1
00:00:12,053 --> 00:00:13,930
Lucas Estévez.

2
00:00:14,973 --> 00:00:16,850
Estévez. Qual é a emergência?

3
00:00:16,933 --> 00:00:18,184
Não há emergência.

4
00:00:18,268 --> 00:00:20,103
Claro que há uma emergência.

5
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
Ele cortou o braço.

6
00:00:23,606 --> 00:00:25,859
Lucas, como fez essas lesões?

7
00:00:48,089 --> 00:00:49,090
Sr. Miguel.

8
00:00:51,384 --> 00:00:52,886
Carmelita, que susto.

9
00:00:52,969 --> 00:00:53,803
Desculpe.

10
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
É que o menino…

11
00:00:59,267 --> 00:01:00,143
O que houve?

12
00:01:02,270 --> 00:01:03,605
Veja seu celular.

13
00:01:14,115 --> 00:01:15,533
Viu alguma coisa?

14
00:01:16,326 --> 00:01:18,453
Instalou as câmeras dentro da casa?

15
00:01:19,329 --> 00:01:21,456
Era disso que eu queria falar.

16
00:01:22,540 --> 00:01:23,374
O que foi?

17
00:01:25,168 --> 00:01:26,086
Não fui eu.

18
00:01:27,879 --> 00:01:28,713
O quê?

19
00:01:29,506 --> 00:01:32,175
Eu não consegui instalar as câmeras.

20
00:01:33,635 --> 00:01:34,761
Quem as instalou?

21
00:01:48,066 --> 00:01:48,942
Querida.

22
00:01:49,984 --> 00:01:51,152
- Lucas…
- Doutor.

23
00:01:51,653 --> 00:01:52,904
- Doutor.
- Boa noite.

24
00:01:52,987 --> 00:01:53,822
Boa noite.

25
00:01:53,905 --> 00:01:57,200
Os cortes são superficiais,
então não se preocupem.

26
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
- Ótimo.
- Que bom que o trouxeram.

27
00:01:59,702 --> 00:02:02,038
Mas ele deveria ver um especialista.

28
00:02:02,622 --> 00:02:03,581
Claro.

29
00:02:04,165 --> 00:02:06,167
Não entendi por que ele fez isso.

30
00:02:07,001 --> 00:02:09,003
É a 1ª vez que ele se cortou?

31
00:02:09,087 --> 00:02:10,505
Acho que sim.

32
00:02:11,089 --> 00:02:11,965
Não é?

33
00:02:12,799 --> 00:02:13,716
Acho que sim.

34
00:02:13,800 --> 00:02:17,303
Notaram alguma mudança
no comportamento dele recentemente?

35
00:02:17,387 --> 00:02:20,098
Não. O Lucas é um garoto
completamente normal.

36
00:02:22,267 --> 00:02:23,101
Muito bem.

37
00:02:24,602 --> 00:02:26,229
Está tudo bem, amor.

38
00:02:27,689 --> 00:02:28,523
Calma.

39
00:02:29,023 --> 00:02:30,817
Vai dar tudo certo. Venha.

40
00:02:33,903 --> 00:02:34,779
Obrigado.

41
00:02:39,993 --> 00:02:41,161
O que foi?

42
00:02:42,162 --> 00:02:43,746
O que foi, pequeno?

43
00:02:48,877 --> 00:02:50,920
Podemos conversar agora, Lucas.

44
00:02:52,088 --> 00:02:54,132
Por que fez isso?

45
00:02:54,215 --> 00:02:57,802
Foi porque viu aquilo no computador

46
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
ou tem outra coisa acontecendo?

47
00:02:59,804 --> 00:03:00,889
Fale, por favor.

48
00:03:05,602 --> 00:03:07,478
Precisa tirar o papai de casa.

49
00:03:08,605 --> 00:03:11,024
- Não quero vê-lo nunca mais.
- Querido.

50
00:03:11,107 --> 00:03:13,318
Ele tinha que mostrar que é um babaca

51
00:03:13,985 --> 00:03:16,154
e não merece uma mulher como você.

52
00:03:21,618 --> 00:03:24,037
E foi por isso que instalou as câmeras.

53
00:03:25,413 --> 00:03:27,540
Fez isso para me ajudar, certo?

54
00:03:27,624 --> 00:03:29,709
Eu te agradeço, Lucas.

55
00:03:29,792 --> 00:03:30,710
Mesmo.

56
00:03:30,793 --> 00:03:33,546
Mas isso me preocupa, querido. Venha.

57
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Vamos ver.

58
00:03:39,177 --> 00:03:42,847
Alguém viu você
instalando as câmeras, Lucas?

59
00:03:44,807 --> 00:03:45,683
Não.

60
00:03:46,684 --> 00:03:48,061
Tenho 100% de certeza.

61
00:03:48,937 --> 00:03:51,564
E acho que o papai não suspeita de nada.

62
00:03:52,273 --> 00:03:53,274
Certo.

63
00:03:58,988 --> 00:04:00,490
Se você quer me ajudar,

64
00:04:00,573 --> 00:04:02,867
é isso que vamos fazer.

65
00:04:04,285 --> 00:04:07,080
Não comente com ninguém, Lucas.

66
00:04:07,163 --> 00:04:10,667
Nem com sua irmã.
E muito menos com seu pai.

67
00:04:10,750 --> 00:04:12,126
E essas câmeras…

68
00:04:16,005 --> 00:04:17,257
deixe-as onde estão.

