,836
‏גברת סונג, בבקשה!

1063
01:03:18,920 --> 01:03:21,839
‏אלוהים.
‏-אדוני.

1064
01:03:24,717 --> 01:03:26,886
‏בבקשה, זה מסוכן!
‏-מותק!

1065
01:03:26,969 --> 01:03:28,888
‏מותק!
‏-שמישהו יתקשר לאמבולנס!

1066
01:03:28,971 --> 01:03:30,681
‏מותק!
‏-גברת שין!

1067
01:03:45,905 --> 01:03:47,573
‏עורכת הדין וו. זה בסדר.

1068
01:03:48,282 --> 01:03:49,659
‏זה בסדר, עורכת הדין וו.

1069
01:03:51,828 --> 01:03:54,247
‏זה בסדר, עורכת הדין וו.

1070
01:04:00,002 --> 01:04:00,962
‏תפסיק.

1071
01:04:01,045 --> 01:04:02,338
‏חזק יותר.

1072
01:04:12,723 --> 01:04:14,016
‏חזק יותר.

1073
01:04:28,865 --> 01:04:33,119
‏גברת סונג און־ג'י באה היום
‏לפגוש אותי ואת עורך הדין ג'ונג.

1074
01:04:33,202 --> 01:04:34,203
‏באמת?

1075
01:04:34,912 --> 01:04:37,164
‏לא ראיתי אותה מאז ההלוויה של מר שין.

1076
01:04:37,248 --> 01:04:38,165
‏היא בסדר?

1077
01:04:38,249 --> 01:04:41,669
‏כן, היא לא הביאה גימבאפ טופו מטוגן

1078
01:04:41,752 --> 01:04:44,297
‏מכיוון שהיא סגרה את החנות שלה לעת עתה,

1079
01:04:44,380 --> 01:04:46,507
‏אבל יש לה בשורות טובות.

1080
01:04:47,174 --> 01:04:50,595
‏גברת סונג וילדיה יירשו
‏את 1.1 מיליארד וון הנותרים

1081
01:04:50,678 --> 01:04:53,890
‏מפרס כספי הלוטו שמר שין השאיר.

1082
01:04:53,973 --> 01:04:58,102
‏מכיוון שהוא עדיין היה נשוי בשעת מותו.

1083
01:04:58,185 --> 01:05:00,938
‏אלוהים. אז כך התגלגלו הדברים.

1084
01:05:01,522 --> 01:05:05,985
‏בנוסף, הם יקבלו 300 מיליון וון

1085
01:05:06,068 --> 01:05:08,070
‏מביטוח החיים שלו.

1086
01:05:08,154 --> 01:05:10,114
‏אז סה"כ 1.4 מיליארד וון.

1087
01:05:10,948 --> 01:05:16,120
‏אותה כמות שחולקה לו במהלך המשפט.

1088
01:05:16,203 --> 01:05:17,914
‏ל־1.4 מיליארד האלה

1089
01:05:17,997 --> 01:05:20,917
‏באמת לקח דרך ארוכה
‏כדי למצוא את הבעלים שלו.

1090
01:05:30,718 --> 01:05:33,763
‏כשראינו את מותו של מר שין,

1091
01:05:35,306 --> 01:05:36,891
‏תודה

1092
01:05:38,267 --> 01:05:39,602
‏שחיבקת אותי.

1093
01:05:39,685 --> 01:05:41,604
‏אה, זה?

1094
01:05:44,190 --> 01:05:46,067
‏זה בסדר.

1095
01:05:47,610 --> 01:05:48,778
‏לאנשים עם אוטיזם…

1096
01:05:48,861 --> 01:05:52,406
‏ניתן להקל על חרדה אם מפעילים לחץ על הגוף

1097
01:05:52,490 --> 01:05:53,908
‏במהלך עומס חושי, נכון?

