1
00:00:06,131 --> 00:00:08,633
TERDAPAT PELECEHAN SEKSUAL
YANG MUNGKIN MENGGANGGU.

2
00:00:08,717 --> 00:00:10,301
KEBIJAKSANAAN PENONTON DISARANKAN.

3
00:00:10,385 --> 00:00:12,846
INFORMASI TAMBAHAN TERSEDIA
DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

4
00:00:14,055 --> 00:00:15,932
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

5
00:00:26,401 --> 00:00:33,366
MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA
DI DALAM HIDUP MEREKA.

6
00:00:42,375 --> 00:00:44,961
<i>...di waktu fajar</i>

7
00:00:45,503 --> 00:00:50,175
<i>Apa yang kami sambut dengan bangga</i>

8
00:00:50,258 --> 00:00:54,679
<i>Saat dini hari?</i>

9
00:00:55,555 --> 00:01:00,226
<i>Jalur lebar dan bintang terang</i>

10
00:01:00,310 --> 00:01:04,939
<i>Tatkala pertempuran sengit</i>

11
00:01:05,023 --> 00:01:09,736
<i>Di benteng yang kita lihat</i>

12
00:01:09,819 --> 00:01:14,449
<i>Berkibaran megah?</i>

13
00:01:24,292 --> 00:01:26,544
Hei! Ayolah, Teman-teman!

14
00:01:26,628 --> 00:01:30,924
<i>Membuktikan sepanjang malam</i>

15
00:01:31,007 --> 00:01:35,428
<i>Bahwa bendera kami masih di sana</i>

16
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
<i>Oh, katakan</i>

17
00:01:37,889 --> 00:01:44,854
<i>Apakah panji berhiaskan bintang itu</i>

18
00:01:44,938 --> 00:01:49,609
<i>Masih berkibar</i>

19
00:01:50,235 --> 00:01:55,406
<i>Di atas tanah kebebasan...</i>

20
00:02:34,737 --> 00:02:36,698
<i>Ini yang mereka "tahu" saat melihatku...</i>

21
00:02:36,781 --> 00:02:39,117
<i>pria berkulit cokelat, orang India,</i>

22
00:02:39,200 --> 00:02:41,703
<i>orang asing yang berbau dupa</i>
<i>dan bau badan,</i>

23
00:02:43,496 --> 00:02:46,499
<i>seorang fundamentalis,</i>
<i>teroris, anggota sel,</i>

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
<i>pengebom seperti pengebom Brooklyn,</i>

25
00:02:51,462 --> 00:02:54,257
<i>seorang genius matematika,</i>
<i>ilmuwan komputer,</i>

26
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
<i>pencinta kari yang merebut</i>
<i>pekerjaan warga Amerika.</i>

27
00:02:57,969 --> 00:03:01,055
<i>Seorang atlet, bajingan, calon suami,</i>

28
00:03:01,598 --> 00:03:05,143
<i>saudara, anak agresif, anak pemarah.</i>

29
00:03:16,196 --> 00:03:17,488
<i>Ini yang mereka tak tahu...</i>

30
00:03:22,827 --> 00:03:23,828
<i>Aku takut.</i>

31
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
Ya! Ya, Nak!

32
00:03:27,498 --> 00:03:30,627
<i>Jalur 4, Siddartha Pakam, SMA Grand Army.</i>

33
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
- Lihat itu!
- Ya!

34
00:03:32,795 --> 00:03:34,047
Ayo, Sayang!

35
00:03:34,130 --> 00:03:35,298
Punjabi!

36
00:03:36,007 --> 00:03:36,966
Lihat itu!

37
00:03:40,136 --> 00:03:41,554
Duduklah!

38
00:03:41,638 --> 00:03:43,139
Bagus, Sayang.

39
00:03:44,015 --> 00:03:45,391
Kami menyayangimu, Punjabi!

40
00:03:48,895 --> 00:03:52,357
Kau di Cornell dan aku di Syracuse.

41
00:03:52,440 --> 00:03:54,317
Aku tak mau masuk Cornell.

42
00:03:55,193 --> 00:03:56,903
Aku sedih saat kau mengatakan itu.

43
00:03:57,403 --> 00:03:58,863
Nilaiku 1375.

44
00:03:58,947 --> 00:04:02,617
Ya, tetapi di PSAT, dan kau belajar
dengan giat sejak saat itu.

45
00:04:02,867 --> 00:04:05,912
Aku harus mengingatkanmu... 1360, Jalang.

46
00:04:07,121 --> 00:04:08,331
Tetapi, baiklah.

47
00:04:08,957 --> 00:04:11,584
Bagaimana jika kita katakan
bahwa apa pun yang terjadi,

48
00:04:12,293 --> 00:04:16,464
kita menabung,
dan kita belajar di luar negeri bersama?

49
00:04:16,547 --> 00:04:17,674
Spanyol!

50
00:04:17,757 --> 00:04:20,551
- Astaga, Spanyol!
- Spanyol!

51
00:04:20,635 --> 00:04:22,720
Atau jeda setahun?

52
00:04:22,804 --> 00:04:23,763
Astaga.

53
00:04:27,100 --> 00:04:28,017
Bu?

54
00:04:29,310 --> 00:04:31,145
Kau tak keberatan jika aku jeda setahun?

55
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
Tidak, itu bisa memengaruhi tunjanganmu.

56
00:04:33,189 --> 00:04:35,817
Apa yang akan kau lakukan, bepergian?
Dengan uang apa?

57
00:04:36,484 --> 00:04:37,443
Baiklah.

58
00:04:37,819 --> 00:04:39,028
Itu berjalan lancar.

59
00:04:40,863 --> 00:04:44,075
Memboloslah menjaga anak.
Ikut ke bioskop bersama kami.

60
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
Aku tak bisa.

61
00:04:45,868 --> 00:04:47,745
Aku akan menemui kalian setelahnya.

62
00:04:54,419 --> 00:04:56,004
Aku punya masalah Tim.

63
00:04:58,089 --> 00:05:01,009
Aku hanya tak ingin
dia mengacaukan hubungan kita.

64
00:05:02,218 --> 00:05:03,094
Kau tahu?

65
00:05:05,013 --> 00:05:07,432
Maka, jangan biarkan itu terjadi.

66
00:05:07,932 --> 00:05:10,143
Ya, tetapi mungkin tak masalah, 'kan?

67
00:05:12,061 --> 00:05:14,355
Mungkin akan menjadi masalah, jadi...

68
00:05:16,024 --> 00:05:16,983
Anna!

69
00:05:20,737 --> 00:05:22,196
Aku sangat menyukainya.

70
00:05:22,780 --> 00:05:24,324
Aku sangat menyukainya.

71
00:05:28,995 --> 00:05:32,165
Ya, kurasa dia juga merasa begitu padamu.

72
00:05:33,207 --> 00:05:34,125
Kau benci itu.

73
00:05:36,377 --> 00:05:38,588
Lihat? Kau benci!

74
00:05:38,671 --> 00:05:40,381
- Kau benci itu.
- Tidak juga.

75
00:05:40,465 --> 00:05:43,885
Bagaimana jika kami jatuh cinta,
dan menikah,

76
00:05:43,968 --> 00:05:46,220
lalu kita bisa menjadi saudari.

77
00:05:46,304 --> 00:05:47,430
Baiklah.

78
00:05:47,513 --> 00:05:49,307
Jo, ayolah. Aku tahu yang kau lakukan.

79
00:05:50,099 --> 00:05:51,017
Aku?

80
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
Kakakmu seorang bajingan.
Apa aku perlu mengingatkanmu?

81
00:05:53,936 --> 00:05:57,565
Baik, ini... Lihat? Inilah yang kumaksud.

82
00:05:57,648 --> 00:06:00,318
Ayolah.
Kalian sama-sama memanfaatkan orang lain.

83
00:06:00,818 --> 00:06:02,070
Tak masalah, itu hebat.

84
00:06:02,153 --> 00:06:03,196
Aku tak peduli.

85
00:06:03,279 --> 00:06:05,865
Tetapi aku tak mau dengar kalian
saling mengeluh padaku

86
00:06:05,948 --> 00:06:07,533
dan menempatkanku di tengahnya.

87
00:06:09,994 --> 00:06:11,746
Kau pikir dia akan mempermainkanku?

