1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:17,851 --> 00:00:23,815
DAS IST KEIN SCHREI NACH AUFMERKSAMKEIT

3
00:00:34,743 --> 00:00:35,577
Also,

4
00:00:35,994 --> 00:00:39,289
wir haben anderthalb Stunden,
um $ 47 zu verdienen. Los.

5
00:00:40,498 --> 00:00:42,917
Wenn Dom die Schulleitung bezirzen soll,

6
00:00:43,001 --> 00:00:46,212
-machen wir das jetzt.
-Wir sind gut. Wir schaffen das.

7
00:00:47,338 --> 00:00:48,173
Ok.

8
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
-Bereit?
-Ja. Los geht's.

9
00:00:50,258 --> 00:00:52,343
Eins, zwei, eins, zwei…

10
00:01:03,271 --> 00:01:05,273
<i>Die Bürger von Brooklyn, New York,</i>

11
00:01:05,356 --> 00:01:10,278
<i>erwarten heute Antworten nach dem</i>
<i>verheerenden Attentat am Grand Army Plaza.</i>

12
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
<i>Die Schulen sind geöffnet,</i>
<i>die U-Bahnen fahren,</i>

13
00:01:13,907 --> 00:01:15,366
<i>aber die Lage ist angespannt.</i>

14
00:01:16,534 --> 00:01:19,996
<i>Moscheen in Kalifornien, Georgia,</i>
<i>Minnesota und New York</i>

15
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
<i>wurden am Wochenende</i>
<i>wegen Gewaltandrohungen evakuiert.</i>

16
00:01:23,625 --> 00:01:24,667
<i>Und in Washington</i>

17
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
<i>wurde die Debatte</i>
<i>über Einwanderung intensiviert.</i>

18
00:01:29,214 --> 00:01:32,675
<i>Aber die Sache ist:</i>
<i>Der Junge war Amerikaner.</i>

19
00:01:33,760 --> 00:01:38,014
<i>Wir erleben in diesem Land gerade</i>
<i>eine Epidemie des Terrorismus</i>

20
00:01:38,598 --> 00:01:41,017
<i>von Rechtsextremen.</i>

21
00:01:42,519 --> 00:01:45,772
<i>Und junge weiße Männer</i>
<i>erleben kein Racial Profiling</i>

22
00:01:45,855 --> 00:01:47,440
<i>wie junge schwarze Männer.</i>

23
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
<i>Begeht ein Schwarzer in diesem Land</i>
<i>eine Straftat,</i>

24
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
<i>sehen sich die Leute damit</i>

25
00:01:52,278 --> 00:01:55,573
<i>in ihrer Bigotterie bestätigt,</i>
<i>auch wenn es selten passiert.</i>

26
00:01:57,158 --> 00:01:59,077
<i>Das ist Politik der Privilegien.</i>

27
00:02:00,954 --> 00:02:01,788
Hey.

28
00:02:03,081 --> 00:02:03,915
Guten Morgen.

29
00:02:04,082 --> 00:02:06,376
<i>In einem Interview in </i>60 Minutes...

30
00:02:06,459 --> 00:02:07,502
Diese Leute.

31
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
<i>...äußerte er gestern politische...</i>

32
00:02:09,629 --> 00:02:13,341
Was? Beleidigt es deine Politik,
wenn ich Terroristen "diese Leute" nenne?

33
00:02:13,424 --> 00:02:14,259
Ja.

34
00:02:14,843 --> 00:02:16,553
Rassismus beleidigt meine Politik.

35
00:02:17,011 --> 00:02:19,139
-Sei heute bitte vorsichtig, ja?
-Ok.

36
00:02:19,222 --> 00:02:22,142
-Nimm besser ein Uber.
-Nein, die U-Bahn ist ok.

37
00:02:22,559 --> 00:02:25,478
Ich will nur, dass du weißt, was du tust.

38
00:02:25,562 --> 00:02:27,856
Ich weiß genau, was ich tue.
Und du?

39
00:02:28,356 --> 00:02:31,526
Denkst du etwa, du darfst mich
und meine Entscheidungen hinterfragen?

40
00:02:32,861 --> 00:02:34,487
Sei einfach vorsichtig, ok?

41
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
Sag Bescheid, wenn...

42
00:02:39,576 --> 00:02:41,119
MEIN KÖRPER
IST NICHT DAS PROBLEM.

43
00:02:41,202 --> 00:02:44,247
MEINE POLITIK IST NICHT DAS PROBLEM.
SONDERN DEINE GEDANKEN.

44
00:02:44,330 --> 00:02:45,790
BH-LOS. GRENZENLOS.

45
00:02:45,874 --> 00:02:49,878
SPRENGT DAS PATRIARCHAT.

46
00:02:57,927 --> 00:03:00,013
{\an8}JAAAA, ALTE
LIIIIIEEEEBBBE

47
00:03:00,096 --> 00:03:02,599
{\an8}WARUM NUR
SCHLACHTRUF!!!

48
00:03:03,600 --> 00:03:06,144
Gib keine Widerworte,
wenn du heute angehalten wirst.

49
00:03:06,227 --> 00:03:08,271
Zeig, dass du kein kranker Muslim bist.

50
00:03:10,857 --> 00:03:15,904
KEINE BHS HEUTE!
SCHAU DIR JOEY DEL MARCOS INSTA AN

51
00:03:15,987 --> 00:03:19,282
Kann ich meine Kunstausstellung
im Restaurant ausrichten?

52
00:03:19,365 --> 00:03:20,200
Ja.

53
00:03:21,284 --> 00:03:23,828
Warum muss es
"feministische Kunst" heißen?

54
00:03:23,912 --> 00:03:25,163
Ok, danke.

55
00:03:27,874 --> 00:03:30,752
Weißt du, wie diese Leute dich sehen?
Gerade nach Freitag?

56
00:03:30,835 --> 00:03:33,129
Ja. Du erinnerst mich jedes Mal daran.

57
00:03:33,213 --> 00:03:35,006
Also musst du härter arbeiten.

58
00:03:35,506 --> 00:03:36,507
Das tut er!

59
00:03:36,799 --> 00:03:39,177
Ach, wäre er dann zurückgestellt worden?

60
00:03:39,677 --> 00:03:41,596
Im Leben geht es um Prioritäten.

61
00:03:41,679 --> 00:03:43,723
Nicht das Schwimmteam, deine Freundin...

62
00:03:43,806 --> 00:03:45,099
Er hat es verstanden.

63
00:03:51,648 --> 00:03:54,734
Sei höflich, wenn sie
deinen Rucksack durchsuchen wollen.

64
00:03:59,906 --> 00:04:02,909
Du bist ihr Sohn.
Sie haben große Träume für dich.

65
00:04:05,370 --> 00:04:06,746
Dasselbe gilt für mich.

66
00:04:08,581 --> 00:04:09,958
Sei ein braves Mädchen,

67
00:04:11,125 --> 00:04:12,502
sei eine Jungfrau,

68
00:04:13,461 --> 00:04:15,046
heirate einen Inder,

69
00:04:15,755 --> 00:04:17,423
bekomme indische Babys...

70
00:04:22,804 --> 00:04:24,180
Was ist mit deinem Shirt?

71
00:04:24,389 --> 00:04:27,684
Joey hat zum Kein-BH-Tag aufgerufen,
weil Dresscodes sexistisch sind.

72
00:04:28,601 --> 00:04:30,019
Ich protestiere mit ihr.

73
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
Das ist dumm. Zieh ihn wieder an.

74
00:04:33,356 --> 00:04:35,024
Meine natürlichen Brüste sind dumm?

75
00:05:12,061 --> 00:05:15,273
Brooklyn,
Applaus für meinen Kumpel Owen Williams!

76
00:05:15,940 --> 00:05:16,983
Na los!

77
00:05:18,484 --> 00:05:22,947
ABER WARUM? DIE SCHÜLER
VON DER GRAND ARMY SIND SO DRAMATISCH

78
00:05:23,406 --> 00:05:24,574
Verzeihung.

79
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
Moment.

80
00:05:30,079 --> 00:05:32,540
Es ist Zeit, das zu beenden. Na los.

81
00:05:33,833 --> 00:05:36,794
-Nur noch eins?
-Heute ist kein guter Zeitpunkt.

82
00:05:36,878 --> 00:05:38,880
Aber unser Ziel ist fast erreicht.

83
00:05:38,963 --> 00:05:40,173
Wie gesagt: nein.

84
00:05:40,256 --> 00:05:41,341
-Bitte.
-Packt ein.

85
00:05:41,424 --> 00:05:44,260
-Gefällt Ihnen unsere Musik nicht?
-Jay, hör auf.

