1
00:00:06,047 --> 00:00:09,050
CET ÉPISODE CONTIENT UNE SCÈNE
D'AGRESSION SEXUELLE

2
00:00:09,134 --> 00:00:12,971
POUVANT HEURTER LA SENSIBILITÉ
DE CERTAINS SPECTATEURS.

3
00:00:14,055 --> 00:00:15,932
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

4
00:00:30,363 --> 00:00:34,951
ILS CONNAISSENT TOUS L'AMOUR
DANS LEUR VIE.

5
00:00:42,375 --> 00:00:44,961
<i>…premières lueurs de l'aube</i>

6
00:00:45,628 --> 00:00:50,175
<i>Ce que nous saluions si fièrement</i>

7
00:00:50,258 --> 00:00:54,679
<i>Aux dernières lueurs du crépuscule ?</i>

8
00:00:55,555 --> 00:01:00,226
<i>Et dont les larges bandes</i>
<i>Et les étoiles brillantes</i>

9
00:01:00,310 --> 00:01:04,939
<i>Dans la bataille périlleuse</i>

10
00:01:05,023 --> 00:01:09,736
<i>Au-dessus des remparts que nous gardions</i>

11
00:01:09,819 --> 00:01:14,449
<i>Flottaient si vaillamment ?</i>

12
00:01:24,292 --> 00:01:26,544
Yo ! Allez, les gars !

13
00:01:26,628 --> 00:01:30,924
<i>Prouvaient tout au long de la nuit</i>

14
00:01:31,007 --> 00:01:35,428
<i>Que notre drapeau était toujours là</i>

15
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
<i>Ô, dites-moi</i>

16
00:01:37,889 --> 00:01:44,854
<i>Est-ce que la bannière étoilée</i>

17
00:01:44,938 --> 00:01:49,609
<i>Flotte encore</i>

18
00:01:50,235 --> 00:01:55,406
<i>Sur la terre de la Liberté</i>

19
00:02:34,737 --> 00:02:36,698
<i>Voilà ce qu'ils se disent de moi :</i>

20
00:02:36,781 --> 00:02:39,200
<i>un homme à la peau sombre, un Indien,</i>

21
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
<i>un étranger qui pue l'encens et la sueur,</i>

22
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
<i>fondamentaliste, terroriste,</i>
<i>membre d'une cellule,</i>

23
00:02:46,541 --> 00:02:48,501
<i>kamikaze comme celui de Brooklyn.</i>

24
00:02:51,462 --> 00:02:54,257
<i>Un génie des maths, informaticien,</i>

25
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
<i>mangeur de curry qui convoite leur boulot.</i>

26
00:02:57,969 --> 00:03:01,055
<i>Un athlète, un queutard, un futur mari,</i>

27
00:03:01,556 --> 00:03:05,143
<i>un pote, un gamin agressif,</i>
<i>un gamin en colère.</i>

28
00:03:16,196 --> 00:03:17,697
<i>Voilà ce qu'ils ignorent…</i>

29
00:03:22,827 --> 00:03:23,828
<i>J'ai peur.</i>

30
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
Ouais ! Ouais, mon gars !

31
00:03:27,498 --> 00:03:30,627
<i>Ligne 4, Siddartha Pakam,</i>
<i>Lycée de Grand Army.</i>

32
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
- Regardez ça !
- Ouais !

33
00:03:32,795 --> 00:03:34,047
Allez, ma poule !

34
00:03:34,130 --> 00:03:35,298
Pendjab !

35
00:03:36,007 --> 00:03:36,966
Regardez ça !

36
00:03:40,136 --> 00:03:41,554
Assieds-toi là !

37
00:03:41,638 --> 00:03:43,139
Bien joué, ma poule.

38
00:03:44,015 --> 00:03:45,391
On t'aime, Pendjab !

39
00:03:48,895 --> 00:03:52,357
Sérieux, toi à Cornell et moi à Syracuse.

40
00:03:52,440 --> 00:03:54,317
Je serai pas prise à Cornell.

41
00:03:55,193 --> 00:03:56,903
J'aime pas quand tu dis ça.

42
00:03:57,403 --> 00:03:58,863
1375e, putain.

43
00:03:58,947 --> 00:04:01,991
À l'examen préliminaire,
tu as bien bossé depuis.

44
00:04:02,867 --> 00:04:05,912
Et je dois te rappeler
que je suis 1360e, meuf ?

45
00:04:07,121 --> 00:04:08,331
Mais bon, d'accord.

46
00:04:08,957 --> 00:04:11,417
Et si on disait que quoi qu'il arrive,

47
00:04:12,293 --> 00:04:16,464
on économise, et on part étudier
à l'étranger toutes les deux ?

48
00:04:16,547 --> 00:04:17,674
L'Espagne !

49
00:04:17,757 --> 00:04:19,968
- Putain, l'Espagne !
- L'Espagne !

50
00:04:20,677 --> 00:04:22,720
Ou une année sabbatique ?

51
00:04:22,804 --> 00:04:23,763
Putain.

52
00:04:27,100 --> 00:04:28,017
Maman ?

53
00:04:29,394 --> 00:04:33,064
- Je peux prendre une année sabbatique ?
- Non, pense à ta bourse.

54
00:04:33,147 --> 00:04:35,817
Pour faire quoi, voyager ?
Avec quel argent ?

55
00:04:36,484 --> 00:04:37,443
D'accord.

56
00:04:37,902 --> 00:04:38,778
Ça le fait.

57
00:04:40,822 --> 00:04:43,533
Lâche le baby-sitting.
Viens au ciné avec nous.

58
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
Je peux pas.

59
00:04:45,868 --> 00:04:47,745
Mais je vous retrouve après.

60
00:04:54,419 --> 00:04:56,004
J'ai un dilemme avec Tim.

61
00:04:58,089 --> 00:05:00,758
Je veux pas que ça interfère entre nous.

62
00:05:02,218 --> 00:05:03,094
Tu vois ?

63
00:05:05,013 --> 00:05:07,348
Alors laisse pas ça arriver.

64
00:05:07,932 --> 00:05:10,143
Ouais, mais c'est pas obligé, si ?

65
00:05:12,061 --> 00:05:14,355
Mais c'est probable, donc…

66
00:05:20,737 --> 00:05:22,196
Je l'aime vraiment bien.

67
00:05:22,780 --> 00:05:24,324
Genre, vraiment.

68
00:05:28,995 --> 00:05:31,998
Oui, je crois qu'il ressent
la même chose pour toi.

69
00:05:33,207 --> 00:05:34,125
Et ça t'ennuie.

70
00:05:36,252 --> 00:05:38,588
Tu vois ? C'est vrai !

71
00:05:38,671 --> 00:05:40,381
- Ça t'ennuie.
- Pas vraiment.

72
00:05:40,465 --> 00:05:43,885
Regarde, si on tombait amoureux
et qu'on se mariait,

73
00:05:43,968 --> 00:05:46,220
toi et moi, on serait vraiment sœurs.

74
00:05:46,304 --> 00:05:47,430
D'accord.

75
00:05:47,513 --> 00:05:49,307
Jo, arrête. Je te connais.

76
00:05:50,099 --> 00:05:51,017
Moi ?

77
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
Ton frère baise tout ce qui bouge,
je te signale.

78
00:05:53,936 --> 00:05:57,565
Voilà, tu vois ?
C'est exactement ce que je dis.

79
00:05:57,648 --> 00:06:00,318
Vous vous foutez de la gueule des autres.

80
00:06:00,818 --> 00:06:02,070
Bon, c'est super.

81
00:06:02,153 --> 00:06:03,196
Je m'en fiche.

