1
00:00:15,480 --> 00:00:17,360
‏الجو حار جداً هنا.

2
00:00:20,480 --> 00:00:21,880
‏أعطه بعض الماء.

3
00:00:34,960 --> 00:00:36,360
‏هيا.

4
00:00:36,880 --> 00:00:38,080
‏حان الوقت.

5
00:00:39,080 --> 00:00:40,480
‏الله معك.

6
00:00:42,840 --> 00:00:45,840
‏لا تخف. اذهب وضع الحقيبة وارجع.

7
00:01:01,280 --> 00:01:03,080
‏تعرف أنه لا يمكن أن نخفق.

8
00:01:03,960 --> 00:01:05,480
‏لقد صنعتها بيدي.

9
00:01:38,280 --> 00:01:42,440
‏سيمسكون بي.

10
00:01:42,520 --> 00:01:45,120
‏اهدأ وثق بالله يا صديقي. لا تخف.

11
00:01:45,200 --> 00:01:47,680
‏"نضال"، أخبره بأن يرجع.

12
00:01:47,760 --> 00:01:50,560
‏لنخرج من هنا قبل أن يمسكوا بنا.

13
00:01:50,960 --> 00:01:53,600
‏لست خائفاً، ولكن انظر إليهم، كلهم حولي.

14
00:01:53,680 --> 00:01:55,000
‏لا بأس، لا تخف.

15
00:01:55,080 --> 00:01:58,120
‏ثق بالله ولا تخف. اذهب، فالله معك.

16
00:01:58,200 --> 00:02:01,360
‏كما خططنا، ضع الحقيبة وارجع.

17
00:02:17,000 --> 00:02:19,760
‏أخبره بأن يرجع
‏قبل أن يمسكوا بنا نحن أيضاً!

18
00:02:19,840 --> 00:02:21,520
‏كل شيء تحت السيطرة، اتفقنا؟

19
00:02:31,480 --> 00:02:34,400
‏مسلسلات NETFLIX الأصلية

20
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
‏تعال.

21
00:03:36,160 --> 00:03:37,280
‏إلى أين؟

22
00:03:37,360 --> 00:03:39,240
‏اصعد، علينا أن نصل بعد نصف ساعة.

23
00:03:39,320 --> 00:03:41,680
‏- لنحتس القهوة.
‏- في طريقنا. جلبت الترمس معي.

24
00:03:41,760 --> 00:03:43,440
‏تنح جانباً، سأقود أنا.

25
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
‏"إيدو" يا عزيزي. سأعود بعد ساعتين، حسناً؟

26
00:04:07,440 --> 00:04:09,480
‏على مهل، إنك تهلك المحرك.

27
00:04:10,360 --> 00:04:12,120
‏هلا تركتني وشأني؟

28
00:04:14,720 --> 00:04:17,600
‏هل سمعت؟ دعتني "غالي" و"إيال"
‏إلى زيارتهما يوم السبت القادم.

29
00:04:17,680 --> 00:04:19,280
‏قالت إنها دعتك أيضاً.

30
00:04:21,280 --> 00:04:22,920
‏وافق لأجل الأولاد يا "دورن".

31
00:04:23,280 --> 00:04:26,600
‏من المهم أن يروكما معاً،
‏على الأقل في عطلات الأسبوع.

32
00:04:26,680 --> 00:04:28,040
‏حقاً؟

33
00:04:28,120 --> 00:04:31,080
‏لا أذكر أني رأيتك أنت وأمي
‏كثيراً معاً في عطلات الأسبوع.

34
00:04:32,440 --> 00:04:34,320
‏- حسناً.
‏- حسناً.

35
00:04:38,360 --> 00:04:40,960
‏أعلن الجناح العسكري لـ"حماس" مسؤوليته

36
00:04:41,040 --> 00:04:45,240
‏في تفجير انتحاري أمس عند حاجز "أورانيت"،
‏وراح ضحيته 5...

37
00:05:14,000 --> 00:05:15,480
‏السلام عليكم.

38
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
‏وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

39
00:05:17,520 --> 00:05:19,200
‏- السلام عليكم.
‏- وعليكم السلام.

40
00:05:19,280 --> 00:05:23,120
‏- أليس "أبو علاء" هنا؟
‏- لم يستطع الوصول اليوم.

41
00:05:23,760 --> 00:05:25,640
‏قال لي إنكما تريدان 20 جوالاً من القش.

42
00:05:25,720 --> 00:05:27,520
‏20، نعم.

43
00:05:31,240 --> 00:05:34,000
‏- أنا "عزت أبو قويدر".
‏- تشرفت بلقائك.

44
00:05:34,080 --> 00:05:36,840
‏- "أموس كابيليو".
‏- أعرف.

45
00:05:37,560 --> 00:05:39,800
‏ماذا تودان أن تشربا؟ قهوة أم شاي؟

46
00:05:39,880 --> 00:05:41,560
‏لا، شكراً.

47
00:05:41,640 --> 00:05:43,680
‏سنغادر بعد 5 دقائق.

48
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
‏شكراً لك.

49
00:05:59,640 --> 00:06:02,440
‏- هل كل شيء على ما يرام؟
‏- لا، ثمة أمر مريب.

50
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
‏شكراً.

51
00:06:09,200 --> 00:06:11,000
‏- الوداع.
‏- الوداع.

52
00:06:15,880 --> 00:06:17,040
‏هيا.

53
00:06:18,520 --> 00:06:20,040
‏أتممنا عملنا هنا.

54
00:06:35,360 --> 00:06:37,760
‏اتصل به وأخبره بأنك تركت له المال.

55
00:06:37,840 --> 00:06:39,280
‏سأراسله.

56
00:06:44,520 --> 00:06:47,840
‏لم لا تريد الذهاب إلى بيت "غالي"؟
‏بسبب "إيال" ذلك؟

57
00:06:47,920 --> 00:06:49,320
‏كفى يا أبي، الأمر معقد.

58
00:06:49,400 --> 00:06:51,960
‏- توقف عن ذلك.
‏- حسناً.

59
00:06:53,080 --> 00:06:54,000
‏ماذا يجري؟

60
00:06:59,000 --> 00:07:00,080
‏تباً!

61
00:07:00,560 --> 00:07:01,800
‏انخفض!

62
00:07:12,480 --> 00:07:14,120
‏- ماذا يجري؟
‏- هناك بالأعلى!

63
00:07:18,560 --> 00:07:19,960
‏- احمني.
‏- اذهب!

64
00:07:37,360 --> 00:07:39,400
‏- نفدت ذخيرتي!
‏- وأنا أيضاً!

65
00:07:56,560 --> 00:07:58,440
‏بسم الله الرحمن الرحيم،

66
00:07:58,520 --> 00:08:01,000
‏تعلن كتائب "عز الدين القسام"،

67
00:08:01,080 --> 00:08:04,960
‏الجناح العسكري لحركة المقاومة
‏الإسلامية "حماس"،

68
00:08:05,040 --> 00:08:08,080
‏مسؤوليتها عن العملية البطولية

69
00:08:08,160 --> 00:08:10,080
‏في حاجز "أورانيت"

70
00:08:10,160 --> 00:08:13,800
‏التي أسفرت عن مقتل 5 من جنود الاحتلال.

