1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,893
LES FILLES, VOUS PRÉFÉREZ :
BIEN BAISER OU BIEN CHIER ? VOTEZ !

3
00:00:24,774 --> 00:00:28,319
<i>Petite conne</i>
<i>Tu peux pas me la faire, cherche pas</i>

4
00:00:28,403 --> 00:00:30,655
<i>Elles sont chères, ces semelles rouges</i>

5
00:00:30,739 --> 00:00:31,906
<i>Ces pompes couleur sang</i>

6
00:00:31,990 --> 00:00:35,410
<i>Au magasin, je peux acheter les deux</i>
<i>Je veux pas choisir</i>

7
00:00:35,493 --> 00:00:38,830
<i>Et je peux te larguer vite fait</i>
<i>Alors prends pas tes aises</i>

8
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
<i>Regarde, je danse plus</i>

9
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
<i>Je me fais de la thune</i>

10
00:00:42,959 --> 00:00:45,712
<i>Plus besoin de danser</i>
<i>Je me fais de la thune</i>

11
00:00:45,795 --> 00:00:49,299
<i>Si je te vois et que je dis rien</i>
<i>Alors tu m'intéresses pas</i>

12
00:00:49,382 --> 00:00:51,718
<i>Je suis la patronne, toi l'employée</i>

13
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
Gracie ?

14
00:00:52,719 --> 00:00:55,013
<i>Elle dit qu'elle va faire quoi à qui ?</i>

15
00:00:55,096 --> 00:00:57,390
<i>On va bien voir, Cardi B</i>

16
00:00:57,474 --> 00:00:58,558
Laisse-moi entrer.

17
00:00:58,808 --> 00:00:59,768
<i>Tu sais où je suis</i>

18
00:00:59,851 --> 00:01:00,685
Salut.

19
00:01:00,769 --> 00:01:02,937
<i>Tu vas en boîte pour faire la teuf</i>

20
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
C'est bon. Je suis là.

21
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Je suis là.

22
00:01:09,944 --> 00:01:11,321
Allez. Debout.

23
00:01:11,404 --> 00:01:12,781
Lève ton pied. Allez.

24
00:01:15,283 --> 00:01:16,201
Bon.

25
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
Je te dégoûte ?

26
00:01:19,496 --> 00:01:20,413
Non. Jamais.

27
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
Je t'aime.

28
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
Ça va aller.

29
00:01:26,127 --> 00:01:27,045
Allez.

30
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
Prête ?

31
00:01:30,048 --> 00:01:31,007
Bon.

32
00:01:32,509 --> 00:01:33,426
Désolée !

33
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
Oh, mon Dieu.

34
00:01:35,970 --> 00:01:36,846
Ça va.

35
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
Désolée, Gracie.

36
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
<i>Cardi B, tu sais où me trouver</i>

37
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
<i>Tu sais où je suis</i>

38
00:01:49,943 --> 00:01:51,778
<i>Tu vas en boîte pour faire la teuf</i>

39
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
<i>Ils me paient pour y aller</i>

40
00:01:53,988 --> 00:01:57,784
<i>Je vais tellement à la banque</i>
<i>Qu'ils en ont marre de me voir</i>

41
00:01:57,867 --> 00:01:59,452
Oui !

42
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
Merci !
C'est déjà la date limite d'inscription.

43
00:02:02,455 --> 00:02:04,749
Désolée pour l'attente, Domo,

44
00:02:04,833 --> 00:02:06,292
mais tu coûtes cher.

45
00:02:06,376 --> 00:02:08,586
Mais non.
Tes cheveux m'ont pris huit heures.

46
00:02:08,670 --> 00:02:10,046
Et Sonia, plus de six.

47
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
Qu'elles arrêtent avec cette chanson.

48
00:02:12,382 --> 00:02:14,634
Carrément. Mes oreilles saignent.

49
00:02:17,345 --> 00:02:19,639
<i>Ma chatte est un lac</i>
<i>John veut y plonger la tête</i>

50
00:02:19,722 --> 00:02:21,349
Vas-y !

51
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
<i>Allez ! Du nerf</i>

52
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
<i>Invite John Ellis au bal de fin d'année</i>

53
00:02:25,645 --> 00:02:28,648
Je l'ai invité et il m'a dit :
"T'es qui, putain ?"

54
00:02:28,731 --> 00:02:30,608
Il sait qui tu es, idiote.

55
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
On y est presque.

56
00:02:45,957 --> 00:02:46,791
D'accord.

57
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
Écoutez.
Elles se la bouffent l'une l'autre.

58
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
Cassez-vous !

59
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
C'est quoi leur problème ?

60
00:02:59,929 --> 00:03:02,348
George a dit : "N'en fais pas un drame",

61
00:03:03,183 --> 00:03:05,185
mais elle traîne là depuis un bail.

62
00:03:05,602 --> 00:03:06,895
Elle m'empoisonne.

63
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
Gracie, elle ne t'empoisonne pas, promis.

64
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
Attends.

65
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Ne bouge pas.

66
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
Je la sens.

67
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
Un, deux, trois.

68
00:03:28,750 --> 00:03:31,252
J'y crois pas
que tu aies fait ça pour moi.

69
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
C'est dingue.

70
00:03:40,803 --> 00:03:42,055
Nat, Chris ?

71
00:03:42,722 --> 00:03:43,806
Mission accomplie.

72
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
Putain, tu es une déesse !

73
00:03:46,517 --> 00:03:47,435
C'est quoi ?

74
00:03:52,273 --> 00:03:54,150
Tu peux me la ramasser ?

75
00:03:54,943 --> 00:03:56,110
J'ai cours.

76
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
Ça va, je déconne.

77
00:03:59,322 --> 00:04:00,240
Détends-toi.

78
00:04:13,044 --> 00:04:16,881
Que George apprenne à mettre une capote
ou il ne te sautera plus.

79
00:04:16,965 --> 00:04:17,840
D'accord ?

80
00:04:18,591 --> 00:04:20,343
Et que personne n'en parle.

81
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
Je déconne pas.

82
00:04:24,514 --> 00:04:25,890
Tu as pris la pilule ?

83
00:04:26,766 --> 00:04:29,310
La capote était en toi avec son sperme.

84
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
Un vrai truc de salope.

85
00:04:32,355 --> 00:04:34,691
- T'es pas enceinte.
- Peut-être que si.

86
00:04:34,899 --> 00:04:36,609
Et je prépare mes examens.

87
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
Pas le temps pour un fœtus !

88
00:04:39,362 --> 00:04:40,321
Bon sang...

89
00:04:40,822 --> 00:04:42,031
Je vais vomir.

90
00:04:43,533 --> 00:04:46,327
- Je vais pas chez Conor ce soir.
- Quoi ? Non !

91
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
Je voulais dormir chez toi !

92
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
Je vais être en retard.

93
00:05:00,049 --> 00:05:02,885
PAPA : TU ARRIVES QUAND CE SOIR ?
JE DOIS SAVOIR.

94
00:05:02,969 --> 00:05:05,430
DÎNER DE FAMILLE. JE T'ATTENDS.
RÉPONDS !

95
00:05:14,355 --> 00:05:16,316
Pas la peine de lui sortir ça.

96
00:05:16,399 --> 00:05:19,569
Je l'ai informée.
Tu es sa capitaine de danse, non ?

97
00:05:19,652 --> 00:05:21,070
C'est à toi de le faire.

98
00:05:21,487 --> 00:05:25,575
Quand je serai officiellement élue
au printemps, je m'en souviendrai.

99
00:05:28,244 --> 00:05:30,246
Tu es capitaine de quoi, au fait ?

100
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
John Ellis s'esquive.

101
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
Tu peux encore le rattraper.

102
00:05:38,004 --> 00:05:39,088
Arrête.

103
00:05:50,558 --> 00:05:56,064
{\an8}JOEY DEL MARCO ET TON ÉQUIPE DE DANSE
ME PRENNENT POUR UNE CONNASSE

104
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
{\an8}C'EST L'HORREUR ICI

105
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
{\an8}HÉ, C'EST PAS MES AMIES !

106
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
{\an8}SEPT HEURES AVANT LE MARATHON
<i>WALKING DEAD</i>

107
00:06:11,037 --> 00:06:12,830
- Ralentis.
- Oui, détends-toi.

108
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
Pas besoin.

109
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
{\an8}C'est ta copine, Pendjab ?

110
00:06:21,047 --> 00:06:23,299
{\an8}C'est une photo de ses seins ? Fais voir.