88
00:06:12,205 --> 00:06:14,332
Kau sungguh ingin menjalin hubungan?

89
00:06:16,751 --> 00:06:19,962
Karena kurasa kau tak menginginkannya.

90
00:06:24,175 --> 00:06:26,928
Maksudku, aku jelas
tak ingin merasa terjebak.

91
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
Ya, aku sangat paham.

92
00:06:29,055 --> 00:06:30,264
Apa itu menyebalkan?

93
00:06:30,765 --> 00:06:31,599
Tidak.

94
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
Tetapi dia kakakku.

95
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
Ya.

96
00:06:39,649 --> 00:06:40,900
Aku hanya berharap...

97
00:06:42,443 --> 00:06:44,654
- Aku hanya berharap Tim dan aku bisa...
- Apa?

98
00:06:47,573 --> 00:06:50,034
...bisa melakukan
apa pun yang kami inginkan,

99
00:06:50,118 --> 00:06:53,496
dan tak ada masalah ini,
seperti mengacaukan semuanya.

100
00:06:55,164 --> 00:06:56,833
Apa kau bercinta dengan kakakku?

101
00:06:56,916 --> 00:06:57,959
Apa?

102
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Tidak.

103
00:07:00,461 --> 00:07:02,880
Aku tak bercinta dengan kakakmu.

104
00:07:03,214 --> 00:07:07,093
- Apa-apaan?
- Jo, dengar. Hei, Joey? Kau tak boleh.

105
00:07:07,176 --> 00:07:10,721
Kau tak boleh. Aku sangat serius.
Kau tak boleh, paham? Jangan pernah.

106
00:07:12,682 --> 00:07:14,851
Joey Del Marco...

107
00:07:16,060 --> 00:07:16,936
Kenapa?

108
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
- Rachel, ayo.
- Sebentar. Aku akan segera kembali.

109
00:07:32,034 --> 00:07:34,412
Baik. Semuanya berkumpul.

110
00:07:34,495 --> 00:07:35,830
WANITA PALING KEREN...

111
00:07:35,913 --> 00:07:37,123
Merapat. Itu dia.

112
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
{\an8}SAHABAT SETIAKU

113
00:07:40,042 --> 00:07:42,211
Sekarang katakan, <i>"Mazel Tov."</i>

114
00:07:42,295 --> 00:07:43,796
<i>Mazel Tov!</i>

115
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
Astaga!

116
00:07:48,885 --> 00:07:50,511
Astaga, kau baik-baik saja?

117
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
- Apa maskaraku...
- Ya. Ini.

118
00:07:54,515 --> 00:07:56,225
<i>Siman Tov u 'Mazel Tov...</i>

119
00:07:56,309 --> 00:07:58,394
- Tunggu, aku harus menunjukkan sesuatu.
- Apa?

120
00:07:58,478 --> 00:07:59,645
Aku mengirimkannya ini.

121
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
- Kau seharusnya tak melakukan itu.
- Kenapa? Apa salahnya?

122
00:08:04,609 --> 00:08:07,987
Itu seperti kau memohon padanya
agar dia memerhatikanmu.

123
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
Jadi, aku terlihat menyedihkan?

124
00:08:10,823 --> 00:08:13,367
Dia belum membalas. Ini sudah 12 jam.

125
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Aku tahu ponselnya aktif karena dia

126
00:08:15,369 --> 00:08:17,997
mengomentari semua hal
di Instagram Joey Del Marco...

127
00:08:18,080 --> 00:08:19,290
Jangan bahas ini sekarang.

128
00:08:19,373 --> 00:08:22,084
Aku mau dia bilang tentangku
hal yang sama tentangnya.

129
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
Apa karena aku mengacaukan onaninya?

130
00:08:24,003 --> 00:08:25,296
Berhenti kirim dia pesan.

131
00:08:26,130 --> 00:08:27,006
Senyum yang lebar.

132
00:08:27,757 --> 00:08:29,467
Semuanya, senyum yang lebar.

133
00:08:30,218 --> 00:08:32,094
Dia bahkan tak bisa pakai sepatu hak itu.

134
00:08:32,178 --> 00:08:34,388
- Ya. Sepatu hak pelacur.
- Sepatu hak pelacur.

135
00:08:35,848 --> 00:08:39,227
Persetan, dasar bajingan kelas delapan.
Saling isaplah penis kalian.

136
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
Betisku tampak keren.

137
00:08:49,028 --> 00:08:51,405
Baik, jangan membuat wajah sembelit itu.

138
00:08:54,742 --> 00:08:57,245
Maafkan aku.
Kau yakin mau bekerja di sini?

139
00:08:57,328 --> 00:08:58,412
Aku hanya ingin diskon!

140
00:08:58,496 --> 00:09:01,249
Kami lebih suka berkeliling Eropa
sepanjang musim panas,

141
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
tetapi kami tak bisa sepertimu.

142
00:09:03,084 --> 00:09:05,294
Dommo, cepat foto aku untuk Instagram-mu!

143
00:09:05,378 --> 00:09:07,463
Lihat, sepatu bot ini cocok dengan bajuku.

144
00:09:09,799 --> 00:09:11,801
Astaga, aku membuatmu tampak cantik.

145
00:09:11,884 --> 00:09:12,718
Benar.

146
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
Kau akan tetap berkumpul
dengan kami, bukan?

147
00:09:16,055 --> 00:09:17,807
Sudah kubilang, mungkin.

148
00:09:17,890 --> 00:09:20,476
Aku akan fokus magang dahulu,
jika aku mendapatkannya.

149
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Beberapa terlihat sangat buruk,
seperti input data dan pengarsipan.

150
00:09:25,398 --> 00:09:28,776
Aku ingin beraksi jika tak akan dibayar.

151
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
Baik, berhenti main-main. Ayo berlatih.

152
00:09:32,113 --> 00:09:35,408
Baik, aku John Ellis,
dan aku keluar dari tempat kerja,

153
00:09:35,491 --> 00:09:38,119
dan mungkin memegang ponselku...

154
00:09:38,661 --> 00:09:39,662
Astaga, maaf.

155
00:09:39,745 --> 00:09:41,205
Wah.

156
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
Ini sangat lucu, bukan?
Aku tak tahu kau ada di sini.

157
00:09:46,168 --> 00:09:49,922
Jadi, ya. Kau lihat aku gagal
di pertandingan hari ini?

158
00:09:50,006 --> 00:09:50,881
Tidak.

159
00:09:50,965 --> 00:09:52,216
Apa kubilang?

160
00:09:52,300 --> 00:09:56,846
Tunjukkan dia kekuatanmu. Paham?
Apa kata Brené Brown?

161
00:09:57,263 --> 00:09:58,848
Ada kekuatan dalam kerentanan.

162
00:09:58,931 --> 00:10:02,393
Ya, dan kau wanita yang kuat
dan rumit, Bodoh. Hadapilah.

163
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
Persetan. Karena itu aku lakukan ini...

164
00:10:04,353 --> 00:10:07,023
- Itu benar.
- ...karena aku adalah aku,

165
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
dan aku jalang yang keren.

166
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
- Baik, tetapi tenanglah.
- Baik.

167
00:10:12,236 --> 00:10:13,279
Aku akan bilang,

168
00:10:14,322 --> 00:10:16,324
"Selamat atas kemenangan hari ini.

169
00:10:16,407 --> 00:10:19,535
Aku senang bertemu denganmu
karena aku ingin berterima kasih

170
00:10:19,619 --> 00:10:23,789
telah bersikap baik kepada ibuku
dan aku tempo hari..."

171
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
Aku terlalu rentan dengan sepatu
"tiduri aku" ini. Aku tak bisa.

172
00:10:30,379 --> 00:10:33,132
Hei, maaf telah mengganggu.

173
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Tidak.

174
00:10:37,970 --> 00:10:40,222
Aku mengumpulkan PR untuk Jay
selama dia diskors.

175
00:10:40,598 --> 00:10:42,016
Apa kabar? Bagaimana keadaanmu?

176
00:10:42,099 --> 00:10:43,517
Aku bisa bolos sekolah, bukan?

177
00:10:44,435 --> 00:10:45,519
Ini paketnya.

178
00:10:45,603 --> 00:10:47,980
Trigonometri itu menyebalkan,
tetapi akan kubantu.

179
00:10:48,481 --> 00:10:49,523
Baik.