86
00:05:44,969 --> 00:05:46,763
Ein Applaus für das NYPD.

87
00:05:46,846 --> 00:05:48,222
Unsere Beschützer.

88
00:05:50,308 --> 00:05:51,434
Sehen Sie?

89
00:05:52,518 --> 00:05:55,021
Sehen Sie? Denen gefällt unsere Musik.

90
00:06:00,651 --> 00:06:01,569
Ich hab Angst.

91
00:06:05,156 --> 00:06:06,908
Sie will mich verprügeln.

92
00:06:06,991 --> 00:06:08,159
Warte, da ist sie.

93
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
Scheiße. Das ist ein Albtraum.

94
00:06:10,620 --> 00:06:11,954
Findest du sie hübsch?

95
00:06:12,622 --> 00:06:14,082
Ja.

96
00:06:14,165 --> 00:06:16,626
Ich zeige dir noch mal Georges Nachricht.

97
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
Ok.

98
00:06:17,752 --> 00:06:20,838
"Luke geht's gut.
Gebrochenes Bein. Melde mich."

99
00:06:20,922 --> 00:06:22,090
Was soll das...

100
00:06:22,173 --> 00:06:23,841
Ok, sie ist weg. Gehen wir.

101
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
-Sie machen das...
-Würde er mich mögen,

102
00:06:27,720 --> 00:06:29,931
hätte er nach der Party öfter geschrieben.

103
00:06:30,014 --> 00:06:32,558
Oder? Alle hassen mich wegen Lukes Unfall.

104
00:06:32,642 --> 00:06:34,477
Das glaube ich wirklich nicht.

105
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
Hey, Leute.

106
00:06:35,603 --> 00:06:37,855
-Was soll das? Nicht.
-Heute ohne BH.

107
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
Ja, total. Grenzenlos!

108
00:06:39,982 --> 00:06:41,484
-Was?
-Die Tanzteam-Sache.

109
00:06:41,567 --> 00:06:43,444
Das wollte ich dir sagen.
Was machst du?

110
00:06:43,528 --> 00:06:46,072
Ich brauche zu George
die Meinung eines Älteren.

111
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
Was war das?

112
00:06:51,202 --> 00:06:52,453
Alles in Ordnung?

113
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Jucken deine Brüste oder...

114
00:06:56,666 --> 00:06:58,292
Sieht man,
dass sie ungleich sind?

115
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
Das ist so schlimm.

116
00:07:01,629 --> 00:07:02,880
Ok, was, wenn ich...

117
00:07:02,964 --> 00:07:05,007
Nein, das betont es nur.

118
00:07:06,217 --> 00:07:07,885
Warum trägst du keinen BH?

119
00:07:08,886 --> 00:07:10,430
Ok!

120
00:07:13,975 --> 00:07:16,018
FREIHEIT FÜR DIE NIPPEL

121
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
Hey, Leute!

122
00:07:23,860 --> 00:07:25,695
Ich bin hier!

123
00:07:30,741 --> 00:07:33,411
Du siehst ziemlich obszön aus!

124
00:07:34,704 --> 00:07:36,831
-Wirklich?
-Ja. Geht es darum nicht?

125
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
-Nein.
-Nein.

126
00:07:40,001 --> 00:07:42,879
Schön. Ich fasse nicht,
dass du die gemacht hast.

127
00:07:43,504 --> 00:07:46,340
-Du hast echt Talent.
-Zieht sie erst nachher an.

128
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
Wir kennen den Plan.

129
00:07:47,800 --> 00:07:48,634
Ok.

130
00:07:49,343 --> 00:07:51,512
Seh ich echt aus wie ein Pornostar?

131
00:07:51,596 --> 00:07:54,223
Nein. Das war nur ein Spaß.

132
00:08:00,855 --> 00:08:03,107
-Danke.
-Hey, schau mal.

133
00:08:03,816 --> 00:08:05,902
Wow, extrem mild.

134
00:08:05,985 --> 00:08:06,986
Tut mir leid.

135
00:08:07,069 --> 00:08:09,071
Das war nur Spaß. Du bist perfekt.

136
00:08:09,155 --> 00:08:12,283
-Zieh vor dem Bio-Test was über.
-Warum sollte sie?

137
00:08:12,617 --> 00:08:13,868
Wegen dem Test.

138
00:08:15,286 --> 00:08:17,830
Sie will darauf hinaus,
dass ihr Körper nicht ablenkt.

139
00:08:17,914 --> 00:08:19,540
Ja, und ich bin voll dafür.

140
00:08:19,624 --> 00:08:22,418
Wenn es dich ablenkt,
dann ist das dein Problem.

141
00:08:22,502 --> 00:08:24,504
-Schlampen sind nicht mein Problem.
-Nein!

142
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
Du Arsch.

143
00:08:25,505 --> 00:08:29,217
Denkst du etwa ernsthaft,
ich weiß nichts über Misogynie?

144
00:08:29,300 --> 00:08:30,134
Bitte.

145
00:08:30,843 --> 00:08:33,638
Ich liebe euch! Meine hellen Jungs.

146
00:08:34,388 --> 00:08:37,225
Ich zieh mir was über,
bis der Test vorbei ist.

147
00:08:37,308 --> 00:08:39,894
Sonst lässt mich die Schlampe
noch durchfallen.

148
00:08:46,234 --> 00:08:47,068
Schlampe.

149
00:08:47,443 --> 00:08:49,403
Sag das noch mal!

150
00:08:57,328 --> 00:08:59,705
Willst du deinen BH auch ausziehen?

151
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
Nein.

152
00:09:01,582 --> 00:09:05,419
Dann nicht. Ich meine nur,
dass das Tanzteam es angeordnet hat.

153
00:09:05,503 --> 00:09:07,380
Also muss ich, aus Solidarität...

154
00:09:07,463 --> 00:09:09,840
Ich muss nicht unbedingt
Stellung beziehen.

155
00:09:09,924 --> 00:09:11,551
-Hi.
-Hey.

156
00:09:13,177 --> 00:09:15,221
-Wie geht's deinem Bein?
-Oh Gott.

157
00:09:15,805 --> 00:09:18,849
Es tut mir so leid wegen Freitagabend.
Ist alles ok?

158
00:09:18,933 --> 00:09:21,561
Ich hörte, du kannst erst mal nicht
zum Schwimmtraining.

159
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
Das ist deine Schuld.

160
00:09:23,563 --> 00:09:26,816
Lukes Eltern brauchen die Kontaktdaten
deiner Eltern.

161
00:09:26,899 --> 00:09:28,234
-Wofür?
-Die Klage.

162
00:09:29,068 --> 00:09:30,152
Ich verklage dich.

163
00:09:38,202 --> 00:09:39,996
Ihr seid Arschlöcher.

164
00:09:40,079 --> 00:09:41,831
Leila, alles ist gut, Homie.

165
00:09:41,914 --> 00:09:44,667
Es ist meine Schuld. Ich war total drauf.

166
00:09:45,293 --> 00:09:46,294
Bis später, G.

167
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
Ciao, Leila.

168
00:09:47,837 --> 00:09:48,671
Bis dann...

169
00:09:49,964 --> 00:09:51,757
Leilas Freundin. Wie heißt du?

170
00:09:51,841 --> 00:09:53,259
-Rachel.
-Ja.

171
00:09:54,927 --> 00:09:56,512
Hast du später Zeit?

172
00:09:57,805 --> 00:09:59,056
-Ja.
-Ja?

173
00:09:59,140 --> 00:10:00,308
Ich melde mich.

174
00:10:01,309 --> 00:10:03,352
Du verbrennst heute
auch deinen BH, oder?

175
00:10:04,228 --> 00:10:05,187
Du musst.

176
00:10:08,566 --> 00:10:10,818
Erst bist du gegen die Nippelfreiheit,

177
00:10:10,901 --> 00:10:13,571
dann mansplaint er es dir
und jetzt findest du es toll?

178
00:10:13,654 --> 00:10:14,488
Nein.

179
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
Glaubst du,
er will später Dinge machen?

180
00:10:19,910 --> 00:10:21,329
Er will rummachen.

181
00:10:23,080 --> 00:10:25,082
Ok, aber was bedeutet das?

182
00:10:25,583 --> 00:10:27,752
UNISEX-TOILETTE

183
00:10:27,835 --> 00:10:30,254
Ich glaube, AOC wird da sein.

184
00:10:30,671 --> 00:10:32,256
Führt sie dein Gespräch?

185
00:10:39,930 --> 00:10:40,765
Tut mir leid.