111
00:06:23,800 --> 00:06:24,884
Tu l'as baisée ?

112
00:06:25,426 --> 00:06:26,469
- Mec.
- Quoi ?

113
00:06:27,011 --> 00:06:28,012
Je plaisante.

114
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Si tu veux rester vierge, je respecte ça.

115
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Sid, tu as une seconde ?

116
00:06:34,060 --> 00:06:35,436
Les garçons, en classe.

117
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Ciao, M. Harvard.

118
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
Tes parents m'ont envoyé quelques e-mails.

119
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
Je leur ai réexpliqué
notre stratégie de report.

120
00:06:46,614 --> 00:06:50,701
- Si on veut ajouter ce contenu, on doit…
- J'y travaille, croyez-moi.

121
00:06:50,785 --> 00:06:54,122
Je retravaille la dissertation
d'après vos conseils…

122
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
- Ça devient serré.
- Je sais.

123
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
Vous l'aurez la semaine prochaine.

124
00:06:58,292 --> 00:06:59,127
Ça me va.

125
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
La communauté juive occupe la Chine
depuis longtemps.

126
00:07:06,634 --> 00:07:10,972
La présence de Juifs en Chine
a été rapportée dès le VIIe siècle.

127
00:07:11,055 --> 00:07:14,350
J'ai vérifié. Il n'y a que 2 500 Juifs
dans tout le pays.

128
00:07:14,434 --> 00:07:17,854
Des communautés se sont développées
sous les dynasties Tang et Song…

129
00:07:17,937 --> 00:07:20,398
La blanche cherche des blancs en Chine.

130
00:07:20,481 --> 00:07:23,484
…et jusqu'à la dynastie Qing.

131
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
Je m'intéresse aux Juifs de Kaifeng.

132
00:07:26,320 --> 00:07:28,698
Ils seront au centre de mes recherches.

133
00:07:28,781 --> 00:07:32,535
Ça a l'air génial. Merci, Leila.
J'ai hâte de voir ton exposé.

134
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
Bon, qui veut passer ?

135
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Quelqu'un ?

136
00:07:36,247 --> 00:07:37,290
Moi.

137
00:07:37,373 --> 00:07:38,749
Tu as l'air d'une pute.

138
00:07:40,418 --> 00:07:41,419
Quoi ?

139
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
On oublie que tu parles pas chinois.

140
00:07:45,047 --> 00:07:46,632
Tu as même pas l'air chinoise.

141
00:07:47,383 --> 00:07:51,888
Mais tu vas écrire "Née en Chine"
en postulant à la fac, hein, Anne Frank ?

142
00:07:51,971 --> 00:07:55,391
…sur le sujet que vous étudiez
et sur vous-mêmes.

143
00:07:55,475 --> 00:07:57,768
Putain. Vous y allez fort.

144
00:08:01,063 --> 00:08:04,650
On doit réfléchir au passé
pour nous comprendre nous-mêmes.

145
00:08:06,444 --> 00:08:09,780
{\an8}Et si ça veut dire apporter
une vidéo à partager…

146
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
{\an8}LES CHINOISES
M'ONT APPELÉE ANNE FRANK !

147
00:08:12,033 --> 00:08:15,328
…pour nous montrer la période
qui vous fascine,

148
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
faites-le. Ce serait super.

149
00:08:32,762 --> 00:08:35,264
- Je peux avoir une serviette ?
- Tiens.

150
00:08:37,683 --> 00:08:40,770
<i>Baise ta meuf et recommence</i>
<i>Recommence, recommence</i>

151
00:08:40,853 --> 00:08:41,854
Tiens, mon frère.

152
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
Allô ?

153
00:08:42,897 --> 00:08:43,773
Allez.

154
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
Merci, Abdullah.

155
00:08:47,151 --> 00:08:49,362
- Évite les ennuis.
- Bien sûr. Merci.

156
00:08:49,445 --> 00:08:51,364
<i>C'est comme ça que parle mon cou</i>

157
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
On a déchiré à l'audition.

158
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
<i>…que parle le stress</i>

159
00:08:55,826 --> 00:08:58,037
Je suis passé en mode Coltrane.

160
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
- Clair.
- J'ai claqué ce fa, genre…

161
00:09:01,499 --> 00:09:03,960
Avec la nouvelle anche de 2,5, j'assure.

162
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
À mort.

163
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Ils t'ont dit quoi, déjà ?

164
00:09:08,130 --> 00:09:11,175
Son net, débit impeccable,
excellente musicalité.

165
00:09:11,259 --> 00:09:13,803
Tu vois, mec ? C'est parti, là !

166
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
- Secoue pas la tête. Je te l'avais dit !
- Viens.

167
00:09:16,430 --> 00:09:18,349
Ouais. Attends, je jette ça.

168
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
Yo, Jay !

169
00:09:29,569 --> 00:09:30,486
<i>Recommence</i>

170
00:09:31,404 --> 00:09:34,574
<i>44 mètres, je recommence</i>
<i>Je pique une caisse, je recommence</i>

171
00:09:34,949 --> 00:09:38,160
<i>Baisse ta meuf et recommence</i>
<i>Recommence, recommence</i>

172
00:09:38,244 --> 00:09:40,496
- Mais voilà, écoute, mec.
- Quoi ?

173
00:09:40,580 --> 00:09:43,291
C'est super facile d'être trop confiant

174
00:09:43,374 --> 00:09:46,002
quand tes parents t'inscrivent
à des cours à Juilliard

175
00:09:46,085 --> 00:09:47,503
et que tu as un Selmer.

176
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
N'importe quoi.

177
00:09:48,963 --> 00:09:51,007
Essaie avec mon Yamaha fourni par l'école.

178
00:09:51,090 --> 00:09:53,092
- J'ai le même talent que toi.
- Allez.

179
00:09:53,175 --> 00:09:54,885
On sera pris tous les deux.

180
00:09:54,969 --> 00:09:56,220
Si tu le dis, Jay.

181
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
- Arrête.
- Je te crois.

182
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
Yo ! Ça roule ? Tu vas où ?

183
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
- À la maison de retraite.
- Ça a l'air d'aller.

184
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Déjeuner surprise avec ma mère.

185
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
Elle t'en voudra pas de sécher ?

186
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
Non, mon premier choix est accepté.

187
00:10:09,191 --> 00:10:10,651
Je vais à Chapel Hill.

188
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
- En Caroline du Nord. Sympa !
- Ouais.

189
00:10:13,279 --> 00:10:14,155
C'est cool.

190
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Alors je me détends, maintenant.

191
00:10:16,657 --> 00:10:18,451
Vous venez à la teuf, non ?

192
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
- Oh, oui.
- Obligé.

193
00:10:19,869 --> 00:10:22,580
- D'accord.
- Je vais venir… Tu vois le genre.

194
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
Grave.

195
00:10:25,625 --> 00:10:26,959
- Allez.
- On se capte.

196
00:10:27,043 --> 00:10:28,085
- Ouais.
- À plus.

197
00:10:28,169 --> 00:10:29,086
Carrément.

198
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
Pour moi, pas moyen
que deux saxophonistes de deuxième année

199
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
de la même école soient pris.

200
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
Sois pas négatif.
Tu es négatif depuis la 6e. Sérieux.

201
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
Mec, tu es à l'ouest
et trop confiant depuis toujours.

202
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
D'où mon succès avec les filles.

203
00:10:47,647 --> 00:10:50,733
Tiens, laisse-moi copier
ton devoir de trigonométrie.

204
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
Voyons voir.

205
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
- Non !
- Tu déconnes ?

206
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
Mec, tu dois apprendre ces formules.
Sérieux.

207
00:10:57,031 --> 00:10:58,866
Assure, et je roule ce soir.

208
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
Qui va payer l'herbe ? Ton père ?

209
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
Arrête. Je l'aurai, tu le sais.

210
00:11:04,622 --> 00:11:05,665
Tu auras rien.

211
00:11:05,748 --> 00:11:07,833
C'est ça. Viens pas te plaindre.

212
00:11:07,917 --> 00:11:09,669
Tu auras même pas une taffe.

213
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
Au lieu de faire tourner,
je vais me le fumer perso.

214
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
- Tu auras rien.
- Oh, si.

215
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
Tu auras les boules, crois-moi.

216
00:11:17,051 --> 00:11:19,428
Tu seras assis là, avec moi,

217
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
mais moi, je fumerai et toi, non.

218
00:11:26,560 --> 00:11:27,728
C'était quoi, ça ?

219
00:11:28,688 --> 00:11:31,482
Les gars, évacuez le couloir, allez !