180
00:10:50,358 --> 00:10:51,192
Terima kasih.

181
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
FaceTime aku nanti?

182
00:11:06,457 --> 00:11:07,958
Jadi, Dom,

183
00:11:09,210 --> 00:11:12,463
aku hanya ingin bicara denganmu
tentang sidangnya?

184
00:11:13,297 --> 00:11:15,007
Aku ingin tahu yang akan kau katakan.

185
00:11:15,091 --> 00:11:17,802
Bung, ini hari Sabtu.

186
00:11:17,885 --> 00:11:21,055
Aku tak mau jadi berengsek,
tetapi aku bersama teman-temanku,

187
00:11:21,138 --> 00:11:23,349
dan kau muncul,
lalu membuat hariku tentangmu.

188
00:11:23,432 --> 00:11:25,351
Ya, tidak. Tak apa-apa, lupakan.

189
00:11:25,643 --> 00:11:26,852
- Dom?
- Tak apa-apa.

190
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
Orang tuaku menungguku di mobil, jadi...

191
00:11:32,733 --> 00:11:33,818
Terima kasih banyak.

192
00:11:39,323 --> 00:11:40,491
Sampai jumpa pekan depan.

193
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
Kau berhubungan dengan anak itu sekarang?

194
00:11:47,498 --> 00:11:49,542
Apa? Tidak. Bukan seperti itu.

195
00:11:49,625 --> 00:11:51,502
- Wow.
- Hei, Dom, ayolah.

196
00:11:51,585 --> 00:11:54,755
Ya, terkadang dia konyol, tetapi dia
tak berniat menyakiti siapa pun.

197
00:11:59,760 --> 00:12:01,470
Kau berlutut hari ini, Dom.

198
00:12:04,181 --> 00:12:07,143
Jadi, kau berusaha bersikap
seolah-olah tak melihat ada kemiripan

199
00:12:07,226 --> 00:12:08,894
yang terjadi pada Jay dan Owen,

200
00:12:08,978 --> 00:12:11,689
dan kebijakan omong kosong
yang kita protes di pertandingan?

201
00:12:18,362 --> 00:12:21,866
Aku prihatin mereka diskors,
jadi, aku akan mendukung.

202
00:12:21,949 --> 00:12:24,702
Orang-orang selalu bilang "berteman",
lalu aku coba berteman,

203
00:12:24,785 --> 00:12:26,662
dan dia menatapku sinis. Apa-apaan?

204
00:12:26,746 --> 00:12:28,831
Apa aku gadis kulit putih yang rasialis?

205
00:12:28,914 --> 00:12:32,585
Jika kau rasialis,
kita semua rasialis, dan aku tak rasialis.

206
00:12:35,838 --> 00:12:38,799
Dengar, masalahnya rumit. Tenanglah.

207
00:12:38,883 --> 00:12:40,634
Ini alasanku tak berpolitik.

208
00:12:40,718 --> 00:12:42,720
Semua orang selalu sensitif.

209
00:12:43,596 --> 00:12:44,889
Tunggu, Joey.

210
00:12:45,431 --> 00:12:48,559
- George, kenapa kau tak duduk di sana?
- Tak apa-apa.

211
00:12:48,642 --> 00:12:50,603
Jika di sini, aku lebih dekat ke lorong...

212
00:13:08,579 --> 00:13:10,581
APA MASALAHMU?

213
00:13:21,550 --> 00:13:23,761
TAK ADA, HANYA INGIN KURSI YANG BAGUS

214
00:13:28,098 --> 00:13:29,558
Aku mau beli makanan. Siapa mau?

215
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
Berondong besar.

216
00:13:31,685 --> 00:13:34,230
Belikan aku Milk Duds dan Sprite.

217
00:13:36,941 --> 00:13:37,817
Aku tak usah.

218
00:13:38,901 --> 00:13:40,277
Ya, akan kubayar nanti.

219
00:13:44,949 --> 00:13:47,243
- Kau mau dengar ideku?
- Apa?

220
00:13:47,326 --> 00:13:50,830
Baik, kita buat tema grup
untuk pesta dansa.

221
00:13:52,289 --> 00:13:54,041
Semacam germo dan pelacur.

222
00:13:54,792 --> 00:13:56,377
- Tidak?
- Tidak mau.

223
00:13:56,460 --> 00:13:58,879
Baiklah, bagaimana dengan <i>Boogie Nights?</i>

224
00:13:58,963 --> 00:14:02,800
Gaya porno retro '70 -an,
seperti Yahudi-Afrika!

225
00:14:02,883 --> 00:14:05,219
Tidak, aku tak mau lakukan hal porno
dengan kalian.

226
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
Lihat pria di barisan belakang.

227
00:14:07,471 --> 00:14:08,305
Apa?

228
00:14:10,766 --> 00:14:14,645
Potongan rambut belah kanan,
duduk sendirian, pakai kutang...

229
00:14:14,728 --> 00:14:15,896
- Luke!
- Maaf, singlet!

230
00:14:15,980 --> 00:14:17,147
Tetapi lihatlah!

231
00:14:18,107 --> 00:14:20,484
Dia membawa tas <i>duffel.</i> Mungkin senjata.

232
00:14:20,568 --> 00:14:22,444
Kita tak menembak orang di sini.

233
00:14:22,528 --> 00:14:25,489
Dia bisa jadi psikopat Staten Island.

234
00:14:25,573 --> 00:14:26,657
Aku mau kencing.

235
00:14:29,076 --> 00:14:30,327
Jangan jadi pengecut.

236
00:14:30,578 --> 00:14:33,455
Jika dia keluarkan sesuatu dari tas itu,
aku akan membantingnya!

237
00:14:34,415 --> 00:14:37,668
Ya, aku akan pakai krukmu.
Aku akan menghajarnya seperti Ninja!

238
00:14:38,252 --> 00:14:40,212
Aku akan melindungimu, Sahabatku.

239
00:14:40,296 --> 00:14:41,130
Kau?

240
00:14:41,213 --> 00:14:42,464
- Ya, tenang.
- Ya, baiklah.

241
00:14:42,548 --> 00:14:43,757
<i>Matikan ponselmu sekarang.</i>

242
00:14:51,724 --> 00:14:54,768
Ya, kurasa begitu. Semuanya...

243
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
Aku suka itu. Totalnya 26,69 dolar.

244
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
Terima kasih.

245
00:15:01,901 --> 00:15:02,735
Hei.

246
00:15:05,321 --> 00:15:06,405
Kau bersikap aneh.

247
00:15:07,656 --> 00:15:08,532
Tidak.

248
00:15:35,267 --> 00:15:36,268
Berikutnya.

249
00:15:42,900 --> 00:15:44,068
Untukmu.

250
00:15:49,573 --> 00:15:51,200
- Hei, Sprite-mu.
- Diamlah!

251
00:15:54,870 --> 00:15:56,246
Pegang itu untuk Joey.

252
00:15:56,330 --> 00:15:57,414
Tolong, hati-hati.

253
00:15:57,915 --> 00:15:58,832
Duduklah.

254
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
Tuangkan sedikit.

255
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
Baik.

256
00:16:03,170 --> 00:16:04,004
Ini.

257
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
- Hai.
- Apa kabar?

258
00:16:29,321 --> 00:16:30,155
Sudah cukup.

259
00:16:38,163 --> 00:16:39,498
Aku tak bersikap aneh.

260
00:16:41,917 --> 00:16:45,462
Aku hanya ingin semuanya tetap normal.

261
00:16:51,343 --> 00:16:53,762
Kau tak harus suka itu,
tetapi, aku hanya ingin...

262
00:16:55,431 --> 00:16:59,309
Kau tak perlu menggoda teman-temanku

263
00:16:59,393 --> 00:17:01,311
untuk menyampaikan maksudmu.

264
00:17:06,025 --> 00:17:07,317
- Persetan kau.
- Apa?

265
00:17:11,947 --> 00:17:14,450
<i>"Twick</i> atau <i>Tweet,</i> aku tak setuju!"

266
00:17:15,451 --> 00:17:20,039
Itu adalah awal dari kostum Halloween
kekuatan perempuan Hannah yang terkenal.

267
00:17:20,122 --> 00:17:23,625
Dia berpakaian seperti Virginia Woolf,
lengkap dengan hidung palsu,

268
00:17:23,709 --> 00:17:25,169
{\an8}Gloria Steinem...

