1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,893
LADYS, WAS IST BESSER:
EIN GUTER FICK ODER EIN GUTER KACK? WÄHLT!

3
00:00:24,774 --> 00:00:28,319
<i>Besagte kleine Schlampe</i>
<i>Du kannst dich nicht mit mir anlegen</i>

4
00:00:28,403 --> 00:00:30,655
<i>Die sind teuer</i>
<i>Das sind rote Sohlen</i>

5
00:00:30,739 --> 00:00:31,906
<i>Blutige Schuhe</i>

6
00:00:31,990 --> 00:00:34,075
<i>Geh in den Laden</i>
<i>Kaufe beides</i>

7
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
<i>Ich will nicht wählen</i>

8
00:00:35,493 --> 00:00:37,287
<i>Ich bin schnell</i>
<i>Versperr' den Weg</i>

9
00:00:37,370 --> 00:00:38,830
<i>Mach's dir nicht bequem</i>

10
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
<i>Hör zu, ich tanz' nicht mehr</i>

11
00:00:41,041 --> 00:00:42,667
<i>Ich verdien' genug</i>

12
00:00:42,959 --> 00:00:45,712
<i>Ich muss nicht tanzen</i>
<i>Ich verdien' genug</i>

13
00:00:45,795 --> 00:00:47,464
<i>Wenn ich nichts zu dir sage</i>

14
00:00:47,547 --> 00:00:49,382
<i>Heißt das</i>
<i>Ich lass' dich in Ruhe</i>

15
00:00:49,466 --> 00:00:51,718
<i>Ich bin ein Boss</i>
<i>Du eine Arbeiterin, Schlampe</i>

16
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
Gracie?

17
00:00:52,719 --> 00:00:55,013
<i>Jetzt sagt sie</i>
<i>Sie macht was mit wem?</i>

18
00:00:55,096 --> 00:00:57,390
<i>Finden wir es heraus, Cardi B</i>

19
00:00:57,474 --> 00:00:58,391
Lass mich rein.

20
00:00:58,767 --> 00:00:59,768
<i>Du weißt, wo ich bin</i>

21
00:00:59,851 --> 00:01:00,685
Hi.

22
00:01:00,769 --> 00:01:02,729
<i>Du bist nur zum Feiern im Club...</i>

23
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
Ok. Ich bin da. Schon gut.

24
00:01:07,650 --> 00:01:08,526
Ich bin da.

25
00:01:09,986 --> 00:01:11,321
Komm. Steh auf.

26
00:01:11,404 --> 00:01:12,781
Stell den Fuß ab. Los!

27
00:01:15,283 --> 00:01:16,201
Ok.

28
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
Ekelst du dich vor mir?

29
00:01:19,496 --> 00:01:20,413
Nein. Niemals.

30
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
Ich hab dich lieb.

31
00:01:22,373 --> 00:01:23,833
Alles wird gut.

32
00:01:23,917 --> 00:01:24,834
Alles wird gut.

33
00:01:26,169 --> 00:01:27,003
Ok.

34
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
Bereit?

35
00:01:30,048 --> 00:01:30,882
Ok.

36
00:01:32,467 --> 00:01:33,426
Es tut mir leid!

37
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
Oh mein Gott.

38
00:01:35,970 --> 00:01:36,846
Schon gut.

39
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
Tut mir leid.

40
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
<i>Cardi B, du weißt, wo ich bin</i>

41
00:01:48,650 --> 00:01:49,943
<i>Wo ich sein werde</i>

42
00:01:50,026 --> 00:01:51,778
<i>Du bist im Club, um zu feiern</i>

43
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
<i>Ich werd' dafür bezahlt</i>

44
00:01:53,988 --> 00:01:57,784
<i>Ich bin so oft bei den Banken</i>
<i>Dass sie mich satthaben</i>

45
00:01:57,867 --> 00:01:59,452
Ja!

46
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
Danke! Anmeldeschluss ist heute.

47
00:02:02,455 --> 00:02:04,749
Tut mir leid,
dass wir so lange gebraucht haben,

48
00:02:04,833 --> 00:02:06,292
aber du bist teuer.

49
00:02:06,376 --> 00:02:08,586
Ich bin billig.
Dein Haar dauerte acht Stunden.

50
00:02:08,670 --> 00:02:10,046
Sonias mehr als sechs.

51
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
Die sollen mal aufhören zu schreien.

52
00:02:12,382 --> 00:02:14,634
So wahr. Meine Ohren bluten.

53
00:02:17,262 --> 00:02:19,722
<i>Meine Muschi ist ein See</i>
<i>In dem John baden will</i>

54
00:02:19,806 --> 00:02:21,349
Oh ja, Mädchen!

55
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
<i>Hol ihn dir!</i>

56
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
<i>Bitte John Ellis zum Prom</i>

57
00:02:25,645 --> 00:02:28,773
Wenn ich das mache, sagt er:
"Wer zum Teufel bist du?"

58
00:02:28,857 --> 00:02:30,441
Er weiß, wer du bist.

59
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
Gleich.

60
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
Hört ihr das? Die lecken sich gegenseitig.

61
00:02:54,632 --> 00:02:55,633
Hey!

62
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
Verpisst euch!

63
00:02:57,886 --> 00:02:59,846
Was zum Teufel ist los mit denen?

64
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
George sagt:
"Mach kein Drama draus", aber...

65
00:03:03,224 --> 00:03:04,934
...es ist da schon ewig drin.

66
00:03:05,685 --> 00:03:06,895
Es vergiftet mich.

67
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
Es vergiftet dich nicht, versprochen.

68
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
Warte.

69
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Beweg dich nicht.

70
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
Ich spüre es.

71
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
Eins, zwei, drei.

72
00:03:28,750 --> 00:03:31,252
Du hast das echt für mich getan.

73
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
Oh mein Gott.

74
00:03:40,845 --> 00:03:42,055
Nat, Chris?

75
00:03:42,764 --> 00:03:43,681
Erfolg.

76
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
Heilige Scheiße, du Göttin!

77
00:03:46,517 --> 00:03:47,435
Was ist das?

78
00:03:52,315 --> 00:03:54,150
Kannst du das aufheben?

79
00:03:54,859 --> 00:03:56,110
Ich muss zum Unterricht.

80
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
Ich verarsche dich nur.

81
00:03:59,364 --> 00:04:00,240
Entspann dich.

82
00:04:05,286 --> 00:04:06,287
Ok.

83
00:04:13,044 --> 00:04:15,672
George muss lernen,
wie man Kondome benutzt,

84
00:04:15,755 --> 00:04:17,799
sonst darf er nicht mehr ran. Ok?

85
00:04:18,591 --> 00:04:20,718
Und wehe jemand erzählt Scheiße.

86
00:04:21,052 --> 00:04:22,679
Ich meine es ernst.

87
00:04:24,514 --> 00:04:25,890
Hast du die Pille danach?

88
00:04:26,766 --> 00:04:29,227
In dem Kondom war sein Sperma drin.

89
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
Verdammt, das ist echt krass.

90
00:04:32,272 --> 00:04:34,649
-Du bist nicht schwanger.
-Und wenn doch?

91
00:04:34,899 --> 00:04:36,609
Ich hab jede Menge Klausuren

92
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
und keine Zeit für einen Fötus!

93
00:04:39,362 --> 00:04:40,321
Oh mein Gott.

94
00:04:40,780 --> 00:04:42,031
Ich muss kotzen.

95
00:04:43,491 --> 00:04:46,327
-Ich gehe heute Abend nicht zu Conor.
-Was? Nein!

96
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
Ich wollte bei dir übernachten!

97
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
Ich komme heute später.

98
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
DAD: WANN KOMMST DU HEUTE ABEND?
ICH MUSS ES WISSEN.

99
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
FAMILIENESSEN. ICH ERWARTE DICH.
ANTWORTE!

100
00:05:14,355 --> 00:05:16,316
Du hättest sie nicht
so verunsichern müssen.

101
00:05:16,399 --> 00:05:19,569
Ich hab sie nur informiert.
Du bist ihr Tanzkapitän,

102
00:05:19,652 --> 00:05:21,070
solltest du nicht was tun?

103
00:05:21,487 --> 00:05:25,825
Wenn ich im Frühjahr offiziell
zum Kapitän gewählt werde, denke ich dran.

104
00:05:28,161 --> 00:05:30,288
Hey, wofür bist du noch mal Kapitän?

105
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
John Ellis, er haut ab.

106
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
Du kannst ihn noch kriegen.

107
00:05:38,004 --> 00:05:39,088
Hör auf.

108
00:05:50,558 --> 00:05:56,064
{\an8}JOEY DEL MARCO UND DEINE FREUNDE
VOM TANZEN HALTEN MICH FÜR EINE SCHLAMPE

109
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
{\an8}ICH HASSE ES HIER

110
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
{\an8}DAS SIND NICHT MEINE FREUNDE!

111
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
{\an8}7 STUNDEN
BIS ZUM <i>WALKING-DEAD-</i>MARATHON!

112
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
-Langsam.
-Ja, entspann dich.

113
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
Das muss ich nicht.

114
00:06:18,878 --> 00:06:20,630
{\an8}Ist das dein Mädchen, Punjab?

