1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,893
DAMES, WAT IS BETER?
LEKKER NEUKEN OF LEKKER SCHIJTEN?

3
00:00:24,774 --> 00:00:28,319
<i>klein kreng</i>
<i>je kunt niet tegen me op</i>

4
00:00:28,403 --> 00:00:30,655
<i>deze zijn duur</i>
<i>rode zolen</i>

5
00:00:30,739 --> 00:00:31,906
<i>schoenen met bloed</i>

6
00:00:31,990 --> 00:00:34,075
<i>naar de winkel</i>
<i>ik wil ze allebei</i>

7
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
<i>ik wil niet kiezen</i>

8
00:00:35,493 --> 00:00:38,830
<i>ik ben snel, ik snijd je af</i>
<i>dus rust niet op je lauweren</i>

9
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
<i>ik dans nu niet</i>

10
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
<i>ik heb super moves</i>

11
00:00:42,959 --> 00:00:45,712
<i>ik hoef niet te dansen</i>
<i>ik heb super moves</i>

12
00:00:45,795 --> 00:00:47,547
<i>als ik je zie en niks zeg</i>

13
00:00:47,630 --> 00:00:51,718
<i>dat betekent dat ik je niet moet</i>
<i>ik ben de baas, jij een arbeider</i>

14
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
Gracie?

15
00:00:52,719 --> 00:00:55,013
<i>wat gaat ze doen bij wie?</i>

16
00:00:55,096 --> 00:00:57,390
<i>laat maar zien, Cardi B</i>

17
00:00:57,474 --> 00:00:58,391
Laat me erin.

18
00:00:58,808 --> 00:00:59,934
<i>je weet waar ik ben</i>

19
00:01:00,769 --> 00:01:02,479
<i>jij feest in de club</i>

20
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
Ik ben bij je. Het is goed.

21
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Ik ben er.

22
00:01:09,944 --> 00:01:11,321
Kom. Sta op.

23
00:01:11,404 --> 00:01:12,781
Voet omhoog. Kom.

24
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
Walg je van me?

25
00:01:19,496 --> 00:01:20,413
Nee. Nooit.

26
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
Ik hou van je.

27
00:01:22,332 --> 00:01:23,833
Het komt echt goed.

28
00:01:23,917 --> 00:01:24,959
Het komt goed.

29
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
Klaar?

30
00:01:32,509 --> 00:01:33,426
Het spijt me.

31
00:01:35,970 --> 00:01:36,846
Het is goed.

32
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
Sorry, Gracie.

33
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
<i>Cardi B, je weet hoe ik ben</i>

34
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
<i>je weet waar ik ben</i>

35
00:01:49,943 --> 00:01:51,778
<i>jij feest in de club</i>

36
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
<i>ik word ervoor betaald</i>

37
00:01:53,988 --> 00:01:57,784
<i>ik loop bij de banken de deur plat</i>
<i>ze zijn me vast zat</i>

38
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
Bedankt.
De registratiedeadline is vandaag.

39
00:02:02,455 --> 00:02:06,292
Sorry dat het zo lang duurde, Domo,
maar je bent duur.

40
00:02:06,376 --> 00:02:10,046
Ik ben goedkoop. Je haar duurde acht uur.
Dat van Sonia wel zes.

41
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
Ze moeten stoppen met dat geblèr.

42
00:02:12,382 --> 00:02:14,634
Nou inderdaad. Mijn oren bloeden.

43
00:02:17,345 --> 00:02:20,014
<i>mijn kut is net een meer</i>
<i>John wil erin zwemmen</i>

44
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
<i>pak hem, feesten</i>

45
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
<i>vraag John Ellis naar het bal</i>

46
00:02:25,645 --> 00:02:28,648
Als ik dat doe, zegt hij: 'Wie ben jij?'

47
00:02:28,731 --> 00:02:30,608
Hij weet wel wie je bent.

48
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
Bijna.

49
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
Luister. Ze beffen elkaar.

50
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
Rot op.

51
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
Wat hebben zij?

52
00:02:59,929 --> 00:03:04,726
George vond het niks ergs,
maar hij zit er al eeuwen.

53
00:03:05,602 --> 00:03:06,895
Hij vergiftigt me.

54
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
Gracie hij vergiftigt je echt niet.

55
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
Wacht.

56
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Niet bewegen.

57
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
Ik voel hem.

58
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
Eén, twee, drie.

59
00:03:28,833 --> 00:03:31,252
Dat je dat voor me gedaan hebt.

60
00:03:40,803 --> 00:03:42,055
Nat, Chris?

61
00:03:42,722 --> 00:03:43,681
Succes.

62
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
Allemachtig, godin.

63
00:03:46,517 --> 00:03:47,435
Wat is dat?

64
00:03:52,273 --> 00:03:54,150
Pak dat eens voor me op.

65
00:03:54,943 --> 00:03:56,110
Ik heb les.

66
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
Ik pest je maar wat.

67
00:03:59,322 --> 00:04:00,240
Rustig maar.

68
00:04:13,044 --> 00:04:16,881
George moet leren condooms te gebruiken
of je doet 'm niet meer.

69
00:04:18,591 --> 00:04:20,343
En geen getreiter.

70
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
Ik meen het.

71
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
Heb je een morning-afterpil genomen?

72
00:04:26,766 --> 00:04:29,227
Zijn sperma zat erin en het zat in jou.

73
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
Dat is sletterig, zeg.

74
00:04:32,355 --> 00:04:34,315
Je bent niet zwanger.
-Kan wel.

75
00:04:34,899 --> 00:04:38,569
En ik heb zo veel AP-lessen.
Ik heb geen tijd voor een foetus.

76
00:04:40,822 --> 00:04:42,031
Ik moet overgeven.

77
00:04:43,533 --> 00:04:46,327
Ik ga niet naar Conor.
-Wat? Nee.

78
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
Ik wilde bij jou logeren.

79
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
Ik kom te laat voor de les.

80
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
WANNEER KOM JE VANAVOND?
IK MOET HET WETEN.

81
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
FAMILIE-ETENTJE. IK VERWACHT JE.
GEEF ANTWOORD.

82
00:05:14,397 --> 00:05:16,316
Je hoefde haar niet te jennen.

83
00:05:16,399 --> 00:05:19,569
Ik gaf informatie.
Jij bent haar dansaanvoerder, toch?

84
00:05:19,652 --> 00:05:21,070
Moet jij dat niet doen?

85
00:05:21,487 --> 00:05:25,575
Als ik tot aanvoerder word verkozen,
denk ik daaraan.

86
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
Waar ben jij aanvoerder van?

87
00:05:33,958 --> 00:05:35,585
John Ellis gaat ervandoor.

88
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
Je kunt hem nog onderscheppen.

89
00:05:38,004 --> 00:05:39,088
Stop.

90
00:05:50,558 --> 00:05:56,064
{\an8}JOEY DEL MARCO EN JE DANSTEAMVRIENDJES
VINDEN ME EEN KRENG.

91
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
{\an8}IK HAAT HET HIER

92
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
{\an8}HET ZIJN MIJN VRIENDEN NIET

93
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
{\an8}NOG ZEVEN UUR TOT DE WALKING DEAD-MARATHON

94
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
Rustig.
-Ja, ontspan je.

95
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
Dat hoef ik niet.

96
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
{\an8}Is dat je meisje, Punjab?

97
00:06:21,047 --> 00:06:22,382
{\an8}Een tietenfoto?

98
00:06:22,465 --> 00:06:23,299
{\an8}Laat zien.

99
00:06:23,800 --> 00:06:24,884
Heb je al geneukt?

100
00:06:27,011 --> 00:06:28,012
Grapje.

101
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Als je maagd wilt blijven,
respecteer ik dat.

