1
00:00:15,140 --> 00:00:17,057
蓬鬆哥!

2
00:00:17,058 --> 00:00:19,601
天啊,看看這群人

3
00:00:19,602 --> 00:00:22,855
他們為這個傢伙嗨翻天

4
00:00:22,856 --> 00:00:24,440
他是誰啊?

5
00:00:24,441 --> 00:00:27,110
大家為什麼情緒失控?

6
00:00:27,944 --> 00:00:33,157
看來我們只能從頭看起,好好釐清了

7
00:00:33,158 --> 00:00:37,412
剪接師,請幫個忙,把畫面切回起點

8
00:00:39,581 --> 00:00:41,999
好像切太前面了

9
00:00:42,000 --> 00:00:44,126
好,我懂,上次的特輯

10
00:00:44,127 --> 00:00:45,252
在體育館演出

11
00:00:45,253 --> 00:00:46,879
墨西哥泰勒絲

12
00:00:46,880 --> 00:00:48,839
好,你切得太...

13
00:00:48,840 --> 00:00:50,050
喂,太前面了...

14
00:00:51,051 --> 00:00:52,051
你跑太...

15
00:00:52,052 --> 00:00:54,386
好啦,很好笑,剪接師

16
00:00:54,387 --> 00:00:56,055
非常好笑

17
00:00:56,056 --> 00:00:58,558
我說回到起點,不是這個意思啦

18
00:00:59,225 --> 00:01:01,518
說真的,這個特輯多長?

19
00:01:01,519 --> 00:01:02,853
(1小時38分鐘)

20
00:01:02,854 --> 00:01:05,856
好,就倒回1小時38分鐘前

21
00:01:05,857 --> 00:01:08,818
給大家一些好料的看看

22
00:01:26,836 --> 00:01:30,090
(《蓬鬆哥傳奇》)

23
00:01:32,217 --> 00:01:34,593
蓬鬆哥!

24
00:01:34,594 --> 00:01:37,096
《蓬鬆哥傳奇》

25
00:01:37,097 --> 00:01:39,724
蓬鬆哥!

26
00:02:08,753 --> 00:02:15,717
蓬鬆哥!

27
00:02:15,718 --> 00:02:18,888
{\an8}邁阿密,我來囉!

28
00:02:22,267 --> 00:02:23,392
對,邁阿密

29
00:02:23,393 --> 00:02:25,687
我只能在邁阿密這樣穿

30
00:02:27,063 --> 00:02:28,605
在洛杉磯不行

31
00:02:28,606 --> 00:02:30,984
“我要瞎了!”

32
00:02:31,484 --> 00:02:32,819
“太鮮艷了”

33
00:02:33,945 --> 00:02:36,948
簡直是墨西哥版的DJ卡利,對吧?

34
00:02:39,159 --> 00:02:41,452
說到這裡,我還要感謝

35
00:02:42,162 --> 00:02:43,745
“戴德限定”

36
00:02:43,746 --> 00:02:45,290
謝謝你們

37
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
懂的就懂

38
00:02:53,256 --> 00:02:54,966
你們應該都懂

39
00:02:56,843 --> 00:02:59,846
還要謝謝邁阿密古巴餐廳的美食

40
00:03:02,724 --> 00:03:03,725
是的

41
00:03:05,685 --> 00:03:06,769
沒錯

42
00:03:07,562 --> 00:03:09,021
在開始之前

43
00:03:09,022 --> 00:03:13,318
我要感謝硬石賭場酒店

44
00:03:13,943 --> 00:03:19,991
讓我有機會在這裡錄製特輯

45
00:03:20,491 --> 00:03:24,036
還沒有其他藝人在這裡錄製過特輯

46
00:03:24,037 --> 00:03:25,830
今晚是第一次

47
00:03:30,585 --> 00:03:32,002
不是滾石合唱團

48
00:03:32,003 --> 00:03:33,503
也不是老鷹合唱團

49
00:03:33,504 --> 00:03:35,673
他們相信喜劇演員

50
00:03:37,217 --> 00:03:38,342
能搞定這件事

51
00:03:38,343 --> 00:03:39,801
所以我想說聲謝謝

52
00:03:39,802 --> 00:03:43,097
有人也住在硬石酒店嗎?

53
00:03:45,683 --> 00:03:46,559
我也是

54
00:03:47,852 --> 00:03:50,187
這間酒店非常漂亮

55
00:03:50,188 --> 00:03:52,690
不是因為我可以免費住才這麼說

56
00:03:55,985 --> 00:03:58,820
打開房間電視
看到他們有專屬的影片

57
00:03:58,821 --> 00:04:01,490
就知道這是一流的酒店兼賭場

58
00:04:01,491 --> 00:04:04,702
你住在這裡,電視一打開就是

59
00:04:06,037 --> 00:04:10,500
“歡迎來到硬石賭場酒店

60
00:04:16,422 --> 00:04:17,839
24小時不打烊

61
00:04:17,840 --> 00:04:22,095
一個禮拜七天,一年365天開放賭博”

62
00:04:28,309 --> 00:04:31,271
我坐在那裡心想:“我怎麼看不膩?”

63
00:04:32,647 --> 00:04:34,273
我心想,既然如此

64
00:04:34,274 --> 00:04:36,776
角子機為何不比照辦理?

65
00:04:37,986 --> 00:04:39,987
你們懂嗎?賭博都沒差了

66
00:04:39,988 --> 00:04:41,739
乾脆整個豁出去

67
00:04:42,740 --> 00:04:45,618
你走到角子機前,塞入20元美鈔

68
00:05:02,218 --> 00:05:03,051
“不要停”

69
00:05:03,052 --> 00:05:04,429
“我不會停”

70
00:05:05,888 --> 00:05:07,973
旁人走過去說:“你在幹嘛?”

71
00:05:07,974 --> 00:05:09,892
“想爽賺一波!”

72
00:05:13,438 --> 00:05:14,396
沒有錯

73
00:05:14,397 --> 00:05:16,732
今晚我要先問個問題

74
00:05:16,733 --> 00:05:20,485
喜劇表演通常不是這樣開場
但我要先問個問題

75
00:05:20,486 --> 00:05:21,737
就是

76
00:05:21,738 --> 00:05:23,530
今晚在場的人

77
00:05:23,531 --> 00:05:28,161
有沒有人以前沒聽過我的名字?

78
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
五個人

79
00:05:34,083 --> 00:05:36,168
二個,五個,好

80
00:05:36,169 --> 00:05:39,297
對你們五個人,我要說:“對不起”

81
00:05:40,882 --> 00:05:42,966
你們本來很期待,看到門票

82
00:05:42,967 --> 00:05:45,218
看到那個姓氏,然後我走出來

83
00:05:45,219 --> 00:05:47,847
你們心想:“安立奎變胖了”

84
00:05:55,355 --> 00:05:58,607
我會問
“誰沒看過我或沒聽過我的名字”

85
00:05:58,608 --> 00:06:03,403
因為你如果認識我
就會知道我的表演會做哪些事

86
00:06:03,404 --> 00:06:07,324
也知道我的表演不會做哪些事

87
00:06:07,325 --> 00:06:11,870
我不會告訴你
要把票投給誰,不要投給誰

88
00:06:11,871 --> 00:06:13,955
要打什麼疫苗,要拿掉哪個嬰兒

89
00:06:13,956 --> 00:06:15,458
我沒資格講這些

90
00:06:16,209 --> 00:06:18,502
如果你已經在不爽,那你就誤會了

91
00:06:18,503 --> 00:06:20,796
我是說我不會做哪些事

92
00:06:20,797 --> 00:06:23,298
我保證,我是來娛樂大家的

93
00:06:23,299 --> 00:06:25,676
不是要得罪人,好嗎?

94
00:06:29,555 --> 00:06:31,431
我們會吐槽一堆人

95
00:06:31,432 --> 00:06:32,599
就從我開始

96
00:06:32,600 --> 00:06:35,435
但我要告訴你們,時代不同了

97
00:06:35,436 --> 00:06:37,437
我幹這行很久了

98
00:06:37,438 --> 00:06:39,940
我一直覺得,只要我守分寸

99
00:06:39,941 --> 00:06:43,902
應該就沒問題,但時代不同了

100
00:06:43,903 --> 00:06:46,489
這是我入行第27年

101
00:06:50,118 --> 00:06:52,619
我當了27年的喜劇演員

102
00:06:52,620 --> 00:06:55,288
27年來,我都不需要擔心

103
00:06:55,289 --> 00:06:59,709
我剛入行的時候,哇,是1997年

104
00:06:59,710 --> 00:07:01,421
我當時沒有鬍子

105
00:07:02,296 --> 00:07:03,256
有頭髮

106
00:07:04,799 --> 00:07:06,968
有人心想:“你怎麼了?”

107
00:07:08,928 --> 00:07:10,388
因為打了疫苗啊

108
00:07:12,849 --> 00:07:16,727
開玩笑的啦,抱歉
佛羅里達,我是開玩笑的

109
00:07:17,228 --> 00:07:20,189
我說“疫苗”
有人就說:“我就說吧!”

110
00:07:21,315 --> 00:07:23,067
“你看,他也這麼說”

111
00:07:25,361 --> 00:07:27,070
有朋友告訴我

112
00:07:27,071 --> 00:07:30,699
“老兄,你現在有錢了
幹嘛不植髮?”

113
00:07:30,700 --> 00:07:31,741
我說:“為什麼?”

114
00:07:31,742 --> 00:07:34,454
“有些女人只喜歡有頭髮的男人”

115
00:07:34,954 --> 00:07:35,997
那恭喜他們

116
00:07:37,248 --> 00:07:38,248
他們沒騙人

117
00:07:38,249 --> 00:07:41,418
我跟幾個女人出去過
她們明確告訴我

118
00:07:41,419 --> 00:07:43,462
頭髮很重要

119
00:07:43,463 --> 00:07:48,384
有個女生直接說
“我需要用手指穿過你的頭髮”

120
00:07:49,051 --> 00:07:52,346
對!我說:“如果你摸下面一點...

121
00:07:57,768 --> 00:07:59,437
就可以如願”

122
00:08:01,022 --> 00:08:03,983
“你沒有指明是哪裡的毛髮

123
00:08:04,609 --> 00:08:07,028
你想要毛髮,沒有問題”

124
00:08:09,363 --> 00:08:12,866
我當了27年的喜劇演員

125
00:08:12,867 --> 00:08:15,202
在那27年裡

126
00:08:15,203 --> 00:08:19,206
我看過很多喜劇演員

127
00:08:19,207 --> 00:08:21,958
來來去去

128
00:08:21,959 --> 00:08:25,212
我很感激,在那段時間裡

129
00:08:25,213 --> 00:08:29,634
我們還是維持了一定的水準

130
00:08:36,349 --> 00:08:38,600
所以我覺得我們做對了

131
00:08:38,601 --> 00:08:39,935
這讓我覺得很怪

132
00:08:39,936 --> 00:08:43,523
因為我覺得現在你要非常小心

133
00:08:44,106 --> 00:08:49,194
要格外小心,當了27年的喜劇演員

134
00:08:49,195 --> 00:08:53,448
我終於開始聽到一些我沒聽過的事

135
00:08:53,449 --> 00:08:55,784
我開始聽到人家說

136
00:08:55,785 --> 00:08:57,119
“嘿,蓬鬆哥

137
00:08:57,703 --> 00:09:00,581
我從小就看你表演”

138
00:09:06,546 --> 00:09:11,675
這是無上的讚美,因為這不只代表

139
00:09:11,676 --> 00:09:13,802
你是粉絲,你還很用心

140
00:09:13,803 --> 00:09:17,430
表示你長期在關注我的表演

141
00:09:17,431 --> 00:09:21,519
你們有些人第一次看我表演的時候
還是小朋友

142
00:09:28,526 --> 00:09:30,735
你們今晚來到這裡

143
00:09:30,736 --> 00:09:32,697
可能還帶著小朋友

144
00:09:34,240 --> 00:09:38,243
所以我想謝謝你們多年來的信賴

145
00:09:38,244 --> 00:09:40,830
繼續回來看表演

146
00:09:41,414 --> 00:09:42,540
這對我很重要

147
00:09:47,628 --> 00:09:50,589
聽到有人說他們從小就看我表演

148
00:09:50,590 --> 00:09:54,342
這是給藝人最好的讚美

149
00:09:54,343 --> 00:09:58,889
這是我經過心理治療之後才明白的

150
00:10:00,474 --> 00:10:01,391
說真的

151
00:10:01,392 --> 00:10:04,978
我第一次聽到有人說
他們從小就看我表演

152
00:10:04,979 --> 00:10:07,480
我不知道該怎麼反應

153
00:10:07,481 --> 00:10:09,566
我不知道該怎麼面對

154
00:10:09,567 --> 00:10:13,112
因為沒有人想要覺得自己...

155
00:10:14,196 --> 00:10:15,822
變老了

156
00:10:15,823 --> 00:10:17,658
第一次聽到的時候,我這樣...

157
00:10:19,869 --> 00:10:22,830
第二次聽到
我心想:“買頂帽子遮醜”

158
00:10:23,664 --> 00:10:26,333
第三次我就看開了,我說

159
00:10:26,334 --> 00:10:30,211
“很多年前,我剛入行的時候

160
00:10:30,212 --> 00:10:34,049
放眼望去,這一整片都是荒地

161
00:10:34,050 --> 00:10:36,384
當年很不一樣...”

162
00:10:36,385 --> 00:10:39,305
對了,我不知道
我扮老人為何有白人口音

163
00:10:41,515 --> 00:10:42,933
就是有

164
00:10:43,726 --> 00:10:47,312
我用過墨西哥的口音
但你們不把我當一回事

165
00:10:47,313 --> 00:10:48,938
“算了,去你的

166
00:10:48,939 --> 00:10:52,442
我們原本在牧場,他們叫我們滾

167
00:10:52,443 --> 00:10:53,903
外面很難混”

168
00:10:57,573 --> 00:11:00,283
但時代在變,規則在變

169
00:11:00,284 --> 00:11:02,369
不知道這個情況能持續多久

170
00:11:02,370 --> 00:11:05,622
我來說說我發生什麼事
為什麼要講這件事

171
00:11:05,623 --> 00:11:07,749
我錄了一集播客

172
00:11:07,750 --> 00:11:12,629
進錄音室前,我在外面跟製作人聊天

173
00:11:12,630 --> 00:11:16,633
製作人很興奮又開心
她說:“蓋布瑞伊格雷西亞斯

174
00:11:16,634 --> 00:11:19,511
很高興邀請到你,太棒了

175
00:11:19,512 --> 00:11:21,096
在你進去前

176
00:11:21,097 --> 00:11:25,225
主持人要我問你一件事
再開始訪問”

177
00:11:25,226 --> 00:11:26,851
我說:“好,問吧”

178
00:11:26,852 --> 00:11:31,148
“好,你怎麼形容自己?”

179
00:11:38,155 --> 00:11:41,032
我不確定要怎麼回答

180
00:11:41,033 --> 00:11:43,952
我今年47歲,我不知道該說什麼

181
00:11:43,953 --> 00:11:45,954
我說:“應該是很餓吧”

182
00:11:45,955 --> 00:11:46,872
我是說...

183
00:11:47,957 --> 00:11:50,667
週二我都很累、很睏、心情不好

184
00:11:50,668 --> 00:11:52,712
我不知道你要我說什麼

185
00:11:54,255 --> 00:11:55,673
重點是這樣

186
00:11:56,173 --> 00:11:59,300
我知道她想問我什麼

187
00:11:59,301 --> 00:12:02,887
我只是想要避開那個話題

188
00:12:02,888 --> 00:12:07,476
因為那跟我一點關係也沒有

189
00:12:08,102 --> 00:12:09,353
這是...對

190
00:12:14,233 --> 00:12:15,942
我覺得她在套我的話

191
00:12:15,943 --> 00:12:18,361
因為不管我怎麼回答

192
00:12:18,362 --> 00:12:21,448
都會陷入一個尷尬的場面

193
00:12:21,449 --> 00:12:25,326
因為我就只是想搞笑而已

194
00:12:25,327 --> 00:12:30,123
但這個年頭,你不能裝死不回答問題

195
00:12:30,124 --> 00:12:32,959
因為你不吭聲,人家就覺得有問題

196
00:12:32,960 --> 00:12:36,379
不好意思,我不回答某些問題

197
00:12:36,380 --> 00:12:37,839
會讓你覺得怪怪的

198
00:12:37,840 --> 00:12:43,011
從小到大,人家都一直告訴我

199
00:12:43,012 --> 00:12:46,932
管好你自己的事情就好

200
00:12:51,854 --> 00:12:54,898
我就盡量只管好自己

201
00:12:54,899 --> 00:12:57,525
人家也經常告訴我們

202
00:12:57,526 --> 00:13:02,907
一定要尊重年長的人

203
00:13:08,829 --> 00:13:11,623
不管你是哪個世代的人

204
00:13:11,624 --> 00:13:15,418
起碼我們都同意這件事

205
00:13:15,419 --> 00:13:16,419
但時代變了

206
00:13:16,420 --> 00:13:20,340
老年人現在被視為一個問題

207
00:13:20,341 --> 00:13:21,466
真的

208
00:13:21,467 --> 00:13:23,009
我了解

209
00:13:23,010 --> 00:13:26,596
現在的年輕人可以隨手掌握科技

210
00:13:26,597 --> 00:13:30,016
上網什麼都查得到

211
00:13:30,017 --> 00:13:34,021
但人生閱歷這種東西是查不到的

212
00:13:34,522 --> 00:13:35,523
好嗎?