115
00:06:21,005 --> 00:06:23,299
{\an8}Schickt sie ein Tittenbild? Zeig mal.

116
00:06:23,716 --> 00:06:25,009
Hast du sie schon gefickt?

117
00:06:25,510 --> 00:06:26,469
-Alter.
-Was?

118
00:06:27,011 --> 00:06:28,012
Das war nur Spaß.

119
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Wenn du Jungfrau bleiben willst,
respektiere ich das.

120
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Sid, hast du eine Sekunde?

121
00:06:34,060 --> 00:06:35,478
Geht zum Unterricht.

122
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Ciao, Harvard-Junge.

123
00:06:40,775 --> 00:06:43,694
Deine Eltern haben mir
ein paar E-Mails geschickt.

124
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
Ich erklärte ihnen
unsere Strategie für den Aufschub.

125
00:06:46,614 --> 00:06:50,576
-Wenn wir Zusatzmaterial einreichen...
-Ich bin dran, versprochen.

126
00:06:50,743 --> 00:06:54,122
Ich schreibe den Aufsatz so,
wie Sie es sagen, also...

127
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
-Es wird langsam eng.
-Ja.

128
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
Nächste Woche bin ich fertig.

129
00:06:58,292 --> 00:06:59,127
Klingt gut.

130
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
Es gibt eine lange Geschichte
von Juden und des Judentums in China.

131
00:07:06,634 --> 00:07:09,178
Jüdische Menschen gibt es in China

132
00:07:09,262 --> 00:07:10,972
seit dem 7. Jahrhundert.

133
00:07:11,055 --> 00:07:14,350
Ich hab nachgesehen:
Es gibt nur 2,500 Juden im ganzen Land.

134
00:07:14,434 --> 00:07:17,854
Kleine Gemeinden entstanden
in den Tang- und Song-Dynastien...

135
00:07:17,937 --> 00:07:20,398
Sie sucht verzweifelt
nach weißer Geschichte in China.

136
00:07:20,481 --> 00:07:23,484
...und bis in die Qing-Dynastie.

137
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
Mich interessieren vor allem
die Kaifeng-Juden.

138
00:07:26,320 --> 00:07:28,739
Sie sind der Schwerpunkt meines Projekts.

139
00:07:28,823 --> 00:07:32,827
Das klingt sehr gut. Danke, Leila.
Ich freue mich auf deinen Vortrag.

140
00:07:33,035 --> 00:07:36,164
Ok, wer will als Nächstes?
Irgendjemand?

141
00:07:36,247 --> 00:07:37,081
Ich.

142
00:07:37,248 --> 00:07:38,916
Du siehst aus wie eine Hure.

143
00:07:40,418 --> 00:07:41,252
Was?

144
00:07:42,795 --> 00:07:46,799
-Stimmt, du sprichst ja kein Chinesisch.
-Du siehst nicht mal so aus.

145
00:07:47,383 --> 00:07:50,386
Aber du schreibst "geboren in China"
in deine Uni-Bewerbungen,

146
00:07:50,470 --> 00:07:51,888
nicht wahr, Anne Frank?

147
00:07:51,971 --> 00:07:55,391
...die Themen, die ihr erforscht,
und euch selbst.

148
00:07:55,475 --> 00:07:57,768
Verdammt. Ihr seid echt fies.

149
00:08:01,063 --> 00:08:04,901
Wir wollen über die Vergangenheit
nachdenken, um uns besser zu verstehen.

150
00:08:06,527 --> 00:08:09,864
{\an8}Und wenn das heißt,
dass ihr ein Video zeigen wollt...

151
00:08:12,033 --> 00:08:15,328
...über diesen Zeitraum,
der euch wirklich fasziniert,

152
00:08:15,828 --> 00:08:17,914
dann macht das bitte.
Das wäre toll.

153
00:08:32,720 --> 00:08:35,264
-Kann ich bitte eine Serviette haben?
-Hier.

154
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
<i>Fick deine Braut und noch mal von vorn</i>

155
00:08:40,895 --> 00:08:41,854
Bitte sehr.

156
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
<i>Hallo?</i>

157
00:08:42,897 --> 00:08:43,773
Ok.

158
00:08:44,524 --> 00:08:45,608
Danke, Abdullah.

159
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
-Halt dich von Ärger fern.
-Klar. Danke.

160
00:08:49,445 --> 00:08:51,447
<i>So spricht mein Hals</i>

161
00:08:51,822 --> 00:08:53,908
Wir waren super bei dem Vorspielen.

162
00:08:53,991 --> 00:08:55,201
<i>Wie der Stress spricht</i>

163
00:08:55,743 --> 00:08:58,037
Als wäre ich zu Coltrane geworden.

164
00:08:58,120 --> 00:09:01,415
-Auf jeden Fall.
-Wie ich den F2 getroffen habe!

165
00:09:01,499 --> 00:09:03,960
Mit dem neuen 2,5er-Blatt läuft es super.

166
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
Verdammt.

167
00:09:06,462 --> 00:09:08,047
Was haben sie dir gesagt?

168
00:09:08,130 --> 00:09:11,175
Klarer Sound, fehlerlos,
beeindruckende Musikalität.

169
00:09:11,259 --> 00:09:13,803
Ja, siehst du, Bro?
Es passiert wirklich.

170
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
-Doch! Ich hab's dir gesagt!
-Komm schon.

171
00:09:16,430 --> 00:09:18,224
Ja. Warte, ich werfe das weg.

172
00:09:26,482 --> 00:09:27,400
Yo, Jay!

173
00:09:29,569 --> 00:09:30,570
<i>Noch mal von vorn</i>

174
00:09:31,362 --> 00:09:33,030
<i>44 Meter und noch mal</i>

175
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
<i>Ich besorge ein Auto</i>

176
00:09:34,657 --> 00:09:38,160
<i>Fick deine Braut und noch mal von vorn</i>
<i>Noch mal von vorn</i>

177
00:09:38,244 --> 00:09:40,496
-Ganz ehrlich...
-Was kommt jetzt?

178
00:09:40,580 --> 00:09:43,207
Es ist sehr einfach,
zu selbstsicher zu sein,

179
00:09:43,291 --> 00:09:46,002
wenn deine Eltern dich
in Meisterkurse der Juilliard stecken

180
00:09:46,085 --> 00:09:47,503
und du eine Selmer spielst.

181
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
Schwachsinn.

182
00:09:48,963 --> 00:09:51,007
Spiel mal auf meiner Yamaha
von der Schule.

183
00:09:51,090 --> 00:09:53,092
Ich hab das gleiche Talent wie du.

184
00:09:53,175 --> 00:09:54,885
Darum schaffen wir es beide.

185
00:09:54,969 --> 00:09:56,220
Ok, Jay!

186
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
-Hör auf.
-Ich glaube dir.

187
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
Scheiße, was geht ab?
Wo willst du hin?

188
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
-Ich bin fertig mit der Schule.
-Siehst gut aus.

189
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Ich überrasche meine Mutter
zum Mittagessen.

190
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
Es stört sie nicht,
dass du schwänzt?

191
00:10:07,440 --> 00:10:10,651
Ich wurde früher zugelassen.
In Chapel Hill.

192
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
-Ok, North Carolina. Alles klar!
-Ja.

193
00:10:13,279 --> 00:10:14,155
Das ist cool.

194
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Jetzt entspanne ich mich einfach.

195
00:10:16,657 --> 00:10:18,451
Geht ihr später zu der Party?

196
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
-Na klar.
-Definitiv.

197
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
-Ok.
-Ich komme...

198
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
Du weißt schon. Auf jeden.

199
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
Auf jeden.

200
00:10:25,666 --> 00:10:26,917
-Cool.
-Dann quatschen wir.

201
00:10:27,001 --> 00:10:28,044
-Genau.
-Bis dann!

202
00:10:28,127 --> 00:10:29,045
Auf jeden Fall.

203
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
Ich meine nur, Bro, dass es niemals
zwei Zehntklässler-Saxofone

204
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
der gleichen Schule
in die Landesauswahl schaffen.

205
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
Sei nicht so negativ. Du bist so
seit der 6. Klasse. Was ist los?

206
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
Money, du warst schon immer albern
und zu selbstsicher.

207
00:10:44,894 --> 00:10:46,979
Darum stehen mehr Mädchen auf mich.

208
00:10:47,605 --> 00:10:50,650
Hey, lass mich
deine Mathehausaufgaben borgen.

209
00:10:51,359 --> 00:10:52,485
Lass mich nachdenken.

210
00:10:52,985 --> 00:10:53,819
Nein!

211
00:10:53,903 --> 00:10:56,947
-Meinst du das ernst?
-Bro, du musst das lernen.

212
00:10:57,031 --> 00:10:58,741
Hilf mir,
und ich drehe später Tüten.

213
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
Woher bekommst du das Geld
für das Gras? Dein Dad?

214
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
Du weißt, dass ich es kriege.

215
00:11:04,622 --> 00:11:05,665
Tust du nicht.

216
00:11:05,748 --> 00:11:07,833
Wenn doch, will ich nichts hören.

217
00:11:07,917 --> 00:11:09,669
Du kriegst nichts ab.

218
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
Du denkst, es wird puff, puff, weiter.
Es wird puff, puff-puff...

219
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
-Nein, es gibt nichts.
-Und ob.