186
00:10:45,770 --> 00:10:49,315
Sie wird wohl nur im Büro sein,
aber ich treffe sie.

187
00:10:50,316 --> 00:10:51,525
Das ist unglaublich.

188
00:10:52,318 --> 00:10:54,612
Du wirst toll sein.
Der beste Job überhaupt.

189
00:10:54,695 --> 00:10:55,988
Wenn ich ihn bekomme.

190
00:10:57,615 --> 00:10:59,200
Ich wollte Freitag ansprechen.

191
00:10:59,659 --> 00:11:00,576
Was meinst du?

192
00:11:01,369 --> 00:11:04,497
Über die Abriegelung reden,
das ganze.... Himmel, Jo!

193
00:11:17,218 --> 00:11:19,428
Deine Schwester wird das nicht mögen.

194
00:11:30,648 --> 00:11:34,068
Wenn ich nur das feinste Haar
am Nippel zupfe,

195
00:11:34,151 --> 00:11:36,946
spüre ich ernsthaft
ein Zwicken an der Hüfte.

196
00:11:37,822 --> 00:11:40,408
Ich hab bauschige Nippel.
Ich hasse es.

197
00:11:40,491 --> 00:11:41,409
Ist doch super.

198
00:11:43,327 --> 00:11:47,873
In der 10. hatte ich in der Schule
ständig Ärger wegen meiner Kurven.

199
00:11:47,957 --> 00:11:50,292
Scheiß drauf.
Ich bin wegen der Sache hier.

200
00:11:50,376 --> 00:11:53,295
Wer kann die Kettenregel
auf diese Gleichung anwenden?

201
00:11:57,591 --> 00:11:58,426
Komm her.

202
00:11:59,260 --> 00:12:02,012
Setz dich doch nach vorne
zu deinem Kerl,

203
00:12:02,096 --> 00:12:04,014
-und gib ihm Nachhilfe.
-Hör auf.

204
00:12:10,229 --> 00:12:11,105
Was?

205
00:12:12,481 --> 00:12:13,357
Oh Gott.

206
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Nein.

207
00:12:16,026 --> 00:12:18,571
Er ist hübsch, aber er kann nicht rechnen.

208
00:12:19,655 --> 00:12:22,700
Dom, willst du Mr. Ellis helfen?

209
00:12:24,118 --> 00:12:25,119
Das tut sie.

210
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
Das war ein guter Versuch,

211
00:12:31,375 --> 00:12:36,797
aber eigentlich ist es 32 mal 4x
plus eins zum Siebtel.

212
00:12:36,881 --> 00:12:39,675
Du hast vergessen,
es mit der Ableitung<i> </i>von dem,

213
00:12:39,759 --> 00:12:42,178
was in Klammern steht,
zu multiplizieren.

214
00:12:42,261 --> 00:12:44,180
Sie ist Einstein,
lassen Sie sie rechnen.

215
00:12:44,263 --> 00:12:45,347
Nein.

216
00:12:45,431 --> 00:12:47,475
Dominique, vielen Dank, wie immer.

217
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
-Sehr gut.
-Dom.

218
00:12:48,601 --> 00:12:51,312
-Mr. Ellis, bitte.
-Der Idiot will was von dir.

219
00:12:51,395 --> 00:12:52,354
Weiter.

220
00:12:52,438 --> 00:12:53,522
Nein. Nun, ok,

221
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
die Ableitung der Außenfunktion
hast du gefunden.

222
00:12:56,817 --> 00:12:58,444
-Was?
-Wir haben alles.

223
00:12:59,612 --> 00:13:03,616
Owen hat es. Er ist da drüben.
Toll, dass es John gut geht.

224
00:13:03,699 --> 00:13:07,077
Wir konnten es kaum glauben,
als er durch die Tür kam.

225
00:13:07,161 --> 00:13:09,288
Du stehst doch auf ihn, oder?

226
00:13:09,371 --> 00:13:11,123
-Ich kenne ihn...
-Hör auf.

227
00:13:13,209 --> 00:13:14,084
Hey.

228
00:13:18,422 --> 00:13:19,256
Nein.

229
00:13:19,507 --> 00:13:23,135
Ja, das sind 200.
Wir haben in der U-Bahn gespielt.

230
00:13:23,219 --> 00:13:25,721
Es hätte dir gefallen.
Dieser Polizist wollte uns...

231
00:13:25,805 --> 00:13:27,848
Egal. Gib mir einfach die Tüte.

232
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
Hör zu, Dom,
es tut uns wirklich leid, ok?

233
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
Ja. Verstanden.

234
00:13:35,105 --> 00:13:37,900
-Ist also alles gut?
-Ich bin verwirrt.

235
00:13:37,983 --> 00:13:40,861
-Wollt ihr einen Klaps auf die Schulter?
-Nein.

236
00:13:42,112 --> 00:13:44,532
Kannst du uns einen kleinen Gefallen tun?

237
00:13:45,866 --> 00:13:47,827
Ich soll euch einen Gefallen tun?

238
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
Es wäre nervig,
alle möglichen Leute einzubeziehen.

239
00:13:51,205 --> 00:13:54,834
Joey Del Marco erzählt Mist,
und die Schule steckt voll drin?

240
00:13:54,917 --> 00:13:57,753
Könntest du der Schulleitung sagen,
dass wir das regeln?

241
00:13:57,837 --> 00:13:59,421
Ich hab mir das Geld erarbeitet.

242
00:13:59,630 --> 00:14:02,633
Es war kein Geburtstagsgeschenk
einer reichen Tante,

243
00:14:02,716 --> 00:14:05,219
und ich brauchte es für was Wichtiges,

244
00:14:05,302 --> 00:14:06,971
und ihr habt es versaut.

245
00:14:07,137 --> 00:14:09,056
Dom? Hast du nicht gerade Mathe?

246
00:14:10,224 --> 00:14:11,141
Ja.

247
00:14:11,475 --> 00:14:13,018
Ok, gehst du bitte zurück?

248
00:14:13,936 --> 00:14:16,438
-Wo müsst ihr hin?
-Wir haben Freistunde.

249
00:14:16,772 --> 00:14:18,941
Ok. Seid bitte etwas leiser.

250
00:14:22,236 --> 00:14:23,904
Ich glaube, das wird schon.

251
00:14:26,031 --> 00:14:30,119
{\an8}MÄDCHEN WERDEN ALS SEXSKLAVEN
NACH INDIEN VERKAUFT. ABER JA... NIPPEL.

252
00:14:34,039 --> 00:14:36,000
{\an8}FREIHEIT FÜR DIE NIPPEL = SOFA-AKTIVISMUS

253
00:14:36,083 --> 00:14:39,879
{\an8}WEISSE MÄDCHEN: "RESPEKTIERT MEINE NIPPEL"
SCHWARZE MÄDCHEN: "TÖTET UNS NICHT"

254
00:14:39,962 --> 00:14:42,298
{\an8}DEIN HASS ENTHÜLLT DEINE MISOGYNIE

255
00:14:43,257 --> 00:14:44,091
Hey.

256
00:14:47,511 --> 00:14:48,345
Wie geht's?

257
00:14:49,430 --> 00:14:50,472
Na ja.

258
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
Und Ihnen?

259
00:14:52,933 --> 00:14:54,184
Ich erhole mich noch.

260
00:14:55,019 --> 00:14:56,604
Ich war am 11. September hier.

261
00:14:57,813 --> 00:15:00,274
Ich war in der Stadt,
überzogen mit dem weißen Zeug.

262
00:15:00,691 --> 00:15:02,693
Es sind Traumatherapeuten da.

263
00:15:02,776 --> 00:15:04,737
-Sie wollen helfen.
-Nein, danke.

264
00:15:05,905 --> 00:15:06,739
Cool.

265
00:15:07,740 --> 00:15:08,741
Ok.

266
00:15:15,456 --> 00:15:17,082
Es gefiel Ihnen wohl nicht.

267
00:15:18,083 --> 00:15:19,251
Nein, es ist gut.

268
00:15:19,960 --> 00:15:21,545
Warum ist es nur gut?

269
00:15:21,921 --> 00:15:26,342
Wenn wir jetzt etwas einreichen,
muss es brillant sein.

270
00:15:26,800 --> 00:15:29,011
Das hätte sonst wer schreiben können.

271
00:15:29,386 --> 00:15:30,804
Es ist nichts von dir drin.

272
00:15:32,681 --> 00:15:35,559
Ich bin wohl einfach nicht
interessant genug.

273
00:15:36,310 --> 00:15:38,812
Und ehrlich gesagt
habe ich keine Zeit mehr...

274
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
Kennst du Victor Borin?