269
00:17:25,252 --> 00:17:27,046
{\an8}Jane Goodall.

270
00:17:27,129 --> 00:17:30,299
{\an8}Hannah menggendong boneka gorila
seukuran tubuhnya

271
00:17:30,382 --> 00:17:33,010
{\an8}di punggungnya semalaman.

272
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
JADI, JIKA KAU MENGIRIMKANKU PESAN
DAN TAK KUBALAS, ITU SEBABNYA. MAAF!

273
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Jadi, bagaimana jika aku
mengirimkan Leila tautan ini

274
00:17:43,312 --> 00:17:45,731
dan menjadi "Panduan Belajar?"

275
00:17:46,815 --> 00:17:50,027
George! Singkirkan itu.
Semua orang akan melihatnya.

276
00:17:50,986 --> 00:17:52,279
Kau tahu kau menyukainya.

277
00:17:52,362 --> 00:17:54,865
- Tidak, aku tak suka! Maaf.
- Diam!

278
00:17:55,824 --> 00:17:57,284
George, itu tidak lucu.

279
00:17:58,077 --> 00:18:01,497
Kau ingat saat kau membawa
kotak makan siang <i>Looney Tunes</i> ke sekolah?

280
00:18:01,580 --> 00:18:04,291
Itu kotak makan siang yang bagus, bukan?
Kau ingat itu?

281
00:18:04,958 --> 00:18:07,086
Aku lebih suka George itu
daripada George mesum.

282
00:18:07,169 --> 00:18:10,089
- Ya?
- Ya.

283
00:18:10,172 --> 00:18:11,590
- Ya?
- Tidak!

284
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
- Hei, diamlah!
- Maafkan aku.

285
00:18:13,592 --> 00:18:16,136
George, kau tak bisa lakukan itu sekarang.

286
00:18:16,929 --> 00:18:18,055
Timmy?

287
00:18:18,806 --> 00:18:20,140
Tim, duduklah bersama kami.

288
00:18:20,224 --> 00:18:21,308
Mendekatlah.

289
00:18:33,237 --> 00:18:35,864
Dia punya rambut liar Nenek Liza,

290
00:18:35,948 --> 00:18:37,616
tekad ibunya,

291
00:18:38,200 --> 00:18:40,494
dan pakaian kakaknya.

292
00:18:42,913 --> 00:18:45,999
Tetapi sejak lahir,
Hannah selalu menjadi individu sejati...

293
00:18:46,083 --> 00:18:49,586
Aku tahu kau pikir aku orang terbodoh,
tetapi aku mengiriminya pesan.

294
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
Saat Hannah datang...

295
00:18:51,130 --> 00:18:53,090
- Apa itu buruk?
- Hentikan.

296
00:18:53,173 --> 00:18:56,176
- Baik, aku tahu. Aku hanya perlu...
- Tidak. Sungguh hentikan.

297
00:18:56,260 --> 00:18:58,887
<i>Oy vey, iz mir,</i>
mataku hampir keluar dari kepalaku.

298
00:18:58,971 --> 00:19:00,430
Pulang saja.

299
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
Tetapi kami tertawa karena, tentu saja...

300
00:19:03,058 --> 00:19:04,268
Hanya saja...

301
00:19:05,227 --> 00:19:08,021
ini hari yang sangat penting
bagi adik dan orang tuaku,

302
00:19:08,105 --> 00:19:11,066
dan itu sangat menyinggungku

303
00:19:11,150 --> 00:19:13,694
bahwa kau membuat semua tentangmu
dan pria berengsek ini.

304
00:19:13,777 --> 00:19:15,946
...dua belas klinik keluarga
di Manhattan...

305
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
Ya, kurasa dia tak menyukaimu. Maaf.

306
00:19:19,283 --> 00:19:21,201
...dengan tampon dan pembalut...

307
00:19:21,285 --> 00:19:24,413
Aku merasa kau bersikap seperti gadis
yang akan kita benci, jadi...

308
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
Aku sudah muak.

309
00:19:26,248 --> 00:19:29,334
...tetapi kau akan selalu
menjadi putri kecilku.

310
00:19:29,835 --> 00:19:33,797
Sekarang, rahasia kesuksesan Hannah...

311
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
Rabi Sadie Schultz!

312
00:19:37,801 --> 00:19:41,054
Saat aku bekerja dengan Hannah
untuk menyiapkan <i>bat mitzvah</i>-nya,

313
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
aku bertanya kenapa dia memilih Yudaisme.

314
00:19:43,557 --> 00:19:47,936
Dia bilang, "Karena Yudaisme memberiku
tempat untuk jadi diriku yang sebenarnya.

315
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Yudaisme memberiku sejarah."

316
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
Hari ini kita mendengar
Hannah membaca bagian Taurat yang kuat.

317
00:19:54,318 --> 00:19:56,069
Kalian tahu, ini tahun 2020.

318
00:19:56,153 --> 00:19:58,530
Kenapa kita masih beralih
ke teks-teks kuno ini?

319
00:19:59,948 --> 00:20:00,866
Karena...

320
00:20:01,867 --> 00:20:03,577
saat kalian lahir ke dunia

321
00:20:03,660 --> 00:20:06,830
seperti Hannah,
atau kalian tersesat di dunia,

322
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
itu memberi kita sandaran

323
00:20:08,665 --> 00:20:11,919
dan mengingatkan bahwa kita
bagian dari komunitas yang lebih besar.

324
00:20:12,002 --> 00:20:15,714
Hari ini, aku sangat bangga pada Hannah

325
00:20:15,797 --> 00:20:18,842
dan generasi aktivis feminisnya...

326
00:20:23,180 --> 00:20:26,058
karena mengambil pelajaran
dari kepercayaan berusia ribuan tahun

327
00:20:26,141 --> 00:20:31,438
dan menggunakannya untuk membuat dunia
lebih adil dan terbuka bagi semua orang.

328
00:20:31,521 --> 00:20:32,898
Jadi, selamat, Hannah.

329
00:20:35,067 --> 00:20:37,277
Mari berpesta! Untuk kehidupan!

330
00:20:46,286 --> 00:20:49,206
<i>Orang tuaku mengajakku ke India</i>
<i>untuk pertama kalinya tahun lalu.</i>

331
00:20:52,292 --> 00:20:55,087
<i>Aku dikelilingi bibi dan paman</i>
<i>yang tak pernah kutemui,</i>

332
00:20:55,170 --> 00:20:58,173
<i>arsitektur dari buku cerita, suara sitar,</i>

333
00:20:59,007 --> 00:21:02,261
<i>dan pujian umat Muslim yang taat,</i>
<i>serta umat Hindu yang sama taatnya.</i>

334
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
<i>Aku ingat sesuatu...</i>

335
00:21:04,930 --> 00:21:07,849
<i>di negara yang sangat dibanggakan</i>
<i>orang tuaku ini,</i>

336
00:21:08,684 --> 00:21:11,687
<i>seks homoseksual itu ilegal</i>
<i>sampai dua tahun lalu.</i>

337
00:21:12,938 --> 00:21:13,981
Hai.

338
00:21:20,946 --> 00:21:24,700
Itu bukan gambaran erotis
keintiman lesbian. Itu hanya kacau.

339
00:21:24,783 --> 00:21:27,160
Itu sengaja dibuat...

340
00:21:29,037 --> 00:21:30,247
khusus untuk kalian.

341
00:21:35,836 --> 00:21:38,255
Kalian dikondisikan
agar kecanduan pada hal ini.

342
00:21:38,338 --> 00:21:40,299
Kalian tak tahu apa sungguh menyukainya.

343
00:21:41,091 --> 00:21:43,135
Ya, kami suka wanita telanjang.

344
00:21:43,218 --> 00:21:45,637
Dua lebih baik dari satu.

345
00:21:48,348 --> 00:21:49,933
Aku makan semua jika kau tak makan.

346
00:21:50,017 --> 00:21:52,561
Tidak, kau tak suka wanita telanjang.

347
00:21:57,107 --> 00:22:00,902
Kau suka wanita telanjang pornografi,
yang berarti pirang, dan dicukur,

348
00:22:00,986 --> 00:22:02,988
dan benar-benar dioperasi plastik.

349
00:22:03,989 --> 00:22:05,365
Jadi, maksudku, ayolah.