1098
01:05:55,242 --> 01:05:56,202
‏כן…

1099
01:05:56,786 --> 01:05:59,205
‏כן, נכון.

1100
01:05:59,956 --> 01:06:03,501
‏בצרפת,
‏יש כיסאות חיבוק עבור אנשים אוטיסטים.

1101
01:06:04,085 --> 01:06:05,252
‏כיסאות חיבוק?

1102
01:06:05,336 --> 01:06:09,006
‏כן, החלק האחורי חסום ככה,

1103
01:06:09,090 --> 01:06:12,218
‏וכשמישהו יושב, פנים הכיסא מתנפח

1104
01:06:12,301 --> 01:06:14,178
‏ומחבק את האדם ממש חזק.

1105
01:06:14,261 --> 01:06:16,847
‏אפשר גם לשלוט בלחץ עם שלט.

1106
01:06:18,474 --> 01:06:21,310
‏אני יכולה לקנות את הכיסא הזה בקוריאה?

1107
01:06:23,854 --> 01:06:25,773
‏את באמת צריכה אחד?

1108
01:06:26,691 --> 01:06:27,692
‏מה?

1109
01:06:30,361 --> 01:06:31,696
‏אני אהיה אחד בשבילך.

1110
01:06:32,738 --> 01:06:34,824
‏כיסא החיבוקים האישי שלך.

1111
01:08:21,305 --> 01:08:22,473
‏היכנס.

1112
01:08:33,234 --> 01:08:35,194
‏שלום, עו"ד טה.

1113
01:08:35,778 --> 01:08:37,655
‏שמי קוון מין־וו.

1114
01:08:38,739 --> 01:08:40,783
‏תודה שפינית לי מזמנך.

1115
01:08:40,866 --> 01:08:44,286
‏ממה ששמעתי מהמזכירה שלי,
‏לא הותרת לי ברירה אלא לעשות זאת.

1116
01:08:44,912 --> 01:08:46,622
‏מה לכל הרוחות הסיבה

1117
01:08:47,248 --> 01:08:50,167
‏שהיית צריך לראות אותי?

1118
01:08:51,335 --> 01:08:55,422
‏אני רוצה לעבוד עבורך בתאסן.

1119
01:08:55,506 --> 01:08:58,759
‏זה משהו שכדאי לך לדבר עליו עם משאבי אנוש.

1120
01:08:59,635 --> 01:09:01,345
‏למה שלא תגיש מועמדות בשנה הבאה?

1121
01:09:01,428 --> 01:09:06,225
‏אזכור את שמך, עורך דין קוון.

1122
01:09:07,184 --> 01:09:08,978
‏אני עובד בהנבאדה…

1123
01:09:10,563 --> 01:09:12,106
‏עם עורכת הדין וו יונג־וו.

1124
01:09:17,736 --> 01:09:21,949
‏עשית הפסקה מהאוניברסיטה
‏בשנתך האחרונה ב־1995

1125
01:09:22,032 --> 01:09:24,243
‏וחזרת שנתיים לאחר מכן ב־1997.

1126
01:09:24,827 --> 01:09:26,620
‏אמרת לאנשים שאת עוזבת ללמוד בחו"ל,

1127
01:09:26,704 --> 01:09:29,039
‏אבל אין תיעוד מוגדר לכך.

1128
01:09:29,123 --> 01:09:33,210
‏הכי חשוב,
‏ב־1996, בזמן שלקחת הפסקה מהלימודים,

1129
01:09:34,795 --> 01:09:36,463
‏עורכת הדין וו נולדה.

1130
01:09:38,674 --> 01:09:39,758
‏מה…

1131
01:09:40,885 --> 01:09:41,844
‏אתה עושה?

1132
01:09:41,927 --> 01:09:44,680
‏אני מנסה להרשים אותך, עורכת הדין טה.