275
00:15:41,273 --> 00:15:43,817
Wir haben zusammen Psychologie.

276
00:15:43,901 --> 00:15:46,528
Er half einigen Schülern
bei ihrer Bewerbung.

277
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Er ist sehr gut darin.

278
00:15:48,322 --> 00:15:52,034
Kannst du ihn heute fragen?
Brainstorming? Allerletzter Versuch.

279
00:15:52,576 --> 00:15:54,954
Soll ich sagen,
dass ich noch nicht zugelassen wurde?

280
00:15:55,037 --> 00:15:57,039
Ich möchte das eher geheim halten.

281
00:15:58,123 --> 00:15:59,667
Vielleicht brauchst du...

282
00:16:00,334 --> 00:16:02,086
...eine Außenperspektive.

283
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
{\an8}NERVÖS

284
00:17:02,646 --> 00:17:04,690
Ok, das war's. Gebt bitte ab.

285
00:17:23,459 --> 00:17:24,293
Danke.

286
00:17:26,086 --> 00:17:26,962
Danke.

287
00:17:28,547 --> 00:17:30,132
Danke.

288
00:17:35,846 --> 00:17:36,972
Ok!

289
00:17:37,056 --> 00:17:39,266
Das ist so lustig!

290
00:17:39,349 --> 00:17:40,726
Es ist total nervig.

291
00:17:40,809 --> 00:17:43,312
-Sie stirbt innerlich.
-Ja.

292
00:17:43,687 --> 00:17:44,938
Sie bricht zusammen.

293
00:17:46,065 --> 00:17:48,984
Hey, kann ich mir später
deine Mitschrift leihen,

294
00:17:49,068 --> 00:17:50,319
wenn Lukes scheiße ist?

295
00:17:52,112 --> 00:17:54,323
Zellatmung ist der Prozess,

296
00:17:54,406 --> 00:17:58,702
bei dem Mikroorganismen
ihre Energie aus Kohlenhydraten gewinnen.

297
00:17:58,786 --> 00:18:01,997
Sie nehmen diese Kohlenhydrate
in ihr Zytoplasma auf...

298
00:18:03,040 --> 00:18:05,584
...und durch eine komplexe Reihe von...

299
00:18:08,879 --> 00:18:10,964
-Du kannst gehen, Joey.
-Wie bitte?

300
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
Geh ins Sekretariat.

301
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
Warum?

302
00:18:15,803 --> 00:18:17,638
Zum einen bist du nass.

303
00:18:18,764 --> 00:18:20,349
Ach, das trocknet.

304
00:18:20,432 --> 00:18:22,142
Ich will nichts verpassen.

305
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
Und bist du unangemessen gekleidet.

306
00:18:24,269 --> 00:18:26,605
-Ich trage ein T-Shirt.
-Mit aufrührerischem Text.

307
00:18:26,688 --> 00:18:28,690
Das sind weder Schimpfwörter
noch Drogen.

308
00:18:28,774 --> 00:18:29,942
Du vergeudest meine Zeit.

309
00:18:30,025 --> 00:18:32,778
Das will ich gar nicht.
Machen Sie doch weiter.

310
00:18:32,861 --> 00:18:34,196
Ich sehe deine ganze Welt

311
00:18:34,279 --> 00:18:36,949
durch dein Shirt,
und das ist unerwünscht. Zieh dir...

312
00:18:37,032 --> 00:18:38,325
-Meine Welt?
-...was an.

313
00:18:38,408 --> 00:18:39,660
Sie meint deine Nippel.

314
00:18:39,743 --> 00:18:42,746
Mr. Friedman, Sie müssen nicht
für mich sprechen.

315
00:18:42,830 --> 00:18:46,375
Meine Nippel sind im Bio-Unterricht
also nicht willkommen?

316
00:18:46,458 --> 00:18:47,417
Geh bitte raus.

317
00:18:47,501 --> 00:18:49,002
Jeder hat Brustwarzen.

318
00:18:49,086 --> 00:18:50,921
Was ist an meinen unangemessen?

319
00:18:52,131 --> 00:18:54,758
Wenn Sie mich aus dem Unterricht werfen,

320
00:18:54,842 --> 00:18:57,845
sollte ich wenigstens erfahren,
was Ihr Problem ist.

321
00:18:57,928 --> 00:18:59,054
Es ist anstößig.

322
00:19:00,430 --> 00:19:03,267
Das ist ein Klassenzimmer,
und du läufst rum wie eine Nutte.

323
00:19:04,893 --> 00:19:08,981
Du prostituierst dich für Aufmerksamkeit,
und das ist störend!

324
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
Wo bleibt deine Selbstachtung?

325
00:19:11,191 --> 00:19:14,403
Aber nun bitte ich dich,
in Mr. Burleys Büro zu gehen.

326
00:19:14,486 --> 00:19:15,320
Los!

327
00:19:19,032 --> 00:19:20,033
Wir stehen hinter dir.

328
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
{\an8}SIE HAT MICH RAUSGEWORFEN
WIR SEHEN UNS DA

329
00:19:40,637 --> 00:19:43,182
{\an8}ANNA, HOL DIE MÄDELS

330
00:19:45,017 --> 00:19:46,226
{\an8}JA!!! TOLLE ARBEIT!!

331
00:19:55,068 --> 00:19:58,238
{\an8}DIE ARBEIT IST NOCH NICHT ERLEDIGT.

332
00:19:58,322 --> 00:20:01,074
...der USA,
hinterließ ein erstaunliches Vermächtnis.

333
00:20:01,158 --> 00:20:02,910
Leila, schließt du die Stunde ab?

334
00:20:05,746 --> 00:20:08,457
"Ein transformativer Moment
der amerikanischen Progression."

335
00:20:11,543 --> 00:20:14,213
Der Brand in der Triangle Kleiderfabrik,

336
00:20:14,296 --> 00:20:18,425
der zur Gewerkschaft für Kleidermacher
und zu neue Brandschutzrichtlinien führte.

337
00:20:18,508 --> 00:20:20,219
Ja, Ma'am. Gut gemacht.

338
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
Ok, nächste Stunde: Prohibition.

339
00:20:22,930 --> 00:20:25,724
Das ist eine tolle Zeit,
also bereitet euch vor.

340
00:20:27,392 --> 00:20:28,268
Danke.

341
00:20:28,727 --> 00:20:30,812
<i>All meine heißen Mädels</i>

342
00:20:30,896 --> 00:20:33,732
<i>Und wir tanzen herum</i>
<i>Und schütteln die Titten</i>

343
00:20:33,815 --> 00:20:35,484
<i>Tanzen und schütteln die Titten...</i>

344
00:20:35,567 --> 00:20:36,652
Was zum Teufel?

345
00:20:37,527 --> 00:20:38,362
Geh!

346
00:20:38,737 --> 00:20:41,657
Soll ich dich verprügeln, JAP-Pussy?

347
00:20:42,157 --> 00:20:43,158
Verschwinde!

348
00:20:44,785 --> 00:20:48,497
Und George steht auf Deepthroating.
Wie ist dein Würgereflex?

349
00:20:48,914 --> 00:20:51,124
Habe ich richtig gehört? 23 Schüler?

350
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
-Ja.
-Irgendwas Besorgniserregendes?

351
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Tränen, Rassismus-Erfahrungen,
und niemand wollte nach Hause.

352
00:20:57,214 --> 00:20:59,424
Also eher leichte Anzeichen von PTBS?

353
00:21:01,093 --> 00:21:03,971
Bitte senden Sie
den Lehrern eine Erinnerung,

354
00:21:04,054 --> 00:21:06,265
dass wir neue Ausweise machen müssen,

355
00:21:06,348 --> 00:21:10,018
und wir müssen einen Termin
für die NYPD-Versammlung finden.

356
00:21:14,147 --> 00:21:14,982
Joey.

357
00:21:17,985 --> 00:21:19,820
Du hörst das ganze Innenleben.

358
00:21:22,197 --> 00:21:24,241
Was ist los?

359
00:21:28,328 --> 00:21:30,205
Ich trug das heute in der Schule,

360
00:21:30,831 --> 00:21:34,543
und Ms. Wilder sagte, es sei störend
und schmiss mich raus.

361
00:21:45,679 --> 00:21:47,639
Noch ein Verstoß gegen die Kleiderordnung.

362
00:21:48,724 --> 00:21:49,558
Nein.

363
00:21:50,309 --> 00:21:52,644
Nichts, was ich trage,
verstößt dagegen.

364
00:21:53,437 --> 00:21:54,688
Es ist durchsichtig.

365
00:21:54,771 --> 00:21:56,857
Es ist weiß und ein leichter Stoff.

