1
00:00:06,214 --> 00:00:12,679
JAKSO SISÄLTÄÄ SEKSUAALISTA VÄKIVALTAA,
JOKA SAATTAA JÄRKYTTÄÄ JOITAKIN KATSOJIA.

2
00:00:14,055 --> 00:00:15,932
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

3
00:00:26,401 --> 00:00:33,366
NIILLÄ KAIKILLA ON RAKKAUTTA ELÄMÄSSÄÄN.

4
00:00:42,375 --> 00:00:44,961
<i>...koittavi koi</i>

5
00:00:45,503 --> 00:00:50,175
<i>Hämyhetkeimme vartian</i>

6
00:00:50,258 --> 00:00:54,679
<i>Vaarassa, työssä</i>

7
00:00:55,555 --> 00:01:00,226
<i>Mi valleimme harjoille</i>

8
00:01:00,310 --> 00:01:04,939
<i>Valkeutta loi</i>

9
00:01:05,023 --> 00:01:09,736
<i>Rakasraitaisen viirimme</i>

10
00:01:09,819 --> 00:01:14,449
<i>Päivässä, yössä</i>

11
00:01:24,292 --> 00:01:26,544
Jotain rajaa, jätkät.

12
00:01:26,628 --> 00:01:30,924
<i>...todistusta</i>

13
00:01:31,007 --> 00:01:35,428
<i>Viel’ lippumme liehua voi</i>

14
00:01:36,262 --> 00:01:42,894
<i>Vapaa vieläkö viirimme </i>

15
00:01:42,977 --> 00:01:49,609
<i>Hulmuta saa?</i>

16
00:01:50,235 --> 00:01:55,406
<i>Maja missä on urhean...</i>

17
00:02:34,696 --> 00:02:39,200
<i>Minua katsoessaan</i>
<i>ihmiset näkevät ruskeaihoisen intialaisen,</i>

18
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
<i>joka löyhkää suitsukkeelta ja hieltä.</i>

19
00:02:43,496 --> 00:02:48,418
<i>Fundamentalistin, terroristin,</i>
<i>itsemurhaiskujen tekijän.</i>

20
00:02:51,462 --> 00:02:56,801
<i>Matikkaneron, IT-nörtin, currynsyöjän,</i>
<i>joka vie amerikkalaisten työpaikat.</i>

21
00:02:57,969 --> 00:03:01,055
<i>Urheilijan, fuckboyn, tulevan aviomiehen.</i>

22
00:03:01,556 --> 00:03:05,143
<i>Miehekkään, aggressiivisen,</i>
<i>vihaisen nuoren.</i>

23
00:03:16,112 --> 00:03:17,697
<i>Yhtä asiaa he eivät tiedä.</i>

24
00:03:22,827 --> 00:03:23,912
<i>Minua pelottaa.</i>

25
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
Hyvä!

26
00:03:27,498 --> 00:03:30,627
<i>Rata neljä: Siddartha Pakam,</i>
<i>Grand Army High School.</i>

27
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
Mahtavaa!

28
00:03:32,795 --> 00:03:35,298
Asiaa, Punjabi!

29
00:03:36,007 --> 00:03:36,966
Katsokaa.

30
00:03:40,136 --> 00:03:43,139
Istu. Hyvin vedetty.

31
00:03:44,015 --> 00:03:45,391
Olet ihan paras.

32
00:03:48,895 --> 00:03:54,317
Me mennään Cornelliin ja Syracuseen.
-En pääse Cornelliin.

33
00:03:55,193 --> 00:03:56,903
Olipa masentavasti sanottu.

34
00:03:57,403 --> 00:03:58,863
Sain 1 375 pistettä.

35
00:03:58,947 --> 00:04:01,991
Niin, monta vuotta sitten.
Olet skarpannut.

36
00:04:02,867 --> 00:04:05,912
Pitääkö muistuttaa,
että minä sain vain 1 360?

37
00:04:07,121 --> 00:04:08,331
Mutta miten vaan.

38
00:04:08,957 --> 00:04:11,417
Sovitaan, että kävi miten kävi,

39
00:04:12,293 --> 00:04:17,674
säästetään rahaa ja lähdetään
yhdessä vaihtoon Espanjaan.

40
00:04:17,757 --> 00:04:19,968
Se olisi ihan vitun siistiä.

41
00:04:20,677 --> 00:04:23,763
Tai pidetään välivuosi.
-Jumalauta!

42
00:04:27,058 --> 00:04:28,059
Äiti.

43
00:04:29,394 --> 00:04:33,064
Saanko pitää välivuoden?
-Menettäisit stipendisi.

44
00:04:33,147 --> 00:04:35,817
Ja mitä tekisit?
Millä rahalla matkustaisit?

45
00:04:36,484 --> 00:04:38,778
Selvä. Sehän meni hyvin.

46
00:04:40,863 --> 00:04:43,533
Älä mene lapsenvahdiksi. Tule leffaan.

47
00:04:44,158 --> 00:04:47,745
En voi, mutta tulen sen jälkeen.

48
00:04:54,419 --> 00:04:56,004
Minulla on Tim-ongelma.

49
00:04:58,089 --> 00:05:03,094
En tahdo, että suhteeni Timiin
pilaa meidän kahden välit.

50
00:05:05,013 --> 00:05:07,348
Älä sitten anna sen tapahtua.

51
00:05:07,932 --> 00:05:10,143
Mutta mitä jos se ei pilaisikaan?

52
00:05:12,061 --> 00:05:14,355
Luultavasti se pilaisi.

53
00:05:16,024 --> 00:05:17,025
Anna.

54
00:05:20,737 --> 00:05:24,324
Tykkään Timistä oikeasti.
Siis ihan tosissani.

55
00:05:28,995 --> 00:05:31,998
Tim taitaa tuntea samoin.

56
00:05:33,166 --> 00:05:34,125
Inhoat sitä.

57
00:05:36,252 --> 00:05:40,381
Näetkö? Todellakin inhoat.
-En varsinaisesti.

58
00:05:40,465 --> 00:05:46,220
Jos Tim ja minä mentäisiin naimisiin,
meistä kahdesta tulisi siskoja.

59
00:05:46,304 --> 00:05:49,307
Just joo. Tunnen sinut.

60
00:05:50,099 --> 00:05:53,853
Mitä minusta? Veljesi on naistenkaataja.

61
00:05:53,936 --> 00:06:00,318
Tätä tarkoitin.
Te molemmat vedätätte ihmisiä.

62
00:06:00,818 --> 00:06:03,196
Eikä siinä sinänsä mitään.

63
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
Mutten jaksa kuunnella,
kun valitatte toisistanne minulle.

