1
00:00:12,095 --> 00:00:15,223
CARTAGENA
KOLUMBIA

2
00:00:28,319 --> 00:00:31,948
RED VELVET: MILLOIN TAVATAAN?

3
00:00:32,032 --> 00:00:33,700
NAAMIOT POIS: SAANKO SOITTAA?

4
00:00:34,909 --> 00:00:39,080
NAAMIOT POIS: ANNA NUMEROSI

5
00:00:49,340 --> 00:00:51,801
RED VELVET: HALUAN KUULLA ÄÄNESI

6
00:00:54,137 --> 00:00:56,264
Hei.
-Uskomatonta.

7
00:00:56,347 --> 00:01:00,226
Olemme jutelleet pian kaksi viikkoa
emmekä ole vieläkään tavanneet.

8
00:01:00,310 --> 00:01:02,562
Mitä kuuluu?
-Haluan nähdä sinut.

9
00:01:05,065 --> 00:01:06,733
Kerro missä ja milloin,

10
00:01:09,778 --> 00:01:11,321
niin tulen juoksujalkaa.

11
00:01:26,336 --> 00:01:29,339
Täällä ollaan. Missä sinä olet?

12
00:01:41,184 --> 00:01:42,310
No niin.

13
00:02:21,766 --> 00:02:22,934
Asiaa.

14
00:02:25,311 --> 00:02:26,229
Kippis.

15
00:02:50,670 --> 00:02:52,547
RAKAS

16
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
VALEPROFIILI

17
00:03:15,904 --> 00:03:17,530
Se sama uni toistuu.

18
00:03:18,907 --> 00:03:22,452
Olen lavalla tosi keskittyneenä.

19
00:03:22,952 --> 00:03:24,787
Olen muuttunut Red Velvetiksi.

20
00:03:25,496 --> 00:03:29,500
Olen transsissa, nautin kehoni
jokaisesta liikkeestä, ja…

21
00:03:30,835 --> 00:03:32,003
Ja yhtäkkiä -

22
00:03:33,296 --> 00:03:34,505
hän ilmestyy eteeni.

23
00:03:37,258 --> 00:03:38,343
Miguelko?

24
00:03:38,968 --> 00:03:41,346
En tiedä, miksi hän on aina mielessäni.

25
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
Minulla menee hyvin.

26
00:03:44,974 --> 00:03:47,727
Rakastan Davidia.
Menemme huomenna naimisiin -

27
00:03:47,810 --> 00:03:51,314
ja lähdemme häämatkalle Thaimaahan.

28
00:03:51,397 --> 00:03:55,485
Urallakin menee paremmin kuin koskaan.

29
00:03:56,069 --> 00:04:01,032
Mutta se paskiainen ilmestyy aina,
kuin hän vainoaisi minua…

30
00:04:01,866 --> 00:04:04,202
Kuin tarkkailisi minua koko ajan.

31
00:04:04,285 --> 00:04:06,412
Se on traumalle tyypillistä.

32
00:04:06,496 --> 00:04:09,415
Camila, et voi
muutaman tapaamisen aikana -

33
00:04:09,499 --> 00:04:11,417
pyyhkiä pois kaikkea kokemaasi.

34
00:04:13,419 --> 00:04:18,716
Tuo uni, joka sinulla toistuu,
tulee jostain.

35
00:04:19,550 --> 00:04:21,803
Täällä selvitämme yhdessä, mistä.

36
00:04:33,648 --> 00:04:36,734
Se uni, johon Miguel ilmestyy,

37
00:04:38,152 --> 00:04:40,113
harrastatteko te siinä seksiä?

38
00:04:55,670 --> 00:04:56,504
Emme.

39
00:05:06,514 --> 00:05:08,266
Olen valmis lavalle.

40
00:05:09,392 --> 00:05:14,605
Täytyy vain jututtaa koreografia
tietyistä mainosvideoista, joista en pidä,

41
00:05:14,689 --> 00:05:17,150
ja sitten päivä on pulkassa.

42
00:05:17,233 --> 00:05:19,861
Eikö pomonainen saa koskaan hellittää?

43
00:05:19,944 --> 00:05:22,363
Pomon on näytettävä esimerkkiä.

44
00:05:23,114 --> 00:05:26,701
Nähdäänkö myöhemmin, kulta?
-En ehdi.

45
00:05:26,784 --> 00:05:29,162
Minäkin lähden ulos mimmien kanssa.

46
00:05:29,245 --> 00:05:31,831
Kyllä minäkin aion polttareita juhlia.

47
00:05:31,914 --> 00:05:35,543
Saat luvan olla huomenna virkeänä,
kun tapaamme alttarilla.

48
00:05:35,626 --> 00:05:39,005
Muuta ei tarvitse kuin sanoa "tahdon".
-Kuule.

49
00:05:39,672 --> 00:05:43,301
Rakastan sinua koko sydämestäni,
Camila Román.

50
00:05:43,384 --> 00:05:45,720
Minäkin rakastan sinua. Suukkoja.

51
00:06:00,485 --> 00:06:03,696
Koko Kolumbiaa vuonna 2023
järkyttäneen skandaalin jälkeen -

52
00:06:03,780 --> 00:06:06,407
Ángela Ferrer sai viiden vuoden tuomion -

53
00:06:06,491 --> 00:06:11,037
isänsä, liikemies Pedro Ferrerin taposta.

54
00:06:11,120 --> 00:06:14,957
Ángela Ferrer
kärsi tuomiostaan vain 18 kuukautta,

55
00:06:15,041 --> 00:06:18,711
sillä huomenna tämä
arkkitehti ja liikenainen vapautetaan.

56
00:07:51,095 --> 00:07:52,180
Minä kuvaan!

57
00:07:52,263 --> 00:07:57,268
Emmehän me menetä sinua?
-Ette koskaan!

58
00:08:03,733 --> 00:08:05,276
Ystäviä ikuisesti!

59
00:08:06,903 --> 00:08:09,238
Tahdon!

60
00:08:10,364 --> 00:08:11,407
Otetaan kuva.

61
00:08:11,491 --> 00:08:12,533
Hetkinen!