69
00:04:24,430 --> 00:04:25,265
Tenha cuidado.

70
00:04:32,355 --> 00:04:34,899
Não quer mesmo que eu vá com você?

71
00:04:36,276 --> 00:04:37,735
Desculpe, uma pergunta.

72
00:04:37,819 --> 00:04:41,281
Se os cortes não eram graves,
por que o levou ao pronto-socorro?

73
00:04:43,366 --> 00:04:45,827
Certo. Está bem, querida.

74
00:04:45,910 --> 00:04:49,038
Se precisar de algo, me avise.
E obrigado por ligar.

75
00:04:49,580 --> 00:04:50,415
Tchau, querida.

76
00:04:52,542 --> 00:04:53,876
Ela está mentindo.

77
00:04:54,585 --> 00:04:55,712
Como está o Lucas?

78
00:04:56,462 --> 00:04:58,881
Está bem. Parece que não foi nada, mas…

79
00:04:58,965 --> 00:05:02,427
Perdão. Eu devia ter instalado
as câmeras. Sinto muito.

80
00:05:02,510 --> 00:05:04,804
Sim, mas o Lucas as encontrou.
Não sei como.

81
00:05:04,887 --> 00:05:07,265
Ele viu o pai transando com a stripper
e ficou mal.

82
00:05:07,849 --> 00:05:09,100
Onde você as deixou?

83
00:05:09,767 --> 00:05:11,519
Na sala, dentro das caixas.

84
00:05:11,602 --> 00:05:15,815
Não sei.
Acho que Lucas nos ouviu e as encontrou.

85
00:05:15,898 --> 00:05:16,941
Não sei.

86
00:05:17,025 --> 00:05:20,862
Como um garoto de 15 anos é capaz
de fazer uma instalação dessas?

87
00:05:20,945 --> 00:05:22,030
Pedro, eu não sei.

88
00:05:22,113 --> 00:05:24,574
Não tenho uma explicação.
Lamento, não sei.

89
00:05:24,657 --> 00:05:27,243
O que mais ele poderia ter ouvido?

90
00:05:27,327 --> 00:05:30,872
Prometo que vou descobrir
tudo o que o Lucas sabe

91
00:05:30,955 --> 00:05:32,457
antes de ele dizer à Ángela.

92
00:05:32,540 --> 00:05:34,667
Estamos muito perto, entende?

93
00:05:34,751 --> 00:05:36,627
O desgraçado já mordeu a isca.

94
00:05:36,711 --> 00:05:38,546
Só preciso vê-lo derrotado.

95
00:05:47,013 --> 00:05:49,307
E onde conseguiu essas câmeras?

96
00:05:50,516 --> 00:05:51,768
Eu comprei.

97
00:05:54,103 --> 00:05:55,146
Com que dinheiro?

98
00:05:56,564 --> 00:05:57,482
Com o meu?

99
00:05:58,107 --> 00:05:59,984
Mas isso não importa, certo?

100
00:06:01,903 --> 00:06:03,321
E tem som?

101
00:06:04,322 --> 00:06:05,740
Não, não tem áudio.

102
00:06:09,369 --> 00:06:11,329
Lucas, guarde este computador.

103
00:06:11,412 --> 00:06:12,580
Ninguém pode ver isso.

104
00:06:13,581 --> 00:06:17,210
Nem você, meu amor.
Não pode passar o dia todo vendo isso.

105
00:06:17,293 --> 00:06:18,252
Promete?

106
00:06:23,674 --> 00:06:25,093
E o que vai fazer?

107
00:06:29,305 --> 00:06:30,306
Olha.

108
00:06:34,268 --> 00:06:35,978
Me prometa, Lucas.

109
00:06:36,479 --> 00:06:38,147
Não importa o que aconteça,

110
00:06:39,524 --> 00:06:41,109
nunca mais na sua vida

111
00:06:42,568 --> 00:06:43,778
volte a se ferir.

112
00:06:43,861 --> 00:06:45,363
Promete?

113
00:06:45,863 --> 00:06:46,739
Olhe para mim.

114
00:06:55,456 --> 00:06:58,209
Se prometer que vai se divorciar do papai.

115
00:07:05,925 --> 00:07:08,219
É isso o que você realmente quer?

116
00:07:34,787 --> 00:07:37,790
Me diga, filho.
Prometo que não vou julgá-lo.

117
00:07:39,083 --> 00:07:40,751
Só me diga por que fez isso.

118
00:07:47,717 --> 00:07:48,885
Boa noite, mãe.

119
00:07:54,015 --> 00:07:56,350
Vou pegar os lençóis para trocá-los.

120
00:07:56,893 --> 00:07:58,436
Vou colocar meu pijama.

121
00:08:16,287 --> 00:08:18,831
Que estranho.
O Lucas nunca teve problemas.

122
00:08:19,790 --> 00:08:23,044
Ele é um bom aluno,
respeitoso e maduro para sua idade.

123
00:08:25,963 --> 00:08:27,465
Ainda não entendo.

124
00:08:29,467 --> 00:08:32,428
Mas vou atrás
do melhor psiquiatra do país.

125
00:08:33,346 --> 00:08:35,389
O Lucas voltará ao normal.

126
00:08:35,473 --> 00:08:36,516
Você vai ver.

127
00:08:37,433 --> 00:08:40,728
Onde você estava
enquanto seu filho cortava os braços?