71
00:08:14,480 --> 00:08:15,960
‏النافذة نظيفة.

72
00:08:18,760 --> 00:08:22,160
‏لست بحاجة إلى ذلك. هل تسمعني؟

73
00:08:23,600 --> 00:08:24,480
‏على مهل.

74
00:08:25,120 --> 00:08:27,360
‏- ماذا...؟ من أنتما؟
‏- قد.

75
00:08:27,440 --> 00:08:29,560
‏قد.

76
00:08:52,920 --> 00:08:54,240
‏افتح الباب.

77
00:08:57,360 --> 00:08:59,160
‏ماذا يجري؟

78
00:08:59,520 --> 00:09:01,720
‏اصمت! اقعد!

79
00:09:31,760 --> 00:09:33,680
‏تخطفني؟ هل وصل بك الأمر إلى ذلك؟

80
00:09:33,760 --> 00:09:35,800
‏هل جننت؟

81
00:09:35,880 --> 00:09:38,480
‏بأي حق تخطفني؟

82
00:09:38,560 --> 00:09:39,480
‏لم أخطفك.

83
00:09:40,720 --> 00:09:42,480
‏نحن صديقان، صحيح؟

84
00:09:43,720 --> 00:09:45,200
‏لا أعرف أي شيء عن الأمر.

85
00:09:45,280 --> 00:09:47,120
‏مات أطفال هناك.

86
00:09:48,240 --> 00:09:50,200
‏كما قلت لك، لا أعرف شيئاً.

87
00:09:50,280 --> 00:09:52,720
‏ولكني متأكد أنك تعرف الآن من الفاعل، صحيح؟

88
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
‏الشهيد، الشهيد هو من نفذ العملية.

89
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
‏لا. لا أقصد ابن العاهرة ذلك.

90
00:09:58,160 --> 00:10:00,920
‏أريد معرفة من جنده إلى "حماس".

91
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
‏من سمح بذلك الهجوم؟

92
00:10:04,200 --> 00:10:06,760
‏- هل "أبو سمارة"؟
‏- نحن في موقف مخز،

93
00:10:06,840 --> 00:10:10,040
‏- موقف مخز هذا!
‏- اهدأ يا صديقي.

94
00:10:12,520 --> 00:10:13,760
‏هاك.

95
00:10:14,120 --> 00:10:15,680
‏احتس عصير البرتقال.

96
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
‏هناك إشاعات.

97
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
‏أحب الإشاعات.

98
00:10:27,440 --> 00:10:30,640
‏حسب ما سمعت، فهو شخص من "سوريا".

99
00:10:31,920 --> 00:10:35,800
‏يقولون إنهم دربوه في "داعش"، خبير متفجرات.

100
00:10:35,880 --> 00:10:37,920
‏اسمه المستعار "المقدسي".

101
00:10:39,720 --> 00:10:40,600
‏ولكن من هو؟

102
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
‏قلت لك، لا أعرف شيئاً.

103
00:10:46,080 --> 00:10:48,080
‏استرخ، إنه مجرد خدش.

104
00:10:48,160 --> 00:10:50,520
‏أريد معرفة ماذا كان ذلك. ماذا قالت الشرطة؟

105
00:10:50,600 --> 00:10:53,840
‏لم تجرؤ الشرطة على التدخل.
‏سأبحث مع معارفي.

106
00:10:53,920 --> 00:10:56,080
‏ما علاقة معارفك بهذا؟ من حاول قتلك؟

107
00:10:56,160 --> 00:10:58,920
‏ربما بسبب دين قديم لم أدفعه.

108
00:10:59,000 --> 00:11:01,480
‏- دين؟ أتدين لأحد بالمال؟
‏- القليل.

109
00:11:01,560 --> 00:11:04,640
‏لم يبد قليلاً يا أبي!
‏حاول أحدهم أن يقتلك!

110
00:11:05,800 --> 00:11:07,880
‏اتصل بذلك الشيخ واسأله عن الأمر.

111
00:11:07,960 --> 00:11:11,040
‏لا، لن أتصل به. سأذهب لمقابلته شخصياً.

112
00:11:11,120 --> 00:11:14,880
‏لن تبرح مكانك يا سيدي!
‏سأقابله بنفسي صباح الغد.

113
00:11:14,960 --> 00:11:17,040
‏"دورن"، أنت لا تعرفهم.
‏لا تذهب إلى هناك وحدك.

114
00:11:17,120 --> 00:11:18,760
‏- اهدأ.
‏- أنا هادئ، ولكن حباً بالله،

115
00:11:18,840 --> 00:11:21,720
‏لا تذهب إلى هناك وحدك! "دورن"، أنصت!

116
00:11:21,800 --> 00:11:24,040
‏حباً بالله، أنصت إلي!

117
00:11:48,520 --> 00:11:52,000
‏إذا أصابك أي مكروه،
‏اتصل على رقم الهاتف الآمن.

118
00:11:52,080 --> 00:11:53,720
‏حاضر يا سيدي.

119
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
‏ماذا تفعلين؟

120
00:12:27,960 --> 00:12:30,920
‏علام تضحك؟ كان من الممكن أن أقتلك.

121
00:12:31,800 --> 00:12:33,680
‏لا أظن هذا. بصينية؟

122
00:12:46,680 --> 00:12:48,160
‏لماذا جئت؟

123
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
‏اليهود يراقبون البيت طوال الوقت.

124
00:12:50,840 --> 00:12:53,800
‏لا يهمني. كان عليّ رؤيتك.

125
00:13:01,040 --> 00:13:01,880
‏لا أقدر.

126
00:13:06,440 --> 00:13:08,040
‏لا أقدر اليوم.

127
00:13:09,080 --> 00:13:10,560
‏اذهب واستحم.

128
00:13:10,880 --> 00:13:12,960
‏سأجهز لك الطعام.

129
00:13:13,280 --> 00:13:14,880
‏أتحب الخبز الفرنسي المحمص؟

130
00:13:15,640 --> 00:13:16,680
‏أحبك أنت.

131
00:13:35,200 --> 00:13:36,560
‏سلمت يداك.

132
00:13:36,800 --> 00:13:38,600
‏أيجب أن أجهز الطعام لصديقك أيضاً؟

133
00:13:38,680 --> 00:13:41,200
‏لا حاجة إلى ذلك. تعالي واقعدي معي.

134
00:13:44,960 --> 00:13:48,560
‏- هل تكلمت مع أمي؟
‏- نعم، إنها تشتاق كثيراً إليك.

135
00:13:48,640 --> 00:13:51,320
‏- وكيف حال أمك؟
‏- إنها بخير.

136
00:13:51,720 --> 00:13:54,360
‏ترسل سلامها لك وتشكرك على كل شيء.