220
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
Du wirst dich ärgern.

221
00:11:17,051 --> 00:11:19,428
Wir werden beide dasitzen,

222
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
aber ich rauche und du nicht, und du...

223
00:11:26,560 --> 00:11:27,937
Was zum Teufel war das?

224
00:11:28,688 --> 00:11:31,482
Ok, Leute,
verlasst sofort den Flur. Los!

225
00:11:34,735 --> 00:11:35,569
Oh mein Gott!

226
00:11:35,653 --> 00:11:38,155
<i>Dies ist eine Notfallabriegelung.</i>

227
00:11:38,864 --> 00:11:39,824
<i>Achtung, Lehrer.</i>

228
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
<i>Bitte führen Sie Ihre Schüler</i>
<i>zu Ihrem zugewiesenen Standort.</i>

229
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
Geht den Flur entlang zum Treppenhaus.

230
00:11:47,164 --> 00:11:49,667
<i>-Achtung, Schüler. Bleibt ruhig...</i>
-Gracie!

231
00:11:49,750 --> 00:11:52,670
Hörst du die Ansagen?
Draußen gab es eine Explosion!

232
00:11:52,753 --> 00:11:56,048
-Leila, du musst vom Fenster weg.
-<i>Das ist keine Übung.</i>

233
00:11:56,590 --> 00:12:01,178
<i>Aus Sicherheitsgründen dürfen Schüler</i>
<i>und Lehrer das Gebäude nicht verlassen.</i>

234
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
-Meine Brüste spannen.
-Was?

235
00:12:05,641 --> 00:12:08,018
Google sagt,
das sind Schwangerschaftsanzeichen.

236
00:12:08,102 --> 00:12:10,187
Ok, ich sehe es mir später an. Los.

237
00:12:10,271 --> 00:12:12,898
-Tut eine Abtreibung weh?
-Was? Keine Ahnung!

238
00:12:12,982 --> 00:12:15,818
-Aber du hattest doch eine.
-Warum denkst du das?

239
00:12:16,819 --> 00:12:20,364
Wenn das ein Terroranschlag ist,
fällt dann die Party aus?

240
00:12:20,448 --> 00:12:24,368
Die Party wird nur abgesagt,
wenn wir alle sterben, Gracie.

241
00:12:24,452 --> 00:12:27,329
Mom? Mom, es gab eine Explosion.

242
00:12:31,333 --> 00:12:33,127
Hast du den Rauch gesehen?

243
00:12:38,424 --> 00:12:41,802
Hey! Nicht an den Spinden anhalten!
Los, geht zur Treppe.

244
00:12:44,263 --> 00:12:46,474
Wir waren so nah an der Schule,
als es knallte.

245
00:12:46,557 --> 00:12:48,517
Jay, du erzählst immer Geschichten.
Lass es.

246
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
Ich lüge nicht.

247
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
-Doch, ständig.
-Er war Araber,

248
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
und aus seiner Jacke kamen Kabel raus.

249
00:12:54,356 --> 00:12:56,317
Jay, hör auf. Das ist typisch du.

250
00:12:56,400 --> 00:12:59,487
-Lass es. Das ist rassistisch.
-Ich hab's gesehen!

251
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
-Hör auf.
-Das ist so typisch für dich.

252
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
Alles nur Gerede.

253
00:13:02,990 --> 00:13:04,533
-Was?
-Sie hat recht.

254
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
Hast du den Kerl
mit den Kabeln nicht gesehen?

255
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
<i>Cállate. </i>Du bist so laut.

256
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
Ich rede nicht nur.
Das beweise ich.

257
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
Du machst Verrückten Angst.
Hör auf.

258
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
Ich rutsche.
Ich mache, was ich sage.

259
00:13:15,920 --> 00:13:19,590
-Wir haben keine Zeit dafür.
-Ich meine es ernst. Ich tu's.

260
00:13:19,673 --> 00:13:22,176
Warum? Es hat nichts mit dem Typen zu tun,

261
00:13:22,259 --> 00:13:24,678
-also...
-Trau dich. Wette gegen mich.

262
00:13:25,137 --> 00:13:25,971
Wow.

263
00:13:26,639 --> 00:13:27,973
-Wie viel?
-Fünfundzwanzig.

264
00:13:28,057 --> 00:13:29,475
Los. Kommt, meine Damen.

265
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
Gut. Aber du darfst nicht...

266
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
-Was machst du da?
-Zu spät. Ich rutsche.

267
00:13:37,191 --> 00:13:40,444
Verzeihung!
Was glaubst du, was du da tust?

268
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Verstehst du, was draußen passiert?
Setz dich.

269
00:13:42,696 --> 00:13:44,281
-Tut mir leid.
-Bewegung!

270
00:13:45,616 --> 00:13:46,700
Du schuldest mir Geld.

271
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
Ms. Wilder nimmt Pillen.

272
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
Ok, Leute...

273
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Besorg mir eine.

274
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
Bombe!

275
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
Pussy!

276
00:13:56,752 --> 00:13:57,962
Yo, ich sag's dir,

277
00:13:58,045 --> 00:14:00,840
diese Scheiße
hat aus allen Idioten gemacht.

278
00:14:05,803 --> 00:14:08,889
-Ist Joey D auf der Liste?
-Ja, die ultimative Pussy.

279
00:14:09,306 --> 00:14:11,350
Was ist mit Tatiana Ivanova?

280
00:14:11,767 --> 00:14:15,980
Ich hab zwei Wochen lang
auf ein Nacktfoto von ihr gewichst.

281
00:14:16,063 --> 00:14:19,608
-Sie ist ein Chemie-Genie.
-Ok, ich hab ihr Bild hinzugefügt.

282
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
Bildunterschrift?

283
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
KBG-Pussy.

284
00:14:22,236 --> 00:14:23,279
Was?

285
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
-Weil sie Russin ist.
-Er meint KGB.

286
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
-Ja, genau.
-Meine Güte.

287
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
Mein Legastheniker-Hirn…

288
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
Wie hast du's auf diese Schule geschafft?

289
00:14:31,745 --> 00:14:34,498
Förderschüler bekommen
eine zusätzliche Woche für die Tests,

290
00:14:34,582 --> 00:14:37,459
-oder, Fördi?
-Ja. Ich nutze das System aus.

291
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
-Gut.
-Fertig.

292
00:14:39,003 --> 00:14:40,087
Wer noch?

293
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
Yo, George. Was ist mit Grace?

294
00:14:42,172 --> 00:14:43,382
Sie ist gefährlich.

295
00:14:43,841 --> 00:14:47,303
Neulich hat ihre Vagina beim Sex
das Kondom eingesaugt.

296
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
Nein, Gracie.

297
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
Punjab, du bist dran.
Wen würdest du ficken?

298
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
-Keine Freundinnen.
-Nicht jetzt.

299
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
{\an8}Aber New Delhi,

300
00:14:54,894 --> 00:14:58,647
{\an8}das ist eine feministische Liste
sexuell mündiger Frauen der Grand Army.

301
00:14:59,106 --> 00:15:03,736
{\an8}Es ist quasi unser letztes Geschenk an
die Schule, bevor der IS alles zerbombt.

302
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
Das ist nicht lustig.

303
00:15:06,238 --> 00:15:07,573
{\an8}Bro, das war nur Spaß.

304
00:15:08,157 --> 00:15:09,450
Was ist mit Little Punjab?

305
00:15:09,533 --> 00:15:11,327
Verdammt, ja. Füg Meera...

306
00:15:11,410 --> 00:15:13,954
Meine Schwester kommt nicht
auf diese Liste.

307
00:15:16,665 --> 00:15:17,833
Scheiße.

308
00:15:18,834 --> 00:15:19,668
Egal.

309
00:15:19,752 --> 00:15:20,669
Entschuldigung?

310
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
Alles ok?

311
00:15:22,129 --> 00:15:24,924
Meine Schwester ist Meera Pakam,
sie ist Zehntklässlerin.

312
00:15:25,007 --> 00:15:27,676
-Ich soll bei ihr sitzen.
-Du kannst hier nicht rumwandern.

313
00:15:27,760 --> 00:15:29,553
Sie ist nur fünf Türen weiter,

314
00:15:29,637 --> 00:15:30,554
in Raum 231.

315
00:15:32,264 --> 00:15:34,975
-Ok, los. Auf dem direkten Weg.
-Ja. Danke.

316
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
Was machst du da?

317
00:15:51,450 --> 00:15:53,786
Ich gehe in den Raum da.
Komm doch mit.

318
00:15:54,828 --> 00:15:56,664
Ich will hier nicht sterben.

319
00:15:57,081 --> 00:15:58,457
Du wirst nicht sterben.

320
00:15:58,540 --> 00:16:02,252
Niemand hier kennt mich überhaupt,
und ich mag mich hier selbst nicht.

321
00:16:03,671 --> 00:16:07,925
Seit ich hier bin, kenne ich weder
mich selbst noch irgendwas anderes.

322
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
Ich habe von nichts eine Ahnung.

323
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
Ich war in der 8. Klasse viel besser.

324
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
Ich war stark oder...
Ich weiß nicht, aber...

325
00:16:17,685 --> 00:16:21,105
...jetzt bin ich in der 9. Klasse,
und es ist echt scheiße.