350
00:22:06,783 --> 00:22:08,076
Aku mencintaimu.

351
00:22:09,703 --> 00:22:11,788
Aku tak tersinggung
kau menonton film porno.

352
00:22:11,872 --> 00:22:15,125
Aku nonton film porno. Itu terpikir juga,
mendikte seksualitasku

353
00:22:15,208 --> 00:22:18,045
karena seperti, "Hei, Nona-nona,
bercinta dengan siapa pun,

354
00:22:18,128 --> 00:22:20,589
kapan pun kalian mau,
dan menjadi sangat cabul.

355
00:22:20,672 --> 00:22:22,299
Benar-benar melakukannya."

356
00:22:22,382 --> 00:22:25,135
Tetapi jika kau lakukan itu
di kehidupan nyata, kau pelacur.

357
00:22:28,138 --> 00:22:29,681
Jadi, itu mengacaukan kita semua.

358
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
Pria seusia kita mengalami
disfungsi ereksi karena hal ini.

359
00:22:41,068 --> 00:22:42,319
Sayang, kau baik-baik saja?

360
00:22:43,695 --> 00:22:44,738
Tak apa-apa.

361
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
Kau tahu, itu seperti...

362
00:22:49,951 --> 00:22:50,911
Ya.

363
00:22:58,877 --> 00:23:00,045
Aku harus...

364
00:23:04,466 --> 00:23:06,093
Aku merasa ini berlebihan.

365
00:23:06,176 --> 00:23:08,178
Aku tahu,
tetapi kita bisa bicarakan apa pun.

366
00:23:08,261 --> 00:23:09,721
Tidak, maksudku...

367
00:23:12,140 --> 00:23:13,016
ini.

368
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Apa?

369
00:23:17,938 --> 00:23:20,565
Ya, aku tak punya waktu
untuk melanjutkan ini, dan...

370
00:23:24,069 --> 00:23:24,945
Kenapa?

371
00:23:26,947 --> 00:23:28,198
Karena aku tak punya waktu.

372
00:23:31,034 --> 00:23:32,744
Tiba-tiba saja?

373
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Sayang, apa yang terjadi?

374
00:23:39,459 --> 00:23:41,503
- Apa karena perkataanku?
- Bukan.

375
00:23:43,255 --> 00:23:44,756
Bukan, aku ingin menyudahi ini.

376
00:23:48,135 --> 00:23:50,053
Aku tak mau melakukan ini saat kita makan.

377
00:24:00,105 --> 00:24:01,648
Orang tuamu akan suka ini.

378
00:24:07,904 --> 00:24:09,197
Aku bukan tak mencintaimu.

379
00:24:09,281 --> 00:24:11,241
Kau bisa SMS omong kosong ini.

380
00:24:11,741 --> 00:24:14,494
Aku naik kereta selama satu jam

381
00:24:15,328 --> 00:24:16,872
untuk datang ke Queens.

382
00:24:19,875 --> 00:24:21,793
Terima kasih sudah menyia-nyiakan malamku.

383
00:24:31,011 --> 00:24:33,513
Tolong jangan biarkan
malam ini sia-sia, Tuhan.

384
00:24:33,597 --> 00:24:35,932
Atau seharian penuh, sebenarnya.

385
00:24:38,727 --> 00:24:39,978
Baik, lakukanlah.

386
00:24:40,061 --> 00:24:41,438
- Pergi...
- Cepatlah.

387
00:24:42,689 --> 00:24:43,690
Kau bisa.

388
00:24:49,488 --> 00:24:50,363
John!

389
00:24:50,739 --> 00:24:51,698
Hei.

390
00:25:00,624 --> 00:25:01,458
John, hei!

391
00:25:02,334 --> 00:25:03,293
Hei!

392
00:25:03,960 --> 00:25:05,879
- Dommo.
- Apa kabar?

393
00:25:05,962 --> 00:25:07,297
- Apa kabar?
- Tak disangka.

394
00:25:07,380 --> 00:25:08,381
Ya.

395
00:25:08,465 --> 00:25:11,051
- Maaf, aku...
- Kau bekerja di hari pertandingan?

396
00:25:11,134 --> 00:25:12,719
Ya. Sayangnya.

397
00:25:13,220 --> 00:25:15,347
- Wow.
- Pertandingan berat hari ini.

398
00:25:15,889 --> 00:25:16,806
Ya.

399
00:25:16,890 --> 00:25:19,017
Kau sangat agresif di lapangan tadi.

400
00:25:19,434 --> 00:25:21,853
Aku suka itu. Aku perlu lebih banyak itu.

401
00:25:22,229 --> 00:25:23,230
Tidak.

402
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
Jadi, apa yang kau lakukan sekarang?

403
00:25:33,156 --> 00:25:35,158
Aku akan pulang dan bersantai.

404
00:25:36,159 --> 00:25:38,286
Baiklah.

405
00:25:38,370 --> 00:25:40,455
- Yah...
- Hanya perlu istirahat.

406
00:25:40,539 --> 00:25:41,498
Astaga, ya.

407
00:25:42,457 --> 00:25:44,876
Semoga berhasil, ya.

408
00:25:44,960 --> 00:25:45,794
Ya.

409
00:25:46,378 --> 00:25:47,295
Kau juga,

410
00:25:48,129 --> 00:25:49,673
apa pun rencanamu.

411
00:25:58,139 --> 00:25:59,891
Dah, Dom. Sampai jumpa hari Senin.

412
00:26:10,527 --> 00:26:11,945
Apa rencanamu?

413
00:26:13,280 --> 00:26:14,281
Apa?

414
00:26:16,908 --> 00:26:19,619
Aku hanya bertanya
apa rencanamu malam ini?

415
00:26:20,495 --> 00:26:21,746
Tak ada yang khusus.

416
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
Kau mau lakukan sesuatu denganku?

417
00:26:30,463 --> 00:26:31,881
Pergilah.

418
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
Hei!

419
00:26:38,346 --> 00:26:39,639
Permisi, hai.

420
00:26:40,682 --> 00:26:41,975
Boleh aku bertanya?

421
00:26:43,602 --> 00:26:45,103
Apa yang dia lakukan?

422
00:26:45,186 --> 00:26:46,688
Apa isi tasmu?

423
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Menghampiri sebarang pria?

424
00:26:49,691 --> 00:26:52,569
- Bung, kau harus menenangkan gadis ini.
- Jangan sentuh aku.

425
00:26:52,652 --> 00:26:53,612
Tak seperti itu.

426
00:26:53,695 --> 00:26:56,323
Mungkin tidak,
tetapi kau berharap itu akan jadi sesuatu.

427
00:26:56,990 --> 00:27:00,285
Itu jelas sekali, bagi JoJo juga,

428
00:27:00,368 --> 00:27:03,330
itu sebabnya dia bersikap sangat aneh.

429
00:27:04,164 --> 00:27:05,415
Hei, persetan kau.

430
00:27:05,498 --> 00:27:06,541
Apa?

431
00:27:06,625 --> 00:27:08,793
Bung, kau suka
saat perhatiannya tertuju padamu.

432
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
Kau tahu, aku dan dia sungguh...

433
00:27:10,879 --> 00:27:12,505
Apa, bercumbu?

434
00:27:16,551 --> 00:27:17,385
Hei...

435
00:27:18,094 --> 00:27:21,222
aku mendapat perhatian darinya,
begitu juga dia.

436
00:27:21,306 --> 00:27:22,599
Apa kau perhatikan?

437
00:27:24,309 --> 00:27:27,020
Maksudku, jika kau belum menidurinya,

438
00:27:27,771 --> 00:27:29,272
itu karena kau pengecut.

439
00:27:31,107 --> 00:27:34,319
Karena gadis itu siap untuk apa pun.

440
00:27:34,903 --> 00:27:37,656
Dia siap mengisap
penis pria Nazi sekarang.

441
00:27:37,739 --> 00:27:39,658
- Maksudku, ayolah.
- Itu maksudnya,

442
00:27:39,741 --> 00:27:42,619
Joey sedang menggila sekarang, itu saja.

443
00:27:42,702 --> 00:27:44,329
Tepat sekali. Terima kasih.

444
00:27:46,581 --> 00:27:47,999
Tetapi itu tak menggangguku.