137
00:13:57,480 --> 00:14:00,120
‏لا يمكنك القدوم هكذا. سيمسكون بك.

138
00:14:00,200 --> 00:14:01,960
‏لا تقلقي.

139
00:14:02,040 --> 00:14:05,120
‏أعرف كل طرقهم،
‏وأعرف متى يكونون في المنطقة.

140
00:14:05,200 --> 00:14:07,080
‏- أراهم دائماً في الجوار.
‏- لا تقلقي.

141
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
‏- لا تخاطر بحياتك.
‏- لا تقلقي.

142
00:14:11,320 --> 00:14:12,480
‏حسناً.

143
00:14:12,920 --> 00:14:14,560
‏أتريد أي شيء آخر؟

144
00:14:15,320 --> 00:14:16,160
‏أريد صبياً.

145
00:14:18,600 --> 00:14:19,720
‏أو فتاة.

146
00:14:19,800 --> 00:14:20,760
‏أو توأم.

147
00:14:21,480 --> 00:14:23,160
‏عن قريب، إن شاء الله.

148
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
‏- تعال.
‏- إلى أين؟

149
00:15:03,440 --> 00:15:04,560
‏اتبعني.

150
00:15:18,200 --> 00:15:19,640
‏أسرع.

151
00:15:25,000 --> 00:15:26,400
‏تحرك يا سيدي.

152
00:15:39,520 --> 00:15:40,840
‏السلام عليكم، يا "أبو علاء".

153
00:15:40,920 --> 00:15:43,800
‏وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

154
00:15:46,440 --> 00:15:49,640
‏- كيف حال والدك؟
‏- سيكون بخير، إن شاء الله.

155
00:15:49,720 --> 00:15:53,400
‏- الأمر غير خطير.
‏- عافاه الله سريعاً.

156
00:15:53,480 --> 00:15:55,440
‏- شكراً.
‏- تعال معي.

157
00:15:57,200 --> 00:16:00,560
‏انظر يا "أبو علاء"،
‏إذا كان أبي مديوناً لك بالمال،

158
00:16:00,640 --> 00:16:03,800
‏يمكننا حل المسألة.
‏ليست هناك حاجة إلى شنّ حرب.

159
00:16:03,880 --> 00:16:05,880
‏إذا أردت أي شيء، فأنا موجود.

160
00:16:06,640 --> 00:16:08,400
‏هذه ليست المشكلة.

161
00:16:08,480 --> 00:16:10,520
‏أريد أن أريك شيئاً.

162
00:16:18,600 --> 00:16:19,680
‏تعال.

163
00:16:29,520 --> 00:16:30,600
‏تكلم.

164
00:16:31,240 --> 00:16:34,960
‏آسف يا شيخ. لم... المخدرات...

165
00:16:35,040 --> 00:16:35,960
‏كفى!

166
00:16:37,560 --> 00:16:39,200
‏أخبره بما أخبرتني به.

167
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
‏أخبره من أطلق عليه النار.

168
00:16:48,680 --> 00:16:49,720
‏"المقدسي".

169
00:16:52,200 --> 00:16:53,640
‏من هذا "المقدسي"؟

170
00:16:56,720 --> 00:16:57,600
‏تكلم!

171
00:16:58,080 --> 00:17:01,280
‏"المقدسي"، هكذا ينادونه.

172
00:17:02,800 --> 00:17:04,920
‏من هذا "المقدسي"؟

173
00:17:06,840 --> 00:17:07,920
‏تكلم!

174
00:17:08,560 --> 00:17:10,240
‏له علاقة مع "حماس".

175
00:17:11,160 --> 00:17:13,200
‏يبحث عنك.

176
00:17:13,280 --> 00:17:15,600
‏معه صورتك، أراد قتلك أنت شخصياً.

177
00:17:15,680 --> 00:17:17,200
‏من أرسله؟

178
00:17:17,280 --> 00:17:19,040
‏لا أحد.

179
00:17:19,120 --> 00:17:20,760
‏من أين هو؟

180
00:17:21,360 --> 00:17:22,200
‏أخبره!

181
00:17:23,480 --> 00:17:26,000
‏يقولون إنه ابن الشيخ "عوض الله".

182
00:17:27,400 --> 00:17:29,480
‏يقولون أيضاً...

183
00:17:29,560 --> 00:17:31,080
‏إنك فجرت والده،

184
00:17:31,160 --> 00:17:33,320
‏وضعت عليه حزاماً ناسفاً.

185
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
‏السلام عليكم.

186
00:17:48,040 --> 00:17:50,280
‏وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

187
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
‏ادخل، لا تخجل.

188
00:18:03,880 --> 00:18:06,760
‏- كيف حالك؟
‏- الحمد لله. وأنت؟

189
00:18:06,840 --> 00:18:07,680
‏الحمد لله.

190
00:18:08,480 --> 00:18:09,720
‏هيا.

191
00:18:11,280 --> 00:18:13,920
‏يجب أن نمر بأحد في طريقنا.

192
00:18:14,000 --> 00:18:15,360
‏أين؟

193
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
‏سترى بعد قليل.

194
00:18:18,840 --> 00:18:19,680
‏حسناً.

195
00:18:52,680 --> 00:18:54,640
‏أين حدث الأمر بالضبط؟

196
00:18:56,880 --> 00:18:59,200
‏"نضال"، لنخرج من هنا،
‏هذا المكان مكشوف للغاية.

197
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
‏أريد أن أعرف يا "وليد".

198
00:19:04,280 --> 00:19:06,040
‏كنت هنا، صحيح؟

199
00:19:06,120 --> 00:19:08,040
‏عزيزي، هذا ليس...

200
00:19:08,120 --> 00:19:10,840
‏- أين كان واقفاً؟
‏- طلب "أبو أحمد" مني فعلها،

201
00:19:10,920 --> 00:19:13,160
‏- لم يكن بيدي حيلة.
‏- لا ألومك يا "وليد".

202
00:19:15,840 --> 00:19:17,120
‏هناك.

203
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
‏ما الذي دفنتموه منه؟

204
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
‏"نضال"...

205
00:19:50,920 --> 00:19:52,080
‏رأسه؟

206
00:19:52,160 --> 00:19:54,120
‏"نضال"، حباً بالله، أرجوك، لنخرج من هنا.

207
00:19:54,200 --> 00:19:55,360
‏أخبرني يا "وليد".

208
00:19:58,520 --> 00:20:01,680
‏رأسه وكل ما تمكنا من إيجاده.

209
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
‏فتشنا في كل المنطقة.

210
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
‏أكرمناه.

211
00:20:08,840 --> 00:20:12,000
‏"أبو نضال" كان أباً لنا جميعاً.

212
00:20:14,200 --> 00:20:16,080
‏رحمه الله.

213
00:20:16,720 --> 00:20:18,080
‏باركك الله.

214
00:20:33,000 --> 00:20:35,360
‏"أعوذ بالله من الشيطان الرجيم.

215
00:20:36,480 --> 00:20:38,840
‏بسم الله الرحمن الرحيم.