102
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Sid, kan ik je even spreken?

103
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
Naar de les.

104
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Peace, Harvard-knul.

105
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
Je ouders hebben me e-mails gestuurd.

106
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
Ik heb onze strategie
voor je uitstel uitgelegd.

107
00:06:46,614 --> 00:06:50,201
Als we die extra materialen willen...
-Ik ben ermee bezig.

108
00:06:50,785 --> 00:06:54,122
Ik wil dat essay sturen
naar waar het moet zijn, dus...

109
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
Het komt erop aan.
-Weet ik.

110
00:06:55,915 --> 00:06:59,127
Volgende week heb je de eindversie.
-Goed plan.

111
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
China heeft een lange geschiedenis
van joden en judaïsme.

112
00:07:06,634 --> 00:07:10,972
Er is al documentatie
van joodse mensen in China uit de 7e eeuw.

113
00:07:11,055 --> 00:07:14,350
Ik heb het opgezocht.
Er zijn maar 2500 joden in het hele land.

114
00:07:14,434 --> 00:07:17,854
Kleine gemeenschappen ontstonden
tijdens de Tang- en Song-dynastie...

115
00:07:17,937 --> 00:07:20,356
Witte meid zoekt
witte geschiedenis in China.

116
00:07:20,440 --> 00:07:24,068
...en tijdens de Qing-dynastie.

117
00:07:24,193 --> 00:07:26,154
Luister hoe ze 'Qing' zegt.

118
00:07:26,320 --> 00:07:28,698
Mijn project gaat over de Kaifeng-joden.

119
00:07:28,781 --> 00:07:32,535
Klinkt geweldig. Dank je, Leila.
Benieuwd naar je presentatie.

120
00:07:33,035 --> 00:07:36,164
Wie wil nu? Iemand?

121
00:07:36,247 --> 00:07:37,290
Ik.

122
00:07:37,373 --> 00:07:38,708
Je lijkt wel een hoer.

123
00:07:40,418 --> 00:07:41,419
Wat?

124
00:07:42,837 --> 00:07:46,841
We vergeten dat je geen Chinees spreekt.
-Je lijkt niet eens Chinees.

125
00:07:47,383 --> 00:07:51,888
Maar je zet 'geboren in China' op
je inschrijfformulieren, hè, Anne Frank?

126
00:07:51,971 --> 00:07:55,391
...de onderwerpen die je onderzoekt
en jezelf.

127
00:07:55,475 --> 00:07:57,768
Jemig. Jullie zijn wreed.

128
00:08:01,063 --> 00:08:04,650
We willen onszelf beter begrijpen
door het verleden.

129
00:08:06,527 --> 00:08:09,864
{\an8}Als dat voor jou
een videoclip is die je wilt delen...

130
00:08:09,947 --> 00:08:11,949
{\an8}DE ECHTE CHINESE MEIDEN
NOEMDEN ME ANNE FRANK

131
00:08:12,033 --> 00:08:15,328
...beelden uit een periode
die je fascineert.

132
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
Doe dat dan. Dat is geweldig.

133
00:08:32,762 --> 00:08:35,264
Mag ik een servetje?
-Alsjeblieft.

134
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
<i>neuk je wijf en dan weer terug</i>
<i>terug en terug</i>

135
00:08:40,895 --> 00:08:41,854
Alsjeblieft.

136
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
Bedankt, Abdullah.

137
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
Blijf uit de problemen.
-Ja. Bedankt.

138
00:08:49,445 --> 00:08:51,322
<i>zo praat mijn nek</i>

139
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
Die auditie ging super, man.

140
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
<i>zo praat de stress</i>

141
00:08:55,117 --> 00:08:58,037
Alsof ik daar Coltrane werd of zo.

142
00:08:58,120 --> 00:09:01,415
Ja.
-Die F2 ging van...

143
00:09:01,499 --> 00:09:03,960
Sinds ik dat nieuwe rietje heb, super.

144
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Wat zeiden ze ook alweer?

145
00:09:08,130 --> 00:09:11,175
Helder geluid, perfect gespeeld,
indrukwekkend muzikaal.

146
00:09:11,259 --> 00:09:13,803
Zie je? Het gebeurt echt.

147
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
Schud niet van nee. Ik zei het.
-Kom op.

148
00:09:16,430 --> 00:09:18,349
Ja. Shit, ik gooi dit even weg.

149
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
Yo, Jay.

150
00:09:29,569 --> 00:09:30,486
<i>en weer terug</i>

151
00:09:31,404 --> 00:09:33,030
<i>44 meter terug</i>

152
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
<i>ik jat een auto en ga terug</i>

153
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
<i>ik neuk je wijf en dan weer terug</i>

154
00:09:36,576 --> 00:09:38,160
<i>terug, terug</i>

155
00:09:38,244 --> 00:09:40,496
Maar het zit zo.
-Wat wil je zeggen?

156
00:09:40,580 --> 00:09:43,291
Het is makkelijk
om in jezelf te geloven...

157
00:09:43,374 --> 00:09:47,503
...als je ouders lessen aan Juilliard
betalen en je blaast op een Selmer.

158
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
Boeien, man.

159
00:09:48,963 --> 00:09:51,007
Probeer die Yamaha van school eens.

160
00:09:51,090 --> 00:09:54,885
Ik heb evenveel talent.
-Alsjeblieft. Daarom halen we het beiden.

161
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
Hou op.
-Ik geloof je.

162
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
Yo. Hoe is het? Waar ga je heen?

163
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
Ik ga. Laatstejaars.
-Je ziet er goed uit.

164
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Ik verras ma voor de lunch.

165
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
Wordt ze niet boos dat je spijbelt?

166
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
Nee, ik ben al aangenomen.

167
00:10:09,191 --> 00:10:10,651
Ik ga naar Chapel Hill.

168
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
Oké, North Carolina. Oké dan.
-Ja.

169
00:10:13,279 --> 00:10:14,155
Snap ik.

170
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Dus ja, nu chill ik gewoon.

171
00:10:16,657 --> 00:10:18,451
Gaan jullie straks ook nog?

172
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
Zeker weten.
-Absoluut.

173
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
Oké.
-Ik kom...

174
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
Je weet wel. Precies.

175
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
Precies.

176
00:10:25,666 --> 00:10:26,917
Oké.
-We praten later.

177
00:10:27,001 --> 00:10:28,044
Oké.
-Tot kijk.

178
00:10:28,127 --> 00:10:29,045
Ja. Zeker weten.

179
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
Ik zeg alleen maar
dat twee tweedejaars saxofoonspelers...

180
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
...van dezelfde school
niet beide All-State worden.

181
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
Niet zo negatief. Dat ben je al
sinds groep acht. Hoe zit dat?

182
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
Jij bent altijd al zo zelfverzekerd.

183
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
Daarom krijg ik meer meiden.

184
00:10:47,647 --> 00:10:50,733
Laat me je trigonometriehuiswerk lenen.

185
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
Ik denk erover.

186
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
Nee.
-Serieus?

187
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
Je moet die shit leren, man.

188
00:10:57,031 --> 00:10:58,866
Leen het me en ik rol vanavond.

189
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
Waar krijg je dat geld? Je vader?

190
00:11:02,536 --> 00:11:05,665
Kom op. Je weet dat ik het krijg.
-Je krijgt 't niet.

191
00:11:05,748 --> 00:11:07,833
Let maar op. En dan zeg je niks.

192
00:11:07,917 --> 00:11:09,669
Jij krijgt geen hijs.

193
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
Je denkt dat je wat krijgt,
maar ik doe het alleen.

194
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
Dat kan niet.
-Ik heb het wel.

195
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
Wat zul jij dan boos zijn.