220
00:11:34,735 --> 00:11:35,569
Oh, mon Dieu !

221
00:11:35,653 --> 00:11:38,155
<i>Confinement obligatoire d'urgence.</i>

222
00:11:38,864 --> 00:11:42,743
<i>À tous les professeurs,</i>
<i>guidez vos élèves vers le lieu prévu.</i>

223
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
Rendez-vous tout au bout du couloir.

224
00:11:47,164 --> 00:11:49,667
<i>- À tous les élèves, restez calmes.</i>
- Gracie !

225
00:11:49,750 --> 00:11:52,670
Tu entends les annonces ?
Il y a eu une explosion !

226
00:11:52,753 --> 00:11:56,048
- Leila. Éloigne-toi de la fenêtre.
<i>- Ce n'est pas un exercice.</i>

227
00:11:56,674 --> 00:12:01,178
<i>Par sécurité, étudiants et professeurs</i>
<i>ne peuvent pas quitter les lieux.</i>

228
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
- J'ai mal aux seins.
- Quoi ?

229
00:12:05,641 --> 00:12:08,018
J'ai vérifié. C'est un signe de grossesse.

230
00:12:08,102 --> 00:12:10,146
On verra plus tard. Allez, vite.

231
00:12:10,229 --> 00:12:11,897
- Avorter fait mal ?
- Quoi ?

232
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
- Aucune idée !
- Mais tu l'as fait.

233
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
Comment ça, putain ?

234
00:12:16,819 --> 00:12:18,946
Si c'est une attaque terroriste,

235
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
la fête sera annulée ?

236
00:12:20,448 --> 00:12:24,368
Cette putain de fête sera annulée
que si on crève tous, Gracie.

237
00:12:24,452 --> 00:12:27,329
Maman ? Il y a eu une explosion.

238
00:12:31,333 --> 00:12:33,127
Sérieux. Tu as vu la fumée ?

239
00:12:38,424 --> 00:12:41,802
J'ai dit de laisser vos casiers !
Allez, descendez.

240
00:12:44,263 --> 00:12:46,348
On était à côté quand ça a explosé.

241
00:12:46,432 --> 00:12:48,517
Tu racontes toujours des histoires.

242
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
Je mens pas.

243
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
- Si, tout le temps.
- Il était arabe

244
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
et des fils sortaient de sa veste.

245
00:12:54,356 --> 00:12:56,275
Ça suffit. C'est typique de toi.

246
00:12:56,358 --> 00:12:59,487
- Arrête. C'est raciste.
- Quoi ? Sonia, je l'ai vu !

247
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
- Hé, arrête.
- Trop typique.

248
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
Tu fais que parler.

249
00:13:02,990 --> 00:13:04,533
- Quoi ?
- Elle a pas tort.

250
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
T'as pas vu le gamin chelou sur la place ?

251
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
<i>Cállate</i> ! Tu parles trop.

252
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
Je fais pas que parler.
Je vais le prouver.

253
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
Tu nous angoisses. Arrête.

254
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
Je vais descendre la rampe. Et le prouver.

255
00:13:15,920 --> 00:13:18,547
- On a pas le temps.
- Je suis sérieux.

256
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
Tu paries ?

257
00:13:19,799 --> 00:13:22,176
Pourquoi ? Rien à voir
avec le type que tu as vu

258
00:13:22,259 --> 00:13:24,678
- ni rien…
- Te dégonfle pas. Parie.

259
00:13:26,597 --> 00:13:28,015
- Combien ?
- Vingt-cinq.

260
00:13:28,098 --> 00:13:29,433
Allez, mesdemoiselles.

261
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
D'accord. Mais tu peux pas…

262
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
- Jay, tu fais quoi ?
- Trop tard. Je file.

263
00:13:37,191 --> 00:13:40,444
Hé ! Qu'est-ce que vous fabriquez ?

264
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Vous êtes inconscient ? Avancez.

265
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
- Désolé.
- Allez !

266
00:13:45,241 --> 00:13:46,700
Tu me dois du fric.

267
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
Mme Wilder prend des cachetons.

268
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
Allez, en avant…

269
00:13:51,330 --> 00:13:52,832
Trouve-m'en un.

270
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
Une bombe !

271
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
De chatte !

272
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
Vraiment déplacé.

273
00:13:56,752 --> 00:13:57,962
Yo, je te le dis,

274
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
cette merde a rendu tout le monde débile.

275
00:14:05,803 --> 00:14:07,346
Joey D est sur la liste ?

276
00:14:07,429 --> 00:14:08,764
Oui, la chatte ultime.

277
00:14:09,306 --> 00:14:11,350
Et Tatiana Ivanova ?

278
00:14:11,767 --> 00:14:15,980
Je me suis branlé sur une photo
d'elle à poil pendant deux semaines.

279
00:14:16,063 --> 00:14:19,608
- Mais c'est un génie de la chimie.
- J'ai ajouté sa photo.

280
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
Légende ?

281
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
Chatte KBG.

282
00:14:22,236 --> 00:14:23,279
Quoi ?

283
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
- Elle est russe.
- Il veut dire KGB.

284
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
- Oui, voilà.
- Bordel.

285
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
Moi et ma dyslexie…

286
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
Comment tu es entré dans cette école ?

287
00:14:31,745 --> 00:14:35,082
Les mecs comme lui ont une semaine
de plus pour l'examen, pas vrai ?

288
00:14:35,165 --> 00:14:37,459
Ouais. J'adore profiter du système.

289
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
- Bravo.
- Voilà.

290
00:14:39,003 --> 00:14:40,087
Qui d'autre ?

291
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
Yo, George. Et Grace ?

292
00:14:42,172 --> 00:14:43,382
Elle est dangereuse.

293
00:14:43,924 --> 00:14:47,303
La dernière fois,
sa chatte a aspiré le préservatif.

294
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
Non, Gracie.

295
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
Pendjab, à toi. Qui est ta plus baisable ?

296
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
- Pas de copine.
- Je suis occupé.

297
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
{\an8}Allez New Delhi,

298
00:14:54,894 --> 00:14:58,647
{\an8}c'est une liste féministe des filles
les plus désirables de Grand Army.

299
00:14:59,231 --> 00:15:03,736
{\an8}C'est notre dernier cadeau à l'école
avant que Daech détruise la ville.

300
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
C'est pas drôle.

301
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
{\an8}Je plaisantais.

302
00:15:08,115 --> 00:15:09,450
Et la petite Pendjab ?

303
00:15:09,533 --> 00:15:11,827
Oh, oui, putain. Ajoute Meera…

304
00:15:11,911 --> 00:15:13,954
Ne mets pas ma sœur sur la liste. 

305
00:15:16,665 --> 00:15:17,833
Merde.

306
00:15:18,834 --> 00:15:19,710
Si tu le dis.

307
00:15:19,793 --> 00:15:20,669
Excusez-moi ?

308
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
Ça va ?

309
00:15:22,129 --> 00:15:24,798
Oui, ma sœur est Meera Pakam,
en deuxième année.

310
00:15:24,882 --> 00:15:27,676
- J'ai promis d'aller la voir.
- Personne circule.

311
00:15:27,760 --> 00:15:30,721
Je sais. Elle est salle 231,
à cinq portes d'ici.

312
00:15:32,306 --> 00:15:34,850
- Bon, vas-y discrètement.
- Merci beaucoup.

313
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
Tu fais quoi ?

314
00:15:50,783 --> 00:15:53,786
Dis, je vais dans cette salle.
Tu me suis ?

315
00:15:54,828 --> 00:15:56,664
Je veux pas mourir ici.

316
00:15:57,081 --> 00:15:58,457
Tu vas pas mourir.

317
00:15:58,540 --> 00:16:02,002
Personne me connaît ici,
et j'arrive pas à m'intégrer.

318
00:16:03,671 --> 00:16:07,925
Depuis que je suis arrivée,
j'arrive pas à trouver ma place.

319
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
J'y connais que dalle.

320
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
J'étais tellement mieux au collège.

321
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
J'étais forte, enfin, je sais pas...

322
00:16:17,768 --> 00:16:21,146
Maintenant je suis en première année
et ça craint, putain.

323
00:16:32,157 --> 00:16:33,659
Tu allais où au collège ?

324
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Salk.

325
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
Moi aussi. C'est drôle.

326
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
Sérieux ?

327
00:16:40,833 --> 00:16:43,836
- Tu avais Madeline en théâtre ?
- J'ai pas fait théâtre.