326
00:16:32,074 --> 00:16:33,659
Auf welcher Schule warst du davor?

327
00:16:34,868 --> 00:16:35,703
Salk.

328
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
Ich auch. Das ist lustig.

329
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
Im Ernst?

330
00:16:40,833 --> 00:16:43,711
-Hattest du Madeline in Theater?
-Theater hatte ich nicht.

331
00:16:44,336 --> 00:16:47,464
-Aber meine Schwester. Sie ist da...
-Kennst du Joey Del Marco?

332
00:16:48,882 --> 00:16:50,843
Sie warf heute
ein feuchtes Kondom nach mir.

333
00:16:51,427 --> 00:16:54,680
Warum tut man das jemandem an?
Sie kennt mich nicht mal.

334
00:16:55,431 --> 00:16:57,141
Und ja, ich spreche kein Chinesisch.

335
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Ich wurde in China geboren und adoptiert.

336
00:16:59,351 --> 00:17:00,936
Und jetzt sterben wir.

337
00:17:02,646 --> 00:17:05,149
Dann sah ich neulich dieses blöde Video

338
00:17:05,232 --> 00:17:07,651
über ein Mädchen,
das seine leiblichen Eltern

339
00:17:07,735 --> 00:17:11,321
auf einer schönen Brücke trifft,
aber meine Eltern sind wirklich nett.

340
00:17:12,072 --> 00:17:16,493
Und wenn ich durch eine Bombe sterbe,
bevor ich irgendwas sein kann,

341
00:17:16,577 --> 00:17:19,371
dann wird nichts
jemals wieder gut für mich.

342
00:17:24,501 --> 00:17:25,711
Mir geht es ähnlich.

343
00:17:30,966 --> 00:17:31,884
Wie?

344
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
Ich komme mit.

345
00:17:44,146 --> 00:17:45,105
Wie heißt du?

346
00:17:45,689 --> 00:17:46,857
Leila Kwan Zimmer.

347
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
Freut mich.

348
00:17:48,609 --> 00:17:51,445
Du bist Sid. Du bist im Schwimmteam.

349
00:17:59,453 --> 00:18:04,083
{\an8}BEAMTE VERMUTEN SELBSTMORDATTENTÄTER
HINTER DER EXPLOSION IM GRAND-ARMY-PLAZA

350
00:18:06,043 --> 00:18:07,544
Ich sagte doch, es geht mir gut.

351
00:18:07,628 --> 00:18:08,545
Leila!

352
00:18:08,629 --> 00:18:09,797
Sie ist meine Schwester.

353
00:18:11,340 --> 00:18:14,426
Ruhe, bitte.
Wir versuchen, alle ruhig zu bleiben.

354
00:18:17,179 --> 00:18:20,974
-Das ist die Apokalypse.
-Ja, es ist voll <i>Under The Dome.</i>

355
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
-Alles ok?
-Warum bist du hier?

356
00:18:22,893 --> 00:18:24,561
Es geht mir gut.

357
00:18:37,199 --> 00:18:38,242
Ist das Dad?

358
00:18:38,367 --> 00:18:40,619
WENN DU KEINE ALTERNATIVE NENNST.

359
00:18:40,702 --> 00:18:42,996
-Ist es Flora? Alles ok?
-Ja, alles ok.

360
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
DU BIST EIN MISTKERL. LEILA KWAN ZIMMER.
ASIATISCH, 9. KLASSE

361
00:19:05,769 --> 00:19:09,690
GRAND-ARMY-PLAZA UND NACHBARVIERTEL
NACH TERRORANGRIFF ABGERIEGELT

362
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
EILMELDUNG: ZWEI TOTE BEI EXPLOSION
IN BROOKLYN

363
00:19:14,820 --> 00:19:17,364
ATTENTÄTER IST 23-JÄHRIGER AMERIKANER
AUS QUEENS

364
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
Ich fühle mich ständig verraten.

365
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
Ich kenne meinen eigenen Vater nicht mehr.

366
00:19:26,331 --> 00:19:28,167
Er brachte seine Freundin
mit nach Hause.

367
00:19:28,834 --> 00:19:31,920
Und gestern sagte er:
"Ich weiß, du bist noch sauer,

368
00:19:32,004 --> 00:19:34,089
aber deine Mom
und ich erwarten mehr von dir."

369
00:19:34,173 --> 00:19:35,883
Er spricht jetzt für deine Mom?

370
00:19:36,383 --> 00:19:37,676
Ja, genau.

371
00:19:40,053 --> 00:19:41,013
Hast du gesetzt?

372
00:19:41,096 --> 00:19:43,307
Ich zerstöre
deine Sizilianische Verteidigung.

373
00:19:46,393 --> 00:19:48,395
Und jetzt schreibt er mir ständig.

374
00:19:49,605 --> 00:19:52,441
Hier: "Ich fahre jetzt hin.

375
00:19:52,524 --> 00:19:55,611
Ich freue mich drauf,
mit dir Vassar anzuschauen."

376
00:19:56,111 --> 00:19:59,698
Willst du mich verarschen?
Ich habe einfach genug.

377
00:20:00,199 --> 00:20:01,116
Ist das unfair?

378
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
Nein.

379
00:20:02,951 --> 00:20:04,661
Du willst nicht nach Vassar.

380
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
Du machst mich fertig.

381
00:20:13,170 --> 00:20:14,379
Das geht nicht.

382
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
Was?

383
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Was geht nicht?

384
00:20:23,013 --> 00:20:24,806
Ich schreibe ihm einfach.

385
00:20:25,974 --> 00:20:32,397
{\an8}DAD, VASSAR INTERESSIERT MICH NICHT.
DU HÖRST MIR NICHT ZU.

386
00:20:33,857 --> 00:20:35,859
Meinst du,
deine Mom campt draußen?

387
00:20:36,401 --> 00:20:39,613
In den grünen Liegestühlen
von unserem Fußballtraining?

388
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
Mann, ich liebe sie.

389
00:20:42,741 --> 00:20:44,660
Sie leidet seit dem 11. September
an PTBS.

390
00:20:44,743 --> 00:20:47,120
Ich sagte ihr, sie soll nicht kommen.
Uns geht's gut.

391
00:20:47,454 --> 00:20:49,873
Leute, ich werde klaustrophobisch.

392
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
Tim.

393
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Im Umkleideraum

394
00:20:57,005 --> 00:20:58,090
sagte Gracie:

395
00:20:58,173 --> 00:21:00,676
"Joey, du hast abgetrieben.
Wie ist es?"

396
00:21:00,759 --> 00:21:02,261
Moment, was?

397
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
Ja, sie denkt, sie sei schwanger
und redet nur Unsinn.

398
00:21:06,765 --> 00:21:07,933
Das ist abgefuckt.

399
00:21:10,227 --> 00:21:11,728
Pass auf deinen Turm auf.

400
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
JoJo, spiel c4.

401
00:21:13,814 --> 00:21:16,191
Sie spielt kein Fünftklässler-Schach.

402
00:21:22,948 --> 00:21:26,076
Schach! Es tut mir so leid.
Das wollte ich nicht...

403
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
Scheiße.

404
00:21:31,456 --> 00:21:34,918
Warum geht Conor
auf eine staatliche Schule? Ernsthaft...

405
00:21:36,253 --> 00:21:39,089
Die wollen nach dem Scheiß
wirklich noch feiern?

406
00:21:39,172 --> 00:21:40,507
Was denn sonst?

407
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
Ok, sein Haus hat acht Badezimmer?

408
00:21:44,261 --> 00:21:47,597
Und Leute, die wie ich aussehen,
schrubben die Klos.

409
00:21:47,681 --> 00:21:51,518
Nach dem Jurastudium kaufe ich mir
ein Strandhaus in Los Angeles.

410
00:21:51,601 --> 00:21:55,480
Mit weißen Angestellten,
die meine Antiquitäten und so abstauben.

411
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
Das sind meine Reparationen.

412
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
Ich will ein Haus mit drei Schlafzimmern,
zwei Badezimmern.

413
00:22:00,319 --> 00:22:03,113
Und mit einem Arbeitszimmer
für meine Patienten.

414
00:22:03,196 --> 00:22:06,533
Mit einer braunen Ledercouch.
Die haben Psychiater doch.

415
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
Ja.

416
00:22:07,909 --> 00:22:10,120
Wie kann John heute Abend
da hingehen?

417
00:22:10,203 --> 00:22:12,122
Das wird eine Party für Snobs.

418
00:22:12,205 --> 00:22:14,333
-Spielt er den Vornehmen?
-Egal.

419
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Du musst da hingehen.

420
00:22:15,751 --> 00:22:17,961
Wenn du deine
<i>Love & Basketball</i>-Story willst,

421
00:22:18,045 --> 00:22:20,922
musst du dich
mit deinem Quincy treffen.

422
00:22:21,006 --> 00:22:22,466
Ich muss auf die Kids aufpassen.

423
00:22:22,549 --> 00:22:25,260
-Das sind nicht deine Kinder.
-Mika, hör auf.

424
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Und ich muss sie heute
beim Fechten anmelden.

425
00:22:28,096 --> 00:22:29,348
Ich hole ihre Ausrüstung.

426
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
Fechten ist seltsam.