196
00:11:17,051 --> 00:11:21,555
Want dan zit je daar, en ik ook,
maar ik rook en jij niet.

197
00:11:26,560 --> 00:11:27,728
Wat was dat nou?

198
00:11:28,688 --> 00:11:31,482
Jongens, de gang uit. Vooruit.

199
00:11:35,653 --> 00:11:38,155
Dit is een verplichte lockdown.

200
00:11:38,864 --> 00:11:39,824
Attentie, leraren.

201
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
Leid je studenten
naar de toegewezen lockdown-locatie.

202
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
Door de gang naar het lokaal.

203
00:11:47,164 --> 00:11:49,667
Attentie, leerlingen. Blijf kalm...
-Gracie.

204
00:11:49,750 --> 00:11:52,670
Hoor je het wel? Er was een explosie.

205
00:11:52,753 --> 00:11:55,131
Leila, kom. Weg bij dat raam.

206
00:11:55,214 --> 00:12:01,178
Dit is geen oefening.
Niemand mag het terrein verlaten.

207
00:12:04,223 --> 00:12:08,018
Mijn borsten doen pijn. Ik heb
het gegoogeld. Wijst op zwangerschap.

208
00:12:08,102 --> 00:12:10,229
Ik kijk later. Kom, we gaan.

209
00:12:10,312 --> 00:12:11,897
Doet een abortus pijn?

210
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
Geen idee.
-Jij hebt er een gehad.

211
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
Waarom denk je dat nou?

212
00:12:16,819 --> 00:12:20,364
Zou het feest wel doorgaan
als het een terreuraanslag is?

213
00:12:20,448 --> 00:12:24,368
Dat feest wordt alleen afgelast
als we allemaal dood zijn.

214
00:12:24,452 --> 00:12:27,329
Mam? Er was een ontploffing.

215
00:12:31,333 --> 00:12:33,127
Serieus. Zag je die rook?

216
00:12:38,424 --> 00:12:41,802
Niet stoppen bij de kluisjes.
Kom op, naar de trap.

217
00:12:44,263 --> 00:12:46,348
We waren zo dicht bij de school.

218
00:12:46,432 --> 00:12:48,517
Je vertelt altijd verhalen. Nu niet.

219
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
Ik lieg niet.

220
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
Dit doe je altijd.
-Het was een Arabier...

221
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
...met draden uit z'n jas.

222
00:12:54,356 --> 00:12:56,275
Jay, hou op. Dit verzin je.

223
00:12:56,358 --> 00:12:59,487
Hou op. Dat is racistisch.
-Wat? Ik zag het.

224
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
Hou op.
-Echt wat voor jou.

225
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
Je kletst zo veel.

226
00:13:02,990 --> 00:13:04,533
Wat?
-Dat is wel zo.

227
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
Zag je die vent met die draden niet?

228
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
Hou je kop. Je praat zo hard.

229
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
Ik klets niet. Ik bewijs het.

230
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
Je maakt iedereen bang. Stop.

231
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
Ik glij van de reling. Ik doe wat ik zeg.

232
00:13:15,920 --> 00:13:18,547
Geen tijd voor.
-Ik meen het.

233
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
Ik wed dat ik het doe.

234
00:13:19,799 --> 00:13:24,678
Dat heeft niks met die vent te maken.
-Wees geen mietje. Wed gewoon.

235
00:13:26,639 --> 00:13:27,973
Hoeveel?
-25.

236
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
Kom. Vooruit, dames.

237
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
Prima. Maar je kunt...

238
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
Jay, wat doe je?
-Te laat. Ik ben weg.

239
00:13:37,191 --> 00:13:40,444
Pardon. Waar ben jij mee bezig?

240
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Snap je wat er gebeurt? Ga zitten.

241
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
Sorry.
-Kom op. Hup.

242
00:13:45,241 --> 00:13:46,700
Ik krijg geld van je.

243
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
Miss Wilder slikt pillen.

244
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
Oké, jongens...

245
00:13:51,330 --> 00:13:52,832
Doe mij er een.

246
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
Bom.

247
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
Mietje.

248
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
Heel ongepast.

249
00:13:56,752 --> 00:14:00,631
Iedereen doet zo dom vanwege die shit.

250
00:14:05,803 --> 00:14:07,346
Joey D staat op de lijst?

251
00:14:07,429 --> 00:14:08,889
Ja, het ultieme poesje.

252
00:14:09,306 --> 00:14:11,350
En Tatiana Ivanova?

253
00:14:11,767 --> 00:14:15,980
Ik heb me twee weken lang
op haar naaktfoto afgetrokken.

254
00:14:16,063 --> 00:14:19,608
Ze is geniaal in scheikunde.
-Haar foto is toegevoegd.

255
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
Bijschrift?

256
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
KBG-poesje.

257
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
Ze is Russisch.
-Hij bedoelt KGB.

258
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
Ja, dat bedoel ik.
-Jemig.

259
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
Die stomme dyslexie...

260
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
Hoe ben je hier op school gekomen?

261
00:14:31,745 --> 00:14:34,498
Met beperkingen krijg je een extra week
voor de testen.

262
00:14:34,582 --> 00:14:37,459
Ja. Ik hou het systeem graag voor de gek.

263
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
Goed.
-Klaar.

264
00:14:39,003 --> 00:14:40,087
Wie nog meer?

265
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
Yo, George. En Grace?

266
00:14:42,172 --> 00:14:43,382
Ze is gevaarlijk.

267
00:14:43,924 --> 00:14:47,303
De vorige keer bleef het condoom binnen.

268
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
Punjab. Nu jij.
Wie vind jij het meest neukbaar?

269
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
Geen vriendinnen.
-Nu niet.

270
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
{\an8}Maar New Delhi...

271
00:14:54,894 --> 00:14:58,606
{\an8}...het is een feministische lijst
van seksueel machtige vrouwen.

272
00:14:59,231 --> 00:15:03,736
{\an8}Ons laatste geschenk
voor ISIS de boel platgooit.

273
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
Dat is niet grappig.

274
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
{\an8}Het was 'n grapje.

275
00:15:08,240 --> 00:15:09,450
En die kleine Punjab?

276
00:15:09,533 --> 00:15:11,827
Ja. Zet Meera daar...

277
00:15:11,911 --> 00:15:13,954
Je zet mijn zus niet op de lijst.

278
00:15:18,834 --> 00:15:19,710
Boeien.

279
00:15:19,793 --> 00:15:20,669
Pardon?

280
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
Gaat het?

281
00:15:22,129 --> 00:15:24,798
Mijn zus is Meera Pakam.
Ze is tweedejaars.

282
00:15:24,882 --> 00:15:27,676
Ik moet bij haar blijven van m'n ouders.
-Je mag niet weg.

283
00:15:27,760 --> 00:15:29,553
Ze zit vijf deuren verderop.

284
00:15:29,637 --> 00:15:30,721
In 231.

285
00:15:32,306 --> 00:15:34,808
Ga maar. Geen ophef.
-Ja. Bedankt.

286
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
Wat doe je?

287
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
Ik ga dat lokaal in. Ga maar mee.

288
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
Ik wil hier niet sterven.

289
00:15:57,081 --> 00:15:58,457
Je gaat niet dood.

290
00:15:58,540 --> 00:16:01,961
Niemand kent me hier
en ik mag mezelf hier niet.

291
00:16:03,671 --> 00:16:07,925
Sinds ik hier ben,
ken ik mezelf niet meer.

292
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
Ik weet helemaal niks.

293
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
In de tweede ging het veel beter.

294
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
Ik was sterk, of eigenlijk...

295
00:16:17,768 --> 00:16:21,105
En nu zit ik in de derde en het is klote.