128
00:08:40,811 --> 00:08:42,021
Onde estava, Miguel?

129
00:08:43,898 --> 00:08:46,317
- Só quero ver o Lucas bem.
- Bem?

130
00:08:46,400 --> 00:08:47,401
Sim.

131
00:08:47,485 --> 00:08:50,738
Então cortar os braços é estar bem?

132
00:08:51,280 --> 00:08:52,323
Porra.

133
00:08:58,913 --> 00:09:03,543
Eu estava quase dormindo
quando de repente ouvi algo no quarto,

134
00:09:03,626 --> 00:09:06,003
como uma presença.

135
00:09:06,087 --> 00:09:08,005
Abri os olhos e não havia ninguém.

136
00:09:08,089 --> 00:09:12,593
Como isso é possível
em um condomínio tão luxuoso como este?

137
00:09:12,677 --> 00:09:15,346
Vamos investigar, mas isso é estranho.

138
00:09:15,429 --> 00:09:17,056
Nunca relataram invasões.

139
00:09:17,139 --> 00:09:18,474
Não, espere um pouco.

140
00:09:18,558 --> 00:09:21,686
- Está duvidando da minha esposa?
- Não, claro que não.

141
00:09:21,769 --> 00:09:24,772
É que ela disse que não viu ninguém.
Só escutou.

142
00:09:24,855 --> 00:09:27,400
Precisamos ver as câmeras de segurança.

143
00:09:28,234 --> 00:09:29,277
Com licença.

144
00:09:29,360 --> 00:09:30,403
Obrigada.

145
00:09:36,033 --> 00:09:36,867
Cami,

146
00:09:38,077 --> 00:09:40,496
tem certeza de que não viu mais nada?

147
00:09:40,997 --> 00:09:44,333
Não havia ninguém,
mas juro que ouvi e senti alguém.

148
00:09:46,961 --> 00:09:50,339
E se fosse o Miguel
tentando espionar você?

149
00:09:50,881 --> 00:09:53,718
Se fosse o Miguel,
eu não teria chamado o guarda.

150
00:09:56,178 --> 00:09:58,598
Deixa pra lá. Não foi ele.

151
00:09:59,348 --> 00:10:01,183
Mas tenho outro candidato.

152
00:10:02,852 --> 00:10:06,022
Sim, ele tem vários cortes,
feitos com uma faca.

153
00:10:08,399 --> 00:10:09,442
Não, nunca.

154
00:10:11,777 --> 00:10:14,780
Não, Javier.
Ele não usa drogas. Você o conhece.

155
00:10:16,532 --> 00:10:17,491
Está bem.

156
00:10:18,242 --> 00:10:19,076
Obrigado.

157
00:10:20,786 --> 00:10:22,038
Até quarta.

158
00:10:23,748 --> 00:10:24,874
Certo.

159
00:10:31,339 --> 00:10:33,090
Eu me sinto culpado, irmão.

160
00:10:33,174 --> 00:10:35,134
Mas juro que foi uma coincidência.

161
00:10:35,217 --> 00:10:36,802
Claro, uma coincidência.

162
00:10:36,886 --> 00:10:38,888
Como se preocuparia com seu filho

163
00:10:38,971 --> 00:10:41,265
se só pensa em transar com a vizinha?

164
00:10:41,349 --> 00:10:43,643
Luigi, não consigo evitar.

165
00:10:46,312 --> 00:10:47,605
Eu acredito em você.

166
00:10:48,606 --> 00:10:50,816
Conhecendo os envolvidos, acredito.

167
00:10:50,900 --> 00:10:53,986
Perto da Camila, não consigo me controlar.

168
00:10:54,737 --> 00:10:59,033
Não consigo esconder que a olho,
a desejo, estou louco para transar…

169
00:10:59,116 --> 00:11:01,035
Miguel, pare.

170
00:11:03,245 --> 00:11:04,080
Irmão,

171
00:11:04,830 --> 00:11:07,667
temos que tirar a Camila
do Riviera Esmeralda.

172
00:11:15,091 --> 00:11:17,259
Quem vai me dizer
o que houve ontem à noite?

173
00:11:17,343 --> 00:11:18,511
O que aconteceu?

174
00:11:19,136 --> 00:11:19,970
Não.

175
00:11:22,014 --> 00:11:26,644
Alguém invadiu a casa
de Camila Román ontem à noite.

176
00:11:38,114 --> 00:11:39,907
- Olá.
- Como vai?

177
00:11:41,617 --> 00:11:43,911
- Soube que fez uma queixa.
- Eu disse.

178
00:11:43,994 --> 00:11:47,039
Alguém tentou me atacar
e você não acreditou em mim.

179
00:11:47,123 --> 00:11:48,708
Preciso te ver, Camila.

180
00:11:49,542 --> 00:11:51,085
Precisamos falar sobre nós.

181
00:11:52,002 --> 00:11:55,965
Miguel,
quanto menos contato tivermos, melhor.

182
00:11:56,048 --> 00:11:57,717
Foi por isso que se mudou para cá?

183
00:11:58,509 --> 00:12:00,219
Para não ter contato comigo?

184
00:12:00,928 --> 00:12:02,930
O que aconteceu ontem à noite…

185
00:12:05,558 --> 00:12:06,559
foi um erro.

186
00:12:06,642 --> 00:12:09,186
E não pode acontecer de novo, certo?