82
00:06:03,279 --> 00:06:05,865
Mais je veux pas vous entendre geindre,

83
00:06:05,948 --> 00:06:07,533
et me mêler à ça.

84
00:06:09,994 --> 00:06:11,746
Il se foutrait de ma gueule ?

85
00:06:12,205 --> 00:06:14,165
Tu veux vraiment être en couple ?

86
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
Parce que…

87
00:06:18,169 --> 00:06:19,962
je crois pas, moi.

88
00:06:24,175 --> 00:06:26,928
C'est clair que je veux pas
me sentir piégée.

89
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
Oui, je comprends.

90
00:06:29,055 --> 00:06:30,139
Ça fait connasse ?

91
00:06:30,765 --> 00:06:31,599
Non.

92
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
Mais c'est mon frère.

93
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
Ouais.

94
00:06:39,607 --> 00:06:40,858
J'aimerais seulement…

95
00:06:42,443 --> 00:06:44,654
- que Tim et moi, on puisse…
- Quoi ?

96
00:06:47,573 --> 00:06:50,034
continuer à s'amuser comme on le fait,

97
00:06:50,118 --> 00:06:53,496
sans que ça dégénère
ou vienne tout gâcher, tu vois ?

98
00:06:55,123 --> 00:06:56,833
Tu as couché avec mon frère ?

99
00:06:56,916 --> 00:06:57,959
Quoi ?

100
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Non !

101
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
J'ai pas couché avec ton frère.

102
00:07:03,214 --> 00:07:07,093
- Sérieusement ?
- Jo, écoute. Hé, Joey ? Tu peux pas.

103
00:07:07,176 --> 00:07:10,721
Jamais. Je déconne pas.
Tu peux pas, d'accord ? Jamais.

104
00:07:12,682 --> 00:07:14,851
Joey Del Marco…

105
00:07:16,227 --> 00:07:17,061
Pourquoi ?

106
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
- Rachel, allez !
- Une seconde. Je reviens.

107
00:07:32,034 --> 00:07:34,454
Allez. On se rassemble tous !

108
00:07:34,537 --> 00:07:35,746
LES MEILLEURES MEUFS

109
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
Approchez-vous. Voilà.

110
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
{\an8}À LA VIE, À LA MORT

111
00:07:40,042 --> 00:07:42,211
Maintenant, dites "Mazel Tov" !

112
00:07:42,295 --> 00:07:43,796
Mazel Tov !

113
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
Bon sang !

114
00:07:48,885 --> 00:07:50,094
Mon Dieu, ça va ?

115
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
- Ça va, mon mascara ?
- Oui, voilà.

116
00:07:54,515 --> 00:07:56,225
<i>Siman Tov u'Mazel Tov</i>

117
00:07:56,309 --> 00:07:58,352
- J'ai truc à te montrer.
- Quoi ?

118
00:07:58,436 --> 00:07:59,645
Je lui ai envoyé ça.

119
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
- Tu aurais pas dû.
- Pourquoi ça ?

120
00:08:04,609 --> 00:08:07,987
C'est comme si tu le suppliais
pour avoir son attention.

121
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
Ça fait pathétique ?

122
00:08:10,823 --> 00:08:13,367
Il a pas répondu.
Ça fait 12 heures, putain.

123
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Et il est sur son téléphone,

124
00:08:15,369 --> 00:08:17,997
il commente l'Insta de Joey Del Marco et…

125
00:08:18,080 --> 00:08:21,751
- J'ai pas le temps.
- Je veux qu'il parle de moi comme d'elle.

126
00:08:22,168 --> 00:08:25,296
- C'est la branlette ratée ?
- Arrête de lui écrire.

127
00:08:26,130 --> 00:08:27,006
On sourit.

128
00:08:27,757 --> 00:08:29,467
Allez, un grand sourire.

129
00:08:30,259 --> 00:08:34,388
- Elle sait pas marcher en talons.
- De vrais talons de pute.

130
00:08:35,848 --> 00:08:39,227
Vos gueules, les petites bites,
allez vous enfiler avec.

131
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
Ça me fait de super mollets.

132
00:08:49,028 --> 00:08:51,405
C'est quoi cette tête, tu es constipée ?

133
00:08:54,742 --> 00:08:57,245
Désolée. Tu veux vraiment bosser ici ?

134
00:08:57,328 --> 00:08:58,412
Pour la réduc' !

135
00:08:58,496 --> 00:09:03,000
On préférerait visiter l'Europe cet été,
mais on n'a pas tous ta chance.

136
00:09:03,084 --> 00:09:07,463
Dommo, prends-moi pour ton Insta.
Les bottes sont assorties à mon bandeau.

137
00:09:09,799 --> 00:09:11,801
Mon Dieu, je te magnifie, cocotte.

138
00:09:11,884 --> 00:09:12,718
C'est vrai.

139
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
Tu vas au moins nous brancher, hein ?

140
00:09:16,055 --> 00:09:17,807
Je t'ai dit, sûrement.

141
00:09:17,890 --> 00:09:20,476
Mais mon stage d'abord, si j'en trouve un.

142
00:09:20,560 --> 00:09:23,521
Certains ont l’air nuls, genre archivage…

143
00:09:23,604 --> 00:09:25,314
PIGÉ, EN CHEMIN

144
00:09:25,398 --> 00:09:28,776
Je veux un peu de travaux pratiques
si je suis pas payée.

145
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
Bon, arrête tes conneries. On va répéter.

146
00:09:32,113 --> 00:09:35,408
Donc, je suis John Ellis,
je sors du travail

147
00:09:35,491 --> 00:09:38,119
et je suis sûrement sur mon téléphone…

148
00:09:38,661 --> 00:09:39,662
Merde, pardon.

149
00:09:39,745 --> 00:09:41,205
Tiens !

150
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
C'est trop bizarre.
Je savais pas que tu serais là.

151
00:09:45,918 --> 00:09:49,922
Ouais… Tu m'as vue craquer
au match d'aujourd'hui ?

152
00:09:50,006 --> 00:09:50,881
Non.

153
00:09:50,965 --> 00:09:52,216
Je t'ai dit quoi ?

154
00:09:52,300 --> 00:09:56,846
Montre-lui ton pouvoir. D'accord ?
Que dit Brené Brown ?

155
00:09:57,263 --> 00:09:58,848
Le pouvoir dans la vulnérabilité.

156
00:09:58,931 --> 00:10:02,393
Oui, tu es une femme forte et complexe.
Profites-en !

157
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
Et puis merde. Je le fais pour ça.

158
00:10:04,353 --> 00:10:07,023
- Voilà.
- Parce que je suis moi,

159
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
et je déchire sa mère.

160
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
- Bon, mais reste calme.
- D'accord.

161
00:10:12,236 --> 00:10:13,279
Je vais sortir :

162
00:10:14,363 --> 00:10:16,282
"Bravo pour la victoire.

163
00:10:16,365 --> 00:10:19,535
Je suis contente de te croiser.
Je voulais te remercier

164
00:10:19,619 --> 00:10:23,789
d'avoir été si gentil
avec ma mère et moi l'autre jour, et…"

165
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
Putain. Trop vulnérable
avec ces pompes sexy. Pas moyen.

166
00:10:30,379 --> 00:10:33,132
Salut, désolé de vous déranger.

167
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Non, ça va.

168
00:10:37,887 --> 00:10:40,222
Je récupère les devoirs en son absence.

169
00:10:40,598 --> 00:10:42,016
Salut, mec. Ça roule ?

170
00:10:42,099 --> 00:10:43,601
Au moins, j'ai pas cours.

171
00:10:44,435 --> 00:10:47,980
Les polycopiés.
La trigo est raide, mais je t'expliquerai.

