1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:17,851 --> 00:00:23,815
‪NU E VORBA CĂ CERȘESC ATENȚIE

3
00:00:34,743 --> 00:00:39,289
‪Uite, trebuie să adunăm 47 de dolari
‪în jumătate de oră. O să fie simplu.

4
00:00:40,457 --> 00:00:42,917
‪Dacă vrem ca Dom să ne pună o vorbă bună,

5
00:00:43,001 --> 00:00:46,129
‪- ...trebuie să reușim.
‪- Haide! Ne descurcăm.

6
00:00:47,422 --> 00:00:48,465
‪Bine.

7
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
‪- Ești gata?
‪- Sigur. Hai!

8
00:00:50,258 --> 00:00:52,343
‪Unu, doi, unu, doi...

9
00:01:03,271 --> 00:01:05,148
<i>‪Astăzi, cetățenii din Brooklyn</i>

10
00:01:05,231 --> 00:01:10,278
<i>‪așteaptă răspunsuri în urma</i>
<i>‪atacului de vineri din piața Grand Army.</i>

11
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
<i>‪Școlile sunt deschise,</i>
<i>‪metroul funcționează,</i>

12
00:01:13,907 --> 00:01:15,158
<i>‪dar tensiunea e mare.</i>

13
00:01:16,534 --> 00:01:19,996
<i>‪Moscheile din California,</i>
<i>‪Georgia, Minnesota și New York</i>

14
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
<i>‪au fost evacuate în weekend,</i>
<i>‪din cauza amenințărilor cu violență.</i>

15
00:01:23,583 --> 00:01:24,667
<i>‪În Washington,</i>

16
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
<i>‪am văzut că se intensifică</i>
<i>‪dezbaterea despre imigrare.</i>

17
00:01:29,172 --> 00:01:32,675
<i>‪Dar uitați cum stă treaba:</i>
<i>‪băiatul era american.</i>

18
00:01:33,760 --> 00:01:37,931
<i>‪Trecem printr-o epidemie de terorism</i>
<i>‪în țara asta,</i>

19
00:01:38,598 --> 00:01:41,017
<i>‪din partea extremiștilor de dreapta.</i>

20
00:01:42,560 --> 00:01:45,772
<i>‪Iar tinerii albi</i>
<i>‪nu sunt suspectați în baza rasei</i>

21
00:01:45,855 --> 00:01:47,524
<i>‪cum sunt tinerii de culoare.</i>

22
00:01:48,066 --> 00:01:50,485
<i>‪Când un bărbat de culoare</i>
<i>‪comite o infracțiune aici,</i>

23
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
<i>‪lumea folosește incidentul,</i>

24
00:01:52,278 --> 00:01:55,240
<i>‪oricât de rar ar fi,</i>
<i>‪ca să-și confirme intoleranța.</i>

25
00:01:57,158 --> 00:01:58,743
<i>‪E politica privilegiilor.</i>

26
00:02:00,995 --> 00:02:01,955
‪Bună!

27
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
‪Bună dimineața!

28
00:02:04,165 --> 00:02:06,292
<i>‪În interviul de la </i>‪60 Minutes...

29
00:02:06,376 --> 00:02:07,502
‪Doamne, ce oameni!

30
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
<i>‪...că a exprimat adesea...</i>

31
00:02:09,629 --> 00:02:13,424
‪Îți jignesc opinia politică
‪dacă le zic teroriștilor „ce oameni”?

32
00:02:13,508 --> 00:02:14,342
‪Da.

33
00:02:14,801 --> 00:02:16,553
‪Rasismul îmi jignește opinia politică.

34
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
‪- Vreau doar să ai grijă azi.
‪- Bine.

35
00:02:19,222 --> 00:02:22,392
‪- Ar trebui să mergi cu Uberul.
‪- Cu metroul e bine.

36
00:02:22,475 --> 00:02:25,478
‪Vreau doar să fii conștientă de ce faci.

37
00:02:25,562 --> 00:02:27,856
‪Sunt conștientă de ce fac. Tu ești?

38
00:02:28,398 --> 00:02:31,526
‪Chiar crezi
‪că ai dreptul să-mi contești alegerile?

39
00:02:32,777 --> 00:02:34,237
‪Ai grijă, da?

40
00:02:35,905 --> 00:02:36,990
‪Să-mi spui dacă...

41
00:02:39,576 --> 00:02:41,077
‪NU TRUPUL MEU E PROBLEMA.

42
00:02:41,161 --> 00:02:43,663
‪NU OPINIA MEA POLITICĂ E PROBLEMA...
‪CI GÂNDURILE TALE.

43
00:02:43,746 --> 00:02:45,248
‪FĂRĂ SUTIEN. FĂRĂ LIMITE.

44
00:02:45,331 --> 00:02:50,170
‪SĂ ARUNCĂM ÎN AER PATRIARHATUL.

45
00:02:57,927 --> 00:03:00,013
{\an8}‪DA, GAGICO
‪DRAGOSTE

46
00:03:00,096 --> 00:03:02,599
{\an8}‪DAR DE CE
‪STRIGĂT DE ADUNARE!

47
00:03:03,641 --> 00:03:06,144
‪Dacă ești oprit azi,
‪să nu fii impertinent!

48
00:03:06,227 --> 00:03:08,855
‪Arată-le că nu ești
‪ca musulmanii ăștia grețoși!

49
00:03:10,857 --> 00:03:15,862
‪FĂRĂ SUTIENE AZI! VERIFICAȚI
‪PAGINA DE INSTA A LUI JOEY DEL MARCO

50
00:03:15,945 --> 00:03:19,324
‪Pot, sută la sută, să țin
‪expoziția de artă la restaurant?

51
00:03:19,407 --> 00:03:20,283
‪Corect.

52
00:03:21,284 --> 00:03:23,786
‪Nu înțeleg de ce-i spui „artă feministă”.

53
00:03:23,870 --> 00:03:25,205
‪Bine, mulțumesc!

54
00:03:27,874 --> 00:03:30,668
‪Știi cum te văd oamenii?
‪Mai ales după vineri?

55
00:03:30,752 --> 00:03:32,962
‪Da. Îmi reamintești tu mereu.

56
00:03:33,046 --> 00:03:35,006
‪Trebuie să muncești mai mult.

57
00:03:35,506 --> 00:03:36,716
‪Muncește deja!

58
00:03:36,799 --> 00:03:39,636
‪Dacă era așa,
‪ar fi ratat admiterea anticipată?

59
00:03:39,719 --> 00:03:41,596
‪În viață contează prioritățile.

60
00:03:41,679 --> 00:03:43,640
‪Nu echipa de înot, nu iubita...

61
00:03:43,723 --> 00:03:45,099
‪Doamne! A înțeles.

62
00:03:51,689 --> 00:03:54,734
‪Dacă vor să-ți verifice rucsacul,
‪fii politicos!

63
00:03:59,781 --> 00:04:02,909
‪Ești „băiatul lor”.
‪Au mari așteptări de la tine.

64
00:04:05,370 --> 00:04:06,746
‪Și de la mine.

65
00:04:08,539 --> 00:04:09,958
‪Să fiu cuminte,

66
00:04:11,084 --> 00:04:12,502
‪să fiu virgină,

67
00:04:13,419 --> 00:04:15,213
‪să mă căsătoresc cu un indian.

68
00:04:15,755 --> 00:04:17,590
‪să am copii indieni...

69
00:04:22,720 --> 00:04:24,222
‪Ce faci cu tricoul?

70
00:04:24,305 --> 00:04:28,268
‪Joey Del Marco vine fără sutien azi
‪căci codul vestimentar e sexist.

71
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
‪Protestez alături de ea.

72
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
‪E o prostie. Îmbracă-te la loc!

73
00:04:33,314 --> 00:04:35,024
‪Sânii mei sunt o prostie?

74
00:05:12,145 --> 00:05:15,106
‪Brooklyn, aplaudați-l
‪pe amicul meu, Owen Williams!

75
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
‪Haideți!

76
00:05:18,484 --> 00:05:22,947
‪DAR DE CE?
‪COPIII DE LA GRAND ARMY SUNT EXAGERAȚI

77
00:05:23,364 --> 00:05:24,574
‪Mă scuzați.

78
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
‪Opriți-vă!

79
00:05:29,912 --> 00:05:32,540
‪E timpul să strângeți. Haideți!

80
00:05:33,833 --> 00:05:36,794
‪- Ne mai lași o piesă?
‪- Nu e momentul potrivit.

81
00:05:36,878 --> 00:05:40,131
‪- Avem un obiectiv. Aproape l-am atins.
‪- Am spus că nu.

82
00:05:40,214 --> 00:05:41,299
‪- Hai!
‪- Strângeți!

83
00:05:41,382 --> 00:05:43,885
‪- Nu-ți plac piesele?
‪- Jay, haide!

84
00:05:44,844 --> 00:05:46,763
‪Aplaudați poliția din New York!