187
00:12:09,270 --> 00:12:10,896
Estou confuso como você,

188
00:12:10,980 --> 00:12:13,065
tentando entender como chegamos a isso,

189
00:12:13,149 --> 00:12:15,568
não me arrependo do que fizemos.

190
00:12:16,902 --> 00:12:18,738
Foi o melhor sexo da minha vida.

191
00:12:20,364 --> 00:12:21,365
Tenha um bom dia.

192
00:12:46,766 --> 00:12:47,600
Alô?

193
00:12:47,683 --> 00:12:50,561
Alô. Boa tarde. Sra. Ángela Ferrer?

194
00:12:50,644 --> 00:12:52,855
Aqui é da escola do seu filho Lucas.

195
00:12:52,938 --> 00:12:54,398
O que aconteceu com ele?

196
00:12:54,482 --> 00:12:57,818
Queríamos saber por que seu filho
não veio à aula hoje.

197
00:13:05,284 --> 00:13:06,160
Pare!

198
00:13:07,036 --> 00:13:07,912
Pare.

199
00:13:10,623 --> 00:13:12,458
Por que não está na escola?

200
00:13:13,042 --> 00:13:14,335
Está me seguindo?

201
00:13:14,418 --> 00:13:18,547
Se não quer que eu conte aos seus pais,
venha comigo. Seu avô precisa de você.

202
00:13:19,673 --> 00:13:20,508
Entre.

203
00:13:28,390 --> 00:13:30,392
Eu só queria ajudar, vovô. Juro.

204
00:13:30,476 --> 00:13:31,352
Quem?

205
00:13:31,936 --> 00:13:33,437
Quem você queria ajudar?

206
00:13:33,979 --> 00:13:35,064
Você.

207
00:13:36,106 --> 00:13:37,024
Confio em você.

208
00:13:38,150 --> 00:13:39,443
Sabe disso, não é?

209
00:13:41,070 --> 00:13:44,824
Mas tenho que pedir
para desligar o sinal das câmeras.

210
00:13:44,907 --> 00:13:47,326
E me diga tudo o que ouviu.

211
00:13:47,868 --> 00:13:48,786
Nada.

212
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
Não ouvi mais nada. Juro.

213
00:13:50,621 --> 00:13:53,082
Vovô, não sei o que está fazendo,

214
00:13:53,165 --> 00:13:55,626
mas se quer meu pai fora daqui,

215
00:13:56,502 --> 00:14:00,130
deve colocar dentro da casa,
alguém de confiança.

216
00:14:00,923 --> 00:14:05,427
Também o quero longe da família.
Não quero que ele magoe minha mãe.

217
00:14:06,720 --> 00:14:07,555
Eu o vi.

218
00:14:08,597 --> 00:14:09,974
Eu o vi com a vizinha.

219
00:14:15,479 --> 00:14:16,939
- Cami.
- O quê?

220
00:14:17,022 --> 00:14:18,524
O que é isso?

221
00:14:18,607 --> 00:14:20,526
Onde conseguiu esse carro?

222
00:14:20,609 --> 00:14:21,527
Gostou?

223
00:14:22,236 --> 00:14:23,529
É incrível.

224
00:14:24,154 --> 00:14:25,865
- Venha, corra.
- O quê?

225
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
Vamos tirar uma selfie.

226
00:14:28,158 --> 00:14:29,159
Vamos ver.

227
00:14:31,287 --> 00:14:32,413
Não, espere.

228
00:14:33,247 --> 00:14:34,081
Vamos ver.

229
00:14:35,749 --> 00:14:38,335
Chegue perto como se o tivesse me dado.

230
00:14:39,003 --> 00:14:41,463
Assim?

231
00:14:41,547 --> 00:14:42,590
Com mais amor.

232
00:14:42,673 --> 00:14:44,675
Com mais amor. Mais.

233
00:14:47,136 --> 00:14:48,137
Isso.

234
00:14:51,932 --> 00:14:54,018
Vou postar no perfil falso,

235
00:14:54,602 --> 00:14:57,688
daí você reposta e nós dois a teremos.

236
00:14:58,439 --> 00:15:00,691
Vou postar hashtag…

237
00:15:02,026 --> 00:15:02,860
"carro novo".

238
00:15:03,360 --> 00:15:04,486
"Obrigada, amor."

239
00:15:04,570 --> 00:15:05,779
Coraçõezinhos.

240
00:15:10,159 --> 00:15:12,995
O que foi? Por que está me olhando assim?

241
00:15:15,164 --> 00:15:17,917
Cami, você está me pagando muito bem.

242
00:15:18,000 --> 00:15:20,586
Você alugou esta casa
que vale uma fortuna.

243
00:15:20,669 --> 00:15:22,087
Trocou todos os móveis.

244
00:15:22,171 --> 00:15:24,089
E agora comprou este carro.

245
00:15:24,840 --> 00:15:26,759
De onde tira tanto dinheiro?

246
00:15:29,553 --> 00:15:30,721
Eu já disse.

247
00:15:31,597 --> 00:15:35,351
Trabalho desde criança
e nunca me dei nenhum luxo.

248
00:15:36,101 --> 00:15:37,353
Bem, até agora.

249
00:15:39,104 --> 00:15:43,192
E todas as dançarinas
de Las Vegas são milionárias?

250
00:15:43,275 --> 00:15:45,027
Acordou curioso ou o quê?