445
00:27:50,460 --> 00:27:52,671
Baik, bagus untukmu. Nikmatilah.

446
00:27:53,463 --> 00:27:54,381
Ya?

447
00:27:55,423 --> 00:27:56,424
Ya.

448
00:27:56,508 --> 00:28:00,428
Maksudku, dia teman baik,
tetapi bukan berarti kami...

449
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
Itu bukan bom atau senjata.

450
00:28:06,142 --> 00:28:07,394
Tebak apa isi tasnya?

451
00:28:07,769 --> 00:28:08,853
Tebak!

452
00:28:08,937 --> 00:28:09,938
Mayat?

453
00:28:10,647 --> 00:28:11,773
- Bukan.
- Heroin?

454
00:28:13,817 --> 00:28:14,818
Dildo?

455
00:28:17,404 --> 00:28:18,405
Itu mainan seks!

456
00:28:18,488 --> 00:28:20,073
Tasnya penuh mainan seks!

457
00:28:20,156 --> 00:28:21,825
Dia datang dari Long Island,

458
00:28:21,908 --> 00:28:23,993
- dan pergi ke pesta...
- Itu bagus.

459
00:28:24,077 --> 00:28:26,079
...dan dia tinggal
di rumah teman sekarang,

460
00:28:26,162 --> 00:28:28,540
tetapi dia mau nonton film
agar bisa habiskan waktu,

461
00:28:28,623 --> 00:28:31,668
dan dia memberiku hadiah.

462
00:28:36,256 --> 00:28:38,925
Ini vibrator kecil untukku!

463
00:28:39,801 --> 00:28:40,844
Tidak, ini milikku!

464
00:28:42,470 --> 00:28:43,388
George!

465
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
Kau menjatuhkannya!

466
00:28:45,598 --> 00:28:46,558
George!

467
00:28:47,475 --> 00:28:49,769
Tidak, George. Hentikan!

468
00:28:50,270 --> 00:28:51,938
- Aku menangkapnya!
- George!

469
00:28:57,152 --> 00:28:58,153
Hei.

470
00:28:58,236 --> 00:28:59,487
Seperti itu. Ya.

471
00:28:59,571 --> 00:29:02,449
Kau minta mereka berikan saus <i>marinara</i>
di atas pizamu?

472
00:29:02,532 --> 00:29:03,575
Ya.

473
00:29:03,658 --> 00:29:04,909
Aku suka seperti ini.

474
00:29:05,410 --> 00:29:06,286
Wow.

475
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
Aku belajar banyak tentangmu.

476
00:29:09,247 --> 00:29:10,248
Kau orang aneh.

477
00:29:17,380 --> 00:29:20,884
Ini hal yang akan kurindukan tahun depan.

478
00:29:20,967 --> 00:29:22,886
Mungkin ada piza enak di Chapel Hill.

479
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
Kumohon!

480
00:29:28,683 --> 00:29:32,145
Jadi, jika kau bisa kuliah di mana saja,
kau akan masuk ke mana?

481
00:29:32,228 --> 00:29:34,856
- Di mana saja.
- Ya, di mana saja.

482
00:29:34,939 --> 00:29:36,566
BERI TAHU AKU JIKA KAU BAIK SAJA!

483
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
Ya. Aku menjawabnya.

484
00:29:38,318 --> 00:29:39,486
Aku akan masuk mana saja.

485
00:29:40,612 --> 00:29:41,946
Aku hanya ingin pergi.

486
00:29:42,864 --> 00:29:45,492
Anggota keluargaku
tak ada yang pernah kuliah, jadi...

487
00:29:46,743 --> 00:29:47,660
ke mana saja.

488
00:29:49,204 --> 00:29:50,371
Dengan beasiswa.

489
00:29:51,790 --> 00:29:54,083
Tetapi jika aku berkhayal?

490
00:29:54,167 --> 00:29:55,043
Ya.

491
00:29:56,085 --> 00:29:58,505
Universitas Washington atau Hopkins.

492
00:29:59,130 --> 00:30:02,967
Keduanya punya program psikologi terbaik,
dan itu tak di sini.

493
00:30:03,676 --> 00:30:04,511
Jadi...

494
00:30:05,512 --> 00:30:08,223
aku ingin pergi untuk sekolah.
Coba hal baru.

495
00:30:08,306 --> 00:30:09,224
Wow.

496
00:30:10,058 --> 00:30:10,975
Psikologi?

497
00:30:11,851 --> 00:30:12,894
Dr. Pierre, ya?

498
00:30:15,939 --> 00:30:20,068
Ibuku adalah orang pertama di keluarganya
yang kuliah, dan dia tangguh.

499
00:30:22,779 --> 00:30:24,155
Kau punya kakak, bukan?

500
00:30:24,239 --> 00:30:25,573
Kenapa dia tak kuliah?

501
00:30:28,785 --> 00:30:30,328
Dia tak lulus SMA.

502
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Dia hamil.

503
00:30:34,916 --> 00:30:35,834
Terserah.

504
00:30:37,168 --> 00:30:39,212
Kereta akhir pekan omong kosong.

505
00:30:42,632 --> 00:30:44,592
Tarifnya akan melonjak sekitar 42 dolar.

506
00:30:45,635 --> 00:30:48,054
Hei, orang-orang akan datang ke rumahku!

507
00:30:48,680 --> 00:30:50,807
Ayo ke Jay Street dan naik kereta C.

508
00:30:50,890 --> 00:30:52,016
Lari!

509
00:30:52,100 --> 00:30:53,726
- Jo!
- Astaga!

510
00:30:53,810 --> 00:30:55,895
Hei! Bisakah kau tunggu?

511
00:30:55,979 --> 00:30:58,189
- Jo, naik ke trotoar!
- Astaga!

512
00:30:58,273 --> 00:31:00,066
- Hati-hati!
- Apa-apaan?

513
00:31:00,149 --> 00:31:03,444
Aku hanya memanggil taksi di sana.
Lepaskan aku. Astaga!

514
00:31:03,528 --> 00:31:05,321
Kau kira aku sedang apa?

515
00:31:05,864 --> 00:31:07,782
Hei, bisa kau buka bagasinya?

516
00:31:07,866 --> 00:31:09,200
Teman-teman, aku dapat taksi!

517
00:31:10,869 --> 00:31:12,287
Ayo, Joey. Kau bisa masuk.

518
00:31:12,370 --> 00:31:13,913
Apa, kau bersikap baik sekarang?

519
00:31:21,713 --> 00:31:22,589
Luke...

520
00:31:23,256 --> 00:31:25,800
Kau bisa duduk di depan? Karena kakimu?

521
00:31:26,342 --> 00:31:28,428
Aku tak mau duduk bersama Muhammed.

522
00:31:29,470 --> 00:31:32,807
Itu sangat rasialis, Luke.

523
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
Baik, kita akan berimpitan.

524
00:31:42,525 --> 00:31:45,403
Pak, kita menuju
persimpangan 8th dan Horatio.

525
00:31:48,031 --> 00:31:48,990
Sial!

526
00:31:49,073 --> 00:31:49,991
Kami memegangmu!

527
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
Hati-hati!

528
00:31:57,498 --> 00:31:59,042
Aku ingin bicara denganmu.

529
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
Apa masalahnya?

530
00:32:06,633 --> 00:32:09,052
Tukar posisi denganku
agar aku lebih dekat dengan Tim.

531
00:32:09,135 --> 00:32:10,637
- Baiklah.
- Tidak!

532
00:32:10,720 --> 00:32:12,847
- Kau milikku.
- George...

533
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
Dasar bajingan! Hentikan.

534
00:32:17,644 --> 00:32:19,354
Siapa namamu tadi?

535
00:32:20,355 --> 00:32:21,356
Leila Zimmer.

536
00:32:23,316 --> 00:32:25,234
Aku sangat suka pidatomu...

537
00:32:26,319 --> 00:32:27,362
Kau sangat manis.

538
00:32:28,613 --> 00:32:30,990
Sayang, kau hanya mengalami
hari yang buruk.

539
00:32:31,074 --> 00:32:33,201
Ini hanya masalah pria bodoh.

540
00:32:34,410 --> 00:32:36,079
Kau kenal Rachel?

541
00:32:36,162 --> 00:32:41,501
Dia sahabatku, dan dia marah padaku,
dan aku merasa...

