1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:17,851 --> 00:00:23,815
CE N'EST PAS POUR ATTIRER L'ATTENTION

3
00:00:34,743 --> 00:00:35,910
Écoute,

4
00:00:35,994 --> 00:00:39,289
on a 1 h 30 pour se faire 47 $.
Ça va le faire.

5
00:00:40,498 --> 00:00:43,960
Si on veut que Dom défende notre cause,
on a intérêt.

6
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Allez. Ça va, on gère.

7
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
- Prêt ?
- Oui. C'est parti.

8
00:00:50,258 --> 00:00:52,343
Un, deux, et un, deux…

9
00:01:03,271 --> 00:01:06,191
<i>Les citoyens de Brooklyn</i>
<i>attendent des réponses </i>

10
00:01:06,274 --> 00:01:10,278
<i>suite à l'attaque dévastatrice</i>
<i>sur Grand Army Plaza, vendredi.</i>

11
00:01:10,737 --> 00:01:15,158
<i>Les écoles et les métros fonctionnent,</i>
<i>mais les tensions sont fortes.</i>

12
00:01:16,451 --> 00:01:19,996
<i>Des mosquées de Californie, Géorgie,</i>
<i>New York et du Minnesota</i>

13
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
<i>ont été évacuées</i>
<i>après des menaces de violence.</i>

14
00:01:23,583 --> 00:01:24,667
<i>Et à Washington,</i>

15
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
<i>le débat sur l'immigration</i>
<i>s'est intensifié.</i>

16
00:01:29,172 --> 00:01:32,675
<i>Oui, mais voilà :</i>
<i>ce gamin était américain.</i>

17
00:01:33,760 --> 00:01:38,014
<i>Écoutez, on assiste bien à une épidémie</i>
<i>de terrorisme dans ce pays,</i>

18
00:01:38,598 --> 00:01:41,017
<i>mais un terrorisme d'extrême droite.</i>

19
00:01:42,560 --> 00:01:45,772
<i>On ne voit jamais de profilage racial</i>
<i>de jeunes blancs</i>

20
00:01:45,855 --> 00:01:47,524
<i>comme pour les jeunes noirs.</i>

21
00:01:47,982 --> 00:01:50,485
<i>Quand un noir commet un crime</i>
<i>dans ce pays,</i>

22
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
<i>l'incident est utilisé,</i>

23
00:01:52,278 --> 00:01:55,240
<i>peu importe sa rareté,</i>
<i>pour valider leur fanatisme.</i>

24
00:01:57,158 --> 00:01:59,077
<i>C'est la politique du privilège.</i>

25
00:02:00,995 --> 00:02:01,955
Salut.

26
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Bonjour.

27
00:02:04,165 --> 00:02:06,376
<i>Dans une interview hier à </i>60 Minutes…

28
00:02:06,459 --> 00:02:07,502
Ces gens, alors.

29
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
<i>…que sa forte opinion politique…</i>

30
00:02:09,629 --> 00:02:13,341
Quoi ? Ça t'offense
que j'appelle les terroristes "ces gens" ?

31
00:02:13,424 --> 00:02:14,300
Ouais.

32
00:02:14,884 --> 00:02:16,553
Le racisme m'offense.

33
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
- Sois prudente, c'est tout.
- Oui.

34
00:02:19,222 --> 00:02:22,392
- Je vais t'appeler un VTC.
- Non, le métro, ça ira.

35
00:02:22,475 --> 00:02:25,478
Fais juste bien attention
à ce que tu fais.

36
00:02:25,562 --> 00:02:27,856
Je fais très attention. Et toi ?

37
00:02:28,398 --> 00:02:31,526
Tu es en position
de remettre mes choix en question ?

38
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
Sois prudente, d'accord ?

39
00:02:35,905 --> 00:02:37,031
Préviens-moi si tu…

40
00:02:39,576 --> 00:02:41,703
MON CORPS N'EST PAS LE PROBLÈME.

41
00:02:41,786 --> 00:02:44,581
MES OPINIONS POLITIQUES
NE SONT PAS LE PROBLÈME…

42
00:02:44,664 --> 00:02:47,417
VOS IDÉES, OUI.
SANS SOUTIF. SANS LIMITES.

43
00:02:47,500 --> 00:02:50,170
À BAS LE PATRIARCAT.

44
00:02:57,927 --> 00:03:00,013
{\an8}- ET OUAIS, MEUF
- J'ADORE

45
00:03:00,096 --> 00:03:02,599
{\an8}- TRUC DE OUF !
- CRI DE RALLIEMENT !

46
00:03:03,641 --> 00:03:06,144
Si on t'arrête aujourd'hui,
ne réponds pas.

47
00:03:06,227 --> 00:03:08,855
Montre que tu n'es pas
un taré de musulman.

48
00:03:10,857 --> 00:03:15,987
PAS DE SOUTIF AUJOURD'HUI !
ALLEZ VOIR L'INSTA DE JOEY DEL MARCO

49
00:03:16,070 --> 00:03:19,240
Je peux organiser mon exposition
au restaurant, non ?

50
00:03:19,324 --> 00:03:20,283
Bien sûr.

51
00:03:21,201 --> 00:03:23,828
Mais pourquoi appeler ça
de l'art féministe ?

52
00:03:23,912 --> 00:03:25,205
D'accord, merci.

53
00:03:27,874 --> 00:03:30,668
Tu sais comment ils te voient,
depuis vendredi ?

54
00:03:30,752 --> 00:03:33,004
Oui. Tu me le rappelles tout le temps.

55
00:03:33,087 --> 00:03:35,131
Alors, tu dois travailler plus dur.

56
00:03:35,506 --> 00:03:36,716
Il travaille !

57
00:03:36,799 --> 00:03:39,344
Si c'est le cas, pourquoi ce report ?

58
00:03:39,719 --> 00:03:43,640
La vie est une question de priorités.
Ni la natation, ni ta copine…

59
00:03:43,723 --> 00:03:45,099
Ça va, il a compris.

60
00:03:51,689 --> 00:03:54,734
S'ils veulent fouiller ton sac, sois poli.

61
00:03:59,822 --> 00:04:02,909
Tu es "leur fils".
Ils ont de grands rêves pour toi.

62
00:04:05,370 --> 00:04:06,746
Et pour moi aussi.

63
00:04:08,539 --> 00:04:09,958
Sois une fille bien,

64
00:04:11,084 --> 00:04:12,502
reste vierge,

65
00:04:13,419 --> 00:04:15,046
épouse un Indien,

66
00:04:15,755 --> 00:04:17,590
fais des bébés indiens…

67
00:04:22,720 --> 00:04:24,347
Il a quoi, ton t-shirt ?

68
00:04:24,430 --> 00:04:27,684
Joey fait une journée sans soutif
en guise de revendication.

69
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
Je proteste avec elle.

70
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
C'est con. Remets-le.

71
00:04:33,314 --> 00:04:35,024
Tu juges mes seins au naturel ?

72
00:05:12,145 --> 00:05:15,023
Brooklyn, montre ton amour
pour Owen Williams !

73
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
Allez !

74
00:05:18,484 --> 00:05:22,947
TRUC DE DINGUE !
LES GARS DE GRAND ARMY DÉCHIRENT

75
00:05:23,364 --> 00:05:24,574
Excusez-moi.

76
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
Arrêtez.

77
00:05:29,912 --> 00:05:32,540
Il est temps de remballer. Allez.

78
00:05:33,833 --> 00:05:36,794
- Allez, une dernière.
- C'est pas le bon jour.

79
00:05:36,878 --> 00:05:38,963
On a un objectif. On y est presque.

80
00:05:39,047 --> 00:05:40,048
Je t'ai dit non.

81
00:05:40,131 --> 00:05:41,341
- Allez.
- Remballez.

82
00:05:41,424 --> 00:05:43,926
- Vous aimez pas ?
- Yo. Allez, Jay, viens.

83
00:05:44,844 --> 00:05:48,348
On applaudit la police de New York
qui nous protège.

84
00:05:50,016 --> 00:05:51,434
- On y va.
- Tu vois ?

85
00:05:52,477 --> 00:05:55,021
Tu vois ? Allez. Ils aiment notre musique.

