1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,893
‪"여학생들, 여러분의 선택은?
‪굿 섹스? 굿 똥? 투표해!"

3
00:00:24,774 --> 00:00:28,319
‪잘 들어, 이년아
‪네가 원해도 난 너 상대 안 해

4
00:00:28,403 --> 00:00:31,906
‪이 비싼 빨간 밑창의
‪쩌는 구두 봐라

5
00:00:31,990 --> 00:00:34,075
‪가게 가면 둘 다 사버려

6
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
‪고르긴 뭘 골라

7
00:00:35,493 --> 00:00:37,287
‪난 누구든 단칼에 잘라

8
00:00:37,370 --> 00:00:38,830
‪그러니까 엉기지 마

9
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
‪봐, 나 이제 춤 안 춰

10
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
‪돈 되는 일을 하지

11
00:00:42,959 --> 00:00:45,712
‪춤 안 춰도 된다고
‪돈 되는 일을 하지

12
00:00:45,795 --> 00:00:47,547
‪널 보고도 말 안 걸면

13
00:00:47,630 --> 00:00:49,299
‪너랑 상대 안 한단 뜻이야

14
00:00:49,382 --> 00:00:51,718
‪난 보스고 넌 일개미니까

15
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
‪그레이시?

16
00:00:52,719 --> 00:00:55,013
‪누가 누구한테 뭘 할 거라고?

17
00:00:55,096 --> 00:00:57,390
‪한번 알아볼까, 카디 비

18
00:00:57,474 --> 00:00:58,391
‪문 열어봐

19
00:00:59,684 --> 00:01:00,518
‪안녕

20
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
‪그래, 나한테 맡겨, 괜찮아

21
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
‪나 믿어

22
00:01:09,944 --> 00:01:12,781
‪그래, 다리 올려, 그렇지

23
00:01:15,283 --> 00:01:16,201
‪좋아

24
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
‪나 역겹지?

25
00:01:19,496 --> 00:01:20,413
‪아니, 절대

26
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
‪널 사랑해

27
00:01:22,332 --> 00:01:23,833
‪걱정할 거 전혀 없어

28
00:01:23,917 --> 00:01:24,959
‪괜찮을 거야

29
00:01:26,127 --> 00:01:27,045
‪그래

30
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
‪준비됐어?

31
00:01:30,048 --> 00:01:31,007
‪한다

32
00:01:32,509 --> 00:01:33,426
‪미안해

33
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
‪어떡해

34
00:01:35,970 --> 00:01:36,846
‪괜찮아

35
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
‪미안, 그레이시

36
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
‪카디 비, 내 자리가 어딘지

37
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
‪어디 있을지 알잖아

38
00:01:49,943 --> 00:01:51,778
‪넌 클럽에서 파티하지

39
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
‪난 클럽에서 돈 번다

40
00:01:53,988 --> 00:01:57,784
‪은행을 하도 들락거려
‪직원들이 질려 해, 솔직히

41
00:01:57,867 --> 00:01:59,452
‪오호!

42
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
‪고맙다, 등록 마감이 오늘인데

43
00:02:02,455 --> 00:02:04,749
‪미안, 액수 맞추느라
‪시간 좀 걸렸어

44
00:02:04,833 --> 00:02:06,292
‪네가 비싸잖아

45
00:02:06,376 --> 00:02:08,586
‪난 싼 거지
‪네 머리는 8시간 걸렸고

46
00:02:08,670 --> 00:02:10,046
‪소니아는 6시간 넘게 걸렸다

47
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
‪쟤들 저 가사 좀
‪그만 외쳐대라고 해

48
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
‪내 말이, 귀에서 피 난다

49
00:02:17,345 --> 00:02:19,639
‪호수 같은 내 거기에서
‪존이 헤엄치고 싶어 해

50
00:02:19,722 --> 00:02:21,349
‪오, 얘 봐라!

51
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
‪흔들어, 화끈하게

52
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
‪존 엘리스한테 프롬 가자고 해

53
00:02:25,645 --> 00:02:28,648
‪프롬 가자고 하면 이럴걸
‪'망할, 너 누군데?'

54
00:02:28,731 --> 00:02:30,400
‪걔 너 알아, 바보야

55
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
‪조금만 더

56
00:02:45,957 --> 00:02:46,791
‪그래

57
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
‪들어봐, 얘들 진짜 물고 빨아

58
00:02:54,632 --> 00:02:55,633
‪야!

59
00:02:55,717 --> 00:02:56,801
‪짜져!

60
00:02:58,011 --> 00:02:59,470
‪애들이 왜 저래?

61
00:02:59,929 --> 00:03:02,015
‪조지는 요란 떨지 말라는데

62
00:03:03,183 --> 00:03:04,726
‪그게 박혀서 안 나오잖아

63
00:03:05,602 --> 00:03:06,895
‪날 중독시키고 있어

64
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
‪그레이시, 이거 독 없어
‪장담해

65
00:03:11,316 --> 00:03:12,192
‪잠깐

66
00:03:12,275 --> 00:03:13,860
‪그대로 움직이지 마

67
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
‪닿았어

68
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
‪하나, 둘, 셋

69
00:03:28,833 --> 00:03:31,252
‪세상에, 네가 그걸 빼줬어!

70
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
‪맙소사

71
00:03:40,803 --> 00:03:42,055
‪냇? 크리스?

72
00:03:42,722 --> 00:03:43,681
‪성공했다

73
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
‪웬일이야, 넌 신이다

74
00:03:46,517 --> 00:03:47,435
‪저게 뭐야?

75
00:03:52,273 --> 00:03:53,775
‪그것 좀 휙 집어줄래?

76
00:03:54,943 --> 00:03:56,110
‪나 수업 가야 해

77
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
‪그냥 장난친 거야

78
00:03:59,322 --> 00:04:00,240
‪얼굴 펴

79
00:04:05,286 --> 00:04:06,287
‪뭐야

80
00:04:13,044 --> 00:04:14,003
‪그레이시

81
00:04:14,087 --> 00:04:16,881
‪콘돔 제대로 안 쓰면
‪조지 손도 잡아주지 마

82
00:04:16,965 --> 00:04:17,840
‪알았지?

83
00:04:18,883 --> 00:04:20,426
‪이거 떠벌리지 마라

84
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
‪나 졸라 진심이야

85
00:04:24,514 --> 00:04:25,682
‪피임약은 있는 거지?

86
00:04:26,766 --> 00:04:29,060
‪정자 든 콘돔이 박혀 있었잖아

87
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
‪제길, 그럼 인생 꼬이는 거지

88
00:04:32,355 --> 00:04:34,315
‪- 너 임신 아니야
‪- 맞을 수도 있지

89
00:04:34,899 --> 00:04:38,319
‪AP 준비하느라 골 빠지는데
‪태아 따위 신경 못 써

90
00:04:39,362 --> 00:04:40,321
‪맙소사

91
00:04:40,822 --> 00:04:42,031
‪맙소사, 토 나와

92
00:04:43,533 --> 00:04:46,327
‪- 오늘 코너 파티엔 안 갈래
‪- 뭐? 안 돼

93
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
‪오늘 너희 집에서 자려고 했는데

94
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
‪이러다 지각하겠다

95
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
‪"아빠: 집에 언제 오니? 알려줘"

96
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
‪"가족 식사니까 꼭 와, 답장 좀!"

97
00:05:14,397 --> 00:05:16,316
‪그렇게 겁줄 필요 없었잖아

98
00:05:16,399 --> 00:05:18,568
‪정보를 알려준 것뿐이야

99
00:05:18,651 --> 00:05:21,070
‪댄스부 주장이면
‪네가 말해줘야 하지 않아?

100
00:05:21,446 --> 00:05:25,533
‪뭐, 봄에 정식 투표해서
‪주장 되면 명심해야겠네

101
00:05:28,244 --> 00:05:29,954
‪그러는 넌 어디 주장이더라?

102
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
‪존 엘리스, 토낀다

103
00:05:36,002 --> 00:05:37,545
‪가봐, 아직 안 늦었어

104
00:05:38,004 --> 00:05:39,088
‪그만해

105
00:05:50,558 --> 00:05:53,227
{\an8}‪"조이 델 마르코랑
‪네 댄스부 친구들이"

106
00:05:53,311 --> 00:05:56,064
{\an8}‪"날 완전 좆밥 취급하더라"

107
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
{\an8}‪"여기 진짜 너무 싫어"

108
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
{\an8}‪"야, 걔들 내 친구 아니야"

109
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
{\an8}‪"워킹 데드 몰아 보기 7시간 전!"

110
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
‪- 서두르지 마
‪- 긴장하지 마

111
00:06:12,914 --> 00:06:13,956
‪긴장 안 했거든?

112
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
{\an8}‪네 여친이냐, 펀자브?

113
00:06:21,047 --> 00:06:22,382
{\an8}‪가슴 사진이야?

114
00:06:22,465 --> 00:06:23,299
{\an8}‪좀 보자

115
00:06:23,800 --> 00:06:24,884
‪아직 안 잤냐?

116
00:06:25,426 --> 00:06:26,469
‪- 인마
‪- 뭐?

117
00:06:27,011 --> 00:06:28,012
‪장난이야

118
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
‪네가 숫총각으로
‪남고 싶다면 존중할게

119
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
‪시드, 얘기 좀 할까?