85
00:05:46,846 --> 00:05:48,348
‪- Care ne apără.
‪- Hai!

86
00:05:50,308 --> 00:05:51,434
‪Vezi?

87
00:05:52,477 --> 00:05:55,021
‪Vezi? Hai, omule! Le place muzica noastră.

88
00:06:00,651 --> 00:06:01,611
‪Mi-e frică.

89
00:06:05,156 --> 00:06:06,908
‪Vrea să-mi spargă fața.

90
00:06:06,991 --> 00:06:08,159
‪Stai! E acolo, sus.

91
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
‪La naiba! E un coșmar.

92
00:06:10,620 --> 00:06:11,954
‪Crezi că e drăguță?

93
00:06:12,622 --> 00:06:14,082
‪Da.

94
00:06:14,165 --> 00:06:16,626
‪Să-ți mai arăt o dată ce-a scris George!

95
00:06:16,709 --> 00:06:17,668
‪Bine.

96
00:06:17,752 --> 00:06:20,755
‪„Luke e bine. Picior rupt. Te sun eu.”

97
00:06:20,838 --> 00:06:22,090
‪Adică, ce...

98
00:06:22,173 --> 00:06:23,841
‪Stai! A plecat. Haide!

99
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
‪- Fetele fac...
‪- Dacă-i plăcea de mine,

100
00:06:27,720 --> 00:06:29,931
‪îmi dădea mai multe mesaje de atunci.

101
00:06:30,014 --> 00:06:32,558
‪Nu? Toți mă urăsc din cauza fazei cu Luke.

102
00:06:32,642 --> 00:06:34,477
‪Nu prea cred.

103
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
‪Hei!

104
00:06:35,603 --> 00:06:37,855
‪- Ce naiba?
‪- Azi îi lăsăm să respire.

105
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
‪Da. Fără limite!

106
00:06:39,982 --> 00:06:41,609
‪- Stai! Ce?
‪- Trupa de dans.

107
00:06:41,692 --> 00:06:43,444
‪Încercam să-ți spun. Ce faci?

108
00:06:43,528 --> 00:06:45,947
‪Vreau opinia unui tip mai mare.

109
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
‪Ce-a fost asta?

110
00:06:51,202 --> 00:06:52,453
‪Ești bine?

111
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
‪Rachel, te mănâncă sânii sau...

112
00:06:56,707 --> 00:06:58,876
‪Se vede că-s disproporționați?

113
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
‪Ce nașpa e!

114
00:07:01,629 --> 00:07:02,880
‪Bun, dar dacă...

115
00:07:02,964 --> 00:07:05,007
‪Nu, așa se vede mai tare.

116
00:07:06,217 --> 00:07:07,885
‪De ce nu porți sutien?

117
00:07:08,886 --> 00:07:10,430
‪Bine!

118
00:07:13,975 --> 00:07:16,018
‪SFÂRCUL LA VEDERE

119
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
‪Hei!

120
00:07:23,818 --> 00:07:25,695
‪Am venit!

121
00:07:30,741 --> 00:07:33,411
‪Arăți obscen, fată!

122
00:07:34,662 --> 00:07:35,580
‪Serios?

123
00:07:35,663 --> 00:07:36,831
‪Nu asta era ideea?

124
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
‪- Nu.
‪- Nu.

125
00:07:40,001 --> 00:07:42,879
‪Fain! Nu pot să cred
‪că ai făcut astea, Jo.

126
00:07:43,421 --> 00:07:46,340
‪- Te pricepi la toate.
‪- Le îmbrăcați după.

127
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
‪Știm planul.

128
00:07:47,800 --> 00:07:48,634
‪Bine.

129
00:07:49,343 --> 00:07:51,512
‪Chiar arăt ca o vedetă porno?

130
00:07:51,596 --> 00:07:54,223
‪Nu, e moderat. Făceam mișto de tine.

131
00:08:00,855 --> 00:08:03,107
‪- Mulțumesc!
‪- Hei, uite!

132
00:08:03,774 --> 00:08:05,902
‪Supermoderat.

133
00:08:05,985 --> 00:08:07,069
‪Scuze.

134
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
‪Fac mișto. Ești perfectă.

135
00:08:09,071 --> 00:08:10,406
‪Să ai ceva pe tine

136
00:08:10,490 --> 00:08:12,575
‪- ...înainte de biologie!
‪- De ce?

137
00:08:12,658 --> 00:08:13,951
‪Avem test.

138
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
‪Frate, ea vrea să arate
‪că trupul ei nu distrage atenția.

139
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
‪Știu. Evident, sunt de acord.

140
00:08:19,624 --> 00:08:20,750
‪Dacă te distrage,

141
00:08:20,833 --> 00:08:22,502
‪e problema ta, nu a ei.

142
00:08:22,585 --> 00:08:24,504
‪- Se pricepe la gagici.
‪- Nu!

143
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
‪Timmy, boule!

144
00:08:25,505 --> 00:08:27,590
‪Îmi ții lecții despre misoginie...

145
00:08:27,673 --> 00:08:29,217
‪de parcă nu înțeleg?

146
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
‪Pe bune.

147
00:08:30,843 --> 00:08:33,721
‪Vă iubesc! Băieții mei conștienți.

148
00:08:34,430 --> 00:08:37,225
‪Mă îmbrac până după test.

149
00:08:37,308 --> 00:08:39,894
‪Nu-i fac scârbei plăcerea de a mă pica.

150
00:08:46,192 --> 00:08:47,026
‪Târfă!

151
00:08:47,443 --> 00:08:49,403
‪Mai spune o dată. Te provoc!

152
00:08:57,411 --> 00:08:59,705
‪Deci, îți dai și tu sutienul jos?

153
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
‪Nu.

154
00:09:01,582 --> 00:09:05,419
‪Bine, cum vrei.
‪Dar trupa de dans ne-a cerut asta.

155
00:09:05,503 --> 00:09:07,296
‪Din solidaritate...

156
00:09:07,380 --> 00:09:09,840
‪Nu vreau să-mi spun părerea făcând asta.

157
00:09:09,924 --> 00:09:11,592
‪- Bună!
‪- Bună!

158
00:09:13,177 --> 00:09:15,221
‪- Ce-ți face piciorul?
‪- Doamne!

159
00:09:15,805 --> 00:09:18,766
‪Îmi pare rău pentru vineri. Ești bine?

160
00:09:18,849 --> 00:09:21,561
‪Am auzit că stai pe tușă câteva întreceri.

161
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
‪Da, e vina ta.

162
00:09:23,563 --> 00:09:26,816
‪Părinții lui
‪vor datele de contact ale părinților tăi.

163
00:09:26,899 --> 00:09:28,317
‪- Pentru?
‪- Proces.

164
00:09:29,068 --> 00:09:30,194
‪Te dau în judecată.

165
00:09:38,202 --> 00:09:39,996
‪Sunteți niște dobitoci.

166
00:09:40,079 --> 00:09:41,831
‪Leila, totul e bine, da?

167
00:09:41,914 --> 00:09:44,542
‪E vina mea. Eram beat ciocan.

168
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
‪Pe curând, G!

169
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
‪Pa, Leila!

170
00:09:47,837 --> 00:09:48,671
‪Pa...

171
00:09:49,922 --> 00:09:51,757
‪Prietena Leilei. Cum te cheamă?

172
00:09:51,841 --> 00:09:53,259
‪- Rachel.
‪- Da.

173
00:09:54,885 --> 00:09:56,512
‪Vrei să ieșim mai târziu?

174
00:09:57,805 --> 00:09:59,056
‪- Da.
‪- Da?

175
00:09:59,140 --> 00:10:00,308
‪Bine, te sun eu.

176
00:10:01,309 --> 00:10:03,352
‪Și tu îți arzi sutienul azi, nu?

177
00:10:04,186 --> 00:10:05,271
‪E musai.

178
00:10:08,441 --> 00:10:10,818
‪Nu ești de acord cu „sfârcul la vedere”,

179
00:10:10,901 --> 00:10:13,571
‪dar te răzgândești după ce-ți explică el?

180
00:10:13,654 --> 00:10:14,530
‪Nu.

181
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
‪Crezi că o să vrea
‪să facem ceva mai târziu?

182
00:10:19,910 --> 00:10:21,245
‪Da, să vă cuplați.

183
00:10:23,080 --> 00:10:25,082
‪Bine, dar ce presupune asta?

184
00:10:25,583 --> 00:10:27,752
‪BAIE UNISEX

185
00:10:27,835 --> 00:10:30,212
‪Cred că va fi și ea acolo.

186
00:10:30,671 --> 00:10:32,256
‪Va ține interviul?

187
00:10:39,930 --> 00:10:40,848
‪Scuze.

188
00:10:45,728 --> 00:10:49,315
‪Cred că va fi doar prezentă,
‪dar o voi cunoaște.

189
00:10:50,191 --> 00:10:51,442
‪E uimitor.