216
00:20:38,920 --> 00:20:40,240
‏الحمد لله، رب العالمين.

217
00:20:40,320 --> 00:20:44,520
‏الرحمن الرحيم. مالك يوم الدين.

218
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
‏إياك نعبد وإياك نستعين،

219
00:20:46,880 --> 00:20:48,360
‏اهدنا السراط المستقيم،

220
00:20:48,440 --> 00:20:51,320
‏سراط الذين أنعمت عليهم،

221
00:20:51,400 --> 00:20:56,240
‏غير المغضوب عليهم ولا الضالين. آمين."

222
00:21:04,440 --> 00:21:06,280
‏توكلنا على الله.

223
00:21:09,200 --> 00:21:11,080
‏توكلنا على الله.

224
00:21:21,400 --> 00:21:24,960
‏حسناً، اسمع. "المقدسي" على رأس قائمتنا.

225
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
‏صدقني، أريد القضاء عليه مثلك تماماً،

226
00:21:27,040 --> 00:21:30,880
‏لكني أترجاك يا "دورن"،
‏لا تتصرف بغباء. احترس.

227
00:21:30,960 --> 00:21:33,520
‏أطلقوا النار علي يا "غابي".

228
00:21:33,600 --> 00:21:36,120
‏هذا المجنون طليق وأنت لا تحرك ساكناً!

229
00:21:36,200 --> 00:21:38,280
‏اهدأ يا "دورن"! كنا في منزل الشيخ،

230
00:21:38,360 --> 00:21:40,240
‏وفعّل رجالي كل مصادر المخابرات.

231
00:21:40,320 --> 00:21:42,240
‏هذا الرجل كالإبرة في كومة قش،
‏ماذا تريدني أن أفعل؟

232
00:21:42,320 --> 00:21:45,840
‏لا أعرف، نفذ عملية أو رتب كميناً،
‏أو أي شيء. استخدمني معك!

233
00:21:46,680 --> 00:21:48,480
‏ألم تكتف من هذا؟

234
00:21:55,000 --> 00:21:56,960
‏هل وضعت فرشاة أسنانك يا "نوغا"؟

235
00:21:57,040 --> 00:21:58,120
‏- نعم.
‏- حسناً.

236
00:22:04,560 --> 00:22:06,040
‏- أبي!
‏- مرحباً.

237
00:22:06,760 --> 00:22:08,800
‏- كيف حالك؟
‏- بخير.

238
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
‏- هل ذلك لي؟
‏- لا، بل لي.

239
00:22:10,560 --> 00:22:12,360
‏- أبي!
‏- كيف حالك يا صاح؟

240
00:22:12,440 --> 00:22:13,640
‏- هل كل شيء على ما يرام؟
‏- نعم.

241
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
‏أهلاً يا "دورن"، كيف حالك؟

242
00:22:15,600 --> 00:22:18,280
‏- مرحباً يا "إيال"، كيف الحال؟
‏- بخير.

243
00:22:18,880 --> 00:22:20,640
‏"غالي"، أيمكننا التكلم؟

244
00:22:20,720 --> 00:22:22,600
‏اتركاني لحظة مع أمكما.

245
00:22:25,560 --> 00:22:27,480
‏أيمكنني المكوث هنا الليلة مع الولدين؟

246
00:22:28,360 --> 00:22:29,200
‏هل هناك مشكلة ما؟

247
00:22:31,080 --> 00:22:32,120
‏ليس الآن.

248
00:22:36,400 --> 00:22:39,360
‏ولكن جد مكاناً للنوم الليلة، اتفقنا؟
‏لا يمكنك المبيت.

249
00:22:39,440 --> 00:22:40,680
‏بالطبع.

250
00:22:41,320 --> 00:22:43,560
‏حسناً، امكث هنا.

251
00:22:43,640 --> 00:22:45,120
‏شكراً.

252
00:22:47,400 --> 00:22:49,440
‏- يا ولدان، جلبت لكما السبانخ.
‏- أبي!

253
00:22:49,520 --> 00:22:51,960
‏- أمزح فحسب.
‏- نعم!

254
00:23:48,080 --> 00:23:49,520
‏الله أكبر.

255
00:23:49,600 --> 00:23:50,720
‏حبيبي.

256
00:23:53,800 --> 00:23:55,320
‏أنت مجنون.

257
00:23:55,400 --> 00:23:59,520
‏- تعرف أن اليهود كانوا هنا اليوم.
‏- نعم، ولكني لدي شيء هنا.

258
00:24:03,320 --> 00:24:05,080
‏أنا آسف.

259
00:24:05,400 --> 00:24:09,280
‏لم أقصد المضايقة، ولكني هنا لآخذ شيئاً.

260
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
‏أهلاً يا "نضال"، ما من مضايقة!

261
00:24:29,320 --> 00:24:32,280
‏- إنها تتوق بشدة إلى الخروج من هنا.
‏- وأنت؟

262
00:24:33,200 --> 00:24:35,080
‏لا يمكنني ترك أمي وحيدة.

263
00:24:36,040 --> 00:24:37,840
‏حباً بالله، أين هي؟

264
00:24:37,920 --> 00:24:40,840
‏نحن في منتصف الليل، لأين ستذهب؟

265
00:24:41,240 --> 00:24:44,360
‏الجميع يراقبني يا صديقي.
‏ليس أمامي وقت وفير.

266
00:24:44,440 --> 00:24:47,200
‏- أعانك الله.
‏- ألم تر حقيبتي؟

267
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
‏ها هي هنا.

268
00:25:04,120 --> 00:25:06,200
‏بارك الله يمناك يا "أم نضال".

269
00:25:09,280 --> 00:25:10,960
‏أنا قلقة عليك يا بني.

270
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
‏أنا أيضاً قلق عليك يا أمي.

271
00:25:17,680 --> 00:25:19,440
‏اخلد إلى النوم يا حبيبي "سمير".

272
00:25:20,080 --> 00:25:22,640
‏نعم يا "سمير"، اخلد إلى النوم.

273
00:25:26,880 --> 00:25:28,600
‏توكل على الله.

274
00:25:28,680 --> 00:25:30,360
‏احترس.

275
00:25:30,440 --> 00:25:33,560
‏إن احتجت إلى أي شيء، تعرف إلى من تلجأ.

276
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
‏تصبح على خير.

277
00:25:36,520 --> 00:25:38,880
‏- تصبح على خير.
‏- وأنت أيضاً يا صديقي.

278
00:25:42,120 --> 00:25:46,080
‏"نضال"، أريد أن أتكلم معك قبل أن ترحل.

279
00:25:46,160 --> 00:25:47,440
‏حسناً.

280
00:26:00,040 --> 00:26:02,000
‏أعرف سبب مجيئك يا "نضال".

281
00:26:04,160 --> 00:26:07,080
‏أتظن أني لا أتألم بما أصاب والدك؟

282
00:26:09,120 --> 00:26:10,200
‏كنت هناك اليوم.

283
00:26:11,520 --> 00:26:12,560
‏لماذا؟

284
00:26:13,640 --> 00:26:15,960
‏كان علي رؤيته بعيني.