62
00:08:13,075 --> 00:08:14,076
Älä puhu kauan.

63
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
Haloo?

64
00:08:18,247 --> 00:08:21,375
Haloo?
-Hei, Camila. Miguel tässä.

65
00:08:21,459 --> 00:08:23,586
Näytät kauniilta tuossa mekossa.

66
00:08:23,669 --> 00:08:26,756
Oli pakko saada sanoa se, rakas.
-Haloo?

67
00:08:29,258 --> 00:08:30,092
Mitä nyt?

68
00:08:33,054 --> 00:08:35,598
Ei vastausta. Hän varmaan sulki puhelimen.

69
00:08:35,681 --> 00:08:39,435
Se oli takuulla Miguel.
Tunnistan hänen äänensä missä vain.

70
00:08:39,519 --> 00:08:41,354
Tietysti se oli Miguel.

71
00:08:41,437 --> 00:08:44,440
Ehkä joku vain vitsailee.
-Vitsailee? Eikä!

72
00:08:44,524 --> 00:08:46,609
Ei, Eri.
-Tuskin se hän oli.

73
00:08:46,692 --> 00:08:50,655
Muistutti sitä unta, jonka usein…
-Mitä unta?

74
00:08:50,738 --> 00:08:51,697
Se on…
-Kulta!

75
00:08:52,573 --> 00:08:56,327
Itse sulhanen.
-Miten menee? Mikä meininki?

76
00:08:56,410 --> 00:08:57,495
Miten sööttiä!

77
00:09:03,417 --> 00:09:07,922
Nähdäänkö huoneessa?
-Ei. Menen hakemaan tytöille tequilaa.

78
00:09:08,005 --> 00:09:12,176
Tarjoa heille sitä ihanaa guaroa.
-Hyvä idea.

79
00:09:12,260 --> 00:09:13,970
Tulenko mukaasi?
-Ei tarvitse.

80
00:09:14,053 --> 00:09:16,472
Oletko varma?
-Nähdään huoneessa.

81
00:09:16,556 --> 00:09:18,266
Älä viivy, tai nukahdan.

82
00:09:18,349 --> 00:09:21,310
Nähdään toisella rannalla.
-Älä viivy kauan.

83
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Älä nukahda.

84
00:09:25,231 --> 00:09:27,358
Jos viivyt kauan…
-Tai tapan sinut.

85
00:09:27,441 --> 00:09:28,693
Olkaa kiltisti!

86
00:09:28,776 --> 00:09:30,653
Totta kai!
-Ilman muuta!

87
00:09:50,840 --> 00:09:51,757
Siinähän se on.

88
00:09:52,883 --> 00:09:59,890
SAAPUVA PUHELU
TUNTEMATON NUMERO

89
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
Mitä olet nyt vailla?

90
00:10:05,438 --> 00:10:10,693
Camila, haluan jutella
ja sanoa sinulle kaikenlaista.

91
00:10:10,776 --> 00:10:13,446
Sinäkö se olet?
-Tietenkin olen.

92
00:10:13,529 --> 00:10:17,533
Mieti rakkauttamme ja intohimoamme
äläkä nai häntä.

93
00:10:17,617 --> 00:10:20,995
Miksi seuraat minua?
-Koska rakastan sinua, Camila.

94
00:10:21,078 --> 00:10:25,291
Minulla on vain sinut.
En unohda sinua koskaan. Enkä haluakaan.

95
00:10:25,374 --> 00:10:26,917
Tästä kaikki vasta alkaa.

96
00:10:29,378 --> 00:10:30,212
Hei!

97
00:10:43,392 --> 00:10:44,226
Kulta?

98
00:10:50,816 --> 00:10:51,817
Cami?

99
00:10:53,611 --> 00:10:54,445
Miguel.

100
00:11:13,381 --> 00:11:15,132
Inti täällä. Olen odotellut.

101
00:11:17,551 --> 00:11:18,427
Camila?

102
00:11:19,011 --> 00:11:20,054
Ei!

103
00:11:28,020 --> 00:11:30,773
Kuulitko, että Angela
pääsee huomenna vapaaksi?

104
00:11:33,109 --> 00:11:35,444
Aivan sama.
-Hän melkein tappoi sinut.

105
00:11:38,239 --> 00:11:40,241
Tiedän sen tuskan.

106
00:11:41,534 --> 00:11:43,327
Olemme kokeneet saman tuskan.

107
00:11:45,287 --> 00:11:47,957
Huomenna on hyvin erityinen päivä.

108
00:11:49,542 --> 00:11:50,918
Menen naimisiin.

109
00:11:53,045 --> 00:11:54,630
Olen perustanut yrityksen,

110
00:11:55,673 --> 00:11:56,632
Golden Lips.

111
00:11:57,883 --> 00:12:01,846
Ja olen todella ylpeä.
En tarvitse heiltä mitään.

112
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
Miksi et?

113
00:12:04,682 --> 00:12:09,353
Ei tarvitsisi kuin soittaa lehdille
ja kertoa, minkä helvetin koimme.

114
00:12:10,146 --> 00:12:13,524
Miten meitä käytettiin hyväksi.
Miten sydäntä särki.

115
00:12:13,607 --> 00:12:16,485
Se olisi heidän tuhonsa.
-Ei.

116
00:12:18,654 --> 00:12:21,240
Haluat lisää rahaa.
-Pikkaisen.

117
00:12:21,323 --> 00:12:24,994
Niin. Entä ne jo saamasi rahat?
-Ne menivät tähän.

118
00:12:26,537 --> 00:12:29,498
Tähän pikku veneeseen.
Tiedätkö, mikä sen nimi on?

119
00:12:30,124 --> 00:12:32,084
Mikä?
-Ángelo.

120
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
Mikset aloita Ángelosi kanssa alusta?

121
00:12:36,964 --> 00:12:40,384
Menneisyyttä ei ole olemassa.
-Kyllä se on.

122
00:12:41,594 --> 00:12:43,596
Ja se voi tehdä meistä miljonäärejä.

123
00:12:48,559 --> 00:12:50,811
Jos sinulla ei ole huomenna tekemistä,

124
00:12:51,896 --> 00:12:53,189
tule häihini.