328
00:16:44,253 --> 00:16:47,464
- Ma sœur, oui. Elle est…
- Tu connais Joey Del Marco ?

329
00:16:48,924 --> 00:16:50,843
Elle m'a balancé une capote usagée.

330
00:16:51,510 --> 00:16:54,805
Pourquoi faire un truc pareil ?
Elle me connaît même pas.

331
00:16:55,514 --> 00:16:57,141
Et non, je parle pas chinois.

332
00:16:57,224 --> 00:17:01,145
Je suis née en Chine et j'ai été adoptée.
Maintenant, on va mourir.

333
00:17:02,646 --> 00:17:05,149
L'autre jour, j'ai vu cette vidéo débile

334
00:17:05,232 --> 00:17:07,651
d'une fille qui rencontre
ses parents biologiques

335
00:17:07,735 --> 00:17:11,321
sur un pont magnifique,
mais mes parents sont des gens bien.

336
00:17:12,031 --> 00:17:15,284
Si je meurs dans une attaque terroriste
avant de pouvoir

337
00:17:15,367 --> 00:17:19,371
devenir quoi que ce soit,
je n'aurais jamais rien connu de positif.

338
00:17:24,501 --> 00:17:26,003
Je ressens la même chose.

339
00:17:30,966 --> 00:17:31,884
Comment ça ?

340
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
Je viens avec toi.

341
00:17:44,146 --> 00:17:45,272
Comment tu t'appelles ?

342
00:17:45,689 --> 00:17:46,857
Leila Kwan Zimmer.

343
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
Enchanté.

344
00:17:48,609 --> 00:17:51,445
Tu es Sid.
Tu es dans l'équipe de natation.

345
00:17:59,453 --> 00:18:04,083
{\an8}LES AUTORITÉS SUSPECTENT
UN ATTENTAT SUICIDE SUR GRAND ARMY PLAZA

346
00:18:06,085 --> 00:18:07,544
Sid, ça va, je t'ai dit.

347
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
Leila !

348
00:18:08,670 --> 00:18:09,755
C'est ma sœur.

349
00:18:11,215 --> 00:18:14,426
Silence, s'il vous plaît.
Évitons tout débordement.

350
00:18:17,221 --> 00:18:18,263
C'est l'apocalypse.

351
00:18:18,347 --> 00:18:20,974
Carrément. Comme dans <i>Under The Dome.</i>

352
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
- Ça va ?
- Tu fais quoi ici ?

353
00:18:22,893 --> 00:18:24,561
Je t'ai dit que ça allait.

354
00:18:34,988 --> 00:18:37,116
JE METS TA SŒUR SUR LA LISTE

355
00:18:37,199 --> 00:18:38,242
C'est papa ?

356
00:18:38,367 --> 00:18:40,619
SI TU DÉSIGNES PAS UNE REMPLAÇANTE

357
00:18:40,702 --> 00:18:43,080
- C'est Flora ? Ça va ?
- Elle va bien.

358
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
TU ES UN CONNARD. LEILA KWAN ZIMMER.
ASIATIQUE, PREMIÈRE ANNÉE.

359
00:19:06,687 --> 00:19:09,189
- Je sais pas ce qui se passe.
- C'est fou.

360
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
DEUX MORTS CONFIRMÉS
DANS L'ATTENTAT À BROOKLYN

361
00:19:14,820 --> 00:19:17,364
LE TERRORISTE EST UN AMÉRICAIN
DE 23 ANS DU QUEENS

362
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
Je me sens constamment trahie.

363
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
Je connais plus mon propre père.

364
00:19:26,331 --> 00:19:28,167
Il a amené sa copine chez nous.

365
00:19:28,834 --> 00:19:32,004
Hier soir, il sort :
"Je sais que tu es encore contrariée,

366
00:19:32,087 --> 00:19:34,089
mais ta mère et moi
attendons plus de toi."

367
00:19:34,173 --> 00:19:37,801
- Il parle pour ta mère, maintenant ?
- Oui, exactement.

368
00:19:40,179 --> 00:19:43,307
- Tu as joué ?
- Je détruis ta défense sicilienne. À toi.

369
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
Et là, il m'écrit sans arrêt.

370
00:19:49,605 --> 00:19:52,441
Regarde : "Je me rends sur place.

371
00:19:52,524 --> 00:19:55,402
J'ai hâte de visiter Vassar avec toi."

372
00:19:56,111 --> 00:19:57,696
Il se fout de moi ?

373
00:19:58,322 --> 00:19:59,698
J'en ai marre, putain.

374
00:20:00,199 --> 00:20:01,116
C'est injuste ?

375
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
Non.

376
00:20:02,868 --> 00:20:04,661
Et tu veux pas aller à Vassar.

377
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
Je peux pas avec toi.

378
00:20:13,170 --> 00:20:14,379
Mec, on ne peut pas.

379
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
Quoi ?

380
00:20:17,174 --> 00:20:18,258
On peut pas quoi ?

381
00:20:23,013 --> 00:20:25,098
Je sais pas, je vais lui écrire.

382
00:20:25,974 --> 00:20:32,397
{\an8}PAPA, VASSAR NE M'INTÉRESSE PAS.
TU NE M'ÉCOUTES PAS.

383
00:20:33,857 --> 00:20:35,901
Tu crois que ta mère campe dehors ?

384
00:20:36,235 --> 00:20:39,446
Dans un transat vert
de nos entraînements de foot ?

385
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
Mec, je l'adore.

386
00:20:42,741 --> 00:20:44,660
Le 11 septembre l'a traumatisée.

387
00:20:44,743 --> 00:20:47,120
Je lui ai dit de pas venir.
On est à l'abri.

388
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
Les gars. Je deviens claustrophobe.

389
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
Tim.

390
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Dans le vestiaire,

391
00:20:57,005 --> 00:20:58,090
Gracie m'a sorti :

392
00:20:58,173 --> 00:21:00,717
"Joey, tu as avorté,
dis-moi comment c'est."

393
00:21:00,801 --> 00:21:02,302
Sérieux ? Putain.

394
00:21:02,386 --> 00:21:05,514
Oui, elle se croit enceinte,
alors elle délire.

395
00:21:06,598 --> 00:21:07,933
Complètement dingue.

396
00:21:10,227 --> 00:21:11,603
Attention à ta tour.

397
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
JoJo, joue c4.

398
00:21:13,814 --> 00:21:16,191
C'est pas une partie pour les mômes.

399
00:21:22,948 --> 00:21:26,076
Échec ! Oh, pardon. Je ne voulais pas…

400
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
Putain.

401
00:21:31,456 --> 00:21:33,417
Pourquoi Conor est dans le public ?

402
00:21:33,500 --> 00:21:34,918
Sérieux. Regardez…

403
00:21:36,253 --> 00:21:39,089
On va faire la fête
après toute cette merde ?

404
00:21:39,172 --> 00:21:40,590
Et quoi d'autre ?

405
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
Sa maison a huit salles de bain ?

406
00:21:44,261 --> 00:21:47,597
Des gens qui me ressemblent
doivent récurer ces chiottes.

407
00:21:47,681 --> 00:21:51,518
Après la fac de droit, j'achète une maison
sur la plage à Los Angeles.

408
00:21:51,601 --> 00:21:55,480
Et j'aurai une armée de blancs
pour dépoussiérer mes antiquités.

409
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
Pour compenser.

410
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
Je veux trois chambres
et deux salles de bain.

411
00:22:00,319 --> 00:22:03,030
Et je recevrai mes patients à domicile.

412
00:22:03,113 --> 00:22:04,823
Sur un canapé en cuir marron.

413
00:22:04,906 --> 00:22:07,451
- C'est ce que j'imagine chez un psy.
- Oui.

414
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
Comment ça se fait que John y aille ?

415
00:22:10,162 --> 00:22:12,122
Ça va être en mode B.C.B.G.

416
00:22:12,205 --> 00:22:14,333
- C'est un bourge ?
- Peu importe.

417
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Tu dois y aller.

418
00:22:15,751 --> 00:22:17,961
Si tu veux ton <i>Amour et Basketball,</i>

419
00:22:18,045 --> 00:22:20,922
tu dois être dans la même pièce
que ton prince.

420
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
Je dois garder les gosses.

421
00:22:22,507 --> 00:22:25,260
- C'est pas les tiens.
- Mika, arrête.

422
00:22:25,344 --> 00:22:29,348
Et c'est la date limite pour l'escrime.
Ils auront leur équipement.

423
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
Pourquoi l'escrime ?

424
00:22:31,391 --> 00:22:33,810
Les facs adorent
ceux qui se démarquent.