213
00:13:36,106 --> 00:13:40,860
不行,你沒辦法下載掙扎和失敗

214
00:13:40,861 --> 00:13:45,740
也無法下載那些讓你成長茁壯的時刻

215
00:13:45,741 --> 00:13:47,534
所以,對我來說

216
00:13:47,535 --> 00:13:50,245
那個女生問我這個問題的時候

217
00:13:50,246 --> 00:13:53,248
我選擇管好自己的事,只管搞笑

218
00:13:53,249 --> 00:13:56,459
她很不高興,很不爽

219
00:13:56,460 --> 00:13:58,002
我一講這個笑話

220
00:13:58,003 --> 00:14:00,463
她就說:“我不是那個意思

221
00:14:00,464 --> 00:14:02,716
我想知道你的代名詞”

222
00:14:04,760 --> 00:14:05,594
“什麼?”

223
00:14:06,762 --> 00:14:07,971
“你的代名詞”

224
00:14:07,972 --> 00:14:10,975
“例如,你會用‘他們’
來稱呼自己嗎?”

225
00:14:12,726 --> 00:14:14,228
“他們?

226
00:14:15,855 --> 00:14:16,981
他們?

227
00:14:25,072 --> 00:14:26,365
我到底多肥啊?

228
00:14:29,076 --> 00:14:31,287
我以前的代詞是‘它’嗎?”

229
00:14:32,955 --> 00:14:36,250
顯然我把自己吃到變成複數了

230
00:14:43,549 --> 00:14:48,553
我發現,就算你的出發點是好的

231
00:14:48,554 --> 00:14:50,096
只是想表達善意

232
00:14:50,097 --> 00:14:52,473
可能還是會陷入困境

233
00:14:52,474 --> 00:14:55,394
我來講講另一個經歷

234
00:14:56,103 --> 00:14:57,813
我去麥當勞

235
00:15:03,360 --> 00:15:05,070
這不是笑點啦

236
00:15:06,906 --> 00:15:10,117
你們一聽到就覺得一定很好笑

237
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
我去我家附近的麥當勞

238
00:15:14,705 --> 00:15:18,416
我家附近的麥當勞有兩種服務

239
00:15:18,417 --> 00:15:22,670
街角是賣漢堡的,旁邊還可以加油

240
00:15:22,671 --> 00:15:24,047
我有一輛大型休旅車

241
00:15:24,048 --> 00:15:25,757
我知道加油要一點時間

242
00:15:25,758 --> 00:15:28,594
我就順便去買雞塊

243
00:15:30,554 --> 00:15:33,723
我走進麥當勞,我走進去的時候

244
00:15:33,724 --> 00:15:35,975
眼角就注意到

245
00:15:35,976 --> 00:15:39,270
有一家人坐在外面,無家可歸

246
00:15:39,271 --> 00:15:42,273
他們沒有掛牌子

247
00:15:42,274 --> 00:15:46,277
他們沒有跟我乞討,但你看得出來

248
00:15:46,278 --> 00:15:50,949
看得出來這個貧困的家庭過得不好

249
00:15:50,950 --> 00:15:53,326
我走進去,心想

250
00:15:53,327 --> 00:15:55,244
“我不需要吃東西

251
00:15:55,245 --> 00:15:58,624
真的,我只是慣性貪吃而已”

252
00:16:09,677 --> 00:16:11,052
我跟櫃台說

253
00:16:11,053 --> 00:16:14,764
“我要點餐給那家人吃,他們有小孩”

254
00:16:14,765 --> 00:16:18,851
我點了餐
櫃台小姐說:“還需要什麼嗎?”

255
00:16:18,852 --> 00:16:22,605
“對,你們有溼紙巾嗎?”

256
00:16:22,606 --> 00:16:23,523
“什麼?”

257
00:16:23,524 --> 00:16:25,566
“擦手的溼紙巾”

258
00:16:25,567 --> 00:16:27,944
“先生,你可以使用廁所

259
00:16:27,945 --> 00:16:29,278
我可以告訴你密碼”

260
00:16:29,279 --> 00:16:31,614
“喔,這不是我要用的

261
00:16:31,615 --> 00:16:34,826
是要給外面無家可歸的那一家人

262
00:16:34,827 --> 00:16:39,330
我希望小朋友可以把手擦乾淨
再吃東西

263
00:16:39,331 --> 00:16:42,208
我剛才點的餐是要給他們吃的”

264
00:16:42,209 --> 00:16:43,961
我們在講話的時候...

265
00:16:45,921 --> 00:16:46,755
謝謝

266
00:16:48,048 --> 00:16:51,592
我們在講話的時候,麥當勞的經理

267
00:16:51,593 --> 00:16:57,140
在聽我們講話,她走了過來

268
00:16:57,141 --> 00:16:58,558
她很愛管閒事吧

269
00:16:58,559 --> 00:17:01,269
她說:“抱歉
我剛好聽到你們在講話

270
00:17:01,270 --> 00:17:05,232
你說這個餐點
是要給外面那家人吃的嗎?”

271
00:17:05,733 --> 00:17:07,525
“對,希望沒關係”

272
00:17:07,526 --> 00:17:09,861
“絕對沒有問題

273
00:17:09,862 --> 00:17:14,699
把食物給需要的人吃,絕對沒有問題

274
00:17:14,700 --> 00:17:18,245
不過,你剛才那樣形容他們

275
00:17:19,455 --> 00:17:20,956
有問題”

276
00:17:24,710 --> 00:17:26,503
“我怎麼形容他們?”

277
00:17:27,046 --> 00:17:27,921
“你說...

278
00:17:29,882 --> 00:17:30,924
‘無家可歸’”

279
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
“他們就是啊,你瞎了嗎?

280
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
他在舔窗戶”

281
00:17:42,478 --> 00:17:44,270
“先生,現在不能這樣說了

282
00:17:44,271 --> 00:17:46,190
那是冒犯的用語”

283
00:17:47,191 --> 00:17:48,358
誰抱怨過?

284
00:17:50,194 --> 00:17:53,529
“好,如果不能說‘無家可歸’

285
00:17:53,530 --> 00:17:56,742
我要用哪個詞
來代替‘無家可歸’?”

286
00:17:57,743 --> 00:18:02,580
“先生,現在政治正確的說法
其實是‘無家者’

287
00:18:02,581 --> 00:18:07,336
用來描述那種不幸的狀況”

288
00:18:14,051 --> 00:18:15,344
“你在說笑吧?”

289
00:18:15,928 --> 00:18:19,097
“先生,我不是在說笑,請放低音量”

290
00:18:19,098 --> 00:18:21,474
“你講了這麼荒謬的事

291
00:18:21,475 --> 00:18:23,726
我要怎麼降低音量?”

292
00:18:23,727 --> 00:18:25,812
“先生,如果你覺得荒謬

293
00:18:25,813 --> 00:18:28,482
顯然你就是在製造問題

294
00:18:28,982 --> 00:18:30,567
不是在解決問題”

295
00:18:35,197 --> 00:18:37,866
天啊,邁阿密,我好想嗆回去

296
00:18:43,122 --> 00:18:46,458
我很想要大聲嗆回去

297
00:18:47,960 --> 00:18:50,921
對,輸人不輸陣,沒在怕的

298
00:19:00,097 --> 00:19:01,849
蓬鬆哥,我愛你

299
00:19:02,641 --> 00:19:04,393
謝謝你來,海厄利亞

300
00:19:06,854 --> 00:19:09,230
對,我想對她發飆,但我...

301
00:19:09,231 --> 00:19:11,065
我想嗆回去,可是不行

302
00:19:11,066 --> 00:19:14,444
因為那間麥當勞我常去

303
00:19:15,821 --> 00:19:18,699
懂嗎?我不想被列入黑名單

304
00:19:19,199 --> 00:19:22,536
下一間很遠,汽油又很貴,我才不要

305
00:19:23,453 --> 00:19:26,664
我看著她
我說:“好,你要這樣玩?

306
00:19:26,665 --> 00:19:28,249
那就來玩

307
00:19:28,250 --> 00:19:29,960
從現在開始

308
00:19:30,919 --> 00:19:32,421
我不是胖子了

309
00:19:33,964 --> 00:19:36,048
根據你的說法,我現在是

310
00:19:36,049 --> 00:19:37,759
‘缺乏運動者’”

311
00:19:49,771 --> 00:19:53,567
我真的這麼說,她看著我
然後說:“別這麼荒謬”

312
00:19:54,276 --> 00:19:56,360
我看著她,我說:“喔

313
00:19:56,361 --> 00:19:58,446
如果你覺得荒謬

314
00:19:58,447 --> 00:20:01,658
顯然你就是在製造問題

315
00:20:03,744 --> 00:20:05,412
不是在解決問題”

316
00:20:07,164 --> 00:20:09,457
我拿起餐點,走了出去

317
00:20:09,458 --> 00:20:11,751
現在是故事的後半部

318
00:20:11,752 --> 00:20:13,794
我走向那一家人

319
00:20:13,795 --> 00:20:17,049
我把袋子遞給那個媽媽

320
00:20:17,549 --> 00:20:19,926
那個媽媽人很好

321
00:20:19,927 --> 00:20:24,430
她很高興有人想到她和她的孩子

322
00:20:24,431 --> 00:20:25,973
她情緒很激動

323
00:20:25,974 --> 00:20:28,434
她說:“我要謝謝你

324
00:20:28,435 --> 00:20:34,357
你不知道你這個舉動
對我們的意義有多重大,謝謝”

325
00:20:34,358 --> 00:20:39,488
我不得不問這個問題

326
00:20:51,500 --> 00:20:52,668
我說

327
00:20:54,086 --> 00:20:55,337
“你們還好嗎?”

328
00:20:56,463 --> 00:20:58,215
我知道你們在想什麼

329
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
有人希望我不要這樣

330
00:21:04,513 --> 00:21:06,640
我就做了,不然咧,看好了

331
00:21:07,683 --> 00:21:09,600
我問她:“你們還好嗎?”

332
00:21:09,601 --> 00:21:14,021
她說:“很遺憾
我們不太好,我們不好

333
00:21:14,022 --> 00:21:16,483
我們已經四天無家可歸了”

334
00:21:17,234 --> 00:21:19,278
我就說:“嗯...

335
00:21:25,325 --> 00:21:26,994
不知道你有沒有聽過

336
00:21:29,830 --> 00:21:30,998
可是呢...”

337
00:21:34,626 --> 00:21:36,253
我沒有糾正她

338
00:21:38,380 --> 00:21:40,464
我沒糾正她,我沒那麼混蛋

339
00:21:40,465 --> 00:21:42,009
所以我沒糾正她

340
00:21:45,304 --> 00:21:46,637
我就是這個意思

341
00:21:46,638 --> 00:21:48,848
這個年頭,就算你心懷善意

342
00:21:48,849 --> 00:21:51,058
人家還是可以把你的言行舉止

343
00:21:51,059 --> 00:21:54,061
扭曲成醜陋的樣子

344
00:21:54,062 --> 00:21:57,481
我們不該承擔任何後果

345
00:21:57,482 --> 00:22:01,110
我們只是想表達善意,想要幫忙

346
00:22:01,111 --> 00:22:05,782
想做正確的事,想要關心

347
00:22:09,036 --> 00:22:11,871
可惜,我們還是被“責任”這個詞綁架

348
00:22:11,872 --> 00:22:16,250
有時會忘記表現出一點人性,很遺憾

349
00:22:16,251 --> 00:22:18,461
我不是想大聲宣揚什麼

350
00:22:18,462 --> 00:22:21,422
我只是想讓你們知道我碰到的事

351
00:22:21,423 --> 00:22:23,759
向各位報告一下

352
00:22:25,969 --> 00:22:29,638
我現在的問題是
當了27年的喜劇演員後

353
00:22:29,639 --> 00:22:32,351
每次我走出家門

354
00:22:32,851 --> 00:22:36,062
都可能受到別人的關注

355
00:22:36,063 --> 00:22:39,774
也就是說,我每次離開家

356
00:22:39,775 --> 00:22:43,403
都有一點點的機會可能上新聞

357
00:22:45,322 --> 00:22:46,405
例如

358
00:22:46,406 --> 00:22:51,285
馬丁有說過他之前從台上摔下去嗎?

359
00:22:51,286 --> 00:22:53,204
- 有
- 好

360
00:22:53,205 --> 00:22:56,957
電視機前的觀眾
馬丁之前摔倒,他在台上講過

361
00:22:56,958 --> 00:22:58,084
你們沒看到

362
00:22:58,085 --> 00:23:00,754
因為你們訂閱的內容不夠力

363
00:23:01,713 --> 00:23:02,547
對

364
00:23:03,256 --> 00:23:05,925
上半場去亞馬遜看,那邊應該有播

365
00:23:05,926 --> 00:23:09,095
那邊可能看得到,再回來看剩下的

366
00:23:09,096 --> 00:23:12,765
長話短說
我們在亞利桑那州鳳凰城表演

367
00:23:12,766 --> 00:23:16,811
馬丁不小心從這麼高的舞台摔下去

368
00:23:16,812 --> 00:23:18,354
摔斷了腳

369
00:23:18,355 --> 00:23:22,691
馬丁很不可思議,他站了起來

370
00:23:22,692 --> 00:23:24,318
腎上腺素飆升

371
00:23:24,319 --> 00:23:27,781
跑到後面,重新站上舞台表演

372
00:23:28,323 --> 00:23:32,618
他走下台後,被送去醫院

373
00:23:32,619 --> 00:23:34,246
他非常專業

374
00:23:39,835 --> 00:23:41,961
真的,這是職業級的

375
00:23:41,962 --> 00:23:44,923
我超敬佩,因為如果是我的話...

376
00:23:46,842 --> 00:23:48,259
如果我跌下舞台

377
00:23:48,260 --> 00:23:51,387
工作人員問說:“那些粉絲怎麼辦?”

378
00:23:51,388 --> 00:23:52,889
“莎喲娜拉”

379
00:23:55,475 --> 00:23:57,185
“怎麼跟他們說?”,“退錢!”

380
00:24:00,355 --> 00:24:01,856
但差別在於

381
00:24:01,857 --> 00:24:05,401
馬丁必須跟你們說他摔倒了

382
00:24:05,402 --> 00:24:07,612
你們才會知道他摔倒了

383
00:24:08,113 --> 00:24:10,281
對了,我有看到他跌倒

384
00:24:10,282 --> 00:24:13,951
他走出來,被後台的電線絆倒

385
00:24:13,952 --> 00:24:16,036
人已經穿過幕簾了

386
00:24:16,037 --> 00:24:19,040
然後就...馬丁!

387
00:24:23,420 --> 00:24:25,171
前排的女生說

388
00:24:25,172 --> 00:24:26,715
“他為我傾倒了”

389
00:24:29,759 --> 00:24:33,930
很高興你們笑了
我昨晚這麼說,有人就說:“哎喲”

390
00:24:35,140 --> 00:24:36,432
我說:“幹嘛‘哎喲’?”

391
00:24:36,433 --> 00:24:38,559
“他是你的朋友啊”

392
00:24:38,560 --> 00:24:41,480
“沒錯,所以我才笑他啊”

393
00:24:42,939 --> 00:24:45,399
這就是真正的朋友

394
00:24:45,400 --> 00:24:50,530
可以互相狠酸,互虧對方

395
00:24:53,200 --> 00:24:55,785
因為你知道你是開玩笑的

396
00:24:56,745 --> 00:25:00,039
而且,如果是我從台上摔下去

397
00:25:00,040 --> 00:25:03,210
不是馬丁,他不會開玩笑嗎?

398
00:25:03,877 --> 00:25:05,836
你一定會開我的玩笑

399
00:25:05,837 --> 00:25:08,965
他會告訴大家
“我看到蓬鬆哥滾下去”

400
00:25:11,968 --> 00:25:14,637
更不用說這一定會上新聞

401
00:25:14,638 --> 00:25:19,267
我今晚從舞台上摔下來
一個小時後,門口會有麵包車

402
00:25:19,768 --> 00:25:23,729
“記者在硬石賭場酒店現場直播

403
00:25:23,730 --> 00:25:27,067
當局認為蓬鬆哥失控了

404
00:25:28,735 --> 00:25:32,238
把鏡頭交給湯姆
他在現場給我們最新的報導”

405
00:25:32,239 --> 00:25:37,076
“沒錯,吉姆
記者人在硬石賭場酒店裡面

406
00:25:37,077 --> 00:25:41,122
據說蓬鬆哥就是在這裡摔下舞台

407
00:25:42,958 --> 00:25:45,626
目前還不確定今晚的事發經過

408
00:25:45,627 --> 00:25:49,922
我們有訪問到地方當局
以下是他們的說法

409
00:25:49,923 --> 00:25:51,341
“哇靠!”

410
00:25:53,927 --> 00:25:57,096
“目前還不確定舞台是否有問題

411
00:25:57,097 --> 00:26:00,349
我們訪問到了警衛
以下是警衛的說法

412
00:26:00,350 --> 00:26:03,144
“我全都看到了,好嗎?