125
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Yhdellä ehdolla.

126
00:12:57,693 --> 00:12:59,570
Ferrereistä ei sitten puhuta.

127
00:13:04,033 --> 00:13:04,992
Pärjäile.

128
00:13:06,702 --> 00:13:07,745
Mieti asiaa.

129
00:13:34,939 --> 00:13:36,106
Cami.

130
00:13:37,942 --> 00:13:38,859
Kulta.

131
00:13:47,451 --> 00:13:50,371
Mitä on tapahtunut?
-Ota iisisti. Ei hätää.

132
00:13:51,038 --> 00:13:55,042
Kaikki on hyvin.
Olemme sairaalassa. Sinä pyörryit.

133
00:13:55,125 --> 00:13:57,253
Mitä?
-Ei hätää.

134
00:13:57,336 --> 00:14:00,631
Miten niin pyörryin? Ei.
-Rakas, miten voit?

135
00:14:00,714 --> 00:14:02,132
Huimaa.

136
00:14:06,011 --> 00:14:07,930
Lähdin hakemaan tequilaa.

137
00:14:08,013 --> 00:14:12,017
Näin Intin laiturissa purjeveneessä.

138
00:14:12,101 --> 00:14:15,229
Juttelimme hetken.
Sitten menin rannalle ja…

139
00:14:16,564 --> 00:14:20,442
Ja joku hyökkäsi kimppuuni,
mutta takaapäin.

140
00:14:22,903 --> 00:14:27,992
Mitä tapahtui?
-Kuulostaa siltä, että hänet huumattiin.

141
00:14:28,075 --> 00:14:31,161
Hyökkäykset skopolamiinia käyttäen
ovat yleistyneet.

142
00:14:31,245 --> 00:14:34,123
Tutkin hänet pian,
jotta voimme kotiuttaa hänet.

143
00:14:35,457 --> 00:14:36,292
Kiitos.

144
00:14:37,334 --> 00:14:40,963
Minusta olisi viisainta
lykätä häitä parilla päivällä.

145
00:14:41,046 --> 00:14:43,132
Emme lykkää mitään.

146
00:14:43,841 --> 00:14:47,928
Häät pidetään. Minun pitää vain toipua.

147
00:14:48,512 --> 00:14:50,764
Kyllä kaikki järjestyy.
-Totta kai.

148
00:14:50,848 --> 00:14:51,765
Tokenetko sinä?

149
00:15:11,160 --> 00:15:12,494
Siivooja.

150
00:15:48,697 --> 00:15:49,615
Benito.

151
00:15:52,993 --> 00:15:56,580
Jesús Franco, 45-vuotias.
Lakimies, kahden lapsen isä.

152
00:15:58,457 --> 00:16:00,584
Ruumis oli ammeessa koko yön.

153
00:16:00,668 --> 00:16:04,505
Onko muuta olennaista tietoa?
-Hän yöpyi täällä usein.

154
00:16:04,588 --> 00:16:07,424
Hänen nähtiin palaavan klo 22.30
vaalean naisen kanssa.

155
00:16:20,980 --> 00:16:22,564
Tulisitteko mukaamme?

156
00:16:50,718 --> 00:16:52,720
Ángela Ferrer, oletteko valmis?

157
00:16:53,637 --> 00:16:56,515
Huomenta. Tultiinko minua hakemaan?

158
00:17:16,243 --> 00:17:18,495
En tiedä, kuka tämän on voinut tehdä.

159
00:17:19,288 --> 00:17:23,333
Andrea, tiesitkö,
että miehesi tapaili muita naisia?

160
00:17:25,461 --> 00:17:26,295
En.

161
00:17:27,296 --> 00:17:28,964
En voi vieläkään uskoa sitä.

162
00:17:31,592 --> 00:17:34,011
Huomenna olisi ollut 13. hääpäivämme.

163
00:17:35,596 --> 00:17:37,681
Pomo. Tulisitko?

164
00:17:38,390 --> 00:17:42,269
Hän tapasi sen blondin Tinderissä
7. kesäkuuta. Kaksi viikkoa sitten.

165
00:17:43,187 --> 00:17:47,858
He eivät olleet ennen tavanneet.
-Mikä päätös ensitreffeille.

166
00:19:21,451 --> 00:19:22,286
Älä itke.

167
00:19:23,829 --> 00:19:26,832
Se on ohi. Kaikki on hyvin.

168
00:19:29,459 --> 00:19:30,419
Näytätte isoilta.

169
00:19:31,336 --> 00:19:34,965
Kiitos, kun järjestit kaiken.
-Mielelläni.

170
00:19:35,966 --> 00:19:37,634
Missä Adrián on?
-En tiedä.

171
00:19:37,718 --> 00:19:41,305
Hän ei vastannut aamulla.
Hän varmaan soittaa myöhemmin.

172
00:19:42,306 --> 00:19:44,433
Lähdetään.
-Tuleeko isä?

173
00:19:45,559 --> 00:19:48,270
Ei, Eva. Isäsi ei tule.

174
00:19:53,108 --> 00:19:56,028
Rouva Ferrer,
miksi pääsitte vankilasta jo nyt?

175
00:19:56,111 --> 00:19:58,739
Antakaa hänelle tilaa.
-Kadutteko tekojanne?

176
00:19:58,822 --> 00:20:01,450
Miltä nyt tuntuu?
-Odottakaa hetki.

177
00:20:01,533 --> 00:20:04,369
Ikävöittekö isäänne?
-Kunnioitusta.

178
00:20:04,453 --> 00:20:07,206
Ajattelen isääni joka ikinen päivä.

179
00:20:07,998 --> 00:20:09,541
Oletteko saanut terapiaa?

180
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
Kunnioittakaa perheen yksityisyyttä.

181
00:20:11,877 --> 00:20:13,921
Oletteko saanut terapiaa?
-Lopettakaa.

182
00:20:14,004 --> 00:20:17,174
Mitä aiotte nyt tehdä?
-Antakaa heille tilaa.

183
00:20:17,257 --> 00:20:18,342
Tulkaa sisään.

184
00:20:54,127 --> 00:20:55,254
Hortensia.