86
00:06:00,651 --> 00:06:01,611
J'ai peur.

87
00:06:05,156 --> 00:06:06,908
Elle veut me péter la gueule.

88
00:06:06,991 --> 00:06:10,244
- Attends, elle est là.
- Putain. C'est un cauchemar.

89
00:06:10,620 --> 00:06:11,954
Tu la trouves jolie ?

90
00:06:12,622 --> 00:06:14,082
Oui, plutôt.

91
00:06:14,165 --> 00:06:16,626
Laisse-moi te remontrer le SMS de George.

92
00:06:16,709 --> 00:06:17,668
D'accord.

93
00:06:17,752 --> 00:06:20,755
"Yo, Luke va bien.
Une jambe cassée. Je t'appelle."

94
00:06:20,838 --> 00:06:24,092
- Qu'est-ce que ça…
- Attends, elle est partie. On y va.

95
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
- Les filles ont lancé…
- Si je lui plaisais,

96
00:06:27,720 --> 00:06:29,972
il m'aurait plus écrit depuis la fête.

97
00:06:30,056 --> 00:06:32,558
Ils m'en veulent pour l'accident de Luke.

98
00:06:32,642 --> 00:06:34,477
Non, je ne crois pas.

99
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
Salut !

100
00:06:35,603 --> 00:06:37,855
- Putain, non.
- En liberté, hein !

101
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
Carrément. Sans limites !

102
00:06:39,982 --> 00:06:41,484
- Quoi ?
- L'équipe de danse.

103
00:06:41,567 --> 00:06:43,444
Je t'expliquais. Tu fais quoi ?

104
00:06:43,528 --> 00:06:45,947
Je veux l'avis d'un mec plus âgé
sur George.

105
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
C'était quoi ?

106
00:06:51,202 --> 00:06:52,453
Ça va ?

107
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Rachel, tes seins te démangent ou…

108
00:06:56,707 --> 00:06:58,292
On voit qu'ils louchent ?

109
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
Putain, ça craint…

110
00:07:01,629 --> 00:07:02,880
Et si je fais…

111
00:07:02,964 --> 00:07:05,007
Non, ça accentue encore plus.

112
00:07:06,217 --> 00:07:08,010
Pourquoi tu as pas de soutif ?

113
00:07:08,886 --> 00:07:10,430
Joli !

114
00:07:13,975 --> 00:07:16,018
LIBÉREZ LES TÉTONS

115
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
Yo, les gars !

116
00:07:23,818 --> 00:07:25,695
Je suis là !

117
00:07:30,741 --> 00:07:33,411
Tu as l'air obscène, ma fille !

118
00:07:34,662 --> 00:07:35,580
Vraiment ?

119
00:07:35,663 --> 00:07:36,831
C'est pas le but ?

120
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
Non.

121
00:07:40,001 --> 00:07:42,879
Joli. J'en reviens pas
que tu les aies faits, Jo.

122
00:07:43,421 --> 00:07:46,340
- Quelle débrouillarde.
- Ne les mettez qu'après.

123
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
On connaît le plan.

124
00:07:47,800 --> 00:07:48,634
Bon.

125
00:07:49,343 --> 00:07:51,512
Je ressemble à une star du porno ?

126
00:07:51,596 --> 00:07:54,223
C'est discret.
Je me foutais de ta gueule.

127
00:08:00,855 --> 00:08:03,107
- Merci.
- Hé, regarde-moi ça.

128
00:08:04,984 --> 00:08:05,902
Ultra-discret.

129
00:08:05,985 --> 00:08:07,069
Désolée.

130
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
Je déconne. Tu es parfaite.

131
00:08:09,071 --> 00:08:10,406
Tu devrais te couvrir

132
00:08:10,490 --> 00:08:12,241
- avant l'exam de bio.
- Pourquoi ?

133
00:08:12,658 --> 00:08:13,951
On a une interro.

134
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
Mec, c'est le message,
son corps n'est pas une distraction.

135
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
Je sais. Et je suis d'accord.

136
00:08:19,624 --> 00:08:22,502
C'est ton problème si t'es distrait,
pas le sien.

137
00:08:22,585 --> 00:08:24,504
- Aucun problème avec les meufs.
- Non !

138
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
Tim, connard.

139
00:08:25,505 --> 00:08:30,301
Tu crois m'en apprendre sur la misogynie,
genre je comprends pas ? Arrête un peu.

140
00:08:30,843 --> 00:08:33,721
Je vous adore ! Vous êtes trop en phase.

141
00:08:34,430 --> 00:08:37,225
Et oui,
je vais me couvrir pendant l'interro.

142
00:08:37,308 --> 00:08:39,894
Cette garce me mettra pas
un zéro pour ça.

143
00:08:46,192 --> 00:08:47,026
Salope.

144
00:08:47,443 --> 00:08:49,403
Répète ça un peu pour voir.

145
00:08:57,328 --> 00:08:59,705
Tu vas enlever ton soutif aussi ?

146
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
Non.

147
00:09:01,582 --> 00:09:05,419
D'accord. Je dis juste
que l'équipe de danse l'a exigé.

148
00:09:05,503 --> 00:09:07,421
Je dois le faire par solidarité…

149
00:09:07,505 --> 00:09:09,840
J'ai pas besoin d'envoyer un message.

150
00:09:09,924 --> 00:09:11,259
- Salut.
- Salut.

151
00:09:13,177 --> 00:09:15,304
- Comment va ta jambe ?
- Ah, oui.

152
00:09:15,805 --> 00:09:18,849
Je suis désolée pour vendredi soir.
Ça va ?

153
00:09:18,933 --> 00:09:21,561
Tu vas rater des épreuves de natation.

154
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
Par ta faute.

155
00:09:23,521 --> 00:09:26,816
Les parents de Luke ont besoin
des coordonnées des tiens.

156
00:09:26,899 --> 00:09:28,401
- Pour ?
- Le procès.

157
00:09:29,068 --> 00:09:30,319
Je te fais un procès.

158
00:09:38,202 --> 00:09:39,996
Vous êtes de vrais connards.

159
00:09:40,079 --> 00:09:41,831
Yo, Leila, tout va bien.

160
00:09:41,914 --> 00:09:44,709
C'est ma faute.
J'étais trop défoncé, d'accord ?

161
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
À plus, G.

162
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
À plus, Leila.

163
00:09:47,837 --> 00:09:48,671
À plus…

164
00:09:49,922 --> 00:09:51,757
L'amie de Leila. Comment déjà ?

165
00:09:51,841 --> 00:09:53,259
- Rachel.
- Ouais.

166
00:09:54,885 --> 00:09:56,512
On se voit plus tard ?

167
00:09:57,805 --> 00:09:59,056
- Oui.
- Oui ?

168
00:09:59,140 --> 00:10:00,308
Bon, je t'appelle.

169
00:10:01,309 --> 00:10:03,352
Tu brûles ton soutif aussi, hein ?

170
00:10:04,186 --> 00:10:05,271
Tu dois le faire.

171
00:10:08,566 --> 00:10:10,818
Tu es contre la libération des tétons

172
00:10:10,901 --> 00:10:13,571
et quand il te fait la leçon, tu es pour ?

173
00:10:13,654 --> 00:10:14,530
Non.

174
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
Il va vouloir faire des trucs, plus tard ?

175
00:10:19,910 --> 00:10:21,329
Ouais, il veut y goûter.

176
00:10:23,080 --> 00:10:25,082
Oui, mais ça veut dire quoi ?

177
00:10:25,583 --> 00:10:27,752
TOILETTES UNISEXES

178
00:10:27,835 --> 00:10:30,254
Tu sais, je crois qu'AOC y sera.

179
00:10:30,671 --> 00:10:32,256
Elle fait ton entretien ?

180
00:10:39,930 --> 00:10:40,848
Désolé.

181
00:10:45,728 --> 00:10:49,315
Elle sera juste présente,
mais je vais la rencontrer.

182
00:10:50,191 --> 00:10:51,442
Putain, c'est génial.

183
00:10:52,360 --> 00:10:54,612
Tu vas assurer. C'est un super boulot.

184
00:10:54,695 --> 00:10:55,863
Si je l'ai, oui.