296
00:16:32,157 --> 00:16:33,575
Waar zat je eerder op school?

297
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Salk.

298
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
Ik ook. Grappig.

299
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
Serieus?

300
00:16:40,833 --> 00:16:43,669
Had je Madeline voor toneel?
-Geen toneel gedaan.

301
00:16:44,336 --> 00:16:47,464
Mijn zus wel. Die zit daar...
-Ken je Joey Del Marco?

302
00:16:49,008 --> 00:16:51,427
Die gooide een nat condoom naar me.

303
00:16:51,510 --> 00:16:54,555
Waarom doet iemand dat?
Ze kent me niet eens.

304
00:16:55,514 --> 00:16:59,184
Ik spreek geen Chinees.
Ik ben geboren in China en geadopteerd.

305
00:16:59,268 --> 00:17:00,936
En nu gaan we dood.

306
00:17:02,646 --> 00:17:05,149
En pas zag ik een stomme NOW THIS-video...

307
00:17:05,232 --> 00:17:07,651
...over een meisje
dat haar bio-ouders ontmoet...

308
00:17:07,735 --> 00:17:11,321
...op een mooie brug,
maar mijn ouders zijn heel lief.

309
00:17:12,072 --> 00:17:15,284
Als ik in een terreuraanslag sterf
voor ik...

310
00:17:15,367 --> 00:17:19,371
...iets anders kan zijn,
wordt er nooit meer iets goed.

311
00:17:24,501 --> 00:17:25,669
Zo voel ik me ook.

312
00:17:30,966 --> 00:17:31,884
Hoe dan?

313
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
Ik ga met je mee.

314
00:17:44,146 --> 00:17:45,105
Hoe heet je?

315
00:17:45,689 --> 00:17:46,857
Leila Kwan Zimmer.

316
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
Aangenaam.

317
00:17:48,609 --> 00:17:51,445
Jij bent Sid. Van het zwemteam.

318
00:17:59,453 --> 00:18:04,083
{\an8}GRAND ARMY PLAZA
LIJKT ZELFMOORDAANSLAG

319
00:18:05,959 --> 00:18:07,544
Ik zei dat ik in orde ben.

320
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
Leila.

321
00:18:08,670 --> 00:18:09,755
Ze is mijn zus.

322
00:18:11,340 --> 00:18:14,426
Stil. We proberen het stil te houden.

323
00:18:17,221 --> 00:18:18,263
Dit is de apocalyps.

324
00:18:18,347 --> 00:18:20,974
Ja, echt. Net <i>Under The Dome.</i>

325
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
Gaat het?
-Waarom ben je hier?

326
00:18:22,893 --> 00:18:24,561
Ik zei dat ik in orde was.

327
00:18:34,988 --> 00:18:37,074
IK ZET JE ZUS OP DE LIJST

328
00:18:37,199 --> 00:18:38,242
Is dat papa?

329
00:18:38,367 --> 00:18:40,619
ALS JE GEEN ALTERNATIEF NOEMT

330
00:18:40,702 --> 00:18:41,787
Flora? Is ze in orde?

331
00:18:41,870 --> 00:18:42,913
Ja, prima.

332
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
HUFTER. LEILA KWAN ZIMMER.
AZIATISCH EN NIEUW

333
00:19:06,687 --> 00:19:09,022
Geen idee wat er gebeurt.
-Krankzinnig.

334
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
TWEE DODEN BIJ BOM IN BROOKLYN

335
00:19:14,820 --> 00:19:17,364
DADER GEÏDENTIFICEERD
ALS 23-JARIGE AMERIKAAN

336
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
Ik voel me constant verraden.

337
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
Alsof ik m'n eigen vader niet meer ken.

338
00:19:25,831 --> 00:19:28,167
Hij nam z'n vriendin mee naar ons huis.

339
00:19:28,834 --> 00:19:32,004
Gisteren zei hij:
'Ik weet dat je nog overstuur bent.

340
00:19:32,087 --> 00:19:36,049
Je moeder en ik verwachten meer.'
-Hij spreekt ook voor je moeder?

341
00:19:36,383 --> 00:19:37,801
Nou, precies.

342
00:19:40,179 --> 00:19:43,307
Een zet gedaan?
-Ik verwoest je verdediging. Toe maar.

343
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
Nu sms't hij continu.

344
00:19:49,605 --> 00:19:55,402
Kijk. 'Ik rijd erheen. Ik wil graag samen
zijn op de rondleiding door Vassar.'

345
00:19:56,111 --> 00:19:59,698
Serieus? Ik ben er klaar mee.

346
00:20:00,240 --> 00:20:01,116
Is dat oneerlijk?

347
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
Nee.

348
00:20:02,910 --> 00:20:04,578
En je wilt niet naar Vassar.

349
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
Ik trek dit niet met jou.

350
00:20:13,170 --> 00:20:14,379
Het kan niet.

351
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
Wat?

352
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Wat kan niet?

353
00:20:23,013 --> 00:20:24,806
Ik weet niet. Ik sms hem.

354
00:20:25,974 --> 00:20:32,397
{\an8}PAP IK WIL NIET NAAR VASSAR.
JE LUISTERT NIET NAAR ME.

355
00:20:33,857 --> 00:20:35,692
Zou je moeder buiten zitten?

356
00:20:36,235 --> 00:20:39,446
In die groene stoelen
van de voetbaltraining?

357
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
Ik ben dol op haar.

358
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
Ze heeft PTSS van 9/11.

359
00:20:44,743 --> 00:20:47,120
Ik zei dat ze niet mocht komen.
Het gaat goed.

360
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
Ik word claustrofobisch.

361
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
Tim.

362
00:20:54,836 --> 00:20:56,004
In de kleedkamer...

363
00:20:57,005 --> 00:21:00,676
...zei Gracie:
'Jij hebt een abortus gehad. Hoe was dat?'

364
00:21:00,759 --> 00:21:02,261
Wacht, wat?

365
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
Ze denkt dat ze zwanger is,
dus ze lult uit haar nek.

366
00:21:06,598 --> 00:21:07,933
Echt verknipt.

367
00:21:10,227 --> 00:21:11,603
Let op je toren.

368
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
JoJo, c4.

369
00:21:13,814 --> 00:21:16,191
Dit is geen schaken voor kinderen.

370
00:21:22,948 --> 00:21:26,076
Schaak. Sorry. Ik wilde niet...

371
00:21:29,288 --> 00:21:31,373
11,500.000 DOLLAR
8 BADKAMERS, 6 SLAAPKAMERS

372
00:21:31,456 --> 00:21:34,918
Waarom zit Conor op een staatsschool?
Serieus? Kijk.

373
00:21:36,253 --> 00:21:39,089
Gaat iedereen hierna echt nog feesten?

374
00:21:39,172 --> 00:21:40,507
Wat anders?

375
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
Zijn huis heeft acht badkamers?

376
00:21:44,261 --> 00:21:47,597
Mensen zoals ik poetsen die wc's.

377
00:21:47,681 --> 00:21:51,518
Na mijn rechtenstudie koop ik
een strandhuis in LA.

378
00:21:51,601 --> 00:21:55,480
En ik neem wit personeel aan
om mijn antieke spullen te stoffen.

379
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
Om het goed te maken.

380
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
Ik wil drie slaapkamers, twee badkamers.

381
00:22:00,319 --> 00:22:03,030
Ik wil een thuiskantoor
om patiënten te ontvangen.

382
00:22:03,113 --> 00:22:06,533
Je moet 'n leren bank hebben.
Die hebben echte psychiaters.

383
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
Ja.

384
00:22:07,909 --> 00:22:10,078
Hoe kan John daar nou heen gaan?

385
00:22:10,162 --> 00:22:12,122
Dit is net Vineyard Vines.