366
00:21:57,858 --> 00:22:01,445
Andere Schülerinnen
tragen heute auch dünne weiße Shirts,

367
00:22:01,528 --> 00:22:03,071
aber sie sind nicht hier.

368
00:22:03,155 --> 00:22:04,531
Freiheit für die Nippel?

369
00:22:04,614 --> 00:22:06,158
Eine politische Bewegung.

370
00:22:06,742 --> 00:22:11,121
Die Schule ist nicht der richtige Ort
für diese Bewegung.

371
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
-Warum?
-Nancy?

372
00:22:13,373 --> 00:22:15,459
Könnten Sie bitte Ms. Wilder rufen?

373
00:22:15,542 --> 00:22:18,462
Sollen wir in der Schule nicht lernen,
aktive Bürger zu sein?

374
00:22:18,545 --> 00:22:21,548
Absolut, aber nicht,
wenn man nichts darunter trägt.

375
00:22:21,673 --> 00:22:24,676
Deine Kleidung
überlässt nur wenig der Fantasie.

376
00:22:24,760 --> 00:22:26,178
Ist darum die Tür offen?

377
00:22:26,928 --> 00:22:28,889
Damit wir nicht alleine sind?

378
00:22:28,972 --> 00:22:31,641
Weil mein Körper für Sie gefährlich ist?

379
00:22:31,725 --> 00:22:33,268
Das ist sehr unangebracht.

380
00:22:33,352 --> 00:22:37,522
Haben Sie darum Ms. Wilder gerufen?
Als Ihre weibliche Zeugin?

381
00:22:37,981 --> 00:22:40,275
Erkennen Sie,
wie verrückt das ist?

382
00:22:40,359 --> 00:22:42,861
Es gibt eine Verwarnung,
und du schließt deine Jacke

383
00:22:42,944 --> 00:22:45,322
oder suchst etwas aus dem Fundbüro aus.

384
00:22:46,156 --> 00:22:50,327
Hier sind drei Jungs,
die bei diesem Gespräch dabei sein wollen.

385
00:22:50,410 --> 00:22:52,621
Ich saß neben Joey, als es passierte.

386
00:22:53,622 --> 00:22:54,456
Ok.

387
00:22:55,624 --> 00:22:58,335
Das ist
ein disziplinarisches Einzelgespräch...

388
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
Sie tragen auch nichts drunter.

389
00:23:00,337 --> 00:23:02,756
Über ihre Körper
wollen Sie nicht bestimmen?

390
00:23:03,590 --> 00:23:06,009
Ernsthaft. Sie messen mit zweierlei Maß.

391
00:23:06,093 --> 00:23:08,720
Was sehen Sie an mir,
was Sie an ihnen nicht sehen?

392
00:23:09,721 --> 00:23:11,807
-Das ist etwas anderes.
-Absolut.

393
00:23:11,890 --> 00:23:13,392
Aber es ist Ihr Problem.

394
00:23:13,475 --> 00:23:15,644
Nicht meins oder das meines Körpers.

395
00:23:15,977 --> 00:23:19,356
BHs sind im Handbuch nicht erwähnt.
Die Schule kann mich nicht zwingen.

396
00:23:19,439 --> 00:23:22,109
Heute tragen mindestens
100 Mädchen keinen BH,

397
00:23:22,192 --> 00:23:24,820
darunter Mitglieder
des Frauen-Empowerment-Clubs,

398
00:23:24,903 --> 00:23:28,865
des Gleichberechtigungsclubs,
des Theaterclubs, das ganze Tanzteam.

399
00:23:29,908 --> 00:23:30,742
Hier.

400
00:23:32,786 --> 00:23:34,287
Hier sind Namen für Sie.

401
00:23:37,165 --> 00:23:39,584
Sie würden alle gerne mit Ihnen reden.

402
00:23:39,668 --> 00:23:44,381
Wenn ich mich umziehen oder bedecken muss,
oder Sie mich nach Hause schicken,

403
00:23:45,340 --> 00:23:47,217
müssen Sie das auch bei denen machen.

404
00:23:47,801 --> 00:23:49,469
Also verwarnen Sie sie auch,

405
00:23:49,928 --> 00:23:52,556
oder lassen Sie uns zurück
in den Unterricht,

406
00:23:52,639 --> 00:23:55,350
was für alle sehr viel sinnvoller wäre.

407
00:23:58,311 --> 00:23:59,396
Ms. Wilder ist da.

408
00:24:03,150 --> 00:24:05,360
Ok, Ms. Del Marco...

409
00:24:06,361 --> 00:24:07,737
Du hast gute Argumente,

410
00:24:07,821 --> 00:24:10,991
aber ich möchte dieses Gespräch
später fortzusetzen.

411
00:24:11,908 --> 00:24:14,119
Unterbrechen wir den Schultag
nicht weiter.

412
00:24:14,202 --> 00:24:15,162
Einverstanden?

413
00:24:16,246 --> 00:24:17,956
Ja, einverstanden. Danke.

414
00:24:23,670 --> 00:24:27,424
Mr. B.? Sie sollten wissen,
dass Ms. Wilder

415
00:24:28,008 --> 00:24:30,677
mich eine Prostituierte nannte,
bevor sie mich rauswarf.

416
00:24:31,595 --> 00:24:33,305
Das ist nicht in Ordnung.

417
00:24:33,805 --> 00:24:35,932
Das stimmt. Vor allen.

418
00:24:37,976 --> 00:24:42,314
Tut mir leid, das zu hören.
Danke, dass du mich informiert hast.

419
00:24:42,856 --> 00:24:44,858
Willst du Beschwerde einreichen?

420
00:24:47,152 --> 00:24:48,737
Eine Entschuldigung wäre nett.

421
00:24:53,158 --> 00:24:56,203
Hey, Vito,
dein Angebot konnte er nicht ablehnen.

422
00:24:56,578 --> 00:24:58,622
-Das war so gut!
-Heilige Scheiße.

423
00:24:59,206 --> 00:25:00,248
Das war so gut!

424
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Stopp!

425
00:25:10,008 --> 00:25:11,676
Jungs, ab in den Unterricht.

426
00:25:12,260 --> 00:25:13,595
Und holt euch Scheine.

427
00:25:20,393 --> 00:25:23,772
Meine Wortwahl war absolut inakzeptabel.

428
00:25:24,814 --> 00:25:27,943
Nichts rechtfertigt,
dass ich so mit dir geredet habe.

429
00:25:28,443 --> 00:25:29,402
Es tut mir leid.

430
00:25:31,029 --> 00:25:31,863
Danke.

431
00:25:34,574 --> 00:25:37,702
Sie ist eine echte Kapitänin!

432
00:25:38,578 --> 00:25:41,456
So kommen wir an die Spitze

433
00:25:41,540 --> 00:25:45,710
des Grand-Army-Schlampen-Teams.

434
00:25:46,294 --> 00:25:50,966
Indem wir sagen:
"Scheiß auf das Patriarchat!"

435
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
Joey!

436
00:25:53,718 --> 00:25:57,430
Wir teilen uns in kleine Gruppen auf
und üben die neue Abfolge.

437
00:25:57,597 --> 00:26:00,433
Georgia übernimmt die Gruppe,
ich diese, und...

438
00:26:01,434 --> 00:26:04,229
Wisst ihr was?
Joey übernimmt die letzte Gruppe.

439
00:26:04,854 --> 00:26:05,814
Ja, los!

440
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
Das ist so toll.

441
00:26:11,111 --> 00:26:11,945
Letzte Gruppe.

442
00:26:19,119 --> 00:26:21,121
Tim, du kommst zu spät.

443
00:26:21,204 --> 00:26:22,163
Nein, alles gut.

444
00:26:23,707 --> 00:26:26,001
Ich hab dich nicht mehr gesehen.

445
00:26:27,168 --> 00:26:29,170
Ich will nur sagen,
dass du mich inspirierst.

446
00:26:30,589 --> 00:26:31,423
Das ist alles.

447
00:26:34,384 --> 00:26:35,719
Danke für deine Hilfe.

448
00:26:37,095 --> 00:26:38,555
Was machst du danach?

449
00:26:39,681 --> 00:26:41,391
Meine Siegesrunde fortsetzen.

450
00:26:54,571 --> 00:26:56,448
Hey, du schaffst das.

451
00:26:57,657 --> 00:26:59,284
-Ich übernehme das.
-Sicher?

452
00:27:00,744 --> 00:27:01,578
Danke.

453
00:27:01,995 --> 00:27:05,040
Ich denke, der Schlüssel ist,

454
00:27:05,123 --> 00:27:07,751
herauszufinden, was zu sagen
am meisten Mut erfordert.

