1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
<i>[tense music plays]</i>

2
00:00:14,305 --> 00:00:16,057
<i>[tapping keys]</i>

3
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
<i>[laughter on TV]</i>

4
00:00:31,656 --> 00:00:34,617
<i>[woman on TV]</i>
I've always been judged by what I am.

5
00:00:34,701 --> 00:00:36,453
<i>-Always been a fat, ugly dyke.</i>
-[phone buzzes]

6
00:00:36,536 --> 00:00:39,247
<i>-I'm dead inside. I can cope.</i>
-[laughter]

7
00:00:39,330 --> 00:00:41,499
<i>But you fellas... bit soft in the belly?</i>

8
00:00:42,292 --> 00:00:43,126
<i>You're like, "No!"</i>

9
00:00:43,209 --> 00:00:45,170
{\an8}<i>You hear "Straight, white man,"</i>
<i>you're like, "No.</i>

10
00:00:45,253 --> 00:00:46,755
{\an8}<i>No, that's reverse sexism."</i>

11
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
{\an8}<i>No, it's not. You wrote the rules.</i>
<i>Read them.</i>

12
00:00:49,257 --> 00:00:51,509
<i>[audience laughs, applauds]</i>

13
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
<i>[Anna] Joey, those videos.</i>

14
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
<i>Yeah, I know.</i>

15
00:01:06,524 --> 00:01:09,444
<i>Dude, I got blood on my underwear.</i>
<i>Can I please have yours?</i>

16
00:01:12,113 --> 00:01:13,073
<i>[Anna] Yeah.</i>

17
00:01:14,741 --> 00:01:16,826
<i>I can get you a tampon if you...</i>

18
00:01:24,084 --> 00:01:25,376
<i>-[Rebecca] Hey.</i>
<i>-[groans]</i>

19
00:01:25,877 --> 00:01:27,712
<i>Are you gonna leave this room today?</i>

20
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
<i>Mom, I told you, I don't feel good.</i>

21
00:01:30,632 --> 00:01:33,551
<i>[Rebecca] Well, that's what happens</i>
<i>when you're hungover.</i>

22
00:01:33,635 --> 00:01:36,721
<i>If you think I don't know what's going on,</i>
<i>you are delusional.</i>

23
00:01:36,805 --> 00:01:40,183
<i>And if you can't handle yourself, Jo,</i>
<i>then you are done going out.</i>

24
00:01:40,683 --> 00:01:42,769
<i>Because I'm not gonna</i>
<i>go through this with you.</i>

25
00:01:44,229 --> 00:01:45,313
<i>[Rebecca sighs]</i>

26
00:01:45,396 --> 00:01:46,564
<i>[TV continues playing]</i>

27
00:01:46,648 --> 00:01:47,482
<i>OK.</i>

28
00:01:48,525 --> 00:01:50,693
<i>[Rebecca] Take a shower.</i>
<i>You'll feel better.</i>

29
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
<i>[TV] </i>That's a refreshing perspective.

30
00:01:52,862 --> 00:01:54,155
<i>[audience laughs]</i>

31
00:01:55,907 --> 00:01:57,075
<i>"You hate men so much,</i>

32
00:01:57,158 --> 00:02:00,370
<i>why do you try so fucking hard</i>
<i>to look like one?"</i>

33
00:02:02,122 --> 00:02:04,916
<i>[TV] </i>'Cause you need a good role model
right now, fellas.

34
00:02:04,999 --> 00:02:06,960
<i>[audience laughs, applauds]</i>

35
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
<i>[TV] </i>Dropping like flies.

36
00:02:15,176 --> 00:02:18,012
<i>And it is a difficult</i>
<i>and confusing time for you now.</i>

37
00:02:18,096 --> 00:02:20,098
<i>You know, it's changing, it's shifting.</i>

38
00:02:20,181 --> 00:02:21,474
<i>-I understand that.</i>
-[Joey sighs]

39
00:02:21,558 --> 00:02:24,561
<i>[TV] </i>But... may I just, you know,

40
00:02:24,644 --> 00:02:27,856
<i>suggest that you learn to sort of...</i>

41
00:02:27,939 --> 00:02:29,816
<i>move beyond your defensiveness.</i>

42
00:02:29,899 --> 00:02:32,235
<i>Right? That's your first point,</i>
<i>you're stuck on it,</i>

43
00:02:32,318 --> 00:02:34,404
<i>but you need to get some space around it.</i>

44
00:02:34,487 --> 00:02:35,697
<i>Learn to develop...</i>

45
00:02:35,780 --> 00:02:39,033
<i>You know, try and develop a sense of humor</i>
<i>about it all. You need to lighten up.</i>

46
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
<i>Learn to laugh.</i>
<i>I tell you what might help.</i>

47
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
<i>How about a good dicking?</i>

48
00:02:42,495 --> 00:02:45,331
<i>-Get a cock up ya. Drink some jizz!</i>
-[audience laughs]

49
00:02:45,415 --> 00:02:46,875
<i>You gotta laugh!</i>

50
00:02:47,667 --> 00:02:50,128
<i>[in Creole] Don't come at me again</i>
<i>with the same nonsense again</i>