251
00:15:45,110 --> 00:15:46,153
Boa tarde.

252
00:15:47,112 --> 00:15:48,030
Com licença.

253
00:15:48,864 --> 00:15:51,116
Vi as imagens da câmera de vigilância.

254
00:15:51,200 --> 00:15:53,869
O único que entrou na casa
foi seu vizinho,

255
00:15:53,953 --> 00:15:55,496
o Sr. Miguel Estévez.

256
00:16:01,835 --> 00:16:05,214
Sabemos que ela é mexicana,
mora em Las Vegas e trabalha…

257
00:16:05,297 --> 00:16:06,131
Mexicana.

258
00:16:06,215 --> 00:16:08,008
O nome dela é Camila Román.

259
00:16:08,092 --> 00:16:09,635
Só queremos informações.

260
00:16:09,718 --> 00:16:11,303
Precisamos saber sobre ela.

261
00:16:11,387 --> 00:16:12,805
- Sim.
- Consegue?

262
00:16:13,806 --> 00:16:14,640
- Sim ou não?
- Sim.

263
00:16:15,224 --> 00:16:17,059
Sim, consigo fazer o trabalho,

264
00:16:17,601 --> 00:16:19,520
mas preciso de mais informações.

265
00:16:20,562 --> 00:16:23,273
- Como assim?
- O que mais vocês têm?

266
00:16:23,357 --> 00:16:25,192
- Mexicana, Las Vegas.
- Isso é tudo.

267
00:16:32,074 --> 00:16:33,200
O que aconteceu?

268
00:16:33,283 --> 00:16:37,037
Miguel e Luigi estão conversando
há 45 minutos com um cara em um bar.

269
00:16:38,163 --> 00:16:40,124
Estou investigando quem é.

270
00:16:40,207 --> 00:16:42,876
Não desgrude do Miguel,
aonde quer que ele vá.

271
00:16:42,960 --> 00:16:44,962
Estão saindo. Vou segui-los.

272
00:16:47,381 --> 00:16:50,259
Você pagou uma fortuna
por essa investigação.

273
00:16:50,342 --> 00:16:52,845
- Não tive escolha.
- Mas é muito dinheiro.

274
00:16:52,928 --> 00:16:54,680
Não tive escolha, já disse.

275
00:16:54,763 --> 00:16:57,099
Preciso saber quem é a Camila
e o que ela quer.

276
00:16:57,182 --> 00:16:58,642
O dinheiro é seu.

277
00:16:58,726 --> 00:17:00,477
Está feito, eu já paguei.

278
00:17:00,561 --> 00:17:03,355
Ele queria se aproveitar de você.
E você deixou.

279
00:17:03,439 --> 00:17:06,942
Não, acho que não.
O Miguel não veio com essa intenção.

280
00:17:07,026 --> 00:17:10,446
Ele veio calar a sua boca
e se salvar. Sabe o que é pior?

281
00:17:11,447 --> 00:17:12,698
Que você gostou.

282
00:17:13,782 --> 00:17:16,035
- Ele te deixou feliz?
- O quê?

283
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Tem que sair desta casa.

284
00:17:24,460 --> 00:17:29,048
Lamento. Isso me incomoda,
mas não vou te deixar,

285
00:17:29,131 --> 00:17:30,591
ainda mais agora que…

286
00:17:30,674 --> 00:17:33,719
Não estou pedindo. Estou dando uma ordem.

287
00:17:34,595 --> 00:17:35,721
Saia daqui.

288
00:17:37,389 --> 00:17:39,558
Só quero deixar um detalhe bem claro.

289
00:17:40,350 --> 00:17:43,437
O que fiz com Miguel
ontem à noite foi porque eu quis,

290
00:17:43,520 --> 00:17:44,897
não porque ele me obrigou.

291
00:17:45,689 --> 00:17:48,525
Não sou Chapeuzinho Vermelho
e ele não é o lobo.

292
00:17:49,026 --> 00:17:51,403
As coisas que faço são porque quero.

293
00:17:51,904 --> 00:17:52,738
Ficou claro?

294
00:17:55,824 --> 00:17:56,658
Claro.

295
00:17:58,452 --> 00:17:59,453
Esqueci.

296
00:18:00,329 --> 00:18:01,330
É um trabalho.

297
00:18:12,257 --> 00:18:13,967
O Lucas não foi à escola,

298
00:18:14,051 --> 00:18:16,470
mas eu falei com ele e ele está em casa.

299
00:18:17,638 --> 00:18:18,472
Obrigada.

300
00:18:18,555 --> 00:18:22,851
Miguel e eu estamos procurando
um psiquiatra para atendê-lo.

301
00:18:23,352 --> 00:18:26,438
O Lucas não contou por que ele se cortou?

302
00:18:27,815 --> 00:18:29,316
Disse que não se lembra.

303
00:18:30,526 --> 00:18:32,236
Espere. Obrigada.

304
00:18:34,905 --> 00:18:40,953
Querida, ainda está interessada
em ser minha sucessora nesta empresa?

305
00:18:42,621 --> 00:18:45,165
Que pergunta é essa? Pelo amor de Deus.

306
00:18:46,041 --> 00:18:49,461
Sabe os sacrifícios que fiz
sonhando com essa nomeação.

307
00:18:49,545 --> 00:18:50,587
Assine aqui.

308
00:18:51,505 --> 00:18:53,715
Então, sem mentiras.