64
00:06:09,994 --> 00:06:11,746
Vedättäisikö Tim minua?

65
00:06:12,205 --> 00:06:13,956
Haluatko oikeasti suhteen?

66
00:06:16,751 --> 00:06:19,962
En usko, että haluat.

67
00:06:24,175 --> 00:06:27,136
En ainakaan halua tuntea olevani ansassa.

68
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
Ymmärrän täysin.

69
00:06:29,055 --> 00:06:31,599
Onko se kusipäistä?
-Ei.

70
00:06:32,725 --> 00:06:35,812
Mutta Tim on veljeni.
-Niin.

71
00:06:39,649 --> 00:06:40,858
Kunpa...

72
00:06:42,443 --> 00:06:44,654
Kunpa Tim ja minä voitaisiin...

73
00:06:47,573 --> 00:06:53,496
Voitaisiinpa me tehdä, mitä halutaan,
eikä siitä tulisi isoa juttua.

74
00:06:55,164 --> 00:07:00,378
Oletko pannut veljeäni?
-Mitä? En.

75
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
En ole pannut veljeäsi.

76
00:07:03,214 --> 00:07:07,093
Mitä vittua?
-Kuuntele. Et voi.

77
00:07:07,176 --> 00:07:10,721
Et ikinä saa tehdä sitä.
Olen täysin tosissani.

78
00:07:12,682 --> 00:07:14,851
Joey Del Marco.

79
00:07:16,060 --> 00:07:16,936
Miksi?

80
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
Rachel, tule jo.
-Odota hetki.

81
00:07:32,034 --> 00:07:34,495
Kaikki tänne.

82
00:07:34,579 --> 00:07:35,705
IHANIN MUIJA

83
00:07:35,788 --> 00:07:37,081
Tiivistäkää vielä.

84
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
{\an8}AINA YHDESSÄ

85
00:07:40,042 --> 00:07:43,796
Sanokaa: <i>"mazel tov".</i>
<i>-Mazel tov!</i>

86
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
Jessus.

87
00:07:48,885 --> 00:07:50,094
Oletko kunnossa?

88
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
Levisikö ripsarini?
-Joo. Odota.

89
00:07:54,515 --> 00:07:56,225
<i>Siman tov u' mazel tov...</i>

90
00:07:56,309 --> 00:07:59,645
Hei, katso. Lähetin hänelle tämän.

91
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
Ei olisi kannattanut.
-Mitä vikaa siinä on?

92
00:08:04,609 --> 00:08:07,987
Kerjäät häneltä huomiota.

93
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
Vaikutanko säälittävältä?

94
00:08:10,823 --> 00:08:13,367
Se runkkari ei ole vastannut 12 tuntiin.

95
00:08:13,451 --> 00:08:17,997
Hän on kyllä netissä
ja kommentoi Joeyn instatiliä.

96
00:08:18,080 --> 00:08:21,792
En jaksa tätä nyt.
-Haluan, että hän kehuu minuakin.

97
00:08:22,168 --> 00:08:25,296
En osannut tyydyttää häntä.
-Älä tekstaa enää.

98
00:08:26,130 --> 00:08:29,467
Hymyilkää, kaikki.

99
00:08:30,259 --> 00:08:34,388
Tuo ei osaa kävellä noilla koroilla.
-Huoran korot.

100
00:08:35,848 --> 00:08:39,227
Menkää te pikkurunkkarit vetämään käteen.

101
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
Pohkeeni näyttävät upeilta.

102
00:08:49,153 --> 00:08:51,405
Älä tee ummetusilmettä.

103
00:08:54,742 --> 00:08:58,412
Sori. Tahdotko työskennellä täällä?
-Tahdon alennuksen.

104
00:08:58,496 --> 00:09:03,000
Kaikilla ei ole varaa kiertää Eurooppaa
niin kuin eräillä.

105
00:09:03,084 --> 00:09:07,463
Dommo, ota minusta kuva Instaan.
Saappaat ja panta sopivat yhteen.

106
00:09:09,799 --> 00:09:12,718
Meikä on mestarikuvaaja.
-Niin olet.

107
00:09:13,719 --> 00:09:17,807
Ehdithän varmasti laittaa hiuksemme?
-Sanoin jo, että luultavasti.

108
00:09:17,890 --> 00:09:20,476
Mutta yritän saada harjoittelupaikan.

109
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Osa paikoista vaikuttaa
helvetin tylsältä toimistotyöltä.

110
00:09:25,398 --> 00:09:28,776
Haluan käytännön hommia,
jos en saa palkkaa.

111
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
Lakatkaa pelleilemästä. Treenataan.

112
00:09:32,113 --> 00:09:38,119
Olen John Ellis. Tulen töistä.
Katson luultavasti kännykkääni.

113
00:09:38,661 --> 00:09:41,205
Hitto, sori. Kappas vain.

114
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
Onpa hassu sattuma!
En tiennyt, että olet täällä.

115
00:09:45,918 --> 00:09:49,922
Näitkö, miten mokasin pelissä tänään?

116
00:09:50,006 --> 00:09:52,216
Ei noin. Mitä minä sanoin?

117
00:09:52,300 --> 00:09:58,848
Väläytä voimaasi. Mitä Brené Brown sanoo?
-"Haavoittuvuudessa on voimaa."

118
00:09:58,931 --> 00:10:02,393
Olet vahva, monitasoinen nainen.

119
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
Totta. Siksi teen tämän.

120
00:10:04,353 --> 00:10:08,816
Aivan.
-Olen kerta kaikkiaan raju muija.

121
00:10:09,692 --> 00:10:13,279
Jotain rajaa kumminkin.
-Sanon näin.

122
00:10:14,363 --> 00:10:16,282
"Onnea voitostasi tänään.

123
00:10:16,365 --> 00:10:19,535
Kiva, että törmättiin.
Olen halunnut kiittää siitä,

124
00:10:19,619 --> 00:10:23,789
kun autoit minua ja äitiäni."

125
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
Ei hitto. Oloni on
liian haavoittuva näissä kengissä.

126
00:10:30,379 --> 00:10:33,132
Moi. Anteeksi, jos häiritsen.

127
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Et häiritse.

128
00:10:37,970 --> 00:10:40,222
Annan Jaylle läksyt.

129
00:10:40,598 --> 00:10:43,517
Miten jakselet?
-Eipä tartte käydä koulua.

130
00:10:44,435 --> 00:10:47,980
Tässä on kaikki.
Voin neuvoa trigonometriassa.

131
00:10:48,481 --> 00:10:49,523
Kiva.

132
00:10:50,358 --> 00:10:51,192
Kiitti.