413
00:26:05,105 --> 00:26:08,525
蓬鬆哥摔倒了,摔得四腳朝天

414
00:26:09,109 --> 00:26:13,655
除了泰勒絲的演唱會以外
我還沒看過那麼多白人在哭,很慘

415
00:26:14,239 --> 00:26:17,366
慘爆了
而且是在邁阿密,開什麼玩笑

416
00:26:17,367 --> 00:26:20,120
他取消表演
比卡斯楚造成的傷害更大

417
00:26:27,919 --> 00:26:29,253
我要被抵制了

418
00:26:29,254 --> 00:26:32,340
這就是我要說的重點

419
00:26:34,217 --> 00:26:37,094
我最近上了新聞

420
00:26:37,095 --> 00:26:38,971
我先不透露太多

421
00:26:38,972 --> 00:26:41,765
我最近錄了一集《家庭問答》

422
00:26:41,766 --> 00:26:43,226
很快會播出

423
00:26:43,768 --> 00:26:44,769
對

424
00:26:46,730 --> 00:26:48,522
是明星對抗賽

425
00:26:48,523 --> 00:26:51,358
蓬鬆哥和蓬鬆哥的家人

426
00:26:51,359 --> 00:26:53,987
對上肥仔喬

427
00:26:55,447 --> 00:26:56,572
和他的家人

428
00:26:56,573 --> 00:26:58,991
對,是肥仔喬對上蓬鬆哥

429
00:26:58,992 --> 00:27:02,996
因為製作人顯然很有幽默感

430
00:27:04,289 --> 00:27:08,208
長話短說
我請東岸的家人搭飛機去錄節目

431
00:27:08,209 --> 00:27:11,545
錄影很順利
你們之後會知道哪隊獲勝

432
00:27:11,546 --> 00:27:12,463
重點是

433
00:27:12,464 --> 00:27:16,467
隔天,我妹妹,她也有飛來參加錄影

434
00:27:16,468 --> 00:27:18,719
她很久沒來加州了

435
00:27:18,720 --> 00:27:21,180
她說:“我們可以去迪斯尼樂園嗎?”

436
00:27:21,181 --> 00:27:23,557
我就說:“好啊,我們一起去”

437
00:27:23,558 --> 00:27:26,769
我帶她和她老公戈狄去迪士尼樂園

438
00:27:26,770 --> 00:27:29,063
我們玩了幾個遊樂設施

439
00:27:29,064 --> 00:27:32,025
澄清一下,這不是新聞的重點

440
00:27:33,777 --> 00:27:36,362
昨晚有觀眾說:“因為他坐得進去”

441
00:27:36,363 --> 00:27:37,614
不是啦

442
00:27:39,032 --> 00:27:40,617
有些人就是這麼毒舌

443
00:27:43,411 --> 00:27:47,665
我們在加州冒險樂園的
《汽車總動員》主題公園玩

444
00:27:47,666 --> 00:27:50,460
汽車開到一半

445
00:27:52,837 --> 00:27:54,755
停在軌道上

446
00:27:54,756 --> 00:27:56,131
我妹妹看著我

447
00:27:56,132 --> 00:27:58,551
她問:“這是正常的嗎?”

448
00:27:59,219 --> 00:28:02,222
我說:“錢付清了
應該可以搭全程...”

449
00:28:03,390 --> 00:28:05,767
我們付了錢,應該要搭完的...”

450
00:28:06,768 --> 00:28:09,937
迪斯尼的人花了20分鐘左右

451
00:28:09,938 --> 00:28:11,772
才把我們帶下車

452
00:28:11,773 --> 00:28:14,066
所以我們就坐在上面

453
00:28:14,067 --> 00:28:16,111
曬了20分鐘的太陽

454
00:28:16,903 --> 00:28:18,612
我不在意

455
00:28:18,613 --> 00:28:21,282
因為我的膚色就像摩卡咖啡

456
00:28:23,118 --> 00:28:25,452
我可以在太陽下曬20分鐘

457
00:28:25,453 --> 00:28:28,330
我妹妹的膚色比我黑一倍

458
00:28:28,331 --> 00:28:31,668
很有阿帕契族的特色

459
00:28:32,460 --> 00:28:34,337
很像阿茲特克人

460
00:28:36,339 --> 00:28:39,801
但她老公是明尼蘇達州的人

461
00:28:44,347 --> 00:28:45,557
他差點掛掉

462
00:28:47,267 --> 00:28:49,519
“你們知道吧?”,對,所以...

463
00:28:50,311 --> 00:28:51,770
我們坐在車上

464
00:28:51,771 --> 00:28:54,816
等迪士尼的人來帶我們下車

465
00:28:55,316 --> 00:29:00,112
在排隊的人發現遊樂設施已經關閉了

466
00:29:00,113 --> 00:29:04,283
你從車上可以看到排隊的人

467
00:29:04,284 --> 00:29:06,536
他們看得到軌道上的車

468
00:29:07,203 --> 00:29:08,371
他們也看得到

469
00:29:09,122 --> 00:29:10,707
車上的人

470
00:29:11,833 --> 00:29:14,793
大家突然就拿起手機

471
00:29:14,794 --> 00:29:17,004
我們離開迪士尼時

472
00:29:17,005 --> 00:29:19,673
八卦新聞已經報導了這件事

473
00:29:19,674 --> 00:29:21,341
你可以上網查

474
00:29:21,342 --> 00:29:24,261
我們還沒離開,就已經上新聞了

475
00:29:24,262 --> 00:29:28,266
標題是:“蓬鬆哥
卡在迪士尼洛杉磯高速公路上”

476
00:29:31,436 --> 00:29:32,603
我覺得很可愛

477
00:29:32,604 --> 00:29:33,896
我覺得很好笑

478
00:29:33,897 --> 00:29:36,691
我覺得很幽默,我本來不在意

479
00:29:37,317 --> 00:29:39,319
後來我看到下面的留言

480
00:29:41,821 --> 00:29:43,490
你們有些人...

481
00:29:45,492 --> 00:29:46,826
超級混蛋

482
00:29:52,540 --> 00:29:55,125
有個女生留言:“你的高度是夠啦

483
00:29:55,126 --> 00:29:57,629
但你這身材要塞進去就悲劇了”

484
00:30:00,423 --> 00:30:01,548
一個男生留言說

485
00:30:01,549 --> 00:30:03,259
“汽車累了”

486
00:30:05,053 --> 00:30:08,223
另一個人留言說
“你是墨西哥人,你不會修嗎?”

487
00:30:11,976 --> 00:30:13,770
是馬丁留的

488
00:30:16,648 --> 00:30:17,524
總而言之

489
00:30:20,735 --> 00:30:24,571
在那之前,我們還登上全球新聞

490
00:30:24,572 --> 00:30:26,615
有些人可能記得這件事

491
00:30:26,616 --> 00:30:31,370
我和朋友碰上了緊急迫降的危機

492
00:30:31,371 --> 00:30:34,498
我包了一架私人飛機

493
00:30:34,499 --> 00:30:37,042
因為我上次的網飛特輯

494
00:30:37,043 --> 00:30:39,002
酬勞終於入帳了

495
00:30:39,003 --> 00:30:43,842
我覺得自己要飛上天了,對吧?

496
00:30:44,801 --> 00:30:46,928
結果我們是要掉下去了

497
00:30:49,722 --> 00:30:52,224
我當了27年的喜劇演員

498
00:30:52,225 --> 00:30:55,395
那是我們遇過最嚴重的亂流

499
00:30:56,479 --> 00:30:58,438
絕對是我碰過最嚴重的

500
00:30:58,439 --> 00:31:00,692
飛機一度這樣...

501
00:31:02,819 --> 00:31:04,404
我是這樣...

502
00:31:07,240 --> 00:31:11,202
最恐怖的是
看著我的狗飄到座位上面

503
00:31:13,246 --> 00:31:15,831
幸好我們安全降落,沒事

504
00:31:15,832 --> 00:31:18,000
這不是上新聞的原因

505
00:31:18,001 --> 00:31:21,504
我們會上新聞是因為降落時

506
00:31:22,755 --> 00:31:26,050
飛機降落,滑出跑道

507
00:31:26,676 --> 00:31:30,638
滑了180公尺,跑到一片田野上

508
00:31:31,806 --> 00:31:32,974
一片田野

509
00:31:34,434 --> 00:31:35,351
田野

510
00:31:36,936 --> 00:31:38,186
開什麼玩笑?

511
00:31:38,187 --> 00:31:41,733
我這麼努力拼命...

512
00:31:52,660 --> 00:31:54,537
要打破刻板印象

513
00:31:57,123 --> 00:32:00,209
一群墨西哥人最後落在田野上
對,就是這樣

514
00:32:02,045 --> 00:32:05,757
八卦新聞就是這樣報導的
“田野發現墨西哥人”

515
00:32:07,800 --> 00:32:13,347
在電影裡
機長都是第一個發現有問題的人

516
00:32:13,348 --> 00:32:18,477
在電影裡,機長也都會很有禮貌

517
00:32:18,478 --> 00:32:20,896
告知乘客

518
00:32:20,897 --> 00:32:23,941
他們喜歡聽自己說話
他們打開麥克風

519
00:32:23,942 --> 00:32:25,776
“我是機長

520
00:32:25,777 --> 00:32:28,654
各位旅客,我們即將遇到一點亂流

521
00:32:28,655 --> 00:32:33,201
請各位繫好安全帶,確保安全...”

522
00:32:34,535 --> 00:32:36,829
對吧?如果遇到顛簸的狀況

523
00:32:39,123 --> 00:32:40,582
“我是機長

524
00:32:40,583 --> 00:32:43,001
剛才有人吃了墨西哥菜

525
00:32:43,002 --> 00:32:46,129
所以飛機會有點顛簸

526
00:32:46,130 --> 00:32:47,881
我們吃了一點速食

527
00:32:47,882 --> 00:32:50,467
提醒各位繫好安全帶

528
00:32:50,468 --> 00:32:53,805
我們可能會遇到一點...
好,碰到一點點了

529
00:32:54,305 --> 00:32:57,058
好,我稍晚再向各位...”

530
00:32:58,059 --> 00:32:59,518
如果要急降

531
00:32:59,519 --> 00:33:02,981
“準備面對衝擊,抓緊點,要俯衝了”

532
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
我們的機長

533
00:33:05,525 --> 00:33:06,442
什麼都沒講

534
00:33:08,569 --> 00:33:12,489
我們的機長什麼都沒說
直到飛機完全停下來

535
00:33:12,490 --> 00:33:14,199
大概一分鐘後

536
00:33:14,200 --> 00:33:17,077
駕駛艙門打開,他把頭伸進來

537
00:33:17,078 --> 00:33:19,122
他問:“大家還好嗎?”

538
00:33:25,086 --> 00:33:26,337
我就這樣

539
00:33:27,839 --> 00:33:30,675
“我的吉娃娃在杯架裡,我很不好”

540
00:33:33,970 --> 00:33:36,471
情況很可怕

541
00:33:36,472 --> 00:33:37,848
但我告訴你們

542
00:33:37,849 --> 00:33:41,935
我們雖然碰到緊急迫降

543
00:33:41,936 --> 00:33:43,812
以為我們會死掉

544
00:33:43,813 --> 00:33:47,441
我很感激碰上這件事情

545
00:33:47,442 --> 00:33:48,734
信不信由你

546
00:33:48,735 --> 00:33:51,486
我很感激,因為這提醒了我

547
00:33:51,487 --> 00:33:54,240
生命有多寶貴

548
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
世事瞬間萬變

549
00:34:00,830 --> 00:34:03,165
我們時不時需要一點提醒

550
00:34:03,166 --> 00:34:05,834
我們需要一點震撼,來提醒自己

551
00:34:05,835 --> 00:34:07,294
“天啊,這很特別

552
00:34:07,295 --> 00:34:10,047
這很重要,享受當下,要開心”

553
00:34:10,048 --> 00:34:13,175
降落之後,那一整天

554
00:34:13,176 --> 00:34:15,427
我覺得什麼都不重要

555
00:34:15,428 --> 00:34:19,723
能自由呼吸,好好活著就夠了

556
00:34:19,724 --> 00:34:20,850
真的

557
00:34:27,190 --> 00:34:32,069
所以,我很感激遇到一些難關

558
00:34:32,070 --> 00:34:35,697
我覺得碰上難關其實是好事

559
00:34:35,698 --> 00:34:37,365
因為人生需要平衡

560
00:34:37,366 --> 00:34:39,785
要有負面的經歷

561
00:34:39,786 --> 00:34:43,955
才能更加珍惜那些正面的經驗

562
00:34:43,956 --> 00:34:45,958
日子不會一成不變

563
00:34:47,126 --> 00:34:49,169
你得想辦法平衡...

564
00:34:49,170 --> 00:34:50,921
別誤會我的意思

565
00:34:50,922 --> 00:34:53,841
有時鳥事連連,那就太衰了

566
00:34:54,759 --> 00:34:56,635
我就剛好這麼倒楣

567
00:34:56,636 --> 00:34:59,847
這次歷劫歸來,我回到了家

568
00:35:00,348 --> 00:35:04,602
我回到了家,發現小偷闖進我家

569
00:35:05,853 --> 00:35:08,480
對,開什麼玩笑?

570
00:35:08,481 --> 00:35:11,150
我活下來是為了看到這件衰事嗎?

571
00:35:11,984 --> 00:35:14,820
這件事情我留到現在才說

572
00:35:14,821 --> 00:35:17,697
是因為偵辦的刑警跟我說

573
00:35:17,698 --> 00:35:20,118
我不能講這件事

574
00:35:22,411 --> 00:35:23,913
不能在加州講

575
00:35:26,666 --> 00:35:30,586
對,如果闖進我家的人
今晚在這裡,好極了

576
00:35:31,796 --> 00:35:34,006
太棒了,值得驕傲和炫耀

577
00:35:35,049 --> 00:35:38,760
小偷闖進我家,第一個問題當然就是

578
00:35:38,761 --> 00:35:40,804
他們偷了什麼?

579
00:35:40,805 --> 00:35:43,849
他們偷走的其實是我內心的平靜

580
00:35:43,850 --> 00:35:46,601
在那之後,我覺得很不安

581
00:35:46,602 --> 00:35:48,478
但如果你一定要知道

582
00:35:48,479 --> 00:35:51,148
我做了萬全的準備,避免入室行竊

583
00:35:51,149 --> 00:35:54,484
首先,我選了一個優良社區

584
00:35:54,485 --> 00:35:58,155
我有警報器、兩個監視系統

585
00:35:58,156 --> 00:36:00,240
我有籬笆圍住房子

586
00:36:00,241 --> 00:36:01,617
我以為很安全

587
00:36:03,035 --> 00:36:06,372
我有整個搶劫過程的影片

588
00:36:10,376 --> 00:36:11,544
4K高畫質

589
00:36:14,088 --> 00:36:15,298
超清楚

590
00:36:16,799 --> 00:36:20,552
我看到那些竊賊,但認不出他們

591
00:36:20,553 --> 00:36:22,554
因為他們戴著面具

592
00:36:22,555 --> 00:36:26,349
我只能告訴你們
這兩個闖進我家的人

593
00:36:26,350 --> 00:36:28,811
他們20歲

594
00:36:29,312 --> 00:36:30,687
我知道他們20歲

595
00:36:30,688 --> 00:36:33,858
因為他們跳過柵欄,摔到地上

596
00:36:34,525 --> 00:36:35,735
完全不痛

597
00:36:37,945 --> 00:36:40,655
如果是35歲的人,又有坐骨神經痛

598
00:36:40,656 --> 00:36:42,575
會三思而後行

599
00:36:44,160 --> 00:36:46,703
他們跳過柵欄,走進後院

600
00:36:46,704 --> 00:36:49,290
他們打破窗戶,從廚房進去

601
00:36:49,790 --> 00:36:52,459
他們把我家弄得亂七八糟

602
00:36:52,460 --> 00:36:55,045
每個抽屜都打開,每個櫃子都打開

603
00:36:55,046 --> 00:36:58,257
東西都丟到地上,好讓他們篩選

604
00:36:59,008 --> 00:37:01,551
沙發掀起來,墊子扔到一邊

605
00:37:01,552 --> 00:37:05,556
他們把牆上的畫框都拉下來

606
00:37:06,182 --> 00:37:11,269
我問刑警說:“我可以理解
他們打開抽屜、櫥櫃

607
00:37:11,270 --> 00:37:12,812
甚至是掀開沙發

608
00:37:12,813 --> 00:37:15,565
但牆上的畫框是怎麼回事?

609
00:37:15,566 --> 00:37:19,152
為什麼要拆下牆上的東西
卻沒拿走畫框?

610
00:37:19,153 --> 00:37:21,072
有些是藝術品”

611
00:37:21,656 --> 00:37:24,366
“伊格雷西亞斯先生,你必須了解

612
00:37:24,367 --> 00:37:27,077
這些闖進你家的人

613
00:37:27,078 --> 00:37:30,872
他們不是在找相片或藝術品

614
00:37:30,873 --> 00:37:33,751
他們其實是在找保險箱

615
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
“保險箱?”

616
00:37:35,962 --> 00:37:36,795
“對,保險箱

617
00:37:36,796 --> 00:37:40,215
這些住宅經常有人在牆上打洞

618
00:37:40,216 --> 00:37:44,803
安裝保險箱,然後再掛上相框來掩飾

619
00:37:44,804 --> 00:37:47,973
讓人看不出裡面有貴重物品”

620
00:37:47,974 --> 00:37:49,225
“保險箱?”

621
00:37:49,892 --> 00:37:52,103
“先生,是的,保險箱”

622
00:37:52,853 --> 00:37:54,814
“但我才剛拿到這筆錢

623
00:37:57,525 --> 00:37:59,694
他們有掀開床墊嗎?”

624
00:38:01,445 --> 00:38:03,572
“我不知道”,“我們來看看”

625
00:38:04,573 --> 00:38:08,368
我們走進主臥室,我抓住床緣

626
00:38:08,369 --> 00:38:10,371
把床墊抬起來

627
00:38:11,455 --> 00:38:12,415
“白痴!

628
00:38:20,756 --> 00:38:22,091
錢都還在”

629
00:38:23,426 --> 00:38:25,593
天啊,這些人不知道

630
00:38:25,594 --> 00:38:28,139
他們搶劫的對象以前比他們還窮

631
00:38:31,726 --> 00:38:33,143
所以最後

632
00:38:33,144 --> 00:38:36,355
他們只從抽屜拿走一些飾品

633
00:38:37,773 --> 00:38:39,149
差不多就這樣

634
00:38:39,150 --> 00:38:42,445
他們把房子弄得超亂,沒拿走半毛錢

635
00:38:42,945 --> 00:38:45,238
我來告訴你們他們拿走什麼

636
00:38:45,239 --> 00:38:46,782
他們拿走我的槍

637
00:38:48,951 --> 00:38:49,994
我...