309
00:18:54,216 --> 00:18:56,093
O que o filho da puta fez com você?

310
00:18:57,052 --> 00:18:58,804
Pai, não comece.

311
00:18:58,887 --> 00:19:01,056
- Poderia ter se casado com um príncipe.
- Príncipe.

312
00:19:01,640 --> 00:19:03,308
- Se quisesse.
- Sim, claro.

313
00:19:03,392 --> 00:19:05,686
Mas, só para me contradizer,

314
00:19:05,769 --> 00:19:09,231
se contentou com o primeiro idiota
que cruzou seu caminho.

315
00:19:09,314 --> 00:19:12,317
Um idiota que é o pai dos seus netos.

316
00:19:12,401 --> 00:19:14,695
Eu preferiria que eles não tivessem pai.

317
00:19:16,029 --> 00:19:18,407
Quando vier me implorar
para me livrar dele,

318
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
que não seja tarde demais.

319
00:19:25,205 --> 00:19:26,456
Assine, por favor.

320
00:19:32,546 --> 00:19:33,422
Obrigada.

321
00:19:55,736 --> 00:19:57,404
COMPLEXO RESIDENCIAL
RIVIERA ESMERALDA

322
00:20:11,543 --> 00:20:15,214
Olá. Desculpe, sou nova
no condomínio e queria ver o spa.

323
00:20:15,714 --> 00:20:18,383
- Perfeito. Bem-vinda! Sente-se.
- Obrigada.

324
00:21:08,267 --> 00:21:09,601
Então, rapazes?

325
00:21:10,269 --> 00:21:12,104
- Como está indo?
- Bom, não é?

326
00:21:34,251 --> 00:21:35,419
Com licença.

327
00:21:36,336 --> 00:21:38,588
- Miguel Estévez está aqui?
- Não sei.

328
00:21:38,672 --> 00:21:39,756
Sinto muito.

329
00:21:48,056 --> 00:21:50,475
Miguel, você estava aqui no clube?

330
00:21:50,559 --> 00:21:51,476
Não.

331
00:21:52,144 --> 00:21:53,687
Ainda estou no escritório.

332
00:21:53,770 --> 00:21:56,940
Irmão, eu juro
que vi alguém no seu armário.

333
00:22:03,071 --> 00:22:03,947
Camila.

334
00:22:04,698 --> 00:22:05,824
- Olá.
- Oi.

335
00:22:06,325 --> 00:22:08,452
Que aula você fez? Pilates ou Ashtanga?

336
00:22:08,535 --> 00:22:11,538
- O quê?
- Ashtanga ou Pilates? Que aula?

337
00:22:12,331 --> 00:22:15,292
Não, só vim conhecer o spa.

338
00:22:15,375 --> 00:22:16,460
Só para ver.

339
00:22:16,543 --> 00:22:19,129
Recomendo Pilates com a Dani. Ela é ótima.

340
00:22:19,212 --> 00:22:21,506
Ótimo, muito obrigado.

341
00:22:21,590 --> 00:22:23,300
Cuide-se, até mais.

342
00:22:40,359 --> 00:22:41,193
Alô?

343
00:22:42,319 --> 00:22:43,153
Olá.

344
00:22:44,279 --> 00:22:46,323
Sim, mandei uma mensagem.

345
00:22:48,992 --> 00:22:51,536
Está bom para mim. A essa hora é perfeito.

346
00:22:51,620 --> 00:22:53,622
Certo. Tchau.

347
00:22:54,623 --> 00:22:55,582
Oi, amor.

348
00:22:55,665 --> 00:22:56,625
Olá.

349
00:22:58,168 --> 00:23:00,587
- E aí?
- Como foi no psiquiatra?

350
00:23:00,670 --> 00:23:04,257
Ótimo. Marquei uma consulta
para quarta-feira às 16h.

351
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
Quero que nós dois vamos, está bem?

352
00:23:08,845 --> 00:23:11,515
Eu também, mas o Lucas não quer me ver.

353
00:23:12,474 --> 00:23:13,600
Estranho, não é?

354
00:23:14,684 --> 00:23:16,186
Você sempre foi o ídolo dele.

355
00:23:18,647 --> 00:23:20,690
Não sei. Coisa de adolescente.

356
00:23:20,774 --> 00:23:21,942
Provavelmente.

357
00:23:23,568 --> 00:23:26,363
- Com quem estava falando?
- Com a Vania.

358
00:23:26,863 --> 00:23:31,243
Sobre um retiro de ioga
que queremos fazer, mas vou cancelar.

359
00:23:31,326 --> 00:23:34,121
Por quê? É o que te faz se sentir bem.

360
00:23:34,204 --> 00:23:38,917
Sim, mas agora, mais do que pensar
no meu próprio bem-estar,

361
00:23:39,000 --> 00:23:41,211
quero pensar no bem-estar do Lucas.

362
00:23:41,294 --> 00:23:42,170
Querida…

363
00:23:43,171 --> 00:23:44,339
O Lucas está bem.

364
00:23:44,423 --> 00:23:46,925
E não vai deixá-lo sozinho.
Vou ficar com ele.

365
00:23:47,426 --> 00:23:48,844
E é só por uma noite.

366
00:23:51,346 --> 00:23:52,180
Venha.

367
00:23:55,475 --> 00:23:58,311
O Lucas é só uma criança.
Não o envolva nisso.