185
00:10:57,657 --> 00:11:00,576
J'allais parler de vendredi.
Tu en penses quoi ?

186
00:11:01,369 --> 00:11:04,497
Parler du confinement, de tout le…
Bordel, Jo !

187
00:11:17,134 --> 00:11:19,345
Ça va inquiéter ta sœur.

188
00:11:30,564 --> 00:11:34,068
Je peux arracher
le plus petit poil de mon téton

189
00:11:34,151 --> 00:11:36,737
et sentir la piqûre jusque dans ma hanche.

190
00:11:37,822 --> 00:11:40,408
Yo, j'ai des tétons gonflés.
Je déteste ça.

191
00:11:40,491 --> 00:11:41,701
Putain, moi j'adore.

192
00:11:43,327 --> 00:11:47,790
On me reprochait ma tenue
en deuxième année à cause de mes courbes.

193
00:11:47,873 --> 00:11:50,251
Et de ma démarche. Je soutiens la cause.

194
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
Qui peut appliquer
la règle de dérivation en chaîne ?

195
00:11:57,591 --> 00:11:58,551
Allez, à toi.

196
00:11:59,176 --> 00:12:02,054
Dis, tu devrais aller t'asseoir
avec ton mec.

197
00:12:02,138 --> 00:12:04,014
- Cours particulier.
- Arrête.

198
00:12:10,146 --> 00:12:11,105
Quoi ?

199
00:12:12,481 --> 00:12:13,524
C'est pas vrai.

200
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Non.

201
00:12:15,943 --> 00:12:18,571
Il est beau gosse,
mais il est nul en maths.

202
00:12:19,655 --> 00:12:22,700
Dom, tu veux donner
un coup de main à M. Ellis ?

203
00:12:24,034 --> 00:12:25,202
Ça, c'est clair.

204
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
C'était une belle tentative,

205
00:12:31,375 --> 00:12:36,797
mais c'était en fait 32 fois 4x plus 1,
le tout puissance 7.

206
00:12:36,881 --> 00:12:39,467
Ton problème a été d'oublier de multiplier

207
00:12:39,550 --> 00:12:42,136
par la dérivée
du contenu de la parenthèse.

208
00:12:42,219 --> 00:12:44,138
Qu'Einstein prenne le relai.

209
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
Non.

210
00:12:45,431 --> 00:12:47,433
Dominique, merci, comme toujours.

211
00:12:47,516 --> 00:12:48,517
- Bien dit.
- Dom.

212
00:12:48,601 --> 00:12:51,270
- M. Ellis, reprenez.
- L'idiot t'appelle.

213
00:12:51,353 --> 00:12:52,354
Continuez.

214
00:12:52,438 --> 00:12:56,734
Alors, vous avez bien trouvé la dérivée
de la fonction à l'extérieur.

215
00:12:56,817 --> 00:12:58,444
- Quoi ?
- On a ton fric.

216
00:12:59,653 --> 00:13:01,280
Owen l'a. Il est là-bas.

217
00:13:01,363 --> 00:13:03,616
Génial que John aille bien, hein ?

218
00:13:03,699 --> 00:13:07,077
Quand il a passé la porte,
on a fait : "Oh !"

219
00:13:07,161 --> 00:13:09,955
Tu as un faible pour lui, non ?
Je le connais…

220
00:13:10,039 --> 00:13:11,373
Tu arrêtes jamais ?

221
00:13:13,209 --> 00:13:14,043
Salut.

222
00:13:18,422 --> 00:13:19,423
Non.

223
00:13:19,507 --> 00:13:23,135
Il y a les 200 $.
On a trimé tout le week-end dans le métro.

224
00:13:23,219 --> 00:13:27,848
- Tu aurais kiffé. Un flic nous a dit de…
- Je m'en tape. File-moi le sac.

225
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
Écoute, Dom, on est sincèrement désolés.

226
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
Oui. J'ai compris.

227
00:13:35,105 --> 00:13:37,900
- On est quittes, maintenant ?
- Comment ça ?

228
00:13:37,983 --> 00:13:39,944
Tu veux une tape dans le dos ?

229
00:13:40,027 --> 00:13:40,861
Non.

230
00:13:42,071 --> 00:13:44,532
On espérait que tu nous rendes service.

231
00:13:45,866 --> 00:13:47,576
Que je vous rende service ?

232
00:13:48,118 --> 00:13:51,121
C'est chaud pour nous
avec tous ces gens impliqués.

233
00:13:51,205 --> 00:13:54,708
Joey Del Marco ouvre sa gueule
et l'école en a après nous.

234
00:13:54,792 --> 00:13:57,878
Ce serait génial
si tu leur disais qu'on est réglos.

235
00:13:57,962 --> 00:13:59,380
J'ai trimé pour ce fric.

236
00:13:59,713 --> 00:14:02,424
C'était pas un cadeau
de ma tante fortunée.

237
00:14:02,508 --> 00:14:07,054
C'était pour un truc important pour moi
et ma famille et vous avez tout niqué.

238
00:14:07,137 --> 00:14:09,056
Dom, tu n'as pas cours de maths ?

239
00:14:10,224 --> 00:14:11,308
Si.

240
00:14:11,392 --> 00:14:13,018
Tu peux y retourner ?

241
00:14:13,936 --> 00:14:16,438
- Et vous ?
- On a l'heure de libre.

242
00:14:16,772 --> 00:14:18,941
Bon. Essayez d'être plus discrets.

243
00:14:22,194 --> 00:14:23,863
Je crois que c'est bon, mec.

244
00:14:26,031 --> 00:14:29,785
{\an8}DES ESCLAVES SEXUELLES EN INDE,
MAIS OUI… PARLONS DE TÉTONS.

245
00:14:34,081 --> 00:14:36,041
{\an8}LIBÉREZ LES TÉTONS = SLACKTIVISME

246
00:14:36,125 --> 00:14:40,129
{\an8}LES BLANCHES : "RESPECTEZ MES TÉTONS"
LES NOIRES : "NE NOUS TUEZ PAS"

247
00:14:40,212 --> 00:14:42,298
{\an8}TA HAINE RÉVÈLE TA MISOGYNIE

248
00:14:43,257 --> 00:14:44,174
Salut.

249
00:14:47,428 --> 00:14:48,429
Comment ça va ?

250
00:14:49,430 --> 00:14:50,472
Oh, vous savez.

251
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
Et vous ?

252
00:14:52,975 --> 00:14:54,184
Je me remets encore.

253
00:14:55,019 --> 00:14:56,562
J'étais ici le 11 septembre.

254
00:14:57,855 --> 00:15:00,274
En centre-ville, couverte de poussière.

255
00:15:00,691 --> 00:15:02,776
Tu sais qu'on a des conseillers.

256
00:15:02,860 --> 00:15:05,070
- Si tu veux en parler.
- Non, ça va.

257
00:15:07,615 --> 00:15:08,741
Alors.

258
00:15:15,497 --> 00:15:17,082
Ça vous a pas plu.

259
00:15:18,000 --> 00:15:19,251
Si, c'est pas mal.

260
00:15:19,919 --> 00:15:21,837
Pourquoi juste pas mal, alors ?

261
00:15:21,921 --> 00:15:24,673
Sid, si on envoie
quelque chose à ce stade,

262
00:15:24,757 --> 00:15:26,342
ce doit être brillant.

263
00:15:26,842 --> 00:15:29,011
Cinq de tes camarades
auraient pu faire ça.

264
00:15:29,428 --> 00:15:30,804
Tu n'y es pas du tout.

265
00:15:32,681 --> 00:15:35,559
J'imagine que je ne suis pas
assez intéressant.

266
00:15:36,352 --> 00:15:38,812
Et honnêtement, je n'ai plus le temps de…

267
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
Tu connais Victor Borin ?

268
00:15:41,273 --> 00:15:43,859
On va en classe de psycho ensemble.

269
00:15:43,943 --> 00:15:46,570
Il en a aidé à faire leur dissertation.

270
00:15:46,654 --> 00:15:47,947
Il est doué pour ça.

271
00:15:48,030 --> 00:15:49,865
Tu iras lui parler ?

272
00:15:49,949 --> 00:15:51,951
Échangez vos idées. Un petit effort.