51
00:02:50,211 --> 00:02:53,298
<i>-about me being irresponsible.</i>
<i>-You didn't respond.</i>

52
00:02:53,381 --> 00:02:54,632
<i>You didn't show up.</i>

53
00:02:55,550 --> 00:02:58,178
<i>You didn't consider anyone but yourself.</i>

54
00:03:00,430 --> 00:03:02,473
<i>Put some of that on my plate, please.</i>

55
00:03:03,933 --> 00:03:07,145
<i>You know where you need to be</i>
<i>on Saturdays! We both work, Dom.</i>

56
00:03:10,899 --> 00:03:13,693
<i>-[in English] What's the problem, Odie?</i>
<i>-Tristie cheated. He was peeking.</i>

57
00:03:13,776 --> 00:03:16,654
<i>-[in Creole] Are people eating my chicken?</i>
<i>-Yeah. Almost gone. It's a hit.</i>

58
00:03:16,738 --> 00:03:18,072
<i>[mom] Mm-mmm!</i>

59
00:03:18,156 --> 00:03:20,325
<i>Francine made the fish.</i>

60
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
<i>[sister] It's dry.</i>

61
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
<i>-[Dom] Mm-hmm.</i>
<i>-[mom chuckles]</i>

62
00:03:24,829 --> 00:03:26,956
<i>How do you think it makes me look, huh,</i>

63
00:03:27,040 --> 00:03:29,042
<i>to everyone in our building</i>

64
00:03:29,125 --> 00:03:32,670
<i>when I have to knock on doors</i>
<i>for last-minute childcare</i>

65
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
<i>while you're off doing whatever?</i>

66
00:03:35,465 --> 00:03:36,799
<i>They're not my kids!</i>

67
00:03:36,883 --> 00:03:38,927
<i>I don't want you to do this here.</i>

68
00:03:41,346 --> 00:03:42,680
<i>[man] Hello, ladies!</i>

69
00:03:43,223 --> 00:03:44,849
<i>God bless.</i>

70
00:03:44,933 --> 00:03:45,808
<i>Happy Sunday.</i>

71
00:03:45,892 --> 00:03:47,185
<i>[mom and sister chuckle]</i>

72
00:03:47,268 --> 00:03:48,770
<i>You enjoying the evening?</i>

73
00:03:48,853 --> 00:03:50,730
<i>Oh, it's beautiful. Thank you.</i>

74
00:03:50,813 --> 00:03:52,106
<i>Yes, thank you, Pastor.</i>

75
00:03:52,190 --> 00:03:53,274
<i>[in English] I'm glad.</i>

76
00:03:53,358 --> 00:03:56,778
<i>Mademoiselle Dominique Pierre,</i>
<i>you are the person I'm looking for. May I?</i>

77
00:03:56,861 --> 00:03:57,987
<i>[in Creole] Yes, yes.</i>

78
00:04:00,156 --> 00:04:02,116
<i>[in English] Your mother mentioned</i>
<i>last week</i>

79
00:04:02,200 --> 00:04:04,994
<i>that you are searching</i>
<i>for an internship for the summer.</i>

80
00:04:05,411 --> 00:04:06,412
<i>I am.</i>

81
00:04:06,496 --> 00:04:09,374
<i>[pastor] Something having to do</i>
<i>with psychology.</i>

82
00:04:09,457 --> 00:04:11,125
<i>Have you heard of Sisters Thrive?</i>

83
00:04:12,210 --> 00:04:13,419
<i>I don't think so.</i>

84
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
<i>It's an initiative of Chirlane McCray...</i>

85
00:04:15,797 --> 00:04:17,257
<i>uh, the mayor's wife.</i>

86
00:04:17,340 --> 00:04:20,969
<i>It's a city program that takes on</i>
<i>mental health and substance abuse,</i>

87
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
<i>and they are training women of color</i>
<i>in mental health first aid.</i>

88
00:04:25,723 --> 00:04:28,017
<i>So this is only an internship position...</i>

89
00:04:28,101 --> 00:04:29,602
<i>That sounds amazing.</i>

90
00:04:29,686 --> 00:04:30,728
<i>[pastor] Good, good.</i>

91
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
<i>I have an old friend of mine</i>
<i>who works for the project.</i>

92
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
<i>I'm going to contact her</i>
<i>so she can call you directly</i>

93
00:04:36,192 --> 00:04:38,069
<i>and send you the information</i>
<i>about the job.</i>

94
00:04:38,152 --> 00:04:40,905
<i>-Sound good?</i>
<i>-Yes. Thank you so much, Pastor.</i>

95
00:04:40,989 --> 00:04:43,116
<i>Good, good, good. Sabine...</i>

96
00:04:43,533 --> 00:04:45,076
<i>send my best to Dante.</i>

97
00:04:47,453 --> 00:04:49,831
<i>[Sabine] OK,</i>
<i>we gotta get the kids home now.</i>

98
00:04:52,542 --> 00:04:54,377
<i>[both chuckle]</i>

99
00:04:54,460 --> 00:04:56,212
<i>[indistinct muffled chattering]</i>

100
00:05:05,847 --> 00:05:09,517
<i>[woman, muffled]</i>
<i>Yeah. It's the office on 32nd, not 38th.</i>