455
00:27:08,960 --> 00:27:10,629
Was verrät am meisten über dich?

456
00:27:11,046 --> 00:27:11,880
Riskier was.

457
00:27:15,634 --> 00:27:17,010
Ich könnte über Freitag reden.

458
00:27:17,761 --> 00:27:19,137
Interessant. Inwiefern?

459
00:27:22,182 --> 00:27:24,267
Wie es ist,
wenn jemand, der aussieht wie ich,

460
00:27:24,351 --> 00:27:27,687
sich und vier andere
neben der Schule in die Luft jagt.

461
00:27:29,189 --> 00:27:32,484
Was das mit mir macht,
und damit, wie andere mich sehen.

462
00:27:32,567 --> 00:27:33,401
Ja.

463
00:27:34,986 --> 00:27:37,238
Das wäre definitiv eine Verbesserung.

464
00:27:37,739 --> 00:27:39,658
Könntest du noch tiefer gehen?

465
00:27:40,867 --> 00:27:44,913
Wie die angenommene Identität,
die die Leute dir auferlegen,

466
00:27:44,996 --> 00:27:47,666
dich zum Nachdenken anregt,
darüber, wer du wirklich bist.

467
00:27:48,291 --> 00:27:49,125
Weißt du?

468
00:27:50,710 --> 00:27:53,755
Du wirst das schon machen.
Es ist eine gute Idee.

469
00:27:54,297 --> 00:27:55,548
Es ist herausragend.

470
00:27:56,633 --> 00:27:57,842
Alles wird gut.

471
00:28:09,145 --> 00:28:09,979
Alles ok?

472
00:28:11,356 --> 00:28:13,900
Hast du
mit einem Traumatherapeuten geredet?

473
00:28:15,276 --> 00:28:17,445
Nein. Warum, du?

474
00:28:17,529 --> 00:28:18,363
Ja.

475
00:28:19,114 --> 00:28:22,659
Ich habe Albträume,
in denen meine Beine weggesprengt werden.

476
00:28:22,742 --> 00:28:24,244
Ich wache schwitzend auf.

477
00:28:24,619 --> 00:28:25,453
Also...

478
00:28:25,578 --> 00:28:29,124
-Meinst du, das wird Thema in Psychologie?
-Was? Terrorismus?

479
00:28:30,458 --> 00:28:31,501
Angst?

480
00:28:31,960 --> 00:28:32,794
Panik?

481
00:28:35,964 --> 00:28:37,507
-Sid.
-Hey, Flo.

482
00:28:37,590 --> 00:28:38,425
Hey.

483
00:28:41,136 --> 00:28:42,554
Hast du ihn geheilt?

484
00:28:42,637 --> 00:28:43,930
Ja, ich glaube schon.

485
00:28:45,223 --> 00:28:49,686
Ja, ich muss wohl nur verletzlicher sein,
das ist leicht für mich.

486
00:28:49,978 --> 00:28:51,187
Das ist dein Ding.

487
00:28:57,736 --> 00:29:00,864
Melde dich einfach.
Ich seh mir gern einen Entwurf an.

488
00:29:13,877 --> 00:29:14,794
Nicht so.

489
00:29:29,225 --> 00:29:30,310
Mache ich es falsch?

490
00:29:36,399 --> 00:29:37,442
Ich mach schon.

491
00:29:58,838 --> 00:29:59,798
Tut mir leid.

492
00:30:20,318 --> 00:30:22,529
<i>Los!</i>

493
00:30:24,697 --> 00:30:26,658
<i>Joey, du bist toll.</i>

494
00:30:26,741 --> 00:30:27,784
<i>Ja, Joey!</i>

495
00:30:28,910 --> 00:30:30,745
<i>Joey!</i>

496
00:30:40,171 --> 00:30:43,132
Sieh dir dieses Insta-Video an.
Es hat 870 Aufrufe.

497
00:30:43,716 --> 00:30:44,717
Verdammt geil.

498
00:30:45,426 --> 00:30:46,636
Joey ist eine Wilde.

499
00:31:06,030 --> 00:31:09,576
Geisha-Girl, deine Nippel sind so dunkel.

500
00:31:14,539 --> 00:31:15,665
Ich bin Chinesin...

501
00:31:18,251 --> 00:31:20,003
Stimmt. China-Puppe.

502
00:31:21,921 --> 00:31:25,341
Asiatinnen haben dunkle Nippel,
das ist ziemlich lustig.

503
00:31:25,425 --> 00:31:26,342
Mir gefällt es.

504
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
Weißt du, was auch ziemlich lustig ist...

505
00:31:38,313 --> 00:31:41,316
Asiaten werden total rot,
wenn sie Alkohol trinken.

506
00:31:41,399 --> 00:31:44,611
Hast du bemerkt,
wie rot mein Gesicht am Freitag war?

507
00:31:46,654 --> 00:31:49,574
-Ja. Juden sind ständig aufgebläht.
-Du bist Jude?

508
00:31:50,992 --> 00:31:53,953
-Halb, aber ich bin nicht religiös.
-Genau wie ich.

509
00:31:54,370 --> 00:31:57,540
Meine Eltern sind Juden, und…

510
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Aber du bist nicht wirklich eine von uns.

511
00:32:02,086 --> 00:32:03,087
Ich weiß.

512
00:32:36,996 --> 00:32:38,873
Hey! Was zum Teufel?

513
00:32:42,543 --> 00:32:43,544
Nein!

514
00:32:46,381 --> 00:32:47,215
Tu es!

515
00:32:52,136 --> 00:32:53,388
Heilige Scheiße!

516
00:32:54,806 --> 00:32:56,891
Tu es! Ich bin stolz auf dich.

517
00:32:57,976 --> 00:33:01,813
Schnell, leck meine Klitoris,
bevor ich sie dich töten lassen.

518
00:33:01,896 --> 00:33:03,481
Hol es dir, Bitch!

519
00:33:11,614 --> 00:33:12,573
Oh mein Gott.

520
00:33:14,117 --> 00:33:16,869
-Das tut sicher weh.
-Würdest du das machen?

521
00:33:17,078 --> 00:33:18,329
Nimm die Vampirzähne.

522
00:33:19,497 --> 00:33:21,124
Nein, ich will die Hantel.

523
00:33:22,291 --> 00:33:24,252
Du bist mein Power-Mädchen, JoJo.

524
00:33:24,877 --> 00:33:27,171
Wenn du dich weiter wie 12 benimmst,

525
00:33:27,255 --> 00:33:29,590
werden sie meinen Ausweis
in Frage stellen.

526
00:33:29,674 --> 00:33:30,550
-Ok.
-Ok.

527
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
Ok, ich weiß.

528
00:33:31,551 --> 00:33:34,512
Ich hasse einfach alles.
Es macht mich verrückt.

529
00:33:34,595 --> 00:33:36,723
Aber weißt du,
in wen ich verliebt bin?

530
00:33:36,848 --> 00:33:37,682
In wen?

531
00:33:38,933 --> 00:33:39,892
Warte.

532
00:33:44,063 --> 00:33:47,942
-Was ist mit dir los?
-Tut mir leid, aber er ist so heiß!

533
00:33:48,026 --> 00:33:49,777
-Das finde ich auch.
-Was?

534
00:33:49,861 --> 00:33:51,696
Ist es krank, dass ich ihn vögeln würde?

535
00:33:51,779 --> 00:33:54,073
-Nein.
-Ja, das ist verdammt krank.

536
00:33:57,660 --> 00:33:59,370
{\an8}MOM:
WIE SIEHT'S BEI DIR AUS?

537
00:34:02,457 --> 00:34:04,125
{\an8}Das gefällt mir.

538
00:34:06,377 --> 00:34:11,007
{\an8}BIN UM 7 ZU HAUSE HAB DICH LIEB

539
00:34:12,050 --> 00:34:13,384
Lehn dich zurück.

540
00:34:16,262 --> 00:34:18,556
-Ja.
-Das wird jetzt etwas kalt.

541
00:34:20,767 --> 00:34:21,642
Es ist kalt.

542
00:34:24,896 --> 00:34:28,858
TIM:
GESPRÄCH LIEF GUT, HAB EIN GUTES GEFÜHL

543
00:34:29,400 --> 00:34:30,777
Was macht ihr zwei?

544
00:34:32,487 --> 00:34:34,405
-Nichts.
-Fühlst du dich betäubt?

545
00:34:35,239 --> 00:34:36,282
Ich glaube schon.

546
00:34:36,365 --> 00:34:37,408
Dann mal los.