285
00:26:18,360 --> 00:26:19,520
‏أنت ابن "حماس"،

286
00:26:20,880 --> 00:26:23,120
‏وعليك أن تقود الحركة كما فعل أبوك.

287
00:26:23,200 --> 00:26:26,960
‏لن يساعدنا الانتقام، هذا غير مهم.

288
00:26:27,040 --> 00:26:28,360
‏مهم بالنسبة إلي.

289
00:26:30,280 --> 00:26:32,520
‏ذلك الكلب اليهودي

290
00:26:32,600 --> 00:26:33,880
‏سيموت،

291
00:26:34,600 --> 00:26:37,520
‏أعدك بذلك، ولكن لا تضيع وقتك عليه.

292
00:26:38,200 --> 00:26:40,560
‏ما يصير في الحياة أهم.

293
00:26:42,120 --> 00:26:43,760
‏لن يعود الموتى.

294
00:26:48,760 --> 00:26:49,840
‏أنت محقة يا أمي.

295
00:26:51,360 --> 00:26:52,480
‏جيد.

296
00:27:11,080 --> 00:27:14,480
‏"(أيوب): أردت مني أن أستخدمك، صحيح؟
‏لدي فكرة."

297
00:27:20,680 --> 00:27:24,440
‏"(نابلس)، حي (جنيد)"

298
00:27:32,400 --> 00:27:33,560
‏"نضال".

299
00:27:34,080 --> 00:27:37,840
‏كتب "عزت أبو قويدر" رسالة على حساب "علي".

300
00:27:38,520 --> 00:27:39,920
‏يريد أن يتكلم.

301
00:27:42,040 --> 00:27:44,520
‏حسناً، بارك الله فيك.

302
00:27:45,160 --> 00:27:46,120
‏سلام.

303
00:27:48,800 --> 00:27:51,080
‏- نعيماً لك.
‏- أنعم الله عليك يا "أبو نعيم".

304
00:27:51,160 --> 00:27:53,040
‏- عفواً يا صديقي.
‏- بارك الله يمناك.

305
00:27:53,120 --> 00:27:54,280
‏شكراً.

306
00:27:55,160 --> 00:27:56,600
‏عن إذنك...

307
00:28:18,440 --> 00:28:19,800
‏مرحباً؟

308
00:28:19,880 --> 00:28:21,960
‏عم تريد التكلم معي؟

309
00:28:22,680 --> 00:28:24,880
‏يريدني الشيخ أن ألتقي "دورن".

310
00:28:24,960 --> 00:28:26,280
‏لماذا؟

311
00:28:27,520 --> 00:28:30,920
‏يشك ذلك الحقير بي.
‏أظن أنه يريد أن يستجوبني عنك.

312
00:28:31,000 --> 00:28:33,360
‏لكن لا تقلق، هربت إلى "الخليل".

313
00:28:33,440 --> 00:28:35,000
‏لا تقابله.

314
00:28:35,640 --> 00:28:37,120
‏ما المشكلة؟

315
00:28:37,560 --> 00:28:41,120
‏ليس بيدي حيلة سوى مقابلته. سيقتلني الشيخ.

316
00:28:41,200 --> 00:28:42,120
‏لا يمكن تحديد الموقع.

317
00:28:42,200 --> 00:28:45,240
‏حسناً، الله معك.

318
00:28:45,640 --> 00:28:47,880
‏أردت أن أخبرك بالمستجدات.

319
00:28:49,400 --> 00:28:51,160
‏أين ستلتقيه؟

320
00:28:51,240 --> 00:28:54,040
‏لا أعرف، ولكن الشيخ أخبرني أنه في "القدس".

321
00:28:54,640 --> 00:28:55,880
‏أغلق المكالمة.

322
00:28:55,960 --> 00:28:57,640
‏- حسناً، إلى اللقاء.
‏- انتظر.

323
00:29:04,800 --> 00:29:06,360
‏أخبره بأن يأتي إلى "نابلس".

324
00:29:06,840 --> 00:29:07,880
‏بمفرده.

325
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
‏لن يوافق.

326
00:29:10,480 --> 00:29:13,440
‏أخبره أن لديك معلومات حول من حاول قتله،

327
00:29:13,520 --> 00:29:15,120
‏وسيأتي.

328
00:29:15,480 --> 00:29:17,920
‏هناك قهوة بجوار مسجد "نابلس" الكبير،

329
00:29:18,000 --> 00:29:20,360
‏يوم الجمعة قبل الصلاة.

330
00:29:23,160 --> 00:29:24,960
‏- حسناً؟
‏- لا أستطيع تحديد الموقع.

331
00:29:25,040 --> 00:29:26,720
‏ربما كان يستخدم جهاز تشويش.

332
00:29:40,320 --> 00:29:42,560
‏أخبره بأن يتصل به مجدداً في الغد

333
00:29:42,640 --> 00:29:46,240
‏- وقل إنك تريد مقابلته في "حوارة".
‏- لن يوافق. فلتكن "نابلس" إذاً.

334
00:29:46,320 --> 00:29:48,920
‏انس يا "دورن". يريد مقابلتك عند المسجد،

335
00:29:49,000 --> 00:29:51,560
‏- وهذا مختلف تماماً.
‏- لن يأتي.

336
00:29:51,640 --> 00:29:53,600
‏لا يعجبني هذا.

337
00:29:53,680 --> 00:29:55,080
‏لننه هذا يا "غابي".

338
00:29:55,160 --> 00:29:58,760
‏إن أراد المقابلة في "نابلس"،
‏فلتكن كذلك. ثق بي.

339
00:30:00,320 --> 00:30:03,560
‏- سأتكلم مع "مورينو".
‏- تباً للثقة بك...

340
00:30:18,000 --> 00:30:20,720
‏أيها المهرج، ألا تنتبه لأين تذهب؟

341
00:30:21,720 --> 00:30:22,560
‏آسف.

342
00:30:23,200 --> 00:30:24,440
‏"آسف"؟

343
00:30:24,520 --> 00:30:26,040
‏أتعرف أين أنت؟

344
00:30:26,400 --> 00:30:28,440
‏لا، أين أنا؟ هل هذا المكان سري؟

345
00:30:28,520 --> 00:30:30,120
‏اركب دراجتك وارحل فحسب.

346
00:30:31,920 --> 00:30:33,280
‏افتح.

347
00:30:34,000 --> 00:30:37,320
‏يا صاح، قلنا إننا سنذهب لركض خفيف.

348
00:30:37,400 --> 00:30:39,240
‏كان ذلك ركضاً خفيفاً يا "أفيهاي".

349
00:30:40,480 --> 00:30:42,920
‏- "دورن"! ماذا تفعل هنا؟
‏- لا تقترب مني.

350
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
‏حسناً. لن ألمسك يا أخي.

351
00:30:44,880 --> 00:30:46,720
‏- لا تلمسي.
‏- لن ألمسك.

352
00:30:46,800 --> 00:30:48,080
‏أنت مقرف جداً.