190
00:10:52,360 --> 00:10:54,612
‪O să-i dai pe spate. Cea mai tare slujbă.

191
00:10:54,695 --> 00:10:55,863
‪Dacă mă angajează.

192
00:10:57,531 --> 00:10:59,367
‪Voiam să vorbesc despre vineri.

193
00:10:59,659 --> 00:11:00,576
‪Ce părere ai?

194
00:11:01,285 --> 00:11:04,497
‪Despre restricționarea de urgență,
‪toată... Iisuse, Jo!

195
00:11:17,134 --> 00:11:19,345
‪Sora ta va fi îngrijorată.

196
00:11:30,564 --> 00:11:34,068
‪Pot să-mi smulg fire de păr de pe sfârc
‪fără să simt,

197
00:11:34,151 --> 00:11:36,987
‪dar imediat simt
‪dacă m-a pișcat cineva de șold.

198
00:11:37,822 --> 00:11:40,408
‪Am sfârcuri umflate. Nu-mi place.

199
00:11:40,491 --> 00:11:41,617
‪Mie da.

200
00:11:43,327 --> 00:11:47,748
‪Țineți minte cum mi se atrăgea atenția
‪în clasa a zecea fiindcă am forme?

201
00:11:47,832 --> 00:11:50,376
‪Fiindcă merg țanțoș.
‪La naiba! Susțin cauza.

202
00:11:50,459 --> 00:11:53,879
‪Cine poate aplica regula de derivare
‪a unei funcții compuse?

203
00:11:57,591 --> 00:11:58,551
‪Vino aici!

204
00:11:59,176 --> 00:12:01,971
‪Poate ar trebui să te duci și tu
‪lângă omul tău?

205
00:12:02,054 --> 00:12:04,014
‪- Poți să-i dai meditații.
‪- Gata.

206
00:12:10,146 --> 00:12:11,105
‪Ce?

207
00:12:12,481 --> 00:12:13,524
‪Doamne!

208
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
‪Nu.

209
00:12:15,943 --> 00:12:18,571
‪E drăguț, dar nu se pricepe la calcule.

210
00:12:19,655 --> 00:12:22,700
‪Dom, îi dai o mână de ajutor
‪domnului Ellis?

211
00:12:24,118 --> 00:12:25,119
‪Ar vrea ea.

212
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
‪A fost o încercare bună,

213
00:12:31,375 --> 00:12:36,797
‪dar, de fapt, e 32 ori 4x
‪plus unu la puterea a șaptea.

214
00:12:36,881 --> 00:12:39,508
‪Te-ai încurcat
‪fiindcă ai uitat să înmulțești

215
00:12:39,592 --> 00:12:42,136
‪cu derivata operației dintre paranteze.

216
00:12:42,219 --> 00:12:44,138
‪E Einstein. Să continue ea!

217
00:12:44,221 --> 00:12:45,306
‪Nu.

218
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
‪Dominique, mersi, ca întotdeauna.

219
00:12:47,433 --> 00:12:48,517
‪- Bine spus.
‪- Dom.

220
00:12:48,601 --> 00:12:51,312
‪- Dle Ellis, markerul.
‪- Idiotul îți face semn.

221
00:12:51,395 --> 00:12:52,354
‪Continuă.

222
00:12:52,438 --> 00:12:53,522
‪Bine, nu.

223
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
‪Ai reușit să găsești
‪derivata din funcția externă.

224
00:12:56,817 --> 00:12:58,444
‪- Ce?
‪- Am strâns banii.

225
00:12:59,653 --> 00:13:01,280
‪Sunt la Owen. E acolo.

226
00:13:01,363 --> 00:13:03,616
‪Nu-i fain că John n-a pățit nimic?

227
00:13:03,699 --> 00:13:07,077
‪A intrat pe ușă
‪și toți am rămas cu gura căscată.

228
00:13:07,161 --> 00:13:09,288
‪Ție-ți place el, nu?

229
00:13:09,371 --> 00:13:11,373
‪- Îl știu și...
‪- Tu taci vreodată?

230
00:13:13,209 --> 00:13:14,043
‪Bună!

231
00:13:18,422 --> 00:13:19,423
‪Nu.

232
00:13:19,507 --> 00:13:21,217
‪Da, sunt 200 de dolari.

233
00:13:21,300 --> 00:13:23,135
‪Am cântat în weekend la metrou.

234
00:13:23,219 --> 00:13:25,721
‪Ți-ar fi plăcut. Polițistul a încercat...

235
00:13:25,805 --> 00:13:27,848
‪Nu mă interesează. Dă-mi punga!

236
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
‪Dom, chiar ne pare rău, bine?

237
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
‪Da. Am înțeles.

238
00:13:35,105 --> 00:13:37,900
‪- Deci suntem chit?
‪- Sunt confuză.

239
00:13:37,983 --> 00:13:39,944
‪Vreți să vă bat pe umăr?

240
00:13:40,027 --> 00:13:40,861
‪Nu!

241
00:13:42,112 --> 00:13:44,532
‪Ne întrebam dacă ne poți face o favoare.

242
00:13:45,866 --> 00:13:47,576
‪Vreți să vă fac o favoare?

243
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
‪Va fi nașpa dacă se vor implica
‪mulți în treaba asta.

244
00:13:51,205 --> 00:13:53,332
‪Joey Del Marco vorbește prostii,

245
00:13:53,415 --> 00:13:54,667
‪mai e și școala...

246
00:13:54,750 --> 00:13:56,961
‪Ar fi super dacă ai anunța conducerea

247
00:13:57,044 --> 00:13:59,046
‪- ...că am rezolvat.
‪- Erau bani munciți.

248
00:13:59,713 --> 00:14:02,466
‪N-au fost cadou de la mătușa mea bogată

249
00:14:02,550 --> 00:14:05,094
‪și aveam nevoie de ei
‪pentru ceva important,

250
00:14:05,177 --> 00:14:06,971
‪iar voi ați dat-o în bară.

251
00:14:07,054 --> 00:14:09,056
‪Dom? Nu ai matematică acum?

252
00:14:10,224 --> 00:14:11,308
‪Ba da.

253
00:14:11,392 --> 00:14:13,018
‪Te duci înapoi la oră?

254
00:14:13,936 --> 00:14:16,438
‪- Voi ce căutați aici?
‪- E ora liberă.

255
00:14:16,772 --> 00:14:18,941
‪Bine. Nu faceți zgomot, vă rog!

256
00:14:22,194 --> 00:14:23,821
‪Cred că va fi bine, frate.

257
00:14:26,031 --> 00:14:29,535
{\an8}‪FETE VÂNDUTE CA SCLAVE SEXUALE ÎN INDIA,
‪DAR DA... SFÂRCURI.

258
00:14:34,456 --> 00:14:36,709
{\an8}‪SFÂRCUL LA VEDERE = ACTIVISM LENEȘ

259
00:14:36,792 --> 00:14:40,671
{\an8}‪FETELE ALBE: „RESPECTAȚI SFÂRCURILE”
‪FETELE NEGRE: „NU NE OMORÂȚI”

260
00:14:40,754 --> 00:14:42,298
{\an8}‪URA TA ÎȚI ARATĂ MISOGINIA

261
00:14:43,257 --> 00:14:44,174
‪Bună!

262
00:14:47,428 --> 00:14:48,429
‪Ce faci?

263
00:14:49,430 --> 00:14:50,472
‪Bine.

264
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
‪Dv.?

265
00:14:52,975 --> 00:14:54,184
‪Încă îmi revin.

266
00:14:55,019 --> 00:14:56,645
‪Am prins și 11 septembrie.

267
00:14:57,855 --> 00:15:00,274
‪Eram în centru, plină de praf alb.

268
00:15:00,691 --> 00:15:02,693
‪Sper că știți că avem consilieri.

269
00:15:02,776 --> 00:15:05,112
‪- Vă așteaptă să vorbiți.
‪- Nu e nevoie.

270
00:15:05,905 --> 00:15:06,780
‪Bine.

271
00:15:07,615 --> 00:15:08,741
‪Bine.

272
00:15:15,539 --> 00:15:17,082
‪Nu pare să vă fi plăcut.

273
00:15:18,000 --> 00:15:19,251
‪Nu, e în regulă.

274
00:15:19,919 --> 00:15:21,837
‪De ce e doar „în regulă”?

275
00:15:21,921 --> 00:15:26,342
‪Sid, dacă e să trimitem ceva acum,
‪trebuie să fie genial.

276
00:15:26,842 --> 00:15:29,011
‪Aș putea schimba numele tău oricând.

277
00:15:29,386 --> 00:15:30,804
‪Nu te-ai implicat deloc.

278
00:15:32,681 --> 00:15:35,559
‪Presupun că nu-s destul de interesant.

279
00:15:36,352 --> 00:15:38,812
‪Sincer, nu mai am timp ca să...

280
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
‪Îl știi pe Victor Borin?