425
00:22:33,894 --> 00:22:38,106
Je leur ai obtenu une bourse aux deux,
mais on a dû payer l'inscription.

426
00:22:38,190 --> 00:22:41,860
Donc garderie trois jours par semaine
pour trouver l'argent.

427
00:22:42,611 --> 00:22:44,738
Je vois que tu en es fière.

428
00:22:45,364 --> 00:22:46,239
Oui !

429
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
Sonia, j'oublierai ta dette
si tu viens ce week-end.

430
00:22:49,117 --> 00:22:51,078
Je paierai pas, je t'ai dit.

431
00:22:51,161 --> 00:22:52,204
Tu as parié.

432
00:22:52,287 --> 00:22:54,706
J'ai donné mon fric à Dom, je peux pas.

433
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
- Tu dois réparer ça.
- Mon Dieu.

434
00:22:56,583 --> 00:22:59,669
Ce gars n'a aucune idée
de ce qui se passe… Attends.

435
00:23:00,712 --> 00:23:01,797
Rends-moi mon sac.

436
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
- Vas-y.
- Arrête, c'est pas drôle.

437
00:23:03,924 --> 00:23:06,426
- Elle te demande d'arrêter.
- J'ai pas besoin de toi.

438
00:23:06,927 --> 00:23:07,844
Vas-y, balance.

439
00:23:08,470 --> 00:23:09,679
Donne-lui son fric !

440
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
- Merde.
- Quelqu'un va venir.

441
00:23:13,183 --> 00:23:15,936
T'en mêle pas.
J'ai des trucs importants dedans.

442
00:23:16,019 --> 00:23:18,605
Je suis pas d'humeur
pour vos conneries...

443
00:23:22,609 --> 00:23:24,611
Désolée, j'ai fait tomber un truc.

444
00:23:24,694 --> 00:23:26,154
On va aller le chercher.

445
00:23:26,238 --> 00:23:28,657
Ce n'est pas
la première fois aujourd'hui.

446
00:23:28,740 --> 00:23:30,575
Excusez-nous. On s'amusait.

447
00:23:30,659 --> 00:23:33,036
- Ils ont pris…
- Elle est pas concernée.

448
00:23:33,120 --> 00:23:35,247
Mlle Del Marco, et votre pantalon ?

449
00:23:37,332 --> 00:23:39,418
C'est tout ce que vous portez ?

450
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
- Ouais.
- Pourquoi ?

451
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
Parce que j'étais en sport quand…

452
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
Toujours une excuse
pour exhiber votre corps, hein ?

453
00:23:48,051 --> 00:23:51,179
Quelqu'un a-t-il quelque chose
pour couvrir Mlle Del Marco ?

454
00:23:53,682 --> 00:23:54,516
Joey.

455
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
Ils volent le portefeuille de Dom…

456
00:24:01,606 --> 00:24:03,066
- On n'a rien volé.
- Quoi ?

457
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
Quelqu'un s'est fait sauter dehors,

458
00:24:05,193 --> 00:24:07,446
mais mes jambes nues posent problème ?

459
00:24:07,529 --> 00:24:11,575
Je n'aurai pas un débat politique
avec vous, dans un tel contexte.

460
00:24:12,409 --> 00:24:13,243
Mlle Pierre ?

461
00:24:14,536 --> 00:24:16,621
Ils ont fait tomber mon portefeuille.

462
00:24:17,497 --> 00:24:18,540
C'est du vol.

463
00:24:20,167 --> 00:24:23,462
Dom, allons le chercher.
Jayson, Owen, ça sera rapporté.

464
00:24:23,837 --> 00:24:25,464
Il y aura des conséquences.

465
00:24:40,770 --> 00:24:42,314
Elle adore m'emmerder.

466
00:24:42,939 --> 00:24:44,524
Parce que tu es la dure.

467
00:24:45,025 --> 00:24:46,902
Mais avec un super classement.

468
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
Je suis sixième, mec. Et toi ?

469
00:24:50,989 --> 00:24:52,324
Cent trente-quatrième.

470
00:24:56,745 --> 00:24:59,456
Tu es très bien classée
sur cette liste aussi.

471
00:25:01,374 --> 00:25:02,751
Tu es une bombe de chatte.

472
00:25:02,834 --> 00:25:05,545
- Putain, quoi ?
- Nos potes sont des connards.

473
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
{\an8}Excuse-moi, tu sais où est le clitoris ?

474
00:25:13,303 --> 00:25:15,639
Est-ce que tu sais où est le clitoris ?

475
00:25:16,348 --> 00:25:18,433
Tu sais ce qu'est le clitoris ?

476
00:25:18,517 --> 00:25:22,229
Allez, mec, dis-moi ce que tu sais
sur l'orgasme féminin.

477
00:25:22,687 --> 00:25:25,607
Je demande parce que mon clitoris
n'est pas ma jambe.

478
00:25:25,690 --> 00:25:26,566
Arrête.

479
00:25:26,650 --> 00:25:28,985
Arrête de le confondre avec mes lèvres.

480
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
Le clitoris est central
dans la stimulation sexuelle.

481
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
Le clitoris a environ
8 000 terminaisons nerveuses,

482
00:25:36,618 --> 00:25:40,789
et il est moins sensible que l'ado
qui ne sait pas me satisfaire.

483
00:25:41,873 --> 00:25:43,208
Non, je suis sérieuse.

484
00:25:44,918 --> 00:25:47,045
Cool. J'ai hâte de t'auditionner.

485
00:25:47,128 --> 00:25:48,296
Moi aussi !

486
00:25:48,380 --> 00:25:50,674
Tu es la réalisatrice et la scénariste.

487
00:25:50,757 --> 00:25:54,010
Comme si on était destinées
à être confinées ensemble.

488
00:25:55,011 --> 00:25:57,556
<i>Coming of Age </i>est la seule chose

489
00:25:57,639 --> 00:25:59,808
que j'attends avec impatience,
hein Rachel ?

490
00:26:01,476 --> 00:26:03,144
Hé, tu y as participé ?

491
00:26:06,231 --> 00:26:07,357
De quoi tu parles ?

492
00:26:07,857 --> 00:26:09,943
Tu es dans les "Bombes de chattes".

493
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
L'une des 50 filles les plus baisables
de Grand Army.

494
00:26:13,738 --> 00:26:14,781
C'est sur Insta.

495
00:26:15,740 --> 00:26:17,075
Tu es "Chatte JAP".

496
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
{\an8}Comme "Chatte japonaise" ?

497
00:26:22,706 --> 00:26:25,041
Ou Juive Asiatique et Princesse ?

498
00:26:26,668 --> 00:26:28,920
- Qui a fait ça ?
- L'équipe de natation.

499
00:26:33,842 --> 00:26:36,678
Attends.
Ça veut dire qu'ils veulent me baiser ?

500
00:26:37,637 --> 00:26:39,306
Comment ils décident ?

501
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
C'est quoi les critères
d'une super chatte ? Tu y es ?

502
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Tu l'as trouvé.

503
00:26:53,695 --> 00:26:54,571
C'est bon ?

504
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
Non, mon fric a disparu.

505
00:26:56,489 --> 00:26:58,158
Vous avez 200 $ pour moi ?

506
00:27:00,201 --> 00:27:02,871
- Non.
- Eh bien, j'ai besoin de mon argent.

507
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
LE TERRORISTE VISAIT-IL
UNE CIBLE PLUS LARGE ?

508
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
MEC, TU AS VU ÇA ?

509
00:27:35,403 --> 00:27:36,988
Dom, regarde ça.

510
00:27:37,989 --> 00:27:38,865
C'est John,

511
00:27:39,282 --> 00:27:41,868
il est parti juste avant l'explosion.

512
00:27:42,494 --> 00:27:44,496
Personne n'a de nouvelles.

513
00:27:46,706 --> 00:27:49,793
QUELQU'UN A-T-IL VU JOHN ELLIS ?

514
00:27:49,876 --> 00:27:54,255
AUCUNE NOUVELLE DE JOHN ELLIS !
JOHN, SI TU VOIS ÇA, DIS QUE TU VAS BIEN !

515
00:27:57,842 --> 00:28:00,261
Quatre morts et au moins 19 blessés.

516
00:28:08,812 --> 00:28:12,649
PAPA :
RÉPONDS, S'IL TE PLAÎT.

517
00:28:12,732 --> 00:28:14,734
JE SUIS AU COIN DE GRAND ET PACIFIC.