547
00:34:41,913 --> 00:34:42,747
Tief einatmen.

548
00:34:43,498 --> 00:34:46,084
Joey, deine Nippel sind meine Heldinnen!

549
00:34:48,336 --> 00:34:50,922
Eins, zwei, drei.

550
00:34:54,092 --> 00:34:55,384
Wow!

551
00:34:55,468 --> 00:34:56,636
Oh mein Gott.

552
00:34:56,928 --> 00:34:58,262
Es ist toll.

553
00:34:58,346 --> 00:34:59,347
Geschafft!

554
00:34:59,430 --> 00:35:01,265
Ja!

555
00:35:02,975 --> 00:35:05,686
<i>Direktor Metta möchte,</i>
<i>dass Dominique morgen</i>

556
00:35:05,770 --> 00:35:09,023
<i>um 7,30 Uhr wegen des Vorfalls</i>
<i>in seinem Büro erscheint.</i>

557
00:35:09,107 --> 00:35:10,691
Wir kaufen zu viel, Mommy.

558
00:35:10,775 --> 00:35:13,111
<i>Die Grand Army hat</i>
<i>eine Null-Toleranz-Politik</i>

559
00:35:13,194 --> 00:35:15,488
<i>und Dominique wird</i>
<i>über ihre Rechte informiert.</i>

560
00:35:16,197 --> 00:35:17,782
-Kann ich das haben?
-Nein.

561
00:35:19,200 --> 00:35:20,701
Ja. Leg es in den Wagen.

562
00:35:20,785 --> 00:35:22,620
Noch eine Sache...

563
00:35:22,703 --> 00:35:25,665
Wir wollten doch
nur Sachen für ihr Projekt kaufen.

564
00:35:25,748 --> 00:35:28,543
OD, Tristan,
legt das Spielzeug zurück. Los.

565
00:35:28,626 --> 00:35:29,836
Du machst alles kaputt.

566
00:35:30,294 --> 00:35:33,047
Francine hat heute wieder
ihren Neffen erwähnt.

567
00:35:33,131 --> 00:35:34,799
Das interessiert mich nicht.

568
00:35:35,299 --> 00:35:37,885
Gott, bitte gib meiner Tochter die Kraft,

569
00:35:37,969 --> 00:35:41,264
verantwortungsvoll für sich
und ihre Familie zu handeln.

570
00:35:41,389 --> 00:35:43,850
Frag Gott,
was er davon hält, dass ihr mich...

571
00:35:43,933 --> 00:35:44,851
Odette, Tristan!

572
00:35:46,936 --> 00:35:48,604
Es ist nur eine Option.

573
00:35:52,150 --> 00:35:53,693
Wir haben einen Gutschein.

574
00:35:57,572 --> 00:36:00,032
Da sind nur $ 4,27 drauf.

575
00:36:00,116 --> 00:36:02,076
Der Rest beträgt $ 209,26.

576
00:36:04,745 --> 00:36:06,497
Es reicht nicht.

577
00:36:07,915 --> 00:36:09,458
Das ist demütigend!

578
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
Gehen wir kurz aus der Schlange und...

579
00:36:12,628 --> 00:36:14,630
Können Sie den Rest bezahlen?

580
00:36:15,298 --> 00:36:19,635
Letztes Mal war noch viel mehr drauf.
Das kann nicht alles sein.

581
00:36:19,719 --> 00:36:21,512
Du irrst dich.

582
00:36:22,221 --> 00:36:24,640
Wir legen einfach was zurück.

583
00:36:24,849 --> 00:36:26,184
Oh mein Gott.

584
00:36:29,896 --> 00:36:33,065
Ich habe Geld. Wir können...

585
00:36:36,194 --> 00:36:38,112
Hast du das vor mir versteckt?

586
00:36:38,196 --> 00:36:40,406
Nein! Es ist das Fechtgeld der Kinder.

587
00:36:40,489 --> 00:36:42,074
Ich hab's zurückbekommen.

588
00:36:42,158 --> 00:36:44,118
Ich wollte es nur nicht für Müll ausgeben.

589
00:36:44,202 --> 00:36:46,621
-Dom?
-Hey.

590
00:36:47,496 --> 00:36:49,248
-Du arbeitest hier?
-Ja!

591
00:36:49,332 --> 00:36:51,709
-Wollen Sie was weglegen?
-Wer ist das?

592
00:36:53,377 --> 00:36:54,337
Wir können...

593
00:36:55,880 --> 00:36:57,757
Die Sweatshirts bleiben hier und...

594
00:36:57,840 --> 00:37:00,092
Warte, ich kümmere mich darum.

595
00:37:00,176 --> 00:37:01,886
Nein, schon gut.

596
00:37:01,969 --> 00:37:04,931
Ich will meinen Mitarbeiterrabatt nutzen.

597
00:37:05,097 --> 00:37:07,600
Es ist wirklich... Ich weiß gar nicht...

598
00:37:10,519 --> 00:37:12,980
Vielen Dank.

599
00:37:13,064 --> 00:37:14,690
Das war nicht nötig.

600
00:37:15,858 --> 00:37:18,736
-Ich will nur die Schulsachen.
-Hi, ich bin John.

601
00:37:19,570 --> 00:37:21,155
Wir gehen auf dieselbe Schule.

602
00:37:21,864 --> 00:37:23,407
Wir spielen zusammen Basketball,

603
00:37:23,908 --> 00:37:26,494
und sie hat mir in Mathe geholfen.

604
00:37:33,376 --> 00:37:34,710
Ich muss weitermachen.

605
00:37:35,503 --> 00:37:36,545
Alles gut?

606
00:37:36,629 --> 00:37:37,630
Ja, alles gut.

607
00:37:38,214 --> 00:37:39,340
Vielen Dank.

608
00:37:39,423 --> 00:37:41,217
Das war wirklich nicht nötig.

609
00:37:41,926 --> 00:37:42,969
Kein Problem.

610
00:37:49,558 --> 00:37:51,978
Interessiert dich deshalb
Francines Sohn nicht?

611
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
Lass mich in Ruhe.

612
00:37:58,401 --> 00:38:01,362
NACHBARN SAGEN,
SELBSTMORDATTENTÄTER WAR "NORMALER JUNGE"

613
00:38:46,615 --> 00:38:48,534
Siddhartha, wie kommst du voran?

614
00:38:51,704 --> 00:38:55,166
JOEY, SAG EINFACH BESCHEID,
WENN DU ZU HAUSE BIST

615
00:38:55,249 --> 00:38:59,628
BITTE LASS MICH IN RUHE, DAD!!

616
00:39:01,839 --> 00:39:02,882
Jo!

617
00:39:04,342 --> 00:39:05,176
Hey!

618
00:39:09,013 --> 00:39:10,264
Wir haben abgehangen.

619
00:39:11,724 --> 00:39:13,267
Was du heute getan hast,

620
00:39:13,351 --> 00:39:16,395
-war so wichtig und cool.
-Du hast nicht mitgemacht.

621
00:39:18,272 --> 00:39:19,648
Ich wollte es wirklich.

622
00:39:23,361 --> 00:39:25,613
Sag Grace bitte nicht,
dass du mich gesehen hast.

623
00:39:25,696 --> 00:39:28,491
Ich will nicht,
dass sie irgendwas denkt...

624
00:39:28,574 --> 00:39:30,409
Ok, gut. Wir sind fertig.

625
00:39:31,994 --> 00:39:32,828
Alles klar?

626
00:39:33,037 --> 00:39:35,122
Ich melde mich später, ok?

627
00:39:47,843 --> 00:39:49,678
<i>Oh mein Gott. Was ist passiert?</i>

628
00:39:50,012 --> 00:39:51,263
Ich fand es echt gut.

629
00:39:51,806 --> 00:39:53,599
Aber ich weiß es gar nicht.

630
00:39:55,059 --> 00:39:57,436
Aber es hat echt Spaß gemacht.

631
00:39:57,978 --> 00:39:59,522
Sie konnte mich nicht befriedigen.

632
00:40:00,648 --> 00:40:02,900
Ich musste es selbst tun.

633
00:40:05,152 --> 00:40:06,904
Was hast du für sie gemacht?

634
00:40:09,365 --> 00:40:11,242
Komm schon, Geo!

635
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
Rebecca!

636
00:40:18,791 --> 00:40:20,126
Ich bin auch zu Hause.

637
00:40:20,209 --> 00:40:22,294
{\an8}ICH BIN SO STOLZ AUF DICH!!!

638
00:40:22,378 --> 00:40:24,922
{\an8}HAST DU MEINE BESTE FREUNDIN GETROFFEN?