120
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
‪너흰 수업 들어가

121
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
‪간다, 하버드 꿈나무

122
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
‪그래, 부모님께서
‪이메일을 몇 통 보내셨더라

123
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
‪합격 보류 대응 전략을
‪다시 말씀드렸어

124
00:06:46,614 --> 00:06:48,699
‪추가 서류를 제때
‪준비하지 못하면...

125
00:06:48,783 --> 00:06:50,201
‪네, 준비하고 있어요

126
00:06:50,785 --> 00:06:54,122
‪선생님이 지도해 주신 대로
‪에세이를 다듬느라 그래요

127
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
‪- 거의 마감이야
‪- 알아요

128
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
‪다음 주엔 마무리해서 드릴게요

129
00:06:58,292 --> 00:06:59,127
‪그럼 되겠구나

130
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
‪중국의 유대인과 유대교의
‪역사는 매우 깁니다

131
00:07:06,634 --> 00:07:10,972
‪중국의 유대인에 관한 기록이
‪7세기부터 등장하죠

132
00:07:11,055 --> 00:07:13,933
‪'검색해 봤는데 중국에
‪유대인은 2,500명뿐이야'

133
00:07:14,434 --> 00:07:17,854
‪소규모 공동체들이
‪당송 시대에 걸쳐 형성됐고

134
00:07:17,937 --> 00:07:20,731
‪'백인 애가 중국에서
‪백인 역사를 캐고 난리야'

135
00:07:20,815 --> 00:07:23,234
‪이는 청조까지 이어졌습니다

136
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
‪제가 관심 있는 건
‪카이펑 지방 유대인으로

137
00:07:26,320 --> 00:07:28,698
‪이들을 제 프로젝트에서
‪다룰 예정입니다

138
00:07:28,781 --> 00:07:30,992
‪좋아, 흥미롭겠구나
‪고맙다, 레일라

139
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
‪발표가 기대된다

140
00:07:33,035 --> 00:07:35,830
‪그럼 이제 누가 말해볼까? 지원자?

141
00:07:36,247 --> 00:07:37,206
‪저요

142
00:07:37,290 --> 00:07:38,708
‪'너 생긴 게 딱 창녀야'

143
00:07:40,418 --> 00:07:41,335
‪뭐라고?

144
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
‪맞다, 너 중국어 못하지

145
00:07:44,755 --> 00:07:46,507
‪생긴 것도 중국 애 안 같아

146
00:07:47,383 --> 00:07:50,219
‪'대학 입학 지원서엔
‪중국 출생이라고 적겠지'

147
00:07:50,303 --> 00:07:51,888
‪'안 그래, 안네 프랑크?'

148
00:07:51,971 --> 00:07:55,391
‪조사하는 대상과 나 자신을
‪알아보려는 거야

149
00:07:55,475 --> 00:07:57,768
‪'진짜, 너희 다 못돼 처먹었어'

150
00:08:01,063 --> 00:08:04,650
‪과거를 통해 우리 자신을
‪이해해 보는 거지

151
00:08:06,527 --> 00:08:09,155
{\an8}‪그러기 위해
‪보여줄 영상이 있다면...

152
00:08:09,238 --> 00:08:11,949
{\an8}‪"진짜 중국 여자애들이
‪나더러 안네 프랑크래!"

153
00:08:12,033 --> 00:08:15,328
‪그 시기를 잘 보여준다고
‪생각하는 영상이면 돼

154
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
‪그런 게 있다면 가져와
‪굉장할 거야

155
00:08:32,762 --> 00:08:35,264
‪- 휴지 좀 주실래요?
‪- 여기 있다

156
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
‪네 여자랑 떡치고 돌아가
‪돌아가, 돌아가, 돌아가

157
00:08:40,895 --> 00:08:41,854
‪음식 나왔다

158
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
‪네?

159
00:08:42,897 --> 00:08:43,773
‪이거 받아

160
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
‪감사해요, 압둘라

161
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
‪- 사고 치지 마
‪- 그럼요, 잘 먹을게요

162
00:08:49,445 --> 00:08:51,322
‪내 목이 그렇게 말해

163
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
‪우리가 오디션 박살 냈다

164
00:08:53,616 --> 00:08:55,076
‪스트레스가 그렇게 말해

165
00:08:55,743 --> 00:08:58,037
‪내가 연주하는데
‪무슨 콜트레인 보듯 하더라

166
00:08:58,120 --> 00:09:01,415
‪- 그래
‪- F2 음을 뽑아냈잖아, '이'!

167
00:09:01,499 --> 00:09:03,960
‪리드를 2호 반으로 바꿨더니
‪장난 아니야

168
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
‪죽이네

169
00:09:06,504 --> 00:09:07,672
‪너한테 뭐랬다고?

170
00:09:08,130 --> 00:09:11,175
‪청량한 소리에 무결한 전달력
‪뛰어난 음악성

171
00:09:11,259 --> 00:09:13,427
‪거봐, 백퍼 합격한다니까

172
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
‪- 고개 젓긴, 장담한다
‪- 됐어, 인마

173
00:09:16,430 --> 00:09:17,848
‪젠장, 이거 좀 버리고 올게

174
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
‪요, 제이!

175
00:09:29,569 --> 00:09:30,486
‪돌아가

176
00:09:31,404 --> 00:09:33,030
‪48야드, 다시 돌아가

177
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
‪차를 사, 다시 돌아가

178
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
‪네 여자랑 떡치고 돌아가

179
00:09:36,576 --> 00:09:38,160
‪돌아가, 돌아가, 돌아가

180
00:09:38,244 --> 00:09:40,496
‪- 야, 현실을 봐
‪- 뭔 소리야?

181
00:09:40,580 --> 00:09:43,291
‪너 같은 애는
‪만사에 자신만만하겠지

182
00:09:43,374 --> 00:09:46,002
‪부모님이 줄리아드의
‪마스터 클래스 듣게 해주고

183
00:09:46,085 --> 00:09:47,503
‪고급 셀머를 부니까

184
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
‪지랄하네

185
00:09:48,963 --> 00:09:51,007
‪학교에서 준 야마하로
‪기 쓰고 불어볼래?

186
00:09:51,090 --> 00:09:53,092
‪- 나도 재능은 너 못지않아
‪- 말이 돼야지

187
00:09:53,175 --> 00:09:54,468
‪둘 다 합격한다니까

188
00:09:54,969 --> 00:09:56,220
‪아무렴, 제이

189
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
‪- 그만해라
‪- 너 믿어

190
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
‪요! 웬일, 잘 지내?
‪어디 가는 길이야?

191
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
‪- 집에, 졸업반 생활이지
‪- 좋아 보인다

192
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
‪점심시간에 엄마 놀래주려고

193
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
‪좋겠네, 땡땡이쳤다고
‪뭐라고 안 하셔?

194
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
‪그럼, 조기 전형 합격했어

195
00:10:09,191 --> 00:10:10,651
‪채플힐로 갈 거야

196
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
‪- 노스캐롤라이나대 가는구나
‪- 그래

197
00:10:13,279 --> 00:10:14,155
‪좋겠다

198
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
‪그래, 그래서 그냥 노는 거야

199
00:10:16,657 --> 00:10:18,451
‪이따 파티하러 갈 거지?

200
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
‪- 당연하지
‪- 물론

201
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
‪- 그래
‪- 가서 요렇게...

202
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
‪뭔 말인지 알지? 요렇게

203
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
‪짱이야

204
00:10:25,666 --> 00:10:26,792
‪- 그래
‪- 또 보자

205
00:10:26,876 --> 00:10:27,918
‪- 좋아
‪- 잘 가고 이따 봐

206
00:10:28,002 --> 00:10:28,919
‪그러자

207
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
‪내 말은, 같은 학교 다니는
‪10학년 색소폰 연주자 둘이

208
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
‪나란히 주 대표가 될 리 없다고

209
00:10:37,762 --> 00:10:39,013
‪진짜 부정적이네

210
00:10:39,096 --> 00:10:41,349
‪애가 6학년 때부터
‪부정적이야, 왜 그러냐?

211
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
‪그러는 넌 옛날부터 띨빵하고
‪과하게 자신만만하지

212
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
‪그래서 여자애들이
‪너보다 날 좋아하지

213
00:10:47,647 --> 00:10:50,399
‪야, 그런데
‪삼각법 숙제 좀 보여주라

214
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
‪생각해 볼게

215
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
‪- 싫어
‪- 진짜?

216
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
‪그건 네가 배워야 해
‪할 줄 알아야지

217
00:10:57,031 --> 00:10:58,407
‪보여주면 떨 말아줄게

218
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
‪떨 구할 돈은
‪어디서 구하게? 아빠?

219
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
‪못 믿네, 내가 구한다니까

220
00:11:04,622 --> 00:11:05,665
‪못 구해, 인마

221
00:11:05,748 --> 00:11:07,833
‪두고 봐, 구해 오면 딴소리 말고

222
00:11:07,917 --> 00:11:09,669
‪떨은 포기해, 못 구해

223
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
‪그냥 뻐끔뻐끔 뿜으면 돼
‪뻐끔뻐끔, 뿜뿜

224
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
‪- 없는데 뭘 뿜어
‪- 구해 올 거라니까

225
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
‪구해 오면 열 뻗칠걸

226
00:11:17,051 --> 00:11:19,428
‪너도 앉고 나도 앉아선

227
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
‪난 떨 피우는데 넌 그냥...

228
00:11:26,560 --> 00:11:27,728
‪젠장, 뭐였어?

229
00:11:28,688 --> 00:11:31,232
‪너희 복도에서 나가, 어서!