518
00:28:14,818 --> 00:28:16,986
<i>À tous les étudiants et professeurs,</i>

519
00:28:17,362 --> 00:28:19,823
<i>merci pour votre patience</i>
<i>et votre coopération</i>

520
00:28:19,906 --> 00:28:21,825
<i>pendant cette terrible tragédie.</i>

521
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
<i>Après mûre réflexion,</i>

522
00:28:24,452 --> 00:28:29,207
<i>les forces antiterroristes de New York</i>
<i>et les équipes d'urgence</i>

523
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
<i>nous autorisent à évacuer immédiatement.</i>

524
00:28:32,711 --> 00:28:37,465
<i>Nos conseillers seront disponibles</i>
<i>dans les jours et semaines à venir.</i>

525
00:28:37,549 --> 00:28:40,051
<i>Faites attention en rentrant chez vous.</i>

526
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
<i>Veillez les uns sur les autres</i>
<i>et soyez prudents.</i>

527
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
Allez, on se barre, putain !

528
00:29:06,786 --> 00:29:07,787
J'hallucine !

529
00:29:08,663 --> 00:29:11,249
- Salut, meilleure amie.
- Salut, meilleure amie.

530
00:29:12,125 --> 00:29:14,043
Putain, c'est dingue.

531
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
- Tu as appelé maman ?
- Oui.

532
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
- Oui ?
- On y va.

533
00:29:18,047 --> 00:29:19,591
- Ça va ?
- Oui, et toi ?

534
00:29:19,674 --> 00:29:20,675
La vache !

535
00:29:23,052 --> 00:29:24,220
- Bordel.
- Putain.

536
00:29:32,228 --> 00:29:34,063
<i>Je m'inquiétais pour toi.</i>

537
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
<i>Tu vas bien ?</i>

538
00:29:36,065 --> 00:29:39,736
Oui, maman, ça va.
C'était juste intense, c'est tout.

539
00:29:40,361 --> 00:29:42,322
Un élève de chez nous a disparu.

540
00:29:43,156 --> 00:29:45,492
Tu le connais pas.
Un joueur de basket.

541
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
<i>Mon Dieu, c'est affreux !</i>

542
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
<i>Contente que vous alliez bien.</i>

543
00:29:49,788 --> 00:29:50,872
<i>JoJo ?</i>

544
00:29:50,955 --> 00:29:54,459
<i>Ton père est dans le quartier.</i>
<i>Tu vas le rejoindre ?</i>

545
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
<i>Anna, Tim ?</i>

546
00:29:56,002 --> 00:29:58,505
<i>Votre mère vient aussi ? On vous ramène ?</i>

547
00:29:58,588 --> 00:30:00,924
Non, Tim l'a prévenue.
On rentre à pied.

548
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
Maman, je peux rentrer
ou aller chez Anna ?

549
00:30:04,552 --> 00:30:06,221
<i>On en a déjà parlé.</i>

550
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
<i>J'ai parlé à ton père toute la journée.</i>

551
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
<i>Il est venu jusque-là et il t'attend.</i>

552
00:30:13,061 --> 00:30:16,856
Maman, je la supporte pas.
Elle vit quasiment chez lui.

553
00:30:16,940 --> 00:30:20,485
Je pense pas qu'on devrait me forcer
après tout ça.

554
00:30:20,819 --> 00:30:24,072
<i>Il s'inquiète beaucoup</i>
<i>et veut passer du temps avec toi.</i>

555
00:30:26,825 --> 00:30:28,243
Pourquoi tu le défends ?

556
00:30:28,827 --> 00:30:32,539
- C'est un connard avec toi en permanence…
- <i>Joey, arrête ! Jo !</i>

557
00:30:33,122 --> 00:30:35,959
<i>JoJo, c'est son week-end</i>
<i>et si on le pousse à bout,</i>

558
00:30:36,042 --> 00:30:37,627
<i>ça va finir par exploser.</i>

559
00:30:37,710 --> 00:30:39,379
Quelle journée de merde.

560
00:30:39,462 --> 00:30:41,589
- Delaney, tu es où ?
- Je suis là.

561
00:30:42,632 --> 00:30:45,051
<i>Toi et ton père, rejoignez-moi au bureau,</i>

562
00:30:45,134 --> 00:30:48,555
<i>je sortirai, je te ferai un gros câlin</i>
<i>et on en parlera.</i>

563
00:30:49,097 --> 00:30:52,016
Laisse tomber. Je t'aime.
À plus, je dois y aller.

564
00:30:52,100 --> 00:30:56,145
<i>- Joey, attends. S'il te plaît !</i>
- Je t'enverrai un texto. Je t'aime.

565
00:30:57,272 --> 00:30:58,231
Ça va pas ?

566
00:31:05,363 --> 00:31:08,157
On déconnait pour la liste sur Insta.
D'accord ?

567
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
Quoi ? Mec, c'est pas ça.

568
00:31:10,994 --> 00:31:12,912
Mais c'était super insultant.

569
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
Et bordel de merde.
Je suis pas assez bien ?

570
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
Tu es trop bien, Banana.

571
00:31:18,960 --> 00:31:23,423
On savait que Timbo nous tuerait
si on mettait sa sœur sur la liste. Hein ?

572
00:31:24,173 --> 00:31:25,633
Vous devez effacer ça.

573
00:31:27,135 --> 00:31:30,346
Ma famille part en couilles
et cette journée…

574
00:31:31,931 --> 00:31:33,433
Quel putain de cauchemar.

575
00:31:35,894 --> 00:31:36,853
Viens chez nous.

576
00:31:37,353 --> 00:31:40,064
Non, je vais en cours de danse.
J'ai besoin de…

577
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
- Oui.
- Allez.

578
00:31:42,483 --> 00:31:44,068
Tiens, récupère ça.

579
00:31:45,236 --> 00:31:46,738
Tu me le rendras ce soir.

580
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
D'accord.

581
00:31:50,074 --> 00:31:52,493
Bon, quand vous aurez fini,

582
00:31:52,577 --> 00:31:55,204
si on se défonçait chez moi
avant d'aller chez Conor ?

583
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
- Oh, oui !
- Super.

584
00:31:56,581 --> 00:31:59,751
Allez, on s'arrache. Je les paie ?

585
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
Oui, allez.

586
00:32:01,669 --> 00:32:02,545
Salut.

587
00:32:04,380 --> 00:32:06,090
Ne te fais pas d'illusions.

588
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
C'est ça, viens me chercher, pétasse.

589
00:33:25,712 --> 00:33:27,839
Je suis de la bombe de chatte !

590
00:33:27,922 --> 00:33:30,133
Et je vais te niquer ta gueule !

591
00:33:31,050 --> 00:33:31,926
Leila.

592
00:33:32,010 --> 00:33:34,053
<i>…pointent vers un attentat raté.</i>

593
00:33:34,554 --> 00:33:35,972
Le thé est prêt, chérie.

594
00:33:37,223 --> 00:33:38,224
Merci.

595
00:33:38,850 --> 00:33:43,021
<i>…la bombe artisanale a explosé trop tôt</i>
<i>sur Grand Army Plaza.</i>

596
00:33:43,104 --> 00:33:46,482
<i>Les enquêteurs cherchent l'affiliation</i>
<i>et le mobile du terroriste.</i>

597
00:33:46,566 --> 00:33:50,903
<i>Mais on sait que celui-ci était</i>
<i>un Américain de 24 ans du Queens.</i>

598
00:33:51,863 --> 00:33:53,990
C'est effrayant, Leila.

599
00:33:54,073 --> 00:33:56,617
<i>Mais les enquêteurs ont éclairci beaucoup…</i>

600
00:33:56,909 --> 00:33:58,119
Tu veux en parler ?

601
00:33:58,995 --> 00:34:00,538
On en a déjà parlé.

602
00:34:00,621 --> 00:34:03,332
<i>Il a quitté son domicile de Woodhaven,</i>

603
00:34:03,416 --> 00:34:05,960
<i>où il vivait avec ses parents, vers 9h15.</i>

604
00:34:06,044 --> 00:34:07,336
HISTOIRE DU PEUPLE JUIF

605
00:34:07,420 --> 00:34:11,382
<i>Les images de sécurité montrent le suspect</i>
<i>arrivant sur Boyd Avenue…</i>

606
00:34:11,466 --> 00:34:13,760
Pourquoi je ne vais pas
à l'école hébraïque ?

607
00:34:14,260 --> 00:34:17,346
<i>Il a pris un train vers l'ouest à 9h41.</i>

608
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
On ne pratique pas.