368
00:23:58,395 --> 00:24:00,522
Ele me pediu um favor muito especial.

369
00:24:00,605 --> 00:24:01,982
Ángela vai odiar você.

370
00:24:02,065 --> 00:24:05,110
Você está a separando do Miguel
e manipulando o filho dela.

371
00:24:05,193 --> 00:24:08,780
Não estou manipulando ninguém,
muito menos o meu neto.

372
00:24:08,864 --> 00:24:11,199
- Só quero fazer as coisas direito.
- Eu também.

373
00:24:11,283 --> 00:24:14,202
Então deixe que eu tomo essas decisões.

374
00:24:14,286 --> 00:24:15,745
Fale da outra coisa.

375
00:24:16,371 --> 00:24:18,415
Inti está trabalhando no restaurante.

376
00:24:19,040 --> 00:24:21,877
Já sabemos disso.
Nós o vimos na inauguração.

377
00:24:22,919 --> 00:24:24,796
Mas não sabe por que o escolhi.

378
00:24:25,630 --> 00:24:27,883
Não. Mistérios me fascinam, Tina.

379
00:24:27,966 --> 00:24:30,385
Inti Valderrama
tem um passado com Cristóbal.

380
00:24:30,969 --> 00:24:33,472
O que isso significa? Que tipo de passado?

381
00:24:33,555 --> 00:24:35,474
Um que podemos usar a nosso favor.

382
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Ei!

383
00:24:42,230 --> 00:24:43,064
Ei.

384
00:24:43,607 --> 00:24:44,483
Ei!

385
00:24:48,904 --> 00:24:51,740
Vão adorar esse show.

386
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
Quero que vejam com seus próprios olhos

387
00:24:54,242 --> 00:24:56,745
essa maravilhosa variedade de cores.

388
00:24:56,828 --> 00:24:59,706
E se quiserem brindar, vamos brindar aqui.

389
00:24:59,789 --> 00:25:01,124
A quem brindamos?

390
00:25:01,208 --> 00:25:03,126
- A vocês.
- A vocês!

391
00:25:03,210 --> 00:25:05,212
Sempre a vocês.

392
00:25:05,295 --> 00:25:07,881
E quando vocês acham que já viram de tudo

393
00:25:07,964 --> 00:25:09,508
e que nada poderia melhorar,

394
00:25:10,091 --> 00:25:11,468
algo melhor aparece.

395
00:25:11,551 --> 00:25:14,054
O homem mais bonito e gostoso.

396
00:25:14,137 --> 00:25:15,597
O gostosão do lugar.

397
00:25:15,680 --> 00:25:17,224
E quem é ele? O garçom.

398
00:25:18,892 --> 00:25:20,769
- Diga oi.
- Oi.

399
00:25:20,852 --> 00:25:21,728
Bem-vindos.

400
00:25:22,812 --> 00:25:25,899
Sim. Queremos convidá-los
para virem ao Mil Prazeres.

401
00:25:25,982 --> 00:25:27,651
Eu sou Ilonka no Céu.

402
00:25:27,734 --> 00:25:28,568
Tchau!

403
00:25:28,652 --> 00:25:30,654
Não acredito!

404
00:25:30,737 --> 00:25:32,614
Ganhamos cinco mil seguidores

405
00:25:32,697 --> 00:25:34,699
desde que o vídeo foi postado
há duas horas.

406
00:25:34,783 --> 00:25:35,909
Inti, obrigado.

407
00:25:37,744 --> 00:25:40,121
Quando você volta? Não quero que vá.

408
00:25:40,205 --> 00:25:42,499
- Amanhã, eu prometo.
- Certo.

409
00:25:43,124 --> 00:25:45,544
Querida, me ligue quando chegar. Certo?

410
00:25:46,044 --> 00:25:50,966
- Essa estrada é muito escura.
- Não se preocupe. Conheço o caminho.

411
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
Cuide-se, senhorita.

412
00:25:55,845 --> 00:25:56,721
Cadê o Lucas?

413
00:25:56,805 --> 00:25:58,932
- Não sei.
- Já me despedi dele.

414
00:25:59,808 --> 00:26:01,351
Vou sentir muita saudade.

415
00:26:01,977 --> 00:26:02,978
Princesa.

416
00:26:05,105 --> 00:26:06,356
Tchau, pequena.

417
00:26:08,692 --> 00:26:09,526
Ángela.

418
00:26:10,652 --> 00:26:12,153
Me avise quando chegar.

419
00:26:16,741 --> 00:26:17,951
Você vai nadar?

420
00:26:19,786 --> 00:26:20,704
Sim.

421
00:26:25,000 --> 00:26:27,669
LEMBRA-SE DE MIM?

422
00:26:46,896 --> 00:26:47,731
SEM SINAL

423
00:26:56,823 --> 00:26:58,825
- Marcos.
- Sim?

424
00:26:58,908 --> 00:27:00,952
As sobremesas são por conta da casa.

425
00:27:01,036 --> 00:27:02,287
Certo. Sem problemas.

426
00:27:02,829 --> 00:27:04,247
Você viu o Inti?

427
00:27:04,331 --> 00:27:06,249
Não vi.

428
00:27:06,333 --> 00:27:07,792
- As sobremesas.
- Certo.