230
00:11:32,316 --> 00:11:33,359
‪저거 진짜야?

231
00:11:34,735 --> 00:11:35,569
‪맙소사

232
00:11:35,653 --> 00:11:38,155
‪강제 비상 봉쇄 상황입니다

233
00:11:38,864 --> 00:11:39,824
‪교직원 여러분

234
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
‪학생들을 지정 봉쇄 장소로
‪안내해 주십시오

235
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
‪복도 끝으로 가서 지하실로 가

236
00:11:47,164 --> 00:11:49,667
‪- 학생 여러분은 침착하게...
‪- 그레이시!

237
00:11:49,750 --> 00:11:52,670
‪지금 방송 안 들려?
‪밖에서 폭발이 있었대!

238
00:11:52,753 --> 00:11:55,131
‪레일라, 창문에서 떨어져야 해

239
00:11:55,214 --> 00:11:56,048
‪훈련이 아닙니다

240
00:11:56,674 --> 00:12:00,970
‪안전을 위해 학생과 교직원은
‪건물을 이탈하면 안 됩니다

241
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
‪- 가슴이 따끔거려
‪- 뭐?

242
00:12:05,641 --> 00:12:08,018
‪검색해 봤는데 임신 초기 징후야

243
00:12:08,102 --> 00:12:09,854
‪이따 볼게, 일단 나가자

244
00:12:10,271 --> 00:12:11,897
‪- 낙태 수술 아파?
‪- 뭐?

245
00:12:12,273 --> 00:12:14,108
‪- 몰라
‪- 너 해봤잖아

246
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
‪왜 그렇게 생각해?

247
00:12:16,819 --> 00:12:18,946
‪이거 테러리스트 짓일까?

248
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
‪오늘 파티 취소되나?

249
00:12:20,448 --> 00:12:23,743
‪그 파티는 우리 다 뒈져야
‪취소될 거야, 그레이시

250
00:12:24,452 --> 00:12:27,329
‪엄마? 여기 폭발이 있었대

251
00:12:31,333 --> 00:12:33,002
‪장난 아니야, 검은 연기 봤어?

252
00:12:38,424 --> 00:12:41,802
‪거기! 사물함 들르지 말랬지
‪어서 아래로 내려가

253
00:12:44,263 --> 00:12:46,348
‪폭발 직전에 학교로 들어왔다니까

254
00:12:46,432 --> 00:12:48,517
‪- 진짜 봤어
‪- 넌 맨날 허풍이지

255
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
‪거짓말 아니야

256
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
‪- 툭하면 구라잖아
‪- 진짜 아랍인이었고

257
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
‪그 사람이 재킷에서
‪전선을 막 꺼냈어

258
00:12:54,356 --> 00:12:56,275
‪제이, 그만, 너라면 뻔하지

259
00:12:56,358 --> 00:12:59,487
‪- 그만해, 완전 인종 차별이야
‪- 소니아, 내가 봤다니까!

260
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
‪- 야, 그만해
‪- 제이, 내가 널 몰라?

261
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
‪너 허풍쟁이잖아

262
00:13:02,990 --> 00:13:04,533
‪- 뭐?
‪- 네가 좀 그래

263
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
‪야, 광장에서
‪전선 갖고 있던 애 못 봤어?

264
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
‪조용, 왜 이렇게 시끄러워

265
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
‪나 허풍쟁이 아니야, 증명할게

266
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
‪애들 불안해하잖아, 관둬

267
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
‪이 난간 타고 내려갈게
‪허풍 안 치고

268
00:13:15,920 --> 00:13:18,547
‪- 야, 이럴 시간 없어
‪- 나 대박 진지해

269
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
‪'한다'에 내기 건다

270
00:13:19,799 --> 00:13:22,843
‪왜? 그게 네가 본 남자랑
‪무슨 상관있다고

271
00:13:22,927 --> 00:13:24,678
‪소니아, 쫄지 말고 내기해

272
00:13:26,639 --> 00:13:27,973
‪- 얼마?
‪- 25

273
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
‪좋아, 그래도 난간은...

274
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
‪- 야, 뭐 해?
‪- 말리긴 늦었어, 간다

275
00:13:37,191 --> 00:13:40,236
‪거기 너! 이게 뭐 하는 짓이야?

276
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
‪바깥 상황 몰라?
‪얼른 가서 자리 잡아

277
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
‪- 죄송해요
‪- 어서 가!

278
00:13:45,241 --> 00:13:46,700
‪돈 내놔라

279
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
‪와일더 선생님 약 먹는다

280
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
‪그렇지, 어서 가

281
00:13:51,330 --> 00:13:52,832
‪야, 나도 하나 땡긴다

282
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
‪끝장!

283
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
‪보지!

284
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
‪그럴 때가 아니야

285
00:13:56,752 --> 00:13:57,962
‪하여간 기가 막혀

286
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
‪봉쇄하니까 애들이
‪바보짓 작렬이야

287
00:14:05,803 --> 00:14:07,346
‪조이 D도 명단에 있지?

288
00:14:07,429 --> 00:14:08,681
‪그럼, 최강 보지지

289
00:14:09,306 --> 00:14:11,100
‪타티아나 이바노바는 어때?

290
00:14:11,767 --> 00:14:15,980
‪걔 벗은 사진 보면서
‪한 2주는 딸쳤어

291
00:14:16,063 --> 00:14:19,191
‪- AP 화학반 천재기도 해
‪- 알았어, 사진 추가

292
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
‪멘트는?

293
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
‪KBG 보지

294
00:14:22,319 --> 00:14:23,279
‪뭐?

295
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
‪- 러시아 출신이잖아
‪- KGB겠지

296
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
‪- 그래, 그거
‪- 못 산다

297
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
‪이놈의 난독증이 웬수지

298
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
‪이 학교엔 어떻게 들어왔냐?

299
00:14:31,745 --> 00:14:34,498
‪특수반 애들은 입시 때
‪일주일쯤 더 주잖아

300
00:14:34,582 --> 00:14:35,875
‪- 맞지, 특수반?
‪- 맞아

301
00:14:35,958 --> 00:14:37,459
‪제도는 이용해 먹어야지

302
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
‪- 짱이야
‪- 됐다

303
00:14:39,003 --> 00:14:40,087
‪또 누구?

304
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
‪호르헤, 그레이스는 어떠냐?

305
00:14:42,172 --> 00:14:43,382
‪위험한 애야

306
00:14:43,924 --> 00:14:47,303
‪저번에 떡칠 때 걔 질에
‪콘돔이 빨려 들어갔어

307
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
‪안 되겠다, 그레이시

308
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
‪펀자브, 네 차례야
‪제일 꼴리는 애 이름 대

309
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
‪- 여친 빼고
‪- 지금 바빠

310
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
{\an8}‪뉴델리, 이건
‪성적 자기 결정권이 있는

311
00:14:56,061 --> 00:14:58,147
{\an8}‪섹시한 페미니스트 여학생
‪명단이야

312
00:14:58,230 --> 00:14:59,231
{\an8}‪"걱정 마, 오빠가 갈게"

313
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
{\an8}‪우리가 여기에 선사하는
‪마지막 선물인 거지

314
00:15:01,817 --> 00:15:03,736
‪ISIS가 이 도시 날려버리기 전에

315
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
‪재미없어

316
00:15:05,112 --> 00:15:06,155
‪"오지 마, 나 괜찮아"

317
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
‪농담이었어

318
00:15:08,240 --> 00:15:09,450
‪펀자브 애는 어때?

319
00:15:09,533 --> 00:15:11,327
‪존나 좋지, 미라 추가...

320
00:15:11,410 --> 00:15:13,954
‪내 동생 추가하기만 해
‪절대 안 돼

321
00:15:16,665 --> 00:15:17,833
‪제기랄

322
00:15:18,834 --> 00:15:19,710
‪너 잘났다

323
00:15:19,793 --> 00:15:20,669
‪선생님?

324
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
‪괜찮니?

325
00:15:22,129 --> 00:15:23,923
‪네, 제 동생이 미라 파캄인데

326
00:15:24,006 --> 00:15:26,383
‪여기 10학년이라
‪부모님께 같이 있겠다고 해서요

327
00:15:26,467 --> 00:15:27,676
‪복도로 내보낼 순 없어

328
00:15:27,760 --> 00:15:29,553
‪아는데 동생이 근처에 있어요

329
00:15:29,637 --> 00:15:30,721
‪231호실요

330
00:15:32,306 --> 00:15:34,808
‪- 좋아, 문제만 일으키지 마
‪- 네, 감사합니다

331
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
‪뭐 해?

332
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
‪난 저기로 갈 건데, 같이 갈래?

333
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
‪이 학교에서 죽기 싫어

334
00:15:57,081 --> 00:15:58,040
‪안 죽어

335
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
‪아무도 나 여기 있는 거 모르고

336
00:16:00,334 --> 00:16:01,961
‪여기 있는 나도 싫어

337
00:16:03,671 --> 00:16:06,715
‪이 학교 들어온 날부터
‪나도 날 모르겠고

338
00:16:06,799 --> 00:16:09,593
‪아무것도 모르겠어
‪아는 게 쥐뿔도 없다고

339
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
‪8학년 때가 훨씬 좋았어

340
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
‪그땐 강했고 또...
‪어쨌든 그랬는데

341
00:16:17,768 --> 00:16:20,896
‪9학년이 되고 나니까
‪망할 다 엉망이야

342
00:16:32,157 --> 00:16:33,325
‪중학교는 어디였어?