273
00:15:52,618 --> 00:15:54,912
Et lui dire que j'ai pas été pris ?

274
00:15:54,995 --> 00:15:56,997
Je veux pas trop que ça se sache.

275
00:15:58,123 --> 00:15:59,500
Tu pourrais bénéficier…

276
00:16:00,250 --> 00:16:02,461
du point de vue d'un camarade.

277
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
{\an8}NERVEUSE

278
00:17:02,604 --> 00:17:04,690
Bon, c'est fini. Passez les copies.

279
00:17:23,459 --> 00:17:24,293
Merci.

280
00:17:26,003 --> 00:17:26,962
Merci.

281
00:17:35,846 --> 00:17:36,972
Bon !

282
00:17:37,056 --> 00:17:39,266
C'est trop drôle !

283
00:17:39,349 --> 00:17:40,726
Ça fait chier.

284
00:17:40,809 --> 00:17:43,479
- Mais elle bout à l'intérieur.
- C'est clair.

285
00:17:43,771 --> 00:17:44,772
Elle craque.

286
00:17:46,065 --> 00:17:50,152
Dis, j'aurai besoin de tes notes ce soir
si celles de Luke sont nazes.

287
00:17:52,112 --> 00:17:54,323
La respiration cellulaire est le processus

288
00:17:54,406 --> 00:17:58,702
par lequel les micro-organismes
tirent leur énergie des glucides.

289
00:17:58,786 --> 00:18:01,663
Ils intègrent ces glucides
dans leur cytoplasme…

290
00:18:03,040 --> 00:18:05,584
et par le biais d'une série complexe de…

291
00:18:08,879 --> 00:18:10,047
Joey, sors.

292
00:18:10,130 --> 00:18:11,423
Pardon ?

293
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
Passe au bureau.

294
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
Pourquoi ?

295
00:18:15,803 --> 00:18:17,638
Déjà, tu es mouillée.

296
00:18:18,430 --> 00:18:22,142
Oh, ça va sécher.
Je ne veux pas rater le cours.

297
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
Ta tenue n'est pas appropriée.

298
00:18:24,269 --> 00:18:26,605
- C'est un t-shirt.
- Provocateur.

299
00:18:26,688 --> 00:18:29,942
- Sans vulgarité ni lien avec la drogue.
- Tu m'interromps.

300
00:18:30,025 --> 00:18:32,778
Ce n'est pas ce que je cherche.
Reprenons.

301
00:18:32,861 --> 00:18:36,949
Je vois ton intimité à travers.
Ce n'est pas accepté dans ma classe.

302
00:18:37,032 --> 00:18:38,325
- Quoi ?
- Couvre-toi.

303
00:18:38,408 --> 00:18:39,660
Tes tétons.

304
00:18:39,743 --> 00:18:42,746
M. Friedman,
pas besoin d'expliciter pour moi.

305
00:18:42,830 --> 00:18:46,375
Attendez. Mes tétons ne sont pas acceptés
en cours de bio ?

306
00:18:46,458 --> 00:18:47,417
Allez, dehors.

307
00:18:47,501 --> 00:18:50,796
Tout le monde en a.
Quel est le problème avec les miens ?

308
00:18:52,131 --> 00:18:54,883
Si vous me virez d'un cours
auquel j'ai droit,

309
00:18:54,967 --> 00:18:57,845
j'aimerais connaître la nature
de votre problème.

310
00:18:57,928 --> 00:18:59,054
C'est offensant.

311
00:19:00,472 --> 00:19:03,142
On est en classe
et tu es habillée en pute.

312
00:19:03,684 --> 00:19:04,810
Putain, sérieux ?

313
00:19:04,893 --> 00:19:08,897
Tu te prostitues pour attirer l'attention
et ça nous perturbe, Joey !

314
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
J'aimerais que tu te respectes.

315
00:19:11,191 --> 00:19:14,403
Mais pour l'instant,
va au bureau de M. Burley.

316
00:19:14,486 --> 00:19:15,362
Allez !

317
00:19:19,032 --> 00:19:20,033
On est là.

318
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
{\an8}ELLE M'A VIRÉE. ON SE VOIT EN BAS.

319
00:19:40,637 --> 00:19:43,182
{\an8}ANNA, SOIT PRÊTE À AMENER LES FILLES

320
00:19:45,100 --> 00:19:46,226
{\an8}OUAIS ! BEAU BOULOT

321
00:19:55,068 --> 00:19:58,238
{\an8}LE BOULOT EST PAS FINI

322
00:19:58,322 --> 00:20:01,033
…le Président a laissé
un héritage incroyable.

323
00:20:01,116 --> 00:20:02,910
Leila, vous concluez ?

324
00:20:05,746 --> 00:20:08,373
Un moment charnière
de l'ère progressiste américaine.

325
00:20:11,501 --> 00:20:14,254
L'incendie de l'usine Triangle Shirtwaist.

326
00:20:14,338 --> 00:20:18,425
Ça a mené à la création d'un syndicat
et de nouvelles normes incendie.

327
00:20:18,508 --> 00:20:20,219
Oui, madame. Bien joué.

328
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
Allez, à suivre, la Prohibition.

329
00:20:22,930 --> 00:20:25,349
On va bien s'amuser. Préparez-vous.

330
00:20:27,309 --> 00:20:28,268
Merci.

331
00:20:28,685 --> 00:20:30,812
<i>Toutes les filles sexy, avec moi</i>

332
00:20:30,896 --> 00:20:35,442
<i>On danse et on remue nos nichons</i>

333
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
Bordel de merde.

334
00:20:37,486 --> 00:20:38,362
Casse-toi !

335
00:20:38,737 --> 00:20:41,657
Tu veux que je te casse la gueule,
Chatte JAP ?

336
00:20:42,157 --> 00:20:43,158
Dehors !

337
00:20:44,785 --> 00:20:48,497
Et George aime la gorge profonde.
Tu sais te retenir de vomir ?

338
00:20:48,914 --> 00:20:51,124
Nancy, j'ai bien entendu 23 élèves ?

339
00:20:51,208 --> 00:20:53,335
- Oui.
- Il y a du sérieux ?

340
00:20:53,418 --> 00:20:57,130
Des larmes, des insultes raciales
et personne n'a voulu rentrer.

341
00:20:57,214 --> 00:20:59,633
Surtout de légers signes de traumatisme ?

342
00:21:01,093 --> 00:21:06,265
Bon, rappelle aux professeurs les photos
pour les nouvelles cartes d'identité,

343
00:21:06,348 --> 00:21:10,018
et la réunion avec la police doit être
programmée aujourd'hui.

344
00:21:14,147 --> 00:21:15,023
Joey.

345
00:21:17,859 --> 00:21:19,820
Tu entends les rouages internes.

346
00:21:22,197 --> 00:21:24,241
Alors, que se passe-t-il ?

347
00:21:28,370 --> 00:21:29,913
Je portais ça aujourd'hui

348
00:21:30,914 --> 00:21:34,543
et Mme Wilder a dit que ça perturbait,
alors elle m'a virée.

349
00:21:45,721 --> 00:21:47,639
Une autre violation
du code vestimentaire.

350
00:21:48,682 --> 00:21:49,599
Non.

351
00:21:50,392 --> 00:21:52,644
Je ne porte rien qui enfreint le code.

352
00:21:53,353 --> 00:21:54,688
C'est transparent.

353
00:21:54,771 --> 00:21:56,857
C'est juste du tissu blanc et fin.

354
00:21:57,858 --> 00:22:01,445
D'autres élèves portent
des t-shirts blancs et fins,

355
00:22:01,528 --> 00:22:03,071
mais ils sont en cours.

356
00:22:03,155 --> 00:22:04,531
Libérez les tétons ?

357
00:22:04,614 --> 00:22:06,325
C'est un mouvement politique.

358
00:22:06,742 --> 00:22:11,121
Le lycée n'est pas l'endroit approprié
pour ce mouvement politique là.

359
00:22:11,204 --> 00:22:12,581
- Pourquoi ?
- Nancy ?

360
00:22:13,332 --> 00:22:15,459
On peut faire venir Mme Wilder ?

361
00:22:15,542 --> 00:22:18,462
On n'apprend pas
à être un citoyen actif au lycée ?