101
00:05:09,600 --> 00:05:10,977
<i>[girl] Dad, can we stop at Dunkin'?</i>

102
00:05:11,060 --> 00:05:13,396
<i>[dad] It's her allergist,</i>
<i>not the pediatrician, you told me.</i>

103
00:05:13,479 --> 00:05:15,189
<i>-We'll see, OK?</i>
<i>-[Rebecca] Just making sure</i>

104
00:05:15,273 --> 00:05:17,900
<i>'cause I said 7:00, and you're late,</i>
<i>so all I can do is--</i>

105
00:05:17,984 --> 00:05:20,528
<i>-I'm not doing this with you right now.</i>
<i>-[Joey] OK. Oh my God.</i>

106
00:05:20,611 --> 00:05:21,779
<i>Nina, Frankie, let's go. Go.</i>

107
00:05:21,863 --> 00:05:24,073
<i>-[Rebecca] Jo... Jo, Jo!</i>
<i>-Mom! No, stop it.</i>

108
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
<i>You're not eating?</i>
<i>You're fine with her not eating?</i>

109
00:05:29,454 --> 00:05:32,081
<i>[cacophony of whispering,</i>
<i>snickering, breathing]</i>

110
00:05:41,799 --> 00:05:43,801
<i>[cacophony of sounds continues]</i>

111
00:05:50,767 --> 00:05:52,060
<i>[boy laughing] Oh no. No!</i>

112
00:05:53,436 --> 00:05:55,646
<i>[snickering, whispering continues]</i>

113
00:05:58,441 --> 00:06:01,110
<i>-[Tim] Yo. Jo, how you doing?</i>
<i>-[George] Yo!</i>

114
00:06:01,194 --> 00:06:02,195
<i>-[Tim] You OK?</i>
<i>-[Joey] Hi.</i>

115
00:06:02,278 --> 00:06:04,614
<i>[George] I'm hooking you up so hard</i>
<i>right now.</i>

116
00:06:05,198 --> 00:06:07,450
<i>It's lemon poppy-glazed. Do you love me?</i>

117
00:06:07,533 --> 00:06:08,534
<i>You know I do.</i>

118
00:06:08,618 --> 00:06:11,120
<i>[Luke] You need mad grease</i>
<i>after being that rocked.</i>

119
00:06:20,630 --> 00:06:22,090
<i>[Tim] Did you finish </i>Gatsby?

120
00:06:23,299 --> 00:06:25,259
<i>-Yeah, like a week ago.</i>
<i>-[Tim] Fuck you.</i>

121
00:06:25,343 --> 00:06:28,221
<i>I can't get through it.</i>
<i>Can you give me some insights?</i>

122
00:06:28,554 --> 00:06:30,973
<i>-On the whole fucking book?</i>
-<i>No, just the end.</i>

123
00:06:31,557 --> 00:06:33,768
<i>Maybe we can, like,</i>
<i>FaceTime tonight, or...</i>

124
00:06:33,851 --> 00:06:37,021
<i>[Luke] Wait. Yo, bro, stop for a second.</i>
<i>Jo, for real. Um...</i>

125
00:06:39,065 --> 00:06:39,899
<i>Look...</i>

126
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
<i>I really wanna ask you about...</i>

127
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
<i>something really important.</i>

128
00:06:48,449 --> 00:06:50,660
<i>[muffled]</i>
<i>Should I change my haircut to this,</i>

129
00:06:50,743 --> 00:06:52,537
<i>-or does it look too '90s?</i>
<i>-[laughter]</i>

130
00:06:52,620 --> 00:06:53,913
<i>-[bell rings]</i>
<i>-[George] Oh my God.</i>

131
00:06:53,996 --> 00:06:57,792
<i>I'm serious. I wanna change my look.</i>
<i>Jo's opinion matters to me, all right?</i>

132
00:06:57,875 --> 00:06:58,918
<i>So fuck off.</i>

133
00:07:05,299 --> 00:07:06,300
<i>[Luke] I'm sorry.</i>

134
00:07:07,009 --> 00:07:08,010
<i>[chuckling] Bye.</i>

135
00:07:11,055 --> 00:07:14,434
{\an8}<i>She's walking around like it's nothing.</i>
<i>And Grace hates her.</i>

136
00:07:14,934 --> 00:07:16,811
{\an8}<i>OK, we've still got time.</i>
<i>I wanna run it again.</i>

137
00:07:16,894 --> 00:07:20,440
{\an8}<i>Practice was nuts yesterday.</i>
<i>Like, so tense. Really, really bad.</i>

138
00:07:20,523 --> 00:07:22,024
<i>[Leila] I wanted to try so many things:</i>

139
00:07:22,108 --> 00:07:24,193
<i>kissing, touching,</i>
<i>all sorts of heavy petting.</i>

140
00:07:24,277 --> 00:07:26,195
<i>-I bought edible underwear.</i>
<i>-Are you still pissed?</i>

141
00:07:26,779 --> 00:07:30,491
<i>Um, I straddled. I writhed, and yet</i>
<i>I'm still left frustrated and unsatis--</i>