386
00:22:12,205 --> 00:22:14,333
Is hij bougie?
-Maakt niet uit.

387
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Je moet gaan.

388
00:22:15,751 --> 00:22:20,922
Als je je <i>Love and Basketball</i> wilt leven
moet je bij je Quincy zijn.

389
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
Ik moet oppassen.

390
00:22:22,507 --> 00:22:25,260
Het zijn jouw kids niet.
-Hou op, Mika.

391
00:22:25,344 --> 00:22:28,096
De deadline voor het schermen is vandaag.
Daar ga ik heen.

392
00:22:28,180 --> 00:22:29,848
Ze krijgen hun spullen.

393
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
Schermen is raar.

394
00:22:31,391 --> 00:22:33,852
Universiteiten houden van rare sporten.

395
00:22:33,935 --> 00:22:38,065
Ik heb volledige beurzen voor beiden,
maar er zijn registratiekosten.

396
00:22:38,148 --> 00:22:41,860
Ik heb extra geld verdiend.
Het is drie dagen kinderoppas.

397
00:22:42,611 --> 00:22:44,738
Je bent trots.

398
00:22:45,364 --> 00:22:46,239
Ja.

399
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
Ik scheld je schuld kwijt
als je dit weekend chillt.

400
00:22:49,117 --> 00:22:51,078
Ik zei al dat ik niet betaal.

401
00:22:51,161 --> 00:22:52,204
Handen geschud.

402
00:22:52,287 --> 00:22:54,706
Ik heb mijn geld aan Dom gegeven.
Kan niet.

403
00:22:54,790 --> 00:22:59,669
Dom, je moet het goed maken.
-Hij heeft geen idee... Wacht.

404
00:23:00,712 --> 00:23:01,797
Geef me mijn tas.

405
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
Pak hem.
-Stop. Niet grappig.

406
00:23:03,924 --> 00:23:06,426
Ze vraagt je op te houden.
-Spreek niet voor mij.

407
00:23:06,927 --> 00:23:07,844
Gooien, man.

408
00:23:07,928 --> 00:23:09,513
Bam. Geef 'm z'n geld.

409
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
O, shit.
-Er komt iemand.

410
00:23:13,183 --> 00:23:15,936
Bemoei je er niet mee.
Daar zit belangrijke shit in.

411
00:23:16,019 --> 00:23:18,605
Ik ben niet in de stemming
voor tweedejaars...

412
00:23:22,609 --> 00:23:26,154
Sorry, ik liet iets van de trap vallen.
-We kunnen 't pakken.

413
00:23:26,238 --> 00:23:28,615
Niet de eerste keer
dat we deze groep toespreken.

414
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
Onze excuses. We dolden wat.

415
00:23:30,659 --> 00:23:33,036
Ze pakten Doms portemonnee.
-Ze deed niet mee.

416
00:23:33,120 --> 00:23:35,038
Miss Del Marco, heb je 'n broek?

417
00:23:37,332 --> 00:23:39,418
Zijn dit je enige kleren?

418
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
Ja.
-Waarom?

419
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
Omdat ik gym had toen de lockd...

420
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
Je vindt wel een excuus
om je lichaam te laten zien.

421
00:23:48,051 --> 00:23:51,179
Heeft iemand iets
waarmee ze zich kan bedekken?

422
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
Zij stelen Doms portemonnee...

423
00:24:01,606 --> 00:24:03,066
Wij hebben niks gestolen.

424
00:24:03,150 --> 00:24:07,446
...en iemand blaast zichzelf op,
maar mijn benen zijn het probleem? Oké.

425
00:24:07,529 --> 00:24:11,575
Ik ga geen politiek debat met je aan
tijdens dit trauma.

426
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
Miss Pierre?

427
00:24:14,536 --> 00:24:16,621
Ze waren bezig.
M'n portemonnee is nu weg.

428
00:24:17,497 --> 00:24:18,540
Dat is diefstal.

429
00:24:20,167 --> 00:24:23,462
Dom, we gaan zoeken.
Jayson, Owen, dit wordt gemeld.

430
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
Verwacht gevolgen.

431
00:24:40,770 --> 00:24:42,314
Ze naait me graag.

432
00:24:42,939 --> 00:24:44,524
Omdat je slecht bent.

433
00:24:45,025 --> 00:24:47,110
Wel een van de besten van de klas.

434
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
Nummer zes. En jij?

435
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
134.

436
00:24:56,745 --> 00:24:59,456
Je staat ook hoog op deze lijst.

437
00:25:01,666 --> 00:25:02,751
Je bent een superkut.

438
00:25:02,834 --> 00:25:05,545
Wat is dit?
-Onze vrienden zijn eikels.

439
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
{\an8}Pardon, weet je waar de clitoris zit?

440
00:25:13,303 --> 00:25:15,555
Weet je waar de clitoris zit?

441
00:25:16,348 --> 00:25:18,433
Weet je wat de clitoris is?

442
00:25:18,517 --> 00:25:22,229
Vertel wat je weet
over het vrouwelijke orgasme.

443
00:25:22,687 --> 00:25:25,607
Dat vraag ik omdat m'n clitoris
niet m'n been is.

444
00:25:25,690 --> 00:25:26,608
Hou op.

445
00:25:26,691 --> 00:25:28,944
Verwar het niet met mijn labia.

446
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
De clitoris is 't centrum
van seksuele stimulatie in mijn lijf.

447
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
De clitoris heeft 8000 zenuwuiteinden.

448
00:25:36,618 --> 00:25:40,789
Nog niet zo gevoelig als de tienerjongen
die me niet kan bevredigen.

449
00:25:41,873 --> 00:25:43,041
Nee, ik meen het.

450
00:25:44,918 --> 00:25:47,045
Cool. Leuk dat je auditie doet.

451
00:25:47,128 --> 00:25:50,632
Vind ik ook.
Dat jij de regisseur en de schrijver bent.

452
00:25:50,715 --> 00:25:54,010
Alsof het zo moest zijn
dat we hier zitten.

453
00:25:55,011 --> 00:25:59,808
<i>Coming of Age</i> is het enige
waar ik me op heb verheugd. Hè, Rachel?

454
00:26:01,476 --> 00:26:03,144
Was jij erbij betrokken?

455
00:26:06,231 --> 00:26:07,357
Wat? Wat is er?

456
00:26:07,857 --> 00:26:09,776
Je staat op de Superkut-lijst.

457
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
De top 50 meest neukbare meiden op school.

458
00:26:13,738 --> 00:26:14,781
Op Insta.

459
00:26:15,740 --> 00:26:17,075
Jij bent 'Jap-kut'.

460
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
{\an8}Japanse kut?

461
00:26:22,706 --> 00:26:25,041
Joodse Aziatische prinses-kut?

462
00:26:26,585 --> 00:26:28,670
Wie heeft dit gedaan?
-Het zwemteam.

463
00:26:33,842 --> 00:26:36,678
Mijn god. Wacht. Willen ze me neuken?

464
00:26:37,637 --> 00:26:39,306
Hoe wordt deze samengesteld?

465
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
Wat zijn de criteria? Sta jij erop?

466
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Je hebt hem gevonden.

467
00:26:53,695 --> 00:26:54,571
Alles goed?

468
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
Nee, mijn geld is weg.

469
00:26:56,489 --> 00:26:58,158
Heb je 200 dollar voor me?

470
00:27:00,201 --> 00:27:02,871
Nee.
-Ik heb mijn geld nodig.

471
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
BOMAANSLAG:
ZOCHT DE DADER EEN GROTER DOELWIT?

472
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
HEB JE DIT GEZIEN?

473
00:27:35,403 --> 00:27:36,988
Dom, dit moet je zien.