172
00:10:48,481 --> 00:10:49,523
Cool.

173
00:10:50,358 --> 00:10:51,192
Merci.

174
00:10:53,527 --> 00:10:54,570
On s'appelle ?

175
00:11:06,457 --> 00:11:07,958
Au fait, Dom,

176
00:11:09,210 --> 00:11:12,463
je voulais te parler de l'audience.

177
00:11:13,297 --> 00:11:15,007
Pour savoir ce que tu diras.

178
00:11:15,091 --> 00:11:17,802
Mec, on est samedi, putain.

179
00:11:18,177 --> 00:11:21,097
Le prends pas mal,
mais je traîne avec mes copines,

180
00:11:21,180 --> 00:11:23,349
et tu viens pour me parler de toi.

181
00:11:23,432 --> 00:11:25,101
Non, je comprends. Ça va.

182
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
- Dom !
- Ça va.

183
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
De toute façon, mes parents m'attendent
dans la voiture, donc…

184
00:11:32,733 --> 00:11:33,818
Merci beaucoup.

185
00:11:39,407 --> 00:11:40,491
À la semaine prochaine.

186
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
Tu as le béguin pour lui ?

187
00:11:47,498 --> 00:11:49,542
Quoi ? Non. Ça n'a rien à voir.

188
00:11:49,625 --> 00:11:51,502
- Ouah.
- Dom, arrête.

189
00:11:51,585 --> 00:11:54,714
Oui, il fait le clown,
mais il ne pense pas à mal.

190
00:11:59,760 --> 00:12:01,470
Tu t'es agenouillée, Dom.

191
00:12:04,181 --> 00:12:07,143
Et tu fais
comme s'il y avait aucun rapport

192
00:12:07,226 --> 00:12:11,647
entre l'histoire de Jay et Owen,
et la répression qu'on dénonce en match ?

193
00:12:18,362 --> 00:12:21,866
Je me sens mal pour leur suspension,
alors je les soutiens.

194
00:12:21,949 --> 00:12:24,618
On répète : "Sois solidaire".
Alors j'essaie,

195
00:12:24,702 --> 00:12:28,831
et elle me dévisage ? Putain.
Je suis la raciste qui fait de la récup ?

196
00:12:28,914 --> 00:12:32,585
Si tu es raciste, on l'est tous.
Et je suis pas raciste.

197
00:12:35,838 --> 00:12:37,590
C'est un sujet compliqué.

198
00:12:37,673 --> 00:12:40,634
Détends-toi.
Voilà pourquoi j'évite la politique.

199
00:12:40,718 --> 00:12:42,720
Les gens sont trop susceptibles.

200
00:12:43,596 --> 00:12:44,889
Ah, attends, Joey.

201
00:12:45,473 --> 00:12:47,057
George, assieds-toi là.

202
00:12:47,141 --> 00:12:50,603
Non… Ça ira.
Ici, je serai plus près de l'allée…

203
00:13:08,579 --> 00:13:10,581
TIM : C'EST QUOI TON DÉLIRE

204
00:13:21,550 --> 00:13:23,761
RIEN, JE VEUX JUSTE ÊTRE BIEN PLACÉE

205
00:13:28,057 --> 00:13:29,558
Je vous ramène un truc ?

206
00:13:30,601 --> 00:13:31,685
Un grand pop-corn.

207
00:13:32,228 --> 00:13:34,230
Des Milk Duds et un Sprite.

208
00:13:36,941 --> 00:13:37,817
Rien, merci.

209
00:13:38,901 --> 00:13:40,277
Je te rembourserai.

210
00:13:44,949 --> 00:13:47,243
- Tu veux entendre une idée ?
- Quoi ?

211
00:13:47,326 --> 00:13:50,830
On fait un thème de groupe
pour le bal de promo.

212
00:13:52,289 --> 00:13:54,041
Genre les macs et les putes.

213
00:13:54,792 --> 00:13:56,377
- Non ?
- Pas question.

214
00:13:56,460 --> 00:13:58,879
Et sur <i>Boogie Nights </i>?

215
00:13:58,963 --> 00:14:02,758
Genre porno rétro des années 70,
avec des touffes sur la tête !

216
00:14:02,842 --> 00:14:05,219
Non, rien de lié au porno avec vous.

217
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
Regarde ce type au dernier rang.

218
00:14:07,471 --> 00:14:08,305
Quoi ?

219
00:14:10,766 --> 00:14:14,645
Coupe de facho, assis seul,
avec son marcel…

220
00:14:14,728 --> 00:14:17,147
- Luke !
- Bon, débardeur. Mais regarde !

221
00:14:18,148 --> 00:14:20,484
Il a un grand sac. Avec des armes ?

222
00:14:20,901 --> 00:14:22,444
On aime pas les armes ici.

223
00:14:22,528 --> 00:14:25,447
Ça peut être un psychopathe
de Staten Island.

224
00:14:25,531 --> 00:14:26,657
Je vais faire pipi.

225
00:14:29,076 --> 00:14:30,202
Fais pas ta fiotte.

226
00:14:30,578 --> 00:14:33,455
S'il sort un truc de ce sac,
je le plaque !

227
00:14:34,415 --> 00:14:37,668
J'utiliserai tes béquilles.
Attaque en mode ninja !

228
00:14:38,252 --> 00:14:39,879
Je te protégerai, mon pote.

229
00:14:40,296 --> 00:14:41,130
Toi ?

230
00:14:41,213 --> 00:14:42,506
- Oui, relax.
- Bon.

231
00:14:42,590 --> 00:14:43,757
<i>Éteignez vos portables.</i>

232
00:14:51,724 --> 00:14:54,768
Oui, je suppose. C'est tellement…

233
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
Ça me plaît. Ça fera 26,69 dollars.

234
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
Merci.

235
00:15:05,321 --> 00:15:06,405
Tu es bizarre.

236
00:15:07,656 --> 00:15:08,532
Non.

237
00:15:35,225 --> 00:15:36,268
Suivant.

238
00:15:43,192 --> 00:15:44,068
Pour toi.

239
00:15:49,573 --> 00:15:51,200
- Ton Sprite.
- Silence !

240
00:15:54,870 --> 00:15:56,246
Tiens ça pour Joey.

241
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
Fais attention.

242
00:15:57,915 --> 00:15:58,832
Assieds-toi.

243
00:15:59,291 --> 00:16:00,209
Mets-en.

244
00:16:03,170 --> 00:16:04,004
Tiens.

245
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
Salut, toi.

246
00:16:38,163 --> 00:16:39,415
Je suis pas bizarre.

247
00:16:41,917 --> 00:16:45,462
Je veux juste
que tout reste normal entre nous.

248
00:16:51,343 --> 00:16:53,762
Même si ça te plaît pas, je veux juste…

249
00:16:55,431 --> 00:16:56,432
Tu n'as pas…

250
00:16:57,933 --> 00:16:59,309
à te jeter sur mes amis

251
00:16:59,393 --> 00:17:01,311
pour m'envoyer un message.

252
00:17:06,025 --> 00:17:07,401
- Je t'emmerde.
- Quoi ?

253
00:17:11,947 --> 00:17:14,491
"Farce ou friandise, je m'insurge !"

254
00:17:15,451 --> 00:17:20,039
Et ainsi commencèrent pour Hannah
les costumes d'Halloween féministes.

255
00:17:20,122 --> 00:17:23,625
Elle s'est déguisée en Virginia Woolf,
avec un faux nez,

256
00:17:23,709 --> 00:17:25,169
{\an8}Gloria Steinem…

257
00:17:25,252 --> 00:17:27,046
{\an8}Ah oui, Jane Goodall.