362
00:22:18,545 --> 00:22:21,590
Si, mais pas quand tu es nue
sous ton t-shirt.

363
00:22:21,673 --> 00:22:24,676
Ta tenue laisse peu de place
à l'imagination, Joey.

364
00:22:24,760 --> 00:22:26,178
Alors vous ouvrez la porte ?

365
00:22:26,762 --> 00:22:28,889
Pour pas être seul avec moi ?

366
00:22:28,972 --> 00:22:31,641
Mon corps est dangereux pour vous ?

367
00:22:31,725 --> 00:22:33,226
Joey, c'est très déplacé.

368
00:22:33,310 --> 00:22:35,228
Alors, vous appelez Mme Wilder ?

369
00:22:35,312 --> 00:22:37,522
Pour avoir un témoin féminin ?

370
00:22:38,065 --> 00:22:40,275
M. B., vous voyez pas le problème ?

371
00:22:40,359 --> 00:22:42,861
On va rédiger un rapport. Ferme ta veste

372
00:22:42,944 --> 00:22:45,238
ou prends un pull aux objets trouvés.

373
00:22:46,156 --> 00:22:48,033
M. Burley, trois garçons disent

374
00:22:48,116 --> 00:22:50,327
qu'ils sont censés participer.

375
00:22:50,410 --> 00:22:52,621
J'étais avec Joey quand c'est arrivé.

376
00:22:53,538 --> 00:22:54,456
Bon…

377
00:22:55,665 --> 00:22:58,335
Les gars,
c'est un tête-à-tête disciplinaire…

378
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
Ils portent rien en dessous.

379
00:23:00,337 --> 00:23:02,756
Vous régulez mon corps et pas le leur ?

380
00:23:03,632 --> 00:23:06,009
Sincèrement. Deux poids, deux mesures.

381
00:23:06,093 --> 00:23:08,720
Quelle est la différence
entre eux et moi ?

382
00:23:09,638 --> 00:23:11,807
- C'est un autre problème.
- Oui.

383
00:23:11,890 --> 00:23:13,392
Mais c'est le vôtre.

384
00:23:13,475 --> 00:23:15,477
Pas le mien ni celui de mon corps.

385
00:23:15,977 --> 00:23:19,356
Le règlement parle pas de soutif.
On peut pas me forcer à en porter.

386
00:23:19,439 --> 00:23:22,109
Au moins 100 filles
en ont pas aujourd'hui,

387
00:23:22,192 --> 00:23:24,820
des membres du club
pour l'émancipation des femmes,

388
00:23:24,903 --> 00:23:28,990
du club pour l'égalité, du club de théâtre
et toute l'équipe de danse.

389
00:23:29,908 --> 00:23:30,867
Tenez.

390
00:23:32,744 --> 00:23:34,496
Voilà une liste de noms.

391
00:23:37,082 --> 00:23:39,584
Elles seraient ravies
de venir vous parler.

392
00:23:39,668 --> 00:23:42,295
Si vous exigez que je me change
ou me couvre,

393
00:23:42,754 --> 00:23:44,673
ou si vous me renvoyez chez moi,

394
00:23:45,382 --> 00:23:47,217
vous devrez faire pareil avec elles.

395
00:23:47,884 --> 00:23:49,469
Rédigez-leur un rapport

396
00:23:49,970 --> 00:23:52,556
ou vous pouvez tous
nous renvoyer en classe,

397
00:23:52,639 --> 00:23:55,308
ce qui éviterait
de gâcher notre temps à tous.

398
00:23:58,270 --> 00:23:59,521
Mme Wilder est là.

399
00:24:03,108 --> 00:24:05,360
D'accord, Mlle Del Marco,

400
00:24:06,445 --> 00:24:07,737
ça me paraît sensé,

401
00:24:07,821 --> 00:24:10,407
mais on pourrait en reparler plus tard.

402
00:24:11,950 --> 00:24:14,119
N'interrompons pas plus la journée.

403
00:24:14,202 --> 00:24:15,203
Ça te va ?

404
00:24:16,204 --> 00:24:17,956
Ça me va, oui. Merci.

405
00:24:23,670 --> 00:24:24,796
Oh, M. B. ?

406
00:24:25,255 --> 00:24:27,424
Sachez que Mme Wilder

407
00:24:28,091 --> 00:24:30,635
m'a traitée de prostituée
avant de me virer.

408
00:24:31,595 --> 00:24:33,180
Ça ne va pas du tout.

409
00:24:33,722 --> 00:24:35,932
C'est vrai. Devant tout le monde.

410
00:24:37,976 --> 00:24:42,314
D'accord, désolé d'entendre ça.
Merci de m'avoir prévenu.

411
00:24:42,856 --> 00:24:44,691
Joey, tu veux porter plainte ?

412
00:24:47,194 --> 00:24:48,570
J'aimerais des excuses.

413
00:24:53,116 --> 00:24:56,244
Vito, tu lui as fait une offre
qu'il pouvait pas refuser.

414
00:24:56,578 --> 00:24:58,622
- C'était génial !
- Putain !

415
00:24:59,206 --> 00:25:00,248
C'était génial !

416
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Arrête !

417
00:25:10,258 --> 00:25:11,676
Les gars, en classe.

418
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
Demandez un passe.

419
00:25:20,393 --> 00:25:23,772
Joey, le langage que j'ai utilisé
était inacceptable.

420
00:25:24,856 --> 00:25:27,943
Rien ne m'autorise à te parler
comme je l'ai fait.

421
00:25:28,527 --> 00:25:29,486
Je suis désolée.

422
00:25:30,987 --> 00:25:31,905
Merci.

423
00:25:34,574 --> 00:25:37,702
Voilà ce qu'il faut pour être capitaine !

424
00:25:38,578 --> 00:25:41,456
C'est comme ça qu'on atteint le sommet

425
00:25:41,540 --> 00:25:45,710
du Gang des salopes de Grand Army !

426
00:25:46,294 --> 00:25:50,966
En disant :
"On emmerde ce putain de patriarcat !"

427
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
Joey !

428
00:25:53,718 --> 00:25:57,514
Bon, on se répartit en groupes
pour répéter la nouvelle séquence.

429
00:25:57,722 --> 00:26:00,308
Georgia prendra ce groupe,
moi, celui-ci et…

430
00:26:01,560 --> 00:26:04,479
Allez, je veux que Joey
prenne le dernier groupe.

431
00:26:04,854 --> 00:26:05,855
Oui, allez !

432
00:26:07,023 --> 00:26:08,275
Putain !

433
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
Trop génial.

434
00:26:11,111 --> 00:26:12,112
Dernier groupe.

435
00:26:19,119 --> 00:26:21,121
Tim, tu vas être en retard.

436
00:26:21,204 --> 00:26:22,038
Non, ça va.

437
00:26:23,790 --> 00:26:26,126
Je t'ai pas vue du reste de la journée…

438
00:26:27,085 --> 00:26:29,296
Je voulais te dire que tu m'inspires.

439
00:26:30,547 --> 00:26:31,590
C'est tout.

440
00:26:34,384 --> 00:26:35,594
Merci pour ton aide.

441
00:26:37,137 --> 00:26:38,513
Tu fais quoi, après ?

442
00:26:39,598 --> 00:26:41,474
Je continue mon tour d'honneur.

443
00:26:55,614 --> 00:26:56,573
Tu vas assurer !

444
00:26:57,657 --> 00:26:59,284
- C'est pour moi.
- Sûr ?

445
00:27:00,744 --> 00:27:01,828
Merci, mec.

446
00:27:01,911 --> 00:27:04,914
Comme je disais, je pense que le secret,

447
00:27:04,998 --> 00:27:07,834
c'est de trouver
ce qui demande le plus de cran.

448
00:27:08,960 --> 00:27:10,629
Ce qui te révèle le plus.

449
00:27:11,046 --> 00:27:12,297
Joue pas la sécurité.

450
00:27:15,675 --> 00:27:17,010
Parler de vendredi ?

451
00:27:17,761 --> 00:27:19,095
Intéressant. Raconte.

452
00:27:22,265 --> 00:27:25,894
Ce que ça fait qu'un type
qui me ressemble se fasse sauter

453
00:27:25,977 --> 00:27:27,646
juste à côté de mon école.