133
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
Soitellaanko?

134
00:11:06,457 --> 00:11:07,958
Kuule, Dom.

135
00:11:09,210 --> 00:11:12,463
Voinko kysyä siitä käsittelystä?

136
00:11:13,297 --> 00:11:17,802
Mitä olet ajatellut sanoa?
-Nyt on lauantai.

137
00:11:18,177 --> 00:11:21,055
Ei millään pahalla,
mutta olen tyttöjen kanssa.

138
00:11:21,138 --> 00:11:25,101
On itsekeskeistä kysyä tuota.
-Unohda koko juttu.

139
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
Dom.
-Ei se mitään.

140
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
Porukat odottavat minua autossa.

141
00:11:32,692 --> 00:11:33,818
Kiitos tosi paljon.

142
00:11:39,365 --> 00:11:40,700
Nähdään ensi viikolla.

143
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
Onko teillä joku suhde?

144
00:11:47,498 --> 00:11:49,542
Mitä? Ei mitään sellaista.

145
00:11:49,625 --> 00:11:51,502
Ohhoh.
-Älä nyt.

146
00:11:51,585 --> 00:11:54,714
Jay on pelle muttei tahallaan ilkeä.

147
00:11:59,760 --> 00:12:01,470
Sinä polvistuit tänään.

148
00:12:04,181 --> 00:12:07,143
Etkö oikeasti näe yhteyttä -

149
00:12:07,226 --> 00:12:11,647
Jayn ja Owenin kohtalon
ja poliisiväkivallan välillä?

150
00:12:18,362 --> 00:12:21,866
Tunnen syyllisyyttä poikien erottamisesta.

151
00:12:21,949 --> 00:12:26,662
Siksi tuen mustien asiaa,
mutta Dom vain mulkoilee ilkeästi.

152
00:12:26,746 --> 00:12:28,831
Olenko rasistinen valkoinen ämmä?

153
00:12:28,914 --> 00:12:32,585
Jos sinä olet rasisti,
me kaikki ollaan, enkä minä ole.

154
00:12:35,838 --> 00:12:38,799
Se on mutkikas juttu. Relaa.

155
00:12:38,883 --> 00:12:42,720
Tämän takia en sekaannu politiikkaan.
Jengi loukkaantuu helposti.

156
00:12:43,596 --> 00:12:44,889
Hei, Joey.

157
00:12:45,473 --> 00:12:50,603
Mene sinä tuonne, George.
-Haluan istua käytävän puolella.

158
00:13:08,579 --> 00:13:10,581
MISTÄ NYT TUULEE?

159
00:13:19,715 --> 00:13:23,761
HALUSIN VAIN HYVÄN PAIKAN

160
00:13:28,140 --> 00:13:31,602
Haen syötävää. Otatteko jotain?
-Iso popcorn.

161
00:13:31,685 --> 00:13:34,230
Suklaatoffeeta ja Sprite.

162
00:13:36,899 --> 00:13:37,900
En ota mitään.

163
00:13:38,901 --> 00:13:40,277
Maksan takaisin.

164
00:13:44,949 --> 00:13:47,243
Tahdotko kuulla ideastani?
-No?

165
00:13:47,326 --> 00:13:50,830
Pukeudutaan porukalla koulun tansseihin.

166
00:13:52,289 --> 00:13:54,041
"Huorat ja parittajat".

167
00:13:54,792 --> 00:13:58,879
Ei helvetissä.
-Entä <i>Boogie Nights?</i>

168
00:13:58,963 --> 00:14:05,219
1970-luvun pornotähtiä ja juutalaisafrot.
-En lähde mihinkään pornojuttuihin.

169
00:14:05,302 --> 00:14:08,305
Tuolla takana on outo tyyppi.
-Mitä?

170
00:14:10,766 --> 00:14:14,645
Siilitukkainen ukko istuu yksin,
vaimonhakkaajapaita.

171
00:14:14,728 --> 00:14:17,147
Luke!
-Hihaton aluspaita. Mutta katsokaa.

172
00:14:18,148 --> 00:14:22,444
Kassissa voi olla aseita.
-Ei täällä harrasteta sellaista.

173
00:14:22,528 --> 00:14:26,657
Jos hän on Staten Islandin hulluja.
-Menen vessaan.

174
00:14:29,076 --> 00:14:30,077
Älä nössöile.

175
00:14:30,578 --> 00:14:33,455
Jos tyyppi vetää jotain kassista,
käyn päälle.

176
00:14:34,415 --> 00:14:37,668
Käytän kainalosauvojasi kuin ninja.

177
00:14:38,252 --> 00:14:41,130
Suojelen sinua, veli hyvä.
-Sinäkö?

178
00:14:41,213 --> 00:14:43,757
Jep. Voit relata.
<i>-Sammuttakaa kännykkänne.</i>

179
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
Tämä tekee 26,69 dollaria.

180
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
Kiitos.

181
00:15:01,901 --> 00:15:02,735
Moi.

182
00:15:05,321 --> 00:15:06,447
Käyttäydyt oudosti.

183
00:15:07,656 --> 00:15:08,532
Enkä.

184
00:15:35,225 --> 00:15:36,268
Seuraava.

185
00:15:43,192 --> 00:15:44,068
Tässä.

186
00:15:49,573 --> 00:15:51,200
Tässä se Sprite.

187
00:15:54,870 --> 00:15:56,246
Pidä tuota.

188
00:15:59,291 --> 00:16:00,209
Kaada sinne.

189
00:16:03,170 --> 00:16:04,004
Tässä.

190
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
Moi.

191
00:16:38,163 --> 00:16:39,415
En käyttäydy oudosti.

192
00:16:41,917 --> 00:16:45,462
Haluan vain, että kaikki pysyy normaalina.

193
00:16:51,343 --> 00:16:53,762
Ymmärrän, jos et ilahdu siitä.

194
00:16:55,431 --> 00:17:01,311
Sen takia on turhaa iskeä kavereitani.
Tajuan muutenkin.

195
00:17:06,025 --> 00:17:07,317
Haista sinä paska.

196
00:17:11,947 --> 00:17:14,450
"Karkki vai kepponen? Vastalause!"

197
00:17:15,451 --> 00:17:20,039
Siitä alkoivat Hannah'n
feministiset Halloween-asut.

198
00:17:20,122 --> 00:17:23,625
Hän pukeutui
Virginia Woolfiksi tekonenää myöten,

199
00:17:23,709 --> 00:17:27,046
{\an8}Gloria Steinemiksi ja Jane Goodalliksi.

200
00:17:27,129 --> 00:17:30,090
{\an8}Hannah kantoi pehmogorillaa
selässään koko illan.