343
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
‪소크

344
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
‪나도, 재밌네

345
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
‪정말?

346
00:16:40,833 --> 00:16:42,459
‪연극부에 매들린 선생님?

347
00:16:42,543 --> 00:16:43,585
‪난 연극 안 했어

348
00:16:44,336 --> 00:16:47,464
‪- 동생이 했지, 저기에...
‪- 조이 델 마르코 알아?

349
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
‪아까 젖은 콘돔을 나한테 던졌어

350
00:16:51,510 --> 00:16:54,555
‪왜 그런 짓을 하는데?
‪날 알지도 못하면서

351
00:16:55,514 --> 00:16:57,141
‪그래, 나 중국어 못해

352
00:16:57,224 --> 00:16:59,184
‪중국에서 태어났지만 입양됐고

353
00:16:59,268 --> 00:17:00,936
‪이제 다 죽을 판이잖아

354
00:17:02,646 --> 00:17:05,149
‪전에는 웬 한심한
‪'나우 디스' 영상을 봤는데

355
00:17:05,232 --> 00:17:09,111
‪한 여자애가 예쁜 다리에서
‪마침내 친부모를 만나더라

356
00:17:09,194 --> 00:17:11,321
‪근데 우리 부모님은
‪정말 좋은 분들이셔

357
00:17:12,072 --> 00:17:15,284
‪내가 뭐가 될진 몰라도
‪뭘 해보기도 전에 여기서

358
00:17:15,367 --> 00:17:19,038
‪웬 폭탄 테러 때문에 죽으면
‪난 아무것도 아닌 거잖아

359
00:17:24,501 --> 00:17:25,669
‪나랑 비슷하네

360
00:17:30,966 --> 00:17:31,884
‪뭐가?

361
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
‪너랑 같이 갈게

362
00:17:44,146 --> 00:17:45,105
‪이름이 뭐야?

363
00:17:45,689 --> 00:17:46,857
‪레일라 콴 지머

364
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
‪반가워

365
00:17:48,609 --> 00:17:51,153
‪넌 시드지, 수영부에 있고

366
00:17:59,453 --> 00:18:04,083
{\an8}‪"당국, 그랜드 아미 광장 사태
‪자살 폭탄 의심"

367
00:18:06,085 --> 00:18:07,544
‪시드, 나 괜찮다니까

368
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
‪레일라!

369
00:18:08,670 --> 00:18:09,671
‪제 동생이에요

370
00:18:11,340 --> 00:18:14,426
‪조용히들 해
‪차분하게 있으려고 하니까

371
00:18:17,221 --> 00:18:18,263
‪종말이 온 거야

372
00:18:18,347 --> 00:18:20,974
‪내 말이
‪완전 현실판 '언더 더 돔'

373
00:18:21,350 --> 00:18:22,810
‪- 괜찮아?
‪- 왜 왔어?

374
00:18:23,185 --> 00:18:24,561
‪괜찮다고 했잖아

375
00:18:34,988 --> 00:18:37,157
‪"조지 라이트: 네 동생
‪끝장 보지 명단에 넣는다"

376
00:18:37,241 --> 00:18:38,242
‪아빠 문자야?

377
00:18:38,325 --> 00:18:40,619
‪"싫으면 당장 대타 세워"

378
00:18:40,702 --> 00:18:41,787
‪플로라야? 괜찮대?

379
00:18:41,870 --> 00:18:42,913
‪응, 괜찮대

380
00:18:57,719 --> 00:19:01,682
‪"옜다, 개자식아
‪레일라 콴 지머, 아시아계 신입"

381
00:19:05,769 --> 00:19:07,104
‪"그랜드 아미 광장 및 인근
‪테러 공격 후 봉쇄"

382
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
‪- 어떻게 돌아가는지 모르겠네
‪- 짜증 나

383
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
‪"속보, 브루클린 폭탄 테러로
‪2명 사망"

384
00:19:14,820 --> 00:19:17,364
‪"자폭범은 퀸스 출신
‪23살 미국인으로 확인됨"

385
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
‪자꾸 배신당하는 기분이야

386
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
‪이제 아빠란 사람을 모르겠어

387
00:19:26,331 --> 00:19:27,958
‪자기 애인을 집에 데려왔더라

388
00:19:28,834 --> 00:19:30,169
‪어제는 뭐랬는지 알아?

389
00:19:30,252 --> 00:19:32,004
‪저번 일로 삐친 거 아는데

390
00:19:32,087 --> 00:19:34,089
‪엄마랑 아빠는 내가
‪이해할 거라 생각했대

391
00:19:34,173 --> 00:19:35,883
‪엄마 대변인 역할까지 해?

392
00:19:36,383 --> 00:19:37,801
‪내 말이 그거야

393
00:19:40,179 --> 00:19:41,096
‪너 했어?

394
00:19:41,180 --> 00:19:43,098
‪네 시실리안 디펜스를
‪뚫고 있어, 어서 해

395
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
‪요샌 아빠 문자만 수십 통이야

396
00:19:49,605 --> 00:19:50,480
‪봐

397
00:19:51,231 --> 00:19:52,441
‪'지금 가고 있다'

398
00:19:52,524 --> 00:19:55,402
‪'얼른 너랑 배서 칼리지를
‪돌아보고 싶구나'

399
00:19:56,111 --> 00:19:57,613
‪장난해? 진짜...

400
00:19:58,447 --> 00:19:59,698
‪더는 못 참겠어

401
00:20:00,240 --> 00:20:01,116
‪그럼 못된 거야?

402
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
‪아니

403
00:20:02,910 --> 00:20:04,578
‪넌 배서에 가기도 싫고

404
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
‪너랑은 안 돼

405
00:20:13,170 --> 00:20:14,379
‪우린 안 돼

406
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
‪뭐?

407
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
‪뭐가 안 돼?

408
00:20:23,013 --> 00:20:24,806
‪몰라, 그냥 답장할래

409
00:20:27,226 --> 00:20:30,312
{\an8}‪"아빠, 나 배서에 관심 없어"

410
00:20:30,395 --> 00:20:32,397
{\an8}‪"난 분명히 싫다고 했잖아"

411
00:20:33,857 --> 00:20:35,692
‪너희 엄마가 밖에 진을 쳤을까?

412
00:20:36,235 --> 00:20:39,446
‪축구 연습 때 쓰는
‪녹색 비치 체어 놓고?

413
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
‪너희 엄마 멋져

414
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
‪911 사태 후유증이라

415
00:20:44,743 --> 00:20:46,662
‪괜찮다는데 온다고 난리야

416
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
‪얘들아, 나 폐소 공포증 와

417
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
‪팀

418
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
‪아까 탈의실에서

419
00:20:57,005 --> 00:20:58,090
‪그레이시가 그러더라

420
00:20:58,173 --> 00:21:00,676
‪'조이, 너 낙태해 봤잖아
‪어땠는지 말해줘'

421
00:21:00,759 --> 00:21:02,261
‪잠깐, 뭔 썅?

422
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
‪자기가 임신한 줄 알고
‪막말을 지껄이는 거 있지

423
00:21:06,598 --> 00:21:07,933
‪재수 없어

424
00:21:10,227 --> 00:21:11,603
‪거기 룩 잘 봐

425
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
‪조조, c4로 가

426
00:21:13,814 --> 00:21:16,191
‪초딩급 체스 두는 거
‪아니거든, 그레이시

427
00:21:22,948 --> 00:21:26,076
‪체크! 엇, 진짜 미안
‪고의는 아니고...

428
00:21:29,288 --> 00:21:30,455
‪"1,150만 달러
‪화장실 8개, 방 6개, 880㎡"

429
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
‪젠장

430
00:21:31,456 --> 00:21:33,417
‪코너는 왜 공립학교에 다니지?

431
00:21:33,500 --> 00:21:34,918
‪이게 실화야? 이거...

432
00:21:36,253 --> 00:21:38,588
‪이 난리를 겪고
‪이따 파티를 한다고?

433
00:21:38,672 --> 00:21:40,299
‪딱히 할 것도 없잖아?

434
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
‪뭐야, 화장실이 8개?

435
00:21:44,261 --> 00:21:47,556
‪분명 나처럼 생긴 사람들이
‪그 변기 닦고 있을걸

436
00:21:47,639 --> 00:21:49,057
‪내가 로스쿨 마치면

437
00:21:49,808 --> 00:21:51,518
‪LA 해변에 집을 사서

438
00:21:51,601 --> 00:21:55,480
‪온갖 백인 직원들 고용해
‪내 골동품 먼지 털게 할 거야

439
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
‪그걸로 보상받아야지

440
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
‪난 방 3개에
‪화장실 2개짜리 집에서

441
00:22:00,319 --> 00:22:03,030
‪내 사무실 차리고
‪환자들 상담할 거야

442
00:22:03,113 --> 00:22:04,823
‪갈색 가죽 소파도 들여

443
00:22:04,906 --> 00:22:06,825
‪- 그래야 진짜 상담가지
‪- 당연하지

444
00:22:07,909 --> 00:22:10,078
‪어떻게 존이 여기 가지?

445
00:22:10,162 --> 00:22:12,122
‪브랜드 옷 입어야 할 거 같은데

446
00:22:12,205 --> 00:22:14,333
‪- 존이 부르주아였나?
‪- 뭔 상관이야?