142
00:07:30,575 --> 00:07:33,244
<i>He's such a fuckboy.</i>
<i>It's hard for me to judge her though.</i>

143
00:07:33,327 --> 00:07:36,372
<i>You know? Like, fuck as many guys</i>
<i>as you want, I guess.</i>

144
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
<i>Why can't you see... I have desire?</i>
<i>I have desire. I have desire.</i>

145
00:07:40,084 --> 00:07:41,919
<i>[indistinct chattering in distance]</i>

146
00:07:44,255 --> 00:07:46,132
<i>OK, look, I think she's a whore,</i>

147
00:07:46,632 --> 00:07:48,259
<i>but I'm done letting it affect me.</i>

148
00:07:48,634 --> 00:07:51,721
<i>In a week, it'll be nothing.</i>
<i>Like it never fucking happened.</i>

149
00:07:54,098 --> 00:07:56,809
<i>No, I never shat in the woods.</i>

150
00:07:56,893 --> 00:07:57,852
<i>[sighs] Anna...</i>

151
00:07:58,436 --> 00:08:00,146
<i>yes, you fuckin' did.</i>

152
00:08:00,229 --> 00:08:01,439
<i>-[Anna] No!</i>
<i>-J-Jo?</i>

153
00:08:03,566 --> 00:08:06,319
<i>-You diarrhea'd in the woods. [chuckles]</i>
<i>-[George] Ooh!</i>

154
00:08:06,736 --> 00:08:08,237
<i>Eat the vomit jellybean, dude.</i>

155
00:08:09,906 --> 00:08:10,823
<i>Great.</i>

156
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
<i>Oh my God.</i>

157
00:08:13,576 --> 00:08:14,744
<i>-[snickering]</i>
<i>-[Anna coughs]</i>

158
00:08:14,827 --> 00:08:15,995
<i>[giggling]</i>

159
00:08:16,871 --> 00:08:18,748
<i>[retches] OK, my turn.</i>

160
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
<i>Uh...</i>

161
00:08:20,791 --> 00:08:23,503
<i>Never have I ever had an orgy</i>
<i>with my friends.</i>

162
00:08:24,837 --> 00:08:26,005
<i>[snickering]</i>

163
00:08:26,088 --> 00:08:27,423
<i>[Anna giggles]</i>

164
00:08:27,507 --> 00:08:28,382
<i>That's fucked up.</i>

165
00:08:28,466 --> 00:08:30,218
<i>-[Anna] What?</i>
<i>-[George chuckles] Come on.</i>

166
00:08:30,301 --> 00:08:32,803
<i>[Anna] What? I haven't. Here, eat it.</i>

167
00:08:32,887 --> 00:08:33,804
<i>[Joey] What?</i>

168
00:08:33,888 --> 00:08:35,765
<i>[chuckling] Come on. Rules are rules.</i>

169
00:08:36,891 --> 00:08:37,850
<i>Joey!</i>

170
00:08:53,616 --> 00:08:54,617
<i>[scoffs]</i>

171
00:09:13,010 --> 00:09:15,846
<i>[Luke and George chuckling, yelling]</i>

172
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
<i>[George] Oh shit!</i>

173
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
<i>Yeah!</i>

174
00:09:20,601 --> 00:09:21,894
<i>[whooping]</i>

175
00:09:23,020 --> 00:09:27,066
<i>You are out of fucking control.</i>
<i>[Luke giggles]</i>

176
00:09:28,317 --> 00:09:30,736
<i>[Joey] Yeah, it feels so fucking good!</i>

177
00:09:30,820 --> 00:09:31,779
<i>[chuckles]</i>

178
00:09:31,862 --> 00:09:32,947
<i>[girl 1] Joey!</i>

179
00:09:33,030 --> 00:09:34,490
{\an8}<i>[hip-hop music plays]</i>

180
00:09:34,574 --> 00:09:35,449
{\an8}<i>You good?</i>

181
00:09:36,826 --> 00:09:37,702
{\an8}<i>Let's go.</i>

182
00:09:37,785 --> 00:09:40,997
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your angle, post that... ♪

183
00:09:41,080 --> 00:09:44,333
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your angle, post that... ♪

184
00:09:45,126 --> 00:09:48,629
<i>♪ </i>My... will get on the ground
Just to make sure the light is found ♪

185
00:09:48,713 --> 00:09:52,174
<i>♪ </i>The way she make them angles hit
She like Bill Cunningham with that... ♪

186
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
<i>♪ I mean that shot ♪</i>

187
00:09:53,342 --> 00:09:54,927
<i>♪ Richard Avedon</i>
<i>To make me look like... ♪</i>

188
00:09:55,011 --> 00:09:56,429
<i>[girl 2] OK, stop. Stop.</i>

189
00:09:56,512 --> 00:09:57,930
<i>[woman] All right, ladies...</i>

190
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
<i>[girl 2] Five, six, seven, eight.</i>

191
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
<i>[woman] Come on, ladies, you can do this.</i>

192
00:10:02,435 --> 00:10:05,730
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your angle, post that... ♪