429
00:27:19,262 --> 00:27:21,306
BUSCADOR

430
00:27:21,389 --> 00:27:24,184
BUSCA DE FOTOS

431
00:27:24,267 --> 00:27:26,311
ARRASTE OU EXPORTE UMA IMAGEM

432
00:27:26,394 --> 00:27:28,480
BUSCAR CORRESPONDÊNCIA

433
00:27:34,611 --> 00:27:36,237
NENHUMA CORRESPONDÊNCIA ENCONTRADA

434
00:27:56,424 --> 00:27:58,760
Não, chega. Tenho que trabalhar. Não.

435
00:29:16,629 --> 00:29:18,339
Quero fazer um brinde

436
00:29:18,965 --> 00:29:22,051
porque somos o restaurante favorito
da Ilonka no Céu

437
00:29:22,135 --> 00:29:26,347
e ela disse que vai continuar postando
nossos pratos. Então, saúde.

438
00:29:29,058 --> 00:29:30,435
Em troca de quê?

439
00:29:34,063 --> 00:29:37,400
Eu os vi há pouco. Estavam se divertindo.

440
00:29:40,028 --> 00:29:42,238
Achei que estivesse namorando o Marcos.

441
00:29:42,781 --> 00:29:44,199
Marcos? Não.

442
00:29:44,282 --> 00:29:45,241
Ele é uma graça.

443
00:29:45,742 --> 00:29:47,535
Ainda mais de camisa branca.

444
00:29:48,036 --> 00:29:50,079
Mas não estou saindo com ninguém.

445
00:29:50,580 --> 00:29:51,581
Por quê?

446
00:29:55,084 --> 00:29:56,920
É muito novo para um compromisso?

447
00:29:57,420 --> 00:29:58,505
Eu me entedio fácil.

448
00:30:01,090 --> 00:30:03,676
- Há quanto tempo está com o Cris?
- Quase cinco anos.

449
00:30:06,513 --> 00:30:07,597
Nunca terminaram?

450
00:30:10,266 --> 00:30:11,434
Nossa.

451
00:30:12,143 --> 00:30:13,812
Surpreendente e admirável.

452
00:30:14,479 --> 00:30:16,606
Não sei como conseguem.
Eu não conseguiria.

453
00:30:18,399 --> 00:30:19,567
Nós nos amamos.

454
00:30:20,610 --> 00:30:22,320
E somos melhores amigos.

455
00:30:22,862 --> 00:30:25,198
Em um relacionamento,
também tem que se entediar.

456
00:30:25,281 --> 00:30:27,200
Nem tudo é perfeito ou divertido.

457
00:30:27,283 --> 00:30:28,535
Quero me divertir.

458
00:30:28,618 --> 00:30:30,411
Gosto de curtir a vida.

459
00:30:31,496 --> 00:30:33,206
Se eu me apaixonar, ótimo.

460
00:30:33,289 --> 00:30:35,875
Se for por uma mulher, ótimo.
E se for por um homem…

461
00:30:36,793 --> 00:30:38,086
tudo bem, também.

462
00:30:42,757 --> 00:30:45,009
E o que prefere que venha primeiro?

463
00:30:47,011 --> 00:30:47,929
Uma mulher

464
00:30:49,472 --> 00:30:50,473
ou um homem?

465
00:30:52,308 --> 00:30:53,476
Não tenho preferência.

466
00:30:55,645 --> 00:30:57,689
Sou pansexual. Eu gosto de sexo.

467
00:30:57,772 --> 00:31:00,525
Gosto da energia liberada ao fazer amor.

468
00:31:02,360 --> 00:31:03,862
Sem pensar em nada.

469
00:31:04,821 --> 00:31:06,781
De dentro, dando tudo.

470
00:31:09,409 --> 00:31:11,411
Com cada centímetro do corpo.

471
00:31:14,873 --> 00:31:17,458
Então importa se é uma mulher ou um homem?

472
00:32:04,088 --> 00:32:05,465
Socorro!

473
00:32:53,763 --> 00:32:54,764
Onde você estava?

474
00:32:56,265 --> 00:32:57,767
Com Damián e Nico.

475
00:33:02,313 --> 00:33:03,564
A esta hora?

476
00:33:04,732 --> 00:33:06,442
- Saia já do meu quarto!
- Ei!

477
00:33:06,526 --> 00:33:08,194
Calma.

478
00:33:09,612 --> 00:33:11,489
Só queria saber como estava, filho.

479
00:33:11,572 --> 00:33:12,991
- Só isso.
- Filho?

480
00:33:13,074 --> 00:33:14,242
Não sou seu filho.

481
00:33:14,993 --> 00:33:17,036
- Não diga isso.
- Não quero…

482
00:33:17,120 --> 00:33:18,871
Não quero ser seu filho.

483
00:33:20,373 --> 00:33:22,333
Ou você sai do meu quarto agora,

484
00:33:22,417 --> 00:33:26,087
ou o quarteirão todo vai saber
que você transou com a vizinha.

485
00:35:08,856 --> 00:35:09,732
Socorro!

486
00:35:12,777 --> 00:35:15,905
Por favor! Socorro!

487
00:35:15,988 --> 00:35:16,948
Pare!

488
00:35:22,578 --> 00:35:24,497
- Pare!
- Moça, o que aconteceu?

489
00:35:24,580 --> 00:35:25,915
Deixe-me ajudá-la.

490
00:36:56,255 --> 00:36:59,759
Esta é uma obra fictícia
e não retrata pessoas ou eventos reais.