185
00:20:56,421 --> 00:20:58,340
Luovutan sinulle rakkaimpani.

186
00:21:45,262 --> 00:21:46,346
Kiitos.

187
00:21:47,931 --> 00:21:52,269
Kappas. Tulitte sopivasti.
Hei, naapuri! Odottakaa.

188
00:21:55,355 --> 00:21:56,606
Hei.
-Hei!

189
00:21:56,690 --> 00:22:00,569
Olet varmaan Ángela.
-Hauska tavata. Laura.

190
00:22:01,653 --> 00:22:05,490
Äiti, uudet naapurimme. Laura ja Vanessa.
-Hauska tutustua.

191
00:22:05,574 --> 00:22:08,952
Kokoonnutaan pian, niin saadaan tutustua.

192
00:22:09,036 --> 00:22:12,039
Milloin vain. Se olisi mukavaa.

193
00:22:12,122 --> 00:22:14,541
Ja tervetuloa paratiisiin.
-Kiitos.

194
00:22:15,584 --> 00:22:19,004
Lähdemme tästä. Heippa, Eva ja Lucas.

195
00:22:19,087 --> 00:22:21,256
Heippa. Estebille terveisiä.
-Kerron.

196
00:22:21,882 --> 00:22:22,716
Heippa.

197
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
No niin, hei hei.

198
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
Vanessa on naimisissa
yhtiön uuden pääjohtajan kanssa.

199
00:22:33,602 --> 00:22:35,854
Lauran poika Esteban on ystäväni.

200
00:22:37,856 --> 00:22:42,778
Sinä päivänä, kun näin nämä silmät,
elämäni muuttui lopullisesti.

201
00:22:42,861 --> 00:22:47,824
Löysin maailman, koko maailmankaikkeuden
kauneimman naisen.

202
00:22:48,575 --> 00:22:51,286
Ja se nainen olet sinä, rakkaani.

203
00:22:54,831 --> 00:22:55,791
Juan David,

204
00:22:57,292 --> 00:23:01,755
olet sydämeltäsi ja sielultasi
kiltein tuntemani mies.

205
00:23:02,339 --> 00:23:05,092
Jalomielisin ja omistautunein.

206
00:23:05,801 --> 00:23:07,594
Se, joka muutti elämäni,

207
00:23:08,595 --> 00:23:11,056
kun tapasimme siinä taksissa.

208
00:23:12,974 --> 00:23:14,393
Hymyilit minulle…

209
00:23:15,811 --> 00:23:17,396
etkä päästänyt irti.

210
00:23:18,271 --> 00:23:21,066
Siksi rakastan sinua.
-Minä rakastan sinua.

211
00:23:25,195 --> 00:23:26,029
Vau.

212
00:23:27,447 --> 00:23:29,574
Talo on oikein hieno.
-Rakastan sitä.

213
00:23:30,784 --> 00:23:31,743
Olen innoissani.

214
00:23:32,494 --> 00:23:36,665
Maistuisiko mehu tai kahvi?
-Kahvi maistuisi. Kiitos.

215
00:23:40,836 --> 00:23:41,753
Kiitti.

216
00:23:44,548 --> 00:23:45,799
On yksi asia…

217
00:23:46,800 --> 00:23:49,761
Minulla on hyvin tärkeää kerrottavaa.

218
00:23:52,514 --> 00:23:54,724
Pitkään huovattuamme ja soudettuamme…

219
00:23:57,060 --> 00:23:59,771
Isänne ja minä
olemme virallisesti eronneet.

220
00:24:03,316 --> 00:24:07,112
Onneksi olkoon!
Vihdoinkin! Juhlitaan, jooko?

221
00:24:11,324 --> 00:24:12,159
Haloo?

222
00:24:15,036 --> 00:24:15,954
Kyllä.

223
00:24:16,455 --> 00:24:19,166
Gloria, Eva ja Lucas
tulivat hakemaan minut.

224
00:24:21,042 --> 00:24:24,004
Ei tarvitse, kiitos. Missä olet?

225
00:24:24,588 --> 00:24:29,468
Klinikalla. Missä muualla?
-Luulin, että olisit eristyksissä.

226
00:24:29,551 --> 00:24:33,388
Ángela, haluan nähdä lapsiani,
etkä voi sitä estää.

227
00:24:34,222 --> 00:24:37,517
En niin. En minä sitä estäisi.

228
00:24:37,601 --> 00:24:39,686
Kehitin vankilassa ollessani -

229
00:24:39,769 --> 00:24:43,315
kahta hyvin tärkeää taitoa.

230
00:24:44,232 --> 00:24:48,111
Kärsivällisyyttä ja itsehillintää.
-Ángela, kerro…

231
00:24:58,330 --> 00:24:59,456
Milloin isä tulee?

232
00:25:00,540 --> 00:25:04,252
En tiedä, kulta. Isäsi on työmatkalla.

233
00:25:05,045 --> 00:25:08,131
Eikö Adrián-eno
aio tulla tervehtimään minua?

234
00:25:08,215 --> 00:25:09,799
Ei hänestä koskaan tiedä.

235
00:25:09,883 --> 00:25:12,594
Hän vain bilettää,
mutta voin käydä kysymässä.

236
00:25:13,178 --> 00:25:14,012
Selvä.
-Okei?

237
00:25:14,095 --> 00:25:14,930
Okei.

238
00:25:15,514 --> 00:25:17,265
Lucas, älä. Odota.

239
00:25:18,141 --> 00:25:19,643
Ajattelin yllättää hänet.

240
00:25:21,978 --> 00:25:25,982
Juan David, tahdotko ottaa
Camilan elämänkumppaniksesi?

241
00:25:27,901 --> 00:25:29,611
Tahdon.

242
00:25:31,488 --> 00:25:32,697
Camila Román,

243
00:25:33,490 --> 00:25:37,536
tahdotko ottaa Juan Davidin
elämänkumppaniksesi,

244
00:25:37,619 --> 00:25:41,540
jakaa elämäsi hänen kanssaan
rakkaudessa ja sopusoinnussa,

245
00:25:42,040 --> 00:25:47,254
niin hyvinä kuin huonoina aikoina?

246
00:25:51,216 --> 00:25:52,259
Tahdon.