1133
01:09:45,598 --> 01:09:48,309
‏אני רוצה לעבוד במשרד שבו
‏ידיעת סודותיהם של אחרים

1134
01:09:48,392 --> 01:09:50,728
‏יכולה להיות הכוח והנשק שלי.

1135
01:09:51,395 --> 01:09:53,272
‏אני רוצה לעבוד במשרד שבו עורכי דין יודעים

1136
01:09:53,355 --> 01:09:57,443
‏איך להסתכן כדי לנצח
‏ולהיות פוליטיים אם יש צורך.

1137
01:09:57,943 --> 01:10:00,487
‏איך שאני רואה את זה, ככה זה בתאסן,
‏אבל לא בהנבאדה.

1138
01:10:01,655 --> 01:10:04,366
‏אני לא רוצה להיות חלש בעבודה
‏תחת עורך דין בכיר צבוע,

1139
01:10:05,075 --> 01:10:06,744
‏שרק מעמיד פנים שהוא נחמד.

1140
01:10:25,638 --> 01:10:28,641
‏לא מספיק לדעת סודות של אנשים אחרים.

1141
01:10:29,975 --> 01:10:31,185
‏עליך להיות כשיר.

1142
01:10:31,769 --> 01:10:32,686
‏אני כשיר.

1143
01:10:32,770 --> 01:10:34,230
‏אז תראה לי.

1144
01:10:36,190 --> 01:10:38,400
‏אמרת שאתה עובד עם עו"ד וו, נכון?

1145
01:10:39,193 --> 01:10:41,779
‏כן.
‏-אתה חושב שתוכל לגרום

1146
01:10:44,365 --> 01:10:46,992
‏לעורכת הדין וו לעזוב את הנבאדה?

1147
01:10:47,952 --> 01:10:48,953
‏סליחה?

1148
01:10:49,036 --> 01:10:51,956
‏זה לא משנה אם היא תתפטר או תפוטר.

1149
01:10:53,499 --> 01:10:54,625
‏למה את רוצה את זה?

1150
01:10:54,708 --> 01:10:56,460
‏זה לא עניינך.

1151
01:11:00,214 --> 01:11:03,175
‏אם תגרום לזה לקרות, עורך הדין קוון,

1152
01:11:03,717 --> 01:11:05,386
‏תהיה עורך דין בתאסן…

1153
01:11:06,720 --> 01:11:08,138
‏ותעבוד ישירות מתחתיי.

1154
01:11:10,933 --> 01:11:11,809
‏כן, גברתי.

1155
01:11:12,518 --> 01:11:13,435
‏הבנתי.

1156
01:11:27,908 --> 01:11:29,326
‏"עובדים הנשואים בתוך החברה

1157
01:11:29,410 --> 01:11:31,412
‏מועמדים להתפטרות מרצון."

1158
01:11:31,495 --> 01:11:32,913
‏התנגדו!
‏-היא רועשת.

1159
01:11:32,997 --> 01:11:34,039
‏מעולם לא ראיתי עורכת דין כמוה.

1160
01:11:34,123 --> 01:11:36,667
‏כל זה היה תכסיס שהנבאדה
‏לימדה את מיר ביטוח חיים.

1161
01:11:36,750 --> 01:11:41,797
‏זה תפקידו של השופט להחליט איזה
‏צד צודק מבחינה חברתית, לא שלנו!

1162
01:11:41,880 --> 01:11:44,341
‏אבל עורכי דין הם בני אדם.

1163
01:11:44,425 --> 01:11:45,384
‏אנחנו…

1164
01:11:45,968 --> 01:11:47,344
‏יוצאים?

1165
01:11:47,428 --> 01:11:48,512
‏אנחנו עדיין לא ביחד באופן רשמי?

1166
01:11:48,595 --> 01:11:51,015
‏זה ממש…

1167
01:11:52,141 --> 01:11:53,726
‏פוגע בי, את יודעת?

1168
01:11:54,977 --> 01:11:59,940
‏תרגום כתוביות: שני מוריס