353
00:30:48,160 --> 00:30:49,760
‏- كيف حالك يا صاح؟
‏- حسناً.

354
00:30:51,200 --> 00:30:53,160
‏أنت "دورن" إذاً؟

355
00:30:53,240 --> 00:30:54,440
‏سمعت عنك.

356
00:30:54,520 --> 00:30:56,480
‏حقاً؟ جيد.

357
00:30:59,440 --> 00:31:02,480
‏- من ذلك الجميل؟
‏- "ساغي"، إنه جديد. سيعتادنا.

358
00:31:10,760 --> 00:31:12,960
‏ابن الشيخ، صحيح؟

359
00:31:14,040 --> 00:31:16,680
‏"دورن"، لن تكف، صحيح؟

360
00:31:18,160 --> 00:31:20,480
‏أعرف أنها خطة بعيدة المنال،

361
00:31:20,560 --> 00:31:22,640
‏لكن الطريقة الوحيدة للوصول إليه
‏هي وأنا هناك.

362
00:31:22,720 --> 00:31:24,640
‏كطعم؟ هل جننت؟

363
00:31:24,720 --> 00:31:26,840
‏لن يخرج من مخبئه إلا إن رآني بعينيه.

364
00:31:26,920 --> 00:31:30,400
‏هل ذلك ما أخبرك به "غابي"؟
‏لا تفعلها، لا تستمع إليه.

365
00:31:30,480 --> 00:31:34,360
‏ليس "غابي" يا "مورينو". بل أنا.
‏إنه ليس إرهابياً عادياً.

366
00:31:34,440 --> 00:31:39,120
‏حاول قتل أبي، وإن اقترب إليه هكذا،
‏فربما طفلاي هما القادمان.

367
00:31:42,480 --> 00:31:43,880
‏أنصت،

368
00:31:44,840 --> 00:31:46,600
‏لا يعجبني هذا.

369
00:31:46,680 --> 00:31:49,600
‏أظن أنها خطة رديئة، هذه حفرة لا أعرف

370
00:31:49,680 --> 00:31:53,680
‏كيف سنخرج أنفسنا منها،
‏وسوف تعرضك للخطر، ولكن...

371
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
‏أوافق على كلامك، لأجلك فقط.

372
00:31:57,960 --> 00:31:59,120
‏شكراً.

373
00:32:07,360 --> 00:32:08,240
‏- من أنت؟
‏- من؟

374
00:32:08,960 --> 00:32:12,520
‏تباً، كدت أن أوقع اللحم!

375
00:32:12,600 --> 00:32:15,160
‏- كيف الحال؟
‏- بخير يا أخي.

376
00:32:16,760 --> 00:32:18,120
‏السلام عليكم يا صديقي.

377
00:32:19,040 --> 00:32:20,600
‏من سمح لك بالدخول؟

378
00:32:21,640 --> 00:32:23,480
‏- تحدثت مع "مورينو".
‏- ثم؟

379
00:32:23,560 --> 00:32:25,880
‏سأنضم إليكم لعملية واحدة.

380
00:32:25,960 --> 00:32:27,240
‏هل جننت؟ أتعني أنك عدت؟

381
00:32:27,320 --> 00:32:30,760
‏بالطبع لا. عملية واحدة فحسب.

382
00:32:30,840 --> 00:32:33,160
‏اعترف أنك سئمت مضاجعة الماعز.
‏لا أصدق أنها عملية واحدة.

383
00:32:33,240 --> 00:32:36,680
‏أحمق. تحرك. سأريك كيف يكون الشواء.

384
00:32:37,880 --> 00:32:38,840
‏سحقاً!

385
00:32:41,680 --> 00:32:44,440
‏- ماذا يجري؟
‏- إنها لا تعمل ورائحتها نتنة جداً.

386
00:32:44,520 --> 00:32:47,160
‏- أقصد "دورن".
‏- ليس بيدنا حيلة.

387
00:32:47,240 --> 00:32:48,880
‏هو الحل إذاً؟

388
00:32:49,920 --> 00:32:50,800
‏امنحني بضع ساعات.

389
00:32:51,560 --> 00:32:55,280
‏أتظنين أني أريده هنا؟ لا أثق به البتة.

390
00:32:55,360 --> 00:32:59,560
‏لكن "كاسبي" و"أيوب" رتبا هذا.
‏ليس أمامنا خيار.

391
00:32:59,920 --> 00:33:02,480
‏كل ما يتورط "دورن" به ينتهي بكارثة.

392
00:33:03,160 --> 00:33:06,200
‏- لا تقلقي، سينصاع لأوامري.
‏- مستحيل.

393
00:33:06,280 --> 00:33:08,160
‏كان عليك أن تخبرني أنك كنت تحضره إلى هنا.

394
00:33:08,240 --> 00:33:11,280
‏- أتى من نفسه.
‏- بالطبع.

395
00:33:11,680 --> 00:33:13,960
‏ربما لا يعجبكما الأمر،

396
00:33:14,040 --> 00:33:17,040
‏ولكنه أفضل وأسرع فرصة لدينا
‏في القضاء على "المقدسي".

397
00:33:17,120 --> 00:33:18,680
‏قُتل 5 أشخاص بالفعل.

398
00:33:18,760 --> 00:33:20,840
‏- هل يعرف أني سأحل مكانك؟
‏- ما علاقة هذا بالأمر؟

399
00:33:20,920 --> 00:33:23,160
‏- إنه لا يعجبني.
‏- ولا أنا.

400
00:33:26,600 --> 00:33:29,280
‏اذهب، أمامنا عمل كثير، صحيح؟

401
00:33:34,800 --> 00:33:36,840
‏لا تقلقي، ستتحسن الأمور.

402
00:33:37,640 --> 00:33:39,040
‏أعدك.

403
00:33:44,280 --> 00:33:46,520
‏اسمع، ثمة من أريد أن أعرفك عليه.

404
00:33:46,600 --> 00:33:49,200
‏- أيها الأحمق.
‏- لا، حقاً، إنه لطيف.

405
00:33:49,280 --> 00:33:50,560
‏حسناً يا رفاق...

406
00:33:50,640 --> 00:33:52,960
‏- أيمكننا التركيز؟
‏- اسمعوني فحسب.

407
00:33:53,040 --> 00:33:55,080
‏- "ستيف"، بحقك.
‏- إنه مغفل.

408
00:33:55,160 --> 00:33:57,440
‏- أيحاول أن يرتب لك علاقة مع أحد؟
‏- نعم.

409
00:33:57,520 --> 00:33:58,960
‏- أخيراً، صحيح؟
‏- اسمعوا.

410
00:33:59,040 --> 00:34:02,640
‏"ساغي"، أريدك أن تقابل "دورن"،
‏الذي سينضم إلينا في العملية.

411
00:34:02,720 --> 00:34:07,520
‏كان "دورن" مقاتلاً في الوحدة
‏حتى قرر أنه يفضل زراعة الزيتون.