247
00:25:57,222 --> 00:26:03,061
Nostakaamme malja
tämän parin ikuiselle rakkaudelle.

248
00:26:03,144 --> 00:26:07,732
Toivottavasti he ovat esimerkkinä
kaikille kanssaihmisilleen.

249
00:26:11,486 --> 00:26:13,071
Voitte jakaa sen.

250
00:26:16,741 --> 00:26:19,494
Liittäkää nyt kätenne yhteen.

251
00:26:19,578 --> 00:26:24,416
Tämä esine on tehty
hyvin hauraista kuiduista,

252
00:26:24,958 --> 00:26:27,752
mutta yhteen sidottuina
niistä tulee vahvoja.

253
00:26:27,836 --> 00:26:31,715
Toivomme, että myös
rakkautenne pysyy vahvana -

254
00:26:32,215 --> 00:26:37,804
kaikissa elämän
mahdollisissa vastoinkäymisissä.

255
00:27:12,297 --> 00:27:13,340
Adrián?

256
00:27:32,400 --> 00:27:33,234
Ei!

257
00:27:38,406 --> 00:27:41,201
Apua! Auttakaa!

258
00:27:43,078 --> 00:27:45,622
Soittakaa ambulanssi!

259
00:27:46,581 --> 00:27:47,624
Adrián!

260
00:27:49,125 --> 00:27:52,212
Ángela.
-Soita ambulanssi!

261
00:27:53,963 --> 00:27:55,590
Lähettäkää ambulanssi.

262
00:27:56,800 --> 00:27:58,760
Riviera Esmeralda, M-talo.

263
00:28:10,647 --> 00:28:14,567
Ei! Ei! Apua!

264
00:28:30,041 --> 00:28:32,877
Näytät todella kauniilta.
-Kiitos!

265
00:28:32,961 --> 00:28:34,754
Eläköön morsian ja sulhanen!

266
00:28:39,884 --> 00:28:43,805
Et kai enää mieti sitä
purjevenetyyppiä ja mitä tapahtui?

267
00:28:43,888 --> 00:28:45,849
Mitä? En tietenkään.

268
00:28:46,683 --> 00:28:48,810
Aion jututtaa häntä.

269
00:28:49,519 --> 00:28:53,106
Kerro totuus. Muistatko mitään muuta?

270
00:28:53,982 --> 00:28:59,779
Inti havittelee Ferrereiltä rahaa.
Hän haluaa minun auttavan. Siinä kaikki.

271
00:28:59,863 --> 00:29:05,618
Etkä tietenkään aio suostua.
-En tietenkään. Miten voisin?

272
00:29:05,702 --> 00:29:09,456
En unohda, että he yrittivät
tappaa minut monta kertaa,

273
00:29:09,539 --> 00:29:11,374
eli siihen en rupea.

274
00:29:11,458 --> 00:29:16,921
Ei puhuta tästä enempää.
Varsinkaan tänä suurena iltana…

275
00:29:19,549 --> 00:29:20,383
Unohdetaan se.

276
00:29:20,884 --> 00:29:23,386
Haetaan syötävää.
-Silvi!

277
00:29:23,887 --> 00:29:25,889
Mennäänkö vessaan?
-Totta kai.

278
00:29:25,972 --> 00:29:26,806
Tulen kohta.

279
00:29:30,643 --> 00:29:32,687
Minun pitää pelastaa Erika.

280
00:29:33,313 --> 00:29:35,774
Eri, mennään vessaan.

281
00:29:36,649 --> 00:29:38,485
Pieni hetki. Mennään.

282
00:29:38,568 --> 00:29:41,196
No niin.
-Kiitos.

283
00:29:41,279 --> 00:29:45,200
Nyt ei saa sattua mitään.
-Zorro, tule tänne.

284
00:29:45,825 --> 00:29:46,826
Jestas.

285
00:29:46,910 --> 00:29:50,955
Onneksi olet unohtanut,
mitä eilisiltana tapahtui.

286
00:29:51,039 --> 00:29:54,375
En ole unohtanut.
Minut huumattiin tajuttomaksi.

287
00:29:54,459 --> 00:29:59,005
Enkä halunnut kertoa Davidille,
mutta minua huimaa tanssiessa edelleen.

288
00:30:00,715 --> 00:30:03,343
Onnistuitko jututtamaan
sitä purjevenetyyppiä?

289
00:30:03,426 --> 00:30:06,805
En, näin vain, että se vene
on häipynyt laiturista.

290
00:30:06,888 --> 00:30:08,139
No niin. Riittää.

291
00:30:08,932 --> 00:30:12,727
Ei puhuta tästä enää,
koska meidän pitää nauttia juhlista.

292
00:30:12,811 --> 00:30:16,356
Juhlan aiheita riittää.
-Tietty.

293
00:30:16,439 --> 00:30:18,566
Ensinnäkin haluan juhlia sitä…
-Mitä?

294
00:30:19,067 --> 00:30:21,361
Että tanssit kanssani klubilla!

295
00:30:21,444 --> 00:30:22,904
Kyllä!
-Kyllä!

296
00:30:22,987 --> 00:30:24,280
Tervetuloa!

297
00:30:24,781 --> 00:30:25,990
Se on ihan parasta.

298
00:30:26,074 --> 00:30:28,159
Ihan parasta.
-Niin minustakin.

299
00:30:28,243 --> 00:30:30,662
Cami, puhelimesi soi.

300
00:30:30,745 --> 00:30:31,579
Katsotaan.

301
00:30:34,415 --> 00:30:36,251
Se eilinen numero.

302
00:30:37,168 --> 00:30:39,212
Älä vastaa!
-Tänne se!

303
00:30:39,295 --> 00:30:41,047
Vastaan.
-Älä.

304
00:30:43,842 --> 00:30:44,676
Haloo?

305
00:30:48,638 --> 00:30:50,098
Miksi soittelet minulle?

306
00:30:53,726 --> 00:30:55,603
Mikä sinua vaivaa, Miguel?

307
00:30:55,687 --> 00:30:58,982
Jos vielä häiritset minua,
soitan poliisille.