201
00:17:30,215 --> 00:17:33,010
{\an8}PUHELIMENI SEKOILEE.
EN OLE SAANUT VIESTEJÄSI.

202
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
PUHELIMENI SEKOILEE.
EN OLE SAANUT VIESTEJÄSI.

203
00:17:40,809 --> 00:17:45,731
Lähetänkö Leilalle
tämän linkin opiskelumateriaaliksi?

204
00:17:46,815 --> 00:17:50,027
Pane se pois. En tahdo nähdä tuollaista.

205
00:17:50,986 --> 00:17:54,865
Tykkäät kumminkin.
-Enkä. Sori.

206
00:17:55,824 --> 00:17:57,284
Ei naurata.

207
00:17:58,077 --> 00:18:01,497
Muistatko, kun sinulla oli
Looney Tunes -eväsrasia?

208
00:18:01,580 --> 00:18:04,291
Se oli tosi hieno. Muistatko sen?

209
00:18:04,958 --> 00:18:07,086
Siitä Georgesta minä tykkäsin.

210
00:18:07,544 --> 00:18:10,089
Tosiaanko?
-Tosiaan.

211
00:18:10,172 --> 00:18:11,590
Tosiaanko?
-Ei!

212
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
Olkaa hiljaa.
-Anteeksi.

213
00:18:13,592 --> 00:18:16,136
Et voi tehdä noin.

214
00:18:16,929 --> 00:18:18,055
Timmy.

215
00:18:18,806 --> 00:18:21,308
Tim, tule viereemme.

216
00:18:33,237 --> 00:18:37,616
Hänellä on Liza-mummonsa tukka,
äitinsä määrätietoisuus -

217
00:18:38,200 --> 00:18:40,494
ja sisarensa vaatteet.

218
00:18:42,913 --> 00:18:45,999
Hannah on aina ollut oman tiensä kulkija.

219
00:18:46,083 --> 00:18:49,211
Pidät minua tyhmänä,
mutta lähetin hänelle viestin.

220
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
Kun Hannah tuli....

221
00:18:51,130 --> 00:18:53,090
Oliko se hölmöä?
-Lopeta.

222
00:18:53,173 --> 00:18:56,176
Haluan vain...
-Lopeta ihan oikeasti.

223
00:18:56,260 --> 00:18:58,887
Silmät olivat pullahtaa päästäni.

224
00:18:58,971 --> 00:19:00,430
Mene kotiin tai jotain.

225
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
Nauroimme silti, koska...

226
00:19:03,058 --> 00:19:08,021
Tämä on tärkeä päivä
siskolleni ja vanhemmilleni.

227
00:19:08,105 --> 00:19:13,694
Minua loukkaa, että vouhkaat
vain itsestäsi ja jostain kusipäästä.

228
00:19:13,777 --> 00:19:15,946
...12 klinikkaa Manhattanilla.

229
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
Hän ei varmaan ole kiinnostunut. Sori.

230
00:19:19,283 --> 00:19:21,160
...tamponeja ja...

231
00:19:21,243 --> 00:19:26,123
Käyttäydyt kuin tyttö, jota inhoaisimme.
En jaksa tätä enää.

232
00:19:26,248 --> 00:19:29,334
...mutta olet aina pieni tyttöni.

233
00:19:29,835 --> 00:19:35,549
Seuraavaksi Hannah'n menestyksen
salaisuus: rabbi Sadie Schultz.

234
00:19:37,801 --> 00:19:43,473
Kun valmistauduimme bat mitzvaan, kysyin,
miksi Hannah valitsi juutalaisuuden.

235
00:19:43,849 --> 00:19:50,272
"Juutalaisena saan olla oma itseni.
Juutalaisuus antaa minulle historian."

236
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
Tänään Hannah luki
voimallisen katkelman toorasta.

237
00:19:54,318 --> 00:19:58,530
Elämme vuotta 2020.
Miksi muinaiset tekstit yhä kiehtovat?

238
00:19:59,948 --> 00:20:03,577
Koska kun ihminen aloittelee elämäänsä -

239
00:20:03,660 --> 00:20:06,830
niin kuin Hannah
tai tuntee itsensä eksyneeksi,

240
00:20:06,914 --> 00:20:11,919
niihin voi tukeutua. Ne muistuttavat,
että olemme osa yhteisöä.

241
00:20:12,002 --> 00:20:15,714
Olen tänään äärimmäisen ylpeä Hannah'sta -

242
00:20:15,797 --> 00:20:18,842
ja hänen
feministiaktivistien sukupolvestaan.

243
00:20:23,222 --> 00:20:26,016
He käyttävät ikivanhan uskon opetuksia -

244
00:20:26,099 --> 00:20:31,438
tehdäkseen maailmasta
oikeudenmukaisemman ja avoimemman paikan.

245
00:20:31,521 --> 00:20:32,898
Onnea, Hannah.

246
00:20:35,067 --> 00:20:37,277
Nyt juhlitaan. <i>L'chaim!</i>

247
00:20:46,286 --> 00:20:49,122
<i>Olin viime vuonna ensi kertaa Intiassa.</i>

248
00:20:52,292 --> 00:20:55,087
<i>Minua ympäröivät</i>
<i>ventovieraat sedät ja tädit, </i>

249
00:20:55,170 --> 00:20:58,173
<i>satumainen arkkitehtuuri,</i>
<i>sitarin sävelet -</i>

250
00:20:59,007 --> 00:21:02,052
<i>sekä hartaiden muslimien</i>
<i>ja hindujen rukoukset.</i>

251
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
<i>Muistin erään asian.</i>

252
00:21:04,930 --> 00:21:07,599
<i>Tuossa maassa,</i>
<i>josta vanhempani ovat ylpeitä,</i>

253
00:21:08,684 --> 00:21:11,687
<i>homoseksi laillistettiin</i>
<i>vasta kaksi vuotta sitten.</i>

254
00:21:12,938 --> 00:21:13,981
Moi.

255
00:21:20,946 --> 00:21:24,700
Se ei ole mikään eroottinen lesbojuttu
vaan ihan sairasta.

256
00:21:24,783 --> 00:21:27,160
Ja se on kirjaimellisesti tehty -

257
00:21:28,954 --> 00:21:30,247
vain teitä varten.

258
00:21:35,794 --> 00:21:40,048
Miehet on ohjelmoitu koukuttumaan siihen.
Ette ehkä pidä siitä oikeasti.

259
00:21:41,091 --> 00:21:45,637
Pidämme alastomista naisista,
ja kaksi on parempi kuin yksi.

260
00:21:48,348 --> 00:21:52,561
Syön kaiken ruokasi, ellet aloita.
-Et pidä alastomista naisista.