258
00:17:27,129 --> 00:17:30,299
{\an8}Hannah a trimbalé
un gorille en peluche de sa taille

259
00:17:30,382 --> 00:17:33,010
{\an8}sur son dos toute la nuit.

260
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
DONC SI TU M'AS ÉCRIS,
J'AI PAS RÉPONDU POUR ÇA, DÉSOLÉE !

261
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Et si j'envoyais ce lien à Leila

262
00:17:43,312 --> 00:17:45,731
en lui disant : "Tiens, révise."

263
00:17:46,815 --> 00:17:50,027
George ! Range ça.
Tout le monde va le voir.

264
00:17:50,986 --> 00:17:53,113
- Mais tu trouves ça drôle.
- Non !

265
00:17:53,197 --> 00:17:54,865
- Ferme ta gueule !
- Pardon.

266
00:17:55,824 --> 00:17:57,284
George, c'est pas drôle.

267
00:17:58,077 --> 00:18:01,497
Tu te souviens
de ta boîte Looney Tunes à l'école ?

268
00:18:01,580 --> 00:18:04,291
Elle était cool, hein ? Tu t'en souviens ?

269
00:18:04,958 --> 00:18:07,086
Je préfère ce George que le pervers.

270
00:18:07,544 --> 00:18:10,089
- Ah oui ?
- Ouais.

271
00:18:10,172 --> 00:18:11,590
- Ah oui ?
- Non !

272
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
- Yo, la ferme !
- Désolée.

273
00:18:13,592 --> 00:18:16,136
George, tu peux pas faire ça, là.

274
00:18:16,929 --> 00:18:18,055
Timmy ?

275
00:18:18,806 --> 00:18:20,140
Viens avec nous.

276
00:18:20,224 --> 00:18:21,308
Approche-toi.

277
00:18:33,237 --> 00:18:35,864
De Mamie Liza, elle a la folle chevelure,

278
00:18:35,948 --> 00:18:37,616
de sa mère, la détermination,

279
00:18:38,200 --> 00:18:39,535
et de sa sœur…

280
00:18:39,785 --> 00:18:40,661
les habits.

281
00:18:42,871 --> 00:18:45,999
Mais elle a toujours été
un individu à part entière…

282
00:18:46,083 --> 00:18:49,211
Bon, je vais te paraître idiote,
mais je lui ai écrit.

283
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
Quand Hannah est venue…

284
00:18:51,130 --> 00:18:53,090
- J'aurais pas dû ?
- Arrête.

285
00:18:53,173 --> 00:18:56,135
- Je sais. Je dois, genre…
- Non, mais vraiment.

286
00:18:56,218 --> 00:18:58,887
<i>Oy vey, iz mir,</i>
j'ai failli faire une attaque.

287
00:18:58,971 --> 00:19:00,430
Rentre, je sais pas.

288
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
Mais on a ri parce qu'évidemment…

289
00:19:03,058 --> 00:19:04,268
C'est juste que…

290
00:19:05,227 --> 00:19:08,397
c'est un jour important
pour ma sœur et mes parents.

291
00:19:09,940 --> 00:19:13,694
Et ça me gonfle que tu ne parles
que de toi et ce connard.

292
00:19:13,777 --> 00:19:15,946
…douze cliniques à Manhattan…

293
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
Et je crois pas
que tu lui plaises tellement, désolée.

294
00:19:19,283 --> 00:19:21,160
…des tampons et des serviettes…

295
00:19:21,243 --> 00:19:24,371
Tu te comportes comme cette fille
que tu détestes…

296
00:19:25,080 --> 00:19:26,123
J'en ai marre.

297
00:19:26,248 --> 00:19:29,334
…mais tu seras toujours ma petite fille.

298
00:19:29,835 --> 00:19:33,797
Et maintenant,
le secret du succès d'Hannah :

299
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
le rabbin Sadie Schultz !

300
00:19:37,801 --> 00:19:41,054
Quand je préparais sa bat-mitsva
avec Hannah,

301
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
je lui ai demandé
pourquoi choisir le judaïsme.

302
00:19:43,849 --> 00:19:47,936
Elle a dit : "Le judaïsme me donne
un refuge pour être moi-même.

303
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Il me donne une histoire."

304
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
Aujourd'hui, Hannah a lu
un puissant passage de la Torah.

305
00:19:54,318 --> 00:19:56,069
On est en 2020.

306
00:19:56,153 --> 00:19:58,780
Pourquoi se tourner
vers ces anciens textes ?

307
00:19:59,948 --> 00:20:00,866
Parce que…

308
00:20:01,867 --> 00:20:03,577
quand on entre dans le monde

309
00:20:03,660 --> 00:20:06,830
comme Hannah,
ou qu'on est perdu dans ce monde,

310
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
on peut s'appuyer dessus

311
00:20:08,665 --> 00:20:11,919
et se rappeler qu'on fait partie
d'une communauté.

312
00:20:12,002 --> 00:20:15,714
Aujourd'hui,
je suis tellement fière d'Hannah

313
00:20:15,797 --> 00:20:18,842
et de sa génération féministe
et activiste…

314
00:20:23,180 --> 00:20:26,099
Qu'elles tirent les leçons
de cette foi millénaire

315
00:20:26,183 --> 00:20:31,438
et les utilisent pour rendre le monde
plus juste et ouvert à tous.

316
00:20:31,521 --> 00:20:32,898
Félicitations, Hannah.

317
00:20:35,067 --> 00:20:37,277
Allez, place à la fête ! <i>L'chaim </i>!

318
00:20:46,286 --> 00:20:49,122
<i>L'an dernier a été</i>
<i>ma première fois en Inde.</i>

319
00:20:52,292 --> 00:20:55,087
<i>J'étais entouré de tantes</i>
<i>et d'oncles inconnus,</i>

320
00:20:55,170 --> 00:20:58,257
<i>d'architecture de livres de contes,</i>
<i>du son des sitars</i>

321
00:20:59,007 --> 00:21:02,052
<i>et des chants des musulmans</i>
<i>et hindous dévots.</i>

322
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
<i>Et je me suis alors souvenu :</i>

323
00:21:04,930 --> 00:21:07,557
<i>dans ce pays</i>
<i>dont mes parents sont si fiers,</i>

324
00:21:08,684 --> 00:21:11,812
<i>l'homosexualité était encore illégale</i>
<i>il y a deux ans.</i>

325
00:21:12,938 --> 00:21:13,981
Salut.

326
00:21:20,946 --> 00:21:24,700
C'est pas une représentation érotique
d'intimité lesbienne. C'est naze.

327
00:21:24,783 --> 00:21:27,160
Et c'est carrément fait…

328
00:21:28,954 --> 00:21:30,080
juste pour vous.

329
00:21:35,836 --> 00:21:40,090
Vous êtes conditionnés pour y être accro.
Vous ignorez si vous aimez ça.

330
00:21:41,091 --> 00:21:43,135
Si, on aime les femmes nues.

331
00:21:43,218 --> 00:21:45,637
Et deux valent mieux qu'une.

332
00:21:48,348 --> 00:21:50,851
- Je vais tout manger si tu attaques pas.
- Non.

333
00:21:50,934 --> 00:21:52,894
Vous n'aimez pas les femmes nues.

334
00:21:57,107 --> 00:22:00,902
Vous aimez les femmes nues pornifiées,
donc blondes, rasées

335
00:22:00,986 --> 00:22:02,863
et complètement refaites.

336
00:22:03,989 --> 00:22:05,324
Alors bon, arrête.

337
00:22:07,284 --> 00:22:08,577
Je t'aime.

338
00:22:09,703 --> 00:22:11,788
Ça me vexe pas que tu mates du porno.