412
00:34:07,600 --> 00:34:09,560
‏- العنب.
‏- العنب.

413
00:34:09,640 --> 00:34:11,440
‏والآن هو راعي ماعز.

414
00:34:11,520 --> 00:34:13,400
‏- راعي خراف.
‏- راعي خراف.

415
00:34:14,640 --> 00:34:17,920
‏هذا "ساغي"، أحدث عضو من الوحدة 2735.

416
00:34:18,000 --> 00:34:19,160
‏أجل، تقابلنا مسبقاً.

417
00:34:20,600 --> 00:34:22,760
‏يا له من ترحيب حميم...

418
00:34:23,400 --> 00:34:26,720
‏لدينا اللقطات الجوية لموقع المقابلة.

419
00:34:26,800 --> 00:34:28,520
‏نعدّ هذه العملية

420
00:34:28,600 --> 00:34:31,240
‏محاولةً من "المقدسي" للقضاء على "دورن".

421
00:34:31,320 --> 00:34:32,520
‏الموقع الإشكالي لهذه المقابلة

422
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
‏يدعم افتراضنا العام بأنه فخ.

423
00:34:35,720 --> 00:34:38,640
‏- ماذا عن خطة نموذجية؟
‏- لن نتبع خطة نموذجية.

424
00:34:38,720 --> 00:34:39,640
‏لم لا؟

425
00:34:39,720 --> 00:34:42,680
‏لأن هذه ليست مثل وحدتك السخيفة.

426
00:34:43,520 --> 00:34:47,440
‏أنت محق، الدخول فحسب أكثر حكمة،
‏ربما سيخطفون أحد أعضاء الوحدة.

427
00:34:47,520 --> 00:34:49,880
‏هلا هدأت يا "ساغي"؟

428
00:34:53,800 --> 00:34:55,360
‏هذه عملية منظمة.

429
00:34:55,440 --> 00:34:57,560
‏سأشارك بمركز القيادة الميداني مع "كاسبي"

430
00:34:57,640 --> 00:34:59,120
‏وفوقنا طائرتان دون طيار.

431
00:35:00,200 --> 00:35:03,000
‏باختصار، سنقضي على ذلك الحقير اليوم.

432
00:35:04,360 --> 00:35:05,240
‏هل من أسئلة؟

433
00:35:08,560 --> 00:35:10,400
‏اذهبوا. وأحسنوا التصرف.

434
00:35:29,600 --> 00:35:30,720
‏"دورن".

435
00:35:35,240 --> 00:35:37,600
‏يسعدني وجودك هنا. اشتقت إليك.

436
00:35:37,680 --> 00:35:41,320
‏- ألم تشتق إلي أيضاً يا "مورينو"؟
‏- أنت كالخاتم في إصبعي يا "ستيف".

437
00:35:43,560 --> 00:35:45,520
‏- هل كل شيء على ما يرام يا أخي؟
‏- نعم.

438
00:35:45,600 --> 00:35:47,000
‏الأسود يليق بك.

439
00:35:47,440 --> 00:35:48,840
‏تبدو نحيفاً.

440
00:35:49,800 --> 00:35:52,360
‏ابتسم يا أخي. لا تقلق، لن تموت.

441
00:36:06,040 --> 00:36:10,560
‏"(نابلس)، البلد القديم"

442
00:36:28,840 --> 00:36:30,080
‏عُلم، 300 في الموقع.

443
00:36:34,800 --> 00:36:36,280
‏أنا جاهز.

444
00:36:54,160 --> 00:36:55,960
‏أنا جاهز. المنطقة خالية.

445
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
‏"دورن"، المكان خال لك.

446
00:37:21,120 --> 00:37:22,480
‏السلام عليكم.

447
00:37:22,560 --> 00:37:25,720
‏- كيف حالك؟ هل كل شيء على ما يرام؟
‏- الحمد لله.

448
00:37:29,240 --> 00:37:30,440
‏اهدأ.

449
00:37:30,520 --> 00:37:33,080
‏سيكون كل شيء على ما يرام، اهدأ.

450
00:37:33,760 --> 00:37:35,200
‏احتس الماء.

451
00:37:40,800 --> 00:37:42,800
‏يحتاج إلى صفعة قوية.

452
00:37:43,440 --> 00:37:46,240
‏فنجانا قهوة من دون سكر. شكراً.

453
00:37:47,000 --> 00:37:50,040
‏إن سمعت أي شيء، اختبئ تحت الكرسي، اتفقنا؟

454
00:37:51,240 --> 00:37:53,320
‏دعني أذهب، لست بحاجة إلي.

455
00:37:55,640 --> 00:37:56,880
‏شكراً يا صاح.

456
00:37:58,680 --> 00:38:00,320
‏تعرف أني أحتاج إليك.

457
00:38:00,400 --> 00:38:02,080
‏نحن في مقابلة.

458
00:38:02,600 --> 00:38:04,360
‏اهدأ، سيكون كل شيء على ما يرام.

459
00:38:04,440 --> 00:38:06,360
‏لقد أقحمتموني في المشاكل.

460
00:38:06,440 --> 00:38:09,840
‏اسمع يا صاح، أنت محظوظ لأنك لم تمت بعد.

461
00:38:17,080 --> 00:38:18,520
‏هل من مسلحين على مرمى البصر؟

462
00:38:21,360 --> 00:38:22,960
‏معك رقم 300، لا أرى أحداً.

463
00:38:26,200 --> 00:38:27,320
‏لا أحد.

464
00:38:33,040 --> 00:38:35,480
‏أنا مكشوف هنا، هذا يوترني.

465
00:38:39,040 --> 00:38:40,000
‏سيكون بخير.

466
00:38:41,000 --> 00:38:41,840
‏"ستيف"؟

467
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
‏يبدو كل شيء هادئاً.

468
00:38:46,960 --> 00:38:48,360
‏"ساغي"، على يسارك.

469
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
‏هناك رجل يحمل جوالاً أمامك ناحية اليسار.

470
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
‏- من الأقرب لتلك المنطقة؟
‏- "نبيل".

471
00:38:58,280 --> 00:39:01,000
‏"ناور"، اكتشف أمر الجوال.

472
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
‏لا مشكلة.

473
00:39:20,160 --> 00:39:21,920
‏سحقاً! إنه مكشوف تماماً هناك.

474
00:39:22,000 --> 00:39:25,440
‏- الصبر.
‏- 10 دقائق أخرى وسألغي المهمة.

475
00:39:25,520 --> 00:39:28,040
‏سيكشفنا "عزت" في النهاية.

476
00:39:44,200 --> 00:39:45,720
‏- أترونه؟
‏- نعم.

477
00:39:54,080 --> 00:39:55,160
‏ترك الحقيبة.

478
00:39:55,240 --> 00:39:58,000
‏"ستيف"، اذهب واعرف ما بداخل الحقيبة.

479
00:40:06,600 --> 00:40:07,800
‏إنه يعود.

480
00:40:11,960 --> 00:40:13,760
‏عاد إليها، لا بأس.