454
00:27:29,230 --> 00:27:32,484
En quoi ça me fait cogiter
et change le regard des autres.

455
00:27:32,567 --> 00:27:33,526
Ouais.

456
00:27:34,986 --> 00:27:37,238
C'est plus fort que ce que tu as écrit.

457
00:27:37,739 --> 00:27:39,658
Tu pourrais creuser encore plus.

458
00:27:40,867 --> 00:27:44,913
Comment cette identité supposée
que les gens plaquent sur toi

459
00:27:44,996 --> 00:27:47,540
te fait réfléchir à qui tu es vraiment.

460
00:27:48,291 --> 00:27:49,125
Tu vois ?

461
00:27:50,710 --> 00:27:54,214
Mec, tu vas trouver.
C'est une bonne idée.

462
00:27:54,297 --> 00:27:55,465
Elle sort du lot.

463
00:27:56,633 --> 00:27:57,967
Ça va aller.

464
00:28:09,187 --> 00:28:10,021
Ça va ?

465
00:28:11,398 --> 00:28:13,900
Tu as parlé à un conseiller aujourd'hui ?

466
00:28:15,193 --> 00:28:17,445
Non. Pourquoi ? Toi, oui ?

467
00:28:17,529 --> 00:28:18,405
Ouais.

468
00:28:19,114 --> 00:28:22,659
Je fais des cauchemars
dans lesquels mes jambes explosent.

469
00:28:22,742 --> 00:28:24,119
Je me réveille en nage.

470
00:28:24,619 --> 00:28:25,495
Donc bon…

471
00:28:25,578 --> 00:28:28,039
- Ce sera un sujet en psycho ?
- Quoi ?

472
00:28:28,123 --> 00:28:29,124
Le terrorisme ?

473
00:28:30,375 --> 00:28:31,501
L'anxiété ?

474
00:28:31,960 --> 00:28:32,794
La panique ?

475
00:28:35,880 --> 00:28:37,507
- Sid.
- Salut, Flo.

476
00:28:37,590 --> 00:28:38,425
Salut.

477
00:28:41,177 --> 00:28:42,554
Alors, tu l'as guéri ?

478
00:28:42,637 --> 00:28:43,930
Oui, je crois.

479
00:28:45,223 --> 00:28:49,894
Il faut que je me montre plus vulnérable,
donc c'est facile pour moi.

480
00:28:49,978 --> 00:28:51,354
Chéri, c'est ton truc.

481
00:28:57,777 --> 00:29:00,739
Appelle-moi quand tu veux.
Je lirai ton brouillon.

482
00:29:13,793 --> 00:29:14,878
Pas comme ça.

483
00:29:29,267 --> 00:29:30,310
Je m'y prends mal ?

484
00:29:36,399 --> 00:29:38,234
Je m'en occupe.

485
00:29:58,838 --> 00:29:59,798
Désolée.

486
00:30:20,318 --> 00:30:22,529
<i>Allez !</i>

487
00:30:24,697 --> 00:30:26,658
<i>Mon Dieu, Joey, tu assures.</i>

488
00:30:26,741 --> 00:30:27,784
<i>Vas-y, Joey !</i>

489
00:30:28,910 --> 00:30:30,745
<i>Joey !</i>

490
00:30:40,213 --> 00:30:42,882
Regarde cette vidéo.
Elle a été vue 870 fois.

491
00:30:43,675 --> 00:30:44,843
Elle déchire.

492
00:30:45,426 --> 00:30:46,678
Joey est une sauvage.

493
00:31:06,030 --> 00:31:09,576
Petite geisha,
tes tétons sont super foncés.

494
00:31:14,497 --> 00:31:15,498
Je suis chinoise…

495
00:31:18,084 --> 00:31:20,128
Pardon, poupée chinoise.

496
00:31:21,921 --> 00:31:25,341
Les Asiatiques ont les tétons foncés,
c'est marrant.

497
00:31:25,425 --> 00:31:26,342
Ça me plaît.

498
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
En parlant de truc marrant,

499
00:31:38,354 --> 00:31:41,316
les Asiatiques rougissent un max
quand ils boivent.

500
00:31:41,399 --> 00:31:44,611
Tu as remarqué
comme j'étais rouge vendredi soir ?

501
00:31:46,654 --> 00:31:49,574
- Et les Juifs ont souvent des gaz.
- Tu es juif ?

502
00:31:51,075 --> 00:31:53,995
- À moitié, mais je pratique pas.
- Pareil, enfin…

503
00:31:54,370 --> 00:31:57,540
mes deux parents sont juifs…

504
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Mais techniquement, toi, non.

505
00:32:02,086 --> 00:32:03,087
Non, je sais.

506
00:32:36,913 --> 00:32:38,873
Hé ! C'est quoi, ce bordel ?

507
00:32:42,543 --> 00:32:43,544
Non !

508
00:32:46,381 --> 00:32:47,215
Vas-y !

509
00:32:52,136 --> 00:32:53,388
Putain de merde !

510
00:32:54,806 --> 00:32:56,891
Vas-y ! Je suis fière de toi.

511
00:32:57,976 --> 00:33:01,813
Dépêche-toi de me bouffer le clito
ou je les laisse te tuer.

512
00:33:01,896 --> 00:33:03,481
Vas-y, putain !

513
00:33:11,614 --> 00:33:12,740
Oh, mon Dieu.

514
00:33:14,158 --> 00:33:15,284
Vraiment cool.

515
00:33:17,078 --> 00:33:18,329
Les dents de vampire.

516
00:33:19,497 --> 00:33:21,290
Non, je vais mettre une barre.

517
00:33:22,291 --> 00:33:24,043
Quelle fille libérée, JoJo.

518
00:33:24,877 --> 00:33:29,590
Gracie, arrête de faire la gamine
ou ils sauront que je les ai bernés, vu ?

519
00:33:29,674 --> 00:33:30,550
- Oui.
- Bon.

520
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
Je sais.

521
00:33:31,551 --> 00:33:34,512
Mais j'en ai marre de tout.
Ça me rend dingue.

522
00:33:34,595 --> 00:33:36,764
Mais tu sais qui me plaît ?

523
00:33:36,848 --> 00:33:37,807
Qui ?

524
00:33:38,891 --> 00:33:39,892
Attends.

525
00:33:44,063 --> 00:33:45,273
Ça va pas ou quoi ?

526
00:33:45,356 --> 00:33:47,942
- Enlève ça…
- Désolée, mais il est canon.

527
00:33:48,026 --> 00:33:49,819
- Je me disais pareil.
- Quoi ?

528
00:33:49,902 --> 00:33:51,696
C'est tordu d'avoir envie de lui ?

529
00:33:51,779 --> 00:33:54,157
- Non.
- Si, c'est pathologique, putain.

530
00:33:57,660 --> 00:33:58,995
{\an8}MAMAN : TU FAIS QUOI ?

531
00:34:02,457 --> 00:34:04,125
{\an8}J'aime bien celui-là.

532
00:34:06,377 --> 00:34:11,007
{\an8}JE SERAI RENTRÉE POUR 19 H
PLEIN DE BISOUS

533
00:34:12,133 --> 00:34:13,342
Tu peux t'adosser ?

534
00:34:16,137 --> 00:34:18,556
- Bien sûr.
- Ça va être un peu froid.

535
00:34:20,725 --> 00:34:21,642
C'est froid.

536
00:34:24,896 --> 00:34:28,858
TIM : L'ENTRETIEN S'EST BIEN PASSÉ,
JE SUIS PLUS ZEN

537
00:34:29,317 --> 00:34:30,777
Il y a quoi entre vous ?

538
00:34:32,445 --> 00:34:34,405
- Je sais pas. Rien.
- Engourdie ?

539
00:34:35,239 --> 00:34:36,282
Oui, je crois.

540
00:34:36,365 --> 00:34:37,617
Allez, c'est parti.

541
00:34:41,913 --> 00:34:42,914
Respire à fond.

542
00:34:43,581 --> 00:34:46,084
Mon Dieu, Joey,
tes lolos sont mes héros !

543
00:34:48,336 --> 00:34:50,922
Un, deux, trois.