339
00:22:11,872 --> 00:22:15,125
J'en mate aussi.
C'est là, à me dicter ma sexualité,

340
00:22:15,208 --> 00:22:19,171
du genre : "Les filles,
baisez qui vous voulez, quand vous voulez.

341
00:22:19,880 --> 00:22:22,174
Et soyez cochonnes. Allez-y gaiement."

342
00:22:22,382 --> 00:22:25,344
Mais fais ça dans la vraie vie
et tu es une salope.

343
00:22:28,138 --> 00:22:29,681
Ça nous bouffe la tête.

344
00:22:29,765 --> 00:22:32,684
Ça donne des problèmes d'érection
à des mecs de notre âge,

345
00:22:41,068 --> 00:22:42,152
Chéri, ça va ?

346
00:22:43,695 --> 00:22:44,738
T'en fais pas.

347
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
Tu sais, c'est…

348
00:22:49,951 --> 00:22:50,911
Oui.

349
00:22:58,877 --> 00:23:00,045
Je dois…

350
00:23:04,466 --> 00:23:06,093
Ça fait trop pour moi.

351
00:23:06,176 --> 00:23:09,721
- Je sais, mais on peut parler de tout.
- Non, je veux dire…

352
00:23:12,140 --> 00:23:13,016
Ça.

353
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Quoi ?

354
00:23:17,938 --> 00:23:20,565
Oui, j'ai pas le temps de m'investir, et…

355
00:23:24,111 --> 00:23:24,945
Pourquoi ?

356
00:23:26,947 --> 00:23:27,948
Parce que.

357
00:23:31,034 --> 00:23:32,744
Comme ça, tout à coup ?

358
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Chéri, qu'est-ce qui se passe ?

359
00:23:39,459 --> 00:23:41,670
- C'est parce que j'ai dit ça ?
- Non.

360
00:23:43,255 --> 00:23:44,673
C'est fini pour moi.

361
00:23:48,135 --> 00:23:50,262
Je voulais pas faire ça en mangeant.

362
00:24:00,105 --> 00:24:01,606
Tes parents vont adorer.

363
00:24:07,904 --> 00:24:09,197
C'est pas que je t'aime pas.

364
00:24:09,281 --> 00:24:11,241
Tu aurais pu m'envoyer un texto.

365
00:24:11,741 --> 00:24:14,494
J'ai pris le train pendant une heure

366
00:24:15,328 --> 00:24:16,872
pour venir dans le Queens.

367
00:24:19,875 --> 00:24:21,460
Merci d'avoir gâché ma soirée.

368
00:24:31,011 --> 00:24:33,513
Faites que la soirée soit pas un gâchis.

369
00:24:33,597 --> 00:24:35,932
Qu'on n'ait pas perdu notre journée.

370
00:24:38,727 --> 00:24:39,978
Allez, vas-y.

371
00:24:40,061 --> 00:24:41,438
- Allez.
- Dépêche-toi !

372
00:24:42,689 --> 00:24:43,690
Tu gères.

373
00:24:49,488 --> 00:24:50,363
John !

374
00:24:50,447 --> 00:24:51,406
Salut.

375
00:25:00,624 --> 00:25:01,458
Salut, John !

376
00:25:03,960 --> 00:25:07,297
- Dommo.
- Ça roule ? C'est marrant de te voir ici.

377
00:25:07,380 --> 00:25:08,381
Carrément.

378
00:25:08,465 --> 00:25:11,051
- Pardon…
- Tu travailles un jour de match ?

379
00:25:11,134 --> 00:25:12,719
Ouais. Malheureusement.

380
00:25:13,345 --> 00:25:15,347
- Ouah.
- Dommage pour aujourd'hui.

381
00:25:16,890 --> 00:25:18,767
Super agressivité sur le terrain.

382
00:25:19,434 --> 00:25:21,853
J'adore. Montre-m'en plus.

383
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Non.

384
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
Alors, tu as quoi de prévu, là ?

385
00:25:33,156 --> 00:25:35,158
Je rentre me poser un peu.

386
00:25:36,159 --> 00:25:38,286
Ah, d'accord.

387
00:25:38,370 --> 00:25:40,163
- Alors…
- Il me faut du repos.

388
00:25:40,539 --> 00:25:41,498
C'est clair.

389
00:25:42,457 --> 00:25:44,876
Bon, bonne chance alors.

390
00:25:44,960 --> 00:25:45,794
Ouais.

391
00:25:46,378 --> 00:25:47,295
Toi aussi,

392
00:25:48,129 --> 00:25:49,673
quoi que tu aies de prévu.

393
00:25:58,139 --> 00:25:59,891
À plus, Dom. À lundi.

394
00:26:10,527 --> 00:26:11,945
Tu as quoi de prévu ?

395
00:26:13,280 --> 00:26:14,281
Quoi ?

396
00:26:16,908 --> 00:26:19,619
Je te demandais
ce que tu faisais ce soir.

397
00:26:20,495 --> 00:26:21,746
Rien de spécial.

398
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
Tu veux faire un truc avec moi ?

399
00:26:38,346 --> 00:26:39,639
Excusez-moi, bonjour.

400
00:26:40,682 --> 00:26:42,100
J'ai juste une question.

401
00:26:43,602 --> 00:26:45,103
Qu'est-ce qu'elle fout ?

402
00:26:45,562 --> 00:26:46,896
Tu as quoi dans ce sac ?

403
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Courir vers des inconnus ?

404
00:26:49,691 --> 00:26:52,569
- Lâche-la un peu.
- Me touche pas, mec.

405
00:26:52,652 --> 00:26:53,612
Il y a rien.

406
00:26:53,695 --> 00:26:56,323
Peut-être pas, mais tu l'espérais un peu.

407
00:26:56,990 --> 00:27:00,285
C'est tellement évident, mec.
Pour JoJo aussi.

408
00:27:00,368 --> 00:27:03,330
C'est sûrement pour ça
qu'elle est bizarre.

409
00:27:04,164 --> 00:27:05,415
Je t'emmerde, mec.

410
00:27:05,498 --> 00:27:06,541
Quoi ?

411
00:27:06,625 --> 00:27:08,793
Tu adores recevoir son attention.

412
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
Tu sais, elle et moi, on s'est…

413
00:27:10,879 --> 00:27:12,505
Quoi ? Roulé des pelles ?

414
00:27:18,094 --> 00:27:21,222
Je reçois son attention et lui aussi.

415
00:27:21,306 --> 00:27:22,599
Tu es aveugle ?

416
00:27:24,309 --> 00:27:27,020
Je dis juste
que tu l'as pas encore baisée,

417
00:27:27,771 --> 00:27:29,481
parce que tu es une fiotte.

418
00:27:31,107 --> 00:27:34,319
Parce que cette fille
est prête à tout, mec.

419
00:27:34,903 --> 00:27:37,656
Elle est prête à avaler
de la queue de nazi.

420
00:27:37,739 --> 00:27:39,658
- Allez, mec.
- Il a raison,

421
00:27:39,741 --> 00:27:42,619
Joey se lâche complètement, c'est tout.

422
00:27:42,702 --> 00:27:43,995
Exactement. Merci.

423
00:27:46,581 --> 00:27:47,832
Ça me dérange pas.

424
00:27:50,460 --> 00:27:52,420
Tant mieux pour toi. Profites-en.

425
00:27:53,463 --> 00:27:54,381
Ah ouais ?

426
00:27:55,423 --> 00:27:56,424
Ouais.

427
00:27:56,508 --> 00:28:00,428
C'est une super amie,
mais c'est pas comme si on…

428
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
C'est pas une bombe ou un flingue.