609
00:34:18,639 --> 00:34:21,142
Mais je devrais
apprendre le chinois, non ?

610
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
Ça ne t'a jamais intéressée.

611
00:34:23,269 --> 00:34:25,313
Tu voulais faire du théâtre
et de la danse.

612
00:34:25,396 --> 00:34:29,025
Vous auriez pu me forcer.
Comme pour la poterie.

613
00:34:31,194 --> 00:34:34,781
- Vous savez un truc que j'ignore de moi ?
- Quoi ?

614
00:34:35,281 --> 00:34:38,534
Les Chinoises me traitent
comme si j'étais pas chinoise.

615
00:34:38,618 --> 00:34:39,494
Vraiment ?

616
00:34:40,787 --> 00:34:41,829
C'est pas grave.

617
00:34:42,538 --> 00:34:45,208
J'ai rencontré des gens cool
pendant le confinement.

618
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
Rachel arrive quand pour le marathon ?

619
00:34:47,668 --> 00:34:50,713
En fait,
on veut aller à une fête à la place.

620
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
Je peux ?

621
00:34:52,799 --> 00:34:56,010
Chérie, la journée a été éprouvante.

622
00:34:56,094 --> 00:34:59,889
Je veux fréquenter des élèves de l'école.
Ça me ferait du bien.

623
00:34:59,972 --> 00:35:03,142
- Les parents seront là ?
- Tu me fais pas confiance ?

624
00:35:03,559 --> 00:35:07,814
<i>…comme les ponts, tunnels, aéroports</i>
<i>et transports en commun.</i>

625
00:35:08,564 --> 00:35:12,443
C'est pas ce que je voulais pour nous…
Mais j'en ai besoin. Non ?

626
00:35:13,945 --> 00:35:15,571
N'en fais pas une habitude.

627
00:35:15,905 --> 00:35:17,281
Je sais, t'en fais pas.

628
00:35:18,658 --> 00:35:19,492
Je veux dire,

629
00:35:20,451 --> 00:35:21,953
mes parents vont me tuer.

630
00:35:22,870 --> 00:35:24,580
Imagine la tête de ma mère.

631
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
Messieurs. Je peux vous aider ?

632
00:35:29,043 --> 00:35:31,420
Salut, mon pote, ça va ? Quoi de neuf ?

633
00:35:31,921 --> 00:35:33,798
Vous en êtes sortis indemnes ?

634
00:35:33,881 --> 00:35:34,799
Ouais.

635
00:35:34,882 --> 00:35:35,925
Peut-être pas…

636
00:35:36,008 --> 00:35:37,760
Mais physiquement, oui.

637
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
Dieu merci.

638
00:35:40,012 --> 00:35:43,933
- Vous cherchez quoi ?
- En fait, aujourd'hui, on vend.

639
00:35:48,563 --> 00:35:52,150
Charlie Parker, <i>Happy Bird.</i>

640
00:35:52,233 --> 00:35:53,234
L'original.

641
00:35:53,317 --> 00:35:54,277
Joli.

642
00:35:54,360 --> 00:35:55,486
En parfait état.

643
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
Celui-ci aussi ?

644
00:35:56,904 --> 00:35:58,739
Combien ? 200 dollars ?

645
00:35:58,823 --> 00:36:00,908
- D'où tu sors ça ?
- On a regardé…

646
00:36:00,992 --> 00:36:03,035
C'est leur valeur. On a cherché.

647
00:36:03,119 --> 00:36:06,539
Je ne peux pas les acheter
au prix que j'espère les vendre.

648
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
Combien, alors ?

649
00:36:10,376 --> 00:36:12,378
Ton grand-père te les a donnés ?

650
00:36:13,254 --> 00:36:15,006
Certains, mais ça le gênera pas.

651
00:36:17,258 --> 00:36:21,470
Je vais te donner 100 dollars
pour ces trois-là,

652
00:36:22,221 --> 00:36:24,265
mais je n'achèterai pas ceux-là.

653
00:36:24,348 --> 00:36:26,809
- Pourquoi ? Ils sont bons.
- Oui.

654
00:36:26,893 --> 00:36:29,812
Et mon conseil de collectionneur,
ami et musicien,

655
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
est de les garder.

656
00:36:31,689 --> 00:36:32,857
Je ne les prendrai pas.

657
00:36:41,199 --> 00:36:43,326
Et tu gardes de vraies perles.

658
00:36:43,409 --> 00:36:44,493
Tu me remercieras.

659
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
Oui. Merci beaucoup.

660
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
Je dois aller aux toilettes.

661
00:36:53,836 --> 00:36:58,591
Tant mieux, au final. Tu les adores,
tu devrais pas les vendre si tu veux pas.

662
00:36:58,674 --> 00:36:59,634
- Salut.
- C'est…

663
00:37:00,509 --> 00:37:01,928
Eli, tu fais quoi ici ?

664
00:37:02,011 --> 00:37:04,305
Jay-Bird dit que vous voulez choper.

665
00:37:04,388 --> 00:37:05,640
Ça roule, Eli ?

666
00:37:05,723 --> 00:37:08,351
- On devrait pas...
- On a besoin de fumer.

667
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
Je suis à cran et tout…

668
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
- C'est bon ?
- Oui…

669
00:37:13,981 --> 00:37:17,526
Deux délices pour deux garçons délicieux.

670
00:37:17,610 --> 00:37:19,237
Tu es le meilleur, Eli.

671
00:37:19,320 --> 00:37:21,864
- Merci d'être venu.
- Toujours un plaisir.

672
00:37:21,948 --> 00:37:22,823
Merci, Eli.

673
00:37:22,907 --> 00:37:25,660
Bon, j'ai d'autres livraisons à faire.

674
00:37:25,743 --> 00:37:27,328
- Bon shabbat.
- À plus.

675
00:37:27,411 --> 00:37:30,122
- On se démerdera pour le reste.
- Tu l'as dit.

676
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
Cinq, six, sept, huit.

677
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
Je suis aussi un danseur.

678
00:37:34,293 --> 00:37:36,003
Bombez ce torse !

679
00:37:36,837 --> 00:37:38,005
Bombez ce torse !

680
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
Allez !

681
00:37:40,549 --> 00:37:41,968
Dernier tronçon, allez.

682
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
Du nerf ! Allez !

683
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
Ouais !

684
00:37:47,556 --> 00:37:49,350
Cinq, six, sept, huit.

685
00:37:49,433 --> 00:37:52,436
Incroyable qu'elle ait dit
que tu exhibes ton corps.

686
00:37:52,520 --> 00:37:54,230
- Sérieux.
- On l'emmerde !

687
00:37:54,313 --> 00:37:57,275
Elle a dit : "Toujours une excuse
pour exhiber ton corps."

688
00:37:57,358 --> 00:37:59,277
Sérieux, quelle connasse !

689
00:38:00,319 --> 00:38:02,280
Mais lundi, je pars au combat.

690
00:38:02,363 --> 00:38:04,657
Mais tu l'as pas plus ouverte que ça.

691
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
Elle pouvait pas.

692
00:38:06,993 --> 00:38:08,160
Pas avec la bombe.

693
00:38:14,792 --> 00:38:18,087
Le plus lourd bilan terroriste
depuis le 11 septembre ?

694
00:38:18,170 --> 00:38:20,172
Non. Westside Highway.

695
00:38:20,256 --> 00:38:21,757
Le carnage en camion.

696
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
Vous croyez que John Ellis est mort ?

697
00:38:28,889 --> 00:38:29,724
Oh, merde.

698
00:38:29,807 --> 00:38:33,269
Putain, ça se fait pas, mais regardez ça.

699
00:38:33,936 --> 00:38:35,229
Regardez-la.

700
00:38:35,313 --> 00:38:36,355
Leila !

701
00:38:36,439 --> 00:38:37,523
Ton téléphone.

702
00:38:38,983 --> 00:38:39,984
Sois responsable.

703
00:38:40,067 --> 00:38:41,110
Oh, mon Dieu !

704
00:38:41,193 --> 00:38:44,363
Une première année asiatique sexy.
Je l'aime déjà.

705
00:38:45,114 --> 00:38:46,324
- George !
- Yo !

706
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
Bon, il est parti.

707
00:38:48,784 --> 00:38:50,202
Et sa mère l'a déposée.

708
00:38:50,286 --> 00:38:51,579
Que c'est mignon.