193
00:10:05,813 --> 00:10:07,815
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your... ♪

194
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
<i>What's wrong?</i>

195
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
<i>Too tired from sucking so much dick?</i>

196
00:10:14,030 --> 00:10:15,615
<i>[girl 2] OK, stop. Stop. Um...</i>

197
00:10:15,698 --> 00:10:17,617
<i>That's not working. It's really weak.</i>

198
00:10:17,700 --> 00:10:20,786
<i>Jo, you're gonna have to hit the back</i>
<i>till your brain's in it, OK?</i>

199
00:10:21,454 --> 00:10:22,872
<i>All right, let's go again.</i>

200
00:10:22,955 --> 00:10:23,789
<i>[Grace scoffs]</i>

201
00:10:23,873 --> 00:10:25,708
<i>-Damn.</i>
<i>-[woman] Come on, ladies.</i>

202
00:10:27,335 --> 00:10:28,169
<i>[grunts]</i>

203
00:10:28,252 --> 00:10:29,295
<i>[hip-hop music plays]</i>

204
00:10:29,378 --> 00:10:32,089
<i>Nine more to go.</i>
<i>Why don't I get cut abs from this shit?</i>

205
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
<i>[girl] Just keep going.</i>

206
00:10:33,549 --> 00:10:35,885
<i>So, I'm running up the hill,</i>
<i>and I'm holding on to my belly.</i>

207
00:10:35,968 --> 00:10:37,970
<i>When I get to the top,</i>
<i>my skin starts to stretch...</i>

208
00:10:38,054 --> 00:10:40,264
<i>[Dom] Oh Jesus. I know what's coming.</i>

209
00:10:40,348 --> 00:10:43,100
<i>My fuckin' stomach rips open,</i>
<i>and this baby comes out.</i>

210
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
<i>Only the baby's already</i>
<i>a one-year-old. Yeah.</i>

211
00:10:45,478 --> 00:10:47,605
<i>-And then I woke up, sweating.</i>
<i>-[giggling]</i>

212
00:10:47,688 --> 00:10:49,065
<i>Twenty-five. [exhales]</i>

213
00:10:49,565 --> 00:10:50,941
<i>[Dom] Pregnancy dreams usually mean</i>

214
00:10:51,025 --> 00:10:53,235
<i>you're anxious about a big project</i>
<i>coming up.</i>

215
00:10:53,694 --> 00:10:55,988
<i>You're working hard</i>
<i>to give birth to something new.</i>

216
00:10:56,614 --> 00:10:59,283
<i>Yo, see! This is why</i>
<i>you're gonna get that internship.</i>

217
00:10:59,825 --> 00:11:02,119
<i>♪ </i>Why not?
Have me a photo shoot right on the block ♪

218
00:11:02,203 --> 00:11:03,871
<i>♪ I put two lanes on gridlock ♪</i>

219
00:11:03,954 --> 00:11:05,706
<i>♪ So I could sit in a fierce squat ♪</i>

220
00:11:05,790 --> 00:11:07,708
<i>♪ Spent big money on a wristwatch ♪</i>

221
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
<i>♪ I like to own tip-top... ♪</i>

222
00:11:09,960 --> 00:11:12,672
<i>-I emailed the application yesterday.</i>
<i>-[girl 3] They're gonna love you.</i>

223
00:11:12,755 --> 00:11:14,548
<i>It'd be nice for someone to love me.</i>

224
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
<i>-Oh my God.</i>
<i>-You'd be pissed too</i>

225
00:11:16,425 --> 00:11:17,593
<i>if some girl was ghosting you!</i>

226
00:11:17,677 --> 00:11:19,261
<i>Have you called or texted him?</i>

227
00:11:19,345 --> 00:11:21,722
<i>-[girl 3] He should reach out first.</i>
<i>-[Dom] Yes, he should.</i>

228
00:11:21,806 --> 00:11:23,182
<i>John is ghosting.</i>

229
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
<i>-Domo, you're the ghost!</i>
<i>-[snickering]</i>

230
00:11:25,976 --> 00:11:27,311
<i>-What?</i>
<i>-Come on!</i>

231
00:11:27,395 --> 00:11:30,064
<i>♪ </i> ...take that flick
Check your angle, post that... ♪

232
00:11:31,023 --> 00:11:34,193
<i>♪ Galliano, I'm in Galliano... ♪</i>

233
00:11:34,276 --> 00:11:35,152
<i>What the fuck?</i>

234
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
<i>My bad. Sorry.</i>

235
00:11:37,947 --> 00:11:38,989
<i>No, you're not.</i>

236
00:11:39,490 --> 00:11:41,200
<i>You're seriously that bad of a player?</i>

237
00:11:42,243 --> 00:11:44,078
<i>If you have a problem with me,</i>
<i>that's fine,</i>

238
00:11:44,161 --> 00:11:46,288
<i>but don't come at me</i>
<i>with this weak-ass shit, all right?</i>

239
00:11:46,372 --> 00:11:48,749
<i>Hey! That... that is enough!</i>

240
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
<i>Throwing shady looks at me all day.</i>

241
00:11:50,334 --> 00:11:52,753
<i>Trying to throw</i>
<i>a fucking basketball at my head?</i>