481
00:40:14,960 --> 00:40:17,160
‏اكتفيت. "دورن"، سأنتقل للمرحلة الثانية.

482
00:40:17,240 --> 00:40:18,400
‏انتظر قليلاً.

483
00:40:18,480 --> 00:40:20,200
‏لا أريد أن يفقد "عزت" أعصابه.

484
00:40:20,280 --> 00:40:22,320
‏انتظر قليلاً.

485
00:40:26,960 --> 00:40:28,400
‏ماذا حدث؟

486
00:40:29,720 --> 00:40:30,840
‏ماذا حدث؟

487
00:40:31,920 --> 00:40:33,080
‏ماذا حدث؟

488
00:40:33,720 --> 00:40:34,600
‏إنه يهرب!

489
00:40:34,680 --> 00:40:37,200
‏لا يتحرك أحد والزموا أماكنكم.

490
00:40:40,480 --> 00:40:42,400
‏ثمة دراجة نارية قادمة من ناحية الشرق.

491
00:40:49,000 --> 00:40:50,760
‏- ماذا يجري هناك؟
‏- لقد مات.

492
00:40:52,520 --> 00:40:54,000
‏أترى؟ نجح الأمر.

493
00:40:59,160 --> 00:41:01,640
‏- سحقاً! ليس هو.
‏- ليس هو!

494
00:41:02,120 --> 00:41:05,560
‏اتبعوا التشكيلة الآن!

495
00:41:07,960 --> 00:41:09,240
‏إنه هنا!

496
00:41:10,120 --> 00:41:11,280
‏قاذف صاروخي!

497
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
‏ضرب القهوة مباشرةً.

498
00:41:18,280 --> 00:41:20,800
‏أيمكن أن يتعرف أحد على موقع مطلق الصاروخ؟

499
00:41:27,880 --> 00:41:29,280
‏"المقدسي" في المبنى!

500
00:41:29,360 --> 00:41:32,440
‏300، إنه تحتك بطابق،
‏ابدأ في مطاردته سيراً!

501
00:41:32,520 --> 00:41:34,120
‏ملاعين!

502
00:41:45,760 --> 00:41:46,800
‏سحقاً!

503
00:41:50,240 --> 00:41:52,080
‏فقدته، لقد ركب دراجة نارية.

504
00:41:52,160 --> 00:41:54,600
‏- انظر.
‏- إنه يتجه إلى الجانب الآخر.

505
00:41:54,680 --> 00:41:56,240
‏"دورن"، هنا!

506
00:42:02,400 --> 00:42:03,240
‏نحن نتبعه.

507
00:42:03,320 --> 00:42:06,200
‏سنضيق عليه من الجانب الآخر. تحركي!

508
00:42:08,480 --> 00:42:09,960
‏"كاسبي"، اقض عليه بالطائرة.

509
00:42:10,040 --> 00:42:12,800
‏هناك الكثير من المدنيين.
‏لندعهم يصلون إلى منطقة مفتوحة أولاً.

510
00:42:12,880 --> 00:42:14,560
‏يستحسن ألا يغيب عن رؤية الطائرة.

511
00:42:14,640 --> 00:42:18,520
‏- أين هو يا "مورينو"؟
‏- يتحرك شرقاً في شارع مواز.

512
00:42:18,600 --> 00:42:20,000
‏تقتربان منه.

513
00:42:22,560 --> 00:42:24,000
‏ها هو!

514
00:42:29,160 --> 00:42:30,240
‏أسرعي يا "نورت"!

515
00:42:32,600 --> 00:42:33,440
‏سحقاً!

516
00:42:33,520 --> 00:42:35,440
‏- إنه يهرب.
‏- نعم، يمكنني رؤية ذلك!

517
00:42:37,200 --> 00:42:38,920
‏إنه الشارع الواقع غربنا.

518
00:42:39,400 --> 00:42:41,480
‏لماذا يعود؟ تباً!

519
00:42:50,280 --> 00:42:51,840
‏- سحقاً! سيارة من هذه؟
‏- سيارتي.

520
00:42:51,920 --> 00:42:53,800
‏- هيا بنا.
‏- ماذا تفعل؟

521
00:42:53,880 --> 00:42:55,440
‏أرشدني يا "كاسبي".

522
00:42:55,680 --> 00:42:56,880
‏أرشدني!

523
00:43:06,880 --> 00:43:09,320
‏"مورينو"، تقدم شمالاً، إنه بداخل الأزقة.

524
00:43:09,400 --> 00:43:11,800
‏اذهب! "دورن"، سأضيق عليه

525
00:43:11,880 --> 00:43:14,320
‏من الشمال الغربي. ادفعه في اتجاهي.

526
00:43:17,800 --> 00:43:19,240
‏- "دورن"!
‏- توقفي!

527
00:43:20,000 --> 00:43:21,680
‏عودي!

528
00:43:22,160 --> 00:43:23,640
‏إنه في طريقه إليك يا "مورينو".

529
00:43:24,680 --> 00:43:27,280
‏- إنه ينعطف نحو الغرب.
‏- انعطف يساراً يا "مورينو"!

530
00:43:27,360 --> 00:43:29,520
‏رأيته! اتبعه!

531
00:43:32,200 --> 00:43:33,800
‏إنه على وشك مغادرة المدينة.

532
00:43:33,880 --> 00:43:35,560
‏"مورينو"، استمر في مطاردته.
‏حالما يغادر المدينة،

533
00:43:35,640 --> 00:43:37,280
‏سأقضي عليه بالطائرة.

534
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
‏انعطف يميناً.

535
00:43:39,440 --> 00:43:42,680
‏"أيوب"، إني أضيق على الحقير،
‏بوسعي القضاء عليه!

536
00:44:00,160 --> 00:44:03,160
‏أُصيب قائد الوحدة، نحتاج إلى مروحية فوراً!

537
00:44:17,360 --> 00:44:19,320
‏تباً!

538
00:44:23,880 --> 00:44:25,960
‏"مورينو"... "دورن"...

539
00:44:26,040 --> 00:44:27,920
‏"دورن"، إنه "مورينو"!

540
00:44:28,000 --> 00:44:30,800
‏"دورن"، إنه "مورينو"!

541
00:44:38,840 --> 00:44:40,880
‏قائد الوحدة، هل تسمعني؟ حوّل.

542
00:44:44,800 --> 00:44:46,880
‏"مورينو"، هل تسمعني؟ حوّل.

543
00:44:52,800 --> 00:44:55,880
‏إلى القائد الأوروبي
‏من "بازيليت". سقط رجلان.

544
00:44:55,960 --> 00:44:59,640
‏الأرجح أنهما ماتا. نطلب مروحية في الموقع.

545
00:45:12,320 --> 00:45:15,640
‏أبلغ الموقع فوراً.

546
00:45:29,880 --> 00:45:34,000
‏القائد "بازيليت" من "أتاليف"،
‏ألغ إرسال المروحية. حوّل.

547
00:45:37,800 --> 00:45:39,800
‏ترجمة "أنطونيوس خلف"