308
00:30:59,065 --> 00:31:02,318
Huumasit minut eilen, paskiainen.
Olitko se sinä?

309
00:31:03,278 --> 00:31:04,237
Haloo?

310
00:31:04,737 --> 00:31:07,740
Etkö aio puhua mitään, vaikka itse soitit?

311
00:31:07,824 --> 00:31:08,950
Mitä olet vailla?

312
00:31:12,495 --> 00:31:14,706
Loistavaa.

313
00:31:14,789 --> 00:31:17,584
Tavataan laiturilla,
mutta soitan poliisille.

314
00:31:17,667 --> 00:31:20,003
Ei! Tule tänne. Camila!

315
00:31:20,086 --> 00:31:23,631
Menkää takaisin.
-Tämä on huono idea. Hän voi olla hullu.

316
00:31:23,715 --> 00:31:27,844
Ei "voi olla", vaan hän on hullu,
jos ilmestyy häihinne.

317
00:31:27,927 --> 00:31:30,972
Menkää pois.
-Ole kiltti.

318
00:31:31,931 --> 00:31:35,727
Jos Juan David kysyy,
sanokaa, että juttelen äidin kanssa.

319
00:31:35,810 --> 00:31:38,354
Antakaa minun puhua hänen kanssaan.
-Älä!

320
00:31:43,818 --> 00:31:44,819
Haetaan David.

321
00:32:08,551 --> 00:32:09,719
Näytät kauniilta.

322
00:32:13,097 --> 00:32:14,432
Häivy, tai tapan sinut.

323
00:32:17,268 --> 00:32:18,227
Tapa sitten.

324
00:32:20,271 --> 00:32:22,148
Kuolen mieluummin, jos olet toisen.

325
00:32:23,399 --> 00:32:26,069
Lähde pois ja jätä minut rauhaan.
-En lähde.

326
00:32:26,611 --> 00:32:29,113
En, ennen kuin kerrot, miksi nait hänet.

327
00:32:29,948 --> 00:32:32,158
Et ole onnellinen. Et rakasta häntä.

328
00:32:32,241 --> 00:32:36,371
Mistä hitosta sinä tiedät, olenko vai en,
rakastanko vai en?

329
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
Rakastan häntä!
-Et rakasta.

330
00:32:38,414 --> 00:32:42,043
Meidän juttu oli vain harhaa.
Tajuatko, mitä sain kestää?

331
00:32:42,126 --> 00:32:45,964
Kaiken sen mielipahan.
Miten paljon itkin, kaikki se…

332
00:32:47,548 --> 00:32:49,634
Camila, lopeta.

333
00:32:53,888 --> 00:32:54,764
Mene pois.

334
00:32:56,307 --> 00:32:57,183
Lähde.

335
00:32:59,602 --> 00:33:00,812
Mitä meille tapahtui?

336
00:33:01,604 --> 00:33:02,730
Etkö rakasta minua?

337
00:33:05,441 --> 00:33:08,569
Minä en rakasta sinua.
-Tiedän, että rakastat.

338
00:33:08,653 --> 00:33:10,613
En rakasta.
-Tiedän, että rakastat!

339
00:33:10,697 --> 00:33:14,742
Olit vain joku Tinder-osuma.
Pelkkä hairahdus.

340
00:33:14,826 --> 00:33:16,911
Hetkellinen erehdys, toope.

341
00:33:16,995 --> 00:33:19,664
Älä sano noin.
-Kaikki oli valhetta.

342
00:33:19,747 --> 00:33:21,124
Älä sano noin, Camila!

343
00:33:21,708 --> 00:33:22,542
Älä sano niin.

344
00:33:23,793 --> 00:33:27,422
Tiedät, ettei se ole totta.
-Häivy, senkin paskiainen!

345
00:33:27,505 --> 00:33:30,299
Jos Juan David näkee sinut,
hän tappaa sinut.

346
00:33:30,383 --> 00:33:35,388
Juan David? Tulkoon vain, minä odotan.
-Täällä ollaan.

347
00:33:38,891 --> 00:33:42,228
Herra Castell, kuka sinut kutsui?

348
00:33:51,029 --> 00:33:53,281
RIKOSPAIKKA
PÄÄSY KIELLETTY

349
00:33:53,781 --> 00:33:54,615
Vain…

350
00:33:55,366 --> 00:33:58,661
Hetken vain. Haluan vain nähdä hänet.

351
00:33:58,745 --> 00:34:01,914
Ángela, emme me voi mennä sinne.
Pitää odottaa.

352
00:34:04,083 --> 00:34:08,421
Saamme kyllä hyvästellä.
-En halua hyvästellä, Lucas.

353
00:34:10,506 --> 00:34:13,009
Ensin menetimme isoisäsi -

354
00:34:14,677 --> 00:34:19,307
ja nyt veljeni. En kestä.

355
00:34:32,612 --> 00:34:33,654
Rikostutkija.

356
00:34:34,947 --> 00:34:36,991
Kertokaa, mitä veljelleni tapahtui.

357
00:34:37,784 --> 00:34:39,827
Sitä me juuri selvitämme.

358
00:34:39,911 --> 00:34:42,789
Teidän on parasta mennä kotiin.

359
00:34:42,872 --> 00:34:47,251
Ette voi tehdä täällä juuri mitään.
-Aivan. Äiti, lähdetään Evan kanssa.

360
00:34:48,377 --> 00:34:49,337
Näkemiin.

361
00:35:07,730 --> 00:35:11,234
David, minne viet hänet?
-Älä huoli, kulta.

362
00:35:12,026 --> 00:35:13,444
Viemme hänet kotiin.

363
00:35:15,154 --> 00:35:16,155
Palaan pian.

364
00:35:18,282 --> 00:35:19,117
Capi,

365
00:35:19,867 --> 00:35:20,868
lähdetään.

366
00:35:51,649 --> 00:35:52,650
Vau!

367
00:35:54,819 --> 00:35:55,945
Onneksi olkoon.

368
00:35:58,239 --> 00:35:59,699
Näytät upealta.

369
00:36:00,408 --> 00:36:02,910
En uskonut sinun tulevan.
-Tulinhan minä.