474
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
Ja. Het is John.

475
00:27:39,282 --> 00:27:44,245
Hij ging weg net voor de bom ontplofte.
Niemand heeft van 'm gehoord. Kijk.

476
00:27:46,706 --> 00:27:49,918
HEEFT IEMAND JOHN ELLIS GEZIEN?

477
00:27:50,001 --> 00:27:52,087
NIEMAND SPRAK JOHN ELLIS SINDS DE BOM

478
00:27:52,170 --> 00:27:54,255
ALS JE DIT ZIET, ZEG DAT JE VEILIG BENT.

479
00:27:57,842 --> 00:28:00,261
Vier doden en ten minste 19 gewonden.

480
00:28:08,812 --> 00:28:12,649
GEEF ANTWOORD

481
00:28:12,732 --> 00:28:14,734
IK WACHT OP DE HOEK. GEEF ANTWOORD.

482
00:28:14,818 --> 00:28:16,986
Attentie leerlingen en docenten...

483
00:28:17,362 --> 00:28:21,574
...bedankt voor jullie geduld
en medewerking tijdens deze tragedie.

484
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
Na zorgvuldige afwegingen...

485
00:28:24,452 --> 00:28:29,207
...laten de contraterrorismeteams
van de politie en noodteams...

486
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
...ons onmiddellijk evacueren.

487
00:28:32,711 --> 00:28:37,465
De komende dagen en weken
zijn er mensen om mee te praten.

488
00:28:37,549 --> 00:28:40,051
Zorg dat je veilig thuiskomt.

489
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
Zorg voor elkaar en wees voorzichtig.

490
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
Wegwezen hier.

491
00:29:08,663 --> 00:29:09,873
Hoi, beste vriendin.

492
00:29:09,956 --> 00:29:11,166
Hoi, beste vriendin.

493
00:29:12,125 --> 00:29:14,043
Dit is echt krankzinnig.

494
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
Heb je mam al gebeld?
-Ja.

495
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
Ja.
-We gaan.

496
00:29:18,047 --> 00:29:19,591
Gaat het?
-Ja, met jou?

497
00:29:32,228 --> 00:29:34,063
Ik maakte me zo'n zorgen.

498
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
Gaat het?

499
00:29:36,065 --> 00:29:39,736
Ja, prima. Het was heftig. Meer niet.

500
00:29:40,361 --> 00:29:42,113
Een leerling wordt vermist.

501
00:29:43,072 --> 00:29:45,492
Je kent hem niet.
Hij basketbalt. Laatstejaars.

502
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
Mijn god, wat vreselijk.

503
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
Gelukkig zijn jullie ongedeerd.

504
00:29:49,788 --> 00:29:50,872
JoJo?

505
00:29:50,955 --> 00:29:54,459
Je vader is in de buurt.
Ben je dicht bij hem?

506
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
Anna, Tim?

507
00:29:56,002 --> 00:29:58,505
Komt je moeder jullie halen? Lift nodig?

508
00:29:58,588 --> 00:30:00,924
Tim heeft haar ge-sms't. We gaan lopen.

509
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
Mam, mag ik naar huis komen
of naar Anna gaan?

510
00:30:04,552 --> 00:30:06,221
We hebben dit besproken.

511
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
Ik heb de hele dag al contact
met je vader.

512
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
Hij is daarheen gereden en wacht op je.

513
00:30:13,061 --> 00:30:16,856
Ik wil niet daar zijn met haar.
Ze woont er zowat.

514
00:30:16,940 --> 00:30:20,735
Ik mag niet gedwongen worden
na wat er vandaag is gebeurd.

515
00:30:20,819 --> 00:30:23,905
Hij maakt zich zorgen
en wil tijd met je doorbrengen.

516
00:30:26,783 --> 00:30:28,284
Waarom kies je zijn kant?

517
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
Hij is altijd zo'n lul en je...

518
00:30:30,995 --> 00:30:32,539
Joey, stop.

519
00:30:33,122 --> 00:30:37,627
Het is zijn weekend.
Als we moeilijk doen, wordt het ruzie.

520
00:30:37,710 --> 00:30:39,379
Wat een kutdag.

521
00:30:39,462 --> 00:30:41,589
Delaney, waar ben je?
-Hier.

522
00:30:42,632 --> 00:30:48,513
Jij en je vader komen naar mijn kantoor,
dan knuffel ik je en kunnen we praten.

523
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
Laat maar. Ik hou van je.
Tot later. Ik moet gaan.

524
00:30:52,225 --> 00:30:54,727
Joey, wacht.
-Ik moet gaan. Ik sms je.

525
00:30:54,811 --> 00:30:56,145
Ik hou van je.
-Alsjeblieft.

526
00:30:57,272 --> 00:30:58,231
Wat is er?

527
00:31:04,821 --> 00:31:08,157
Hé, die Insta-lijst was maar een geintje.

528
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
Wat? Dat is het niet.

529
00:31:10,994 --> 00:31:12,912
Maar het was wel walgelijk.

530
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
En wat? Ben ik niet goed genoeg?

531
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
Te goed, Banana.

532
00:31:18,960 --> 00:31:23,423
En Timbo zou ons afmaken
als we z'n zus op die lijst hadden gezet.

533
00:31:24,173 --> 00:31:25,633
Je moet het weghalen.

534
00:31:27,135 --> 00:31:30,346
Mijn familie is een puinhoop en vandaag...

535
00:31:31,931 --> 00:31:33,308
Het is een nachtmerrie.

536
00:31:35,894 --> 00:31:36,811
Kom nou maar.

537
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
Nee, ik ga naar dansles. Ik moet...

538
00:31:42,483 --> 00:31:44,068
Hier, je mag deze weer hebben.

539
00:31:45,236 --> 00:31:46,613
Geef vanavond maar.

540
00:31:50,074 --> 00:31:55,204
En als je klaar bent, gaan we zuipen
bij mij thuis en dan naar Conor.

541
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
Alsjeblieft.
-Oké.

542
00:31:56,581 --> 00:31:59,751
Kom, we gaan. Moet ik betalen?

543
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
Ja, we gaan.

544
00:32:01,669 --> 00:32:02,545
Dag.

545
00:32:03,171 --> 00:32:06,007
Ze vindt je niet leuk.

546
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
Kom me maar pakken.

547
00:33:25,712 --> 00:33:27,839
Ik ben een Superkut.

548
00:33:27,922 --> 00:33:30,133
En ik neem je te grazen.

549
00:33:31,050 --> 00:33:31,926
Leila.

550
00:33:32,010 --> 00:33:34,053
...een mislukte aanslag.

551
00:33:34,554 --> 00:33:35,722
De thee is klaar.

552
00:33:37,223 --> 00:33:38,224
Bedankt.

553
00:33:38,850 --> 00:33:43,021
...de zelfgemaakte bom is vroeg
ontploft in Grand Army Plaza.

554
00:33:43,104 --> 00:33:46,482
Banden en motief worden nog onderzocht.

555
00:33:46,566 --> 00:33:50,903
Maar de dader was
een 24-jarige Amerikaan uit Queens.

556
00:33:51,863 --> 00:33:53,990
Best eng.

557
00:33:54,073 --> 00:33:56,409
De onderzoekers weten al veel...

558
00:33:56,909 --> 00:34:00,538
Wil je erover praten?
-Hebben we al gedaan.

559
00:34:00,621 --> 00:34:05,960
Hij verliet om 9,15 uur het huis
van zijn ouders, waar hij woonde.

560
00:34:06,044 --> 00:34:07,336
JOODSE WIJSHEID

561
00:34:07,420 --> 00:34:11,299
Op camerabeelden komt de verdachte
88th Street Boyd Avenue...