427
00:22:31,391 --> 00:22:33,852
In Collegebewerbungen
macht es sich gut.

428
00:22:33,935 --> 00:22:38,190
Beide Kinder haben Stipendien,
aber wir müssen die Anmeldegebühr zahlen.

429
00:22:38,273 --> 00:22:42,486
Ich hab dafür gearbeitet, und sie werden
drei Tage die Woche betreut.

430
00:22:42,611 --> 00:22:44,738
Du kannst stolz auf dich sein.

431
00:22:45,364 --> 00:22:46,239
Ja!

432
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
Ich erlasse dir deine Schulden,
wenn du mit mir chillst.

433
00:22:49,117 --> 00:22:51,078
Ich bezahle dich nicht.

434
00:22:51,161 --> 00:22:52,204
Wir haben gewettet.

435
00:22:52,287 --> 00:22:54,706
Ich gab Dom mein Geld,
also geht es nicht.

436
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
-Dom, du zahlst.
-Oh mein Gott.

437
00:22:56,583 --> 00:22:59,669
Dieser Junge hat keine Ahnung,
was los ist. Warte. 

438
00:22:59,753 --> 00:23:00,629
Hey!

439
00:23:00,712 --> 00:23:01,797
Gib mir meine Tasche.

440
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
-Nimm sie!
-Das ist nicht lustig.

441
00:23:03,924 --> 00:23:06,426
-Sie sagte, du sollst aufhören.
-Das ist nicht nötig.

442
00:23:06,927 --> 00:23:07,844
Wirf sie her.

443
00:23:07,928 --> 00:23:09,596
Gib meinem Jungen sein Geld!

444
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
-Scheiße.
-Jemand muss herkommen.

445
00:23:13,183 --> 00:23:15,894
Halt dich da raus.
Da sind wichtige Sachen drin!

446
00:23:15,977 --> 00:23:18,605
Ich bin nicht in der Stimmung,
euch dummen...

447
00:23:22,567 --> 00:23:26,196
-Mir ist was die Treppe runtergefallen.
-Wir holen es schnell.

448
00:23:26,279 --> 00:23:28,657
Wir hatten heute schon das Vergnügen.

449
00:23:28,740 --> 00:23:30,575
Tut uns leid. Wir haben rumgealbert.

450
00:23:30,659 --> 00:23:33,036
-Sie haben Doms Geld.
-Sie hat nichts damit zu tun.

451
00:23:33,120 --> 00:23:35,038
Hast du keine Hose?

452
00:23:37,332 --> 00:23:39,418
Sind das deine einzigen Klamotten?

453
00:23:39,501 --> 00:23:40,669
-Ja.
-Warum?

454
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
Weil ich Sport hatte, als alles ab...

455
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
Dir ist jede Ausrede recht,
um deinen Körper zu zeigen.

456
00:23:48,051 --> 00:23:51,179
Hat jemand etwas,
mit dem sich Ms. Del Marco bedecken kann?

457
00:23:53,682 --> 00:23:54,516
Joey.

458
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
Die stehlen Doms Geldbeutel...

459
00:24:01,606 --> 00:24:03,066
-Das stimmt nicht.
-Was?

460
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
...und jemand schnallt sich eine Bombe um,

461
00:24:05,193 --> 00:24:07,446
aber meine Beine sind das Problem?

462
00:24:07,529 --> 00:24:10,031
Ich werde jetzt keine politische Debatte
mit dir führen,

463
00:24:10,115 --> 00:24:11,575
wo wir alle ein Trauma erleben.

464
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
Ms. Pierre?

465
00:24:14,536 --> 00:24:16,621
Sie spielten herum,
und nun ist mein Geld weg.

466
00:24:17,497 --> 00:24:18,540
Das ist Diebstahl.

467
00:24:20,167 --> 00:24:23,462
Ok, wir suchen es.
Jayson, Owen, das wird aufgeschrieben.

468
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
Erwartet Konsequenzen.

469
00:24:40,770 --> 00:24:42,606
Sie legt sich gerne mit mir an.

470
00:24:42,939 --> 00:24:44,274
Weil du die Böse bist.

471
00:24:45,025 --> 00:24:46,902
Aber mit einem top Rang im Jahrgang.

472
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
Nummer sechs, Babe. Wo bist du?

473
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
Hundertvierunddreißig.

474
00:24:56,745 --> 00:24:59,456
Auf dieser Liste liegst du auch weit oben.

475
00:25:01,666 --> 00:25:02,751
Du bist eine top Pussy.

476
00:25:02,834 --> 00:25:05,545
-Was?
-Unsere Freunde sind Arschlöcher.

477
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
{\an8}Entschuldige, weißt du,
wo die Klitoris ist?

478
00:25:13,303 --> 00:25:15,555
Weißt du, wo die Klitoris ist?

479
00:25:16,348 --> 00:25:18,433
Weißt du, was die Klitoris ist?

480
00:25:18,517 --> 00:25:22,229
Hey, Junge, sag mir, was du
über den weiblichen Orgasmus weißt.

481
00:25:22,646 --> 00:25:25,607
Ich frage,
weil meine Klitoris nicht mein Bein ist.

482
00:25:25,690 --> 00:25:26,566
Hör auf.

483
00:25:26,650 --> 00:25:29,152
Du verwechselst sie
mit meinen Schamlippen.

484
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
Die Klitoris ist das Zentrum
der sexuellen Stimulation.

485
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
Die Klitoris hat etwa 8,000 Nervenenden,

486
00:25:36,618 --> 00:25:39,079
und sie ist immer noch nicht
so sensibel wie der Junge,

487
00:25:39,162 --> 00:25:40,789
der mich nicht befriedigen kann!

488
00:25:41,873 --> 00:25:42,916
Nein, im Ernst.

489
00:25:44,960 --> 00:25:47,045
Cool. Ich freue mich,
dass du vorsprichst.

490
00:25:47,128 --> 00:25:48,296
Ich mich auch!

491
00:25:48,380 --> 00:25:50,674
Unglaublich, dass du Regie
und Drehbuch übernimmst!

492
00:25:50,757 --> 00:25:54,010
Es ist Schicksal,
dass wir zusammen eingesperrt sind.

493
00:25:55,011 --> 00:25:59,849
Weil <i>Coming of Age </i>das Einzige ist,
worauf ich mich freue, stimmt's, Rachel?

494
00:26:01,476 --> 00:26:03,186
Alter, hast du da mitgemacht?

495
00:26:06,231 --> 00:26:07,357
Was? Was ist los?

496
00:26:07,857 --> 00:26:10,068
Du stehst auf der Bomben-Pussy-Liste.

497
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
Du bist eine der 50 fickbarsten Frauen
der Grand Army.

498
00:26:13,738 --> 00:26:14,781
Es ist auf Insta.

499
00:26:15,740 --> 00:26:17,075
Du bist "JAP-Pussy".

500
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
{\an8}Moment, "Japanische Pussy"?

501
00:26:22,706 --> 00:26:25,083
Jüdisch-Asiatische-Prinzessinnen-Pussy?

502
00:26:26,585 --> 00:26:28,670
-Wer war das?
-Das Schwimmteam.

503
00:26:33,800 --> 00:26:36,803
Oh mein Gott.
Heißt das, sie wollen mich ficken?

504
00:26:37,637 --> 00:26:39,306
Wie wird das denn bestimmt?

505
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
Was sind die Kriterien? Stehst du drauf?

506
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Du hast es gefunden.

507
00:26:53,695 --> 00:26:54,571
Alles gut?

508
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
Nein, mein Geld ist weg.

509
00:26:56,489 --> 00:26:57,991
Hast du $ 200 für mich?

510
00:27:00,201 --> 00:27:02,871
-Nein.
-Ich brauche mein Geld aber sofort.

511
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
ATTENTAT AM GRAND-ARMY-PLAZA:
WAR GRÖSSERES ZIEL GEPLANT?

512
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
TOR: BRO, HAST DU DAS GESEHEN?!?!?!?!

513
00:27:35,403 --> 00:27:36,988
Dom, das musst du sehen.

514
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
Es ist John,

515
00:27:39,282 --> 00:27:41,993
er haute kurz vor Explosion ab,
wisst ihr noch?

516
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
Niemand weiß, wo er ist. Schau.

517
00:27:46,706 --> 00:27:49,918
HAT JEMAND JOHN ELLIS GESEHEN???

518
00:27:50,001 --> 00:27:52,087
SEIT DER EXPLOSION
IST JOHN ELLIS UNAUFFINDBAR.

519
00:27:52,170 --> 00:27:54,255
JOHN, MARKIERE DICH,
WENN DU DAS SIEHST!!!

520
00:27:57,842 --> 00:28:00,261
Vier Tote und mindestens 19 Verletzte.

521
00:28:08,812 --> 00:28:12,649
DAD: BITTE ANTWORTE.

522
00:28:12,732 --> 00:28:14,734
WARTE AN DER ECKE VON GRAND & PACIFIC.