242
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
<i>[girl 1] Joey!</i>

243
00:11:54,588 --> 00:11:56,507
<i>[teacher] Dominique, I need you to focus.</i>

244
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
<i>-You good?</i>
<i>-I'm good.</i>

245
00:11:59,510 --> 00:12:00,511
<i>I'm good.</i>

246
00:12:03,139 --> 00:12:04,974
<i>All right, ladies, back to practice.</i>

247
00:12:05,057 --> 00:12:06,350
<i>[hip-hop music plays]</i>

248
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
<i>[girl 2] Five, six, seven, eight.</i>

249
00:12:09,603 --> 00:12:13,023
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your angle, post that... ♪

250
00:12:13,107 --> 00:12:16,318
<i>♪ </i>Hit that pose, take that flick
Check your angle, post that... ♪

251
00:12:17,111 --> 00:12:18,237
<i>[Dom] You know what?</i>

252
00:12:18,320 --> 00:12:20,614
<i>I don't know</i>
<i>who the fuck you think you are,</i>

253
00:12:20,698 --> 00:12:22,533
<i>but you do not get</i>
<i>to talk to me like that.</i>

254
00:12:22,992 --> 00:12:26,120
<i>Spitting shit in my face</i>
<i>in front of people, then you got the...</i>

255
00:12:26,662 --> 00:12:28,706
<i>nerve to come in here and fucking hide?</i>

256
00:12:33,586 --> 00:12:36,756
<i>-[Dom] What's going on? What happened?</i>
<i>-[Joey] Shut the door!</i>

257
00:12:37,882 --> 00:12:39,425
<i>[distant giggling]</i>

258
00:12:40,593 --> 00:12:42,511
<i>[distant chattering, giggling]</i>

259
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
<i>[Bhangra music plays]</i>

260
00:13:46,450 --> 00:13:48,452
<i>[Jay] No. Don't be difficult.</i>
<i>Get over here.</i>

261
00:13:48,536 --> 00:13:50,120
<i>[Sonia, giggling] </i>What is he doing?

262
00:13:53,999 --> 00:13:56,293
<i>Ai, Jay, he's so cute!</i>

263
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
<i>Yeah, but he's a pain in my ass</i>
<i>at the same time.</i>

264
00:13:59,630 --> 00:14:01,298
<i>-[dog whines]</i>
<i>-[Jay] Here, man.</i>

265
00:14:01,799 --> 00:14:05,052
<i>So, last day. Sad your vacation's over?</i>

266
00:14:05,135 --> 00:14:06,136
<i>[Jay scoffs]</i>

267
00:14:07,555 --> 00:14:08,889
<i>Anything from Owen yet?</i>

268
00:14:09,640 --> 00:14:12,226
<i>Not yet. None of my text messages</i>
<i>are going through.</i>

269
00:14:12,309 --> 00:14:15,020
<i>-[baby fusses]</i>
<i>-He's not responding to none of my DMs.</i>

270
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
<i>[Sonia] </i>I told you to call him.

271
00:14:17,022 --> 00:14:18,440
<i>And I told you I have been.</i>

272
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
<i>But today, I got this message</i>
<i>about the number being disconnected.</i>

273
00:14:21,110 --> 00:14:22,486
<i>-[jazz music plays]</i>
<i>-So, I just...</i>

274
00:14:23,320 --> 00:14:24,488
<i>Yo, I'mma hit you back.</i>

275
00:14:25,322 --> 00:14:28,158
<i>Look... I'm not sayin' I'm mad at you.</i>

276
00:14:28,242 --> 00:14:30,035
<i>I'm sayin' go to your room,</i>

277
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
<i>and bring out the other records</i>
<i>I gave you.</i>

278
00:14:32,955 --> 00:14:36,000
<i>I'm gonna take 'em to my house,</i>
<i>so they'll be safe.</i>

279
00:14:36,083 --> 00:14:37,084
<i>[chuckles, coos]</i>

280
00:14:37,167 --> 00:14:39,420
<i>[Jay] OK, Grandpa.</i>
<i>I'll get them after dinner.</i>

281
00:14:40,337 --> 00:14:43,173
<i>I should have saved them for my baby girl.</i>

282
00:14:43,257 --> 00:14:46,677
<i>-Jay, apologize to your grandfather.</i>
<i>-I told you I was sorry, Grandpa.</i>

283
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
<i>[mom] I'm sorry!</i>

284
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
<i>-Funders' meeting ran late...</i>
<i>-[Jay] Hi.</i>

285
00:14:50,764 --> 00:14:52,266
<i>...and the dang trains...</i>

286
00:14:52,349 --> 00:14:53,809
<i>Hi, baby!</i>

287
00:14:54,393 --> 00:14:55,477
<i>Hi, baby. [kisses]</i>

288
00:14:55,978 --> 00:14:56,896
<i>Hi!</i>

289
00:14:57,438 --> 00:14:58,272
<i>[chuckles]</i>

290
00:14:58,898 --> 00:15:00,107
<i>Whooosh!</i>

291
00:15:00,649 --> 00:15:01,525
<i>[mom] Oh!</i>

292
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
<i>-Looks good, babe.</i>
<i>-Thank you.</i>