281
00:15:41,273 --> 00:15:43,859
‪Facem psihologie împreună.

282
00:15:43,943 --> 00:15:47,947
‪I-a ajutat pe câțiva elevi
‪cu eseurile personale. Se pricepe.

283
00:15:48,030 --> 00:15:49,823
‪Ai putea vorbi cu el azi?

284
00:15:49,907 --> 00:15:51,909
‪Să schimbați idei? Un ultim efort.

285
00:15:52,576 --> 00:15:54,912
‪Să-i spun că n-am fost admis anticipat?

286
00:15:54,995 --> 00:15:56,997
‪Nu vreau să afle lumea.

287
00:15:58,123 --> 00:15:59,375
‪Mă gândeam...

288
00:16:00,250 --> 00:16:02,461
‪la o perspectivă din exterior.

289
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
{\an8}‪EMOȚIONATĂ

290
00:17:02,646 --> 00:17:04,690
‪Gata. Aduceți testele, vă rog!

291
00:17:23,459 --> 00:17:24,293
‪Mulțumesc.

292
00:17:26,003 --> 00:17:26,962
‪Mulțumesc.

293
00:17:28,464 --> 00:17:30,132
‪Mulțumesc. Mersi!

294
00:17:35,846 --> 00:17:36,972
‪Bine!

295
00:17:37,056 --> 00:17:39,224
‪E tare amuzant.

296
00:17:39,308 --> 00:17:40,726
‪E enervant.

297
00:17:40,809 --> 00:17:43,312
‪- Dar moare pe dinăuntru.
‪- Da.

298
00:17:43,771 --> 00:17:44,772
‪O să cedeze.

299
00:17:46,065 --> 00:17:50,110
‪S-ar putea să-ți împrumut notițele
‪dacă ale lui Luke sunt de rahat.

300
00:17:52,112 --> 00:17:54,323
‪Respirația celulară este procesul

301
00:17:54,406 --> 00:17:58,702
‪prin care microorganismele
‪își obțin energia din carbohidrați.

302
00:17:58,786 --> 00:18:01,663
‪Absorb acești carbohidrați
‪în citoplasmă...

303
00:18:03,040 --> 00:18:05,584
‪și, printr-o serie complexă de...

304
00:18:08,879 --> 00:18:10,047
‪Poți pleca, Joey.

305
00:18:10,130 --> 00:18:11,423
‪Poftim?

306
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
‪Du-te la cancelarie!

307
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
‪De ce?

308
00:18:15,803 --> 00:18:17,638
‪În primul rând, ești udă.

309
00:18:18,430 --> 00:18:22,142
‪O să se usuce.
‪Nu vreau să ratez noul capitol.

310
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
‪Ești îmbrăcată necorespunzător.

311
00:18:24,269 --> 00:18:26,605
‪- Am maiou.
‪- Cu mesaj agitator.

312
00:18:26,688 --> 00:18:28,649
‪Nu sunt înjurături sau însemne cu droguri.

313
00:18:28,732 --> 00:18:29,942
‪Îmi irosești timpul.

314
00:18:30,025 --> 00:18:32,778
‪Nu asta încerc să fac. Să continuăm!

315
00:18:32,861 --> 00:18:34,196
‪Ți se vede tot

316
00:18:34,279 --> 00:18:36,949
‪prin maiou și nu ești binevenită
‪la ora mea.

317
00:18:37,032 --> 00:18:38,325
‪- Tot?
‪- Îmbracă-te!

318
00:18:38,408 --> 00:18:39,743
‪Se referă la sfârcuri.

319
00:18:39,827 --> 00:18:42,830
‪Dle Friedman, nu e nevoie
‪să vorbești în numele meu.

320
00:18:42,913 --> 00:18:46,375
‪Adică sfârcurile mele
‪nu-s binevenite la ora de biologie?

321
00:18:46,458 --> 00:18:47,417
‪Ieși, te rog!

322
00:18:47,501 --> 00:18:49,002
‪Toți avem sfârcuri.

323
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
‪De ce-s nepotrivite ale mele?

324
00:18:52,131 --> 00:18:54,883
‪Dacă mă dați afară de la ora
‪la care am dreptul să particip,

325
00:18:54,967 --> 00:18:57,761
‪aș vrea să primesc o explicație.

326
00:18:57,845 --> 00:18:59,054
‪E jignitor.

327
00:19:00,472 --> 00:19:03,142
‪Ai venit la oră îmbrăcată
‪ca o prostituată.

328
00:19:03,684 --> 00:19:04,810
‪Ce naiba?

329
00:19:04,893 --> 00:19:08,981
‪Te prostituezi pentru atenție
‪și e deranjant, Joey!

330
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
‪Aș vrea să ai respect de sine.

331
00:19:11,191 --> 00:19:14,236
‪Momentan, îți cer
‪să te duci în birou la dl Burley.

332
00:19:14,486 --> 00:19:15,362
‪Du-te!

333
00:19:18,907 --> 00:19:20,033
‪Îți suntem alături.

334
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
{\an8}‪M-A DAT AFARĂ
‪NE VEDEM ACOLO

335
00:19:40,637 --> 00:19:43,182
{\an8}‪ANNA, FII PE FAZĂ CU FETELE

336
00:19:45,100 --> 00:19:46,226
{\an8}‪DA! BRAVO, SCUMPO!

337
00:19:55,068 --> 00:19:58,238
{\an8}‪ÎNCĂ N-AM TERMINAT.

338
00:19:58,322 --> 00:20:01,074
‪...președintele SUA
‪a lăsat o moștenire uimitoare.

339
00:20:01,158 --> 00:20:02,910
‪Leila, termini tu?

340
00:20:05,746 --> 00:20:08,373
‪„Încă un moment de răscruce
‪din era progresistă americană.”

341
00:20:11,501 --> 00:20:14,254
‪Incendiul
‪de la fabrica Triangle Shirtwaist.

342
00:20:14,338 --> 00:20:18,300
‪Au apărut sindicatul angajaților
‪din fabrici și noi măsuri de siguranță.

343
00:20:18,508 --> 00:20:20,219
‪Da. Bravo!

344
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
‪Urmează perioada prohibiției.

345
00:20:22,930 --> 00:20:25,349
‪Pregătiți-vă pentru vremuri distractive!

346
00:20:27,309 --> 00:20:28,268
‪Mulțumesc!

347
00:20:28,685 --> 00:20:30,812
<i>‪Toate fetele sexy cu mine</i>

348
00:20:30,896 --> 00:20:33,732
<i>‪Dansăm și ne sar țâțele</i>

349
00:20:33,815 --> 00:20:35,442
<i>‪Dansăm și ne sar țâțele</i>

350
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
‪Ce naiba?

351
00:20:37,486 --> 00:20:38,362
‪Pleacă!

352
00:20:38,737 --> 00:20:41,657
‪Vrei să te bat măr, Păsărica JAP?

353
00:20:42,157 --> 00:20:43,158
‪Dispari!

354
00:20:44,701 --> 00:20:48,497
‪Lui George îi place s-o bage adânc.
‪Cum stai cu reflexul de vomă?

355
00:20:48,914 --> 00:20:51,124
‪Nancy, așa e? Chiar 23 de copii?

356
00:20:51,208 --> 00:20:52,960
‪- Da.
‪- Ceva îngrijorător?

357
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
‪Lacrimi, insulte rasiale,
‪dar nimeni n-a ales să meargă acasă.

358
00:20:57,214 --> 00:20:59,341
‪Deci semne moderate de PTSD?

359
00:21:01,093 --> 00:21:04,012
‪Reamintește-le profesorilor

360
00:21:04,096 --> 00:21:06,265
‪că ne facem acte noi obligatorii

361
00:21:06,348 --> 00:21:10,018
‪și trebuie să stabilim
‪ședința cu poliția azi.

362
00:21:14,147 --> 00:21:15,023
‪Joey.

363
00:21:17,901 --> 00:21:19,820
‪Afli toate secretele.

364
00:21:22,197 --> 00:21:24,241
‪Ce se întâmplă?

365
00:21:28,370 --> 00:21:29,871
‪Am purtat asta la școală,

366
00:21:30,914 --> 00:21:35,127
‪iar dra Wilder a zis că e deranjant,
‪așa că m-a dat afară de la bio.

367
00:21:45,679 --> 00:21:48,223
‪Deci e altă încălcare
‪a codului vestimentar.

368
00:21:48,682 --> 00:21:49,599
‪Nu.

369
00:21:50,392 --> 00:21:52,644
‪Nimic din ce port nu încalcă codul.

370
00:21:53,353 --> 00:21:54,688
‪E transparent.

371
00:21:54,771 --> 00:21:56,857
‪E alb, dintr-o țesătură subțire.

372
00:21:57,816 --> 00:22:01,445
‪Știu că sunt și alți elevi îmbrăcați
‪cu tricouri albe subțiri,

373
00:22:01,528 --> 00:22:03,071
‪dar sunt tot la ore.