261
00:21:57,107 --> 00:22:02,863
Pidät pornonaisista:
blondeista, ajelluista ja leikellyistä.

262
00:22:03,989 --> 00:22:05,324
Mieti nyt.

263
00:22:06,783 --> 00:22:08,076
Rakastan sinua silti.

264
00:22:09,619 --> 00:22:11,788
En välitä pornon katselustasi.

265
00:22:11,872 --> 00:22:15,125
Katson sitä itsekin.
Se sanelee seksuaalisuuteni.

266
00:22:15,208 --> 00:22:18,045
Se sanoo: "Naiset, pankaa ketä vain -

267
00:22:18,128 --> 00:22:22,299
milloin vain
ja olkaa niin rivoja kuin ikinä tahdotte."

268
00:22:22,382 --> 00:22:25,385
Mutta jos teemme sen oikeasti,
olemme huoria.

269
00:22:28,138 --> 00:22:32,684
Porno aiheuttaa erektiohäiriöitä
jopa meidän ikäisillemme.

270
00:22:41,068 --> 00:22:42,152
Onko kaikki hyvin?

271
00:22:43,695 --> 00:22:44,738
Ei tässä mitään.

272
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
Minä vain...

273
00:22:49,951 --> 00:22:50,911
Niin.

274
00:22:58,877 --> 00:23:00,045
Minun pitää...

275
00:23:04,466 --> 00:23:08,178
Tämä on vähän liikaa.
-Vaihdetaan puheenaihetta.

276
00:23:08,261 --> 00:23:09,721
Ei, vaan...

277
00:23:12,140 --> 00:23:13,016
Tämä.

278
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Mitä?

279
00:23:17,938 --> 00:23:20,565
Minulla ei ole aikaa jatkaa tätä.

280
00:23:24,069 --> 00:23:24,945
Miksei?

281
00:23:26,947 --> 00:23:27,948
Ei vain ole.

282
00:23:31,034 --> 00:23:32,744
Tämä tuli ihan puskista.

283
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Mitä vittua tämä on, kulta?

284
00:23:39,459 --> 00:23:41,503
Loukkaannuitko jutuistani?
-En.

285
00:23:43,213 --> 00:23:44,881
Haluan vain erota.

286
00:23:47,843 --> 00:23:50,053
En halunnut tehdä tätä syödessä.

287
00:24:00,105 --> 00:24:01,606
Vanhempasi riemastuvat.

288
00:24:07,946 --> 00:24:11,241
Rakastan sinua silti.
-Olisit voinut tekstata tästä.

289
00:24:11,741 --> 00:24:14,494
Matkustin junalla tunnin -

290
00:24:15,328 --> 00:24:16,872
jonnekin vitun Queensiin.

291
00:24:19,875 --> 00:24:21,293
Ilta meni hukkaan.

292
00:24:31,011 --> 00:24:35,932
Kunpa ilta ei menisi hukkaan.
-Tai itse asiassa koko päivä.

293
00:24:38,727 --> 00:24:41,438
Tee se. Mene.
-Vauhtia nyt.

294
00:24:42,689 --> 00:24:43,690
Hyvin se menee.

295
00:24:49,488 --> 00:24:51,406
John! Moi.

296
00:25:00,624 --> 00:25:01,458
John!

297
00:25:02,334 --> 00:25:03,293
Moi.

298
00:25:03,960 --> 00:25:08,381
Dommo.
-Miten menee? Onpa hassu sattuma.

299
00:25:08,465 --> 00:25:11,051
Anteeksi.
-Oletko töissä pelipäivänä?

300
00:25:11,134 --> 00:25:12,719
Ikävä kyllä.

301
00:25:14,095 --> 00:25:16,806
Tänään tuli kurja tappio.
-Niin.

302
00:25:16,890 --> 00:25:21,853
Olit tosi aggressiivinen kentällä.
Se oli hiton siistiä.

303
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Eikä.

304
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
Mitä aiot tehdä nyt?

305
00:25:33,156 --> 00:25:35,158
Menen kotiin vetämään rentoa.

306
00:25:36,159 --> 00:25:40,455
Vai niin. Tuota...
-Tartten lepoa.

307
00:25:40,539 --> 00:25:41,498
Totta kai.

308
00:25:42,457 --> 00:25:47,295
Pidä hauskaa.
-Kiitos, samoin.

309
00:25:48,129 --> 00:25:49,673
Mitä sitten hommailetkin.

310
00:25:58,139 --> 00:25:59,891
Nähdään maanantaina.

311
00:26:10,527 --> 00:26:11,945
Mitä muuten hommailet?

312
00:26:13,280 --> 00:26:14,281
Mitä?

313
00:26:16,908 --> 00:26:19,619
Kysyin, mitä hommaat tänään.

314
00:26:20,495 --> 00:26:21,746
En paljon mitään.

315
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
Tahdotko tehdä jotain?

316
00:26:36,803 --> 00:26:39,639
Hei! Anteeksi.

317
00:26:40,557 --> 00:26:42,058
Saanko kysyä yhtä juttua?

318
00:26:43,602 --> 00:26:45,103
Mitä vittua Joey tekee?

319
00:26:45,562 --> 00:26:46,688
Mitä kassissasi on?

320
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Tyyppi on ventovieras.

321
00:26:49,691 --> 00:26:53,612
Sinun pitää relata.
-Älä koske. Ei tämä mitään ole.

322
00:26:53,695 --> 00:26:56,323
Mutta toivot, että siitä tulisi jotain.

323
00:26:56,990 --> 00:27:03,330
Kaikki tietävät sen. Myös JoJo.
Varmaan siksi se on ollut outo.

324
00:27:04,164 --> 00:27:06,541
Haista sinä vittu.
-Mitä?

325
00:27:06,625 --> 00:27:08,793
Nautit Joeyn huomiosta.

326
00:27:08,877 --> 00:27:12,505
Me sentään ollaan oikeasti...
-Ai, oikein pussailleet?

327
00:27:18,094 --> 00:27:22,599
Me saadaan huomiota Joeylta.
Etkö ole huomannut?

328
00:27:24,309 --> 00:27:29,314
Jos et ole vielä pannut Joeya,
se johtuu siitä, että olet nössö.

329
00:27:31,107 --> 00:27:34,319
Tuo muija on valmis ihan mihin vain.

330
00:27:34,903 --> 00:27:39,658
Se ottaisi vaikka suihin tuolta natsilta.
-George tarkoittaa,

331
00:27:39,741 --> 00:27:43,995
että Joeylla on villi vaihe.
-Nimenomaan.