293
00:15:05,195 --> 00:15:06,113
<i>Hey.</i>

294
00:15:06,947 --> 00:15:08,365
<i>[baby grizzles]</i>

295
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
<i>Are you OK?</i>

296
00:15:11,619 --> 00:15:13,412
<i>Grandpa's pissed at me, so...</i>

297
00:15:13,495 --> 00:15:15,831
<i>Jay, go get his records.</i>

298
00:15:15,915 --> 00:15:17,124
<i>Whoa, now.</i>

299
00:15:17,207 --> 00:15:18,042
<i>[dad] Now.</i>

300
00:15:18,417 --> 00:15:19,877
<i>[grandpa] Oh, come on.</i>

301
00:15:20,419 --> 00:15:21,420
<i>[chair slides back]</i>

302
00:15:22,421 --> 00:15:25,341
<i>Look, uh, I'm glad you did what you did.</i>

303
00:15:25,424 --> 00:15:27,718
<i>It was, uh... [chuckles]</i>

304
00:15:27,801 --> 00:15:28,761
<i>...resourceful.</i>

305
00:15:28,844 --> 00:15:30,804
<i>I'm basically just messing around.</i>

306
00:15:31,430 --> 00:15:34,433
<i>-All right? A toast to my grandson.</i>
<i>-[dad] Dad.</i>

307
00:15:34,516 --> 00:15:37,436
<i>[grandpa chuckles]</i>
<i>Go back with your head up tomorrow, kid.</i>

308
00:15:37,519 --> 00:15:40,648
<i>-[dad] Dad.</i>
<i>-[grandpa] Go back unafraid, unashamed!</i>

309
00:15:40,731 --> 00:15:41,857
<i>[dad] Dad. Dad!</i>

310
00:15:41,941 --> 00:15:43,859
<i>Dad, this isn't a celebratory dinner.</i>

311
00:15:43,943 --> 00:15:46,111
<i>We're not celebrating</i>
<i>our son's suspension.</i>

312
00:15:46,195 --> 00:15:49,406
<i>He's a 15-year-old child</i>
<i>who was made to feel like a criminal.</i>

313
00:15:49,490 --> 00:15:51,742
<i>And you know I'm not happy</i>
<i>with how it was handled, Dad,</i>

314
00:15:52,701 --> 00:15:53,869
<i>but he fooled around.</i>

315
00:15:54,286 --> 00:15:56,538
<i>There are consequences for actions.</i>
<i>He needs to learn that.</i>

316
00:15:56,622 --> 00:15:58,916
<i>-What about his little friend there?</i>
<i>-[Jay] Owen.</i>

317
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
<i>[mom] Actually, Deborah called me.</i>

318
00:16:01,961 --> 00:16:02,795
<i>Wait. She did?</i>

319
00:16:02,878 --> 00:16:05,547
<i>Yeah, but it was brief.</i>
<i>She didn't mention Owen.</i>

320
00:16:06,215 --> 00:16:08,509
<i>She just wanted to make sure</i>
<i>we were set for the hearing</i>

321
00:16:08,592 --> 00:16:11,845
<i>and that, most of all,</i>
you <i>were gonna be on your best behavior.</i>

322
00:16:12,429 --> 00:16:13,347
<i>[grandpa] What?</i>

323
00:16:13,430 --> 00:16:14,390
<i>Oh. Aw...</i>

324
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
<i>Yeah, you better</i>
<i>"pull up your sagging pants,</i>

325
00:16:16,892 --> 00:16:18,268
<i>support your own damn kids,</i>

326
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
<i>turn down your ghetto music,</i>
<i>and don't you wear that hoodie, boy."</i>

327
00:16:21,063 --> 00:16:22,189
<i>[mom] Jesus, Hank.</i>

328
00:16:22,272 --> 00:16:26,068
<i>[Hank] Well, this is how they do it.</i>
<i>This is how they have always done it.</i>

329
00:16:26,151 --> 00:16:28,112
<i>They push these boys out of school, Nicky.</i>

330
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
<i>Why didn't you two hire a lawyer--</i>

331
00:16:29,989 --> 00:16:30,948
<i>[dad] Are you serious?</i>

332
00:16:31,031 --> 00:16:33,867
<i>-[Nicky] It's important for him to under--</i>
<i>-[baby cries]</i>

333
00:16:33,951 --> 00:16:36,161
<i>Actually, I got her. I got her. I got her.</i>

334
00:16:36,662 --> 00:16:39,039
<i>Look, I don't really wanna talk</i>
<i>about this anymore.</i>

335
00:16:39,915 --> 00:16:43,210
<i>Hi, baby. Come on, Gigi.</i>
<i>Let's go get cleaned up.</i>

336
00:16:43,293 --> 00:16:45,838
<i>You're gonna clear the table tonight</i>
<i>after we're done.</i>

337
00:16:47,881 --> 00:16:49,550
<i>Wanna go down? Hmm?</i>

338
00:16:51,677 --> 00:16:52,678
<i>[Jay sighs]</i>

339
00:16:54,388 --> 00:16:56,181
<i>-[Gigi fusses]</i>
<i>-[ringing tone]</i>

340
00:16:57,683 --> 00:16:59,852
<i>[intercept message] </i>We're sorry.
You've reached a number