429
00:28:06,142 --> 00:28:07,477
Devinez ce qu'il y a.

430
00:28:07,769 --> 00:28:08,853
Devinez !

431
00:28:08,937 --> 00:28:09,938
Des cadavres ?

432
00:28:10,647 --> 00:28:11,981
- Non.
- De l'héroïne ?

433
00:28:13,608 --> 00:28:14,818
Des godemichés ?

434
00:28:17,404 --> 00:28:18,405
Des sextoys !

435
00:28:18,488 --> 00:28:20,073
Un sac plein de sextoys !

436
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
Il vient de Long Island,

437
00:28:21,825 --> 00:28:23,993
- il va à des soirées…
- Super.

438
00:28:24,077 --> 00:28:26,079
…et il est chez un ami, là.

439
00:28:26,162 --> 00:28:28,540
Il est venu au ciné pour tuer le temps,

440
00:28:28,623 --> 00:28:31,668
et il m'a offert un petit cadeau.

441
00:28:36,256 --> 00:28:38,925
Un mini vibromasseur rien que pour moi !

442
00:28:39,759 --> 00:28:40,844
Non, c'est à moi !

443
00:28:42,470 --> 00:28:43,388
George !

444
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
Tu l'as lâché !

445
00:28:45,598 --> 00:28:46,558
George !

446
00:28:47,475 --> 00:28:49,769
Non, George. Arrête !

447
00:28:50,270 --> 00:28:51,730
- Je l'ai !
- George !

448
00:28:57,152 --> 00:28:58,153
Salut.

449
00:28:58,236 --> 00:28:59,487
Comme ça. Ouais.

450
00:28:59,571 --> 00:29:02,449
Tu mets de la sauce tomate
sur une base blanche ?

451
00:29:02,532 --> 00:29:03,575
Ouais.

452
00:29:03,658 --> 00:29:04,909
J'aime comme ça.

453
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
J'en apprends beaucoup sur toi.

454
00:29:09,247 --> 00:29:10,248
Tu es un monstre.

455
00:29:17,380 --> 00:29:20,884
Voilà le genre de truc
qui va me manquer l'an prochain.

456
00:29:20,967 --> 00:29:22,886
Chapel Hill peut avoir une bonne pizzeria.

457
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
Arrête !

458
00:29:28,683 --> 00:29:32,145
Si tu pouvais choisir la fac
que tu veux, tu irais où ?

459
00:29:32,228 --> 00:29:34,856
- N'importe où.
- Oui, n'importe où.

460
00:29:34,939 --> 00:29:36,566
DIS-MOI QUE TU VAS BIEN !

461
00:29:36,649 --> 00:29:37,776
C'est ma réponse.

462
00:29:38,443 --> 00:29:39,486
N'importe où.

463
00:29:40,528 --> 00:29:41,863
Je veux juste y aller.

464
00:29:42,864 --> 00:29:45,492
Personne dans ma famille
n'y est jamais allé.

465
00:29:46,743 --> 00:29:47,660
N'importe où.

466
00:29:49,204 --> 00:29:50,413
Avec une bourse.

467
00:29:51,790 --> 00:29:54,083
Mais en rêvant un peu…

468
00:29:54,167 --> 00:29:55,043
Ouais ?

469
00:29:56,085 --> 00:29:58,379
L'Université Washington ou Hopkins.

470
00:29:59,130 --> 00:30:02,967
Elles ont de super programmes de psycho
et elles sont loin.

471
00:30:03,676 --> 00:30:04,511
Donc…

472
00:30:05,512 --> 00:30:08,223
Je veux partir. Voir du nouveau.

473
00:30:10,058 --> 00:30:10,975
Psycho ?

474
00:30:11,851 --> 00:30:12,894
Dr Pierre, hein ?

475
00:30:15,897 --> 00:30:20,026
Ma mère était la première de sa famille
à faire la fac, c'est une dure.

476
00:30:22,779 --> 00:30:25,323
Tu as une sœur, non ?
Elle y est pas allée ?

477
00:30:28,785 --> 00:30:30,328
Elle a pas fini le lycée.

478
00:30:31,746 --> 00:30:33,248
Elle est tombée enceinte.

479
00:30:34,916 --> 00:30:35,834
Peu importe.

480
00:30:37,168 --> 00:30:39,212
Putain de trains le week-end.

481
00:30:42,632 --> 00:30:44,634
À l'heure de pointe, ça sera 42 $.

482
00:30:45,635 --> 00:30:48,054
Les gens seront déjà chez moi !

483
00:30:48,680 --> 00:30:50,807
Allons prendre le C sur Jay Street.

484
00:30:50,890 --> 00:30:52,016
Courez !

485
00:30:52,100 --> 00:30:53,726
- Jo !
- Bordel de merde !

486
00:30:53,810 --> 00:30:55,895
Hé ! Vous pouvez attendre ?

487
00:30:55,979 --> 00:30:58,189
- Jo, le trottoir !
- Bon sang !

488
00:30:58,273 --> 00:31:00,066
- Fais gaffe !
- Putain !

489
00:31:00,149 --> 00:31:03,278
J'appelle juste le taxi.
Lâche-moi. Sérieux !

490
00:31:03,361 --> 00:31:05,280
Tu croyais que je faisais quoi ?

491
00:31:05,864 --> 00:31:07,782
Vous pouvez ouvrir le coffre ?

492
00:31:07,866 --> 00:31:09,200
Les gars, j'en ai un !

493
00:31:10,869 --> 00:31:12,287
Vas-y, Joey. Monte.

494
00:31:12,370 --> 00:31:13,913
Tu joues les gentlemen ?

495
00:31:21,713 --> 00:31:22,589
Luke…

496
00:31:23,256 --> 00:31:25,800
Assieds-toi devant, avec tes béquilles.

497
00:31:26,384 --> 00:31:28,219
Je m'assieds pas avec Mohammed.

498
00:31:29,470 --> 00:31:32,807
Putain, c'est trop raciste, sérieux, Luke.

499
00:31:34,017 --> 00:31:35,602
Bon, on va se serrer.

500
00:31:42,525 --> 00:31:45,403
Monsieur, on va au coin
de la 8e et Horatio.

501
00:31:48,031 --> 00:31:48,990
Putain !

502
00:31:49,073 --> 00:31:49,991
On te tient !

503
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
Faites gaffe, putain !

504
00:31:57,498 --> 00:31:59,042
Hé, je veux te parler.

505
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
C'est quoi, ton problème ?

506
00:32:06,674 --> 00:32:09,052
On échange, je veux être à côté de Tim.

507
00:32:09,135 --> 00:32:10,637
- Bon.
- Pas moyen !

508
00:32:10,720 --> 00:32:12,847
- Tu m'appartiens !
- George…

509
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
Connard ! Arrête.

510
00:32:17,644 --> 00:32:19,354
Rappelle-moi ton nom.

511
00:32:20,355 --> 00:32:21,522
Leila Zimmer.

512
00:32:23,316 --> 00:32:25,234
J'ai adoré votre discours.

513
00:32:26,319 --> 00:32:27,362
C'est gentil.

514
00:32:28,613 --> 00:32:30,990
Allez, c'est juste une mauvaise passe.

515
00:32:31,074 --> 00:32:33,201
Juste des histoires débiles de mec.

516
00:32:34,410 --> 00:32:36,079
Et vous savez, Rachel…

517
00:32:36,162 --> 00:32:41,501
C'est ma meilleure amie
et elle m'en veut, je me sens…

518
00:32:41,584 --> 00:32:43,628
Allez, petite, je comprends.

519
00:32:44,879 --> 00:32:46,923
C'est sûrement réparable, non ?