709
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
<i>Lâche-moi tout de suite</i>

710
00:38:55,416 --> 00:38:57,126
<i>Lâche-moi la bite</i>

711
00:38:57,209 --> 00:38:58,836
<i>Quel est le plus parfait…</i>

712
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
<i>Quel est le plus parfait</i>
<i>Mon art ou ma meuf ?</i>

713
00:39:15,227 --> 00:39:18,356
<i>Quelle est la plus parfaite</i>
<i>Ma bagnole ou ma baraque ?</i>

714
00:39:18,939 --> 00:39:22,151
<i>Tuerie avant-gardiste</i>
<i>Vire ta mâchoire de ma bite</i>

715
00:39:22,234 --> 00:39:24,028
Attends, je suis bien, là ?

716
00:39:24,111 --> 00:39:26,447
- Oui. Et moi ?
- J'adore ton corps.

717
00:39:26,530 --> 00:39:27,365
D'accord.

718
00:39:29,450 --> 00:39:31,243
Il doit y avoir des toilettes.

719
00:39:38,793 --> 00:39:41,337
- Mon Dieu ! On est désolées !
- Merde !

720
00:39:41,420 --> 00:39:42,463
Sid, tu es là !

721
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
Ça va pas ?

722
00:40:20,042 --> 00:40:21,710
On va jamais faire l'amour ?

723
00:40:31,929 --> 00:40:33,639
Le terroriste était musulman.

724
00:40:38,144 --> 00:40:39,478
Tu n'es pas musulman.

725
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
C'est important,

726
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
vu ma tête ?

727
00:41:25,357 --> 00:41:26,942
Je peux pas. Arrête.

728
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
Là, ça assure.

729
00:41:41,624 --> 00:41:43,918
Alors, ça roule, ou quoi ?

730
00:41:45,336 --> 00:41:46,545
Oh, putain !

731
00:41:46,629 --> 00:41:47,838
C'est John Ellis !

732
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
J'ai perdu mon sac,

733
00:41:50,007 --> 00:41:52,468
mon portable et mes affaires
quand c'est arrivé,

734
00:41:52,551 --> 00:41:54,261
parce que je courais, putain.

735
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
J'y étais, putain !

736
00:41:56,138 --> 00:41:57,139
C'est dingue !

737
00:42:05,773 --> 00:42:07,608
Qui veut de la saucisse ?

738
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
Vous êtes déçus, je sais.

739
00:42:18,494 --> 00:42:21,038
- Tu as dit qu'on aurait des épées.
- Ouais.

740
00:42:21,622 --> 00:42:22,706
Vous les aurez.

741
00:42:23,207 --> 00:42:27,169
Mais j'ai perdu l'argent de l'inscription
et on a raté la date limite.

742
00:42:28,337 --> 00:42:30,714
Il s'est passé un truc effrayant.

743
00:42:30,798 --> 00:42:34,093
On ignore si tout le monde va bien,
ne vous plaignez pas.

744
00:42:35,886 --> 00:42:38,430
Je vous inscrirai ailleurs au printemps.

745
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
- Ça va ?
- Tu veux manger ?

746
00:42:41,767 --> 00:42:42,643
Non.

747
00:42:46,981 --> 00:42:48,732
- On regarde !
- Oui !

748
00:42:48,816 --> 00:42:49,942
Ne criez pas !

749
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
De rien.

750
00:43:00,744 --> 00:43:03,330
Ravie de vous être utile, Vos Altesses.

751
00:43:21,724 --> 00:43:22,808
Bordel !

752
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
<i>Yo, il vient d'arriver.</i>

753
00:43:24,393 --> 00:43:26,145
<i>Truc de dingue, mec.</i>

754
00:43:26,228 --> 00:43:28,731
<i>Ça te remonte le moral ? Mika m'a raconté.</i>

755
00:43:28,814 --> 00:43:30,357
<i>- Je tabasse qui ?</i>
<i>- C'est Dom ?</i>

756
00:43:30,441 --> 00:43:32,109
<i>- Yo, les voilà.</i>
<i>- Fais voir.</i>

757
00:43:33,694 --> 00:43:34,653
<i>Salut, Dom.</i>

758
00:43:34,737 --> 00:43:38,073
<i>On n'a pas eu l'occasion de s'excuser.</i>

759
00:43:38,157 --> 00:43:41,702
<i>On est vraiment désolés</i>
<i>et on te rembourse tout lundi !</i>

760
00:43:41,785 --> 00:43:44,163
<i>Tu es un être magnifique et généreux.</i>

761
00:43:44,246 --> 00:43:46,665
<i>- Et tu sais…</i>
<i>- Arrête, tu vas la faire…</i>

762
00:43:56,216 --> 00:43:58,802
- J'ai un cadeau pour toi.
- Je me déteste.

763
00:44:00,304 --> 00:44:02,973
Je t'aime.

764
00:44:03,057 --> 00:44:04,141
Je suis désolée.

765
00:44:04,892 --> 00:44:06,518
Tu dors toujours chez moi ?

766
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
George est avec vous ?

767
00:44:08,896 --> 00:44:10,272
Alors ?

768
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
George est là ?

769
00:44:36,090 --> 00:44:37,758
Je devrais me faire tatouer.

770
00:44:38,967 --> 00:44:40,636
Ton père adorerait ça.

771
00:44:47,893 --> 00:44:48,727
- Joey.
- Quoi ?

772
00:44:48,811 --> 00:44:50,688
Ta mère rassurera ton père.

773
00:44:50,771 --> 00:44:52,314
Oui, mais je l'ai planté.

774
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
Je sais.

775
00:44:57,820 --> 00:44:59,446
Je déteste me sentir mal.

776
00:45:03,367 --> 00:45:07,121
Et puis merde. Je dois faire un truc.
Mon cerveau va exploser.

777
00:45:07,204 --> 00:45:10,124
- Et tout de suite, putain.
- Oui. Allez, viens.

778
00:45:10,207 --> 00:45:12,459
- Prends ton téléphone. Viens.
- Oui.

779
00:45:19,341 --> 00:45:21,677
Ils en font des tonnes tous les deux.

780
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
- Ça va ?
- Je vais bien.

781
00:45:25,389 --> 00:45:26,640
- Sûr ?
- Oui, ça va.

782
00:45:28,016 --> 00:45:30,853
- Yo ! Écoutez !
- Luke, descends. Allez.

783
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
- Levez ces putains de gobelets !
- George !

784
00:45:37,609 --> 00:45:39,778
- Descends.
- On a survécu, putain !

785
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
Et on est toujours là !

786
00:45:44,199 --> 00:45:45,242
Vous savez quoi ?

787
00:45:45,325 --> 00:45:46,827
Tu veux nous abattre ?

788
00:45:46,910 --> 00:45:50,372
Il te faudra bien plus
qu'une bombe attachée à la poitrine.

789
00:45:50,456 --> 00:45:52,124
Mec, descends, putain.

790
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
Qu'est-ce que tu fais ?

791
00:46:03,552 --> 00:46:04,511
Grace, arrête !

792
00:46:06,388 --> 00:46:07,473
Oh, mon Dieu !

793
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
Chatte JAP a tué notre pote, putain !

794
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
Allez !

795
00:46:34,500 --> 00:46:38,462
<i>La plénitude, c'est s'engager</i>
<i>dans l'existence avec estime de soi.</i>

796
00:46:39,755 --> 00:46:43,008
<i>C'est cultiver le courage,</i>
<i>la compassion et la connexion</i>

797
00:46:44,051 --> 00:46:46,261
<i>pour se lever le matin en se disant :</i>

798
00:46:46,887 --> 00:46:50,140
<i>"Quoi que je fasse</i>
<i>ou qu'il me reste à faire,</i>

799
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
<i>je me suffis."</i>

800
00:46:54,186 --> 00:46:56,313
<i>C'est se coucher le soir en pensant :</i>

801
00:46:56,814 --> 00:47:00,692
<i>"Oui, je suis imparfait, vulnérable</i>
<i>et parfois effrayé.</i>

802
00:47:01,944 --> 00:47:03,862
<i>Mais ça ne change pas la vérité.</i>

803
00:47:04,238 --> 00:47:07,324
<i>Je suis courageux,</i>
<i>digne d'être aimé et d'exister."</i>

804
00:47:20,546 --> 00:47:21,755
Pardon ! Merde.

805
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
Allez, viens.

806
00:48:41,960 --> 00:48:48,926
JE VAIS T'APPRENDRE DES CHOSES

807
00:48:49,009 --> 00:48:55,933
QUE TU N'OUBLIERAS JAMAIS.

808
00:50:40,120 --> 00:50:42,039
Sous-titres : Kevin Delepierre