374
00:22:03,155 --> 00:22:04,531
‪Sfârcul la vedere?

375
00:22:04,614 --> 00:22:05,949
‪E o mișcare politică.

376
00:22:06,742 --> 00:22:10,996
‪Școala nu e locul potrivit
‪pentru această mișcare.

377
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
‪- De ce?
‪- Nancy?

378
00:22:13,332 --> 00:22:15,459
‪O chemi și pe dra Wilder, te rog?

379
00:22:15,542 --> 00:22:18,420
‪Nu la școală ar trebui să învățăm
‪să fim cetățeni activi?

380
00:22:18,503 --> 00:22:21,590
‪Da, dar nu când n-ai nimic
‪pe sub maioul transparent.

381
00:22:21,673 --> 00:22:24,676
‪Prin hainele tale se vede tot, Joey.

382
00:22:24,760 --> 00:22:26,178
‪De asta ați deschis ușa?

383
00:22:26,762 --> 00:22:28,889
‪Ca să nu fiți singur cu mine?

384
00:22:28,972 --> 00:22:31,641
‪Fiindcă trupul meu e periculos pentru dv.?

385
00:22:31,725 --> 00:22:33,268
‪Joey, nu-i frumos ce spui.

386
00:22:33,352 --> 00:22:37,522
‪De aceea ați chemat-o pe dra Wilder?
‪Ca să aveți o martoră?

387
00:22:38,023 --> 00:22:40,275
‪Dle B., vă dați seama cât de aiurea e?

388
00:22:40,359 --> 00:22:42,903
‪Să facem raportul,
‪apoi îți închei hanoracul

389
00:22:42,986 --> 00:22:45,238
‪sau alegi ceva de la Obiecte pierdute.

390
00:22:46,156 --> 00:22:50,327
‪Dle Burley, au venit trei elevi
‪care spun că ar trebui să fie prezenți.

391
00:22:50,410 --> 00:22:52,537
‪Eram cu Joey când s-a întâmplat.

392
00:22:53,538 --> 00:22:54,456
‪Bine.

393
00:22:55,665 --> 00:22:58,335
‪Băieți, e o ședință unu la unu...

394
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
‪Nici ei n-au nimic sub tricou.

395
00:23:00,337 --> 00:23:03,340
‪De ce impuneți reguli
‪doar pentru corpul meu?

396
00:23:03,590 --> 00:23:06,009
‪Întreb sincer. Mi se pare dublu standard.

397
00:23:06,093 --> 00:23:08,720
‪Ce vedeți la mine, iar la ei, nu?

398
00:23:09,638 --> 00:23:11,807
‪- E altă problemă.
‪- Clar.

399
00:23:11,890 --> 00:23:13,392
‪Dar e problema dv.

400
00:23:13,475 --> 00:23:15,310
‪Nu e problema corpului meu.

401
00:23:15,977 --> 00:23:17,729
‪Sutienele nu-s menționate în cod.

402
00:23:17,813 --> 00:23:19,356
‪Școala nu mă poate obliga să port.

403
00:23:19,439 --> 00:23:22,109
‪Mai sunt vreo 100 de fete fără sutien azi,

404
00:23:22,192 --> 00:23:24,820
‪inclusiv din Clubul Emancipării Femeilor,

405
00:23:24,903 --> 00:23:28,615
‪Clubul pentru Egalitate,
‪Clubul de Teatru și trupa de dans.

406
00:23:29,908 --> 00:23:30,867
‪Poftim!

407
00:23:32,744 --> 00:23:34,496
‪O listă cu numele lor.

408
00:23:37,040 --> 00:23:39,584
‪Abia așteaptă să vină
‪și să vorbească cu dv.

409
00:23:39,668 --> 00:23:44,381
‪Dacă-mi cereți să mă schimb,
‪să mă îmbrac sau mă trimiteți acasă,

410
00:23:45,382 --> 00:23:47,217
‪trebuie să faceți așa cu toate.

411
00:23:47,884 --> 00:23:49,469
‪Faceți-le și lor raport

412
00:23:49,970 --> 00:23:52,556
‪sau ne puteți trimite la ore,

413
00:23:52,639 --> 00:23:55,225
‪o soluție mult mai utilă pentru toți.

414
00:23:58,270 --> 00:23:59,396
‪A venit dra Wilder.

415
00:24:03,108 --> 00:24:05,360
‪Bine, dră Del Marco,

416
00:24:06,445 --> 00:24:10,407
‪ai dreptate, dar am de gând
‪să continuăm discuția pe viitor.

417
00:24:11,950 --> 00:24:14,119
‪Să nu întrerupem mai mult ziua!

418
00:24:14,202 --> 00:24:15,203
‪Sună bine?

419
00:24:16,204 --> 00:24:17,998
‪Da. Destul de bine. Mulțumesc!

420
00:24:23,670 --> 00:24:27,424
‪Dle B., voiam să știți că dra Wilder

421
00:24:28,091 --> 00:24:30,385
‪m-a numit prostituată
‪înainte să mă trimită aici.

422
00:24:31,595 --> 00:24:33,180
‪Nu sunt de acord.

423
00:24:33,722 --> 00:24:35,932
‪E adevărat. De față cu toată lumea.

424
00:24:37,976 --> 00:24:42,314
‪Îmi pare rău să aud asta.
‪Apreciez că mi-ai spus.

425
00:24:42,856 --> 00:24:44,691
‪Joey, vrei să depui plângere?

426
00:24:47,194 --> 00:24:48,737
‪Aș vrea să-și ceară scuze.

427
00:24:53,116 --> 00:24:55,994
‪Vito, i-ai făcut o ofertă de nerefuzat.

428
00:24:56,578 --> 00:24:58,622
‪- Ce tare a fost!
‪- Dumnezeule!

429
00:24:59,206 --> 00:25:00,248
‪Ce tare a fost!

430
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
‪Gata!

431
00:25:10,258 --> 00:25:11,676
‪Băieți, la ore!

432
00:25:12,260 --> 00:25:13,386
‪Luați-vă permisele!

433
00:25:20,393 --> 00:25:23,772
‪Joey, am folosit un limbaj inacceptabil.

434
00:25:24,856 --> 00:25:27,943
‪Nimic nu-mi dă dreptul
‪să vorbesc așa cu tine.

435
00:25:28,527 --> 00:25:29,402
‪Îmi pare rău.

436
00:25:30,987 --> 00:25:31,905
‪Mulțumesc!

437
00:25:34,574 --> 00:25:37,702
‪Are stofă de căpitan.

438
00:25:38,578 --> 00:25:41,456
‪Așa vom ajunge în vârful

439
00:25:41,540 --> 00:25:45,710
‪Brigăzii Desfrânatelor de la Grand Army.

440
00:25:46,294 --> 00:25:50,966
‪Spunând: „Muie patriarhatului!”

441
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
‪Joey!

442
00:25:53,718 --> 00:25:55,804
‪Ne vom împărți în grupuri mici

443
00:25:55,887 --> 00:25:57,264
‪pentru noul număr.

444
00:25:57,722 --> 00:25:59,933
‪Georgia cu grupul ăla, eu cu ăsta.

445
00:26:00,016 --> 00:26:04,229
‪Știți ce?Joey se va ocupa de ultimul grup.

446
00:26:04,854 --> 00:26:05,855
‪Da, du-te!

447
00:26:07,023 --> 00:26:08,275
‪Ce naiba?

448
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
‪E uimitor.

449
00:26:11,111 --> 00:26:12,112
‪Ultimul grup.

450
00:26:19,119 --> 00:26:21,121
‪Tim, o să întârzii.

451
00:26:21,204 --> 00:26:22,038
‪Nu, mersi.

452
00:26:23,790 --> 00:26:26,126
‪N-am apucat să te mai văd.

453
00:26:27,127 --> 00:26:28,962
‪Voiam să-ți spun că mă inspiri.

454
00:26:30,547 --> 00:26:31,590
‪Asta e tot.

455
00:26:34,467 --> 00:26:35,594
‪Mersi de ajutor!

456
00:26:37,137 --> 00:26:38,638
‪Ce faci după antrenament?

457
00:26:39,598 --> 00:26:41,308
‪Îmi continui turul de onoare.

458
00:26:55,488 --> 00:26:56,448
‪Te descurci!

459
00:26:57,657 --> 00:26:59,284
‪- Plătesc eu.
‪- Sigur?

460
00:27:00,744 --> 00:27:01,828
‪Mersi!

461
00:27:01,911 --> 00:27:04,914
‪Spuneam că cel mai important

462
00:27:04,998 --> 00:27:07,876
‪e să găsești aspectul
‪despre care ți-e cel mai greu să vorbești.

463
00:27:08,835 --> 00:27:10,629
‪Ce ar spune totul despre tine?

464
00:27:11,046 --> 00:27:12,297
‪Nu fi prudent!

465
00:27:15,675 --> 00:27:17,594
‪Aș putea scrie despre vineri.