370
00:36:02,994 --> 00:36:05,121
Halusin onnitella sinua -

371
00:36:05,204 --> 00:36:10,042
ja toivottaa sinulle onnellista elämää.

372
00:36:11,460 --> 00:36:15,840
Toivottavasti astelet uuteen elämään
ihanien ihmisten ympäröimänä.

373
00:36:16,591 --> 00:36:18,176
Kippis.
-Kippis.

374
00:36:24,515 --> 00:36:26,475
Anteeksi. Nauttikaa, naiset.

375
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Haloo?

376
00:36:44,285 --> 00:36:47,121
Jos sinusta tuntuu vaikealta
kohdata totuus,

377
00:36:48,206 --> 00:36:50,082
mieti, miltä se minusta tuntuu.

378
00:36:53,419 --> 00:36:56,214
Seurustelin Adriánin kanssa viisi vuotta -

379
00:36:56,881 --> 00:36:58,674
tietämättä, että hän on veljeni.

380
00:37:01,677 --> 00:37:03,596
Menimme melkein naimisiin.

381
00:37:10,228 --> 00:37:11,896
Miksi tulit tänne, Cris?

382
00:37:15,149 --> 00:37:16,442
Adrián pyysi.

383
00:37:19,946 --> 00:37:22,490
Hän halusi kertoa jotain kasvotusten.

384
00:37:24,867 --> 00:37:26,827
Tiedätkö, mitä hänelle tapahtui?

385
00:37:28,621 --> 00:37:31,999
Tiedän vain, että hän
ei toipunut täysin kaikesta siitä -

386
00:37:34,001 --> 00:37:35,253
tuskasta.

387
00:37:37,672 --> 00:37:39,590
Häntä ei voi syyttää.

388
00:37:44,512 --> 00:37:45,846
Eikä ketään muutakaan.

389
00:37:52,186 --> 00:37:54,438
Opin vankilassa sen,

390
00:37:56,274 --> 00:37:58,526
että ainoa tapa päästä eteenpäin -

391
00:38:00,069 --> 00:38:02,571
on hyväksyä itsensä sellaisena kuin on.

392
00:38:03,823 --> 00:38:05,950
Ja nyt minun on tehtävä se yksin.

393
00:38:15,835 --> 00:38:18,462
Veljeni rakasti sinua paljon, Cris.

394
00:38:19,714 --> 00:38:22,466
Siksi kotini ovi -

395
00:38:23,175 --> 00:38:25,094
on sinulle aina avoinna.

396
00:38:27,346 --> 00:38:28,180
Kiitos.

397
00:38:33,269 --> 00:38:36,689
Missä olet?
-Lähellä, kulta. En viivy kauan.

398
00:38:36,772 --> 00:38:39,608
Lähditte jo puoli tuntia sitten.

399
00:38:40,318 --> 00:38:42,028
Kaikki hyvin, ei hätää.

400
00:38:42,945 --> 00:38:43,863
Rakastan sinua.

401
00:38:44,572 --> 00:38:45,573
Kaikki hyvin?

402
00:38:46,490 --> 00:38:47,783
Inti tuli takaisin.

403
00:38:48,534 --> 00:38:51,704
Sano, että haluan jutella.
Minulla on pari kysymystä.

404
00:38:51,787 --> 00:38:54,332
Kuuntele. Nyt on niin,

405
00:38:55,166 --> 00:38:57,168
että Adrián Ferrer on kuollut.

406
00:38:58,878 --> 00:39:02,006
Älä huoli. Lähden heti tulemaan.
-Selvä.

407
00:39:03,299 --> 00:39:06,761
Toivottavasti tajuat, ettei ole tulemista,
kun ei ole kutsuttu.

408
00:39:07,928 --> 00:39:09,013
Mitä aiot tehdä?

409
00:39:10,348 --> 00:39:13,142
Heittää minut veteen? Hakata minut?

410
00:39:14,518 --> 00:39:16,062
Tässä olen. Anna mennä.

411
00:39:16,771 --> 00:39:22,026
Älä esitä. Miksi tulit? Mitä haluat?
-Tiedät, mitä haluan, David.

412
00:39:22,610 --> 00:39:23,944
Olen pahoillani.

413
00:39:24,612 --> 00:39:26,280
Vaikutat mukavalta tyypiltä,

414
00:39:26,781 --> 00:39:28,741
mutta et voi estää sitä.

415
00:39:28,824 --> 00:39:30,159
Mikä kusipää.

416
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Oikeasti?
-Oikeasti.

417
00:39:32,453 --> 00:39:35,039
Se, mitä tunnen Camilaa kohtaan, ei muutu.

418
00:39:35,122 --> 00:39:36,957
Aina kun näen hänet…

419
00:39:38,209 --> 00:39:39,585
Itsehillintäni katoaa.

420
00:39:41,295 --> 00:39:42,129
Niin se on.

421
00:39:42,213 --> 00:39:45,549
Halusin, että kuulet sen minulta.
Sanoa sen päin naamaa.

422
00:39:45,633 --> 00:39:46,967
Sairas jätkä.

423
00:39:47,760 --> 00:39:50,930
Olet pipi päästäsi.
Pysy loitolla perheestäni.

424
00:39:53,015 --> 00:39:54,058
Osaatko uida?

425
00:39:55,768 --> 00:39:58,813
Joko hyppäät veteen, tai heitämme sinut.
Saat valita.

426
00:40:00,523 --> 00:40:01,774
Kuka minut heittää?

427
00:40:05,111 --> 00:40:05,945
Sinäkö?

428
00:40:07,863 --> 00:40:08,823
Vai tämä ääliö?

429
00:40:12,493 --> 00:40:13,536
Tässä!

430
00:40:24,422 --> 00:40:27,341
Yritän mennä nyt nukkumaan,

431
00:40:27,425 --> 00:40:31,929
koska Adriánin ruumis
luovutetaan kai aamukuudelta.

432
00:40:33,305 --> 00:40:35,224
Olikohan Adrián onneton?

433
00:40:37,893 --> 00:40:38,727
En osaa sanoa.

434
00:40:39,353 --> 00:40:43,399
Niin onneton, että riisti henkensä
juuri ennen tapaamistamme?