544
00:34:54,092 --> 00:34:55,384
Chérie !

545
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
La vache.

546
00:34:56,928 --> 00:34:58,262
Excellent.

547
00:34:58,346 --> 00:34:59,347
Je l'ai fait !

548
00:35:02,975 --> 00:35:05,478
<i>Le proviseur Metta veut</i>
<i>que Dominique passe</i>

549
00:35:05,561 --> 00:35:09,023
<i>à son bureau demain matin à 7h30</i>
<i>pour parler de l'incident.</i>

550
00:35:09,107 --> 00:35:10,691
On achète trop, maman.

551
00:35:10,775 --> 00:35:15,488
<i>Grand Army applique une tolérance zéro</i>
<i>et on informera Dominique de ses droits.</i>

552
00:35:16,155 --> 00:35:17,782
- Je peux avoir ça ?
- Non.

553
00:35:19,200 --> 00:35:20,743
Si, mets-le dans le caddy.

554
00:35:20,827 --> 00:35:22,662
Plus qu'une dernière chose…

555
00:35:22,745 --> 00:35:25,665
On vient pour leurs fournitures.
Pas besoin de ça.

556
00:35:25,748 --> 00:35:27,708
OD, Tristian, reposez les jouets.

557
00:35:27,792 --> 00:35:29,836
- Je chronomètre.
- Tu gâches tout.

558
00:35:30,294 --> 00:35:33,047
Francine a reparlé
de son neveu aujourd'hui.

559
00:35:33,131 --> 00:35:34,632
Ça m'intéresse pas.

560
00:35:35,299 --> 00:35:37,885
Mon Dieu, donnez à ma fille la force

561
00:35:37,969 --> 00:35:41,264
d'agir de façon responsable
pour elle et sa famille.

562
00:35:41,347 --> 00:35:44,725
- Que pense Dieu de vos arrangements…
- Odette, Tristian !

563
00:35:46,936 --> 00:35:48,646
C'est une option, c'est tout.

564
00:35:52,191 --> 00:35:53,609
On a une carte-cadeau.

565
00:35:57,572 --> 00:36:00,032
Il n'y a que 4,27 dollars de crédit.

566
00:36:00,116 --> 00:36:02,076
Il reste 209,26 dollars.

567
00:36:04,745 --> 00:36:06,497
Il y a pas assez, maman.

568
00:36:07,915 --> 00:36:09,458
C'est humiliant !

569
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
On va sortir de la file une seconde…

570
00:36:12,628 --> 00:36:14,630
Vous avez de quoi payer le reste ?

571
00:36:15,339 --> 00:36:18,342
La dernière fois,
j'ai utilisé qu'un peu de crédit.

572
00:36:18,426 --> 00:36:19,635
Il y a plus dessus.

573
00:36:19,719 --> 00:36:21,512
Tu te trompes, maman.

574
00:36:22,221 --> 00:36:24,640
On va juste en reposer.

575
00:36:24,724 --> 00:36:26,184
Oh, mon Dieu.

576
00:36:29,896 --> 00:36:33,065
J'ai de l'argent. On n'a qu'à s'en servir.

577
00:36:36,194 --> 00:36:38,112
Tu me cachais ça ?

578
00:36:38,196 --> 00:36:42,033
Non, maman ! C'était pour l'escrime.
Les garçons m'ont remboursée.

579
00:36:42,116 --> 00:36:44,118
Je voulais pas l'utiliser pour ça.

580
00:36:44,202 --> 00:36:46,621
- Dom ?
- Tiens !

581
00:36:47,496 --> 00:36:49,248
- Tu travailles ici ?
- Ouais.

582
00:36:49,332 --> 00:36:50,750
Vous voulez en reposer ?

583
00:36:50,833 --> 00:36:51,709
C'est qui ?

584
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
On peut…

585
00:36:55,880 --> 00:36:57,757
On repose les pulls et…

586
00:36:57,840 --> 00:37:00,092
Tiens, attends. Je vais te dépanner.

587
00:37:00,176 --> 00:37:01,761
Non, ça va.

588
00:37:01,844 --> 00:37:04,639
Audrey, utilise ma réduction
pour ma cousine.

589
00:37:05,014 --> 00:37:07,600
C'est vraiment pas… Je ne…

590
00:37:10,519 --> 00:37:12,980
Merci beaucoup.

591
00:37:13,064 --> 00:37:14,690
Tu avais pas à faire ça.

592
00:37:15,858 --> 00:37:18,736
- Juste les fournitures.
- Bonjour, je suis John.

593
00:37:19,612 --> 00:37:20,947
Je vais à GA avec Dom.

594
00:37:21,906 --> 00:37:23,449
On joue au basket ensemble

595
00:37:23,950 --> 00:37:26,452
et elle m'a appris un truc en maths, donc…

596
00:37:33,459 --> 00:37:34,669
Je dois y retourner.

597
00:37:35,503 --> 00:37:36,545
Ça ira ?

598
00:37:36,629 --> 00:37:37,630
Oui, c'est bon.

599
00:37:38,214 --> 00:37:39,340
Merci beaucoup.

600
00:37:39,423 --> 00:37:41,217
Tu n'étais pas obligé.

601
00:37:41,926 --> 00:37:42,969
Pas de problème.

602
00:37:49,517 --> 00:37:51,978
C'est pour lui que tu repousses le neveu ?

603
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
Lâche-moi, maman.

604
00:37:58,401 --> 00:38:01,362
SES VOISINS DÉCRIVENT LE KAMIKAZE
COMME UN "GAMIN NORMAL"

605
00:38:46,574 --> 00:38:48,701
Siddhartha, ça avance ton travail ?

606
00:38:51,704 --> 00:38:55,166
JOEY, PRÉVIENS-MOI QUAND TU RENTRES

607
00:38:55,249 --> 00:38:59,628
LÂCHE-MOI UN PEU, PAPA !

608
00:39:01,839 --> 00:39:02,882
Jo !

609
00:39:04,425 --> 00:39:05,259
Salut !

610
00:39:08,929 --> 00:39:10,181
On traînait juste.

611
00:39:11,682 --> 00:39:15,353
Ce que tu as fait aujourd'hui,
ça compte et c'était ultra cool.

612
00:39:15,436 --> 00:39:16,979
Mais tu as pas participé.

613
00:39:18,272 --> 00:39:19,648
J'aurais bien aimé.

614
00:39:23,402 --> 00:39:25,613
Tu diras pas à Grace
que tu m'as vue ?

615
00:39:25,696 --> 00:39:28,491
Je veux pas qu'elle croie que…

616
00:39:28,574 --> 00:39:29,492
Oui, bon.

617
00:39:29,575 --> 00:39:30,409
On a fini.

618
00:39:31,994 --> 00:39:32,953
Ça ira ?

619
00:39:33,037 --> 00:39:35,122
Je t'appelle plus tard, d'accord ?

620
00:39:47,843 --> 00:39:49,512
<i>Alors, il s'est passé quoi ?</i>

621
00:39:50,012 --> 00:39:51,639
C'était vraiment bien.

622
00:39:51,722 --> 00:39:53,641
Mais je sais pas trop, au juste.

623
00:39:55,059 --> 00:39:57,436
Mais on s'est bien amusés.

624
00:39:58,020 --> 00:39:59,438
Elle m'a pas fait jouir.

625
00:40:00,648 --> 00:40:02,900
J'ai dû me finir moi-même.

626
00:40:05,152 --> 00:40:06,904
Tu as fait quoi pour elle ?

627
00:40:09,365 --> 00:40:11,242
Alors, Geo !

628
00:40:17,623 --> 00:40:18,791
Rebecca !

629
00:40:18,874 --> 00:40:20,126
Je suis rentré aussi.

630
00:40:20,209 --> 00:40:23,212
{\an8}- L'ENTRETIEN S'EST BIEN PASSÉ
- TROP FIÈRE DE TOI !

631
00:40:23,295 --> 00:40:24,922
{\an8}TU AS VU MON IDOLE ?

632
00:40:26,298 --> 00:40:27,508
Je peux dîner ici ?

633
00:40:27,591 --> 00:40:28,926
Bien sûr, Geo.