466
00:27:17,677 --> 00:27:19,054
‪Interesant. În ce sens?

467
00:27:22,265 --> 00:27:24,184
‪Cum mă simt când cineva care arată ca mine

468
00:27:24,267 --> 00:27:27,937
‪se aruncă în aer alături
‪de alți patru oameni lângă școala mea.

469
00:27:29,105 --> 00:27:32,484
‪Cum mă afectează pe mine
‪și felul în care mă văd ceilalți.

470
00:27:32,567 --> 00:27:33,526
‪Da.

471
00:27:34,986 --> 00:27:37,238
‪E mult mai bine decât ce ai acum.

472
00:27:37,739 --> 00:27:39,741
‪Mă întreb dacă ai ceva mai ascuns.

473
00:27:40,867 --> 00:27:44,913
‪De exemplu, cum identitatea
‪pe care presupun ceilalți că o ai

474
00:27:44,996 --> 00:27:47,540
‪afectează felul în care ești cu adevărat.

475
00:27:48,291 --> 00:27:49,125
‪Înțelegi?

476
00:27:50,710 --> 00:27:54,214
‪O să te descurci. E o idee bună.

477
00:27:54,297 --> 00:27:55,465
‪Iese în evidență.

478
00:27:56,633 --> 00:27:57,967
‪O să fie bine.

479
00:28:09,187 --> 00:28:10,021
‪Ești bine?

480
00:28:11,398 --> 00:28:13,900
‪Ai vorbit cu vreun consilier azi?

481
00:28:15,193 --> 00:28:17,445
‪Nu. De ce, tu ai vorbit?

482
00:28:17,529 --> 00:28:18,405
‪Da.

483
00:28:19,114 --> 00:28:22,659
‪Am coșmaruri.
‪Visez că rămân fără picioare.

484
00:28:22,742 --> 00:28:24,077
‪Mă trezesc transpirat.

485
00:28:24,619 --> 00:28:25,495
‪Deci...

486
00:28:25,578 --> 00:28:28,039
‪- ...vom vorbi despre asta la psihologie?
‪- Despre ce?

487
00:28:28,123 --> 00:28:29,124
‪Despre terorism?

488
00:28:30,375 --> 00:28:31,501
‪Despre anxietate?

489
00:28:31,960 --> 00:28:32,794
‪Despre panică?

490
00:28:35,880 --> 00:28:37,507
‪- Sid.
‪- Bună, Flo!

491
00:28:37,590 --> 00:28:38,425
‪Bună!

492
00:28:41,136 --> 00:28:42,554
‪Mi-ai vindecat iubitul?

493
00:28:42,637 --> 00:28:43,930
‪Da, așa cred.

494
00:28:45,223 --> 00:28:49,894
‪Da, se pare că trebuie
‪să fiu mai vulnerabil. Floare la ureche.

495
00:28:49,978 --> 00:28:51,187
‪Ăsta e talentul tău.

496
00:28:57,777 --> 00:29:00,739
‪Frate, sună-mă oricând! Îți citesc ciorna.

497
00:29:13,793 --> 00:29:14,878
‪Nu așa.

498
00:29:29,184 --> 00:29:30,310
‪Nu fac cum trebuie?

499
00:29:36,441 --> 00:29:38,234
‪Mă descurc.

500
00:29:58,838 --> 00:29:59,798
‪Îmi pare rău.

501
00:30:20,318 --> 00:30:22,529
<i>‪Hai!</i>

502
00:30:24,697 --> 00:30:26,658
<i>‪Doamne, Joey, ești uimitoare!</i>

503
00:30:26,741 --> 00:30:27,784
<i>‪Da, Joey!</i>

504
00:30:28,910 --> 00:30:30,745
<i>‪Joey!</i>

505
00:30:40,213 --> 00:30:42,924
‪Trebuie să vezi clipul.
‪Are 870 de vizualizări.

506
00:30:43,716 --> 00:30:44,717
‪E grozav.

507
00:30:45,426 --> 00:30:46,553
‪Joey e dementă.

508
00:31:06,030 --> 00:31:09,576
‪Gheișo, ce sfârcuri întunecate ai!

509
00:31:14,455 --> 00:31:15,582
‪Sunt chinezoaică...

510
00:31:18,084 --> 00:31:20,128
‪Corect. Păpușică de porțelan.

511
00:31:21,921 --> 00:31:25,341
‪Fetele asiatice au sfârcuri întunecate,
‪e amuzant.

512
00:31:25,425 --> 00:31:26,342
‪Îmi place.

513
00:31:35,101 --> 00:31:37,228
‪Știi ce mai e amuzant?

514
00:31:38,354 --> 00:31:41,316
‪Asiaticii se înroșesc când beau.

515
00:31:41,399 --> 00:31:44,611
‪Ai observat cât de roșie eram
‪la față vineri?

516
00:31:46,654 --> 00:31:49,574
‪- Da. Iar evreii trag pârțuri.
‪- Stai! Ești evreu?

517
00:31:51,075 --> 00:31:53,703
‪- Pe jumătate, dar nu sunt religios.
‪- Și eu.

518
00:31:54,370 --> 00:31:57,540
‪Părinții mei sunt evrei...

519
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
‪Da, dar nu faci parte din trib.

520
00:32:02,086 --> 00:32:03,087
‪Știu.

521
00:32:36,913 --> 00:32:38,873
‪Hei! Ce naiba?

522
00:32:42,543 --> 00:32:43,544
‪Nu!

523
00:32:46,381 --> 00:32:47,215
‪Fă-o!

524
00:32:52,136 --> 00:32:53,388
‪Sfinte Sisoe!

525
00:32:54,806 --> 00:32:56,891
‪Fă-o! Sunt mândră de tine.

526
00:32:57,976 --> 00:33:01,813
‪Linge-mi clitorisul mai repede,
‪înainte să-i las să te omoare!

527
00:33:01,896 --> 00:33:03,481
‪Haide, târfă!

528
00:33:11,614 --> 00:33:12,740
‪Doamne!

529
00:33:14,158 --> 00:33:15,284
‪Arată super tare.

530
00:33:17,078 --> 00:33:18,204
‪Dinții de vampir.

531
00:33:19,497 --> 00:33:21,124
‪Nu, fac haltera.

532
00:33:22,291 --> 00:33:24,043
‪Ești cea mai tare, JoJo.

533
00:33:24,836 --> 00:33:27,171
‪Gracie, dacă te mai porți ca la 12 ani,

534
00:33:27,255 --> 00:33:29,590
‪o să-și dea seama că am buletin fals.

535
00:33:29,674 --> 00:33:30,550
‪- Bine.
‪- Bine.

536
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
‪Da, știu.

537
00:33:31,551 --> 00:33:34,512
‪Urăsc totul acum. Înnebunesc.

538
00:33:34,595 --> 00:33:36,764
‪Dar știi de cine sunt îndrăgostită?

539
00:33:36,848 --> 00:33:37,807
‪De cine?

540
00:33:38,891 --> 00:33:39,892
‪Stai!

541
00:33:44,063 --> 00:33:45,231
‪Ce e cu tine?

542
00:33:45,314 --> 00:33:47,942
‪- Dă-l de lângă...
‪- Scuze, dar e sexy!

543
00:33:48,026 --> 00:33:49,777
‪- Și eu ziceam la fel.
‪- Ce?

544
00:33:49,861 --> 00:33:51,696
‪E ciudat că aș face sex cu el?

545
00:33:51,779 --> 00:33:54,073
‪- Nu.
‪- Ba da, ești bolnavă.

546
00:33:57,660 --> 00:33:58,911
{\an8}‪MAMA
‪CARE-I TREABA?

547
00:34:00,872 --> 00:34:03,541
{\an8}‪ANTRENAMENT LUNG

548
00:34:03,624 --> 00:34:05,293
{\an8}‪Îmi place ăla.

549
00:34:06,377 --> 00:34:11,007
{\an8}‪VIN ACASĂ LA ȘAPTE, TE IUBESC
‪PUPICI

550
00:34:12,133 --> 00:34:13,342
‪Te lași pe spate?

551
00:34:16,137 --> 00:34:18,556
‪- Da.
‪- O să ți se pară rece.

552
00:34:20,725 --> 00:34:21,642
‪E rece.

553
00:34:24,896 --> 00:34:28,858
‪TIM
‪INTERVIUL A MERS BINE, SUNT OPTIMIST

554
00:34:29,317 --> 00:34:30,777
‪Ce faceți voi doi?

555
00:34:32,487 --> 00:34:33,988
‪- Nu știu. Nimic.
‪- Ți-a amorțit?

556
00:34:35,239 --> 00:34:36,240
‪Da, așa cred.

557
00:34:36,324 --> 00:34:37,617
‪Bun, la treabă.

558
00:34:41,913 --> 00:34:42,914
‪Respiră adânc!

559
00:34:43,456 --> 00:34:46,084
‪Doamne, Joey,
‪sfârcurile tale sunt eroii mei!