435
00:40:43,482 --> 00:40:48,279
Veljeni ei riistänyt henkeään.
Hänet oli sidottu altaaseen.

436
00:40:59,415 --> 00:41:01,125
Sydänkohtauksia sattuu.

437
00:41:02,001 --> 00:41:04,670
Näin urheilullisille
ja hyväkroppaisillekin?

438
00:41:04,753 --> 00:41:07,756
Jopa heille. Ruumis oli ammeessa koko yön.

439
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
DNA-jälkiä ei siis ole.

440
00:41:14,346 --> 00:41:16,182
Mutta kudosanalyysin mukaan -

441
00:41:16,265 --> 00:41:19,727
hän harrasti ennen kuolemaansa
seksiä koko yön.

442
00:41:20,769 --> 00:41:22,271
Eikä mitään tavanomaista.

443
00:41:24,148 --> 00:41:25,983
Hänen ranteissaan on jälkiä.

444
00:41:26,567 --> 00:41:29,195
Joku sitoi hänet. Varmaankin sänkyyn.

445
00:41:29,737 --> 00:41:34,200
Jesús Franco tapasi tytön Tinderissä,

446
00:41:34,700 --> 00:41:37,119
he juttelivat pari viikkoa,
sitten tapasivat.

447
00:41:37,203 --> 00:41:40,789
Harrastivat seksiä, nainen sitoi hänet,
ja mies sai sydänkohtauksen.

448
00:41:41,916 --> 00:41:43,459
Huonoa tuuria.

449
00:41:49,715 --> 00:41:53,594
TUNTEMATON NUMERO
EDELLEEN RIVIERA ESMERALDASSA?

450
00:41:53,677 --> 00:41:57,932
ODOTAN SINUA G-TALOLLA

451
00:41:58,015 --> 00:42:00,392
Adrián Ferrerin raportti
on saatava valmiiksi.

452
00:42:03,229 --> 00:42:06,148
Perhe odottaa,
ja he pyysivät tahdikkuutta,

453
00:42:06,232 --> 00:42:08,025
varsinkin huumeseulan suhteen.

454
00:42:08,108 --> 00:42:09,026
Tietysti.

455
00:42:10,152 --> 00:42:13,447
Hän oli altaassa 24 tuntia,
ennen kuin hänet löydettiin.

456
00:42:19,161 --> 00:42:23,249
Talosta löytyi hurjat määrät oksikodonia.
-Ei.

457
00:42:24,250 --> 00:42:27,253
Se mies ei kuollut
oksikodonin yliannostukseen,

458
00:42:27,336 --> 00:42:30,005
sillä aivoissa olisi ollut hapenpuute.

459
00:42:30,089 --> 00:42:32,716
Hänellä eivät pettäneet aivot vaan sydän.

460
00:42:32,800 --> 00:42:38,305
Hänkin kuoli sydänkohtaukseen.
-Ja hänetkin oli sattumoisin sidottu.

461
00:42:50,818 --> 00:42:54,405
EDELLEEN RIVIERA ESMERALDASSA?
ODOTAN SINUA G-TALOLLA

462
00:42:54,488 --> 00:43:01,078
OVI ON AUKI

463
00:43:33,694 --> 00:43:37,031
En odottanut sinua.
En varsinkaan tuolla tavalla.

464
00:43:46,624 --> 00:43:48,917
RIKOSPAIKKA

465
00:44:08,562 --> 00:44:11,815
Päästäkää sisään. Olen talon omistaja.
-Rikostutkija!

466
00:44:13,025 --> 00:44:14,026
Päästäkää hänet.

467
00:44:15,736 --> 00:44:16,904
Äiti, mutta…

468
00:44:22,159 --> 00:44:23,160
Ei voi olla.

469
00:44:24,495 --> 00:44:25,579
Mahdotonta.

470
00:44:27,414 --> 00:44:28,457
Tunsitteko hänet?

471
00:44:31,251 --> 00:44:33,837
Kyllä. Hänkin oli minun veljeni.

472
00:44:34,338 --> 00:44:35,297
Velipuoli.

473
00:44:36,006 --> 00:44:38,217
Pomo.
-Mitä nyt?

474
00:44:38,759 --> 00:44:40,302
Vainajan matkapuhelin.

475
00:44:43,389 --> 00:44:45,766
Viimeiset ilmoitukset tulivat Tinderistä.

476
00:44:45,849 --> 00:44:47,476
Tinderistä?
-Kyllä.

477
00:44:47,559 --> 00:44:50,646
Hän viestitti illalla jonkun
Red Velvet -nimisen kanssa.

478
00:44:50,729 --> 00:44:52,773
Anteeksi.
-Kuten Jesús Francokin.

479
00:44:52,856 --> 00:44:54,108
Ja Adrián Ferrer.

480
00:44:55,317 --> 00:44:57,528
Sanoitteko juuri Red Velvet?

481
00:45:00,739 --> 00:45:01,740
Hyvä jumala.

482
00:45:04,284 --> 00:45:07,621
Lähdetäänkö?
-Anteeksi, että pilaan juhlanne.

483
00:45:07,705 --> 00:45:13,001
Huomenta. Neiti Camila Román?
-Eilisestä asti rouva, mutta kyllä olen.

484
00:45:13,585 --> 00:45:16,630
Indira Martínez.
Rikosteknisen tutkinnan johtaja.

485
00:45:16,714 --> 00:45:19,383
Tässä on parini…
-Sergio Lobos.

486
00:45:19,466 --> 00:45:22,261
Hei.
-Teidän on tultava mukaamme.

487
00:45:23,220 --> 00:45:24,805
Miksi? Ja minne?

488
00:45:25,597 --> 00:45:27,474
Voisimmeko hetken jutella?

489
00:45:33,981 --> 00:45:35,482
Viimeisten 48 tunnin aikana -

490
00:45:35,566 --> 00:45:39,236
kolme miestä on kuollut
samanlaisissa olosuhteissa,

491
00:45:39,319 --> 00:45:42,614
ja viimeinen henkilö,
jolle he viestivät, olitte te.

492
00:48:02,880 --> 00:48:07,885
Tekstitys: Päivi Vuoriaro