542
00:32:41,584 --> 00:32:43,628
Nak, aku mengerti.

543
00:32:44,879 --> 00:32:47,090
Apa ini sesuatu yang bisa diperbaiki?

544
00:32:52,512 --> 00:32:53,721
Baiklah.

545
00:32:54,305 --> 00:32:56,391
Bisa kau pikirkan langkah memperbaikinya?

546
00:33:02,397 --> 00:33:03,606
Kabar baik lagi!

547
00:33:07,485 --> 00:33:08,486
Leila...

548
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
Aku senang mengenalmu,

549
00:33:13,950 --> 00:33:16,452
dan aku senang sekali kau di sini, paham?

550
00:33:17,495 --> 00:33:18,329
Baiklah.

551
00:33:19,288 --> 00:33:20,832
Tahu apa yang harus kita lakukan?

552
00:33:21,457 --> 00:33:22,291
Menari.

553
00:33:24,210 --> 00:33:25,169
Akan kutemani.

554
00:33:26,379 --> 00:33:27,296
Ayo.

555
00:33:30,925 --> 00:33:32,427
Persetan kau.

556
00:33:42,937 --> 00:33:44,939
Maafkan aku tentang semuanya,

557
00:33:45,023 --> 00:33:48,317
tetapi aku paling menyayangimu,
dan Hannah lakukan dengan baik malam ini.

558
00:34:11,007 --> 00:34:14,302
Hei! Lihat kalian berdua! Bagus!

559
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
Hei, perlihatkan mainan barumu.

560
00:34:18,556 --> 00:34:20,808
Maksudmu yang ini?

561
00:34:23,728 --> 00:34:24,854
Ya!

562
00:34:25,354 --> 00:34:26,355
Baiklah,

563
00:34:26,439 --> 00:34:29,692
Joey D dapat hadiah kecil dari pria Nazi,

564
00:34:29,776 --> 00:34:33,404
dan sekarang dia akan menyiksa kami
dengan itu.

565
00:34:33,488 --> 00:34:34,864
Lakukan di sini, tetapi...

566
00:34:34,947 --> 00:34:36,449
Joey, hati-hati!

567
00:34:36,532 --> 00:34:37,450
Baik.

568
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
Aku mau coba.

569
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
Baik, kau mau di mana?

570
00:34:49,921 --> 00:34:53,257
Hei, Anna sudah ada di tempatmu.
Dia bilang orang-orang menunggu di luar.

571
00:34:53,341 --> 00:34:55,885
Mereka harus tunggu sebentar.
Kemacetan ini!

572
00:34:55,968 --> 00:34:57,386
Ayo jalan!

573
00:34:58,012 --> 00:34:58,930
Hei.

574
00:35:00,681 --> 00:35:02,266
Kau ingin aku menyetrummu?

575
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
Perlu kuminta dia suruh semuanya pergi?

576
00:35:05,186 --> 00:35:06,104
Tidak, Bung.

577
00:35:07,355 --> 00:35:12,235
Kau tak mau bicara denganku lagi, Tim?

578
00:35:12,318 --> 00:35:13,778
Aku bukan tak mau bicara padamu.

579
00:35:15,404 --> 00:35:18,199
Tetapi kau tak bersenang-senang lagi
denganku...

580
00:35:18,282 --> 00:35:21,119
- dan ini yang kumaksud.
- Apa, kau mau menindihku?

581
00:35:21,202 --> 00:35:22,954
Kau mau memberiku tarian pangkuan?

582
00:35:23,579 --> 00:35:25,289
Kau butuh perhatian lagi, Jo?

583
00:35:26,290 --> 00:35:27,667
Baik, tak masalah. Ayo.

584
00:35:28,543 --> 00:35:30,503
Jangan bicara begitu kepadaku!

585
00:35:31,504 --> 00:35:32,338
Berengsek!

586
00:35:32,421 --> 00:35:33,965
Hei. Tenang!

587
00:35:39,971 --> 00:35:44,767
Kawan, aku yakin
dia tak akan menyukaimu lagi

588
00:35:44,851 --> 00:35:48,229
jika kau mulai menangis
seperti homoseksual.

589
00:35:48,980 --> 00:35:51,190
Dari mana kau dapatkan barang ini?

590
00:35:51,274 --> 00:35:52,692
Ini membuatku kacau.

591
00:35:52,775 --> 00:35:56,612
Kirim pesan pada Punjab,
dan tanya apa dia datang ke rumah Luke.

592
00:35:57,238 --> 00:35:59,949
Aku tak peduli jika anak itu
ingin bermalam dengan pacarnya.

593
00:36:00,032 --> 00:36:01,242
Aku akan membuatnya mabuk!

594
00:36:02,326 --> 00:36:03,494
Dia layak mendapatkannya.

595
00:36:09,292 --> 00:36:12,503
<i>Jika kutarik pelatuk ini,</i>
<i>apa aku akan menghancurkan citra atletku,</i>

596
00:36:12,587 --> 00:36:15,256
<i>status "pria yang mudah diterima"</i>
<i>menjadi puing-puing?</i>

597
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
<i>Ya. Aku anak kulit berwarna</i>
<i>dengan bahan peledak terikat padaku.</i>

598
00:36:19,802 --> 00:36:22,513
<i>Kebenaran yang bisa menghancurkan</i>
<i>seluruh keberadaanku</i>

599
00:36:23,014 --> 00:36:26,559
<i>dan melemparkan pecahan bom</i>
<i>ke masa depan impian orang tuaku.</i>

600
00:36:26,642 --> 00:36:28,227
<i>Tetapi saat bom itu meledak,</i>

601
00:36:29,187 --> 00:36:30,605
<i>jamku mulai berdetak.</i>

602
00:36:30,688 --> 00:36:32,607
<i>Aku tak ingin melukai atau menghancurkan.</i>

603
00:36:33,649 --> 00:36:36,485
<i>Hanya mencoba mencari tahu,</i>
<i>sebelum aku terbakar,</i>

604
00:36:37,153 --> 00:36:39,822
<i>cara hidup terbuka dan bebas</i>
<i>sebagai diriku...</i>

605
00:36:41,073 --> 00:36:43,701
<i>anak generasi pertama, India-Amerika...</i>

606
00:36:46,996 --> 00:36:47,997
yang homoseksual.

607
00:37:12,146 --> 00:37:15,900
{\an8}NAMA TAMPILAN
ARTHUR

608
00:37:15,983 --> 00:37:19,612
{\an8}TENTANG AKU
BERENANG,

609
00:37:19,695 --> 00:37:23,824
{\an8}BEPERGIAN, PSIKOLOGI

610
00:37:28,704 --> 00:37:30,206
{\an8}PERLIHATKAN USIA
TINGGI, BERAT

611
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
KAU DATANG MALAM INI? PESAN GEO

612
00:37:45,930 --> 00:37:47,932
PESAN BARU DITERIMA

613
00:37:54,021 --> 00:37:56,232
ITU HANDUK YANG BERUNTUNG

614
00:38:06,492 --> 00:38:08,619
AKU SUKA SENYUMANMU

615
00:38:12,665 --> 00:38:17,128
KAPAN AKU BISA MENGISAPMU?

616
00:38:44,196 --> 00:38:46,240
Kau sangat munafik.

617
00:38:46,324 --> 00:38:48,534
Kau akan duduk dan menghakimiku?

618
00:38:48,617 --> 00:38:51,037
Tahu berapa banyak gadis
yang pernah kau tiduri, Tim?

619
00:38:51,746 --> 00:38:54,248
Gadis yang kita temui di Model UN, ingat?

620
00:38:54,707 --> 00:38:59,462
Gadis yang kau mainkan jari padanya
di kamar mandi White Castle yang kotor?

621
00:39:00,629 --> 00:39:02,882
Aku tak bilang apa pun soal itu, 'kan?

622
00:39:02,965 --> 00:39:06,469
Tetapi kau langsung menghakimiku, bukan?

623
00:39:06,552 --> 00:39:08,721
Aku bahkan tak melakukan hal itu!

624
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
Itu sangat lucu bagiku.

625
00:39:11,640 --> 00:39:13,434
- Aku tak menghakimimu.
- Itu sangat...

626
00:39:13,517 --> 00:39:14,977
- Tidak!
- Baik.