520
00:32:52,512 --> 00:32:53,721
Bon, voilà.

521
00:32:54,305 --> 00:32:56,349
Tu sais par où commencer ?

522
00:33:02,397 --> 00:33:03,606
Alors, tu vois !

523
00:33:07,485 --> 00:33:08,486
Leila…

524
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
je suis heureuse de te connaître,

525
00:33:13,950 --> 00:33:16,452
et je suis très contente que tu sois là.

526
00:33:19,288 --> 00:33:20,832
Tu sais quoi ?

527
00:33:21,457 --> 00:33:22,291
On va danser.

528
00:33:24,210 --> 00:33:25,169
Je suis là.

529
00:33:26,379 --> 00:33:27,296
Viens.

530
00:33:30,925 --> 00:33:32,427
Va te faire foutre.

531
00:33:42,937 --> 00:33:44,939
Je suis désolée pour tout,

532
00:33:45,023 --> 00:33:48,192
mais je t'aime fort,
et Hannah a assuré ce soir.

533
00:34:11,007 --> 00:34:14,302
Hé ! Mais regardez-vous ! Super !

534
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
Yo, fais péter ton nouveau joujou.

535
00:34:18,556 --> 00:34:20,808
Tu veux dire, celui-là ?

536
00:34:25,354 --> 00:34:26,355
Écoutez,

537
00:34:26,439 --> 00:34:29,692
Joey D a reçu un petit cadeau d'un nazi,

538
00:34:29,776 --> 00:34:33,404
et maintenant, elle va nous torturer avec.

539
00:34:33,488 --> 00:34:36,449
Yo, mets-le ici, mais… Joey, doucement !

540
00:34:36,532 --> 00:34:37,450
D'accord.

541
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
Yo, j'en veux aussi.

542
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
Bon, je te le mets où ?

543
00:34:49,921 --> 00:34:53,257
Mec, Anna est déjà chez toi.
Les gens sont posés dehors.

544
00:34:53,341 --> 00:34:55,885
Ils vont attendre. Putain de bouchons !

545
00:34:55,968 --> 00:34:57,386
Allez, yo !

546
00:35:00,681 --> 00:35:02,266
Tu veux un coup de taser ?

547
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
Je leur dis de s'en aller ?

548
00:35:05,186 --> 00:35:06,104
Non, mec.

549
00:35:07,355 --> 00:35:10,691
Ah, d'accord, tu me parles plus.

550
00:35:11,442 --> 00:35:13,778
- Tim ?
- Si, je te parle.

551
00:35:15,530 --> 00:35:19,200
Mais tu t'amuses plus avec moi
et c'est ce que je disais…

552
00:35:19,283 --> 00:35:22,954
Quoi, tu veux me monter dessus ?
Me faire une lap dance ?

553
00:35:23,538 --> 00:35:25,498
Il te faut plus d'attention, Jo ?

554
00:35:26,290 --> 00:35:27,667
Pas de problème. Allez.

555
00:35:28,543 --> 00:35:30,503
Me parle pas comme ça, putain !

556
00:35:31,504 --> 00:35:32,338
Putain !

557
00:35:32,421 --> 00:35:33,965
Allez, du calme.

558
00:35:39,971 --> 00:35:44,767
Mec, je te promets
que tu lui plairas plus du tout

559
00:35:44,851 --> 00:35:48,229
si tu commences à pleurer
comme une petite tapette.

560
00:35:48,980 --> 00:35:51,190
Yo, tu as chopé ça où ?

561
00:35:51,274 --> 00:35:52,692
Je suis déchiré.

562
00:35:52,775 --> 00:35:56,612
Yo, envoie un message à Pendjab
pour savoir s'il vient chez Luke.

563
00:35:57,280 --> 00:35:59,991
Je m'en fous s'il passe la soirée
avec sa meuf.

564
00:36:00,074 --> 00:36:01,242
Il va planer !

565
00:36:02,326 --> 00:36:03,244
Il l'a mérité.

566
00:36:09,250 --> 00:36:12,670
<i>Appuyer sur cette gâchette</i>
<i>réduirait-il mon image d'athlète</i>

567
00:36:12,753 --> 00:36:15,256
<i>et mon statut de mec normal en poussière ?</i>

568
00:36:15,339 --> 00:36:18,843
<i>Oui. Je suis un gamin de couleur</i>
<i>qui porte une bombe.</i>

569
00:36:19,802 --> 00:36:22,513
<i>Une vérité qui détruirait</i>
<i>mon existence entière</i>

570
00:36:23,014 --> 00:36:26,559
<i>et le futur dont mes parents</i>
<i>rêvent pour moi.</i>

571
00:36:26,642 --> 00:36:28,227
<i>Quand la bombe a explosé,</i>

572
00:36:29,187 --> 00:36:30,605
<i>mon minuteur est parti.</i>

573
00:36:30,688 --> 00:36:32,899
<i>Et je ne veux ni blesser ni détruire.</i>

574
00:36:33,649 --> 00:36:35,151
<i>Je veux juste comprendre</i>

575
00:36:35,234 --> 00:36:36,736
<i>avant de partir en fumée,</i>

576
00:36:37,153 --> 00:36:39,822
<i>comment vivre librement</i>
<i>en restant moi-même,</i>

577
00:36:40,990 --> 00:36:43,701
<i>un Indo-Américain de première génération…</i>

578
00:36:46,996 --> 00:36:47,997
<i>et un fils gay.</i>

579
00:37:12,146 --> 00:37:15,900
{\an8}NOM AFFICHÉ : ARTHUR

580
00:37:15,983 --> 00:37:19,612
{\an8}À PROPOS DE MOI : NATATION,

581
00:37:19,695 --> 00:37:23,824
{\an8}VOYAGES, PSYCHOLOGIE

582
00:37:28,704 --> 00:37:30,206
{\an8}PREMIÈRE FOIS, DISCRET

583
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
TU VIENS CE SOIR ? CONTACTE GEO

584
00:37:45,930 --> 00:37:47,932
GRINDR : NOUVEAU MESSAGE REÇU

585
00:37:54,021 --> 00:37:56,232
C'EST UNE SERVIETTE PORTE-BONHEUR

586
00:38:06,492 --> 00:38:08,619
J'AIME BIEN TON SOURIRE

587
00:38:12,665 --> 00:38:17,128
QUAND EST-CE QUE JE PEUX TE SUCER, MEC ?

588
00:38:44,196 --> 00:38:46,240
C'est trop hypocrite de ta part.

589
00:38:46,324 --> 00:38:48,534
Tu vas rester là à me juger ?

590
00:38:48,617 --> 00:38:51,037
Avec combien de filles
je t'ai vu t'amuser ?

591
00:38:51,746 --> 00:38:54,248
Celle de la simulation de l’ONU ?

592
00:38:54,707 --> 00:38:56,500
Celle que tu as doigtée

593
00:38:56,584 --> 00:38:59,462
dans les chiottes dégueulasses
du White Castle ?

594
00:39:00,713 --> 00:39:02,840
Et j'ai rien dit de tout ça, si ?

595
00:39:02,923 --> 00:39:06,469
Mais c'est ça putain, continue à me juger.

596
00:39:06,552 --> 00:39:08,721
Je fais même pas ce genre de trucs !

597
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
Putain, tu me fais délirer.

598
00:39:11,640 --> 00:39:14,185
- Moi, je te juge pas. Trop pas !
- Sérieux…

599
00:39:14,268 --> 00:39:18,189
D'accord.
J'ai pas besoin de votre attention,

600
00:39:18,981 --> 00:39:20,900
mais j'ai le droit de m'amuser

601
00:39:21,275 --> 00:39:26,280
avec toi ou avec qui je veux,
quand je veux.