332
00:27:46,581 --> 00:27:47,832
Ei se minua haittaa.

333
00:27:50,460 --> 00:27:52,253
Kivat teille. Nauttikaa.

334
00:27:53,463 --> 00:27:56,424
Niinkö?
-Niin.

335
00:27:56,508 --> 00:28:00,428
Joey on läheinen kaverini. Ei me olla...

336
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
Ei kassissa ollut pommia eikä aseita.

337
00:28:06,142 --> 00:28:09,938
Arvatkaa, mitä siellä oli.
-Ehkä ruumis.

338
00:28:10,647 --> 00:28:11,773
Tai heroiinia.

339
00:28:13,608 --> 00:28:14,818
Dildoja.

340
00:28:17,404 --> 00:28:20,073
Kassi oli täynnä seksileluja.

341
00:28:20,156 --> 00:28:23,993
Tyyppi tuli Long Islandilta bileisiin.
-Hienoa.

342
00:28:24,077 --> 00:28:28,540
Se yöpyy kaverinsa luona
ja tuli leffaan tappamaan aikaa.

343
00:28:28,623 --> 00:28:31,668
Ja minä sain lahjan.

344
00:28:36,256 --> 00:28:38,925
Ikioma minivibraattori!

345
00:28:39,801 --> 00:28:40,844
Hei, se on minun!

346
00:28:42,470 --> 00:28:43,388
George!

347
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
Se putosi!

348
00:28:45,598 --> 00:28:49,769
George! Lopeta jo.

349
00:28:50,270 --> 00:28:51,730
Kiinni jäit.
-George!

350
00:28:57,152 --> 00:28:59,487
Hei.
-Noin on hyvä.

351
00:28:59,571 --> 00:29:02,449
Pyydätkö tomaattikastiketta
valkoiseen pizzaan?

352
00:29:02,532 --> 00:29:04,909
Joo. Tykkään siitä niin.

353
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
Opin sinusta paljon uutta.

354
00:29:09,247 --> 00:29:10,248
Olet friikki.

355
00:29:17,380 --> 00:29:20,884
Tällaista tulee ikävä ensi vuonna.

356
00:29:20,967 --> 00:29:24,512
Ehkä Chapel Hillistä saa hyvää pizzaa.
-Älä naurata.

357
00:29:28,683 --> 00:29:32,145
Jos voisit opiskella missä vain,
minne menisit?

358
00:29:32,228 --> 00:29:34,856
Ihan minne vain.
-Niin.

359
00:29:34,939 --> 00:29:36,566
ISOSISKO: OLETHAN KUNNOSSA?

360
00:29:36,649 --> 00:29:39,486
Se oli vastaus. Menisin minne vain.

361
00:29:40,612 --> 00:29:41,696
Haluan vain pois.

362
00:29:42,864 --> 00:29:45,116
Olisin perheeni eka opiskelija.

363
00:29:46,743 --> 00:29:50,413
Menen minne vain, mistä saan stipendin.

364
00:29:51,790 --> 00:29:55,043
Mutta jos haaveista puhutaan...
-Niin?

365
00:29:56,085 --> 00:29:58,379
Washington University tai Hopkins.

366
00:29:59,130 --> 00:30:04,511
Niissä on loistavat psykanohjelmat
kaukana täältä, joten...

367
00:30:05,512 --> 00:30:08,223
Haluan muuttaa pois
ja kokea uusia juttuja.

368
00:30:08,306 --> 00:30:12,894
Psykologiaako? Susta tulee tohtori Pierre.

369
00:30:15,939 --> 00:30:19,901
Äitini oli sukunsa eka
yliopisto-opiskelija. Hän on kova.

370
00:30:22,779 --> 00:30:25,323
Miksei siskosi opiskellut?

371
00:30:28,701 --> 00:30:30,328
Häneltä jäi koulu kesken.

372
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Hän sai lapsen.

373
00:30:34,916 --> 00:30:35,834
Ihan sama.

374
00:30:37,168 --> 00:30:39,212
Metro on kamala viikonloppuna.

375
00:30:42,632 --> 00:30:44,634
Ruuhkamaksu on jotain 42 dollaria.

376
00:30:45,635 --> 00:30:48,054
Meille tulee jengiä.

377
00:30:48,680 --> 00:30:52,016
Mennään C-linjalla Jay Streetiltä.
-Juoskaa!

378
00:30:52,100 --> 00:30:53,726
Jo!
-Voi kristus.

379
00:30:53,810 --> 00:30:58,189
Odota!
-Tule jalkakäytävälle!

380
00:30:58,273 --> 00:31:00,066
Ole varovainen!
-Mitä vittua?

381
00:31:00,149 --> 00:31:03,278
Pysäytin vain taksin. Päästä irti.

382
00:31:03,361 --> 00:31:05,154
Mitä oikein kuvittelit?

383
00:31:05,864 --> 00:31:09,158
Avaisitko takakontin?
Hei, sain meille taksin!

384
00:31:10,869 --> 00:31:13,913
Mene vain, Joey.
-Nytkö oletkin kohtelias?

385
00:31:21,713 --> 00:31:22,589
Luke.

386
00:31:23,256 --> 00:31:25,800
Tahdotko mennä eteen jalkasi takia?

387
00:31:26,384 --> 00:31:28,177
En istu Muhammedin vieressä.

388
00:31:29,470 --> 00:31:32,807
Tuo oli ihan vitun rasistista.

389
00:31:34,017 --> 00:31:35,602
Tungetaan sitten taakse.

390
00:31:42,483 --> 00:31:45,403
8th Streetin
ja Horatio Streetin kulmaan, kiitos.

391
00:31:48,031 --> 00:31:49,991
Voi paska.
-Pidämme susta kiinni.

392
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
Varo vähän.

393
00:31:57,498 --> 00:31:59,042
Minulla on asiaa.

394
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
Mikä vittu sinua vaivaa?

395
00:32:06,674 --> 00:32:09,052
Vaihda paikkaa. Menen Timin luo.

396
00:32:09,135 --> 00:32:14,641
Eikä! Kuulut minulle.
-Lopeta, ääliö.

397
00:32:17,644 --> 00:32:19,354
Mikä nimesi olikaan?

398
00:32:20,355 --> 00:32:21,522
Leila Zimmer.

399
00:32:23,316 --> 00:32:25,234
Puheesi oli ihana.

400
00:32:26,319 --> 00:32:27,362
Kiltisti sanottu.

401
00:32:28,613 --> 00:32:33,201
Sinulla taitaa olla kurja päivä.
-Minulla on poikahuolia.

402
00:32:34,410 --> 00:32:36,079
Ja muistatko Rachelin?