523
00:28:14,818 --> 00:28:16,986
<i>Achtung, Schüler und Lehrkörper,</i>

524
00:28:17,362 --> 00:28:19,823
<i>danke für eure Geduld und Kooperation</i>

525
00:28:19,906 --> 00:28:21,866
<i>in dieser schrecklichen Tragödie.</i>

526
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
<i>Nach reiflicher Überlegung</i>

527
00:28:24,452 --> 00:28:29,207
<i>haben die Antiterrorkräfte</i>
<i>und Notfallteams des NYPD</i>

528
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
<i>die Schule</i>
<i>zur sofortigen Evakuierung freigegeben.</i>

529
00:28:32,711 --> 00:28:37,465
<i>In den nächsten Tagen und Wochen</i>
<i>werden Psychologen zur Verfügung stehen.</i>

530
00:28:37,549 --> 00:28:40,051
<i>Bitte kommt sicher nach Hause.</i>

531
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
<i>Passt aufeinander auf</i>
<i>und seid vorsichtig.</i>

532
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
Lasst uns verschwinden!

533
00:29:06,786 --> 00:29:07,787
Oh mein Gott!

534
00:29:08,663 --> 00:29:09,873
Hi, beste Freundin.

535
00:29:09,956 --> 00:29:11,082
Hi, beste Freundin.

536
00:29:12,125 --> 00:29:14,043
Das ist total verrückt.

537
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
-Hast du Mom angerufen?
-Ja.

538
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
-Ja?
-Gehen wir.

539
00:29:18,047 --> 00:29:19,591
-Geht es dir gut?
-Ja, und dir?

540
00:29:19,674 --> 00:29:20,675
Oh mein Gott.

541
00:29:23,094 --> 00:29:24,471
-Heilige Scheiße.
-Fuck.

542
00:29:32,228 --> 00:29:34,355
<i>Ich habe mir solche Sorgen gemacht.</i>

543
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
<i>Geht es dir gut?</i>

544
00:29:36,065 --> 00:29:39,736
Ja, Mom, es geht mir gut,
es war nur heftig. Das ist alles.

545
00:29:40,361 --> 00:29:42,280
Ein Schüler wird vermisst.

546
00:29:43,156 --> 00:29:45,492
Du kennst ihn nicht.
Ein Basketballer aus der 12.

547
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
<i>Oh Gott, das ist furchtbar!</i>

548
00:29:47,285 --> 00:29:49,621
<i>Ich bin nur froh, dass ihr sicher seid.</i>

549
00:29:49,788 --> 00:29:50,872
<i>JoJo?</i>

550
00:29:50,955 --> 00:29:54,459
<i>Dein Vater ist in der Gegend.</i>
<i>Bist du in der Nähe des Treffpunkts?</i>

551
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
<i>Anna, Tim?</i>

552
00:29:56,002 --> 00:29:58,505
<i>Holt eure Mutter euch ab?</i>
<i>Wollt ihr mitfahren?</i>

553
00:29:58,588 --> 00:30:01,049
Tim hat ihr geschrieben.
Wir gehen zu Fuß.

554
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
Kann ich bitte heimkommen
oder zu Anna gehen?

555
00:30:04,552 --> 00:30:06,387
<i>Darüber haben wir doch geredet.</i>

556
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
<i>Ich habe den ganzen Tag</i>
<i>mit deinem Dad kommuniziert.</i>

557
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
<i>Er fuhr den ganzen Weg hin</i>
<i>und wartet auf dich.</i>

558
00:30:13,019 --> 00:30:16,856
Mom, ich ertrage sie nicht.
Sie lebt jetzt praktisch dort.

559
00:30:16,940 --> 00:30:20,735
Ihr solltet mich nicht zwingen,
nach dem, was heute passiert ist.

560
00:30:20,819 --> 00:30:24,155
<i>Er macht sich Sorgen</i>
<i>und will Zeit mit dir verbringen.</i>

561
00:30:26,825 --> 00:30:28,326
Wieso verteidigst du ihn?

562
00:30:28,827 --> 00:30:32,539
-Er ist immer so fies zu dir, und du...
-<i>Joey, hör auf! Jo!</i>

563
00:30:33,122 --> 00:30:35,959
<i>Es ist sein Wochenende,</i>
<i>und wenn wir ihn reizen,</i>

564
00:30:36,042 --> 00:30:37,877
<i>wird daraus ein Streit.</i>

565
00:30:37,961 --> 00:30:39,379
Dieser Tag ist so beschissen.

566
00:30:39,462 --> 00:30:41,589
-Delaney, wo bist du?
-Ich bin hier.

567
00:30:42,632 --> 00:30:45,593
<i>Ihr trefft euch in der Nähe des Büros,</i>
<i>ich komme raus</i>

568
00:30:45,677 --> 00:30:48,513
<i>und drücke dich und wir können alle reden.</i>

569
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
Egal. Ok? Hab dich lieb.
Bis später. Ich muss los.

570
00:30:52,225 --> 00:30:54,727
<i>-Warte.</i>
-Ich muss los, ich schreibe dir.

571
00:30:54,811 --> 00:30:56,145
-Hab dich lieb.
<i>-Bitte!</i>

572
00:30:57,272 --> 00:30:58,273
Hey, was ist los?

573
00:31:04,821 --> 00:31:08,157
Das mit der Insta<i>-</i>Liste war nur Spaß. Ok?

574
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
Was? Alter, das ist es nicht.

575
00:31:10,994 --> 00:31:12,912
Aber es war echt beleidigend.

576
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
Und ich bin nicht gut genug
für eure Liste?

577
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
Du bist zu gut, Banana.

578
00:31:18,960 --> 00:31:23,423
Wir wussten, Timbo würde uns töten,
wenn seine Schwester auf der Liste ist.

579
00:31:24,090 --> 00:31:25,717
Ihr müsst den Mist löschen.

580
00:31:27,135 --> 00:31:30,430
Meine Familie ist so lächerlich,
und diese Sache heute...

581
00:31:31,931 --> 00:31:33,391
...ein verdammter Albtraum.

582
00:31:35,894 --> 00:31:37,103
Komm einfach vorbei.

583
00:31:37,353 --> 00:31:40,023
Nein, ich gehe zum Tanzkurs.
Ich muss...

584
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
-Ja.
-Ok.

585
00:31:42,483 --> 00:31:44,152
Hier, kannst du wiederhaben.

586
00:31:45,236 --> 00:31:46,613
Gib es mir heute Abend.

587
00:31:47,614 --> 00:31:48,573
Ok.

588
00:31:50,074 --> 00:31:52,493
Ok, und wenn ihr fertig seid,

589
00:31:52,577 --> 00:31:55,204
gehen wir zu mir,
besaufen uns und gehen dann zu Conor.

590
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
-Bitte!
-Ok.

591
00:31:56,581 --> 00:31:59,751
Komm schon. Gehen wir.
Soll ich dafür bezahlen?

592
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
Ja, gehen wir.

593
00:32:01,628 --> 00:32:02,503
Tschüss.

594
00:32:03,171 --> 00:32:06,007
Hey, sie steht nicht auf dich.

595
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
Ja, komm und hol mich, Mistkerl.

596
00:33:25,712 --> 00:33:27,839
Ich bin eine verdammte Bomben-Pussy!

597
00:33:27,922 --> 00:33:30,133
Und ich werde dich zu Tode ficken!

598
00:33:31,050 --> 00:33:31,926
Leila.

599
00:33:32,010 --> 00:33:34,053
<i>...der Attentäter soll gepfuscht haben.</i>

600
00:33:34,554 --> 00:33:35,722
Der Tee ist fertig.

601
00:33:37,265 --> 00:33:38,224
Danke.

602
00:33:38,850 --> 00:33:43,021
<i>...die selbstgebaute Kochtopfbombe</i>
<i>detonierte vorzeitig im Grand-Army-Plaza.</i>

603
00:33:43,104 --> 00:33:46,482
<i>Die Ermittler arbeiten noch daran,</i>
<i>Verbindung und Motiv zu ermitteln.</i>

604
00:33:46,566 --> 00:33:51,195
<i>Aber wir wissen, dass der Attentäter</i>
<i>ein 24-jähriger Amerikaner aus Queens war.</i>

605
00:33:51,863 --> 00:33:53,990
Ziemlich beängstigend, Leila-Schatz.

606
00:33:54,073 --> 00:33:56,409
<i>Aber die Ermittler wissen schon...</i>

607
00:33:56,909 --> 00:33:58,119
Willst du darüber reden?

608
00:33:58,953 --> 00:34:00,538
Wir haben schon darüber geredet.

609
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
<i>Er verließ sein Haus in Woodhaven,</i>

610
00:34:02,707 --> 00:34:05,960
<i>wo er mit seinen Eltern lebte,</i>
<i>gegen 9,15 Uhr.</i>

611
00:34:06,044 --> 00:34:07,462
GESCHICHTE DES JÜDISCHEN VOLKES

612
00:34:07,545 --> 00:34:11,299
<i>Das Video zeigt den Verdächtigen,</i>
<i>wie er an der 88. Straße...</i>

613
00:34:11,382 --> 00:34:13,801
Wieso bekam ich nie Hebräisch-Unterricht?

614
00:34:14,260 --> 00:34:17,221
<i>Er fuhr um 9,41 Uhr</i>
<i>mit der U-Bahn Richtung Westen.</i>

615
00:34:17,346 --> 00:34:21,142
-Wir sind nicht religiös.
-Ok, und was ist mit Chinesisch?

616
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
Du warst nie wirklich interessiert.

617
00:34:23,269 --> 00:34:25,313
Du wolltest Theater und Tanz machen.