560
00:34:48,336 --> 00:34:50,922
‪Unu, doi, trei.

561
00:34:54,092 --> 00:34:55,384
‪Fată!

562
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
‪Doamne!

563
00:34:56,928 --> 00:34:58,262
‪E uimitor.

564
00:34:58,346 --> 00:34:59,347
‪Am reușit!

565
00:34:59,430 --> 00:35:01,516
‪Da!

566
00:35:02,934 --> 00:35:05,353
<i>‪Directorul Metta vrea</i>
<i>‪ca Dominique să vină</i>

567
00:35:05,436 --> 00:35:09,023
<i>‪mâine dimineață la 7:30</i>
<i>‪ca să discute despre incident.</i>

568
00:35:09,107 --> 00:35:10,691
‪Cumpărăm prea multe, mami.

569
00:35:10,775 --> 00:35:13,111
<i>‪Grand Army nu tolerează abaterile,</i>

570
00:35:13,194 --> 00:35:16,072
<i>‪iar Dominique își va afla</i>
<i>‪drepturile legale...</i>

571
00:35:16,155 --> 00:35:17,782
‪- Pot să iau asta?
‪- Nu.

572
00:35:19,200 --> 00:35:20,701
‪Da, pune-o în coș!

573
00:35:20,785 --> 00:35:22,662
‪Acum mai vreau ceva...

574
00:35:22,745 --> 00:35:25,665
‪Am venit pentru rechizite.
‪Nu ne trebuie astea.

575
00:35:25,748 --> 00:35:27,708
‪Odie, Tristan, duceți jucăriile la loc!

576
00:35:27,792 --> 00:35:29,836
‪- Vă cronometrez.
‪- Strici tot.

577
00:35:30,294 --> 00:35:33,047
‪Francine mi-a zis iar despre nepot azi.

578
00:35:33,131 --> 00:35:34,632
‪Nu mă interesează.

579
00:35:35,299 --> 00:35:41,264
‪Doamne, dă-i fetei puterea să acționeze
‪responsabil pentru ea și pentru familie!

580
00:35:41,347 --> 00:35:43,933
‪Ce-o zice Domnul de planurile voastre...

581
00:35:44,016 --> 00:35:44,976
‪Odette, Tristan!

582
00:35:46,936 --> 00:35:48,604
‪E doar o opțiune, atât.

583
00:35:52,191 --> 00:35:53,609
‪Folosim cardul cadou.

584
00:35:57,572 --> 00:35:59,907
‪Sunt doar 4,27 dolari pe card.

585
00:35:59,991 --> 00:36:02,076
‪Totalul e de 209,26 dolari.

586
00:36:04,745 --> 00:36:06,497
‪Nu avem destul, mamă.

587
00:36:07,915 --> 00:36:09,458
‪E umilitor!

588
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
‪Să ne dăm deoparte o secundă...

589
00:36:12,628 --> 00:36:14,630
‪Aveți cu ce plăti restul?

590
00:36:15,339 --> 00:36:19,635
‪Ultima oară, am cheltuit puțin de pe card.
‪Am mai mulți bani pe el.

591
00:36:19,719 --> 00:36:21,512
‪Te înșeli.

592
00:36:22,221 --> 00:36:24,640
‪Atunci... lăsăm niște marfă aici.

593
00:36:24,724 --> 00:36:26,184
‪Doamne!

594
00:36:29,896 --> 00:36:33,065
‪Am eu niște bani. Putem să...

595
00:36:36,194 --> 00:36:38,112
‪Îi ascundeai de mine?

596
00:36:38,196 --> 00:36:40,323
‪Nu, mamă! Sunt banii pentru scrimă.

597
00:36:40,406 --> 00:36:42,033
‪Băieții mi i-au dat înapoi.

598
00:36:42,116 --> 00:36:44,118
‪Nu voiam să-i cheltuim pe prostii.

599
00:36:44,202 --> 00:36:46,621
‪- Dom?
‪- Bună!

600
00:36:47,371 --> 00:36:49,290
‪- Nu știam că lucrezi aici.
‪- Da.

601
00:36:49,373 --> 00:36:50,750
‪Mai renunțați la marfă?

602
00:36:50,833 --> 00:36:51,709
‪Cine e?

603
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
‪Putem...

604
00:36:55,880 --> 00:36:57,757
‪Lăsăm puloverele și...

605
00:36:57,840 --> 00:37:00,092
‪Stai! Te ajut eu.

606
00:37:00,176 --> 00:37:01,886
‪Nu, e în regulă. Nu.

607
00:37:01,969 --> 00:37:04,931
‪Audrey, îmi folosesc reducerea de angajat
‪pentru verișoara mea.

608
00:37:05,014 --> 00:37:07,600
‪E... Nu e...

609
00:37:10,519 --> 00:37:12,980
‪Mulțumesc mult!

610
00:37:13,064 --> 00:37:14,690
‪Nu era nevoie să faci asta.

611
00:37:15,858 --> 00:37:19,320
‪- Vreau doar chestiile pentru școală.
‪- Bună, sunt John.

612
00:37:19,612 --> 00:37:20,988
‪Suntem colegi de liceu.

613
00:37:21,906 --> 00:37:23,366
‪Jucăm baschet împreună,

614
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
‪iar mai devreme
‪mi-a dat o lecție de mate...

615
00:37:26,410 --> 00:37:27,245
‪Da.

616
00:37:33,376 --> 00:37:34,627
‪Trebuie să mă întorc.

617
00:37:35,544 --> 00:37:36,545
‪Sunteți bine?

618
00:37:36,629 --> 00:37:37,630
‪Da.

619
00:37:38,214 --> 00:37:39,340
‪Mulțumesc mult!

620
00:37:39,423 --> 00:37:41,384
‪Chiar nu era nevoie să faci asta.

621
00:37:41,926 --> 00:37:42,969
‪Nicio problemă.

622
00:37:49,475 --> 00:37:51,978
‪De asta nu-l vrei pe nepotul lui Francine?

623
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
‪Lasă-mă, mami!

624
00:37:58,401 --> 00:38:01,362
‪VECINII SPUN CĂ SINUCIGAȘUL CU BOMBĂ
‪ERA „UN COPIL OBIȘNUIT”

625
00:38:46,574 --> 00:38:48,367
‪Siddhartha, cum merge treaba?

626
00:38:51,704 --> 00:38:55,166
‪JOEY, SĂ MĂ ANUNȚI CÂND AJUNGI ACASĂ

627
00:38:55,249 --> 00:38:59,628
‪LASĂ-MĂ ÎN PACE, TATĂ!

628
00:39:01,839 --> 00:39:02,882
‪Jo!

629
00:39:08,929 --> 00:39:10,181
‪Am ieșit și noi.

630
00:39:11,724 --> 00:39:15,353
‪Voiam să-ți spun
‪că a fost foarte tare ce ai făcut azi.

631
00:39:15,436 --> 00:39:16,979
‪Dar nu te-ai alăturat ei.

632
00:39:18,272 --> 00:39:19,648
‪Dar chiar am vrut.

633
00:39:23,444 --> 00:39:28,491
‪Poți să nu-i spui lui Grace că m-ai văzut?
‪Nu vreau să creadă cine știe ce...

634
00:39:28,574 --> 00:39:29,492
‪E bine.

635
00:39:29,575 --> 00:39:30,409
‪Am terminat.

636
00:39:31,994 --> 00:39:32,953
‪Ești bine?

637
00:39:33,037 --> 00:39:35,122
‪Te sun mai târziu, bine?

638
00:39:47,843 --> 00:39:49,387
<i>‪Doamne! Ce s-a întâmplat?</i>

639
00:39:50,012 --> 00:39:51,639
‪Cred că a fost bine.

640
00:39:51,722 --> 00:39:53,599
‪Dar nici nu știu.

641
00:39:55,059 --> 00:39:57,436
‪Dar a fost foarte distractiv.

642
00:39:57,895 --> 00:39:59,814
‪N-a reușit să mă facă să termin.

643
00:40:00,648 --> 00:40:02,900
‪A trebuit să termin singur.

644
00:40:05,152 --> 00:40:06,904
‪Ce ai făcut pentru ea?

645
00:40:09,365 --> 00:40:11,242
‪Haide, Geo!

646
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
‪Rebecca!

647
00:40:18,874 --> 00:40:20,126
‪Sunt și eu acasă.

648
00:40:20,209 --> 00:40:23,421
{\an8}‪INTERVIUL A MERS BINE, SUNT OPTIMIST
‪SUNT MÂNDRĂ DE TINE!

649
00:40:23,504 --> 00:40:24,922
{\an8}‪MI-AI ÎNTÂLNIT PRIETENA?

650
00:40:26,257 --> 00:40:27,508
‪Pot să rămân la cină?

651
00:40:27,591 --> 00:40:28,926
‪Sigur că da, Geo.