403
00:32:36,162 --> 00:32:41,501
Hän on paras kaverini,
mutta suututin hänet.

404
00:32:41,584 --> 00:32:43,628
Se on varmasti kurjaa.

405
00:32:44,879 --> 00:32:46,923
Onko asia korjattavissa?

406
00:32:52,512 --> 00:32:56,349
Keksitkö, mitä voit tehdä
tilanteen parantamiseksi?

407
00:33:02,397 --> 00:33:03,606
Sehän on lupaavaa.

408
00:33:07,485 --> 00:33:08,486
Leila.

409
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
On hauska tavata sinut.

410
00:33:13,950 --> 00:33:18,329
On todella mukavaa, että olet täällä.

411
00:33:19,288 --> 00:33:22,291
Me voisimme nyt tanssia.

412
00:33:24,210 --> 00:33:25,169
Pelko pois.

413
00:33:26,379 --> 00:33:27,296
Tule.

414
00:33:30,925 --> 00:33:32,427
Haista vittu.

415
00:33:42,937 --> 00:33:44,939
Olen pahoillani kaikesta.

416
00:33:45,023 --> 00:33:48,192
Olet maailman ihanin.
Hannah pärjäsi tänään upeasti.

417
00:34:11,007 --> 00:34:14,302
Te kaksi vedätte hienosti.

418
00:34:16,304 --> 00:34:20,808
Näytä se uusi lelusi.
-Ai, tämäkö?

419
00:34:23,728 --> 00:34:26,355
Asiaa! Tsekatkaa.

420
00:34:26,439 --> 00:34:29,692
Joey sai lahjan joltain natsilta.

421
00:34:29,776 --> 00:34:33,404
Nyt se kiduttaa meitä sillä.

422
00:34:33,488 --> 00:34:37,450
Kokeile tähän kohtaan, mutta varovasti.
-Selvä.

423
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
Tänne kanssa.

424
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
Mihin kohtaan?

425
00:34:49,921 --> 00:34:53,257
Anna on jo teillä.
Porukkaa odottaa ulkona.

426
00:34:53,341 --> 00:34:57,386
Ei voi mitään. Järkyttävä ruuhka. Vauhtia!

427
00:35:00,681 --> 00:35:02,266
Haluatko etälamauttimesta?

428
00:35:03,101 --> 00:35:06,104
Sanonko, ettei jengin kannata odottaa?
-Älä.

429
00:35:07,355 --> 00:35:13,778
Etkö puhu minulle, Tim?
-En pidä mykkäkoulua.

430
00:35:15,530 --> 00:35:21,119
Muttet halua leikkiä kanssani.
-Tahdotko kiivetä päälleni?

431
00:35:21,202 --> 00:35:22,954
Annatko sylitanssin?

432
00:35:23,579 --> 00:35:25,498
Kaipaatko vielä lisää huomiota?

433
00:35:26,290 --> 00:35:27,667
Siitä vaan. Anna palaa.

434
00:35:28,543 --> 00:35:30,503
Älä puhu minulle noin.

435
00:35:31,504 --> 00:35:33,965
Voi vittu.
-Relaa.

436
00:35:39,971 --> 00:35:44,767
Tiedätkö, miten Joey
ei ainakaan ihastu teikäläiseen?

437
00:35:44,851 --> 00:35:48,229
Jos alat parkua kuin joku pikkuhomo.

438
00:35:48,980 --> 00:35:52,692
Mistä ostit tämän kaman?
Olen ihan sekaisin.

439
00:35:52,775 --> 00:35:56,612
Laita Punjabille viesti.
Kysy, tuleeko se Lukelle.

440
00:35:57,280 --> 00:35:59,991
Ihan sama,
vaikka se olisi muijansa kanssa.

441
00:36:00,074 --> 00:36:03,244
Vedetään pöntöt sekaisin!
Sid on ansainnut sen.

442
00:36:09,292 --> 00:36:15,256
<i>Jos vedän tästä liipaisimesta,</i>
<i>romahtaako urheilijan imagoni?</i>

443
00:36:15,339 --> 00:36:18,843
<i>Kyllä. Olen värillinen nuori,</i>
<i>jolla on pommiliivi.</i>

444
00:36:19,802 --> 00:36:22,513
<i>Totuus räjäyttäisi koko elämäni -</i>

445
00:36:23,014 --> 00:36:26,559
<i>ja kylväisi sirpaleita</i>
<i>vanhempieni tulevaisuudenunelmiin.</i>

446
00:36:26,642 --> 00:36:30,605
<i>Kun pommi räjähti,</i>
<i>sisäinen kelloni alkoi tikittää.</i>

447
00:36:30,688 --> 00:36:32,565
<i>En tahdo vahingoittaa ketään.</i>

448
00:36:33,608 --> 00:36:36,611
<i>Minä yksinkertaisesti räjähdän,</i>
<i>ellen keksi keinoa -</i>

449
00:36:37,153 --> 00:36:39,822
<i>elää avoimesti omana itsenäni.</i>

450
00:36:40,990 --> 00:36:43,701
<i>Ensimmäisen sukupolven</i>
<i>amerikanintialaisena -</i>

451
00:36:46,996 --> 00:36:48,164
homopoikana.

452
00:37:12,146 --> 00:37:15,900
{\an8}NIMIMERKKI: ARTHUR

453
00:37:15,983 --> 00:37:19,612
{\an8}HARRASTUKSET: UINTI,

454
00:37:19,695 --> 00:37:23,824
{\an8}MATKAILU, PSYKOLOGIA

455
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
TIM DELANEY:
TULETKO TÄNÄÄN?

456
00:37:45,930 --> 00:37:47,932
GRINDR
UUSI VIESTI SAAPUNUT

457
00:37:54,021 --> 00:37:56,232
PYYHKEESI ON ONNEKAS

458
00:38:06,492 --> 00:38:08,619
TYKKÄÄN HYMYSTÄSI

459
00:38:12,665 --> 00:38:17,128
MILLOIN SAAN OTTAA SINULTA SUIHIN?

460
00:38:44,196 --> 00:38:46,240
Olet kaksinaismoralistinen.

461
00:38:46,324 --> 00:38:51,037
Miten voit tuomita minut?
Itse vedätät tyttöjä jatkuvasti.

462
00:38:51,746 --> 00:38:54,248
Se yksikin tyttö nuorten YK-kokouksesta.

463
00:38:54,707 --> 00:38:59,462
Sormetit häntä
jossain likaisessa vessassa.

464
00:39:00,713 --> 00:39:02,840
Enkä minä sanonut mitään.

465
00:39:02,923 --> 00:39:08,721
Nyt tuomitset minut,
vaikken edes tee mitään yhtä pahaa.