447
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
‪너 무조건 가라

448
00:22:15,751 --> 00:22:17,961
‪네가 주인공인
‪'러브 앤 베스킷볼' 찍으려면

449
00:22:18,045 --> 00:22:20,922
‪네 퀸시가 있는 곳에
‪너도 가야 하지 않겠어?

450
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
‪애들 봐야 해

451
00:22:22,507 --> 00:22:24,885
‪- 네 애들도 아니잖아
‪- 미카, 그만해

452
00:22:25,344 --> 00:22:28,096
‪펜싱 등록 마감이 오늘이라
‪거기 가야 해

453
00:22:28,180 --> 00:22:29,348
‪장비도 다 있어

454
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
‪웬 펜싱이람

455
00:22:31,391 --> 00:22:33,852
‪대학에서
‪별난 운동한 애들을 좋아해

456
00:22:33,935 --> 00:22:38,065
‪애 둘 다 전액 장학금 받았는데
‪등록금은 내야 해서

457
00:22:38,148 --> 00:22:40,275
‪부업거리 알아봤거든

458
00:22:40,359 --> 00:22:42,486
‪주 3일 애들 보는 거야

459
00:22:42,569 --> 00:22:44,738
‪아주 흐뭇해 보이시네

460
00:22:45,364 --> 00:22:46,740
‪- 예압!
‪- 소니아

461
00:22:46,823 --> 00:22:49,034
‪주말에 놀아주면 빚진 거 까줄게

462
00:22:49,117 --> 00:22:50,702
‪돈 안 준다니까

463
00:22:51,161 --> 00:22:52,204
‪약속했잖아

464
00:22:52,287 --> 00:22:54,706
‪아까 돔한테 돈 다 줘서 없어

465
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
‪- 돔, 너 부자겠다
‪- 세상에나

466
00:22:56,583 --> 00:22:59,669
‪저 자식은 현실 감각이
‪완전 바닥이다, 뭐야

467
00:22:59,753 --> 00:23:00,629
‪야

468
00:23:00,712 --> 00:23:01,797
‪가방 내놔

469
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
‪- 야, 이리 줘
‪- 관둬, 재미없어

470
00:23:03,924 --> 00:23:05,592
‪- 그만하라잖아
‪- 거들어 줄 필요 없어

471
00:23:06,927 --> 00:23:07,844
‪이리 던져

472
00:23:07,928 --> 00:23:09,304
‪내 친구한테 돈 줘

473
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
‪- 젠장
‪- 누가 좀 도와줄래?

474
00:23:13,183 --> 00:23:14,684
‪넌 여기 신경 끄지?

475
00:23:15,143 --> 00:23:18,063
‪거기 중요한 거 들었어
‪너희 꺼벙한 10학년들 장난...

476
00:23:22,609 --> 00:23:24,611
‪죄송한데 계단 아래로
‪뭘 떨어뜨렸어요

477
00:23:24,694 --> 00:23:26,154
‪금방 가서 가져올게요

478
00:23:26,238 --> 00:23:28,615
‪오늘 너희랑 얘기하는 게
‪처음이 아니지

479
00:23:28,698 --> 00:23:30,534
‪진짜 죄송해요
‪장난치다 그랬어요

480
00:23:30,617 --> 00:23:33,036
‪- 얘들이 돔 지갑을 꺼냈어요
‪- 얘는 무관한 일이에요

481
00:23:33,120 --> 00:23:35,038
‪델 마르코, 넌 바지는 없니?

482
00:23:37,374 --> 00:23:39,209
‪옷이 그게 다야?

483
00:23:39,501 --> 00:23:40,919
‪- 네
‪- 왜?

484
00:23:42,462 --> 00:23:44,631
‪봉쇄될 때 체육관에...

485
00:23:44,714 --> 00:23:47,968
‪그저 아무 구실이나 찾지?
‪몸 드러내려고 안달이니

486
00:23:48,051 --> 00:23:51,179
‪델 마르코 다리 가릴 거
‪뭐라도 있는 사람?

487
00:23:53,682 --> 00:23:54,516
‪조이

488
00:23:59,646 --> 00:24:01,523
‪쟤들이 돔 지갑 훔치고...

489
00:24:01,606 --> 00:24:02,899
‪- 안 훔쳤어요
‪- 뭐?

490
00:24:02,983 --> 00:24:04,860
‪누군 밖에서 몸에 폭탄을 다는데

491
00:24:04,943 --> 00:24:07,446
‪제 맨다리가 이슈인 거네요?
‪잘 알겠습니다

492
00:24:07,529 --> 00:24:11,575
‪다들 트라우마를 겪고 있는데
‪너랑 정치 토론 해야겠니?

493
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
‪피에르?

494
00:24:14,619 --> 00:24:16,621
‪쟤들이 장난치다
‪제 지갑을 잃어버렸어요

495
00:24:17,497 --> 00:24:18,540
‪그럼 절도지

496
00:24:20,167 --> 00:24:21,334
‪좋다, 가서 찾아보자

497
00:24:21,418 --> 00:24:23,462
‪제이슨, 오언
‪이건 학생부에 넘기마

498
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
‪징벌받을 줄 알아

499
00:24:40,770 --> 00:24:42,314
‪나 조지는 게 취미셔

500
00:24:42,939 --> 00:24:44,191
‪불량 학생이니까

501
00:24:45,025 --> 00:24:46,902
‪끝장 엉덩이 순위나 그렇지

502
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
‪6위다, 짜샤, 넌?

503
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
‪134위

504
00:24:56,745 --> 00:24:59,456
‪이 명단에서도
‪네가 말도 안 되게 상위야

505
00:25:01,666 --> 00:25:02,751
‪네가 '끝장 보지'래

506
00:25:03,126 --> 00:25:05,253
‪- 썅, 뭐야?
‪- 우리 친구 놈들 수준이 이래

507
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
{\an8}‪뭐라고? 클리토리스가
‪어딘지나 알아?

508
00:25:13,303 --> 00:25:15,555
‪클리토리스가 어딘지 아냐고

509
00:25:16,348 --> 00:25:18,433
‪클리토리스가 뭔지는 아니?

510
00:25:18,517 --> 00:25:22,229
‪이 자식아, 여성 오르가슴에 대해
‪아는 거 있으면 말해봐

511
00:25:22,687 --> 00:25:25,607
‪클리토리스가 내 다리가
‪아니라서 묻는 거야

512
00:25:25,690 --> 00:25:26,608
‪그만해

513
00:25:26,691 --> 00:25:28,944
‪음순이랑 헷갈리지 좀 말라고

514
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
‪클리토리스는 내 몸에서
‪성감대의 핵심인 부위야

515
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
‪클리토리스에는
‪약 8천 개의 신경 말단이 있고

516
00:25:36,618 --> 00:25:39,079
‪날 만족시킬 줄 모르는
‪10대 남자애만큼

517
00:25:39,162 --> 00:25:40,205
‪예민하지는 않아

518
00:25:41,873 --> 00:25:43,041
‪아니, 농담 아니야

519
00:25:45,043 --> 00:25:47,045
‪잘하네, 오디션에 오면 좋겠다

520
00:25:47,128 --> 00:25:48,296
‪웬일, 꼭 갈게

521
00:25:48,380 --> 00:25:50,632
‪어쩜 네가 감독 겸 작가라니

522
00:25:50,715 --> 00:25:53,927
‪꼭 우린 같이 갇혀있을
‪운명이었나 봐

523
00:25:55,011 --> 00:25:56,680
‪'커밍 오브 에이지' 연극이

524
00:25:56,763 --> 00:25:59,057
‪내 유일한 관심사였거든
‪그렇지, 레이철?

525
00:26:01,476 --> 00:26:02,978
‪오빠도 여기 꼈어?

526
00:26:06,231 --> 00:26:07,357
‪왜? 뭔데?

527
00:26:07,857 --> 00:26:09,859
‪너 '끝장 보지' 명단에 올랐어

528
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
‪그랜드 아미에서
‪제일 꼴리는 여자애 50인

529
00:26:13,738 --> 00:26:14,781
‪인스타에 떴어

530
00:26:15,740 --> 00:26:17,075
‪너보고 'JAP 보지'래

531
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
{\an8}‪일본 보지란 뜻이야?

532
00:26:22,706 --> 00:26:25,041
‪유대인 아시아인 공주 보지?

533
00:26:26,918 --> 00:26:28,670
‪- 누가 만든 거야?
‪- 수영부

534
00:26:33,842 --> 00:26:36,678
‪어머, 그러니까
‪나랑 자고 싶단 거야?

535
00:26:37,637 --> 00:26:39,306
‪어떻게 누굴 뽑는 건데?

536
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
‪끝내주는 보지의 기준이 뭐야?
‪너도 여기 있어?

537
00:26:51,192 --> 00:26:52,235
‪찾았네

538
00:26:53,695 --> 00:26:54,571
‪그럼 됐어?

539
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
‪아니, 현금 다 빼갔어

540
00:26:56,489 --> 00:26:58,033
‪너희가 200달러 줄 거야?

541
00:27:00,201 --> 00:27:01,036
‪돈 없어

542
00:27:01,536 --> 00:27:02,871
‪그 돈 당장 필요해

543
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
‪"그랜드 아미 광장 자폭범
‪원래 목표는 더 넓은 장소?"

544
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
‪"토르: 너 이거 봤어?"