618
00:34:25,396 --> 00:34:29,025
Ihr hättet mich zwingen können.
Wie beim Töpfern.

619
00:34:31,194 --> 00:34:33,738
Wisst ihr was über mich,
das ich nicht weiß?

620
00:34:34,363 --> 00:34:36,365
-Was?
-Chinesische Mädchen in der Schule

621
00:34:36,449 --> 00:34:38,534
behandeln mich,
als wäre ich keine Chinesin.

622
00:34:38,618 --> 00:34:39,452
Wirklich?

623
00:34:40,787 --> 00:34:41,829
Nein, schon gut.

624
00:34:42,538 --> 00:34:45,208
Ich hab heute coole Leute kennengelernt.

625
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
Wann kommt Rachel
zu deinem <i>Walking-Dead</i>-Festival?

626
00:34:47,668 --> 00:34:50,713
Wir wollen stattdessen
auf eine Party gehen.

627
00:34:51,547 --> 00:34:52,507
Darf ich?

628
00:34:52,799 --> 00:34:56,010
Es war ein emotionaler Tag, Schatz.

629
00:34:56,094 --> 00:34:59,889
Ich will bei Schulfreunden sein.
Ich glaube, das wird mir helfen.

630
00:34:59,972 --> 00:35:01,015
Sind Eltern da?

631
00:35:01,099 --> 00:35:02,892
Warum? Vertraut ihr mir nicht?

632
00:35:03,559 --> 00:35:07,814
<i>...wie Brücken, Tunnel,</i>
<i>Flughäfen und Nahverkehrssysteme.</i>

633
00:35:08,564 --> 00:35:10,608
Ich will das nicht für uns tun,

634
00:35:10,691 --> 00:35:12,443
aber ich muss. Oder nicht?

635
00:35:13,986 --> 00:35:15,488
Das geht so nicht weiter.

636
00:35:15,905 --> 00:35:16,989
Ja, wird es nicht.

637
00:35:18,699 --> 00:35:21,744
Meine Eltern werden mich umbringen.

638
00:35:22,954 --> 00:35:24,872
Stell dir das Gesicht meiner Mom vor.

639
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
Meine Herren. Kann ich euch helfen?

640
00:35:29,043 --> 00:35:30,336
Hey, wie geht's?

641
00:35:30,419 --> 00:35:31,420
Wie geht's?

642
00:35:31,921 --> 00:35:33,798
Habt ihr es unbeschadet überstanden?

643
00:35:33,881 --> 00:35:34,799
Ja.

644
00:35:34,882 --> 00:35:35,925
Nicht ganz, aber...

645
00:35:36,008 --> 00:35:37,969
Körperlich geht's uns gut.

646
00:35:38,803 --> 00:35:41,055
Gott sei Dank. Was habt ihr im Auge?

647
00:35:41,139 --> 00:35:43,933
Heute verkaufen wir.

648
00:35:48,563 --> 00:35:52,150
Charlie Parker, "Happy Bird".

649
00:35:52,233 --> 00:35:53,234
Original.

650
00:35:53,317 --> 00:35:54,277
Toll.

651
00:35:54,360 --> 00:35:55,486
Ja, wie neu.

652
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
Die hier auch?

653
00:35:56,904 --> 00:35:58,739
Wie viel gibt's dafür? $ 200?

654
00:35:58,823 --> 00:36:00,158
Wie kommt ihr auf $ 200?

655
00:36:00,241 --> 00:36:03,035
So viel sind sie wert.
Wir haben recherchiert.

656
00:36:03,119 --> 00:36:06,414
Aber ich muss weniger zahlen,
als ich dafür einnehmen möchte.

657
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
Wie viel kannst du zahlen?

658
00:36:10,376 --> 00:36:12,378
Sind das die,
die dir dein Großvater gab?

659
00:36:13,212 --> 00:36:14,839
Ein paar, aber das ist ihm egal.

660
00:36:17,258 --> 00:36:21,470
Ich gebe euch $ 100 für diese drei,

661
00:36:22,221 --> 00:36:24,265
aber die beiden darfst du nicht verkaufen.

662
00:36:24,348 --> 00:36:26,893
-Warum nicht? Die sind gut.
-Das sind sie.

663
00:36:26,976 --> 00:36:29,812
Und ich rate dir als Sammler,
Freund und Musiker,

664
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
dass du sie behältst.

665
00:36:31,689 --> 00:36:32,899
Ich nehme sie nicht.

666
00:36:41,199 --> 00:36:43,326
Du rettest wertvolle Prachtstücke.

667
00:36:43,409 --> 00:36:44,619
Du wirst mir noch danken.

668
00:36:45,244 --> 00:36:46,287
Ja. Vielen Dank.

669
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
Ich muss mal aufs Klo.

670
00:36:53,794 --> 00:36:56,631
Weißt du, ich bin froh.
Du liebst diese Platten

671
00:36:56,714 --> 00:36:59,634
-und solltest sie nicht verkaufen, wenn...
-Hallo.

672
00:37:00,468 --> 00:37:01,886
Eli, warum bist du hier?

673
00:37:02,011 --> 00:37:04,305
Der liebe Jay-Bird schrieb,
dass ihr Gras braucht.

674
00:37:04,388 --> 00:37:05,640
Was geht ab, Eli?

675
00:37:05,723 --> 00:37:08,434
-Wir hätten nichts ausgeben sollen...
-Lass uns rauchen, ok?

676
00:37:08,517 --> 00:37:10,102
Ich bin emotional und so. Also...

677
00:37:12,188 --> 00:37:13,898
-Ok?
-Ok.

678
00:37:13,981 --> 00:37:17,526
Zwei Leckereien
für zwei leckere Jungs.

679
00:37:17,610 --> 00:37:19,237
Tschüss. Du bist der Beste.

680
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Danke fürs Kommen.

681
00:37:20,780 --> 00:37:21,864
Gerne doch.

682
00:37:21,948 --> 00:37:22,823
Danke, Eli.

683
00:37:22,907 --> 00:37:25,660
Ok, ich muss noch
ein paar Lieferungen machen.

684
00:37:25,743 --> 00:37:27,328
-Guten Sabbat, Homies.
-Ciao.

685
00:37:27,411 --> 00:37:30,122
-Wir kümmern uns um den Rest.
-Ganz bestimmt.

686
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
Fünf, sechs, sieben, acht.

687
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
Weiter so!

688
00:37:34,293 --> 00:37:36,003
Pop!

689
00:37:36,837 --> 00:37:38,005
Pop!

690
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
Los!

691
00:37:40,549 --> 00:37:41,801
Letzter Teil!

692
00:37:41,884 --> 00:37:43,469
Hey!

693
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
Pop! Los!

694
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
Ja!

695
00:37:47,556 --> 00:37:49,350
Fünf, sechs, sieben, acht.

696
00:37:49,433 --> 00:37:53,229
Unfassbar, dass sie sagte,
dass du deinen Körper zeigst.

697
00:37:53,312 --> 00:37:54,230
Scheiß auf sie.

698
00:37:54,313 --> 00:37:57,275
Nein, es hieß "jede Ausrede nutzen,
um ihn zu zeigen".

699
00:37:57,358 --> 00:37:58,192
Ernsthaft?

700
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
Blöde Bitch.

701
00:38:00,236 --> 00:38:02,280
Ich marschiere am Montag
in die Schlacht.

702
00:38:02,363 --> 00:38:04,657
Du hättest sie heute
noch mehr verarschen müssen.

703
00:38:04,991 --> 00:38:06,033
Das ging nicht.

704
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
Es war Bombentag.

705
00:38:14,792 --> 00:38:18,087
Die meisten Todesopfer bei
Terroranschlägen in New York seit 9/11?

706
00:38:18,170 --> 00:38:19,755
Nein. Westside Highway.

707
00:38:20,256 --> 00:38:22,341
Der Typ,
der Leute mit seinem Truck überfuhr.

708
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
Glaubt ihr, John Ellis ist tot?

709
00:38:28,889 --> 00:38:29,724
Oh mein Gott.

710
00:38:29,807 --> 00:38:33,269
Alter, ich bin so ein Arsch,
aber schaut mal da rüber.

711
00:38:33,936 --> 00:38:35,229
Seht sie an.

712
00:38:35,313 --> 00:38:36,355
Leila!

713
00:38:36,439 --> 00:38:37,565
Dein Handy, Schatz.

714
00:38:38,983 --> 00:38:39,984
Entscheide weise.

715
00:38:40,067 --> 00:38:41,110
Oh mein Gott!

716
00:38:41,193 --> 00:38:44,363
Scharfe asiatische Neuntklässlerin.
Ich liebe sie.

717
00:38:45,197 --> 00:38:46,324
-George!
-Yo!

718
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
Gott, er ist weg.

719
00:38:48,784 --> 00:38:51,579
-Und ihre Mutter fuhr sie her.
-Oh, so süß.