638
00:38:51,037 --> 00:38:55,290
我從來沒有公開說過

639
00:38:55,291 --> 00:39:01,005
其實,我有合法登記的槍枝

640
00:39:07,845 --> 00:39:09,638
別激動,佛羅里達

641
00:39:13,934 --> 00:39:16,936
我沒有公開過,因為坦白說

642
00:39:16,937 --> 00:39:19,940
這不關別人的事,好嗎?

643
00:39:21,192 --> 00:39:25,321
但這跟我要講的故事有關

644
00:39:26,405 --> 00:39:28,949
我最近才買了槍

645
00:39:29,450 --> 00:39:32,536
我在2020年買的

646
00:39:33,287 --> 00:39:35,456
對,當時我們正在...

647
00:39:37,917 --> 00:39:41,211
每天早上看新聞
都不知道會發生什麼事

648
00:39:41,212 --> 00:39:45,298
不為最壞的情況做準備

649
00:39:45,299 --> 00:39:50,345
開始讓我覺得自己很不負責任

650
00:39:50,346 --> 00:39:52,389
每天早上看新聞

651
00:39:52,390 --> 00:39:55,601
感覺越來越像《國定殺戮日》的劇情

652
00:39:57,728 --> 00:40:00,021
有人在笑,但想想看

653
00:40:00,022 --> 00:40:02,691
如果那樣,其實時間更快

654
00:40:05,152 --> 00:40:06,444
像電影那樣

655
00:40:06,445 --> 00:40:10,491
他們應該每天這樣叫醒我們
至少有娛樂效果

656
00:40:18,165 --> 00:40:21,334
“感謝各位參與這場全球的疫情

657
00:40:21,335 --> 00:40:25,214
本地時間是早上7點45分”

658
00:40:34,056 --> 00:40:37,309
恐懼是我決定買槍的原因

659
00:40:37,810 --> 00:40:40,311
我很害怕,我不怕大聲說出來

660
00:40:40,312 --> 00:40:41,271
我很害怕

661
00:40:41,272 --> 00:40:43,399
我們不知道會發生什麼事

662
00:40:44,525 --> 00:40:45,775
我只是為了自保

663
00:40:45,776 --> 00:40:47,987
我不會打獵

664
00:40:48,487 --> 00:40:52,283
我不想打獵,我不需要
我知道哪裡有三間速食店

665
00:40:53,951 --> 00:40:54,952
我有東西吃

666
00:40:55,661 --> 00:40:57,328
我週末不會出門

667
00:40:57,329 --> 00:40:58,456
準備射擊

668
00:40:59,540 --> 00:41:00,666
沒有...

669
00:41:02,251 --> 00:41:04,879
我還有一台任天堂,不用去打獵

670
00:41:06,505 --> 00:41:10,258
我會買槍都是因為恐懼

671
00:41:10,259 --> 00:41:14,012
後來我去了住家附近的運動用品店

672
00:41:14,013 --> 00:41:18,349
我走進去,裡面擠滿了人

673
00:41:18,350 --> 00:41:24,689
這些人平常也不會想買槍
但他們跟我有同樣的感覺

674
00:41:24,690 --> 00:41:26,691
他們很害怕,這很合理

675
00:41:26,692 --> 00:41:30,153
我一直聽到同樣的對話

676
00:41:30,154 --> 00:41:31,946
我一直聽到他們說

677
00:41:31,947 --> 00:41:36,367
“我寧願有一把槍,但不需要使用

678
00:41:36,368 --> 00:41:40,789
也不要我需要一把槍的時候
身邊卻沒有”

679
00:41:45,836 --> 00:41:49,130
我不在乎你是哪來的

680
00:41:49,131 --> 00:41:51,758
這句話很有道理

681
00:41:51,759 --> 00:41:58,014
我不想讓政治影響到我的人身安全

682
00:41:58,015 --> 00:41:59,558
所以後來...

683
00:42:02,019 --> 00:42:05,480
後來我就去排隊,我得抽號碼牌

684
00:42:05,481 --> 00:42:09,068
就像你去監理所或去肉舖買肉

685
00:42:10,110 --> 00:42:12,404
附近的小店,五號!

686
00:42:14,448 --> 00:42:15,823
我開始排隊

687
00:42:15,824 --> 00:42:19,119
我排了45分鐘的隊

688
00:42:20,246 --> 00:42:22,997
輪到我的時候,有個人來到櫃檯

689
00:42:22,998 --> 00:42:25,709
他問:“老弟,需要什麼?”

690
00:42:26,919 --> 00:42:27,753
“嗯...”

691
00:42:28,337 --> 00:42:30,589
對了,我聽到有人在笑

692
00:42:31,090 --> 00:42:37,263
我要澄清一下,我不是說每一個

693
00:42:38,973 --> 00:42:40,724
賣槍的人

694
00:42:44,937 --> 00:42:46,021
都那樣講話

695
00:42:49,275 --> 00:42:50,359
但他叫吉姆

696
00:42:53,028 --> 00:42:55,698
吉姆問:“老弟,需要什麼?”

697
00:42:56,323 --> 00:42:59,742
“我想來買我的第一把槍”

698
00:42:59,743 --> 00:43:02,203
“你來對地方了
你決定要哪款了嗎?

699
00:43:02,204 --> 00:43:03,371
還是要我介紹?”

700
00:43:03,372 --> 00:43:06,082
“我看了一下你們的東西

701
00:43:06,083 --> 00:43:08,543
我應該找到符合需求的了”

702
00:43:08,544 --> 00:43:10,420
“好,哪一把?”

703
00:43:10,421 --> 00:43:13,631
“就是這一把”,“這把?”
“對,就是這把”

704
00:43:13,632 --> 00:43:15,717
“這一把,前面這一把”

705
00:43:15,718 --> 00:43:17,594
“這把?”, “不是,這把”

706
00:43:17,595 --> 00:43:21,306
“這把?”,“不是那一把”
“這把?”, “不是,前面那把”

707
00:43:21,307 --> 00:43:24,935
“有標籤的
這一把,上面寫‘二二’”

708
00:43:32,985 --> 00:43:35,904
“先生,你剛才說這把槍是...

709
00:43:39,033 --> 00:43:40,242
餓餓?”

710
00:43:44,872 --> 00:43:45,748
“對啊”

711
00:43:46,248 --> 00:43:47,290
“怎麼了?

712
00:43:47,291 --> 00:43:48,958
你叫吉姆,對吧?

713
00:43:48,959 --> 00:43:52,170
吉姆,別把我當瘋子
我只是念出標籤上的字

714
00:43:52,171 --> 00:43:55,341
上面寫著...在前面,上面寫‘二二’”

715
00:43:57,051 --> 00:43:58,969
“你是說.22?”

716
00:44:00,721 --> 00:44:04,099
“大概吧,餓餓、.22,不都一樣”

717
00:44:05,059 --> 00:44:11,357
“小子,我不是要潑你冷水
但餓餓和.22差別很大

718
00:44:12,149 --> 00:44:15,485
但這裡是加州,你愛怎麼講都行

719
00:44:15,486 --> 00:44:16,403
好嗎?

720
00:44:18,322 --> 00:44:23,911
你有什麼特別的原因
要選擇‘餓餓’手槍嗎?”

721
00:44:26,330 --> 00:44:30,333
“你們這裡的槍真的琳瑯滿目

722
00:44:30,334 --> 00:44:32,752
很多我在電影裡看過

723
00:44:32,753 --> 00:44:35,464
對我來說有點浮誇,我偏好簡單的

724
00:44:35,964 --> 00:44:37,965
這把看起來很好上手

725
00:44:37,966 --> 00:44:40,843
體積小,看起來容易操作

726
00:44:40,844 --> 00:44:42,304
又在特價

727
00:44:43,430 --> 00:44:46,558
“你懂我的意思嗎?
反正槍都差不多嘛”

728
00:44:52,106 --> 00:44:53,273
“不盡然”

729
00:44:54,316 --> 00:44:56,526
“這把不好嗎?”

730
00:44:56,527 --> 00:45:00,530
“老弟,你想聽我的意見
還是隨便買一買就好了?”

731
00:45:00,531 --> 00:45:02,907
“不是,如果我講錯了,請告訴我

732
00:45:02,908 --> 00:45:08,413
...22是好槍還是爛槍?”

733
00:45:08,414 --> 00:45:13,210
“老弟,如果遇到小偷
你就對他搔癢吧

734
00:45:14,837 --> 00:45:17,798
否則只會讓情況更糟糕

735
00:45:19,591 --> 00:45:22,720
我的意思是,你只會惹怒他”

736
00:45:24,054 --> 00:45:26,139
“吉姆,聽聽我的想法

737
00:45:26,140 --> 00:45:28,057
我對槍的想法是

738
00:45:28,058 --> 00:45:31,060
我想用槍來作為威懾的手段

739
00:45:31,061 --> 00:45:32,895
有人如果闖進來

740
00:45:32,896 --> 00:45:35,648
會看到這個禿頭墨西哥胖子

741
00:45:35,649 --> 00:45:38,276
拿著槍,他們就會退避三舍

742
00:45:38,277 --> 00:45:40,404
跑去搶我的鄰居”

743
00:45:41,739 --> 00:45:44,907
“老弟,如果有人闖進你家
而且他們有槍

744
00:45:44,908 --> 00:45:46,868
他們會知道你拿的是.22

745
00:45:46,869 --> 00:45:50,664
我來告訴你會發生什麼事
他們會搶走你的槍

746
00:45:52,249 --> 00:45:55,085
然後用來痛打你一頓

747
00:45:56,003 --> 00:45:58,087
他們拿.22手槍痛歐你

748
00:45:58,088 --> 00:46:01,507
比拿.22手槍射你還要痛

749
00:46:01,508 --> 00:46:02,968
我很確定

750
00:46:06,221 --> 00:46:11,726
我不認識你,但我應該了解你的狀況

751
00:46:11,727 --> 00:46:13,311
如果我錯了,請糾正我

752
00:46:13,312 --> 00:46:15,480
你想保護你的家?”

753
00:46:15,481 --> 00:46:18,566
“對”,“你的家人?”, “對”

754
00:46:18,567 --> 00:46:20,234
“你的貴重物品?”

755
00:46:20,235 --> 00:46:22,154
“對”,“好,跟我來

756
00:46:22,821 --> 00:46:25,782
這裡有你需要的,好嗎?

757
00:46:25,783 --> 00:46:27,366
看到了嗎?

758
00:46:27,367 --> 00:46:30,579
新手就拿9公釐的

759
00:46:31,246 --> 00:46:32,289
好嗎?

760
00:46:32,998 --> 00:46:35,958
9公釐的火力就很強了

761
00:46:35,959 --> 00:46:39,797
兩槍打在胸口,保證讓他倒地不起

762
00:46:42,049 --> 00:46:46,595
不過,我這邊有特別的軍用彈藥

763
00:46:48,138 --> 00:46:49,848
這一顆子彈

764
00:46:50,432 --> 00:46:51,850
叫做開心炮

765
00:46:52,893 --> 00:46:55,270
對,剛好是我前妻的外號

766
00:46:57,272 --> 00:46:59,482
她個性也超火爆的

767
00:46:59,483 --> 00:47:02,443
所以我才搬來加州,讓她找不到

768
00:47:02,444 --> 00:47:05,822
這顆子彈發射出去的時候

769
00:47:05,823 --> 00:47:06,949
會散開

770
00:47:07,491 --> 00:47:10,452
打中的時候,會留下一個洞

771
00:47:10,953 --> 00:47:12,078
大概

772
00:47:12,079 --> 00:47:13,497
這麼大

773
00:47:14,289 --> 00:47:15,790
我超蠢的

774
00:47:15,791 --> 00:47:17,583
我問他

775
00:47:17,584 --> 00:47:19,336
“人還活得下來?”

776
00:47:22,047 --> 00:47:23,257
“活下來?

777
00:47:24,299 --> 00:47:25,467
活下來?

778
00:47:26,552 --> 00:47:28,302
老弟,不能讓他們活下來

779
00:47:28,303 --> 00:47:31,473
要讓他們像炸雞一樣死透透”

780
00:47:34,685 --> 00:47:37,312
我說:“我不想要別人死掉”

781
00:47:38,313 --> 00:47:40,524
“你不想要人死掉?

782
00:47:41,024 --> 00:47:42,483
你們聽到了嗎?

783
00:47:42,484 --> 00:47:45,903
聽到了嗎?他不想要別人死掉

784
00:47:45,904 --> 00:47:48,949
對,你知道他投給誰了

785
00:47:55,622 --> 00:47:58,417
餓餓,你這樣讓我很頭痛

786
00:47:59,501 --> 00:48:02,921
我想幫你,但你也得自己努力一點

787
00:48:04,339 --> 00:48:07,259
我會盡我所能幫你

788
00:48:09,678 --> 00:48:11,930
我用簡單的方式來解釋

789
00:48:12,431 --> 00:48:13,849
你在家裡

790
00:48:14,349 --> 00:48:16,602
有人闖進你家

791
00:48:17,519 --> 00:48:18,645
他們有槍

792
00:48:19,229 --> 00:48:20,230
你也有槍

793
00:48:20,731 --> 00:48:25,109
你已經叫這個人離開,否則你會開槍

794
00:48:25,110 --> 00:48:26,861
但他們不離開

795
00:48:26,862 --> 00:48:29,030
他們的做法正好相反

796
00:48:29,031 --> 00:48:32,283
他們越來越接近你

797
00:48:32,284 --> 00:48:35,161
近到你看得到他們的眼白

798
00:48:35,162 --> 00:48:38,039
這個人就站在你面前

799
00:48:38,040 --> 00:48:39,625
你們面對面

800
00:48:40,125 --> 00:48:43,961
這個人已經準備不惜一切代價

801
00:48:43,962 --> 00:48:49,216
帶走他想要的東西,包括你的性命

802
00:48:49,217 --> 00:48:53,095
我想問你,你也準備好了嗎?

803
00:48:53,096 --> 00:48:56,474
你願意保護你的家人
你的家、你的貴重物品

804
00:48:56,475 --> 00:48:59,769
最重要的是,你願意保護自己
不受傷害嗎?

805
00:48:59,770 --> 00:49:01,438
你要怎麼辦?”

806
00:49:05,651 --> 00:49:06,985
“首先,兄弟

807
00:49:09,488 --> 00:49:11,949
你應該去賣保險的,因為...

808
00:49:13,075 --> 00:49:15,994
你錯過你的天命了,我感覺到了

809
00:49:19,081 --> 00:49:21,624
如果我被逼到那種地步

810
00:49:21,625 --> 00:49:25,753
而且我別無選擇,我有生命危險

811
00:49:25,754 --> 00:49:30,634
吉姆,我向你保證,我會挺身而出
我會朝他們的腿開槍,真的”

812
00:49:36,223 --> 00:49:40,519
“你真的覺得你會打到腿?
這是你的第一把搶耶”

813
00:49:41,645 --> 00:49:44,105
“如果我買你推薦的那顆子彈

814
00:49:44,106 --> 00:49:47,317
覆蓋範圍這麼大
我近距離可以打到腿

815
00:49:48,694 --> 00:49:51,738
再靠近兩步
我可以射到他的蛋,真的

816
00:49:52,239 --> 00:49:53,155
我會射到蛋

817
00:49:53,156 --> 00:49:55,241
我可以,讓他生不出來”

818
00:49:55,242 --> 00:49:58,704
“好啦,不用描繪那麼詳細

819
00:50:00,038 --> 00:50:04,375
老弟,如果你在家裡開槍
射中別人的腿,而他沒死的話

820
00:50:04,376 --> 00:50:06,168
你知道會發生什麼事嗎?”

821
00:50:06,169 --> 00:50:07,545
“我知道會發生什麼事

822
00:50:07,546 --> 00:50:11,090
我晚上會睡得更安穩
因為我沒有殺人

823
00:50:11,091 --> 00:50:14,719
而且我保護了我的家
我的家人和我的東西

824
00:50:14,720 --> 00:50:16,388
就是這樣”

825
00:50:19,850 --> 00:50:22,269
“你顯然很愛看迪士尼電影

826
00:50:25,147 --> 00:50:28,400
我沒聽過這麼扯的幻想

827
00:50:29,443 --> 00:50:32,236
我本來想問你知不知道
顯然你搞不清楚

828
00:50:32,237 --> 00:50:35,031
我懶得跟你瞎扯淡,浪費口舌

829
00:50:35,032 --> 00:50:37,034
我就直說了

830
00:50:37,534 --> 00:50:40,828
如果你在家開槍打人

831
00:50:40,829 --> 00:50:47,919
對方沒死,他可以回來告死你

832
00:50:48,670 --> 00:50:50,839
沒錯,更扯的是

833
00:50:51,423 --> 00:50:52,841
他還會勝訴

834
00:50:53,633 --> 00:50:55,594
沒錯,他會勝訴

835
00:50:56,344 --> 00:51:00,890
他會得到原本闖進你家要拿的東西

836
00:51:00,891 --> 00:51:03,309
打完官司之後

837
00:51:03,310 --> 00:51:07,981
你還要賠他一大筆錢

838
00:51:08,523 --> 00:51:11,068
你有什麼話要說?”

839
00:51:11,651 --> 00:51:13,612
我說:“那個混蛋必須死!”

840
00:51:24,039 --> 00:51:24,997
他很興奮

841
00:51:24,998 --> 00:51:26,500
“這就對了!”