652
00:40:30,052 --> 00:40:33,305
{\an8}‪DA. TE-AR ADORA.

653
00:40:36,434 --> 00:40:39,645
‪- Fata mea, o îmbrățișare?
‪- Bună, mamă!

654
00:40:39,728 --> 00:40:42,940
‪- Cum a fost azi?
‪- A fost dramatic, dar a fost bine.

655
00:40:43,023 --> 00:40:44,650
‪Antrenamentul a fost super.

656
00:40:44,733 --> 00:40:48,571
‪Fetele din ultimul an m-au remarcat.
‪Cred că pot ajunge căpitan!

657
00:40:48,654 --> 00:40:50,614
‪Povestește-mi mai multe!

658
00:40:50,698 --> 00:40:52,450
‪Îi dai un mesaj tatălui tău?

659
00:40:52,533 --> 00:40:55,035
‪Dacă nu-i scrii, îmi scrie mie non-stop.

660
00:40:55,119 --> 00:40:57,163
‪Mamă, deja i-am dat mesaj, da?

661
00:40:58,080 --> 00:40:59,999
‪- Bună, Frankedelicioasa!
‪- Bună!

662
00:41:00,875 --> 00:41:03,085
‪Hai! Dansează! Să văd cum te miști.

663
00:41:06,922 --> 00:41:08,090
‪Bună!

664
00:41:11,510 --> 00:41:14,054
‪- Mă duc să-mi las lucrurile.
‪- Bine.

665
00:41:33,240 --> 00:41:36,911
‪CÂTE LACRIMI DE FATĂ ALBĂ. NU MĂ REGĂSESC.

666
00:41:36,994 --> 00:41:39,163
‪SERIOS?

667
00:42:31,715 --> 00:42:32,675
{\an8}‪REGINĂ!

668
00:42:32,758 --> 00:42:34,385
{\an8}‪DUMNEZEULE! TE-A DURUT?

669
00:42:40,057 --> 00:42:44,812
{\an8}‪MOR AICI, DIN VINA TA.

670
00:42:56,198 --> 00:42:57,700
‪Ați fost de mare ajutor.

671
00:42:58,367 --> 00:43:01,328
‪Oamenii trebuie să răspundă
‪pentru acțiunile lor.

672
00:43:01,412 --> 00:43:02,329
‪Și eu.

673
00:43:02,413 --> 00:43:04,039
‪Vă rog, luați loc aici!

674
00:43:04,123 --> 00:43:05,749
‪Revin cu informații

675
00:43:05,833 --> 00:43:07,710
‪după ce termin cu băieții, da?

676
00:43:07,793 --> 00:43:09,253
‪Sigur, nicio problemă.

677
00:43:10,546 --> 00:43:11,714
‪Ce se va întâmpla?

678
00:43:11,797 --> 00:43:14,592
‪Mi-au dat banii înapoi
‪și știu că am zis asta...

679
00:43:14,675 --> 00:43:15,968
‪Am înțeles.

680
00:43:16,051 --> 00:43:17,553
‪Așteaptă aici, da?

681
00:43:29,356 --> 00:43:30,316
‪Bine.

682
00:43:30,899 --> 00:43:31,775
‪Începem?

683
00:43:32,484 --> 00:43:35,154
‪Vreau să repet
‪că ne asumăm responsabilitatea.

684
00:43:35,237 --> 00:43:37,072
‪- Stai, Jay!
‪- Dar așa e.

685
00:43:37,823 --> 00:43:39,325
‪Nu vreau să vă întrerup,

686
00:43:39,408 --> 00:43:42,620
‪dar înțelegem că i-am provocat neplăceri
‪lui Dominique.

687
00:43:42,703 --> 00:43:45,080
‪- Am făcut o greșeală.
‪- Pot să intervin?

688
00:43:45,789 --> 00:43:49,835
‪Vreau să spun că ei doi sunt
‪printre cei mai talentați și concentrați

689
00:43:49,918 --> 00:43:51,712
‪tineri muzicieni cu care am lucrat.

690
00:43:51,795 --> 00:43:53,213
‪Mulțumim, datorită dv.

691
00:43:54,298 --> 00:43:58,636
‪Mike, vineri a fost o zi oribilă.
‪Nu toată lumea gândea limpede.

692
00:43:58,719 --> 00:44:02,556
‪Sunt de acord și am luat asta
‪în considerare în deciziile mele,

693
00:44:02,640 --> 00:44:04,975
‪pe care aș vrea să vi le împărtășesc.

694
00:44:05,059 --> 00:44:05,976
‪Bine.

695
00:44:06,060 --> 00:44:09,104
‪Mă întorc la ore.
‪Am vrut doar să-mi ofer sprijinul.

696
00:44:09,563 --> 00:44:10,564
‪Mersi, John!

697
00:44:15,027 --> 00:44:17,196
‪După citirea raportului drei Wilder

698
00:44:17,279 --> 00:44:20,532
‪și, desigur, audierea
‪domnișoarelor Pierre și Del Marco,

699
00:44:21,075 --> 00:44:25,579
‪mă declar tulburat
‪că ați ales să vă comportați așa

700
00:44:25,663 --> 00:44:27,790
‪în mijlocul unei tragedii naționale.

701
00:44:29,541 --> 00:44:32,795
‪La Grand Army, nu tolerăm abaterile,

702
00:44:34,296 --> 00:44:37,299
‪- ...iar acesta a fost un caz de furt.
‪- E exagerat.

703
00:44:37,675 --> 00:44:39,343
‪A fost anunțată poliția.

704
00:44:39,426 --> 00:44:42,221
‪Dominique a avut opțiunea
‪să depună plângere,

705
00:44:42,304 --> 00:44:44,139
‪dar, din fericire, n-a făcut-o.

706
00:44:44,807 --> 00:44:48,811
‪Jayson, primești o suspendare
‪pe termen scurt, de șapte zile.

707
00:44:48,894 --> 00:44:50,020
‪Vorbiți serios?

708
00:44:50,104 --> 00:44:51,105
‪A fost o farsă.

709
00:44:51,188 --> 00:44:52,022
‪Tată.

710
00:44:53,565 --> 00:44:57,653
‪Owen, tu ai băgat mâna
‪în geanta altui elev

711
00:44:57,736 --> 00:44:59,363
‪și i-ai furat proprietatea.

712
00:44:59,446 --> 00:45:03,158
‪Primești suspendare pe cale administrativă
‪începând de azi.

713
00:45:04,493 --> 00:45:06,537
‪Nu știm ce înseamnă asta.

714
00:45:06,620 --> 00:45:09,039
‪Vei fi audiat în două săptămâni

715
00:45:09,123 --> 00:45:11,792
‪pentru a stabili exact durata suspendării.

716
00:45:11,875 --> 00:45:14,586
‪Aceasta poate presupune
‪chiar exmatricularea.

717
00:45:15,421 --> 00:45:18,132
‪Școala va furniza mărturii și martori.

718
00:45:18,215 --> 00:45:20,342
‪Owen e liber să facă la fel.

719
00:45:23,470 --> 00:45:24,930
‪Iată niște documente

720
00:45:26,432 --> 00:45:28,267
‪referitoare la drepturile lui.

721
00:45:31,437 --> 00:45:34,732
‪Știu că e dezamăgitor,

722
00:45:35,983 --> 00:45:41,280
‪dar, în calitate de director,
‪nu am de ales.

723
00:45:45,826 --> 00:45:47,703
‪Owe, putem rezolva asta.

724
00:45:48,328 --> 00:45:50,748
‪Vin la audiere. Vin și ai mei.

725
00:45:51,540 --> 00:45:52,541
‪Va fi bine.

726
00:45:55,210 --> 00:45:56,587
‪Ne-au suspendat.

727
00:45:58,046 --> 00:46:00,507
‪De câte ori ți-am spus că poți păți asta?

728
00:46:01,759 --> 00:46:03,343
‪De-acum o să mă asculți?

729
00:46:05,053 --> 00:46:06,180
‪Nu mai plânge!

730
00:46:07,431 --> 00:46:08,766
‪Hai să vorbim cu tata!

731
00:46:15,147 --> 00:46:16,106
‪Să mergem!

732
00:46:18,817 --> 00:46:20,235
‪E o nebunie.

733
00:46:22,488 --> 00:46:23,781
‪Mă simt foarte prost.

734
00:46:25,574 --> 00:46:26,450
‪Chiar așa?

735
00:46:29,161 --> 00:46:32,623
‪Voi trei veți fi martori
‪la audierea suspendării lui Owen.

736
00:46:33,248 --> 00:46:35,042
‪Informațiile sunt acolo.

737
00:46:37,503 --> 00:46:42,007
‪NU E VORBA CĂ CERȘESC ATENȚIE,

738
00:46:42,090 --> 00:46:47,012
‪CI E VORBA DESPRE PRIVILEGIUL TĂU.

739
00:48:29,197 --> 00:48:31,116
{\an8}‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