602
00:39:26,364 --> 00:39:27,823
Parce que je…

603
00:39:27,907 --> 00:39:31,035
- Quoi ?
- Allez, c'est bon. Tu parles trop fort.

604
00:39:31,118 --> 00:39:33,496
Et je compte pas m'excuser, d'accord ?

605
00:39:33,579 --> 00:39:35,539
Et ouais, putain !

606
00:39:35,623 --> 00:39:37,750
Arrête, mec. Arrête !

607
00:39:39,710 --> 00:39:41,128
Ça te semble si mal ?

608
00:39:42,129 --> 00:39:42,963
Pourquoi ?

609
00:39:43,672 --> 00:39:46,008
Je vais pas culpabiliser pour…

610
00:39:49,136 --> 00:39:50,054
Tim ?

611
00:39:50,930 --> 00:39:51,806
Tim !

612
00:39:54,809 --> 00:39:58,604
Non ! Putain !
Arrête, j'en ai plein le cul !

613
00:40:01,065 --> 00:40:02,650
Je vais te pisser dessus !

614
00:40:02,733 --> 00:40:04,652
On doit attacher cet animal !

615
00:40:05,444 --> 00:40:06,570
Bon, attendez !

616
00:40:06,654 --> 00:40:08,697
Attendez ! Bon sang !

617
00:40:08,781 --> 00:40:09,865
Putain !

618
00:40:11,200 --> 00:40:12,118
Ce que je dis,

619
00:40:13,077 --> 00:40:16,622
c'est que vous les mecs,
vous faites ce que vous voulez,

620
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
alors moi aussi !

621
00:40:21,043 --> 00:40:23,170
Fais ce que tu veux, putain…

622
00:40:26,799 --> 00:40:28,217
Je dis pas le contraire.

623
00:40:30,594 --> 00:40:32,763
Mais si, en un sens.

624
00:40:33,264 --> 00:40:35,224
J'ai juste pas besoin de voir ça.

625
00:40:41,313 --> 00:40:43,065
Rapproche-toi un peu.

626
00:40:43,149 --> 00:40:44,525
Merci beaucoup.

627
00:40:56,412 --> 00:40:59,248
Oh, putain !

628
00:40:59,874 --> 00:41:01,125
Bordel de merde !

629
00:41:16,640 --> 00:41:17,600
Tu vois ?

630
00:41:18,601 --> 00:41:19,477
J'ai le droit.

631
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
Je dois pouvoir faire ça.

632
00:41:24,231 --> 00:41:28,194
Et tu peux pas
me faire culpabiliser, putain.

633
00:41:28,777 --> 00:41:29,695
Pigé ?

634
00:41:32,656 --> 00:41:34,533
- C'est peut-être hypocrite.
- Non.

635
00:41:35,117 --> 00:41:37,828
J'ai pas à culpabiliser
pour leur suspension.

636
00:41:37,912 --> 00:41:39,830
- Mais c'est le cas.
- Oui.

637
00:41:39,914 --> 00:41:40,831
Ce qui…

638
00:41:41,373 --> 00:41:45,878
- Joey devrait culpabiliser ?
- Oui, mais c'est encore autre chose.

639
00:41:46,587 --> 00:41:47,505
Carrément.

640
00:41:47,588 --> 00:41:48,464
Je comprends.

641
00:41:48,547 --> 00:41:51,050
Ça m'a dérangée de les voir s'agenouiller.

642
00:41:52,384 --> 00:41:54,136
Je vois pas le problème.

643
00:41:57,389 --> 00:42:00,976
C'est vrai, c'est une putain d'injustice
pour Jayson et Owen,

644
00:42:01,060 --> 00:42:02,561
mais je te reproche rien.

645
00:42:02,645 --> 00:42:03,979
Non, je sais.

646
00:42:04,063 --> 00:42:06,941
J'ai parlé de l'Union des Étudiants Noirs

647
00:42:07,024 --> 00:42:09,985
parce que je prends ça au sérieux.

648
00:42:10,069 --> 00:42:11,153
Oui, moi aussi.

649
00:42:11,612 --> 00:42:13,447
Le pipeline école-prison.

650
00:42:14,073 --> 00:42:16,992
C'est vrai.
Ça me donne envie de tout fracasser.

651
00:42:18,160 --> 00:42:22,248
Oui, mais je veux aussi que les gens
soient matures et respectueux.

652
00:42:36,262 --> 00:42:37,972
Ce que je veux dire, c'est…

653
00:42:39,974 --> 00:42:41,892
que je passe une super soirée.

654
00:42:47,022 --> 00:42:49,400
Quand on s'est croisés tout à l'heure,

655
00:42:49,483 --> 00:42:52,695
je voulais te remercier
de m'avoir dépannée au magasin.

656
00:42:53,904 --> 00:42:54,947
C'était…

657
00:42:56,198 --> 00:42:57,575
très gênant pour moi,

658
00:42:58,158 --> 00:43:00,828
honnêtement, et j'ai vraiment apprécié.

659
00:43:00,911 --> 00:43:01,870
Alors, merci.

660
00:43:02,580 --> 00:43:03,497
Sérieux ?

661
00:43:06,250 --> 00:43:07,459
Ça m'a fait plaisir.

662
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
Je t'assure.

663
00:43:17,177 --> 00:43:20,264
Tu t'imagines jamais
conquérir cette ville ?

664
00:43:20,347 --> 00:43:21,265
Trop, putain.

665
00:43:22,057 --> 00:43:25,019
- La meilleure ville du monde.
- Et la plus froide.

666
00:43:25,269 --> 00:43:26,270
Oui.

667
00:43:26,353 --> 00:43:27,229
Putain.

668
00:43:27,855 --> 00:43:30,482
On devrait peut-être bouger quelque part.

669
00:43:30,566 --> 00:43:31,567
Voyons.

670
00:43:32,192 --> 00:43:33,027
Tiens.

671
00:43:57,968 --> 00:43:59,553
Vas-y !

672
00:44:00,929 --> 00:44:03,390
Jo, tu as le droit, putain !

673
00:44:16,278 --> 00:44:17,613
Et moi, alors ?

674
00:44:23,577 --> 00:44:25,287
Putain !

675
00:44:26,705 --> 00:44:28,040
Ça chatouille ?

676
00:44:30,084 --> 00:44:31,126
Les gars…

677
00:44:31,543 --> 00:44:32,878
Attendez.

678
00:44:33,379 --> 00:44:34,338
Attendez.

679
00:44:41,845 --> 00:44:43,389
Non, je vous en prie.

680
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
Je sais que tu aimes ça.

681
00:44:46,809 --> 00:44:48,852
Tim !

682
00:45:03,450 --> 00:45:04,827
Oh, putain !

683
00:45:10,582 --> 00:45:12,084
Tu es trempée !

684
00:45:13,252 --> 00:45:14,461
Oh, putain !

685
00:45:24,680 --> 00:45:26,056
Ton temps est écoulé.

686
00:45:29,560 --> 00:45:30,853
Yo, j'ai eu ma dose.

687
00:45:55,419 --> 00:45:56,879
Il y a quelqu'un ?

688
00:48:18,353 --> 00:48:21,857
TIM DELANEY : ÇA VA ?

689
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
Jo ? C'est moi. Je peux entrer ?

690
00:49:12,324 --> 00:49:18,455
ILS CONNAISSENT TOUS L'AMOUR
DANS LEUR VIE.

691
00:49:18,538 --> 00:49:25,212
C'EST LEUR MANQUE DE RESPECT
QUI EST ÉCŒURANT.

692
00:51:11,401 --> 00:51:13,320
Sous-titres : Kevin Delepierre