842
00:51:28,293 --> 00:51:30,044
那天我發現了一件事

843
00:51:30,045 --> 00:51:34,925
我發現賣槍的人跟賣二手車的人很像

844
00:51:36,259 --> 00:51:39,929
他們利用你的情緒,開始向你推銷

845
00:51:39,930 --> 00:51:43,350
讓你買一堆東西
你根本不想要也不需要

846
00:51:43,850 --> 00:51:47,561
他知道我很害怕,因為他一直強調

847
00:51:47,562 --> 00:51:49,021
“因為我知道你很害怕

848
00:51:49,022 --> 00:51:52,441
你很害怕、恐懼、擔心、害怕”

849
00:51:52,442 --> 00:51:55,779
他一說“害怕”
就放一個東西在櫃檯上

850
00:51:57,739 --> 00:52:03,369
他太會推銷了,等他講完的時候

851
00:52:03,370 --> 00:52:06,039
我買了四把步槍

852
00:52:07,541 --> 00:52:09,876
四把手槍

853
00:52:10,836 --> 00:52:15,382
外加一箱開心炮彈藥

854
00:52:17,467 --> 00:52:19,928
我聽到有人鼓掌,為什麼?

855
00:52:20,929 --> 00:52:22,596
這太誇張了

856
00:52:22,597 --> 00:52:24,349
我只有兩隻手

857
00:52:26,434 --> 00:52:27,936
我又覺得

858
00:52:29,020 --> 00:52:31,647
雖然我家被盜

859
00:52:31,648 --> 00:52:33,108
我很感激

860
00:52:33,692 --> 00:52:37,319
因為我不在場,我的狗跟我在一起

861
00:52:37,320 --> 00:52:40,782
狗不能被取代,我也不能被取代

862
00:52:42,534 --> 00:52:44,035
東西是身外之物

863
00:52:45,620 --> 00:52:50,583
但如果我在家,我會做我該做的事

864
00:52:50,584 --> 00:52:53,961
差別在這裡
在這種情況下,有兩種人

865
00:52:53,962 --> 00:52:58,382
第一種,像我這樣的人
有槍彈,很高興他們不在場

866
00:52:58,383 --> 00:53:01,886
但如果他們在場,他們會採取行動

867
00:53:01,887 --> 00:53:03,763
如果我在床上聽到...

868
00:53:04,890 --> 00:53:06,141
我會跳起來

869
00:53:07,225 --> 00:53:08,643
我會拿槍

870
00:53:09,644 --> 00:53:13,064
我會跑到客廳
裸上身,一隻襪子不見

871
00:53:14,816 --> 00:53:16,650
我會跟那個人對抗

872
00:53:16,651 --> 00:53:17,986
“別動!”

873
00:53:19,112 --> 00:53:20,488
我運氣很好

874
00:53:25,619 --> 00:53:26,453
“蓬鬆哥?”

875
00:53:28,455 --> 00:53:29,998
“我叫你別動!”

876
00:53:31,166 --> 00:53:34,085
“你很好笑,兄弟

877
00:53:34,961 --> 00:53:36,420
你很好笑”

878
00:53:36,421 --> 00:53:37,881
“趴在地上!”

879
00:53:40,800 --> 00:53:41,927
“別逼我開槍”

880
00:53:46,598 --> 00:53:48,265
“貝托,過來

881
00:53:48,266 --> 00:53:51,061
你絕對猜不到這是誰家”

882
00:53:52,020 --> 00:53:53,313
另一個人跑進來

883
00:53:57,776 --> 00:53:59,736
“我從小看你表演長大的”

884
00:54:06,576 --> 00:54:10,455
然後我就開始幫他們簽名
再讓他們偷走那些東西

885
00:54:41,152 --> 00:54:44,738
我說過,碰到這種情況
我覺得有兩種人

886
00:54:44,739 --> 00:54:48,492
第一種,像我這樣的人,有槍彈

887
00:54:48,493 --> 00:54:50,995
他們很慶幸自己不在家
如果他們在家

888
00:54:50,996 --> 00:54:54,164
他們會採取行動,這是一種人

889
00:54:54,165 --> 00:54:56,125
另一種人

890
00:54:56,126 --> 00:55:00,005
他們非常迫不及待

891
00:55:00,922 --> 00:55:03,717
要把握這個機會

892
00:55:10,015 --> 00:55:11,391
很好,你們在這裡

893
00:55:13,560 --> 00:55:17,104
這種人迫不及待要把握機會

894
00:55:17,105 --> 00:55:19,106
對抗小偷

895
00:55:19,107 --> 00:55:24,445
因為你知道你的槍彈遠遠比小偷多

896
00:55:24,446 --> 00:55:27,741
你準備好要開戰了

897
00:55:32,537 --> 00:55:36,541
這種人晚上會坐在家裡
客廳一片漆黑

898
00:55:37,250 --> 00:55:38,335
手拿著槍

899
00:55:45,717 --> 00:55:48,553
前門故意不鎖,讓小偷容易進來

900
00:55:51,014 --> 00:55:54,934
這種人一定有朋友住在對面或附近

901
00:55:56,019 --> 00:55:58,188
“你那邊還好嗎?”

902
00:55:58,688 --> 00:56:01,065
“這裡很好,你那邊呢?”

903
00:56:01,066 --> 00:56:04,027
“沒有問題,收到,完畢”

904
00:56:10,241 --> 00:56:11,409
這種情況

905
00:56:12,410 --> 00:56:15,120
入室行竊這件事讓我有陰影

906
00:56:15,121 --> 00:56:18,499
我沒辦法回去住,我沒有安全感

907
00:56:18,500 --> 00:56:20,752
只有我和兩隻吉娃娃

908
00:56:21,711 --> 00:56:22,669
對,就這樣

909
00:56:22,670 --> 00:56:26,006
我跟老婆離婚了,兒子跟她住

910
00:56:26,007 --> 00:56:27,216
所以...

911
00:56:27,217 --> 00:56:30,552
對了,我跟我兒子法蘭基講這件事

912
00:56:30,553 --> 00:56:32,305
他馬上就說

913
00:56:33,264 --> 00:56:35,892
“真的嗎?我不在場,算他們走運”

914
00:56:37,769 --> 00:56:40,480
我說:“拜託
你在演《捍衛任務》喔?

915
00:56:42,524 --> 00:56:43,899
他們會綁架你

916
00:56:43,900 --> 00:56:46,069
我要付雙倍的錢救你回來”

917
00:56:49,614 --> 00:56:53,243
我沒辦法回去住了,只有我一個人

918
00:56:53,827 --> 00:56:56,704
所以,我把房子掛牌出售

919
00:56:57,914 --> 00:56:58,747
我沒辦法

920
00:56:58,748 --> 00:57:01,834
那間房子又大又漂亮

921
00:57:01,835 --> 00:57:04,129
是你們幫忙付錢的,謝謝

922
00:57:05,630 --> 00:57:06,714
很棒

923
00:57:07,215 --> 00:57:08,340
很舒服

924
00:57:08,341 --> 00:57:10,927
四間浴室

925
00:57:11,678 --> 00:57:14,179
四間浴室,對

926
00:57:14,180 --> 00:57:15,765
一根老二

927
00:57:17,809 --> 00:57:20,228
用跑的也用不到四間

928
00:57:22,021 --> 00:57:23,772
我把房子掛牌出售

929
00:57:23,773 --> 00:57:26,359
但面臨了一個困境

930
00:57:26,860 --> 00:57:30,446
我把它賣掉,但還沒找到新房子

931
00:57:30,447 --> 00:57:33,866
因為我覺得我都在巡演
都在搭巴士、飛機

932
00:57:33,867 --> 00:57:35,951
住飯店,一直跑來跑去

933
00:57:35,952 --> 00:57:37,536
我想先賣賣看

934
00:57:37,537 --> 00:57:43,167
因為我買這間房子的時候
它已經在市場差不多兩年了

935
00:57:43,168 --> 00:57:45,377
所以我以為我有時間

936
00:57:45,378 --> 00:57:49,298
結果房子彈指就賣掉了

937
00:57:49,299 --> 00:57:52,342
因為有兩個人同時在競標

938
00:57:52,343 --> 00:57:54,595
他們一直抬高價格

939
00:57:54,596 --> 00:57:57,389
其中一個想買房子的人

940
00:57:57,390 --> 00:57:59,433
他想要所有的家具

941
00:57:59,434 --> 00:58:02,603
我的房仲就說:“蓋布瑞,這太扯了

942
00:58:02,604 --> 00:58:04,605
這兩個人在競標你的房子

943
00:58:04,606 --> 00:58:08,567
他們喊的價錢遠遠超出你開的價格

944
00:58:08,568 --> 00:58:11,904
其中一個想多給你十萬美元

945
00:58:11,905 --> 00:58:13,614
買下所有的家具

946
00:58:13,615 --> 00:58:15,617
我建議你賣給他”

947
00:58:16,159 --> 00:58:21,121
所以我就把房子賣了,包含所有家具

948
00:58:21,122 --> 00:58:23,082
除了床墊,全賣了

949
00:58:27,587 --> 00:58:28,922
問題是

950
00:58:30,632 --> 00:58:32,383
我現在沒房子可住

951
00:58:34,052 --> 00:58:37,931
我沒有地方住
所以嚴格來說,我是...

952
00:58:49,567 --> 00:58:51,528
去他的,我無家可歸啦,我不在乎

953
00:58:52,779 --> 00:58:53,821
我可以大聲說

954
00:58:54,614 --> 00:58:55,657
我大聲說

955
00:58:56,950 --> 00:58:59,660
我不是“無家者”,我現在無家可歸

956
00:58:59,661 --> 00:59:00,702
他們不能抵制我

957
00:59:00,703 --> 00:59:03,498
他們要怎樣?
拿走我的房子?我沒房子啦!

958
00:59:06,209 --> 00:59:07,460
隨便啦

959
00:59:09,587 --> 00:59:13,298
我現在47歲

960
00:59:13,299 --> 00:59:16,469
我不需要更多的東西

961
00:59:16,970 --> 00:59:20,305
我很高興我有一些東西,但我不需要

962
00:59:20,306 --> 00:59:24,560
我現在最想要的是更好的關係

963
00:59:24,561 --> 00:59:26,311
更好的友誼

964
00:59:26,312 --> 00:59:28,855
在人生當中遇到更好的人

965
00:59:28,856 --> 00:59:31,234
這是我最想要的

966
00:59:33,653 --> 00:59:36,738
上次在道奇體育場錄特輯的時候

967
00:59:36,739 --> 00:59:39,450
我宣布我現在單身

968
00:59:39,951 --> 00:59:43,036
我覺得在那裡宣布最恰當

969
00:59:43,037 --> 00:59:47,040
因為我一直很公開自己的生活
我的節目就是在講我的人生

970
00:59:47,041 --> 00:59:48,458
大家一直問起她

971
00:59:48,459 --> 00:59:50,962
所以我覺得在那裡宣布最適合

972
00:59:51,713 --> 00:59:53,423
你知道這有什麼後果嗎?

973
00:59:53,923 --> 00:59:58,552
在體育場向五萬人宣布你單身

974
00:59:58,553 --> 01:00:02,432
然後網飛在全世界播出

975
01:00:04,100 --> 01:00:09,480
我收到上千份“申請書”

976
01:00:10,356 --> 01:00:12,774
要來給蓬鬆哥放鬆一下

977
01:00:12,775 --> 01:00:13,735
真的

978
01:00:13,985 --> 01:00:16,236
(現在仍開放申請)

979
01:00:16,237 --> 01:00:19,115
沒錯,網飛,蓬鬆哥在誠徵辣妹

980
01:00:21,034 --> 01:00:24,286
超級震撼,既刺激又讓人無法招架

981
01:00:24,287 --> 01:00:26,204
還有點恐怖

982
01:00:26,205 --> 01:00:29,042
因為我不知道她們想幹嘛

983
01:00:30,126 --> 01:00:33,629
我可以告訴你們,我宣布單身之後

984
01:00:33,630 --> 01:00:36,341
出去約會過幾次

985
01:00:36,841 --> 01:00:37,884
然後...

986
01:00:39,010 --> 01:00:39,844
對

987
01:00:40,762 --> 01:00:44,098
我不想透露次數,我不想被評頭論足

988
01:00:46,017 --> 01:00:47,602
“蓬鬆哥是色胚”

989
01:00:48,686 --> 01:00:50,188
“他好髒喔”

990
01:00:51,230 --> 01:00:55,276
“他就像聖誕老人,旁邊都是辣妹”

991
01:00:57,612 --> 01:00:59,196
我還是想出去玩

992
01:00:59,197 --> 01:01:01,948
我想找樂子,認識新朋友

993
01:01:01,949 --> 01:01:06,370
問題是我不信任別人,我很害怕

994
01:01:06,371 --> 01:01:11,583
我很容易交到朋友
但後來發現她們在想什麼

995
01:01:11,584 --> 01:01:13,169
就超失望的

996
01:01:14,253 --> 01:01:16,129
我的心築起了防線

997
01:01:16,130 --> 01:01:17,089
層層防線

998
01:01:17,090 --> 01:01:18,799
有一堵牆,又一堵牆

999
01:01:18,800 --> 01:01:21,134
又一堵牆,又一堵牆...

1000
01:01:21,135 --> 01:01:23,888
我是唯一喜歡牆的墨西哥人

1001
01:01:28,893 --> 01:01:31,270
接下來,我可以告訴你們

1002
01:01:32,188 --> 01:01:35,524
我不想再談戀愛了

1003
01:01:35,525 --> 01:01:37,234
其實我過得很好

1004
01:01:37,235 --> 01:01:41,905
我還是想跟人出去,但我不想談戀愛

1005
01:01:41,906 --> 01:01:43,574
我不想

1006
01:01:46,369 --> 01:01:47,745
噓什麼?

1007
01:01:48,830 --> 01:01:50,372
我很誠實

1008
01:01:50,373 --> 01:01:52,749
公開說我不想談戀愛

1009
01:01:52,750 --> 01:01:55,043
這是值得肯定的事

1010
01:01:55,044 --> 01:01:56,628
我可以隨便說個謊話

1011
01:01:56,629 --> 01:01:59,256
認識一個人,說我們是男女朋友

1012
01:01:59,257 --> 01:02:00,507
搞個緋聞

1013
01:02:00,508 --> 01:02:04,011
但如果你的行為沒有改變
這有意義嗎?

1014
01:02:04,512 --> 01:02:05,846
我很坦率誠實

1015
01:02:05,847 --> 01:02:08,557
我唯一想要的

1016
01:02:08,558 --> 01:02:11,769
剛才那個噓我不想談戀愛的人

1017
01:02:12,353 --> 01:02:15,940
舉手,我可以...好,你出名了

1018
01:02:17,316 --> 01:02:19,192
- 對你...你叫什麼名字?
- 賈斯汀

1019
01:02:19,193 --> 01:02:20,777
- 賈斯汀?
- 達斯汀

1020
01:02:20,778 --> 01:02:22,070
達斯汀,好

1021
01:02:22,071 --> 01:02:23,613
抱歉... “達斯汀!”

1022
01:02:23,614 --> 01:02:26,159
好,激動什麼啦

1023
01:02:29,036 --> 01:02:31,164
對吧?該死的“美國”

1024
01:02:32,582 --> 01:02:34,000
好,達斯汀

1025
01:02:35,042 --> 01:02:38,128
我不想跟大家一樣談戀愛

1026
01:02:38,129 --> 01:02:42,841
這是很誠實的想法
因為我可以告訴你

1027
01:02:42,842 --> 01:02:46,720
我不想被逼著去做那些

1028
01:02:46,721 --> 01:02:50,474
讓我覺得自己很糟的事情

1029
01:02:50,475 --> 01:02:54,352
我都47歲了,不想再吵架

1030
01:02:54,353 --> 01:02:57,523
大吼大叫、被人情勒

1031
01:02:58,316 --> 01:03:00,067
沒辦法笑口常開

1032
01:03:02,445 --> 01:03:03,529
我現在很好

1033
01:03:04,030 --> 01:03:05,865
但我還是想出去約會

1034
01:03:06,365 --> 01:03:08,200
我只是想坦誠以對

1035
01:03:08,201 --> 01:03:12,330
達斯汀,聽好了
我只需要有人陪我吃飯

1036
01:03:17,293 --> 01:03:18,711
陪我喝酒

1037
01:03:20,546 --> 01:03:22,465
陪我看電影

1038
01:03:24,008 --> 01:03:25,760
跟我抱抱

1039
01:03:28,429 --> 01:03:29,554
沒錯

1040
01:03:29,555 --> 01:03:31,766
甚至不必是同一個人

1041
01:03:33,351 --> 01:03:36,479
有時候,需要幾個人
來滿足我各種需求

1042
01:03:38,523 --> 01:03:42,067
達斯汀,我很想告訴一個女人
“嘿,你要不要去看電影?”

1043
01:03:42,068 --> 01:03:43,610
“好,走吧”,我們就一起去

1044
01:03:43,611 --> 01:03:45,821
看完電影,我問她的感想

1045
01:03:45,822 --> 01:03:47,447
“很好看”,“對啊”

1046
01:03:47,448 --> 01:03:49,407
“想再陪我看電影嗎?”

1047
01:03:49,408 --> 01:03:50,408
“好,什麼時候?”

1048
01:03:50,409 --> 01:03:52,244
“下禮拜?”,“好啊”

1049
01:03:52,245 --> 01:03:54,371
“我們保持聯絡,下週見

1050
01:03:54,372 --> 01:03:57,290
超讚的,你喜歡浪漫喜劇,我也喜歡

1051
01:03:57,291 --> 01:03:59,167
你愛看恐怖片,我也愛看

1052
01:03:59,168 --> 01:04:02,045
我們合得來
太棒了,我喜歡,等不及了”

1053
01:04:02,046 --> 01:04:04,548
我說:“好,我要走了”
她變得怪怪的

1054
01:04:04,549 --> 01:04:06,508
“等一下

1055
01:04:06,509 --> 01:04:09,010
你要走了?我以為一切都很順利”

1056
01:04:09,011 --> 01:04:12,098
“非常順利,下禮拜再來一次”

1057
01:04:12,598 --> 01:04:14,349
“你幹嘛急著走?