562
00:34:11,382 --> 00:34:13,760
Waarom kreeg ik geen Hebreeuwse les?

563
00:34:14,260 --> 00:34:17,346
Hij stapte om 9,41 uur
op een trein naar het westen.

564
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
We zijn niet gelovig.

565
00:34:18,639 --> 00:34:21,142
Maar zou ik geen Chinese les
moeten volgen?

566
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
Je had geen interesse.

567
00:34:23,269 --> 00:34:25,313
Je wilde toneel doen, en dansen.

568
00:34:25,396 --> 00:34:29,025
Je had me kunnen dwingen,
net als bij pottenbakken.

569
00:34:31,194 --> 00:34:33,738
Weten jullie iets wat ik niet weet?

570
00:34:35,114 --> 00:34:38,534
De Chinese meisjes op school doen
of ik geen Chinese ben.

571
00:34:38,618 --> 00:34:39,494
Echt?

572
00:34:40,787 --> 00:34:41,829
Het geeft niet.

573
00:34:42,538 --> 00:34:45,208
Ik heb vandaag coole mensen ontmoet.

574
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
Wanneer komt Rachel voor <i>Walking Dead?</i>

575
00:34:47,668 --> 00:34:50,713
We willen eigenlijk naar een feestje.

576
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
Mag dat?

577
00:34:52,799 --> 00:34:56,010
Het was een emotionele dag.

578
00:34:56,094 --> 00:34:57,929
Ik wil bij medeleerlingen zijn.

579
00:34:58,012 --> 00:34:59,889
Dat is goed voor me, denk ik.

580
00:34:59,972 --> 00:35:01,015
Zijn er ouders?

581
00:35:01,099 --> 00:35:02,892
Waarom? Vertrouw je me niet?

582
00:35:03,559 --> 00:35:07,814
...bruggen, tunnels, vliegvelden
en openbaar vervoer.

583
00:35:08,564 --> 00:35:12,443
Ik wil dit niet voor ons doen.
Het moet. Toch?

584
00:35:13,903 --> 00:35:15,196
Dit kan niet, man.

585
00:35:15,905 --> 00:35:16,948
Ik weet het.

586
00:35:18,658 --> 00:35:21,744
Mijn ouders vermoorden me.

587
00:35:22,870 --> 00:35:24,580
Stel je mams gezicht voor.

588
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
Heren. Kan ik helpen?

589
00:35:29,043 --> 00:35:30,336
Hé, man. Hoe is het?

590
00:35:30,419 --> 00:35:31,420
Wat is er?

591
00:35:31,921 --> 00:35:33,798
Zijn jullie ongedeerd?

592
00:35:34,882 --> 00:35:37,760
Dat zou ik niet zeggen...
-We zijn niet gewond.

593
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
Godzijdank.

594
00:35:40,012 --> 00:35:41,055
Wat wil je kopen?

595
00:35:41,139 --> 00:35:43,933
We willen iets verkopen.

596
00:35:48,563 --> 00:35:52,150
Charlie Parker, 'Happy Bird'.

597
00:35:52,233 --> 00:35:53,234
Origineel.

598
00:35:53,317 --> 00:35:54,277
Mooi.

599
00:35:54,360 --> 00:35:55,486
Ja, perfect.

600
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
Deze ook?

601
00:35:56,904 --> 00:35:58,739
Hoeveel? 200 dollar?

602
00:35:58,823 --> 00:36:00,783
Waar haal je dat vandaan?
-We...

603
00:36:00,867 --> 00:36:03,035
Dat zijn ze waard. We hebben gekeken.

604
00:36:03,119 --> 00:36:06,205
Ja, maar ik kan ze niet kopen
voor de verkoopprijs.

605
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
Hoeveel dan?

606
00:36:10,376 --> 00:36:12,378
Zijn dit die van je opa?

607
00:36:13,254 --> 00:36:14,714
Een paar. Boeit 'm niet.

608
00:36:17,258 --> 00:36:21,470
Ik geef 100 voor deze drie.

609
00:36:22,221 --> 00:36:25,725
Maar deze mag je niet verkopen.
-Waarom niet? Ze zijn goed.

610
00:36:25,808 --> 00:36:26,893
Ja.

611
00:36:26,976 --> 00:36:31,189
Mijn advies als verzamelaar,
vriend en muzikant is dat je ze houdt.

612
00:36:31,689 --> 00:36:32,690
Ik neem ze niet.

613
00:36:41,199 --> 00:36:44,452
Je bewaart iets waardevols.
Je zult me dankbaar zijn.

614
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
Ja. Bedankt.

615
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
Ik moet naar de wc.

616
00:36:53,836 --> 00:36:58,633
Ik ben er blij om. Je bent er dol op.
Verkoop ze niet als je dat niet wilt.

617
00:36:58,716 --> 00:36:59,634
Hallo.
-Het...

618
00:37:00,509 --> 00:37:01,928
Eli, waarom ben je hier?

619
00:37:02,011 --> 00:37:05,640
Jay-Bird sms'te dat jullie wiet willen.
-Hoe is 't, Eli?

620
00:37:05,723 --> 00:37:08,351
Dat geld mogen we niet...
-We moeten roken.

621
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
Ik ben intens en zo.

622
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
Oké?
-Oké.

623
00:37:13,981 --> 00:37:17,526
Twee lekkere traktaties
voor lekkere jongens.

624
00:37:17,610 --> 00:37:19,237
Dank je. Je bent vet.

625
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Bedankt dat je kwam.

626
00:37:20,780 --> 00:37:22,823
Altijd een genoegen.
-Bedankt, Eli.

627
00:37:22,907 --> 00:37:25,660
Ik moet nog wat bezorgen.

628
00:37:25,743 --> 00:37:27,328
Fijne sjabbat.
-Later.

629
00:37:27,411 --> 00:37:30,122
De rest regelen we wel.
-Ja, zeker.

630
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
Vijf, zes, zeven, acht.

631
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
Ik dans ook. Vooruit.

632
00:37:34,293 --> 00:37:36,003
Borst vooruit.

633
00:37:36,837 --> 00:37:38,005
Borst vooruit.

634
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
Vooruit.

635
00:37:40,549 --> 00:37:41,801
Laatste rek.

636
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
Vooruit.

637
00:37:47,556 --> 00:37:49,350
Vijf, zes, zeven, acht.

638
00:37:49,433 --> 00:37:52,395
Dat ze zei
dat je je lijf wilde laten zien.

639
00:37:54,313 --> 00:37:57,275
Ze zei: 'Elk excuus
om je lichaam te laten zien.'

640
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
Kutwijf.
-Kutwijf.

641
00:38:00,319 --> 00:38:02,280
Maandag trek ik ten strijde.

642
00:38:02,363 --> 00:38:04,657
Dat je vandaag niet meer zei.

643
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
Dat kon niet.

644
00:38:06,993 --> 00:38:08,160
Er was een aanslag.

645
00:38:14,792 --> 00:38:18,087
Het grootste aantal slachtoffers
sinds 9/11?

646
00:38:18,170 --> 00:38:20,172
Nee, dat was Westside Highway.

647
00:38:20,256 --> 00:38:22,341
Die vent die op mensen inreed.

648
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
Zou John Ellis dood zijn?

649
00:38:29,807 --> 00:38:33,269
Ik ben een lul, maar kijk daar.

650
00:38:33,936 --> 00:38:35,229
Kijk naar haar.

651
00:38:35,313 --> 00:38:36,355
Leila.

652
00:38:36,439 --> 00:38:37,523
Je telefoon.

653
00:38:38,858 --> 00:38:39,984
Maak slimme keuzes.

654
00:38:41,193 --> 00:38:42,862
Sexy Aziatische derdejaars.