545
00:27:35,403 --> 00:27:36,988
‪돔, 이것 좀 봐

546
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
‪존 얘기야

547
00:27:39,282 --> 00:27:41,868
‪폭탄 터지기 직전에
‪토꼈잖아, 기억해?

548
00:27:42,494 --> 00:27:43,995
‪그 뒤로 연락이 없대, 봐

549
00:27:46,706 --> 00:27:49,918
‪"존 엘리스 본 사람 없어?"

550
00:27:50,001 --> 00:27:52,087
‪"폭발 후 존 엘리스 연락 두절"

551
00:27:52,170 --> 00:27:54,255
‪"존, 이 글 읽으면
‪생존 확인 좀 해줘!"

552
00:27:57,842 --> 00:28:00,261
‪4명 사망, 최소 19명 부상

553
00:28:09,104 --> 00:28:12,649
‪"아빠: 답장해"

554
00:28:12,732 --> 00:28:14,734
‪"그랜드가와 퍼시픽가 모퉁이에서
‪기다리마, 답장해"

555
00:28:14,818 --> 00:28:16,695
‪학생과 교직원 여러분

556
00:28:17,362 --> 00:28:18,863
‪이 불행한 참사 속에

557
00:28:18,947 --> 00:28:21,574
‪여러분의 인내와 협조
‪감사드립니다

558
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
‪신중히 고려한 결과

559
00:28:24,452 --> 00:28:29,207
‪뉴욕 경찰 대테러 부대와
‪긴급 대응팀은

560
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
‪우리 학교에 즉각 대피를
‪허용했습니다

561
00:28:32,711 --> 00:28:37,465
‪상담가들이 앞으로 몇 주간
‪상담해 드릴 겁니다

562
00:28:37,549 --> 00:28:40,051
‪부디 안전하게 귀가하십시오

563
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
‪서로서로 돌보고 몸조심하시길

564
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
‪당장 여기서 나가자!

565
00:29:06,786 --> 00:29:07,787
‪놀라라

566
00:29:08,663 --> 00:29:09,873
‪안녕, 절친

567
00:29:09,956 --> 00:29:11,040
‪안녕, 절친

568
00:29:12,125 --> 00:29:14,043
‪정말 난리도 아니다

569
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
‪- 엄마한테 전화했어?
‪- 했어

570
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
‪- 그래?
‪- 가자

571
00:29:18,047 --> 00:29:19,507
‪- 너 괜찮아?
‪- 응, 넌 괜찮아?

572
00:29:19,591 --> 00:29:20,675
‪죽겠다

573
00:29:23,052 --> 00:29:24,262
‪- 장난 아니네
‪- 제길

574
00:29:32,228 --> 00:29:34,063
‪얼마나 걱정했다고

575
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
‪괜찮은 거야?

576
00:29:36,065 --> 00:29:39,736
‪응, 엄마, 괜찮아
‪좀 무서웠을 뿐이야

577
00:29:40,361 --> 00:29:42,113
‪그랜드 아미 애 하나가
‪행방불명이에요

578
00:29:43,156 --> 00:29:45,492
‪엄마는 모르는 애야
‪농구부 졸업반

579
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
‪세상에, 끔찍하다

580
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
‪너희가 무사해서 다행이야

581
00:29:49,788 --> 00:29:50,872
‪조조

582
00:29:50,955 --> 00:29:54,125
‪아빠가 그 동네에 있댔어
‪아빠 있는 데랑 가깝니?

583
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
‪애나? 팀?

584
00:29:56,002 --> 00:29:58,505
‪엄마가 데리러 오시니?
‪너희도 태워줄까?

585
00:29:58,588 --> 00:30:00,799
‪아뇨, 팀이 문자했어요
‪걸어가려고요

586
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
‪나 그냥 집에 가면 안 돼?
‪애나 집에 가거나?

587
00:30:04,552 --> 00:30:06,221
‪얘기했잖니

588
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
‪오늘 종일 네 아빠랑 연락했어

589
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
‪아빠가 거기까지 가서
‪널 기다리고 있다고

590
00:30:13,061 --> 00:30:16,564
‪나 그 여자랑 못 있겠어
‪거의 아빠 집에서 살잖아

591
00:30:16,940 --> 00:30:20,276
‪오늘 일도 있는데
‪강요할 순 없는 거 아니야?

592
00:30:20,819 --> 00:30:23,822
‪아빠가 엄청 걱정했어
‪너랑 시간 좀 보내고 싶대

593
00:30:26,825 --> 00:30:28,243
‪왜 아빠 편을 들어?

594
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
‪엄마한테 어떻게 했는데...

595
00:30:30,995 --> 00:30:32,539
‪조이, 그만!

596
00:30:33,122 --> 00:30:35,959
‪조조, 아빠랑 있는 주말인데
‪교섭권 거절하면

597
00:30:36,042 --> 00:30:37,961
‪나중에 문제가 복잡해져

598
00:30:38,044 --> 00:30:39,379
‪오늘 진짜 빡치네

599
00:30:39,462 --> 00:30:41,297
‪- 딜레이니, 어딨냐?
‪- 이 뒤에

600
00:30:42,632 --> 00:30:45,593
‪아빠랑 엄마 사무실로 오면
‪엄마가 나갈게

601
00:30:45,677 --> 00:30:48,513
‪꽉 안아주고 다 같이 얘기하자

602
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
‪아니야, 됐어, 사랑해
‪나중에 통화해, 끊을게

603
00:30:52,225 --> 00:30:54,185
‪- 조이, 잠깐만
‪- 끊어, 문자할게

604
00:30:54,269 --> 00:30:55,812
‪- 알았지? 사랑해
‪- 조이, 끊지 마

605
00:30:57,272 --> 00:30:58,231
‪왜 그래?

606
00:31:04,821 --> 00:31:08,157
‪조이, 인스타 명단은
‪그냥 장난친 거야, 알지?

607
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
‪뭐? 그것 때문이 아니야

608
00:31:10,994 --> 00:31:12,912
‪그거 완전 모욕인 거 알지?

609
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
‪게다가, 장난해?
‪난 왜 그 명단에 없어?

610
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
‪넌 거기 오르기 아깝지, 바나나

611
00:31:18,960 --> 00:31:23,423
‪그리고 명단에 너 올리면
‪우린 팀보한테 죽어

612
00:31:24,173 --> 00:31:25,633
‪그 망할 거 삭제해

613
00:31:27,135 --> 00:31:30,346
‪우리 가족은 엉망이고
‪오늘 이 일도 진짜...

614
00:31:31,931 --> 00:31:33,308
‪악몽이 따로 없어

615
00:31:35,894 --> 00:31:36,811
‪우리랑 가자

616
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
‪아니야, 댄스 수업 가서
‪이 스트레스를...

617
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
‪- 그래
‪- 알았어

618
00:31:42,483 --> 00:31:44,068
‪여기, 네 옷 돌려줄게

619
00:31:45,236 --> 00:31:46,613
‪오늘 밤에 줘

620
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
‪그래

621
00:31:50,074 --> 00:31:52,493
‪좋아, 수업 끝나면

622
00:31:52,577 --> 00:31:55,204
‪우리 집 가서 뭉개다
‪코너 파티에 갈까?

623
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
‪- 좋지
‪- 그래

624
00:31:56,581 --> 00:31:57,457
‪그만 나가자

625
00:31:57,540 --> 00:31:59,751
‪근데 이거 내가 내?

626
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
‪그래, 가

627
00:32:01,669 --> 00:32:02,545
‪안녕

628
00:32:03,171 --> 00:32:06,007
‪야, 조이 너 남자로 안 봐

629
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
‪그래, 나 잡아봐라, 쌍년아

630
00:33:25,712 --> 00:33:27,839
‪난 죽여주는 끝장 보지다

631
00:33:27,922 --> 00:33:30,133
‪널 묵사발로 만들어주마!

632
00:33:31,050 --> 00:33:31,926
‪레일라

633
00:33:32,010 --> 00:33:34,053
‪원래 자폭 계획이
‪어긋났다는 가설이죠

634
00:33:34,554 --> 00:33:35,722
‪차 마셔라

635
00:33:37,223 --> 00:33:38,224
‪고마워

636
00:33:38,850 --> 00:33:41,728
‪압력솥 사제 폭탄이
‪그랜드 아미 광장에서

637
00:33:41,811 --> 00:33:43,021
‪일찍 터져버린 겁니다

638
00:33:43,104 --> 00:33:46,482
‪사태의 주동 조직과 동기는
‪아직 밝혀지지 않았으나

639
00:33:46,566 --> 00:33:50,903
‪퀸스 출신의 24살 미국 남성이
‪행동에 옮긴 것은 확인됐습니다

640
00:33:51,863 --> 00:33:53,990
‪정말 무서운 세상이야, 레일라

641
00:33:54,073 --> 00:33:56,409
‪하지만 용의자의 동선을 파악해...

642
00:33:56,909 --> 00:33:58,119
‪얘기하고 싶니?

643
00:33:58,995 --> 00:34:00,538
‪벌써 했잖아

644
00:34:00,621 --> 00:34:02,498
‪용의자는 오전 9시 15분경

645
00:34:02,582 --> 00:34:05,960
‪부모님과 함께 사는
‪퀸스 우드헤이븐 집에서 나왔고

646
00:34:06,044 --> 00:34:07,336
‪"유대인의 역사"

647
00:34:07,420 --> 00:34:11,299
‪MTA CCTV 영상에서 용의자는
‪88번가의 보이드가 지하철을...

648
00:34:11,382 --> 00:34:13,509
‪난 왜 히브리어 학교에 안 보냈어?

649
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
‪우린 종교 안 믿어

650
00:34:18,639 --> 00:34:21,142
‪그럼 중국어 학교에
‪보낼 생각은 안 했어?

651
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
‪네가 별로 관심 없어 했잖아

652
00:34:23,269 --> 00:34:25,313
‪연극과 춤에만 관심 있었지

653
00:34:25,396 --> 00:34:26,397
‪억지로 시켜도 됐잖아

654
00:34:27,023 --> 00:34:29,025
‪도예도 억지로 시켜놓고

655
00:34:31,194 --> 00:34:33,696
‪나에 대해 말 안 한 거 있어?

656
00:34:34,363 --> 00:34:36,532
‪- 뭐?
‪- 학교에 중국 여자애들이

657
00:34:36,616 --> 00:34:38,534
‪날 중국 애로 안 봐

658
00:34:38,618 --> 00:34:39,494
‪정말?

659
00:34:40,787 --> 00:34:41,829
‪뭐, 괜찮아

660
00:34:42,538 --> 00:34:45,208
‪학교 봉쇄 때
‪멋진 애들을 만났어

661
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
‪레이철은 언제 오니?
‪'워킹 데드' 축제 해야지

662
00:34:47,668 --> 00:34:50,713
‪실은 그거 안 하고
‪파티에 가려고

663
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
‪가도 돼?

664
00:34:52,799 --> 00:34:56,010
‪그런데 오늘 감정적으로
‪힘든 날이잖니

665
00:34:56,094 --> 00:34:59,305
‪그러니까 학교 친구들과 있으면
‪위로가 될 거 같아

666
00:34:59,764 --> 00:35:01,015
‪거기 부모님도 계시니?

667
00:35:01,099 --> 00:35:02,892
‪왜? 나 못 믿어?

668
00:35:08,564 --> 00:35:10,608
‪누군 이러고 싶겠냐?

669
00:35:10,691 --> 00:35:12,443
‪어쩔 수 없잖아, 아니야?

670
00:35:14,028 --> 00:35:15,196
‪이 일 알리지 마라

671
00:35:15,905 --> 00:35:16,948
‪알아, 안 그래

672
00:35:18,658 --> 00:35:21,744
‪우리 부모님이 아시면 죽음이야

673
00:35:22,870 --> 00:35:24,622
‪우리 엄마 표정 상상이 되지?

674
00:35:26,874 --> 00:35:28,501
‪얘들아, 뭘 도와줄까?

675
00:35:29,043 --> 00:35:30,336
‪아저씨, 안녕하세요

676
00:35:30,419 --> 00:35:31,420
‪안녕하세요

677
00:35:31,921 --> 00:35:33,339
‪별 탈 없이 나왔니?

678
00:35:33,881 --> 00:35:35,925
‪그게... 딱히 그렇진 않아요

679
00:35:36,008 --> 00:35:37,760
‪몸이 다친 건 아니고요

680
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
‪다행이구나

681
00:35:40,012 --> 00:35:41,055
‪뭘 찾고 있어?

682
00:35:41,139 --> 00:35:43,933
‪사실 오늘은 팔려고요

683
00:35:48,563 --> 00:35:52,150
‪찰리 파커의 '해피 버드'

684
00:35:52,233 --> 00:35:54,277
‪오리지널 앨범, 세상에

685
00:35:54,360 --> 00:35:55,486
‪네, 끝내주죠

686
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
‪이것도?

687
00:35:56,904 --> 00:35:58,406
‪얼마 가능해요? 200달러?

688
00:35:58,823 --> 00:36:00,783
‪- 어디서 200이라디?
‪- 검색...

689
00:36:00,867 --> 00:36:03,035
‪조사하니까 그 정도 되던데요

690
00:36:03,119 --> 00:36:06,205
‪그래, 그런데 판매가를
‪내가 고스란히 줄 순 없지

691
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
‪얼마까지 가능하신데요?

692
00:36:10,459 --> 00:36:12,378
‪할아버지가 주신 거냐?

693
00:36:13,254 --> 00:36:14,714
‪몇 개만요, 상관 안 하세요

694
00:36:17,258 --> 00:36:18,676
‪이렇게 하자

695
00:36:19,635 --> 00:36:21,637
‪이 3개에 100달러 주마

696
00:36:22,221 --> 00:36:24,265
‪이 2개는 팔 생각 마라

697
00:36:24,348 --> 00:36:25,725
‪왜요? 명반인데

698
00:36:25,808 --> 00:36:26,893
‪나도 알지

699
00:36:26,976 --> 00:36:29,812
‪수집가이자 친구이자
‪뮤지션으로 조언하자면

700
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
‪이것들은 팔지 마

701
00:36:31,689 --> 00:36:32,690
‪나도 안 산다

702
00:36:41,199 --> 00:36:43,326
‪귀한 보석을 소장하는 거야

703
00:36:43,409 --> 00:36:44,452
‪나중엔 내가 고마울걸

704
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
‪네, 감사해요

705
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
‪야, 나 화장실 좀 갈게

706
00:36:53,920 --> 00:36:55,713
‪차라리 잘된 거 같아

707
00:36:56,214 --> 00:36:58,549
‪네가 아끼는 음반들인데
‪억지로 팔 거 없잖아

708
00:36:58,633 --> 00:36:59,634
‪- 안녕
‪- 괜히...

709
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
‪일라이, 왜 왔냐?

710
00:37:02,011 --> 00:37:04,305
‪우리의 '제이 버드'께서
‪구매 의사를 보내와서

711
00:37:04,388 --> 00:37:05,306
‪왔냐, 일라이

712
00:37:05,723 --> 00:37:08,351
‪- 그 돈 쓰면 안 돼
‪- 오언, 한 대 피워야겠어

713
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
‪꼭지 돌겠으니까 좀...

714
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
‪- 알았지?
‪- 그래

715
00:37:13,981 --> 00:37:17,526
‪두 맛깔스러운 친구에게
‪맛난 거 2개

716
00:37:17,610 --> 00:37:19,237
‪물건 고맙다, 네가 최고야

717
00:37:19,320 --> 00:37:21,864
‪- 와줘서 고마워
‪- 언제든 불러

718
00:37:21,948 --> 00:37:22,823
‪고마워

719
00:37:22,907 --> 00:37:25,534
‪그래, 배달할 데가
‪몇 군데 더 있어

720
00:37:25,618 --> 00:37:27,328
‪- 즐거운 안식일 보내
‪- 또 봐

721
00:37:27,411 --> 00:37:29,622
‪- 모자란 돈은 벌면 돼
‪- 바로 그거지

722
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
‪5, 6, 7, 8

723
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
‪나도 댄서예요, 더 힘차게!

724
00:37:34,293 --> 00:37:36,003
‪가슴을 더 팡팡!

725
00:37:36,837 --> 00:37:38,005
‪가슴 팡팡!

726
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
‪힘차게!

727
00:37:40,549 --> 00:37:41,801
‪쭉쭉 뻗어요, 그렇죠!

728
00:37:41,884 --> 00:37:43,469
‪헤이!

729
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
‪팡팡! 갑시다!

730
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
‪예!

731
00:37:47,556 --> 00:37:49,350
‪5, 6, 7, 8

732
00:37:49,433 --> 00:37:52,395
‪와일더가 진짜 너한테
‪'몸 드러낸다'고 했다고?

733
00:37:52,478 --> 00:37:54,230
‪- 그래
‪- 뒈져라!

734
00:37:54,313 --> 00:37:57,191
‪정확히는 '몸 드러내려고
‪아무 구실이나 찾는다'였어

735
00:37:57,275 --> 00:37:58,192
‪미친 거 아니야?

736
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
‪- 망할 쌍년
‪- 쌍년

737
00:38:00,319 --> 00:38:02,280
‪월요일에 각 잡고 싸울 거야

738
00:38:02,363 --> 00:38:04,240
‪오늘은 왜 안 조지고 참았냐

739
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
‪그럴 수가 없었지

740
00:38:06,993 --> 00:38:08,160
‪폭탄이 터졌잖아

741
00:38:14,792 --> 00:38:18,004
‪911 이후 뉴욕 테러 중
‪사망자가 제일 많은가?

742
00:38:18,087 --> 00:38:19,672
‪아니, 그건 웨스트사이드 고속도로

743
00:38:20,298 --> 00:38:21,757
‪트럭으로 사람들 쳤던 사건

744
00:38:23,634 --> 00:38:25,428
‪존 엘리스는 죽었을까?

745
00:38:28,889 --> 00:38:29,724
‪맙소사

746
00:38:29,807 --> 00:38:33,269
‪야, 나 완전 재수 없지만
‪저기 좀 봐

747
00:38:33,936 --> 00:38:34,854
‪저기 쟤

748
00:38:35,313 --> 00:38:36,355
‪레일라!

749
00:38:36,439 --> 00:38:37,523
‪폰 가져가야지

750
00:38:38,858 --> 00:38:39,984
‪옳은 선택만 해

751
00:38:40,067 --> 00:38:41,110
‪어쩔!

752
00:38:41,193 --> 00:38:42,862
‪섹시한 아시아인 신입이다

753
00:38:42,945 --> 00:38:44,363
‪사랑에 빠졌어

754
00:38:45,114 --> 00:38:46,324
‪- 조지!
‪- 요!

755
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
‪벌써 갔네

756
00:38:48,784 --> 00:38:50,202
‪엄마가 데려다줬어

757
00:38:50,286 --> 00:38:51,579
‪깜찍해라

758
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
‪젠장 당장 꺼져

759
00:38:55,416 --> 00:38:57,126
‪내 거시기에서 떨어져

760
00:38:57,209 --> 00:38:58,836
‪뭐가 더 완벽한지...

761
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
‪뭐가 더 완벽한지 모르겠네
‪내 예술? 내 여자?

762
00:39:15,269 --> 00:39:18,356
‪뭐가 더 완벽한지 모르겠네
‪내 차? 내 집?

763
00:39:18,939 --> 00:39:20,191
‪아방가르드 식이지

764
00:39:20,274 --> 00:39:22,151
‪내 거시기에서 네 턱주가리 치워

765
00:39:22,234 --> 00:39:24,028
‪잠깐만, 나 진짜 괜찮아?

766
00:39:24,111 --> 00:39:26,447
‪- 괜찮아, 난?
‪- 너도, 네 몸이 제일 예뻐

767
00:39:26,530 --> 00:39:27,365
‪뭐래

768
00:39:29,533 --> 00:39:31,243
‪이쯤에 화장실이 있을 거야

769
00:39:38,793 --> 00:39:41,337
‪- 어머나! 진짜 미안해
‪- 젠장, 웬일이야

770
00:39:41,420 --> 00:39:42,463
‪시드, 너도 왔구나

771
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
‪왜 그래?

772
00:40:19,875 --> 00:40:21,293
‪섹스는 영영 안 해?

773
00:40:31,929 --> 00:40:33,514
‪자폭범이 무슬림인 거 알아?

774
00:40:38,144 --> 00:40:39,478
‪넌 무슬림 아니야, 시드

775
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
‪그럼 뭐가 달라?

776
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
‪생긴 게 이런데?

777
00:41:25,357 --> 00:41:26,942
‪못 하겠어, 그만해

778
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
‪이 노래 짱 좋아

779
00:41:41,624 --> 00:41:43,918
‪요! 다들 재미 좋냐!

780
00:41:45,336 --> 00:41:46,545
‪아, 저 자식!

781
00:41:46,629 --> 00:41:47,838
‪존 엘리스!

782
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
‪망할 가방을 잃어버려서

783
00:41:50,007 --> 00:41:52,468
‪그 난리 났을 때
‪폰이고 뭐고 없었어

784
00:41:52,551 --> 00:41:54,261
‪땡땡이치고 있었거든

785
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
‪열라 뛰고 있었다고

786
00:41:56,138 --> 00:41:57,139
‪뒈지는 줄 알았네!

787
00:42:05,773 --> 00:42:07,608
‪소시지 넣은 거 먹을 사람?

788
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
‪실망한 거 알아

789
00:42:18,494 --> 00:42:20,371
‪검 같은 거 준다며

790
00:42:20,454 --> 00:42:22,706
‪- 맞아
‪- 알아, 다음에 줄게

791
00:42:23,207 --> 00:42:26,919
‪이번엔 지갑을 잃어버려서
‪등록비를 제때 못 냈어

792
00:42:28,420 --> 00:42:30,714
‪오늘 무서운 일이 있었어

793
00:42:30,798 --> 00:42:34,051
‪누가 다쳤을지도 모르는데
‪불평은 그만해

794
00:42:35,886 --> 00:42:38,138
‪봄에 다른 거 등록해 줄게

795
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
‪- 뭐 해?
‪- 왔어? 밥 줘?

796
00:42:41,767 --> 00:42:42,643
‪아니

797
00:42:46,981 --> 00:42:48,732
‪- 보고 있었는데!
‪- 맞아!

798
00:42:48,816 --> 00:42:49,942
‪소리치지 말기

799
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
‪고맙긴요

800
00:43:00,744 --> 00:43:03,330
‪모시게 되어 기쁩니다, 전하님들

801
00:43:21,724 --> 00:43:22,808
‪쟤 뭐야?

802
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
‪존이 방금 왔어

803
00:43:24,393 --> 00:43:25,686
‪와, 그러니까

804
00:43:26,270 --> 00:43:28,647
‪돔, 기운 좀 나?
‪미카한테 얘기 들었어

805
00:43:28,731 --> 00:43:30,357
‪- 누구 패주면 돼?
‪- 돔이야?

806
00:43:30,441 --> 00:43:32,109
‪- 여기 오네, 저리 가
‪- 잠깐만 바꿔줘

807
00:43:33,694 --> 00:43:34,653
‪저기, 돔

808
00:43:34,737 --> 00:43:37,906
‪생각해 보니까 너한테
‪미안하단 말을 못 했더라

809
00:43:37,990 --> 00:43:39,867
‪진짜 진심으로 미안해

810
00:43:39,950 --> 00:43:41,702
‪월요일에 무조건 다 갚을게

811
00:43:41,785 --> 00:43:44,163
‪넌 아름답고 너그러운 사람이야

812
00:43:44,246 --> 00:43:46,248
‪- 너도 알겠지만...
‪- 그만해, 괜히 화만...

813
00:43:56,216 --> 00:43:57,509
‪네 선물이다

814
00:43:57,593 --> 00:43:58,802
‪나 등신 같았지?

815
00:44:00,304 --> 00:44:02,931
‪사랑해, 정말 사랑해

816
00:44:03,015 --> 00:44:04,141
‪미안해

817
00:44:04,933 --> 00:44:06,518
‪우리 집에서 잘 거야?

818
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
‪조지도 왔어?

819
00:44:08,896 --> 00:44:09,730
‪그래?

820
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
‪조지 왔어?

821
00:44:36,090 --> 00:44:37,424
‪나 문신할까 봐

822
00:44:38,967 --> 00:44:40,469
‪너희 아빠가 참 좋아하겠다

823
00:44:47,893 --> 00:44:48,727
‪- 조이
‪- 뭐?

824
00:44:48,811 --> 00:44:50,521
‪아빠한테 안부 전해달라고
‪문자했잖아

825
00:44:50,604 --> 00:44:52,147
‪그래도 내가 바람맞혔잖아

826
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
‪알아

827
00:44:57,820 --> 00:44:59,446
‪이런 기분 너무 싫어

828
00:45:03,367 --> 00:45:05,369
‪까짓, 뭐라도 해야겠어

829
00:45:05,703 --> 00:45:07,121
‪머리가 터질 거 같아

830
00:45:07,204 --> 00:45:09,832
‪- 지금 당장 뭘 해야겠다고
‪- 그래, 가자

831
00:45:10,124 --> 00:45:10,999
‪폰 집어

832
00:45:11,083 --> 00:45:12,000
‪- 그래
‪- 이리 와

833
00:45:19,341 --> 00:45:21,677
‪쟤들 심하게 붙어있는
‪경향이 있어, 그렇지?

834
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
‪- 괜찮아?
‪- 괜찮지

835
00:45:25,389 --> 00:45:26,640
‪- 정말?
‪- 응, 좋아

836
00:45:28,016 --> 00:45:30,853
‪- 요! 여기 주목!
‪- 루크, 내려와, 얼른

837
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
‪- 컵들 들어, 이 씹새들아!
‪- 조지!

838
00:45:37,609 --> 00:45:39,236
‪- 그만 내려와
‪- 우리 오늘 안 죽었어!

839
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
‪아직 이렇게 살아있다고!

840
00:45:44,199 --> 00:45:46,577
‪이봐, 우릴 무너뜨리고 싶어?

841
00:45:47,077 --> 00:45:50,372
‪가슴에 단 폭탄 말고
‪더 센 걸 갖고 와, 새끼야

842
00:45:50,456 --> 00:45:52,124
‪인마, 당장 내려와

843
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
‪너 왜 이래?

844
00:46:03,552 --> 00:46:04,511
‪그레이스, 하지 마!

845
00:46:06,388 --> 00:46:07,473
‪맙소사!

846
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
‪JAP 보지가 우리 친구를 죽였어

847
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
‪그렇지! 일어나!

848
00:46:34,500 --> 00:46:36,668
‪온 마음을 다하는 삶은
‪자기 가치를 인정하며

849
00:46:36,752 --> 00:46:38,128
‪삶을 꾸려나가는 것이다

850
00:46:39,797 --> 00:46:42,758
‪용기와 연민을 지니고
‪유대감을 형성하며

851
00:46:44,092 --> 00:46:46,136
‪아침에 일어나 생각하는 것이다

852
00:46:46,887 --> 00:46:50,140
‪'이제껏 뭘 이뤘고
‪뭘 이루지 못했든'

853
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
‪'이대로 충분해'

854
00:46:54,186 --> 00:46:56,188
‪잠자리에 들며 생각하는 것이다

855
00:46:56,814 --> 00:47:00,692
‪'그래, 난 불완전하고
‪취약하며 때로 두려워'

856
00:47:01,985 --> 00:47:03,695
‪'그렇다고 진실이 바뀌진 않아'

857
00:47:04,238 --> 00:47:06,990
‪'또한 난 용감하고
‪사랑과 인정을 받을 자격 있어'

858
00:47:20,546 --> 00:47:21,755
‪지나갈게요! 이런!

859
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
‪됐다, 빨리

860
00:48:45,464 --> 00:48:48,926
‪"너에게 가르쳐줄게"

861
00:48:51,929 --> 00:48:55,933
‪"절대 잊지 못할 것들을"

862
00:50:40,120 --> 00:50:42,039
‪자막: 배은미