466
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
Se on älyttömän huvittavaa.

467
00:39:11,640 --> 00:39:14,977
Meikä ei todellakaan tuomitse.

468
00:39:15,061 --> 00:39:18,189
En kaipaa teidän huomiotanne.

469
00:39:18,981 --> 00:39:21,192
Minulla on oikeus pitää hauskaa -

470
00:39:21,275 --> 00:39:27,823
sinun tai kenen tahansa kanssa
ihan milloin tahansa, koska...

471
00:39:27,907 --> 00:39:31,035
Mitä?
-Puhut älyttömän kovaa.

472
00:39:31,118 --> 00:39:35,539
En pyytele anteeksi.
-Vittu, joo!

473
00:39:35,623 --> 00:39:37,750
Hei, lopeta.

474
00:39:39,710 --> 00:39:41,128
Onko se sinusta väärin?

475
00:39:42,129 --> 00:39:46,008
Miksi? En aio syytellä itseäni, koska...

476
00:39:49,136 --> 00:39:51,806
Tim.

477
00:39:54,809 --> 00:39:58,604
Lopettakaa!

478
00:40:01,065 --> 00:40:04,652
Kusen päällenne.
-Tämä eläin pitää sitoa.

479
00:40:05,444 --> 00:40:08,697
Odottakaa. Relatkaa.

480
00:40:08,781 --> 00:40:09,865
Voi vittu.

481
00:40:11,200 --> 00:40:16,539
Yritän sanoa,
että te jätkät saatte tehdä mitä tahdotte.

482
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
Ja niin saan minäkin.

483
00:40:21,043 --> 00:40:23,170
Tee ihan mitä haluat.

484
00:40:26,799 --> 00:40:28,175
En ole kieltänyt.

485
00:40:30,594 --> 00:40:32,763
Olethan sinä.

486
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
En vain halua katsella.

487
00:40:41,313 --> 00:40:44,525
Siirtyisitkö vähän? Kiitoksia.

488
00:40:56,412 --> 00:40:59,248
Ei helkkari!

489
00:41:16,640 --> 00:41:19,477
Näetkö? Saan tehdä noin.

490
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
Sen on oltava sallittua.

491
00:41:24,231 --> 00:41:29,695
Kieltäydyn tuntemasta syyllisyyttä.
Onko selvä?

492
00:41:32,656 --> 00:41:34,533
Olenko tekopyhä?
-Et.

493
00:41:35,117 --> 00:41:37,828
Minun ei pitäisi tuntea syyllisyyttä.

494
00:41:37,912 --> 00:41:40,831
Mutta tunnet silti.
-Niin, ja se...

495
00:41:41,373 --> 00:41:45,878
Onko Joeylla syytä tuntea syyllisyyttä?
-On. Se on eri asia.

496
00:41:46,587 --> 00:41:50,925
Olen samaa mieltä.
-Minua häiritsi nähdä heidät polvillaan.

497
00:41:52,384 --> 00:41:54,136
Minua se ei haittaa.

498
00:41:57,389 --> 00:42:02,561
Jaysonin ja Owenin kohtalo on kurja,
mutten syytä siitä sinua.

499
00:42:02,645 --> 00:42:06,232
Niin.
-Kerroin mustien oppilaskunnasta,

500
00:42:06,315 --> 00:42:11,153
koska otan tällaiset asiat vakavasti.
-Samoin.

501
00:42:11,612 --> 00:42:16,992
Mustat joutuvat koulusta suoraan linnaan.
Se pistää vihaksi.

502
00:42:18,160 --> 00:42:22,248
Odotan ihmisiltä silti tiettyä kypsyyttä.

503
00:42:25,292 --> 00:42:26,126
Niin.

504
00:42:36,262 --> 00:42:37,972
Yritän sanoa, että...

505
00:42:39,974 --> 00:42:41,892
Tämä on ollut tosi kiva ilta.

506
00:42:47,022 --> 00:42:52,695
Kun me törmättiin toisiimme,
yritin kiittää siitä alennuksesta.

507
00:42:53,904 --> 00:42:54,947
Se oli -

508
00:42:56,198 --> 00:43:01,870
oikeasti järjettömän nolo tilanne.
Kiitos, kun autoit.

509
00:43:02,538 --> 00:43:03,581
Oletko tosissasi?

510
00:43:06,250 --> 00:43:09,420
Tein sen mielelläni. Oikeasti.

511
00:43:17,177 --> 00:43:20,264
Kuvitteletko ikinä
valloittavasi tämän kaupungin?

512
00:43:20,347 --> 00:43:21,265
Totta hitossa.

513
00:43:22,057 --> 00:43:24,768
Tämä on maailman paras kaupunki.
-Ja kylmin.

514
00:43:25,269 --> 00:43:27,229
Niin.
-Hitto.

515
00:43:27,855 --> 00:43:33,027
Mennäänkö jonnekin sisälle?
-Näytä.

516
00:43:57,968 --> 00:43:59,553
Antaa palaa!

517
00:44:00,929 --> 00:44:03,390
Jo, sinulla on lupa tähän.

518
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
Hei, entä minä?

519
00:44:23,577 --> 00:44:25,287
Voi vittu.

520
00:44:26,705 --> 00:44:28,040
Kutittaako tämä?

521
00:44:30,084 --> 00:44:34,338
Hei, pojat. Odottakaa vähän.

522
00:44:41,845 --> 00:44:43,222
Odottaisitteko?

523
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
Tiedän, mistä tykkäät.

524
00:44:46,809 --> 00:44:48,852
Tim!

525
00:45:03,450 --> 00:45:04,827
Voi vittu.

526
00:45:10,582 --> 00:45:12,084
Olet tosi märkä.

527
00:45:13,252 --> 00:45:14,461
Voi vittu.

528
00:45:24,680 --> 00:45:26,056
Aika loppui.

529
00:45:29,560 --> 00:45:30,853
Nyt riitti.

530
00:45:55,419 --> 00:45:56,879
Onko siellä joku?

531
00:48:18,353 --> 00:48:21,857
TIM DELANEY:
OLETKO KUNNOSSA?

532
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
Jo, minä täällä. Saanko tulla?

533
00:49:12,324 --> 00:49:18,455
NIILLÄ KAIKILLA ON RAKKAUTTA ELÄMÄSSÄÄN.

534
00:49:18,538 --> 00:49:25,212
KUNNIOITUKSEN PUUTE VAIN OKSETTAA.

535
00:51:09,066 --> 00:51:11,318
Kansallislaulun suomennos: Eino Leino

536
00:51:11,401 --> 00:51:13,320
Tekstitys: Anne Aho