655
00:38:42,945 --> 00:38:44,363
Ik vind haar geweldig.

656
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
Hij is weg.

657
00:38:48,784 --> 00:38:51,579
Haar moeder zette haar af.
-Wat schattig.

658
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
<i>ga eraf verdomme</i>

659
00:38:55,416 --> 00:38:57,126
<i>van mijn lul af</i>

660
00:38:57,209 --> 00:38:58,836
<i>geen idee wat perfecter...</i>

661
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
<i>geen idee wat perfecter is</i>
<i>mijn kunst of mijn bitch</i>

662
00:39:15,269 --> 00:39:18,356
<i>geen idee wat perfecter is</i>
<i>mijn auto of mijn huis</i>

663
00:39:18,939 --> 00:39:22,151
<i>avant-garde met die shit</i>
<i>haal je bek van m'n pik</i>

664
00:39:22,234 --> 00:39:24,028
Ik wil weten of ik er goed uitzie.

665
00:39:24,111 --> 00:39:26,447
Ja. En ik?
-Ja, je hebt een mooi lijf.

666
00:39:29,533 --> 00:39:31,243
Er moet een wc zijn.

667
00:39:38,793 --> 00:39:41,337
Mijn god. Het spijt ons.
-Shit.

668
00:39:41,420 --> 00:39:42,463
Sid, je bent er.

669
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
Wat is er?

670
00:40:20,042 --> 00:40:21,460
Gaan we nooit seksen?

671
00:40:31,929 --> 00:40:33,514
De dader was moslim.

672
00:40:38,144 --> 00:40:39,478
Jij niet, Sid.

673
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
Maakt dat uit...

674
00:40:45,401 --> 00:40:46,777
...als ik er zo uitzie?

675
00:41:25,357 --> 00:41:26,942
Ik kan het niet. Stop.

676
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
Dat is goed.

677
00:41:41,624 --> 00:41:43,918
Hoe is het, mensen?

678
00:41:46,629 --> 00:41:47,838
Het is John Ellis.

679
00:41:48,339 --> 00:41:52,468
Ik raakte m'n tas kwijt, m'n telefoon,
al m'n shit toen het gebeurde.

680
00:41:52,551 --> 00:41:54,261
Want ik vluchtte.

681
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Ik moest daar weg.

682
00:41:56,138 --> 00:41:57,139
Dit is gestoord.

683
00:42:05,773 --> 00:42:07,608
Wie wil er stukjes hotdog?

684
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
Jullie zijn teleurgesteld.

685
00:42:18,494 --> 00:42:20,371
We zouden zwaarddingen krijgen.

686
00:42:20,454 --> 00:42:22,706
Ja.
-En dat gebeurt ook.

687
00:42:23,207 --> 00:42:26,919
Ik ben mijn portemonnee kwijt,
dus we hebben de deadline gemist.

688
00:42:28,337 --> 00:42:30,714
Er is iets engs gebeurd vandaag.

689
00:42:30,798 --> 00:42:34,051
We weten niet of alles in orde is,
dus klaag niet.

690
00:42:35,803 --> 00:42:38,138
Ik schrijf jullie deze lente ergens in.

691
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
Hoe is het?
-Wil je eten?

692
00:42:41,767 --> 00:42:42,643
Nee.

693
00:42:46,981 --> 00:42:48,732
Wij keken daarnaar.
-Ja.

694
00:42:48,816 --> 00:42:49,942
Niet schreeuwen.

695
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
Graag gedaan.

696
00:43:00,744 --> 00:43:03,330
Zo blij dat ik jullie kan dienen.

697
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
Hij is er net.

698
00:43:26,270 --> 00:43:28,731
Word je hier vrolijk van? Mika zei 't.

699
00:43:28,814 --> 00:43:30,357
Met wie moet ik knokken?
-Dom?

700
00:43:30,441 --> 00:43:32,109
Daar.
-Laat eens zien.

701
00:43:34,737 --> 00:43:38,073
We hebben nooit sorry gezegd.

702
00:43:38,157 --> 00:43:41,702
Het spijt ons echt.
We betalen alles maandag terug.

703
00:43:41,785 --> 00:43:44,163
Je bent een mooi, warm mens.

704
00:43:44,246 --> 00:43:46,665
En je weet...
-Hou op. Straks gaat ze...

705
00:43:56,216 --> 00:43:57,509
Ik heb een cadeau.

706
00:43:57,593 --> 00:43:58,802
Ik haat mezelf.

707
00:44:00,304 --> 00:44:02,973
Ik hou van je.

708
00:44:03,057 --> 00:44:04,141
Het spijt me.

709
00:44:04,933 --> 00:44:06,518
Blijf je wel slapen?

710
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
Is George hier?

711
00:44:08,896 --> 00:44:10,272
Nou?

712
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Is George hier?

713
00:44:36,090 --> 00:44:37,675
Ik wil een tatoeage.

714
00:44:38,967 --> 00:44:40,719
Dat zou je vader leuk vinden.

715
00:44:48,686 --> 00:44:52,314
Je moeder zei tegen je pa dat je oké bent.
-Ja, maar ik heb 'm gedumpt.

716
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
Ik weet het.

717
00:44:57,820 --> 00:44:59,446
Ik vind dit vreselijk.

718
00:45:03,367 --> 00:45:07,121
Verdomme. Ik moet iets doen.
Mijn hoofd staat op ontploffen.

719
00:45:07,204 --> 00:45:10,124
Ik moet nu iets doen.
-Ja, kom op. We gaan.

720
00:45:10,207 --> 00:45:11,458
Neem je telefoon mee.

721
00:45:11,542 --> 00:45:12,459
Kom. We gaan.

722
00:45:19,341 --> 00:45:21,677
Ze zijn zo overdreven met elkaar.

723
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
Gaat het?
-Prima.

724
00:45:25,389 --> 00:45:26,640
Ja?
-Ja, goed.

725
00:45:28,016 --> 00:45:30,853
Luister.
-Luke, eraf. Kom op.

726
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
Drinken, eikels.
-George.

727
00:45:37,609 --> 00:45:39,778
Kom op.
-We zijn niet doodgegaan.

728
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
We zijn er nog.

729
00:45:44,199 --> 00:45:45,242
Weet je wat?

730
00:45:45,325 --> 00:45:50,372
Als je ons wilt uitschakelen, is er
meer nodig dan een bom op je lijf.

731
00:45:50,456 --> 00:45:52,124
Kom eraf, man.

732
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
Wat doe je?

733
00:46:03,552 --> 00:46:04,511
Grace, stop.

734
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
Jap-kut heeft onze vriend vermoord.

735
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
Hup.

736
00:46:34,500 --> 00:46:38,128
Leven met je hele hart gaat om
betrokken zijn omdat je dat waard bent.

737
00:46:39,797 --> 00:46:42,758
Het cultiveren van moed,
mededogen en connecties.

738
00:46:44,092 --> 00:46:50,140
Zodat je ontwaakt en denkt:
wat er ook wel en niet af is...

739
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
...ik ben genoeg.

740
00:46:54,186 --> 00:47:00,692
Dat je 's avonds gaat slapen en denkt:
ik ben imperfect, kwetsbaar en soms bang.

741
00:47:01,985 --> 00:47:06,990
Maar dat verandert de waarheid niet:
ik ben dapper en ben liefde waard.

742
00:47:20,546 --> 00:47:21,755
Pardon, man. Shit.

743
00:48:42,169 --> 00:48:48,926
IK GA JULLIE DINGEN LEREN

744
00:48:49,009 --> 00:48:55,933
DIE JE NOOIT ZULT VERGETEN.

745
00:50:40,120 --> 00:50:42,247
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk

