1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,893
‪DOAMNELOR, VOTAȚI CE E MAI BUN:
‪UN FUTAI STRAȘNIC SAU UN RAHAT STRAȘNIC?

3
00:00:24,774 --> 00:00:28,319
<i>‪Târfuliță</i>
<i>‪Nu te pui cu mine nici dacă vrei</i>

4
00:00:28,403 --> 00:00:30,655
<i>‪Ăștia-s scumpi</i>
<i>‪Sunt de lux</i>

5
00:00:30,739 --> 00:00:31,906
<i>‪Sunt pantofi</i>

6
00:00:31,990 --> 00:00:34,200
<i>‪Merg la magazin</i>
<i>‪Mi-i permit pe amândoi</i>

7
00:00:34,284 --> 00:00:35,410
<i>‪Nu vreau să aleg</i>

8
00:00:35,493 --> 00:00:37,495
<i>‪Nu stau la discuții, te dau naibii</i>

9
00:00:37,579 --> 00:00:38,830
<i>‪Nu te lăsa pe tânjală</i>

10
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
<i>‪Acum nu mai dansez</i>

11
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
<i>‪Mă îmbogățesc</i>

12
00:00:42,876 --> 00:00:45,712
<i>‪Am zis că nu mai e nevoie să dansez</i>
<i>‪Mă îmbogățesc</i>

13
00:00:45,795 --> 00:00:47,464
<i>‪Dacă te văd și nu-ți vorbesc</i>

14
00:00:47,547 --> 00:00:49,382
<i>‪Înseamnă că n-am treabă cu tine</i>

15
00:00:49,466 --> 00:00:51,718
<i>‪Eu sunt șefă, tu ești slugă, scârbă</i>

16
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
‪Gracie?

17
00:00:52,719 --> 00:00:55,013
<i>‪Acum zice că vrea să facă nu știu ce?</i>

18
00:00:55,096 --> 00:00:57,390
<i>‪Să vedem ce-i poate pielea, Cardi B</i>

19
00:00:57,474 --> 00:00:58,475
‪Lasă-mă să intru!

20
00:00:58,808 --> 00:00:59,768
<i>‪Știi unde sunt</i>

21
00:00:59,851 --> 00:01:00,685
‪Bună!

22
00:01:00,769 --> 00:01:02,687
<i>‪Te duci în club ca să petreci...</i>

23
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
‪Bun. Te ajut eu. E în regulă.

24
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
‪Te ajut eu.

25
00:01:09,944 --> 00:01:11,321
‪Hai! Urcă aici!

26
00:01:11,404 --> 00:01:12,781
‪Hai, ridică piciorul!

27
00:01:15,283 --> 00:01:16,201
‪Bine.

28
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
‪Ți-e greață de mine?

29
00:01:19,496 --> 00:01:20,413
‪Nu. Niciodată.

30
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
‪Te iubesc.

31
00:01:22,332 --> 00:01:23,833
‪O să fie bine.

32
00:01:23,917 --> 00:01:24,959
‪O să fie bine.

33
00:01:26,127 --> 00:01:27,045
‪Bine.

34
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
‪Ești gata?

35
00:01:30,048 --> 00:01:31,007
‪Bine.

36
00:01:32,509 --> 00:01:33,426
‪Îmi pare rău!

37
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
‪Doamne!

38
00:01:35,970 --> 00:01:36,846
‪E în regulă.

39
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
‪Scuze, Gracie.

40
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
<i>‪Cardi B, știi unde mă găsești</i>

41
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
<i>‪Știi unde mă găsești</i>

42
00:01:49,943 --> 00:01:51,778
<i>‪Te duci în club ca să petreci</i>

43
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
<i>‪Eu mă duc și sunt plătită</i>

44
00:01:53,988 --> 00:01:57,784
<i>‪Merg așa de des la bănci</i>
<i>‪Că s-au și săturat de mine</i>

45
00:01:57,867 --> 00:01:59,452
‪Da!

46
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
‪Mulțumesc! Termenul limită
‪de înscriere e azi.

47
00:02:02,455 --> 00:02:04,749
‪Îmi pare rău că a durat atât, Domo,

48
00:02:04,833 --> 00:02:06,251
‪dar ești scumpă.

49
00:02:06,334 --> 00:02:08,545
‪Lucrez ieftin.
‪Mi-a luat opt ore să-ți fac părul.

50
00:02:08,628 --> 00:02:10,046
‪Și șase pentru Sonia.

51
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
‪Ar trebui să termine cu versurile astea.

52
00:02:12,382 --> 00:02:14,634
‪Pe bune. Îmi sângerează urechile.

53
00:02:17,303 --> 00:02:19,639
<i>‪Păsărica mea e ca un lac</i>
<i>‪John vrea să-și afunde fața</i>

54
00:02:19,722 --> 00:02:21,349
‪Așa, fato!

55
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
<i>‪Hai, bucură-te</i>

56
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
<i>‪Invită-l pe John Ellis la banchet</i>

57
00:02:25,645 --> 00:02:28,648
‪L-am invitat
‪și m-a întrebat cine dracu' sunt.

58
00:02:28,731 --> 00:02:30,233
‪Știe cine ești, proasto.

59
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
‪Aproape gata.

60
00:02:45,957 --> 00:02:46,791
‪Bine.

61
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
‪Veniți aici! Se ling una pe alta în baie.

62
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
‪Plecați naibii!

63
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
‪Ce dracu' e cu ele?

64
00:02:59,929 --> 00:03:02,348
‪George mi-a zis să nu mă panichez,

65
00:03:03,183 --> 00:03:04,726
‪dar e acolo de o veșnicie.

66
00:03:05,602 --> 00:03:06,895
‪Mă otrăvește.

67
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
‪Gracie, nu te otrăvește, promit.

68
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
‪Stai!

69
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
‪Nu te mișca!

70
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
‪L-am atins.

71
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
‪Unu, doi, trei.

72
00:03:28,708 --> 00:03:31,252
‪Nu pot să cred
‪că ai făcut asta pentru mine.

73
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
‪Doamne!

74
00:03:40,803 --> 00:03:42,055
‪Nat, Chris?

75
00:03:42,722 --> 00:03:43,681
‪Succes.

76
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
‪Sfinte Sisoe, ești o zeiță!

77
00:03:46,517 --> 00:03:47,435
‪Ce e ăla?

78
00:03:52,273 --> 00:03:54,150
‪Îl ridici tu de acolo?

79
00:03:54,943 --> 00:03:56,694
‪Trebuie să plec la ore.

80
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
‪Făceam mișto de tine.

81
00:03:59,322 --> 00:04:00,240
‪Liniștește-te!

82
00:04:05,286 --> 00:04:06,287
‪Bine.

83
00:04:13,044 --> 00:04:16,881
‪Să învețe să folosească prezervativul!
‪Altfel, nu ți-o mai tragi cu el.

84
00:04:16,965 --> 00:04:17,840
‪Bine?

85
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
‪Și să nu vorbească nimeni prostii.

86
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
‪Vorbesc serios!

87
00:04:24,514 --> 00:04:25,848
‪Ai un plan de rezervă?

88
00:04:26,766 --> 00:04:29,560
‪Ai avut un prezervativ
‪cu spermă blocat în tine.

89
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
‪Fir-ar, ce desfrânată!

90
00:04:32,355 --> 00:04:34,691
‪- Gracie, nu ești gravidă.
‪- Poate sunt.

91
00:04:34,899 --> 00:04:36,609
‪Și am o groază de teste.

92
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
‪N-am timp să mă ocup de un fetus!

93
00:04:39,362 --> 00:04:40,321
‪Doamne!

94
00:04:40,822 --> 00:04:42,031
‪Doamne, o să vomit.

95
00:04:43,533 --> 00:04:46,327
‪- Nu merg la Conor diseară.
‪- Ce?

96
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
‪Grace, voiam să rămân la tine!

97
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
‪O să întârzii la curs.

98
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
‪TATA: CÂND AJUNGI DISEARĂ?
‪TREBUIE SĂ ȘTIU.

99
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
‪CINĂ ÎN FAMILIE. TE AȘTEPT. RĂSPUNDE!

100
00:05:14,314 --> 00:05:16,316
‪Nu era nevoie să faci mișto de ea.

101
00:05:16,399 --> 00:05:19,777
‪I-am oferit informații.
‪Ești căpitanul trupei de dans, nu?

102
00:05:19,861 --> 00:05:21,070
‪Nu e treaba ta asta?

103
00:05:21,487 --> 00:05:25,575
‪Când voi fi numită oficial căpitan
‪în primăvară, o să țin minte.

104
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
‪Chiar așa, ce căpitan ești tu?

105
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
‪Pleacă John Ellis.

106
00:05:36,002 --> 00:05:38,004
‪Încă ai timp să-l prinzi din urmă.

107
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
‪Încetează!

108
00:05:50,558 --> 00:05:56,064
{\an8}‪JOEY DEL MARCO ȘI PRIETENELE TALE
‪DIN TRUPA DE DANS CRED CĂ-S O MURĂTURĂ.

109
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
{\an8}‪URĂSC SĂ FAC ȘCOALA AICI.

110
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
{\an8}‪FATĂ, NU-S PRIETENELE MELE!

111
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
{\an8}‪ȘAPTE ORE PÂNĂ LA MARATONUL <i>‪WALKING DEAD!</i>

112
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
‪- Mai încet.
‪- Relaxează-te!

113
00:06:12,914 --> 00:06:14,332
‪N-am nevoie de relaxare.

114
00:06:18,920 --> 00:06:20,463
{\an8}‪Hei, e gagica ta, Punjab?

115
00:06:21,047 --> 00:06:23,299
{\an8}‪Ți-a trimis poze cu țâțele? Să văd!

116
00:06:23,800 --> 00:06:24,884
‪I-ai tras-o?

117
00:06:25,426 --> 00:06:26,469
‪- Frate.
‪- Ce?

118
00:06:27,011 --> 00:06:28,012
‪Ziceam și eu așa.

119
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
‪Dacă vrei să rămâi virgin,
‪tot respectul meu.

120
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
‪Sid, putem vorbi puțin?

121
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
‪Mergeți la oră!

122
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
‪Pa, băiatul Harvard!

123
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
‪Părinții tăi mi-au trimis
‪câteva e-mailuri.

124
00:06:44,028 --> 00:06:46,531
‪Le-am explicat iar strategia de amânare.

125
00:06:46,614 --> 00:06:50,201
‪- Dacă vrem materiale în plus, trebuie...
‪- Da, mă ocup eu.

126
00:06:50,785 --> 00:06:52,036
‪Încerc să fac eseul

127
00:06:52,120 --> 00:06:54,122
‪așa cum mi-ați spus, deci...

128
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
‪- Suntem pe ultima sută.
‪- Știu.

129
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
‪Predau varianta finală săptămâna viitoare.

130
00:06:58,292 --> 00:06:59,127
‪Sună bine.

131
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
‪Evreii și iudaismul
‪există de multă vreme în China.

132
00:07:06,634 --> 00:07:09,178
‪Există documente despre evrei în China

133
00:07:09,262 --> 00:07:10,972
‪încă din secolul al VII-lea.

134
00:07:11,055 --> 00:07:14,350
‪Am căutat acum.
‪Sunt doar 2,500 de evrei în toată țara.

135
00:07:14,434 --> 00:07:17,854
‪S-au dezvoltat comunități mici
‪în timpul dinastiilor Tang și Song...

136
00:07:17,937 --> 00:07:20,481
‪Fată albă disperată
‪să găsească istoria albilor în China.

137
00:07:20,565 --> 00:07:23,484
‪...și până în timpul dinastiei Qing.

138
00:07:23,901 --> 00:07:26,237
‪Mă interesează mai mult evreii Kaifeng.

139
00:07:26,320 --> 00:07:28,698
‪Vor fi tema principală a proiectului.

140
00:07:28,781 --> 00:07:30,992
‪Sună minunat. Mulțumesc mult, Leila!

141
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
‪Abia aștept să văd prezentarea.

142
00:07:33,035 --> 00:07:36,164
‪Cine urmează? Nu vrea nimeni?

143
00:07:36,247 --> 00:07:37,290
‪Eu.

144
00:07:37,373 --> 00:07:38,708
‪Arăți ca o târfă.

145
00:07:40,418 --> 00:07:41,419
‪Ce?

146
00:07:42,712 --> 00:07:46,632
‪- Mereu uităm că nu știi chineză.
‪- Nici nu arăți ca o chinezoaică.

147
00:07:47,383 --> 00:07:50,386
‪Dar o să scrii „născută în China”
‪când te înscrii la facultate,

148
00:07:50,470 --> 00:07:51,888
‪nu-i așa, Anne Frank?

149
00:07:52,054 --> 00:07:55,391
‪...subiectele pe care le studiați
‪și voi înșivă.

150
00:07:55,475 --> 00:07:57,768
‪Fir-ar! Sunteți îngrozitoare.

151
00:08:01,063 --> 00:08:04,650
‪Vrem să ne gândim la trecut
‪ca să ne înțelegem mai bine.

152
00:08:06,527 --> 00:08:09,864
{\an8}‪Dacă pentru asta e nevoie
‪să aduceți și videoclipuri...

153
00:08:09,947 --> 00:08:11,949
{\an8}‪CHINEZOAICELE DIN CLASĂ
‪MI-AU ZIS ANNE FRANK!

154
00:08:12,033 --> 00:08:15,328
‪...despre perioada
‪pe care o considerați fascinantă.

155
00:08:15,703 --> 00:08:18,206
‪Chiar vă rog să faceți asta.
‪Ar fi uimitor.

156
00:08:32,762 --> 00:08:35,264
‪- Îmi dai un șervețel?
‪- Poftim!

157
00:08:37,683 --> 00:08:40,811
<i>‪Trage-i-o femeii și de la capăt</i>
<i>‪De la capăt</i>

158
00:08:40,895 --> 00:08:41,854
‪Poftim, frate!

159
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
<i>‪Alo?</i>

160
00:08:42,897 --> 00:08:43,773
‪Bine.

161
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
‪Mulțumesc, Abdullah!

162
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
‪- Să nu dai de belea.
‪- Sigur. Mersi!

163
00:08:49,445 --> 00:08:51,322
<i>‪Așa vorbește gâtul meu</i>

164
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
‪Am făcut ravagii la probă.

165
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
<i>‪Așa vorbește stresul</i>

166
00:08:55,117 --> 00:08:58,037
‪M-am transformat în Coltrane în sala aia.

167
00:08:58,120 --> 00:09:01,332
‪- Pe bune.
‪- Mă, mi-a ieșit nota aia așa...

168
00:09:01,415 --> 00:09:03,960
‪De când am ancia de 6 cm, sunt pe val.

169
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
‪Fir-ar!

170
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
‪Ție ce ți-au zis?

171
00:09:08,130 --> 00:09:11,175
‪Sunet clar, prezentare perfectă,
‪muzicalitate impresionantă.

172
00:09:11,259 --> 00:09:13,803
‪Vezi, frate? Intrăm 100%.

173
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
‪- Nu da din cap! Ți-am zis!
‪- Hai, frate!

174
00:09:16,430 --> 00:09:18,349
‪Da, frate. Stai să arunc asta!

175
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
‪Jay!

176
00:09:29,569 --> 00:09:30,486
<i>‪De la capăt</i>

177
00:09:31,237 --> 00:09:34,574
<i>‪- Patruzeci și trei de metri, de la capăt</i>
<i>‪- Fur o mașină, de la capăt</i>

178
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
<i>‪Trage-i-o femeii și de la capăt</i>

179
00:09:36,576 --> 00:09:38,160
<i>‪De la capăt</i>

180
00:09:38,244 --> 00:09:40,496
‪- Frate, uite cum e!
‪- Ce vrei să spui?

181
00:09:40,580 --> 00:09:43,291
‪E tare ușor să fii încrezător

182
00:09:43,374 --> 00:09:46,002
‪când părinții te înscriu
‪la ore la Juilliard

183
00:09:46,085 --> 00:09:47,503
‪și ai un Selmer.

184
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
‪Las-o naibii, frate!

185
00:09:48,963 --> 00:09:50,923
‪Frate, cântă tu la Yamaha-ul meu!

186
00:09:51,007 --> 00:09:53,259
‪- Suntem la fel de talentați.
‪- Te rog!

187
00:09:53,342 --> 00:09:54,885
‪Și o să intrăm amândoi.

188
00:09:54,969 --> 00:09:56,178
‪Bine, Jay.

189
00:09:56,262 --> 00:09:57,680
‪- Gata.
‪- Te cred, frate.

190
00:09:58,055 --> 00:10:00,516
‪Mă! Ce faci? Unde te duci, frate?

191
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
‪- Am plecat. Așa e în clasa a XII-a.
‪- Bravo, frate!

192
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
‪O scot pe mama la prânz.

193
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
‪Pe bune. Nu se supără că chiulești?

194
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
‪Nu, am fost admis anticipat.

195
00:10:09,191 --> 00:10:10,651
‪Merg la Chapel Hill.

196
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
‪- North Carolina. Bravo, frate!
‪- Da.

197
00:10:13,279 --> 00:10:14,155
‪Te înțeleg.

198
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
‪Da. Acum doar mă relaxez.

199
00:10:16,657 --> 00:10:18,576
‪Veniți diseară la petrecere, da?

200
00:10:18,659 --> 00:10:19,785
‪- Da.
‪- Clar.

201
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
‪- Bine.
‪- Vin așa...

202
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
‪Știți ce vreau să zic.

203
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
‪Pe bune.

204
00:10:25,666 --> 00:10:26,917
‪- Bine.
‪- Mai vorbim.

205
00:10:27,001 --> 00:10:28,044
‪- Clar.
‪- Ne mai vedem.

206
00:10:28,127 --> 00:10:29,045
‪Sigur.

207
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
‪Nu se poate ca doi elevi
‪de clasa a zecea care cântă la saxofon

208
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
‪și merg la aceeași școală
‪să intre în orchestră.

209
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
‪Nu mai fi așa de pesimist!
‪Ești așa din clasa a șasea. Ce ai?

210
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
‪Iar tu ești tont și plin de încredere
‪de când te știu.

211
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
‪De asta mă plac mai mult fetele.

212
00:10:47,647 --> 00:10:50,733
‪Frate, dă-mi și mie tema la trigonometrie!

213
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
‪Să mă gândesc.

214
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
‪- Nu!
‪- Pe bune?

215
00:10:54,278 --> 00:10:57,114
‪Frate, trebuie să înveți.
‪Trebuie să înveți asta.

216
00:10:57,198 --> 00:10:58,949
‪Îți dau iarbă diseară.

217
00:11:00,201 --> 00:11:02,620
‪De unde ai bani de iarbă? De la taică-tu?

218
00:11:02,703 --> 00:11:04,538
‪Hai, frate! Știi că fac rost.

219
00:11:04,622 --> 00:11:05,665
‪Nu faci rost.

220
00:11:05,748 --> 00:11:07,958
‪Fii pe fază! Să nu te aud mai târziu.

221
00:11:08,042 --> 00:11:09,669
‪Nu-ți dau și ție, să știi.

222
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
‪Crezi că o să tragem câte un fum pe rând.
‪Nici vorbă.

223
00:11:12,922 --> 00:11:14,965
‪- N-ai din ce să tragi.
‪- O să am.

224
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
‪O să-ți fie ciudă.

225
00:11:17,051 --> 00:11:19,428
‪Fiindcă o să fim amândoi acolo,

226
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
‪dar doar eu o să fumez, iar tu...

227
00:11:26,560 --> 00:11:27,812
‪Ce naiba a fost asta?

228
00:11:28,688 --> 00:11:31,482
‪Toată lumea să elibereze holul! Haideți!

229
00:11:34,735 --> 00:11:35,569
‪Doamne!

230
00:11:35,653 --> 00:11:38,155
<i>‪Restricționare de urgență obligatorie.</i>

231
00:11:38,864 --> 00:11:39,824
<i>‪Atenție, profesori!</i>

232
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
<i>‪Îndrumați-vă elevii</i>
<i>‪spre locația desemnată!</i>

233
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
‪Mergeți până în capătul holului!

234
00:11:47,164 --> 00:11:49,667
<i>‪- Atenție, elevi! Păstrați-vă...</i>
<i>‪- </i>‪Gracie!

235
00:11:49,750 --> 00:11:52,670
‪N-ai auzit anunțurile?
‪A fost o explozie afară!

236
00:11:52,753 --> 00:11:55,131
‪Hai, Leila! Nu sta lângă fereastră!

237
00:11:55,214 --> 00:11:56,048
<i>‪Nu e un exercițiu.</i>

238
00:11:56,674 --> 00:12:01,178
<i>‪Pentru siguranța voastră,</i>
<i>‪n-aveți voie să părăsiți incinta.</i>

239
00:12:04,223 --> 00:12:05,641
‪- Mă dor sânii.
‪- Ce?

240
00:12:05,725 --> 00:12:08,018
‪Am căutat pe Google.
‪Sunt primele semne de sarcină.

241
00:12:08,102 --> 00:12:10,229
‪Mă uit mai târziu, da? Să mergem!

242
00:12:10,312 --> 00:12:11,897
‪- Avortul doare?
‪- Ce?

243
00:12:11,981 --> 00:12:14,191
‪- Nu știu!
‪- Dar tu ai făcut avort.

244
00:12:14,275 --> 00:12:15,818
‪De ce naiba ai crede asta?

245
00:12:16,944 --> 00:12:20,364
‪Dacă e atac terorist,
‪nu se mai ține petrecerea?

246
00:12:20,448 --> 00:12:24,368
‪Petrecerea nu se mai ține
‪doar dacă murim toți, Gracie.

247
00:12:24,452 --> 00:12:27,329
‪Mamă? Mamă, a avut loc o explozie.

248
00:12:31,333 --> 00:12:33,127
‪Serios. Ai văzut fumul?

249
00:12:38,424 --> 00:12:41,802
‪Hei! Nu vă opriți la vestiare!
‪Haideți, pe scări!

250
00:12:44,263 --> 00:12:46,348
‪Eram aproape de școală când a explodat.

251
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
‪Jay, mereu îndrugi baliverne.

252
00:12:48,476 --> 00:12:49,810
‪Nu mint.

253
00:12:49,894 --> 00:12:51,812
‪- Așa faci mereu.
‪- Era arab

254
00:12:51,896 --> 00:12:54,273
‪și avea fire ieșind din geacă.

255
00:12:54,356 --> 00:12:56,358
‪Gata, Jay! Ți-ai imaginat.

256
00:12:56,442 --> 00:12:59,487
‪- Gata. Nu, ești rasist.
‪- Ce? Sonia, l-am văzut!

257
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
‪- Gata.
‪- Jay, așa faci tu!

258
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
‪Numai gura e de tine.

259
00:13:02,990 --> 00:13:04,533
‪- Ce?
‪- Cam așa e.

260
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
‪Nu l-ai văzut pe tipul cu fire din piață?

261
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
<i>‪Cállate! </i>‪Te aude toată școala.

262
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
‪Nu e doar gura de mine. Îți arăt.

263
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
‪Îi sperii pe oameni. Gata.

264
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
‪O să mă dau pe balustradă.

265
00:13:15,920 --> 00:13:18,547
‪- N-avem timp de asta.
‪- Vorbesc serios.

266
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
‪Pariez că o fac.

267
00:13:19,799 --> 00:13:22,176
‪De ce? N-are nicio treabă cu tipul ăla

268
00:13:22,259 --> 00:13:24,762
‪- ...sau altceva...
‪- Nu fi găină! Pariază!

269
00:13:26,639 --> 00:13:27,973
‪- Cât?
‪- Vreau 25.

270
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
‪Haideți, fetelor!

271
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
‪Bine, dar nu poți...

272
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
‪- Stai, Jay! Ce faci?
‪- Prea târziu.

273
00:13:37,191 --> 00:13:40,444
‪Scuză-mă, ce naiba faci aici?

274
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
‪Știi ce se întâmplă afară? Mișcă!

275
00:13:42,696 --> 00:13:43,781
‪- Scuze.
‪- Mișcă!

276
00:13:45,241 --> 00:13:46,700
‪Îmi datorezi bani.

277
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
‪Dna Wilder bagă pastile.

278
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
‪Bine...

279
00:13:51,330 --> 00:13:52,832
‪Vreau și eu.

280
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
‪Bombă!

281
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
‪Păsărică!

282
00:13:55,668 --> 00:13:56,502
‪Total nepotrivit.

283
00:13:56,585 --> 00:13:57,878
‪Pe bune,

284
00:13:57,962 --> 00:14:00,631
‪toți se poartă ca niște tâmpiți
‪de la asta.

285
00:14:05,803 --> 00:14:07,346
‪Joey D e pe listă, nu?

286
00:14:07,429 --> 00:14:08,681
‪Da, păsărica supremă.

287
00:14:09,306 --> 00:14:11,350
‪Ce ziceți de Tatiana Ivanova?

288
00:14:11,767 --> 00:14:15,771
‪Am făcut laba la o poză cu ea goală
‪timp de două săptămâni.

289
00:14:16,105 --> 00:14:19,608
‪- Dar e genială la chimie.
‪- Am adăugat poza ei.

290
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
‪Descriere?

291
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
‪Păsărică KBG.

292
00:14:22,236 --> 00:14:23,112
‪Ce?

293
00:14:23,195 --> 00:14:25,573
‪- Fiindcă e rusoaică.
‪- Adică KGB.

294
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
‪- Da, așa.
‪- Doamne!

295
00:14:27,825 --> 00:14:29,118
‪Dacă-s dislexic...

296
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
‪Cum de ai intrat la școala asta, serios?

297
00:14:31,745 --> 00:14:34,498
‪Copiii cu dizabilități
‪au o săptămână în plus la testare.

298
00:14:34,582 --> 00:14:37,459
‪- Nu-i așa?
‪- Da. Îmi place să trișez.

299
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
‪- Bun.
‪- Gata.

300
00:14:39,003 --> 00:14:40,004
‪Altcineva?

301
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
‪George, ce zici de Grace?

302
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
‪E periculoasă, frate.

303
00:14:43,924 --> 00:14:47,303
‪Ultima oară când ne-am tras-o,
‪vaginul ei a aspirat prezervativul.

304
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
‪Nu, Gracie.

305
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
‪Punjab, e rândul tău.
‪Cui ai vrea să i-o tragi?

306
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
‪- Fără iubite.
‪- Nu am chef.

307
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
{\an8}‪Dar, New Delhi,

308
00:14:54,894 --> 00:14:58,439
{\an8}‪e o listă feministă a tipelor dezirabile
‪și emancipate sexual de la Grand Army.

309
00:14:59,231 --> 00:15:03,736
{\an8}‪E ultimul nostru dar pentru locul ăsta
‪înainte să ne bombardeze ISIS.

310
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
‪Nu e amuzant.

311
00:15:06,238 --> 00:15:07,489
{\an8}‪Frate, glumeam și eu.

312
00:15:08,240 --> 00:15:09,450
‪Ce ziceți de mica Punjab?

313
00:15:09,533 --> 00:15:11,827
‪Clar. Adaug-o pe Meera...

314
00:15:11,911 --> 00:15:13,954
‪N-o puneți pe sora mea pe listă.

315
00:15:16,665 --> 00:15:17,833
‪Rahat!

316
00:15:18,834 --> 00:15:19,710
‪Mă rog.

317
00:15:19,793 --> 00:15:20,669
‪Mă scuzați!

318
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
‪Ești bine?

319
00:15:22,129 --> 00:15:24,840
‪Sora mea, Meera Pakam,
‪e în clasa a zecea aici.

320
00:15:24,924 --> 00:15:27,760
‪- Le-am promis alor mei că stau cu ea.
‪- Nu te pot lăsa pe hol.

321
00:15:27,843 --> 00:15:29,553
‪E la cinci clase mai încolo.

322
00:15:29,637 --> 00:15:30,721
‪E în clasa 231.

323
00:15:32,306 --> 00:15:34,808
‪- Bine, du-te! Dar pe ascuns.
‪- Mersi mult!

324
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
‪Ce faci?

325
00:15:51,283 --> 00:15:53,786
‪Mă duc în clasa aia.
‪Ce-ar fi să vii și tu?

326
00:15:54,828 --> 00:15:56,664
‪Nu vreau să mor în școala asta.

327
00:15:57,081 --> 00:15:58,457
‪N-o să mori.

328
00:15:58,540 --> 00:16:01,961
‪Nimeni nu mă cunoaște aici
‪și nu-mi place cum sunt aici.

329
00:16:03,671 --> 00:16:07,925
‪De când am ajuns aici,
‪nu mă mai cunosc.

330
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
‪Nu mai știu nimic.

331
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
‪În clasa a opta, eram mult mai bună.

332
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
‪Eram puternică sau, nu știu...

333
00:16:17,768 --> 00:16:21,105
‪Acum, sunt boboc și e de rahat.

334
00:16:32,157 --> 00:16:33,575
‪Unde ai făcut școala?

335
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
‪La Salk.

336
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
‪Și eu. Ce tare!

337
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
‪Serios?

338
00:16:40,791 --> 00:16:42,459
‪Ai făcut teatru cu Madeline?

339
00:16:42,543 --> 00:16:43,627
‪N-am făcut teatru.

340
00:16:44,336 --> 00:16:47,715
‪- A făcut sora mea. E acolo...
‪- O știi pe Joey Del Marco?

341
00:16:49,008 --> 00:16:51,427
‪A aruncat cu un prezervativ ud spre mine.

342
00:16:51,510 --> 00:16:54,555
‪De ce ai face asta cuiva?
‪Nici măcar nu mă cunoaște.

343
00:16:55,514 --> 00:16:57,141
‪Și da, nu vorbesc chineza.

344
00:16:57,224 --> 00:17:00,936
‪M-am născut în China și am fost adoptată.
‪Și acum vom muri.

345
00:17:02,521 --> 00:17:05,149
‪Zilele trecute,
‪am văzut un clip „ACUM, ASTA”

346
00:17:05,232 --> 00:17:07,651
‪despre o fată care-și întâlnește
‪părinții biologici

347
00:17:07,735 --> 00:17:11,321
‪pe un pod frumos,
‪dar părinții mei chiar sunt de treabă.

348
00:17:12,072 --> 00:17:15,284
‪Dacă mor într-un atac terorist

349
00:17:15,367 --> 00:17:19,371
‪înainte să ajung cineva,
‪nu-mi convine deloc.

350
00:17:24,501 --> 00:17:25,753
‪Și eu mă simt la fel.

351
00:17:30,966 --> 00:17:31,884
‪Cum așa?

352
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
‪Vin cu tine.

353
00:17:44,146 --> 00:17:45,105
‪Cum te cheamă?

354
00:17:45,689 --> 00:17:46,857
‪Leila Kwan Zimmer.

355
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
‪Îmi pare bine.

356
00:17:48,609 --> 00:17:51,445
‪Tu ești Sid. Ești în echipa de înot.

357
00:17:59,453 --> 00:18:04,083
{\an8}‪AUTORITĂȚILE SUSPECTEAZĂ UN SINUCIGAȘ
‪CU BOMBĂ ÎN ATACUL DE LA PIAȚA GRAND ARMY

358
00:18:06,043 --> 00:18:07,544
‪Sid, ți-am zis că-s bine.

359
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
‪Leila!

360
00:18:08,670 --> 00:18:09,755
‪E sora mea.

361
00:18:11,340 --> 00:18:14,426
‪Liniște, vă rog!
‪Încercăm să rămânem calmi.

362
00:18:17,221 --> 00:18:18,263
‪E Apocalipsa.

363
00:18:18,347 --> 00:18:20,974
‪Știu. E ca în <i>‪Under the Dome.</i>

364
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
‪- Ești bine?
‪- Ce cauți aici?

365
00:18:22,893 --> 00:18:24,561
‪Ți-am zis că sunt bine.

366
00:18:34,988 --> 00:18:37,116
‪O PUNEM PE SORĂ-TA PE LISTA CU PĂSĂRICI

367
00:18:37,199 --> 00:18:38,242
‪E tata?

368
00:18:38,367 --> 00:18:40,619
‪DACĂ NU NE DAI ALT NUME. ACUM.

369
00:18:40,702 --> 00:18:41,787
‪E Flora? E bine?

370
00:18:41,870 --> 00:18:42,913
‪Da, e bine.

371
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
‪SUNTEȚI TÂMPIȚI.
‪LEILA KWAN ZIMMER. BOBOC ASIATIC.

372
00:19:06,687 --> 00:19:09,022
‪- Nu știu ce se întâmplă.
‪- E o nebunie.

373
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
‪ȘTIRE DE ULTIMĂ ORĂ:
‪DOUĂ DECESE CONFIRMATE

374
00:19:14,820 --> 00:19:17,364
‪SINUCIGAȘUL CONFIRMAT
‪CA FIIND UN AMERICAN DE 23 DE ANI

375
00:19:19,700 --> 00:19:21,702
‪Mă simt trădată.

376
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
‪Parcă nu-mi mai cunosc tatăl.

377
00:19:26,331 --> 00:19:28,292
‪Și-a adus iubita în casa noastră.

378
00:19:28,834 --> 00:19:32,004
‪Seara trecută, mi-a zis:
‪„Știu că ești supărată,

379
00:19:32,087 --> 00:19:34,089
‪dar eu și mama ta
‪avem așteptări de la tine.”

380
00:19:34,173 --> 00:19:35,966
‪Vorbește în numele mamei tale?

381
00:19:36,425 --> 00:19:37,801
‪Da, exact.

382
00:19:40,179 --> 00:19:41,096
‪Ai mutat?

383
00:19:41,180 --> 00:19:43,307
‪Da, îți distrug apărarea siciliană.

384
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
‪Acum îmi dă non-stop mesaje.

385
00:19:49,605 --> 00:19:52,441
‪Uite: „Vin acolo cu mașina.

386
00:19:52,524 --> 00:19:55,402
‪Abia aștept să mergem împreună la Vassar.”

387
00:19:56,111 --> 00:19:59,698
‪Pe bune? Mi s-a tăiat de tot.

388
00:20:00,199 --> 00:20:01,116
‪Sunt nedreaptă?

389
00:20:01,491 --> 00:20:02,367
‪Nu.

390
00:20:02,910 --> 00:20:04,578
‪Și tu nu vrei la Vassar.

391
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
‪Cu tine nu se poate.

392
00:20:13,170 --> 00:20:14,379
‪Omule, nu putem.

393
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
‪Ce?

394
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
‪Ce nu putem?

395
00:20:23,013 --> 00:20:24,806
‪Nu știu. Îi dau mesaj.

396
00:20:25,974 --> 00:20:32,397
{\an8}‪TATĂ, NU MĂ INTERESEAZĂ VASSAR.
‪NU MĂ ASCULȚI.

397
00:20:33,857 --> 00:20:35,776
‪Crezi că mama ta așteaptă afară?

398
00:20:36,235 --> 00:20:39,529
‪Pe un scaun verde
‪cum aducea la antrenamentele de fotbal?

399
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
‪O iubesc.

400
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
‪A rămas cu sechele după 9/11.

401
00:20:44,743 --> 00:20:47,120
‪I-am zis să nu vină. Suntem bine aici.

402
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
‪Încep să mă simt claustrofobă.

403
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
‪Tim.

404
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
‪În vestiar,

405
00:20:57,005 --> 00:20:58,090
‪Gracie mi-a zis:

406
00:20:58,173 --> 00:21:00,676
‪„Joey, tu ai făcut avort. Cum a fost?”

407
00:21:00,759 --> 00:21:02,261
‪Stai! Ce naiba?

408
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
‪Crede că e gravidă
‪și vorbește numai prostii.

409
00:21:06,598 --> 00:21:07,933
‪Ce prostie!

410
00:21:10,227 --> 00:21:11,603
‪Atenție la tura ta!

411
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
‪JoJo, C4.

412
00:21:13,814 --> 00:21:16,191
‪Nu joacă șah la nivel de clasa a cincea.

413
00:21:22,948 --> 00:21:26,076
‪Șah! Îmi pare rău. Nu voiam...

414
00:21:29,288 --> 00:21:30,455
‪8 BĂI, 6 DORMITOARE

415
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
‪La naiba!

416
00:21:31,456 --> 00:21:33,417
‪De ce merge Conor la școala publică?

417
00:21:33,500 --> 00:21:34,918
‪Pe bune? Uitați-vă la...

418
00:21:36,253 --> 00:21:39,089
‪Lumea se mai duce la petrecere după asta?

419
00:21:39,172 --> 00:21:40,507
‪Ce altceva să facem?

420
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
‪Casa lui are opt băi?

421
00:21:44,261 --> 00:21:47,597
‪Sigur îi curăță toaletele
‪oameni care arată ca mine.

422
00:21:47,681 --> 00:21:51,518
‪După Drept,
‪o să-mi cumpăr casă pe plajă în LA.

423
00:21:51,601 --> 00:21:55,522
‪Și o să angajez doar albi
‪care să-mi șteargă antichitățile de praf.

424
00:21:55,605 --> 00:21:57,232
‪Ca să simt o compensație.

425
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
‪Vreau casă cu trei dormitoare și două băi.

426
00:22:00,319 --> 00:22:03,030
‪O să lucrez de acasă cu pacienții.

427
00:22:03,113 --> 00:22:04,823
‪O să ai o canapea maro.

428
00:22:04,906 --> 00:22:06,533
‪Așa e la psihiatru.

429
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
‪Da.

430
00:22:07,909 --> 00:22:09,995
‪Cum de se duce John diseară?

431
00:22:10,078 --> 00:22:12,164
‪O să fie petrecere pentru bogătani.

432
00:22:12,247 --> 00:22:14,333
‪- E burghez?
‪- Nu contează.

433
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
‪Trebuie să mergi.

434
00:22:15,751 --> 00:22:17,919
‪Dacă vrei să ai parte
‪de <i>‪Dragoste și baschet,</i>

435
00:22:18,003 --> 00:22:20,922
‪trebuie să fii în aceeași cameră
‪cu Quincy al tău.

436
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
‪Trebuie să am grijă de copii.

437
00:22:22,507 --> 00:22:25,260
‪- Nu-s copiii tăi.
‪- Mika, gata.

438
00:22:25,344 --> 00:22:28,013
‪Termenul limită la scrimă e azi.
‪Acolo mă duc.

439
00:22:28,096 --> 00:22:29,348
‪Primesc echipament.

440
00:22:29,931 --> 00:22:31,266
‪Scrima n-are treabă.

441
00:22:31,350 --> 00:22:33,935
‪Facultățile îi adoră pe cei pricepuți
‪la sporturi ciudate.

442
00:22:34,019 --> 00:22:38,315
‪Ambii au primit burse complete,
‪dar a trebuit să plătim taxa de înscriere.

443
00:22:38,398 --> 00:22:42,444
‪Am făcut eu rost de bani. E
‪program prelungit trei zile pe săptămână.

444
00:22:42,611 --> 00:22:44,738
‪Văd că ești mândră.

445
00:22:45,364 --> 00:22:46,239
‪Da!

446
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
‪Sonia, nu-ți mai cer datoria,
‪dacă ne vedem în weekend.

447
00:22:49,117 --> 00:22:51,078
‪Ți-am zis că nu-ți dau bani.

448
00:22:51,161 --> 00:22:52,204
‪Ai dat mâna.

449
00:22:52,287 --> 00:22:54,706
‪Nu mai am bani. I-am dat lui Dom.

450
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
‪- Dom, dă banii!
‪- Doamne!

451
00:22:56,583 --> 00:22:59,669
‪Băiatul ăsta habar n-are... Stai!

452
00:22:59,753 --> 00:23:00,629
‪Mă!

453
00:23:00,712 --> 00:23:01,797
‪Dă-mi geanta!

454
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
‪- Ia-l, frate!
‪- Nu e amuzant.

455
00:23:03,924 --> 00:23:06,343
‪- V-a zis să vă opriți.
‪- Mă apăr singură.

456
00:23:06,927 --> 00:23:07,886
‪Aruncă-l, frate!

457
00:23:07,969 --> 00:23:09,513
‪Bum! Dă-i banii omului!

458
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
‪- Rahat!
‪- O să vină cineva.

459
00:23:13,183 --> 00:23:15,977
‪Vă vedeți de treabă?
‪Am chestii importante!

460
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
‪N-am chef
‪ca doi tâmpiți de clasa a zecea...

461
00:23:22,484 --> 00:23:24,611
‪Mă scuzați, am scăpat ceva pe scări.

462
00:23:24,694 --> 00:23:25,779
‪Îl luăm repede.

463
00:23:26,279 --> 00:23:28,615
‪Nu e prima oară când vă atrag atenția.

464
00:23:28,698 --> 00:23:30,534
‪Ne cerem scuze. Ne prosteam.

465
00:23:30,617 --> 00:23:33,286
‪- I-au luat portofelul.
‪- Ea nu e implicată.

466
00:23:33,370 --> 00:23:35,038
‪Dră Del Marco, ai pantaloni?

467
00:23:37,332 --> 00:23:39,418
‪Astea-s hainele de pe tine?

468
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
‪- Da.
‪- De ce?

469
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
‪Fiindcă mergeam la sport când...

470
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
‪Găsești oricând o scuză, nu?
‪Ca să te afișezi.

471
00:23:48,051 --> 00:23:51,763
‪O poate ajuta cineva
‪pe dra Del Marco să se acopere cu ceva?

472
00:23:53,682 --> 00:23:54,516
‪Joey.

473
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
‪I-au furat portofelul lui Dom...

474
00:24:01,606 --> 00:24:03,066
‪- N-am furat nimic.
‪- Ce?

475
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
‪...și cineva s-a aruncat în aer,

476
00:24:05,193 --> 00:24:07,571
‪dar picioarele mele goale sunt problema?

477
00:24:07,654 --> 00:24:11,575
‪N-am timp să dezbat asta cu tine
‪fiindcă toți suntem traumatizați.

478
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
‪Dră Pierre?

479
00:24:14,536 --> 00:24:16,621
‪Se jucau și am rămas fără portofel.

480
00:24:17,497 --> 00:24:18,540
‪E furt, băieți.

481
00:24:20,167 --> 00:24:23,462
‪Dom, să vedem dacă-l găsim!
‪Jayson, Owen, nu uit asta.

482
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
‪Veți suporta consecințele.

483
00:24:40,770 --> 00:24:42,481
‪Îi place să mă frece la icre.

484
00:24:42,939 --> 00:24:44,524
‪Fiindcă tu ești aia rea.

485
00:24:45,025 --> 00:24:46,902
‪Dar sunt sus în topul liceului.

486
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
‪Sunt pe șase, dragă. Tu?

487
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
‪Pe 134.

488
00:24:56,745 --> 00:24:59,456
‪Ești foarte sus și în lista asta.

489
00:25:01,374 --> 00:25:02,751
‪Ești o „păsărică bombă”.

490
00:25:02,834 --> 00:25:05,545
‪- Ce dracu'?
‪- Prietenii noștri sunt tâmpiți.

491
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
{\an8}‪Scuză-mă, știi unde e clitorisul?

492
00:25:13,303 --> 00:25:15,555
‪Știi unde e clitorisul?

493
00:25:16,348 --> 00:25:18,433
‪Știi ce e ăla clitoris?

494
00:25:18,517 --> 00:25:22,229
‪Băiete, spune-mi ce știi
‪despre orgasmul femeii!

495
00:25:22,687 --> 00:25:25,607
‪Te întreb
‪fiindcă clitorisul nu e piciorul.

496
00:25:25,690 --> 00:25:26,608
‪Încetează!

497
00:25:26,691 --> 00:25:28,944
‪Nu mai confunda clitorisul cu labiile!

498
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
‪Clitorisul e centrul
‪stimulării sexuale al corpului meu.

499
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
‪Clitorisul are
‪vreo 8,000 de terminații nervoase

500
00:25:36,618 --> 00:25:38,995
‪și tot nu e la fel de sensibil
‪ca adolescentul

501
00:25:39,079 --> 00:25:40,789
‪care nu știe să mă satisfacă!

502
00:25:41,873 --> 00:25:43,041
‪Nu, vorbesc serios.

503
00:25:44,918 --> 00:25:47,045
‪Bine. Abia aștept să dai probă.

504
00:25:47,128 --> 00:25:48,296
‪Doamne, și eu!

505
00:25:48,380 --> 00:25:50,632
‪Nu pot să cred
‪că tu ai scris-o și o regizezi.

506
00:25:50,715 --> 00:25:53,885
‪Parcă am fost menite
‪să fim închise aici împreună.

507
00:25:55,011 --> 00:25:57,472
<i>‪Coming of Age </i>‪e singurul lucru

508
00:25:57,556 --> 00:25:59,641
‪pe care-l aștept, nu-i așa, Rachel?

509
00:26:01,476 --> 00:26:03,144
‪Omule, te-ai băgat și tu?

510
00:26:06,231 --> 00:26:07,357
‪Ce? Ce se întâmplă?

511
00:26:07,857 --> 00:26:09,943
‪Ai ajuns pe lista „Păsărici Bombă”.

512
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
‪Ești în top 50
‪fete de futut din Grand Army.

513
00:26:13,738 --> 00:26:14,781
‪E pe Instagram.

514
00:26:15,740 --> 00:26:17,117
‪Tu ești „Păsărica JAP”.

515
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
{\an8}‪Adică „păsărica japoneză”?

516
00:26:22,706 --> 00:26:25,125
‪Păsărică de jidancă asiatică și prințesă?

517
00:26:26,585 --> 00:26:28,837
‪- Cine a făcut lista?
‪- Echipa de înot.

518
00:26:33,842 --> 00:26:36,678
‪Stai așa! Înseamnă că vor să mi-o tragă?

519
00:26:37,637 --> 00:26:39,306
‪Cum se stabilește lista?

520
00:26:39,389 --> 00:26:42,892
‪Care-s criteriile
‪pentru o păsărică mișto? Ești pe listă?

521
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
‪L-ai găsit!

522
00:26:53,695 --> 00:26:54,571
‪Toate bune?

523
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
‪Nu, banii mei au dispărut.

524
00:26:56,489 --> 00:26:57,991
‪Aveți 200 $ pentru mine?

525
00:27:00,201 --> 00:27:02,871
‪- N-avem.
‪- Am nevoie de bani acum.

526
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
‪SE ÎNDREPTA ATACATORUL SPRE ALTĂ ȚINTĂ?

527
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
‪FRATE, AI VĂZUT ASTA?

528
00:27:35,403 --> 00:27:36,863
‪Dom, uite!

529
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
‪Da, e John...

530
00:27:39,282 --> 00:27:41,785
‪A plecat înainte să explodeze bomba, știi?

531
00:27:42,494 --> 00:27:44,245
‪N-are nimeni vești de la el.

532
00:27:46,706 --> 00:27:49,834
‪L-AȚI VĂZUT PE JOHN ELLIS?

533
00:27:49,918 --> 00:27:52,045
‪NIMENI N-ARE VEȘTI DE LA JOHN ELLIS.

534
00:27:52,128 --> 00:27:54,255
‪JOHN, DACĂ VEZI MESAJUL, DĂ UN SEMN!

535
00:27:57,842 --> 00:28:00,261
‪Patru morți și cel puțin 19 răniți.

536
00:28:08,812 --> 00:28:12,649
‪TATA
‪TE ROG, RĂSPUNDE.

537
00:28:12,732 --> 00:28:14,776
‪AȘTEPT LA INTERSECȚIA
‪DINTRE GRAND ȘI PACIFIC.

538
00:28:14,859 --> 00:28:16,986
<i>‪Atenție, studenți și profesori!</i>

539
00:28:17,362 --> 00:28:21,574
<i>‪Vă mulțumim pentru cooperarea și răbdarea</i>
<i>‪din timpul acestei tragedii.</i>

540
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
<i>‪În urma unei analize atente,</i>

541
00:28:24,452 --> 00:28:29,207
<i>‪forțele de combatere a terorismului</i>
<i>‪ale NYPD și echipele de urgență</i>

542
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
<i>‪ne permit evacuarea imediată.</i>

543
00:28:32,711 --> 00:28:37,424
<i>‪Veți putea discuta cu consilierii</i>
<i>‪în următoarele zile și săptămâni.</i>

544
00:28:37,507 --> 00:28:40,051
<i>‪Vă rugăm, mergeți cu grijă până acasă!</i>

545
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
<i>‪Aveți grijă unii de alții și fiți atenți!</i>

546
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
‪Să plecăm naibii de aici!

547
00:29:06,786 --> 00:29:07,787
‪Doamne!

548
00:29:08,621 --> 00:29:09,873
‪Bună, prietenă dragă!

549
00:29:09,956 --> 00:29:11,207
‪Bună, prietenă dragă!

550
00:29:12,125 --> 00:29:14,043
‪E o nebunie.

551
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
‪- Ai sunat-o pe mama?
‪- Da.

552
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
‪- Da?
‪- Să mergem.

553
00:29:18,047 --> 00:29:19,591
‪- Ești bine?
‪- Da, tu?

554
00:29:19,674 --> 00:29:20,675
‪Doamne!

555
00:29:23,052 --> 00:29:24,220
‪- Rahat!
‪- Futu-i!

556
00:29:32,228 --> 00:29:34,063
<i>‪Mi-am făcut griji pentru tine.</i>

557
00:29:34,689 --> 00:29:35,982
<i>‪Ești bine?</i>

558
00:29:36,065 --> 00:29:39,736
‪Da, mamă, sunt bine,
‪doar că a fost stresant. Atâta tot.

559
00:29:40,236 --> 00:29:42,322
‪Lipsește un puști de la Grand Army.

560
00:29:43,156 --> 00:29:45,492
‪Nu-l știi. E în ultimul an, la baschet.

561
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
<i>‪Doamne, e groaznic!</i>

562
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
<i>‪Mă bucur că sunteți teferi.</i>

563
00:29:49,788 --> 00:29:50,872
<i>‪JoJo?</i>

564
00:29:50,955 --> 00:29:54,459
<i>‪Tatăl tău a zis că e în cartier.</i>
<i>‪Ești aproape de locul în care vă vedeți?</i>

565
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
<i>‪Anna, Tim?</i>

566
00:29:56,002 --> 00:29:58,505
<i>‪Vine mama să vă ia? Vreți să vă ducă el?</i>

567
00:29:58,588 --> 00:30:00,924
‪Nu, i-a dat Tim mesaj. Mergem pe jos.

568
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
‪Mamă, pot să vin acasă
‪sau să merg la Anna?

569
00:30:04,552 --> 00:30:06,221
<i>‪Am vorbit despre asta.</i>

570
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
<i>‪Am comunicat cu tatăl tău toată ziua.</i>

571
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
<i>‪A condus până acolo și te așteaptă.</i>

572
00:30:13,061 --> 00:30:16,856
‪Mamă, nu suport să stau cu ea.
‪Practic, locuiește acolo.

573
00:30:16,940 --> 00:30:20,735
‪N-ar trebui să fiu obligată să mă duc
‪după ziua de azi.

574
00:30:20,819 --> 00:30:23,822
<i>‪E foarte îngrijorat</i>
<i>‪și vrea să stea cu tine.</i>

575
00:30:26,825 --> 00:30:28,243
‪De ce-i iei apărarea?

576
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
‪Se poartă ca un bou cu tine și...

577
00:30:30,995 --> 00:30:32,539
<i>‪Joey, gata! Jo!</i>

578
00:30:33,122 --> 00:30:35,959
<i>‪E weekendul lui și, dacă-l enervăm,</i>

579
00:30:36,042 --> 00:30:37,627
<i>‪îi sare țandăra.</i>

580
00:30:37,710 --> 00:30:39,379
‪Doamne, ce zi de căcat!

581
00:30:39,462 --> 00:30:41,589
‪- Delaney, unde ești?
‪- Sunt aici.

582
00:30:42,632 --> 00:30:45,593
<i>‪Vino cu tatăl tău la mine la birou și ies</i>

583
00:30:45,677 --> 00:30:48,513
<i>‪ca să te îmbrățișez și ca să vorbim.</i>

584
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
‪Știi ce? Las-o baltă!
‪Te iubesc. Trebuie să închid.

585
00:30:52,225 --> 00:30:54,727
‪- <i>‪Stai, Joey!</i>
<i>‪- </i>‪Îți dau mesaj, bine?

586
00:30:54,811 --> 00:30:56,145
‪- Te iubesc.
‪- <i>‪Te rog!</i>

587
00:30:57,272 --> 00:30:58,273
‪Ce s-a întâmplat?

588
00:31:04,821 --> 00:31:08,157
‪Hei, ne prosteam cu lista
‪de pe Instagram, da?

589
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
‪Ce? Omule, nu e asta.

590
00:31:10,994 --> 00:31:12,912
‪Dar a fost jignitoare.

591
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
‪Și ce naiba?
‪Nu sunt destul de bună pentru listă?

592
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
‪Ești prea bună, Banana.

593
00:31:18,960 --> 00:31:23,423
‪Dar știam că ne omoară Timbo
‪dacă-i includem sora în listă. Nu?

594
00:31:24,173 --> 00:31:25,508
‪Trebuie s-o ștergeți.

595
00:31:27,135 --> 00:31:30,346
‪În familia mea e ca la circ,
‪iar chestia de azi...

596
00:31:31,931 --> 00:31:33,308
‪e un coșmar.

597
00:31:35,894 --> 00:31:36,811
‪Hai la noi!

598
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
‪Nu, mă duc la un curs de dans.
‪Trebuie să...

599
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
‪- Da.
‪- Bine.

600
00:31:42,483 --> 00:31:43,818
‪Poftim, ia asta!

601
00:31:45,236 --> 00:31:46,613
‪Mi-o dai diseară.

602
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
‪Bine.

603
00:31:50,074 --> 00:31:52,493
‪Și când termini,

604
00:31:52,577 --> 00:31:55,204
‪mergem la mine și ne îmbătăm
‪înainte de petrecere?

605
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
‪- Te rog!
‪- Bine.

606
00:31:56,581 --> 00:31:59,751
‪Hai, să plecăm! Să le plătesc?

607
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
‪Da, să mergem!

608
00:32:01,669 --> 00:32:02,545
‪Pa!

609
00:32:03,171 --> 00:32:06,007
‪Nu te place în felul ăsta.

610
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
‪Să te văd, scârbă!

611
00:33:25,712 --> 00:33:27,839
‪Sunt o Păsărică Bombă!

612
00:33:27,922 --> 00:33:30,133
‪Și te fac bucăți!

613
00:33:31,050 --> 00:33:31,926
‪Leila.

614
00:33:32,010 --> 00:33:34,470
<i>‪...se pare că ar fi fost un atac ratat.</i>

615
00:33:34,554 --> 00:33:35,888
‪E gata ceaiul, scumpo.

616
00:33:37,223 --> 00:33:38,224
‪Mersi!

617
00:33:38,850 --> 00:33:43,021
<i>‪...bomba artizanală detonată</i>
<i>‪mai devreme în Piața Grand Army.</i>

618
00:33:43,104 --> 00:33:46,482
<i>‪Anchetatorii încă cercetează</i>
<i>‪afilierea și motivul.</i>

619
00:33:46,566 --> 00:33:50,945
<i>‪Totuși, știm că atacul a fost comis</i>
<i>‪de un american de 24 de ani din Queens.</i>

620
00:33:51,863 --> 00:33:53,990
‪Foarte înfricoșător, Leila mea.

621
00:33:54,073 --> 00:33:56,409
<i>‪Dar anchetatorii au putut afla...</i>

622
00:33:56,909 --> 00:33:58,119
‪Vrei să vorbim?

623
00:33:58,995 --> 00:34:00,538
‪Am vorbit despre asta.

624
00:34:00,621 --> 00:34:02,832
<i>‪Știm că a plecat de acasă</i>
<i>‪din Woodhaven, Queens,</i>

625
00:34:02,915 --> 00:34:05,960
<i>‪unde locuia cu părinții,</i>
<i>‪în jur de ora 09:15.</i>

626
00:34:06,044 --> 00:34:07,336
‪O ISTORIE A POPORULUI EVREU

627
00:34:07,420 --> 00:34:11,340
<i>‪Înregistrările MTA îl arată</i>
<i>‪pe suspect intrând de pe strada Boyd...</i>

628
00:34:11,424 --> 00:34:13,760
‪Cum de nu m-ați trimis
‪la o școală pentru evrei?

629
00:34:17,305 --> 00:34:18,514
‪Nu suntem religioși.

630
00:34:18,598 --> 00:34:21,142
‪Bine, dar măcar la o școală
‪pentru chinezi?

631
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
‪Nu te-a interesat niciodată.

632
00:34:23,269 --> 00:34:25,313
‪Voiai doar să faci teatru și dans.

633
00:34:25,396 --> 00:34:29,025
‪Puteați să mă obligați.
‪M-ați obligat să merg la olărit.

634
00:34:31,194 --> 00:34:33,654
‪Îmi ascundeți ceva despre mine?

635
00:34:34,363 --> 00:34:36,365
‪- Ce?
‪- Chinezoaicele de la școală

636
00:34:36,449 --> 00:34:38,534
‪mă tratează de parcă n-aș fi chinezoaică.

637
00:34:38,618 --> 00:34:39,494
‪Serios?

638
00:34:40,787 --> 00:34:41,829
‪Nu, e în regulă.

639
00:34:42,538 --> 00:34:45,166
‪Am cunoscut oameni mișto
‪cât am stat închiși.

640
00:34:45,249 --> 00:34:47,585
‪Când vine Rachel
‪pentru festivalul <i>‪Walking Dead?</i>

641
00:34:47,668 --> 00:34:50,713
‪De fapt, vrem să mergem la o petrecere.

642
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
‪Pot să merg?

643
00:34:52,799 --> 00:34:56,010
‪A fost o zi stresantă, scumpo.

644
00:34:56,094 --> 00:34:59,889
‪Dar vreau să fiu
‪cu copiii de la școală. M-ar ajuta mult.

645
00:34:59,972 --> 00:35:01,015
‪Vor fi părinți acolo?

646
00:35:01,099 --> 00:35:03,059
‪De ce? N-aveți încredere în mine?

647
00:35:03,559 --> 00:35:07,980
<i>‪...cum ar fi poduri, tuneluri, aeroporturi</i>
<i>‪și sisteme de transport în comun.</i>

648
00:35:08,564 --> 00:35:10,608
‪Nu vreau să fac asta...

649
00:35:10,691 --> 00:35:12,443
‪Dar sunt nevoit. Nu-i așa?

650
00:35:13,903 --> 00:35:15,279
‪Să nu devină un obicei!

651
00:35:15,905 --> 00:35:16,948
‪Știu, nu e cazul.

652
00:35:18,658 --> 00:35:21,744
‪M-ar omorî părinții.

653
00:35:22,870 --> 00:35:24,580
‪Imaginează-ți fața mamei!

654
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
‪Domnilor, cu ce vă pot ajuta?

655
00:35:29,043 --> 00:35:30,336
‪Care-i treaba?

656
00:35:30,419 --> 00:35:31,420
‪Ce se întâmplă?

657
00:35:31,921 --> 00:35:33,798
‪Ați scăpat nevătămați, băieți?

658
00:35:33,881 --> 00:35:35,925
‪Da. Nu aș spune asta...

659
00:35:36,008 --> 00:35:37,760
‪Dar nu suntem răniți fizic.

660
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
‪Slavă Domnului!

661
00:35:40,012 --> 00:35:41,097
‪Ce vreți să luați?

662
00:35:41,180 --> 00:35:43,933
‪De fapt, azi vindem.

663
00:35:48,563 --> 00:35:52,150
‪Charlie Parker,<i>‪ Happy Bird.</i>

664
00:35:52,233 --> 00:35:53,234
‪Original.

665
00:35:53,317 --> 00:35:54,193
‪Frumos.

666
00:35:54,277 --> 00:35:55,486
‪E în stare perfectă.

667
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
‪Și ăsta?

668
00:35:56,904 --> 00:35:58,739
‪Cât poți să-mi dai? Vreo 200?

669
00:35:58,823 --> 00:36:00,741
‪- Cum adică 200?
‪- Am căutat...

670
00:36:00,825 --> 00:36:03,035
‪Atâta valorează. Ne-am interesat.

671
00:36:03,119 --> 00:36:06,205
‪Da, dar nu le pot cumpăra
‪la prețul cu care le vând.

672
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
‪Cât poți să-mi dai?

673
00:36:10,376 --> 00:36:12,336
‪Sunt cele de la bunicul tău?

674
00:36:13,254 --> 00:36:14,922
‪Unele, dar n-o să se supere.

675
00:36:17,258 --> 00:36:21,470
‪Îți dau 100 de dolari pentru astea trei,

676
00:36:22,221 --> 00:36:24,265
‪dar nu te las să le vinzi pe astea două.

677
00:36:24,348 --> 00:36:25,850
‪De ce nu? Știu că-s bune.

678
00:36:25,933 --> 00:36:26,893
‪Da.

679
00:36:26,976 --> 00:36:29,812
‪Sfatul meu de colecționar,
‪prieten și muzician

680
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
‪e să nu le vinzi.

681
00:36:31,689 --> 00:36:32,690
‪Nu le cumpăr.

682
00:36:41,199 --> 00:36:44,452
‪Așa rămâi cu niște bijuterii.
‪O să-mi mulțumești.

683
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
‪Da. Mulțumesc mult!

684
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
‪Vreau la toaletă, frate.

685
00:36:53,836 --> 00:36:58,633
‪Frate, chiar mă bucur. Iubești albumele
‪și n-ar trebui să le vinzi dacă nu vrei.

686
00:36:58,716 --> 00:36:59,634
‪- Salut!
‪- E...

687
00:37:00,509 --> 00:37:01,844
‪Eli, ce cauți aici?

688
00:37:01,928 --> 00:37:04,305
‪Dragul de Jay mi-a scris că vreți iarbă.

689
00:37:04,388 --> 00:37:05,640
‪Care-i treaba, Eli?

690
00:37:05,723 --> 00:37:08,351
‪- N-ar trebui să...
‪- Owe, ne trebuie un cui!

691
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
‪Sunt stresat. Așa că...

692
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
‪- Bine?
‪- Da.

693
00:37:13,981 --> 00:37:17,526
‪Două gustări delicioase
‪pentru doi băieți delicioși.

694
00:37:17,610 --> 00:37:19,237
‪Ești cel mai tare, E-money.

695
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
‪Mersi că ai venit!

696
00:37:20,780 --> 00:37:21,864
‪Îmi face plăcere.

697
00:37:21,948 --> 00:37:22,823
‪Mersi, Eli!

698
00:37:22,907 --> 00:37:25,660
‪Mai am câteva livrări de făcut.

699
00:37:25,743 --> 00:37:27,328
‪- Seară faină!
‪- Pe curând!

700
00:37:27,411 --> 00:37:30,122
‪- Facem rost și de restul.
‪- Să știi.

701
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
‪Cinci, șase, șapte, opt.

702
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
‪Și eu dansez. Haideți!

703
00:37:34,293 --> 00:37:36,003
‪Pieptul în față!

704
00:37:36,837 --> 00:37:38,005
‪Pieptul în față!

705
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
‪Haideți!

706
00:37:40,549 --> 00:37:41,801
‪Ultima tură, haideți!

707
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
‪În față! Haideți!

708
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
‪Da!

709
00:37:47,556 --> 00:37:49,350
‪Cinci, șase, șapte, opt.

710
00:37:49,433 --> 00:37:52,395
‪Nu pot să cred că a zis că „te afișezi”.

711
00:37:52,478 --> 00:37:54,230
‪- Frate.
‪- S-o ia dracu'!

712
00:37:54,313 --> 00:37:57,275
‪De fapt, a zis:
‪„găsești scuze ca să te afișezi.”

713
00:37:57,358 --> 00:37:58,192
‪Ce naiba?

714
00:37:58,276 --> 00:37:59,527
‪- Vaca naibii!
‪- Vaca!

715
00:38:00,278 --> 00:38:02,280
‪Dar luni pornesc la luptă, scârbă.

716
00:38:02,363 --> 00:38:04,657
‪Nu pot să cred
‪că nu te-ai luat mai mult de ea.

717
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
‪Nu putea.

718
00:38:06,993 --> 00:38:08,160
‪A fost ziua bombei.

719
00:38:14,792 --> 00:38:18,087
‪Atentatul cu cele mai multe victime
‪de la 9/11 încoace?

720
00:38:18,170 --> 00:38:20,047
‪Nu. Autostrada Westside.

721
00:38:20,131 --> 00:38:22,341
‪Tipul care a călcat oameni cu camionul.

722
00:38:23,592 --> 00:38:25,386
‪Credeți că a murit John Ellis?

723
00:38:28,889 --> 00:38:29,724
‪Doamne!

724
00:38:29,807 --> 00:38:33,269
‪Sunt o nesimțită, dar uitați-vă la ea!

725
00:38:33,936 --> 00:38:35,229
‪Uite!

726
00:38:35,313 --> 00:38:36,355
‪Leila!

727
00:38:36,439 --> 00:38:37,523
‪Telefonul, scumpo.

728
00:38:38,858 --> 00:38:39,984
‪Să nu faci prostii!

729
00:38:40,067 --> 00:38:41,110
‪Doamne!

730
00:38:41,193 --> 00:38:42,862
‪Boboc asiatic sexy.

731
00:38:42,945 --> 00:38:44,363
‪O iubesc.

732
00:38:45,114 --> 00:38:45,948
‪George!

733
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
‪Doamne, s-a dus.

734
00:38:48,784 --> 00:38:50,202
‪A adus-o mama ei.

735
00:38:50,286 --> 00:38:51,579
‪Ce drăguț!

736
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
<i>‪Dă-te naibii</i>

737
00:38:55,416 --> 00:38:57,126
<i>‪Dă-te naibii de pe scula mea</i>

738
00:38:57,209 --> 00:38:58,836
<i>‪Greu de zis care-i mai...</i>

739
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
<i>‪Greu de zis care-i mai bună</i>
<i>‪Arta sau gagica mea</i>

740
00:39:15,269 --> 00:39:18,356
<i>‪Greu de zis care-i mai bună</i>
<i>‪Mașina sau casa mea</i>

741
00:39:18,939 --> 00:39:22,151
<i>‪Cu asta, sunt avangardist</i>
<i>‪Dă-ți gura de pe scula mea</i>

742
00:39:22,234 --> 00:39:23,986
‪Stai! Vreau să mă asigur că arăt bine.

743
00:39:24,070 --> 00:39:26,447
‪- Arăți bine. Eu?
‪- Ai cel mai fain corp.

744
00:39:26,530 --> 00:39:27,365
‪Bine.

745
00:39:29,533 --> 00:39:31,243
‪Sigur e o baie aici.

746
00:39:38,793 --> 00:39:41,337
‪- Doamne! Ne pare rău!
‪- Rahat!

747
00:39:41,420 --> 00:39:42,463
‪Sid, ai venit!

748
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
‪Ce e?

749
00:40:19,834 --> 00:40:21,460
‪N-o să facem niciodată sex?

750
00:40:31,929 --> 00:40:33,848
‪Știi că atacatorul era musulman?

751
00:40:38,144 --> 00:40:39,478
‪Nu ești musulman, Sid.

752
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
‪Mai contează...

753
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
‪dacă arăt așa?

754
00:41:25,316 --> 00:41:26,942
‪Nu pot. Te rog, oprește-te!

755
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
‪Asta e piesa.

756
00:41:41,624 --> 00:41:43,918
‪Cum merge treaba, mă?

757
00:41:45,336 --> 00:41:46,545
‪Rahat!

758
00:41:46,629 --> 00:41:47,838
‪E John Ellis!

759
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
‪Mi-am pierdut geanta,

760
00:41:50,007 --> 00:41:52,468
‪telefonul și toate cele, frate,

761
00:41:52,551 --> 00:41:54,261
‪fiindcă am fugit de-acolo.

762
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
‪Am zbughit-o, frate!

763
00:41:56,138 --> 00:41:57,139
‪Ce nebunie!

764
00:42:05,689 --> 00:42:07,608
‪Cine vrea și bucăți de crenvurst?

765
00:42:16,784 --> 00:42:18,410
‪Știu că sunteți dezamăgiți.

766
00:42:18,494 --> 00:42:20,371
‪Ai zis că primim săbii.

767
00:42:20,454 --> 00:42:22,706
‪- Da.
‪- Știu, și veți primi.

768
00:42:23,082 --> 00:42:27,169
‪Dar am pierdut portofelul unde erau banii,
‪așa că am ratat înscrierea.

769
00:42:28,337 --> 00:42:30,714
‪Azi s-a întâmplat ceva înfricoșător.

770
00:42:30,798 --> 00:42:34,343
‪Nu știm dacă sunt toți bine,
‪deci nu e nevoie să vă plângeți.

771
00:42:35,886 --> 00:42:38,222
‪Vă înscriu la altceva în primăvară, da?

772
00:42:39,974 --> 00:42:41,684
‪- Bună!
‪- Bună! Vrei mâncare?

773
00:42:41,767 --> 00:42:42,643
‪Nu.

774
00:42:46,981 --> 00:42:48,732
‪- Ne uitam la aia!
‪- Da!

775
00:42:48,816 --> 00:42:49,942
‪Nu țipați, vă rog!

776
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
‪Cu plăcere.

777
00:43:00,744 --> 00:43:03,330
‪Mă bucur că vă pot fi de folos, Altețe.

778
00:43:21,724 --> 00:43:22,808
‪Ce naiba?

779
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
<i>‪Tocmai a ajuns.</i>

780
00:43:24,393 --> 00:43:26,061
<i>‪Omule.</i>

781
00:43:26,145 --> 00:43:28,647
<i>‪Te-ai înveselit? Mi-a povestit Mika faza!</i>

782
00:43:28,731 --> 00:43:30,357
<i>‪- Cu cine mă bat pentru tine?</i>
<i>‪- Dom?</i>

783
00:43:30,441 --> 00:43:32,109
<i>‪- Uite-i!</i>
<i>‪- Stai s-o văd!</i>

784
00:43:33,694 --> 00:43:34,653
<i>‪Hei, Dom!</i>

785
00:43:34,737 --> 00:43:38,073
<i>‪Mi-am dat seama</i>
<i>‪că n-am avut ocazia să ne cerem scuze.</i>

786
00:43:38,157 --> 00:43:41,702
<i>‪Vreau să spun că ne pare rău</i>
<i>‪și că-ți dăm banii înapoi luni!</i>

787
00:43:41,785 --> 00:43:44,163
<i>‪Ești un om frumos și generos.</i>

788
00:43:44,246 --> 00:43:46,665
<i>‪- Și știi că...</i>
<i>‪- Gata. O s-o faci să...</i>

789
00:43:56,216 --> 00:43:57,509
‪Ți-am luat un cadou.

790
00:43:57,593 --> 00:43:58,802
‪Mă urăsc.

791
00:44:00,304 --> 00:44:02,973
‪Te iubesc.

792
00:44:03,057 --> 00:44:04,141
‪Îmi pare rău.

793
00:44:04,933 --> 00:44:06,518
‪Dormi la mine?

794
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
‪George e cu voi?

795
00:44:08,896 --> 00:44:10,272
‪E cu voi?

796
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
‪George e aici?

797
00:44:36,090 --> 00:44:37,675
‪Cred că-mi trebuie tatuaj.

798
00:44:38,967 --> 00:44:40,636
‪Tatălui tău i-ar plăcea.

799
00:44:47,893 --> 00:44:48,727
‪- Joey.
‪- Ce?

800
00:44:48,811 --> 00:44:50,688
‪I-ai scris mamei să anunțe că ești bine.

801
00:44:50,771 --> 00:44:52,439
‪Da, dar i-am tras clapa azi.

802
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
‪Știu.

803
00:44:57,820 --> 00:44:59,446
‪Urăsc să mă simt așa.

804
00:45:03,367 --> 00:45:07,121
‪La dracu'! Trebuie să fac ceva.
‪Creierul stă să-mi explodeze.

805
00:45:07,204 --> 00:45:09,873
‪- Trebuie să fac ceva acum.
‪- Hai! Să mergem!

806
00:45:10,082 --> 00:45:11,458
‪- Ia-ți telefonul!
‪- Da.

807
00:45:11,542 --> 00:45:12,459
‪Hai! Să mergem!

808
00:45:19,341 --> 00:45:21,677
‪Așa-i că-s super exagerați?

809
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
‪- Ești bine?
‪- Sunt bine.

810
00:45:25,389 --> 00:45:26,640
‪- Da?
‪- Da, sunt bine.

811
00:45:28,016 --> 00:45:30,853
‪- Hei! Ascultați!
‪- Luke, dă-te jos! Hai!

812
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
‪- Paharele sus, nenorociților!
‪- George!

813
00:45:37,609 --> 00:45:39,778
‪- Haide, te rog!
‪- N-am murit azi!

814
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
‪Încă suntem aici!

815
00:45:44,199 --> 00:45:45,242
‪Știți ce?

816
00:45:45,325 --> 00:45:47,953
‪Cine vrea să ne distrugă o să aibă nevoie

817
00:45:48,036 --> 00:45:50,372
‪de ceva mai mult
‪decât o bombă prinsă de piept.

818
00:45:50,456 --> 00:45:52,124
‪Frate, dă-te jos!

819
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
‪Ce faci?

820
00:46:03,552 --> 00:46:04,511
‪Grace, gata!

821
00:46:06,388 --> 00:46:07,473
‪Doamne!

822
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
‪Păsărica JAP ne-a ucis prietenul!

823
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
‪Haideți!

824
00:46:34,500 --> 00:46:38,420
<i>‪Să trăiești din toată inima înseamnă</i>
<i>‪să pornești dintr-un loc demn.</i>

825
00:46:39,797 --> 00:46:43,175
<i>‪Înseamnă să ai curajul,</i>
<i>‪compasiunea și legăturile necesare</i>

826
00:46:44,092 --> 00:46:46,136
<i>‪pentru a te trezi și a-ți spune:</i>

827
00:46:46,887 --> 00:46:50,140
<i>‪„Orice aș face</i>
<i>‪și orice ar rămâne neterminat,</i>

828
00:46:51,850 --> 00:46:52,935
<i>‪eu sunt de-ajuns.”</i>

829
00:46:54,186 --> 00:46:56,188
<i>‪Înseamnă să te culci cu gândul:</i>

830
00:46:56,814 --> 00:47:00,692
<i>‪„Da, sunt imperfectă,</i>
<i>‪vulnerabilă și, uneori, speriată.</i>

831
00:47:01,985 --> 00:47:03,695
<i>‪Dar asta nu schimbă adevărul:</i>

832
00:47:04,238 --> 00:47:07,491
<i>‪faptul că-s curajoasă</i>
<i>‪și merit dragoste și apartenență.”</i>

833
00:47:20,546 --> 00:47:21,755
‪Scuze. La naiba!

834
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
‪Da, haide!

835
00:48:41,960 --> 00:48:48,926
‪TE VOI ÎNVĂȚA LUCRURI

836
00:48:49,009 --> 00:48:55,933
‪PE CARE NU LE VEI UITA NICIODATĂ.

837
00:50:40,120 --> 00:50:42,039
‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