639
00:40:26,257 --> 00:40:27,508
Kann ich mitessen?

640
00:40:27,591 --> 00:40:28,843
Natürlich, Geo.

641
00:40:30,052 --> 00:40:33,305
{\an8}JA. SIE WÜRDE DICH LIEBEN.

642
00:40:36,434 --> 00:40:39,645
-Tochter, bekomme ich etwas Liebe?
-Hi, Mama.

643
00:40:39,728 --> 00:40:41,105
Wie war der Tag?

644
00:40:41,188 --> 00:40:42,940
Dramatisch, aber so gut.

645
00:40:43,023 --> 00:40:44,650
Das Training war toll.

646
00:40:44,733 --> 00:40:48,571
Die Zwölftklässler haben mich gewählt.
Ich glaube, ich werde Kapitänin.

647
00:40:48,654 --> 00:40:50,614
Ich will mehr erfahren. Wow.

648
00:40:50,698 --> 00:40:52,450
Kannst du deinem Vater schreiben?

649
00:40:52,533 --> 00:40:55,035
Sonst schreibt er mir den ganzen Tag.

650
00:40:55,119 --> 00:40:57,455
Das habe ich. Ich habe ihm geschrieben.

651
00:40:58,122 --> 00:40:59,665
-Hi, Frankelicious.
-Hi!

652
00:41:00,833 --> 00:41:03,127
Komm in Schwung. Zeig, was du kannst.

653
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Komm her.

654
00:41:11,635 --> 00:41:14,054
-Ich bringe meine Sachen weg, Mom.
-Ok.

655
00:41:33,240 --> 00:41:39,163
ALLES WEISSE TRÄNEN. NULL VERBUNDENHEIT.
@JOJODELMARCO ERNSTHAFT?

656
00:42:32,758 --> 00:42:34,385
{\an8}YEAH! TAT DAS WEH?

657
00:42:40,057 --> 00:42:44,812
{\an8}ICH STERBE HIER
UND DU BIST SCHULD DARAN

658
00:42:56,282 --> 00:42:57,700
Das war sehr hilfreich.

659
00:42:58,325 --> 00:43:01,328
Sie sollten für ihre Taten
verantwortlich gemacht werden.

660
00:43:01,412 --> 00:43:02,329
Sehe ich auch so.

661
00:43:02,413 --> 00:43:04,081
Nehmt bitte hier Platz.

662
00:43:04,164 --> 00:43:07,710
Ich kann euch mehr sagen,
wenn ich mit den Jungs fertig bin.

663
00:43:07,793 --> 00:43:09,253
Klar, kein Problem.

664
00:43:10,588 --> 00:43:11,714
Was wird passieren?

665
00:43:11,797 --> 00:43:14,592
Sie haben es zurückgezahlt,
und wie gesagt...

666
00:43:14,675 --> 00:43:15,968
Verstanden.

667
00:43:16,051 --> 00:43:17,553
Warte einfach ab, ok?

668
00:43:29,356 --> 00:43:30,232
Ok.

669
00:43:30,899 --> 00:43:31,775
Sollen wir?

670
00:43:32,693 --> 00:43:35,154
Wir übernehmen die volle Verantwortung.

671
00:43:35,237 --> 00:43:37,072
-Warte, bitte.
-Das tun wir aber.

672
00:43:37,781 --> 00:43:39,408
Entschuldigen Sie,

673
00:43:39,491 --> 00:43:42,620
aber wir wissen,
dass wir Dominique Ärger bereiteten.

674
00:43:42,703 --> 00:43:45,205
-Es war ein Fehler.
-Kann ich was sagen?

675
00:43:45,873 --> 00:43:50,586
Die Jungs sind zwei der konzentriertesten
und talentiertesten jungen Musiker,

676
00:43:50,669 --> 00:43:53,297
-mit denen ich je arbeitete.
-Das verdanken wir Ihnen.

677
00:43:54,298 --> 00:43:58,636
Freitag war ein schrecklicher Tag.
Nicht jeder konnte klar denken.

678
00:43:58,719 --> 00:44:02,556
Ja, und das habe ich
bei meinen Entscheidungen berücksichtigt,

679
00:44:02,640 --> 00:44:04,975
die ich Ihnen jetzt verkünde.

680
00:44:05,059 --> 00:44:05,893
Ok.

681
00:44:05,976 --> 00:44:09,104
Ich muss los.
Ich wollte nur Unterstützung anbieten.

682
00:44:09,563 --> 00:44:10,397
Danke, John.

683
00:44:15,027 --> 00:44:17,196
Nachdem ich
Ms. Wilders Bericht gelesen

684
00:44:17,279 --> 00:44:20,741
und mit Ms. Pierre
und Ms. Del Marco gesprochen habe,

685
00:44:21,075 --> 00:44:25,579
bin ich zutiefst beunruhigt,
dass ihr euch so benommen habt

686
00:44:25,663 --> 00:44:27,623
in einer nationalen Tragödie.

687
00:44:29,500 --> 00:44:33,003
Hier in der Grand Army haben wir
eine Null-Toleranz-Politik,

688
00:44:34,338 --> 00:44:36,965
-und das war Diebstahl.
-Das ist übertrieben.

689
00:44:37,633 --> 00:44:39,343
Die Polizei wurde informiert.

690
00:44:39,426 --> 00:44:42,221
Dominique hätte Anzeige erstatten können,

691
00:44:42,304 --> 00:44:44,139
was sie zum Glück nicht tat.

692
00:44:44,807 --> 00:44:48,811
Jayson, du wirst für sieben Tage
von der Schule suspendiert.

693
00:44:48,894 --> 00:44:50,020
Im Ernst?

694
00:44:50,104 --> 00:44:52,022
-Es war ein Streich.
-Dad.

695
00:44:53,565 --> 00:44:57,653
Owen, du hast die Tasche
einer anderen Schülerin geöffnet

696
00:44:57,736 --> 00:44:59,279
und ihr Eigentum gestohlen.

697
00:44:59,363 --> 00:45:03,158
Du wirst ab heute suspendiert,
über die Dauer entscheidet das Schulamt.

698
00:45:04,493 --> 00:45:06,453
Moment, was bedeutet das?

699
00:45:06,537 --> 00:45:09,039
In zwei Wochen findet eine Anhörung statt,

700
00:45:09,123 --> 00:45:11,792
um die genaue Strafe festzulegen.

701
00:45:11,875 --> 00:45:14,878
Von einer Anrechnung der Strafe
bis zum Verweis ist alles möglich.

702
00:45:15,337 --> 00:45:18,132
Die Schule stellt Aussagen
und Zeugen zur Verfügung.

703
00:45:18,215 --> 00:45:20,342
Owen steht es frei, dasselbe zu tun.

704
00:45:23,470 --> 00:45:25,055
In diesem Dokument...

705
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
...werden seine Rechte erklärt.

706
00:45:31,437 --> 00:45:34,732
Ich weiß, das ist enttäuschend,

707
00:45:36,024 --> 00:45:41,280
aber als Direktor dieser Schule
habe ich keine andere Möglichkeit.

708
00:45:45,826 --> 00:45:47,703
Wir kriegen das wieder hin.

709
00:45:48,328 --> 00:45:50,748
Ich komme zur Anhörung.
Meine Eltern auch.

710
00:45:51,623 --> 00:45:52,541
Alles wird gut.

711
00:45:55,210 --> 00:45:56,587
Wir sind suspendiert.

712
00:45:58,046 --> 00:46:00,591
Wie oft habe ich dich davor gewarnt?

713
00:46:01,759 --> 00:46:03,302
Hörst du mir jetzt zu?

714
00:46:05,053 --> 00:46:06,180
Hör auf zu weinen.

715
00:46:07,431 --> 00:46:08,974
Sagen wir es deinem Vater.

716
00:46:15,147 --> 00:46:16,023
Gehen wir.

717
00:46:18,817 --> 00:46:20,235
Das ist verrückt.

718
00:46:22,488 --> 00:46:23,781
Ich fühle mich schlecht.

719
00:46:25,616 --> 00:46:26,450
Ja?

720
00:46:29,161 --> 00:46:32,623
Ihr drei werdet gebeten,
Zeugen bei Owens Anhörung zu sein.

721
00:46:33,248 --> 00:46:35,042
Hier steht alles drin.

722
00:46:37,503 --> 00:46:42,007
DAS IST KEIN SCHREI NACH AUFMERKSAMKEIT,

723
00:46:42,090 --> 00:46:47,012
ES GEHT UM IHRE ANSPRUCHSHALTUNG.

724
00:48:29,197 --> 00:48:31,116
{\an8}Untertitel von: Suse Zschau