627
00:39:15,061 --> 00:39:18,189
Aku tak butuh perhatian kalian,

628
00:39:18,981 --> 00:39:21,192
tetapi aku bisa bersenang-senang...

629
00:39:21,275 --> 00:39:26,280
denganmu, dan siapa pun yang kuinginkan,
kapan pun aku mau.

630
00:39:26,364 --> 00:39:27,823
Karena aku...

631
00:39:27,907 --> 00:39:29,325
- Apa?
- Baiklah. Ayolah.

632
00:39:29,408 --> 00:39:31,035
Kau berisik sekali.

633
00:39:31,118 --> 00:39:33,496
Aku tak menyesal soal itu, paham?

634
00:39:33,579 --> 00:39:35,539
Ya!

635
00:39:35,623 --> 00:39:37,750
Hentikan, Bung. Berhenti!

636
00:39:39,710 --> 00:39:41,128
Apa itu sangat salah bagimu?

637
00:39:42,129 --> 00:39:42,963
Kenapa?

638
00:39:43,672 --> 00:39:46,008
Aku tak akan merasa kesal...

639
00:39:49,136 --> 00:39:50,054
Tim?

640
00:39:50,930 --> 00:39:51,806
Tim...

641
00:39:54,809 --> 00:39:58,604
Tidak. Sial! Berhenti, aku kesal!

642
00:40:01,065 --> 00:40:02,650
Aku akan mengencingimu!

643
00:40:02,733 --> 00:40:04,652
Kita harus mengikat hewan ini!

644
00:40:05,444 --> 00:40:06,570
Baik, tunggu!

645
00:40:06,654 --> 00:40:08,697
Tunggu! Astaga!

646
00:40:08,781 --> 00:40:09,865
Sial!

647
00:40:11,200 --> 00:40:12,118
Maksudku...

648
00:40:13,077 --> 00:40:16,539
Maksudku, kalian bisa melakukan
yang kalian inginkan...

649
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
Aku juga bisa!

650
00:40:21,043 --> 00:40:23,170
Lakukan apa pun, seperti...

651
00:40:26,799 --> 00:40:28,175
Aku tak bilang kau tak bisa.

652
00:40:30,594 --> 00:40:32,763
Namun, kau seperti itu.

653
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
Aku hanya tak perlu menonton.

654
00:40:41,313 --> 00:40:43,065
Geser sedikit.

655
00:40:43,149 --> 00:40:44,525
Terima kasih banyak.

656
00:40:56,412 --> 00:40:59,248
Sial!

657
00:40:59,874 --> 00:41:01,125
Astaga!

658
00:41:16,640 --> 00:41:17,600
Lihat?

659
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
Aku bisa melakukannya.

660
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
Aku ingin bisa melakukan itu.

661
00:41:24,231 --> 00:41:28,194
Kau tak bisa membuatku merasa bersalah.

662
00:41:28,777 --> 00:41:29,695
Paham?

663
00:41:32,656 --> 00:41:34,533
- Jadi, mungkin aku munafik.
- Tidak.

664
00:41:35,117 --> 00:41:37,828
Kurasa aku tak perlu merasa bersalah
tentang skors mereka.

665
00:41:37,912 --> 00:41:39,830
- Tetapi kau merasa begitu.
- Ya.

666
00:41:39,914 --> 00:41:40,831
Yang mana...

667
00:41:41,248 --> 00:41:42,958
Menurutmu Joey harus merasa bersalah?

668
00:41:43,042 --> 00:41:45,961
Ya, sebenarnya,
tetapi itu hal yang berbeda.

669
00:41:46,587 --> 00:41:47,505
Benar.

670
00:41:47,588 --> 00:41:48,464
Aku mengerti.

671
00:41:48,547 --> 00:41:50,925
Aku terganggu
melihat mereka berlutut hari ini.

672
00:41:52,384 --> 00:41:54,136
Aku tak anggap itu masalah.

673
00:41:57,389 --> 00:42:00,935
Dengar, hanya karena aku bilang
yang terjadi pada Jayson dan Owen kacau,

674
00:42:01,018 --> 00:42:02,561
bukan berarti itu salahmu.

675
00:42:02,645 --> 00:42:03,854
Tidak, ya.

676
00:42:03,938 --> 00:42:06,232
Aku bilang
soal rencana Serikat Pelajar Kulit Hitam

677
00:42:06,315 --> 00:42:09,985
karena aku menganggap ini sangat serius.

678
00:42:10,069 --> 00:42:11,153
Ya, aku juga.

679
00:42:11,612 --> 00:42:13,447
Seperti program dari sekolah ke penjara.

680
00:42:14,073 --> 00:42:16,992
Itu nyata, kau tahu?
Membuatku ingin mengubahnya. Jadi...

681
00:42:18,077 --> 00:42:22,498
Ya, tetapi aku juga ingin orang-orang
bertingkah dewasa dan bersikap peduli.

682
00:42:25,292 --> 00:42:26,126
Ya.

683
00:42:36,262 --> 00:42:38,055
Yang ingin kukatakan adalah...

684
00:42:39,974 --> 00:42:41,892
aku bersenang-senang malam ini.

685
00:42:47,022 --> 00:42:49,483
Tadi, saat kita berpapasan,

686
00:42:49,567 --> 00:42:52,695
aku ingin berterima kasih karena telah
membantuku di Target hari itu.

687
00:42:53,904 --> 00:42:54,947
Itu...

688
00:42:56,156 --> 00:42:57,575
sangat memalukan bagiku,

689
00:42:58,158 --> 00:43:00,828
jujur, dan aku sangat menghargainya.

690
00:43:00,911 --> 00:43:02,037
Jadi, terima kasih.

691
00:43:02,580 --> 00:43:03,497
Kau serius?

692
00:43:06,250 --> 00:43:07,668
Aku senang melakukannya.

693
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
Sungguh.

694
00:43:17,177 --> 00:43:20,264
Kau pernah membayangkan
dirimu menaklukkan kota ini?

695
00:43:20,347 --> 00:43:21,265
Ya!

696
00:43:22,057 --> 00:43:23,726
Kota terbaik di Bumi, bukan?

697
00:43:23,809 --> 00:43:25,185
Serta yang terdingin.

698
00:43:25,269 --> 00:43:26,270
Benar.

699
00:43:26,353 --> 00:43:27,229
Astaga.

700
00:43:27,855 --> 00:43:30,482
Mungkin kita harus menuju suatu tempat.

701
00:43:30,566 --> 00:43:31,567
Coba kulihat.

702
00:43:32,192 --> 00:43:33,027
Sini.

703
00:43:57,968 --> 00:43:59,553
Lakukan!

704
00:44:00,929 --> 00:44:03,390
Jo, kau diizinkan!

705
00:44:14,485 --> 00:44:17,237
Hei, bagaimana denganku?

706
00:44:23,577 --> 00:44:25,287
Sial!

707
00:44:26,705 --> 00:44:28,040
Apa itu geli?

708
00:44:30,084 --> 00:44:31,126
Teman-teman...

709
00:44:31,502 --> 00:44:32,878
Tunggu. Tolong, tunggu.

710
00:44:33,379 --> 00:44:34,338
Tunggu sebentar.

711
00:44:41,845 --> 00:44:43,263
Tolong, tunggu sebentar.

712
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
Aku tahu apa yang kau suka.

713
00:44:46,809 --> 00:44:48,852
Tim!

714
00:45:03,450 --> 00:45:04,827
Astaga!

715
00:45:10,582 --> 00:45:12,084
Kau basah sekali!

716
00:45:13,252 --> 00:45:14,461
Astaga!

717
00:45:24,680 --> 00:45:26,056
Waktumu habis, Nak.

718
00:45:29,560 --> 00:45:30,853
Hei, operkan itu.

719
00:45:39,361 --> 00:45:40,362
Hei!

720
00:45:55,419 --> 00:45:56,879
Apa ada orang di dalam?

721
00:48:18,353 --> 00:48:21,857
KAU TAK APA-APA?

722
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
Jo? Ini aku. Boleh aku masuk?

723
00:49:12,324 --> 00:49:18,455
MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA
DI DALAM HIDUP MEREKA.

724
00:49:18,538 --> 00:49:25,212
KURANGNYA RASA HORMAT MEREKA
YANG MEMUAKKAN.

725
00:51:11,443 --> 00:51:13,320
Terjemahan subtitle oleh Randy Anka