634
00:40:30,052 --> 00:40:33,305
{\an8}OUI. ELLE T'ADORERAIT.

635
00:40:36,434 --> 00:40:39,645
- Ma fille, montre-moi un peu d'amour.
- Salut, maman.

636
00:40:39,728 --> 00:40:41,105
Et ta journée, chérie ?

637
00:40:41,188 --> 00:40:42,940
Super intense, mais géniale.

638
00:40:43,023 --> 00:40:44,650
L'entraînement était super.

639
00:40:44,733 --> 00:40:48,571
Les terminales m'ont félicitée.
Je crois que je serai capitaine !

640
00:40:48,654 --> 00:40:50,239
Raconte-m'en plus !

641
00:40:50,698 --> 00:40:52,450
Tu peux répondre à ton père ?

642
00:40:52,533 --> 00:40:55,035
Sinon, il me harcèle toute la journée.

643
00:40:55,119 --> 00:40:57,163
C'est bon, je lui ai répondu.

644
00:40:58,080 --> 00:40:59,790
- Salut, ma Frankie.
- Salut !

645
00:41:00,875 --> 00:41:03,085
Allez, fais voir comment tu remues.

646
00:41:06,922 --> 00:41:08,090
Salut.

647
00:41:11,510 --> 00:41:14,430
- Je vais poser mes affaires, maman.
- D'accord.

648
00:41:33,240 --> 00:41:37,286
MAYABROWNSAYS : DES BLANCS
QUI PLEURNICHENT. BRAVO LA SOLIDARITÉ.

649
00:41:37,369 --> 00:41:39,163
@JOJODELMARCO : SÉRIEUSEMENT ?

650
00:42:31,715 --> 00:42:32,675
{\an8}MAGNIFIQUE !

651
00:42:32,758 --> 00:42:34,385
{\an8}PUTAIN ! ÇA A FAIT MAL ?

652
00:42:40,057 --> 00:42:44,812
{\an8}JE ME MORFONDS, LÀ,
ET C'EST PAR TA FAUTE.

653
00:42:56,198 --> 00:42:57,700
Merci pour votre aide.

654
00:42:58,367 --> 00:43:01,328
On doit assumer la responsabilité
de ses actes.

655
00:43:01,412 --> 00:43:04,039
Je suis d'accord. Alors, asseyez-vous.

656
00:43:04,123 --> 00:43:07,710
J'en saurai davantage
quand j'en aurai fini avec eux.

657
00:43:07,793 --> 00:43:09,253
Oui, pas de problème.

658
00:43:10,546 --> 00:43:14,592
Ils risquent quoi ? Ils m'ont remboursée.
Je sais ce que j'ai dit…

659
00:43:14,675 --> 00:43:17,553
C'est compris.
Un peu de patience, d'accord ?

660
00:43:29,356 --> 00:43:30,316
Bon.

661
00:43:30,899 --> 00:43:31,775
On y va ?

662
00:43:32,526 --> 00:43:35,154
Je répète qu'on assume
notre responsabilité.

663
00:43:35,237 --> 00:43:37,072
- Jay, attends.
- C'est vrai.

664
00:43:37,823 --> 00:43:39,408
Désolé de vous interrompre,

665
00:43:39,491 --> 00:43:42,620
mais on comprend
qu'on a causé du tort à Dominique.

666
00:43:42,703 --> 00:43:45,080
- On a fait une erreur.
- Je peux intervenir ?

667
00:43:45,789 --> 00:43:49,835
Je tiens à dire que j'ai rarement
travaillé avec des jeunes musiciens

668
00:43:49,918 --> 00:43:51,712
aussi appliqués et talentueux.

669
00:43:51,795 --> 00:43:53,339
Merci, c'est grâce à vous.

670
00:43:54,298 --> 00:43:58,636
Mike, vendredi a été traumatisant.
On était tous un peu déphasés.

671
00:43:58,719 --> 00:44:02,556
Oui, c'est quelque chose
que j'ai pris en compte dans la décision

672
00:44:02,640 --> 00:44:04,975
que j'aimerais partager avec vous.

673
00:44:05,059 --> 00:44:05,976
D'accord.

674
00:44:06,060 --> 00:44:09,104
Je retourne en cours.
Je voulais apporter mon soutien.

675
00:44:09,563 --> 00:44:10,564
Merci, John.

676
00:44:15,027 --> 00:44:17,196
Après avoir lu le rapport de Mme Wilder

677
00:44:17,279 --> 00:44:20,407
et avoir entendu Mlle Pierre
et Mlle Del Marco,

678
00:44:21,075 --> 00:44:25,579
ça me perturbe que vous ayez choisi
de vous comporter ainsi

679
00:44:25,663 --> 00:44:27,706
en pleine tragédie nationale.

680
00:44:29,541 --> 00:44:32,795
On applique une politique
de tolérance zéro à Grand Army

681
00:44:34,296 --> 00:44:37,049
- et c'était un cas de vol.
- C'est exagéré.

682
00:44:37,675 --> 00:44:39,343
La police a été prévenue.

683
00:44:39,426 --> 00:44:42,221
On a proposé à Dominique
de porter plainte,

684
00:44:42,304 --> 00:44:44,306
ce qu'elle n'a heureusement pas fait.

685
00:44:44,807 --> 00:44:48,811
Jayson, tu reçois une suspension
du proviseur de sept jours.

686
00:44:48,894 --> 00:44:51,105
Sérieusement ? C'était une blague.

687
00:44:51,188 --> 00:44:52,022
Papa.

688
00:44:53,565 --> 00:44:57,653
Owen, tu es allé fouiller
dans le sac d'une camarade

689
00:44:57,736 --> 00:44:59,279
et tu as volé ses biens.

690
00:44:59,363 --> 00:45:03,158
À compter d'aujourd'hui,
j'émets une suspension du recteur.

691
00:45:04,493 --> 00:45:06,537
Attendez, ça veut dire quoi ?

692
00:45:06,620 --> 00:45:09,039
Il y aura une audience dans deux semaines

693
00:45:09,123 --> 00:45:11,792
pour déterminer la durée du renvoi.

694
00:45:11,875 --> 00:45:14,586
Ça peut aller d'une durée donnée
à l'expulsion.

695
00:45:15,421 --> 00:45:18,132
L'école présentera des témoignages.

696
00:45:18,215 --> 00:45:20,342
Owen est libre de faire de même.

697
00:45:23,470 --> 00:45:24,930
Voici un document…

698
00:45:26,432 --> 00:45:27,850
qui explique ses droits.

699
00:45:31,437 --> 00:45:34,732
Écoutez, je sais que c'est difficile...

700
00:45:37,776 --> 00:45:41,447
En tant que proviseur de l'école,
je n'ai pas d'autre solution.

701
00:45:45,826 --> 00:45:47,703
Owe, on peut arranger ça.

702
00:45:48,328 --> 00:45:50,748
Je serai à l'audience. Mes parents aussi.

703
00:45:51,540 --> 00:45:52,541
Ça va aller.

704
00:45:55,210 --> 00:45:56,587
Ils nous ont suspendus.

705
00:45:57,963 --> 00:46:00,632
Combien de fois je t'ai dit
que ça pouvait t'arriver ?

706
00:46:01,759 --> 00:46:03,594
Tu vas m'écouter, maintenant ?

707
00:46:05,053 --> 00:46:06,180
Arrête de pleurer.

708
00:46:07,431 --> 00:46:08,974
Allons le dire à ton père.

709
00:46:18,817 --> 00:46:20,235
C'est dingue, putain.

710
00:46:22,488 --> 00:46:23,781
Je me sens super mal.

711
00:46:25,574 --> 00:46:26,450
Vraiment ?

712
00:46:29,161 --> 00:46:32,623
Vous serez invités à témoigner
à l'audience d'Owen.

713
00:46:33,248 --> 00:46:35,042
Tous les détails sont là.

714
00:46:37,503 --> 00:46:42,007
CE N'EST PAS POUR ATTIRER L'ATTENTION

715
00:46:42,090 --> 00:46:47,012
MAIS VOUS VOUS CROYEZ TOUT PERMIS

716
00:48:29,197 --> 00:48:31,116
{\an8}Sous-titres : Kevin Delepierre