1058
01:04:14,350 --> 01:04:15,935
你要去哪裡?”

1059
01:04:18,229 --> 01:04:21,983
“我要打電話給那個抱抱的人
怎麼了嗎?”

1060
01:04:24,402 --> 01:04:27,571
“什麼抱抱的人?”
“別擔心,那部分我搞定了

1061
01:04:27,572 --> 01:04:30,407
你的專長是看電影
別想太多,好嗎?

1062
01:04:30,408 --> 01:04:34,245
我們合得來
你是陪我看電影的女生,好嗎?”

1063
01:04:35,663 --> 01:04:36,622
達斯汀

1064
01:04:38,332 --> 01:04:39,584
我沒告訴她

1065
01:04:40,585 --> 01:04:41,961
但我要告訴你

1066
01:04:43,254 --> 01:04:45,213
講到抱抱這件事情

1067
01:04:45,214 --> 01:04:48,675
這很誇張,因為我一直都有另一半

1068
01:04:48,676 --> 01:04:52,638
我沒辦法這麼坦誠,但現在我單身了

1069
01:04:53,139 --> 01:04:55,725
這是蓬鬆哥的口味

1070
01:04:57,435 --> 01:05:03,190
所以,說到抱抱,這是我想要的

1071
01:05:03,816 --> 01:05:05,943
我想要一個女人

1072
01:05:07,320 --> 01:05:08,279
一個女人

1073
01:05:09,196 --> 01:05:10,031
一個女人

1074
01:05:11,115 --> 01:05:14,493
順性別女性

1075
01:05:24,629 --> 01:05:29,425
這個女人必須跟我一樣,或比我更...

1076
01:05:30,301 --> 01:05:32,053
大隻

1077
01:05:32,553 --> 01:05:34,638
她必須是個大尺碼女生

1078
01:05:34,639 --> 01:05:36,973
我喜歡大尺碼的女生

1079
01:05:36,974 --> 01:05:39,101
我想要大尺碼的女生

1080
01:05:40,019 --> 01:05:41,895
沒錯

1081
01:05:41,896 --> 01:05:45,983
這樣我們對恆溫器的溫度設定
就會有共識

1082
01:05:48,903 --> 01:05:51,530
只有大尺碼的女生懂我的意思

1083
01:05:52,949 --> 01:05:57,452
我是個大塊頭,體溫本來就偏高

1084
01:05:57,453 --> 01:05:59,829
天氣熱會影響我的情緒

1085
01:05:59,830 --> 01:06:04,417
達斯汀,我一熱起來
就會很煩躁,脾氣很差,焦慮到爆

1086
01:06:04,418 --> 01:06:07,837
房間的溫到要設在攝氏20度

1087
01:06:07,838 --> 01:06:10,800
我才覺得舒服,好嗎?

1088
01:06:12,426 --> 01:06:13,260
沒錯

1089
01:06:14,303 --> 01:06:16,973
大尺碼的女生才會有同感

1090
01:06:18,391 --> 01:06:20,726
瘦瘦的女生不懂

1091
01:06:21,394 --> 01:06:27,358
我真的很受不了
那些讓人無言、又瘦又怕冷的女生

1092
01:06:28,484 --> 01:06:31,821
又瘦又怕冷的女生超難搞

1093
01:06:32,697 --> 01:06:35,865
她們很機車,她們不要調到20度

1094
01:06:35,866 --> 01:06:37,993
她們要22度、22.5度、23度

1095
01:06:37,994 --> 01:06:40,037
你要害死我嗎?不行!

1096
01:06:40,955 --> 01:06:42,247
但我不能這樣對她們

1097
01:06:42,248 --> 01:06:45,542
我不能調到20度,她們會變得暴躁

1098
01:06:45,543 --> 01:06:49,045
像母老虎,“天啊,你有什麼問題?

1099
01:06:49,046 --> 01:06:52,340
冷死了...”

1100
01:06:52,341 --> 01:06:54,135
去吃胖一點啦

1101
01:06:56,429 --> 01:06:58,055
我不想再流汗了

1102
01:07:01,017 --> 01:07:01,892
對

1103
01:07:02,727 --> 01:07:04,686
總之,達斯汀,抱歉

1104
01:07:04,687 --> 01:07:07,106
我並不想把節目變成TED演講

1105
01:07:09,400 --> 01:07:14,195
我不想讓你覺得我不相信愛情

1106
01:07:14,196 --> 01:07:18,033
因為我相信,能夠堅持下去的人

1107
01:07:18,034 --> 01:07:19,909
我都由衷佩服

1108
01:07:19,910 --> 01:07:22,412
這些年來,我見過不少情侶

1109
01:07:22,413 --> 01:07:24,622
有在一起20年的

1110
01:07:24,623 --> 01:07:27,125
在一起30年的、40年的

1111
01:07:27,126 --> 01:07:28,501
50年的

1112
01:07:28,502 --> 01:07:31,297
有一對在一起55年了

1113
01:07:32,214 --> 01:07:33,049
對

1114
01:07:33,591 --> 01:07:35,301
跟獨角獸一樣稀有

1115
01:07:37,136 --> 01:07:38,386
我來講這個故事

1116
01:07:38,387 --> 01:07:40,555
我去喬治亞州的薩凡納

1117
01:07:40,556 --> 01:07:45,436
我剛拍完
《舞力麥克:尺度極限XXL》

1118
01:07:46,062 --> 01:07:47,187
然後...

1119
01:07:47,188 --> 01:07:50,065
對,我知道,還不知道的人

1120
01:07:50,066 --> 01:07:52,276
我拍過那部電影

1121
01:07:53,986 --> 01:07:54,820
沒錯

1122
01:07:55,613 --> 01:07:58,032
我知道,只有我沒脫衣服

1123
01:07:59,742 --> 01:08:02,703
是《舞力麥克》不是《無力麥克》
別搞混

1124
01:08:03,579 --> 01:08:05,748
只有我沒脫衣服

1125
01:08:06,332 --> 01:08:09,084
拍完電影之後,殺青之後

1126
01:08:09,085 --> 01:08:10,960
我的經紀人喬說

1127
01:08:10,961 --> 01:08:13,588
“恭喜,你又完成了一個作品

1128
01:08:13,589 --> 01:08:15,757
晚上我帶你去吃牛排慶祝

1129
01:08:15,758 --> 01:08:16,966
我說:“好啊”

1130
01:08:16,967 --> 01:08:20,470
他帶我去一間餐廳
叫茹絲葵經典牛排館

1131
01:08:20,471 --> 01:08:23,264
很受歡迎的連鎖餐廳

1132
01:08:23,265 --> 01:08:24,808
我們去那裡,坐了下來

1133
01:08:24,809 --> 01:08:27,977
服務生走過來,精神充沛的樣子

1134
01:08:27,978 --> 01:08:32,232
“兩位好嗎?今天要慶祝什麼嗎?”

1135
01:08:32,233 --> 01:08:34,192
“真的,我們是來慶祝的”

1136
01:08:34,193 --> 01:08:36,569
“其實不只你們在慶祝喔

1137
01:08:36,570 --> 01:08:38,279
在那個包廂的夫妻

1138
01:08:38,280 --> 01:08:43,076
那對夫妻在慶祝結婚55週年紀念日”

1139
01:08:43,077 --> 01:08:44,787
我們驚呆了

1140
01:08:45,454 --> 01:08:46,705
我們轉過頭看

1141
01:08:49,375 --> 01:08:51,627
我問說:“他們怎麼不說話?”

1142
01:08:53,754 --> 01:08:55,255
“我也很好奇

1143
01:08:55,256 --> 01:08:57,590
但那個男人特別說是55週年

1144
01:08:57,591 --> 01:08:59,509
我覺得很厲害”

1145
01:08:59,510 --> 01:09:00,802
我說:“對,很厲害”

1146
01:09:00,803 --> 01:09:04,180
他離開去幫我們拿飲料和麵包

1147
01:09:04,181 --> 01:09:06,641
我跟經紀人說:“喬

1148
01:09:06,642 --> 01:09:08,685
我去跟那對夫妻打個招呼

1149
01:09:08,686 --> 01:09:11,396
“別害我們被趕出去”,“我不會”

1150
01:09:11,397 --> 01:09:14,233
“別像上次那樣”,“不會啦”

1151
01:09:14,859 --> 01:09:17,777
我站起來,把椅子推進去

1152
01:09:17,778 --> 01:09:20,406
我走向那對夫婦

1153
01:09:20,906 --> 01:09:25,743
我明白這個晚上對他們有多重要

1154
01:09:25,744 --> 01:09:30,498
我很清楚
他們經過多長的時間才走到這一天

1155
01:09:30,499 --> 01:09:33,669
我不想要搞砸

1156
01:09:34,879 --> 01:09:36,422
但我有很多疑問

1157
01:09:37,548 --> 01:09:42,261
這兩個人顯然是婚姻專家

1158
01:09:43,470 --> 01:09:46,347
所以我盡量委婉地靠近他們

1159
01:09:46,348 --> 01:09:48,601
我說:“不好意思打擾了

1160
01:09:49,226 --> 01:09:53,354
我發現你們在慶祝

1161
01:09:53,355 --> 01:09:56,191
結婚55週年紀念日”

1162
01:09:56,192 --> 01:09:58,234
那個男人非常開心

1163
01:09:58,235 --> 01:10:01,696
有人肯定這件事情,他很激動

1164
01:10:01,697 --> 01:10:02,865
他這樣...

1165
01:10:07,870 --> 01:10:09,079
“沒錯,老弟

1166
01:10:09,914 --> 01:10:12,124
55年前的今天

1167
01:10:15,961 --> 01:10:19,464
坐在我旁邊的這位美女

1168
01:10:19,465 --> 01:10:25,053
同意嫁給我,我們一直廝守到今天”

1169
01:10:25,054 --> 01:10:27,055
“太美了

1170
01:10:27,056 --> 01:10:28,891
我可以問個問題嗎?”

1171
01:10:32,645 --> 01:10:33,979
“當然可以”

1172
01:10:35,814 --> 01:10:37,524
“你們怎麼不說話?”

1173
01:10:49,119 --> 01:10:52,122
“他想知道我們怎麼不...
快笑啦,可惡”

1174
01:10:58,462 --> 01:11:03,049
“老弟,如果你跟我們一樣
在一起這麼久

1175
01:11:03,050 --> 01:11:05,886
可能已經見過大風大浪

1176
01:11:07,554 --> 01:11:08,847
我們有孩子

1177
01:11:09,431 --> 01:11:10,474
孫子

1178
01:11:10,975 --> 01:11:12,475
曾孫

1179
01:11:12,476 --> 01:11:17,397
我們已經環遊這個美麗的世界好幾遍

1180
01:11:17,398 --> 01:11:19,565
我們都是退伍軍人

1181
01:11:19,566 --> 01:11:23,486
我們看到了人類最優秀的一面

1182
01:11:23,487 --> 01:11:27,573
不幸的是,如果你像我們兩個一樣

1183
01:11:27,574 --> 01:11:29,785
活到這一大把年紀

1184
01:11:30,619 --> 01:11:34,623
你也會看到人性最壞的一面

1185
01:11:35,624 --> 01:11:42,631
各種對話我們幾乎都聊過了

1186
01:11:45,509 --> 01:11:47,303
至少都聊過兩輪

1187
01:11:49,596 --> 01:11:51,723
結婚55年後

1188
01:11:51,724 --> 01:11:56,561
我們現在只想享受彼此的陪伴

1189
01:11:56,562 --> 01:11:58,480
就算是靜靜地陪伴”

1190
01:11:59,732 --> 01:12:00,733
我說

1191
01:12:01,650 --> 01:12:05,695
“各種對話你們都聊過了?”

1192
01:12:05,696 --> 01:12:09,115
我好像激怒他了,因為他說

1193
01:12:09,116 --> 01:12:10,159
“看著我!

1194
01:12:11,535 --> 01:12:12,494
看著我!

1195
01:12:13,120 --> 01:12:14,580
我打過仗

1196
01:12:15,789 --> 01:12:17,582
沒什麼嚇得了我

1197
01:12:17,583 --> 01:12:19,877
沒什麼可以讓我驚訝了”

1198
01:12:21,503 --> 01:12:22,504
“是喔”

1199
01:12:24,340 --> 01:12:28,886
我朝他們走近一步
撩起襯衫,讓他們看我的大肚腩

1200
01:12:30,763 --> 01:12:32,348
然後我就走了

1201
01:12:33,515 --> 01:12:35,266
你們知道接下來發生什麼事嗎?

1202
01:12:35,267 --> 01:12:37,019
他們開始說話了!

1203
01:12:39,313 --> 01:12:43,734
我給了那對夫婦最棒的禮物
雖然他們永遠不會承認

1204
01:12:44,360 --> 01:12:47,653
一個新奇、意想不到、令人髮指

1205
01:12:47,654 --> 01:12:50,448
他們兩個都沒看過的東西

1206
01:12:50,449 --> 01:12:52,283
我給了他們新的話題

1207
01:12:52,284 --> 01:12:53,201
我保證

1208
01:12:53,202 --> 01:12:56,496
之後每一年,他們只會聊起

1209
01:12:56,497 --> 01:12:58,665
55週年那天發生的事

1210
01:12:59,792 --> 01:13:03,295
“老婆,記得嗎
那個薩摩亞人露肚子給我們看?”

1211
01:13:05,339 --> 01:13:06,215
對

1212
01:13:07,633 --> 01:13:09,093
因為我樂善好施

1213
01:13:12,137 --> 01:13:14,347
我記得很多很多年前

1214
01:13:14,348 --> 01:13:17,642
當時還沒有這樣的場地讓我們表演

1215
01:13:17,643 --> 01:13:21,312
喜劇演員想要表演

1216
01:13:21,313 --> 01:13:23,064
只能在喜劇俱樂部

1217
01:13:23,065 --> 01:13:25,233
就在這幾扇門外

1218
01:13:25,234 --> 01:13:28,695
當初賭場蓋好的時候就有了

1219
01:13:31,073 --> 01:13:34,118
那間俱樂部叫做即興表演
是連鎖俱樂部

1220
01:13:38,163 --> 01:13:42,083
很多很多年前,在這一切發生之前

1221
01:13:42,084 --> 01:13:45,044
我、馬丁和我朋友艾佛瑞

1222
01:13:45,045 --> 01:13:48,131
我們會去俱樂部表演

1223
01:13:48,132 --> 01:13:51,885
我們第一次有機會在那裡表演的時候

1224
01:13:52,386 --> 01:13:56,347
我還默默無聞,我還沒站穩腳跟

1225
01:13:56,348 --> 01:13:59,434
我想趁這個機會感謝一個人

1226
01:13:59,435 --> 01:14:02,145
他幫了我很大的忙

1227
01:14:02,146 --> 01:14:05,524
他就是DJ拉茲

1228
01:14:11,864 --> 01:14:14,324
沒錯,各位,走路有風的皮條客

1229
01:14:15,075 --> 01:14:16,326
對,沒有錯

1230
01:14:16,910 --> 01:14:19,829
“DJ拉茲來了”,我愛他,他很棒

1231
01:14:19,830 --> 01:14:22,290
他就是愛繞圈圈,真的

1232
01:14:22,291 --> 01:14:24,083
他會繞圈圈,好人一個

1233
01:14:24,084 --> 01:14:27,128
DJ拉茲是早期少數

1234
01:14:27,129 --> 01:14:31,215
願意讓我上晨間電台節目的人

1235
01:14:31,216 --> 01:14:33,593
他還會幫我宣傳表演

1236
01:14:33,594 --> 01:14:36,804
他不只讓我上他的節目

1237
01:14:36,805 --> 01:14:38,347
宣傳我的表演

1238
01:14:38,348 --> 01:14:42,310
他還會來看我表演,帶觀眾來

1239
01:14:42,311 --> 01:14:45,021
他會坐在那裡邊看邊笑

1240
01:14:45,022 --> 01:14:49,192
他在邁阿密能做的事很多
還特地來看我表演

1241
01:14:49,193 --> 01:14:51,944
隔天他會叫我上他的廣播節目

1242
01:14:51,945 --> 01:14:53,571
暢聊我的表演

1243
01:14:53,572 --> 01:14:58,367
他每年都會幫忙
把我的演出門票賣得精光

1244
01:14:58,368 --> 01:14:59,703
拉茲

1245
01:15:00,454 --> 01:15:03,206
我知道你在看,兄弟,謝謝

1246
01:15:03,207 --> 01:15:04,790
這是獻給你的,兄弟

1247
01:15:04,791 --> 01:15:05,876
非常感謝

1248
01:15:06,919 --> 01:15:07,753
謝謝

1249
01:15:08,921 --> 01:15:09,963
謝謝

1250
01:15:14,384 --> 01:15:16,844
但那是很多年之後的事了

1251
01:15:16,845 --> 01:15:18,638
在一開始

1252
01:15:18,639 --> 01:15:21,015
我第一次在那個喜劇俱樂部表演時

1253
01:15:21,016 --> 01:15:24,102
就在這些門外,現在已經拆掉了

1254
01:15:25,062 --> 01:15:27,438
我在跟行銷部的人講話

1255
01:15:27,439 --> 01:15:31,108
記住,這是很久以前的事了
當時沒有社群媒體

1256
01:15:31,109 --> 01:15:34,570
沒有抖音、推特、臉書,都沒有

1257
01:15:34,571 --> 01:15:36,781
當時要推銷自己

1258
01:15:36,782 --> 01:15:39,867
只能上晨間廣播、晨間新聞

1259
01:15:39,868 --> 01:15:42,328
請人在報紙上介紹你

1260
01:15:42,329 --> 01:15:43,330
記得嗎?

1261
01:15:44,039 --> 01:15:48,335
對,當然了
還有口耳相傳,這是最好的方式

1262
01:15:48,835 --> 01:15:51,254
喜劇俱樂部有海報

1263
01:15:51,255 --> 01:15:54,174
那個行銷人員說:“蓋布瑞

1264
01:15:54,925 --> 01:15:57,261
幫助我幫助你幫助我們

1265
01:15:58,136 --> 01:16:02,265
我們想賣門票,你想怎麼宣傳?”

1266
01:16:02,266 --> 01:16:03,891
我說:“嗯...”

1267
01:16:03,892 --> 01:16:05,476
記住,這是很久以前

1268
01:16:05,477 --> 01:16:07,980
我說:“我想要你們這樣宣傳

1269
01:16:08,480 --> 01:16:10,023
請用一張照片

1270
01:16:10,524 --> 01:16:13,150
照片下面寫我的名字
蓋布瑞伊格雷西亞斯

1271
01:16:13,151 --> 01:16:16,571
當時我還沒有蓬鬆哥這個綽號
這是很久以前

1272
01:16:16,572 --> 01:16:21,492
我說:“請在下面寫
‘曾在《喜劇中心》亮相過’”

1273
01:16:21,493 --> 01:16:25,663
因為當時我只上過那個電視節目

1274
01:16:25,664 --> 01:16:29,667
那個行銷人員說:“要不要這樣寫

1275
01:16:29,668 --> 01:16:34,006
‘蓋布瑞伊格雷西亞斯’
和他的麻吉?”

1276
01:16:39,803 --> 01:16:40,971
“麻吉?

1277
01:16:42,055 --> 01:16:43,180
為什麼是麻吉?

1278
01:16:43,181 --> 01:16:45,559
因為我身邊還有其他墨西哥人?”

1279
01:16:46,143 --> 01:16:49,396
他看著我,然後說:“很好,你懂”

1280
01:16:51,690 --> 01:16:56,736
“我不喜歡這樣,不然就寫
‘蓋布瑞伊格雷西亞斯和朋友’?”

1281
01:16:56,737 --> 01:16:59,280
“我們想放幾個流行語

1282
01:16:59,281 --> 01:17:01,949
讓大家知道這是哪種節目”

1283
01:17:01,950 --> 01:17:05,077
我說:“這是哪種節目?”
“這是特別的表演”

1284
01:17:05,078 --> 01:17:06,496
“我不覺得特別”

1285
01:17:06,997 --> 01:17:10,208
“蓋布瑞,聽我說
不然寫‘塔可星期二’?”

1286
01:17:11,335 --> 01:17:12,209
“我不喜歡”

1287
01:17:12,210 --> 01:17:14,254
“好,那‘莎莎之夜’呢?”

1288
01:17:14,755 --> 01:17:15,964
“莎莎之夜?

1289
01:17:17,507 --> 01:17:19,593
等等,是跳舞還是醬料?

1290
01:17:20,636 --> 01:17:22,262
我都不喜歡啦”

1291
01:17:24,431 --> 01:17:26,807
我們居然在討論這個

1292
01:17:26,808 --> 01:17:28,517
我想生氣

1293
01:17:28,518 --> 01:17:30,019
我想對這個人發火

1294
01:17:30,020 --> 01:17:32,314
他居然想要貶低我

1295
01:17:32,814 --> 01:17:33,815
但我沒有

1296
01:17:34,316 --> 01:17:36,443
我知道如果我發火

1297
01:17:36,943 --> 01:17:39,028
他們會覺得我很難搞

1298
01:17:39,029 --> 01:17:41,113
他們會覺得我是個麻煩

1299
01:17:41,114 --> 01:17:44,451
我不會再有機會回來

1300
01:17:44,951 --> 01:17:47,995
人家問我:“你的成就歸功於什麼?”

1301
01:17:47,996 --> 01:17:51,248
當然包括天賦、準時上工,努力工作

1302
01:17:51,249 --> 01:17:54,419
但有個詞經常漏掉,就是犧牲

1303
01:17:55,128 --> 01:17:57,797
那天我必須犧牲一些東西

1304
01:17:57,798 --> 01:18:00,758
很多人以為他們知道犧牲的意思

1305
01:18:00,759 --> 01:18:04,387
但老實說
除非你犧牲過,否則不會懂

1306
01:18:04,388 --> 01:18:06,390
我必須犧牲自尊心

1307
01:18:07,015 --> 01:18:09,934
因為雖然我很想罵那個人

1308
01:18:09,935 --> 01:18:12,812
我知道如果我開罵,就是自尋死路

1309
01:18:12,813 --> 01:18:16,148
我知道如果他們能看到
我在台上的表現

1310
01:18:16,149 --> 01:18:20,112
他們一定會再找我
而且會用不同的方式對待我

1311
01:18:27,536 --> 01:18:30,621
所以,雖然我百般不願意

1312
01:18:30,622 --> 01:18:33,249
我允許他們用塔可星期二那個爛點子

1313
01:18:33,250 --> 01:18:36,461
我當時情緒很低落

1314
01:18:37,337 --> 01:18:41,006
我在想,新進的喜劇演員
是不是都會遇到這種情況

1315
01:18:41,007 --> 01:18:43,008
或只是針對我?

1316
01:18:43,009 --> 01:18:45,511
我快瘋了,我必須知道

1317
01:18:45,512 --> 01:18:47,722
我不能拿手機上網查

1318
01:18:47,723 --> 01:18:50,934
因為那個年代沒有手機

1319
01:18:51,852 --> 01:18:55,354
所以我就走到俱樂部的前門

1320
01:18:55,355 --> 01:18:58,691
那裡有個箱子,裡面有傳單

1321
01:18:58,692 --> 01:19:00,985
我把傳單拿起來看

1322
01:19:00,986 --> 01:19:04,530
傳單上面印有即將演出的喜劇節目

1323
01:19:04,531 --> 01:19:07,533
我看到的時候,心裡很難過

1324
01:19:07,534 --> 01:19:11,871
因為上面只放了照片、名字
和上過的電視節目

1325
01:19:11,872 --> 01:19:16,625
沒有好笑的名字
沒有主題之夜或其他亂七八糟的

1326
01:19:16,626 --> 01:19:17,960
只有喜劇

1327
01:19:17,961 --> 01:19:21,255
為什麼我的傳單上
要寫白痴的塔可星期二?

1328
01:19:21,256 --> 01:19:26,803
我就去找一個
跟我比較類似的喜劇演員

1329
01:19:27,637 --> 01:19:29,264
如果你們懂的話

1330
01:19:30,015 --> 01:19:32,225
只有一位喜劇演員

1331
01:19:33,226 --> 01:19:36,062
符合這個條件,就是喬治羅培茲

1332
01:19:41,985 --> 01:19:46,155
喬治的傳單上面
只有一張照片、名字

1333
01:19:46,156 --> 01:19:51,535
下面寫著
“曾在美國廣播公司亮相過”

1334
01:19:51,536 --> 01:19:52,453
就這樣

1335
01:19:52,454 --> 01:19:56,123
上面沒寫“喜歡騎驢,喬治羅培茲”

1336
01:19:56,124 --> 01:19:59,169
“用雙手吃墨西哥捲餅,喬治羅培茲”

1337
01:20:00,003 --> 01:20:02,881
“我剛跳過圍牆
我是喬治羅培茲”,沒有!

1338
01:20:03,548 --> 01:20:05,174
“他們為什麼這樣對我?”

1339
01:20:05,175 --> 01:20:11,723
我就想看看
他們怎麼宣傳黑人喜劇演員

1340
01:20:12,224 --> 01:20:14,183
黑人喜劇演員的傳單

1341
01:20:14,184 --> 01:20:15,643
上面也是一樣

1342
01:20:15,644 --> 01:20:19,397
照片、姓名、上過的電視節目
就這樣

1343
01:20:20,232 --> 01:20:26,403
除非這個表演有很多黑人喜劇演員

1344
01:20:26,404 --> 01:20:30,908
如果喜劇俱樂部的表演
有三個以上的黑人

1345
01:20:30,909 --> 01:20:32,910
他們會取個悅耳的名字

1346
01:20:32,911 --> 01:20:35,287
他們會把節目叫做“都市之夜”

1347
01:20:35,288 --> 01:20:38,541
或“阿波羅之夜”
“定義果醬喜劇之夜”

1348
01:20:38,542 --> 01:20:41,669
“黑人娛樂電視台喜劇之夜”
“黑人喜劇之夜”

1349
01:20:41,670 --> 01:20:43,254
頂多就這樣

1350
01:20:43,255 --> 01:20:45,714
不會像他們對我那樣

1351
01:20:45,715 --> 01:20:49,885
對,沒有“瑪格麗塔星期一”
或“塔可星期二”

1352
01:20:49,886 --> 01:20:53,556
“濕背星期三”或“玉米餅星期四”

1353
01:20:53,557 --> 01:20:57,102
“嘉年華星期五”
“偉大星期六”,沒有!

1354
01:20:58,812 --> 01:21:01,355
黑人不會碰到這種事,開什麼玩笑?

1355
01:21:01,356 --> 01:21:04,567
你絕對看不到“麥芽酒星期一”

1356
01:21:04,568 --> 01:21:08,571
“圖帕克星期二”或“西瓜星期三”

1357
01:21:08,572 --> 01:21:10,823
“丁字褲星期四”

1358
01:21:10,824 --> 01:21:14,243
“炸雞星期五”,“街頭爵士星期六”

1359
01:21:14,244 --> 01:21:16,288
“搧婊子耳光星期日”

1360
01:21:20,667 --> 01:21:24,963
白人更不可能碰到這種事

1361
01:21:58,121 --> 01:21:59,456
我要講這個笑話

1362
01:22:01,041 --> 01:22:03,125
你們知道你們聽到我要講的笑話

1363
01:22:03,126 --> 01:22:05,461
為何能大笑,不覺得受威脅嗎?

1364
01:22:05,462 --> 01:22:07,922
因為我稍早講過了

1365
01:22:07,923 --> 01:22:12,469
我是來娛樂大家,不是來惹人生氣的

1366
01:22:13,261 --> 01:22:16,556
我是來吐槽大家的,就從我開始

1367
01:22:18,266 --> 01:22:19,142
再加上

1368
01:22:19,726 --> 01:22:20,936
這不會發生

1369
01:22:21,436 --> 01:22:27,483
你不會看到“怪獸卡車星期一”
或“拖車公園星期二”

1370
01:22:27,484 --> 01:22:31,655
“白色垃圾星期三”
“帶妹妹出去約會星期四”

1371
01:22:33,949 --> 01:22:36,868
“不行,蓬鬆哥,你太超過了

1372
01:22:37,994 --> 01:22:40,622
我叫達斯汀,我不來這一套

1373
01:22:51,216 --> 01:22:53,343
我是從戴維來的,媽的”

1374
01:23:01,226 --> 01:23:02,769
下次別亂叫

1375
01:23:04,896 --> 01:23:05,855
所以...

1376
01:23:10,110 --> 01:23:12,736
上台前,我在後台跟馬丁聊天

1377
01:23:12,737 --> 01:23:16,949
他說:“你會講主題之夜的事嗎?

1378
01:23:16,950 --> 01:23:19,743
在即興表演俱樂部發生的事”

1379
01:23:19,744 --> 01:23:22,579
我說:“我覺得應該要講,馬丁

1380
01:23:22,580 --> 01:23:26,083
我覺得應該要講主題之夜的事”

1381
01:23:26,084 --> 01:23:29,128
他說:“你那個主題之夜的笑話
我有點想法,你想聽嗎?”

1382
01:23:29,129 --> 01:23:30,671
我說:“說吧,馬丁”

1383
01:23:30,672 --> 01:23:36,344
“這些年來,我聽你講這件事

1384
01:23:36,886 --> 01:23:38,679
在俱樂部發生的事

1385
01:23:38,680 --> 01:23:42,308
你知不知道,你從來沒有

1386
01:23:43,268 --> 01:23:44,978
講完一整個星期?”

1387
01:23:48,815 --> 01:23:51,608
我說:“馬丁,你知道為什麼吧?

1388
01:23:51,609 --> 01:23:53,318
這是喜劇的規則

1389
01:23:53,319 --> 01:23:56,280
你要在大家笑得最開心的時候結束

1390
01:23:56,281 --> 01:23:59,658
星期四的笑聲最大
所以我講到星期四就停下來”

1391
01:23:59,659 --> 01:24:03,329
馬丁說:“我知道

1392
01:24:03,830 --> 01:24:06,416
但你沒讓白人過完一整個星期”

1393
01:24:12,047 --> 01:24:13,882
我沒想過這件事

1394
01:24:15,550 --> 01:24:17,302
“福斯新聞星期五”

1395
01:24:18,636 --> 01:24:20,680
“衝進國會星期六”

1396
01:24:22,932 --> 01:24:24,934
“道歉星期日”

1397
01:24:27,687 --> 01:24:29,564
大家還很開心嗎?

1398
01:24:32,692 --> 01:24:34,611
大家還開心嗎?

1399
01:24:40,700 --> 01:24:42,785
這樣就對了

1400
01:24:42,786 --> 01:24:46,830
大家開懷大笑,不要生氣,不被冒犯

1401
01:24:46,831 --> 01:24:48,582
不鬧脾氣

1402
01:24:48,583 --> 01:24:53,588
那五個今天才認識我的人

1403
01:24:54,547 --> 01:24:55,590
聽好了

1404
01:24:58,426 --> 01:25:02,680
我從甜甜圈連鎖店的得來速出來
兩分鐘後就被攔下來

1405
01:25:07,018 --> 01:25:09,144
應該右轉,但我左轉

1406
01:25:09,145 --> 01:25:11,814
我沒注意到,因為我有一盒甜甜圈

1407
01:25:11,815 --> 01:25:14,192
我滿腦子都在想甜甜圈

1408
01:25:21,699 --> 01:25:23,576
我突然轉錯方向

1409
01:25:28,832 --> 01:25:29,707
晚點再說

1410
01:25:33,962 --> 01:25:37,422
警察動作超慢,我等不及了

1411
01:25:37,423 --> 01:25:39,967
我拿起那盒甜甜圈,放在腿上

1412
01:25:39,968 --> 01:25:41,469
打開盒子,我就這樣...

1413
01:25:48,726 --> 01:25:51,145
就在我準備大快朵頤的時候

1414
01:25:51,146 --> 01:25:53,272
警察走到車窗外

1415
01:25:53,273 --> 01:25:56,150
他說:“你知道我為什麼攔你嗎?”

1416
01:25:56,151 --> 01:26:00,445
太簡單了,我拿起盒子說

1417
01:26:00,446 --> 01:26:03,199
“因為你聞得到”

1418
01:26:21,885 --> 01:26:34,606
蓬鬆哥!

1419
01:26:46,826 --> 01:26:48,243
你可能很納悶

1420
01:26:48,244 --> 01:26:51,163
我們為什麼又暫停了?

1421
01:26:51,164 --> 01:26:54,875
我只是想讓你們知道
大部分的喜劇演員這時會說

1422
01:26:54,876 --> 01:26:56,168
“謝謝,晚安”

1423
01:26:56,169 --> 01:26:58,587
衝回家兌現網飛的支票

1424
01:26:58,588 --> 01:27:00,255
希望再次受邀表演

1425
01:27:00,256 --> 01:27:02,591
“網飛,拜託打給我”

1426
01:27:02,592 --> 01:27:04,968
但這個傢伙不一樣

1427
01:27:04,969 --> 01:27:07,012
請墨西哥人來就是這樣

1428
01:27:07,013 --> 01:27:08,556
我們喜歡加班

1429
01:27:10,225 --> 01:27:13,101
謝謝你們還這麼捧場

1430
01:27:13,102 --> 01:27:16,147
這個笑話已經20幾年了

1431
01:27:20,902 --> 01:27:22,528
我也是看你長大的

1432
01:27:24,781 --> 01:27:27,033
我整個雞皮疙瘩,你們看

1433
01:27:30,245 --> 01:27:31,870
太美了

1434
01:27:31,871 --> 01:27:34,498
我也愛你,說真的

1435
01:27:34,499 --> 01:27:35,832
謝謝你們

1436
01:27:35,833 --> 01:27:36,751
謝謝

1437
01:27:38,544 --> 01:27:39,379
謝謝

1438
01:27:42,840 --> 01:27:47,345
有些人是粉絲
但你們剛剛的反應是另一個層次

1439
01:27:52,016 --> 01:27:56,144
我沒見過哪個喜劇演員
能獲得這種愛戴和忠誠

1440
01:27:56,145 --> 01:27:57,312
非常感謝

1441
01:27:57,313 --> 01:28:01,316
我還沒有要下台,我還有話要說

1442
01:28:01,317 --> 01:28:03,361
我想要謝謝你們

1443
01:28:06,030 --> 01:28:06,864
謝謝

1444
01:28:21,212 --> 01:28:23,755
1997年,我開始表演單口喜劇

1445
01:28:23,756 --> 01:28:28,136
只有一個地方能讓我上台表演

1446
01:28:28,636 --> 01:28:29,679
就是酒吧

1447
01:28:30,430 --> 01:28:32,640
地方酒吧、廉價酒吧

1448
01:28:33,516 --> 01:28:36,393
我和馬丁就是很多年前
在那種地方認識的

1449
01:28:36,394 --> 01:28:39,479
我們在加州蒙提貝羅的酒吧表演

1450
01:28:39,480 --> 01:28:42,649
你的聲音不能被客人壓過去

1451
01:28:42,650 --> 01:28:44,818
因為裡面很吵

1452
01:28:44,819 --> 01:28:46,111
電視開著

1453
01:28:46,112 --> 01:28:49,364
客人在喝酒、抽菸,幹各種事

1454
01:28:49,365 --> 01:28:50,949
就是沒在聽表演

1455
01:28:50,950 --> 01:28:54,453
所以你腦筋要動得快,讓他們笑出來

1456
01:28:54,454 --> 01:28:57,873
有天晚上
有個喜劇演員把我拉到一邊

1457
01:28:57,874 --> 01:28:59,459
他說:“嘿,小子”

1458
01:29:00,251 --> 01:29:02,502
他叫我小子,我很不高興

1459
01:29:02,503 --> 01:29:04,380
我心想:“我能喝酒了”

1460
01:29:06,841 --> 01:29:09,426
我當時20、21歲

1461
01:29:09,427 --> 01:29:11,720
我以為自己長大了

1462
01:29:11,721 --> 01:29:13,013
但並沒有

1463
01:29:13,014 --> 01:29:14,098
我還沒長大

1464
01:29:14,724 --> 01:29:16,516
他把我拉到一邊,我很不高興

1465
01:29:16,517 --> 01:29:18,352
他說:“我能給你建議嗎?”

1466
01:29:18,353 --> 01:29:21,773
我心想:“他以為他是誰?
我比他幽默”

1467
01:29:22,648 --> 01:29:26,193
我是這麼想的
因為我21歲時目中無人

1468
01:29:26,194 --> 01:29:27,403
真的

1469
01:29:27,945 --> 01:29:29,029
所以

1470
01:29:29,030 --> 01:29:32,240
我不知道我怎麼了,我就說

1471
01:29:32,241 --> 01:29:33,951
“好,我聽你說”

1472
01:29:34,452 --> 01:29:36,871
我就站在那裡,他說:“聽我說

1473
01:29:38,664 --> 01:29:42,794
你在台上很討喜,這很罕見

1474
01:29:43,419 --> 01:29:45,128
我要給你一點建議

1475
01:29:45,129 --> 01:29:49,050
如果你把表演裡那些髒話都刪掉

1476
01:29:49,717 --> 01:29:52,302
少講些低俗的東西

1477
01:29:52,303 --> 01:29:55,014
我覺得你會大有可為”

1478
01:29:55,807 --> 01:29:58,558
我知道不要講髒話

1479
01:29:58,559 --> 01:30:01,646
我今晚說了兩次三字經

1480
01:30:03,898 --> 01:30:06,317
嚴格來說是三次,我說了三遍

1481
01:30:07,151 --> 01:30:10,362
但我有在注意,我有在數
不是每句話都帶髒字

1482
01:30:10,363 --> 01:30:12,657
而且,我們是在賭場

1483
01:30:14,242 --> 01:30:18,329
好嗎?沒有人輸錢的時候會說
“真討厭”,不會

1484
01:30:19,914 --> 01:30:21,581
節目開始前,我就聽到有人罵髒話

1485
01:30:21,582 --> 01:30:25,293
“幹,什麼時候開始?”,我聽到了

1486
01:30:25,294 --> 01:30:26,503
我是胖子,不是聾子

1487
01:30:26,504 --> 01:30:28,089
我聽到了,媽的

1488
01:30:28,923 --> 01:30:30,174
總之

1489
01:30:31,634 --> 01:30:33,261
他給了我這個建議

1490
01:30:34,679 --> 01:30:38,432
少說髒話,少講低俗的東西

1491
01:30:38,433 --> 01:30:44,396
我不知道我為什麼聽他的話
但我聽進去了,他說得很對

1492
01:30:44,397 --> 01:30:47,899
突然間,一堆人開始請我去表演

1493
01:30:47,900 --> 01:30:53,488
包括大學、高中、教會、集市

1494
01:30:53,489 --> 01:30:55,241
和觀眾最多的地方

1495
01:30:55,825 --> 01:30:57,118
賭場

1496
01:31:04,417 --> 01:31:05,542
當年

1497
01:31:05,543 --> 01:31:09,255
要在賭場表演,你不能講髒話

1498
01:31:10,131 --> 01:31:11,798
但現在不是這樣了

1499
01:31:11,799 --> 01:31:14,509
現在只要能吸引觀眾,要幹嘛都行

1500
01:31:14,510 --> 01:31:16,052
他們都會邀請你

1501
01:31:16,053 --> 01:31:19,556
但當年只有少數的人
能登上賭場的舞台

1502
01:31:19,557 --> 01:31:21,558
我很幸運是其中之一

1503
01:31:21,559 --> 01:31:24,102
所以我記得他們邀請我

1504
01:31:24,103 --> 01:31:27,481
去南加州一間叫莫龍戈的賭場表演

1505
01:31:27,482 --> 01:31:31,651
我在後台
跟邀請我來表演的女生在一起

1506
01:31:31,652 --> 01:31:34,446
她說:“你不會講髒話吧?”

1507
01:31:34,447 --> 01:31:35,864
我說:“不會”

1508
01:31:35,865 --> 01:31:38,742
“沒有下流的東西?”,“沒有”

1509
01:31:38,743 --> 01:31:39,910
“祝你好運”

1510
01:31:39,911 --> 01:31:43,997
只有我一個人
沒人幫我開場,我直接上場

1511
01:31:43,998 --> 01:31:46,958
擴音器有人宣布

1512
01:31:46,959 --> 01:31:50,253
“各位,掌聲歡迎
喜劇演員蓋布瑞伊格雷西亞斯”

1513
01:31:50,254 --> 01:31:52,422
然後我就走出去

1514
01:31:52,423 --> 01:31:56,844
我得罪了所有的觀眾

1515
01:31:58,846 --> 01:32:00,640
只花了五秒鐘

1516
01:32:01,891 --> 01:32:04,352
我還沒有罵髒話

1517
01:32:06,145 --> 01:32:09,357
那個22歲的小鬼走上台

1518
01:32:09,941 --> 01:32:11,567
看著觀眾說

1519
01:32:12,068 --> 01:32:16,322
“大家好,這是一般賭場
還是印第安賭場?”

1520
01:32:20,743 --> 01:32:23,037
你們都知道,對吧?

1521
01:32:25,164 --> 01:32:26,123
我不知道啊

1522
01:32:27,458 --> 01:32:30,878
我不知道,因為我沒有抖音可以教我

1523
01:32:32,547 --> 01:32:36,299
那次的經歷我永生難忘

1524
01:32:36,300 --> 01:32:37,968
我一說完

1525
01:32:37,969 --> 01:32:43,683
坐在第一排的都是賭場的部落族人

1526
01:32:44,642 --> 01:32:46,601
他們都站了起來

1527
01:32:46,602 --> 01:32:49,604
其中一個人當眾指著我大喊

1528
01:32:49,605 --> 01:32:52,357
“嘿,現在不能這樣說了

1529
01:32:52,358 --> 01:32:54,442
正確的用語是美洲原住民

1530
01:32:54,443 --> 01:32:55,986
請尊重一點”

1531
01:32:55,987 --> 01:32:59,030
我說:“天啊,抱歉,我不知道”

1532
01:32:59,031 --> 01:33:02,368
我難堪到不行,超尷尬的

1533
01:33:02,994 --> 01:33:05,495
幸好我十點還有一場表演

1534
01:33:05,496 --> 01:33:06,580
十點一到

1535
01:33:06,581 --> 01:33:07,706
我走上台

1536
01:33:07,707 --> 01:33:11,793
不用別人反覆提醒我搞砸了

1537
01:33:11,794 --> 01:33:16,465
當眾被羞辱一次就足夠讓我記住教訓

1538
01:33:16,966 --> 01:33:19,510
所以,我覺得羞辱很有效

1539
01:33:21,512 --> 01:33:23,431
我覺得羞辱是好事

1540
01:33:23,973 --> 01:33:28,519
羞辱是好事,只要你是有目的地羞辱

1541
01:33:29,186 --> 01:33:32,522
如果你要教別人寶貴的一課

1542
01:33:32,523 --> 01:33:35,358
我鼓勵你去做,因為對我有效

1543
01:33:35,359 --> 01:33:37,235
我被羞辱一次

1544
01:33:37,236 --> 01:33:40,947
第二場,我十點上台,感覺不一樣

1545
01:33:40,948 --> 01:33:43,950
我說:“在我開始之前,各位

1546
01:33:43,951 --> 01:33:45,535
我想藉此機會

1547
01:33:45,536 --> 01:33:48,830
感謝所有在場的美洲原住民

1548
01:33:48,831 --> 01:33:52,834
謝謝你們給我這個機會
在你們的賭場表演

1549
01:33:52,835 --> 01:33:55,046
希望你們喜歡表演”

1550
01:33:58,716 --> 01:34:00,258
我以為我講得很好

1551
01:34:00,259 --> 01:34:03,303
突然,後面有個部落成員站了起來

1552
01:34:03,304 --> 01:34:07,266
他說:“嘿,不用加‘美洲’
講‘原住民’就可以了”

1553
01:34:10,936 --> 01:34:11,812
“好喔”

1554
01:34:13,397 --> 01:34:15,315
我永生難忘,這太強烈了

1555
01:34:15,316 --> 01:34:16,566
很可怕

1556
01:34:16,567 --> 01:34:19,027
下次我去賭場表演,我的第一句話是

1557
01:34:19,028 --> 01:34:22,656
“我想對今晚在場的所有原住民致意”

1558
01:34:22,657 --> 01:34:25,826
然後有人大喊:“我們是原居民”

1559
01:34:26,827 --> 01:34:28,287
他媽的

1560
01:34:30,289 --> 01:34:31,499
第四次

1561
01:34:35,294 --> 01:34:36,711
(嚴格來說是第五次)

1562
01:34:36,712 --> 01:34:39,172
{\an8}(吹毛求疵的粉絲)

1563
01:34:39,173 --> 01:34:43,843
時間一點一點累積
我有機會在美國各地表演

1564
01:34:43,844 --> 01:34:47,013
後來我第一次去到加拿大表演

1565
01:34:47,014 --> 01:34:48,432
諷刺的是

1566
01:34:49,016 --> 01:34:50,226
就在賭場

1567
01:34:51,686 --> 01:34:54,354
那間賭場叫做凱撒
在安大略省溫莎市

1568
01:34:54,355 --> 01:34:56,231
我們還會去那裡表演

1569
01:34:56,232 --> 01:34:59,276
與密西根州底特律隔水相望

1570
01:35:00,695 --> 01:35:02,779
我是經過一番折騰才知道

1571
01:35:02,780 --> 01:35:04,197
在加拿大

1572
01:35:04,198 --> 01:35:10,162
他們對原住民的稱呼

1573
01:35:11,956 --> 01:35:14,040
有個專有的名詞

1574
01:35:14,041 --> 01:35:16,627
加拿大的用語是

1575
01:35:17,169 --> 01:35:18,796
“第一民族”

1576
01:35:19,422 --> 01:35:22,465
我不知道,我在加拿大很緊張

1577
01:35:22,466 --> 01:35:24,218
我竟然說“美國原住民”

1578
01:35:26,679 --> 01:35:28,346
我根本不在美國

1579
01:35:28,347 --> 01:35:31,350
真是有夠白痴的,對吧?我知道

1580
01:35:32,935 --> 01:35:37,230
幸好旁邊有人告訴我發生了什麼事

1581
01:35:37,231 --> 01:35:39,232
我很幸運有第二場演出

1582
01:35:39,233 --> 01:35:42,402
十點一到,我走上台說

1583
01:35:42,403 --> 01:35:48,032
“節目開始前
我要向在場的第一民族致意”

1584
01:35:48,033 --> 01:35:49,325
有人大喊

1585
01:35:49,326 --> 01:35:51,287
“叫我們印第安人”

1586
01:35:57,084 --> 01:35:59,002
前排的人說

1587
01:35:59,003 --> 01:36:00,671
“他們不是印度人”

1588
01:36:10,014 --> 01:36:11,515
“他們不是印度人!”

1589
01:36:18,606 --> 01:36:20,900
在加拿大表演一直都戰戰兢兢

1590
01:36:21,734 --> 01:36:25,195
我們在同一個賭場做過一場表演

1591
01:36:25,196 --> 01:36:29,949
現在我們只要在美國以外的場地表演

1592
01:36:29,950 --> 01:36:33,286
就算是隔壁,在加拿大或墨西哥

1593
01:36:33,287 --> 01:36:36,873
馬丁問觀眾的第一句話都是

1594
01:36:36,874 --> 01:36:39,042
“今晚有美國人嗎?”

1595
01:36:39,043 --> 01:36:42,670
因為不管在哪裡表演,都會有一些

1596
01:36:42,671 --> 01:36:46,716
那天晚上,馬丁上台問了這個問題

1597
01:36:46,717 --> 01:36:48,760
“今晚有美國人嗎?”

1598
01:36:48,761 --> 01:36:52,388
他不知道那天稍早

1599
01:36:52,389 --> 01:36:55,351
在那間賭場的大宴會廳

1600
01:36:55,976 --> 01:37:00,480
有一間美國公司在辦尾牙

1601
01:37:00,481 --> 01:37:03,066
那間公司就在對岸的底特律

1602
01:37:03,067 --> 01:37:05,568
他們在慶祝年終

1603
01:37:05,569 --> 01:37:08,697
他們從中午就在那裡喝酒

1604
01:37:10,157 --> 01:37:11,199
開派對

1605
01:37:11,200 --> 01:37:14,369
我猜是那個派對的策劃人

1606
01:37:14,370 --> 01:37:20,208
覺得在派對的尾聲
讓大家開懷大笑這是個好點子

1607
01:37:20,209 --> 01:37:25,588
所以那個人買下我當晚所有的門票

1608
01:37:25,589 --> 01:37:27,757
給了那家公司

1609
01:37:27,758 --> 01:37:31,387
七點左右,每個人都搖搖晃晃走進來

1610
01:37:31,887 --> 01:37:35,849
坐好位子,馬丁走上台,他問大家

1611
01:37:35,850 --> 01:37:37,267
“今晚有美國人嗎?”

1612
01:37:37,268 --> 01:37:40,270
他沒聽到“耶”、“有啊”、“在這裡”

1613
01:37:40,271 --> 01:37:41,272
而是聽到...

1614
01:37:43,774 --> 01:37:47,068
他們喝醉了,開始大喊

1615
01:37:47,069 --> 01:37:53,658
“美國...”

1616
01:37:53,659 --> 01:37:57,830
我在後台聽到聲音
心想:“我們幹嘛來這裡?

1617
01:37:58,914 --> 01:38:00,749
在底特律表演就好了”

1618
01:38:01,250 --> 01:38:02,959
我得填一堆文件才能來

1619
01:38:02,960 --> 01:38:04,587
真浪費我的時間

1620
01:38:05,170 --> 01:38:07,714
中場休息的時候,馬丁來到後台

1621
01:38:07,715 --> 01:38:10,633
他說:“兄弟
不知道你有沒有聽到...”

1622
01:38:10,634 --> 01:38:11,802
“我聽到了

1623
01:38:12,970 --> 01:38:15,597
“你可能要提一下”,“我會的”

1624
01:38:15,598 --> 01:38:19,559
我表演到一半,我跟觀眾說

1625
01:38:19,560 --> 01:38:22,228
“所以,我聽說呢

1626
01:38:22,229 --> 01:38:24,689
今晚可能有幾個美國人在場

1627
01:38:24,690 --> 01:38:25,773
是嗎?”

1628
01:38:25,774 --> 01:38:26,942
果然...

1629
01:38:29,153 --> 01:38:30,821
他們又開始大喊

1630
01:38:31,322 --> 01:38:35,658
“美國...”

1631
01:38:35,659 --> 01:38:38,537
後來安靜下來
你可以聽到一聲“美國”

1632
01:38:42,166 --> 01:38:46,085
我說:“各位
你們知道剛才發生什麼事嗎?

1633
01:38:46,086 --> 01:38:47,879
我們創造了歷史”

1634
01:38:47,880 --> 01:38:51,341
前排的人雙手交叉說
“什麼歷史啊?”

1635
01:38:51,342 --> 01:38:54,928
我說:“我們剛才創造了歷史

1636
01:38:54,929 --> 01:38:58,264
誰想得到,有一天你會看到

1637
01:38:58,265 --> 01:39:05,313
數以千計、千千萬萬個

1638
01:39:05,314 --> 01:39:07,690
美國人

1639
01:39:07,691 --> 01:39:10,402
會跨越國界

1640
01:39:19,703 --> 01:39:21,914
來看一個墨西哥人”

1641
01:39:25,626 --> 01:39:28,544
謝謝你們,過去27年

1642
01:39:28,545 --> 01:39:31,799
支持這個墨西哥人

1643
01:39:33,092 --> 01:39:36,344
邁阿密,我很愛你們,非常感謝

1644
01:39:36,345 --> 01:39:38,012
晚安

1645
01:39:38,013 --> 01:39:39,139
謝謝

1646
01:39:50,526 --> 01:39:54,822
蓬鬆哥!

1647
01:39:56,407 --> 01:39:57,991
(獻給瑞莎)

1648
01:39:57,992 --> 01:39:59,742
(我把你取名為瑞莎)

1649
01:39:59,743 --> 01:40:02,662
(因為在西班牙文裡
這是“笑”的意思)

1650
01:40:02,663 --> 01:40:05,957
(喜劇演員最愛逗人笑了)

1651
01:40:05,958 --> 01:40:08,961
(我會永遠想念你)

1652
01:41:39,718 --> 01:41:41,011
字幕翻譯:黃英哲