720
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
<i>Lass mich jetzt endlich los</i>

721
00:38:55,416 --> 00:38:57,043
<i>Geh von meinem Schwanz runter</i>

722
00:38:57,126 --> 00:38:58,836
<i>Schwer zu sagen, was perfekter ist...</i>

723
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
<i>Was ist perfekter?</i>
<i>Meine Kunst oder meine Bitch?</i>

724
00:39:15,269 --> 00:39:18,356
<i>Was ist perfekter?</i>
<i>Mein Auto oder meine Hütte?</i>

725
00:39:18,939 --> 00:39:22,151
<i>Avantgarde mit dem Scheiß</i>
<i>Nimm deinen Kiefer von meinem Schwanz</i>

726
00:39:22,234 --> 00:39:24,111
Ich will, dass ich gut aussehe.

727
00:39:24,195 --> 00:39:26,447
-Tust du. Und ich?
-Du hast den schönsten Körper.

728
00:39:26,530 --> 00:39:27,365
Ok.

729
00:39:29,533 --> 00:39:31,243
Es muss ein Badezimmer geben.

730
00:39:38,793 --> 00:39:41,337
-Oh mein Gott! Tut uns leid.
-Oh, Scheiße!

731
00:39:41,420 --> 00:39:42,505
Sid, du bist hier!

732
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
Was ist los?

733
00:40:19,959 --> 00:40:21,460
Werden wir nie Sex haben?

734
00:40:31,929 --> 00:40:33,514
Der Bomber war Muslim.

735
00:40:38,102 --> 00:40:39,478
Du bist kein Muslim, Sid.

736
00:40:42,898 --> 00:40:43,983
Ist das wichtig...

737
00:40:45,443 --> 00:40:46,861
...wenn ich so aussehe?

738
00:41:25,316 --> 00:41:26,942
Ich kann nicht. Bitte hör auf.

739
00:41:41,624 --> 00:41:43,918
Yo, was geht ab, Leute?

740
00:41:45,336 --> 00:41:46,545
Oh, Scheiße!

741
00:41:46,629 --> 00:41:47,838
John Ellis ist da!

742
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
Ich hab meine Tasche verloren,

743
00:41:50,007 --> 00:41:54,261
mein Handy, all meinen Scheiß,
weil ich gerannt bin, als es passiert ist.

744
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Ich wollte nur weg, Bro!

745
00:41:56,138 --> 00:41:57,139
Das ist verrückt!

746
00:42:05,814 --> 00:42:07,608
Wer will Würstchenstücke dazu?

747
00:42:16,825 --> 00:42:18,410
Ich weiß, ihr seid enttäuscht.

748
00:42:18,494 --> 00:42:20,371
Du hast gesagt, wir kriegen Schwerter.

749
00:42:20,454 --> 00:42:22,706
-Ja!
-Ja, und das werdet ihr auch.

750
00:42:23,082 --> 00:42:27,294
Aber ich hab das Geld für die Anmeldung
verloren und die Frist verpasst.

751
00:42:28,337 --> 00:42:30,714
Heute ist etwas Furchtbares passiert.

752
00:42:30,798 --> 00:42:34,093
Wir wissen nicht mal, ob es allen
gut geht, also beschwert euch nicht.

753
00:42:35,886 --> 00:42:38,389
Ich melde euch im Frühling
für etwas anderes an, ok?

754
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
-Wie geht's?
-Hast du Hunger?

755
00:42:41,767 --> 00:42:42,601
Nein.

756
00:42:46,981 --> 00:42:48,732
-Wir schauen das!
-Ja!

757
00:42:48,816 --> 00:42:50,067
Bitte nicht schreien.

758
00:42:59,076 --> 00:43:00,202
Gern geschehen.

759
00:43:00,661 --> 00:43:03,664
Ich bin so froh, zu Diensten zu sein,
Eure Hoheiten.

760
00:43:21,724 --> 00:43:22,725
Was zum Teufel?

761
00:43:22,808 --> 00:43:24,310
<i>Er ist gerade angekommen.</i>

762
00:43:24,393 --> 00:43:26,020
<i>Mann, wow, Bro.</i>

763
00:43:26,186 --> 00:43:28,647
<i>Heitert dich das auf?</i>
<i>Mika hat mir alles erzählt.</i>

764
00:43:28,731 --> 00:43:30,441
<i>-Wen soll ich schlagen?</i>
<i>-Ist das Dom?</i>

765
00:43:30,524 --> 00:43:32,192
<i>-Da sind sie.</i>
<i>-Gib mal kurz.</i>

766
00:43:33,694 --> 00:43:34,653
<i>Hey, Dom.</i>

767
00:43:34,737 --> 00:43:38,073
<i>Wir konnten uns</i>
<i>gar nicht mehr entschuldigen.</i>

768
00:43:38,157 --> 00:43:39,742
<i>Es tut uns wirklich leid,</i>

769
00:43:39,825 --> 00:43:41,702
<i>am Montag kriegst du es zurück.</i>

770
00:43:41,785 --> 00:43:44,163
<i>Und du bist ein schöner</i>
<i>und großzügiger Mensch.</i>

771
00:43:44,246 --> 00:43:46,665
<i>-Und du weißt schon...</i>
<i>-Hör auf. Du...</i>

772
00:43:56,175 --> 00:43:57,509
Ich habe ein Geschenk.

773
00:43:57,593 --> 00:43:58,802
Ich hasse mich.

774
00:44:00,304 --> 00:44:02,973
Ich liebe dich.

775
00:44:03,057 --> 00:44:04,141
Es tut mir leid.

776
00:44:04,933 --> 00:44:06,518
Übernachtest du noch bei mir?

777
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
Ist George bei euch?

778
00:44:08,896 --> 00:44:10,272
Ja?

779
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Ist George hier?

780
00:44:36,090 --> 00:44:37,675
Ich brauche ein Tattoo.

781
00:44:38,967 --> 00:44:40,469
Dein Dad wäre begeistert.

782
00:44:47,893 --> 00:44:48,727
-Joey.
-Was?

783
00:44:48,811 --> 00:44:50,688
Dein Dad weiß schon, dass alles ok ist.

784
00:44:50,771 --> 00:44:52,439
Ja, aber heute ließ ich ihn stehen.

785
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
Ich weiß.

786
00:44:57,778 --> 00:44:59,446
Ich hasse es, mich so zu fühlen.

787
00:45:03,367 --> 00:45:07,121
Scheiß drauf. Ich muss was tun.
Sonst explodiert mein Gehirn.

788
00:45:07,204 --> 00:45:09,957
-Ich muss jetzt was tun.
-Ja, komm. Gehen wir.

789
00:45:10,040 --> 00:45:11,542
-Nimm dein Handy mit.
-Ok.

790
00:45:11,625 --> 00:45:12,459
Los.

791
00:45:19,341 --> 00:45:21,677
Sie sind so übertrieben miteinander, oder?

792
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
-Alles ok?
-Mir geht's gut.

793
00:45:25,389 --> 00:45:26,640
-Ja?
-Ja.

794
00:45:28,016 --> 00:45:30,853
-Yo! Hört zu!
-Luke, komm runter. Komm schon.

795
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
-Yo, Becher hoch, Hurensöhne!
-George!

796
00:45:37,609 --> 00:45:39,945
-Bitte.
-Wir sind heute nicht gestorben!

797
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
Und wir sind immer noch hier.

798
00:45:44,199 --> 00:45:45,242
Weißt du was?

799
00:45:45,325 --> 00:45:47,953
Um uns zu erledigen brauchst du viel mehr

800
00:45:48,036 --> 00:45:50,372
als eine Bombe an deiner Brust, Bitch.

801
00:45:50,456 --> 00:45:52,124
Bro, komm runter.

802
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
Was machst du da?

803
00:46:03,552 --> 00:46:04,511
Grace, hör auf!

804
00:46:06,388 --> 00:46:07,473
Oh mein Gott!

805
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
JAP-Pussy hat unseren Freund getötet!

806
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
Los!

807
00:46:34,374 --> 00:46:38,545
<i>Ganzheitlichkeit heißt,</i>
<i>nach unseren Wertvorstellungen zu leben.</i>

808
00:46:39,755 --> 00:46:43,008
<i>Den Mut, das Mitgefühl</i>
<i>und die Verbindung zu entwickeln,</i>

809
00:46:44,051 --> 00:46:46,261
<i>um morgens aufzuwachen und zu denken:</i>

810
00:46:46,887 --> 00:46:50,140
<i>"Egal, was ich schaffe</i>
<i>und wie viel ich nicht schaffe,</i>

811
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
<i>ich bin genug."</i>

812
00:46:54,061 --> 00:46:56,396
<i>Es geht darum,</i>
<i>nachts im Bett zu denken:</i>

813
00:46:56,814 --> 00:47:00,692
<i>"Ja, ich bin unvollkommen und verletzlich</i>
<i>und manchmal ängstlich.</i>

814
00:47:01,944 --> 00:47:03,904
<i>Aber das ändert nichts daran,</i>

815
00:47:04,154 --> 00:47:07,282
<i>dass ich mutig bin</i>
<i>und Liebe und Zugehörigkeit verdiene."</i>

816
00:47:20,546 --> 00:47:21,964
Entschuldigung. Scheiße.

817
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
Ja, komm schon.

818
00:48:41,960 --> 00:48:48,926
ICH WERDE DIR DINGE BEIBRINGEN,

819
00:48:49,009 --> 00:48:55,933
DIE DU NIE VERGESSEN WIRST.

820
00:50:40,120 --> 00:50:42,039
Untertitel von: Suse Zschau