341
00:16:59,935 --> 00:17:02,396
<i>that has been disconnected</i>
<i>or is not in service.</i>

342
00:17:05,441 --> 00:17:08,694
<i>♪ </i>{\an8}And take a nice, deep breath ♪

343
00:17:09,653 --> 00:17:12,406
{\an8}<i>♪ The Big Bang happened</i>
<i>When the black balloon ignited ♪</i>

344
00:17:12,489 --> 00:17:15,075
<i>♪ I feel the pain shoulder to shoulder</i>
<i>As I was knighted ♪</i>

345
00:17:15,159 --> 00:17:17,870
<i>♪ The night turns to day</i>
<i>And my days don't seem the brightest ♪</i>

346
00:17:17,953 --> 00:17:20,622
<i>♪ It's like itis</i>
<i>I wanna take a bite out of what life is ♪</i>

347
00:17:20,706 --> 00:17:23,375
<i>♪ If the president fuck around</i>
<i>And piss off ISIS ♪</i>

348
00:17:23,459 --> 00:17:26,045
<i>♪ Bury my in blueberry bills</i>
<i>Jewels and ices ♪</i>

349
00:17:26,128 --> 00:17:27,504
<i>♪ Let's connect from mind to mind ♪</i>

350
00:17:27,588 --> 00:17:29,631
<i>♪ Lies are on the rise</i>
<i>Increase to bigger size ♪</i>

351
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
<i>♪ Hard to victimize</i>
<i>When evil's idolized... ♪</i>

352
00:17:32,301 --> 00:17:33,385
<i>[plays jazz music]</i>

353
00:17:35,179 --> 00:17:36,388
<i>[teacher] Jayson Jackson!</i>

354
00:17:36,472 --> 00:17:38,891
<i>Welcome back. How are you holding up?</i>

355
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
<i>-Good, you know.</i>
<i>-[teacher] Good.</i>

356
00:17:42,936 --> 00:17:44,354
<i>You know Lou Cheng, right?</i>

357
00:17:46,607 --> 00:17:47,649
<i>You sound good, bro.</i>

358
00:17:47,733 --> 00:17:49,860
<i>Thanks!</i>
<i>I'm pumped to be playing with you guys.</i>

359
00:17:49,943 --> 00:17:53,030
<i>I've been waiting for a spot for a while.</i>
<i>I'm glad something finally opened up.</i>

360
00:17:53,864 --> 00:17:55,866
<i>-A spot hasn't opened up.</i>
<i>-Oh... [chuckles]</i>

361
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
<i>Jay.</i>

362
00:17:57,951 --> 00:17:59,161
<i>I don't understand.</i>

363
00:17:59,870 --> 00:18:01,121
<i>He's gonna fill in for Owen.</i>

364
00:18:01,205 --> 00:18:03,540
<i>But Owen's hearing is next week,</i>
<i>and then he'll be back.</i>

365
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
<i>We don't know how that's gonna go.</i>

366
00:18:05,209 --> 00:18:07,795
<i>It's gonna go fine.</i>
<i>They just wanna get the facts.</i>

367
00:18:07,878 --> 00:18:09,671
<i>He could get nothing. No days at all.</i>

368
00:18:09,755 --> 00:18:12,716
<i>It's not cool that you're giving up on him</i>
<i>and replacing him like this.</i>

369
00:18:12,800 --> 00:18:14,885
<i>I'm not replacing Owen. Look, I...</i>

370
00:18:14,968 --> 00:18:17,679
<i>-[Lou plays jazz music]</i>
<i>-Think of Lou as an understudy.</i>

371
00:18:20,057 --> 00:18:22,726
<i>He's a strong player and a good fit.</i>

372
00:18:23,644 --> 00:18:25,062
<i>-You're flat.</i>
<i>-[playing stops]</i>

373
00:18:28,774 --> 00:18:33,403
<i>[Tim] The juxtaposition of prohibition</i>
<i>and excess in 1920s America</i>

374
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
<i>creates an effective</i>
<i>and dramatic backdrop.</i>

375
00:18:35,906 --> 00:18:39,076
<i>This time of real progression,</i>
<i>cultural and social oppression...</i>

376
00:18:39,618 --> 00:18:41,203
<i>[voice fades]</i>

377
00:18:43,997 --> 00:18:45,707
<i>[tense music plays]</i>

378
00:19:01,723 --> 00:19:03,559
<i>-[Luke and George giggle]</i>
<i>-[Joey] </i>No!

379
00:19:06,436 --> 00:19:08,397
<i>[George] You don't know wet pussy, bro,</i>

380
00:19:08,856 --> 00:19:12,109
<i>'cause she's dry as a fucking desert, man.</i>

381
00:19:13,652 --> 00:19:14,570
<i>[gasping]</i>

382
00:19:18,615 --> 00:19:22,494
<i>[Tim] ...not because Jay Gatsby rises</i>
<i>from genuine poverty to extreme wealth,</i>

383
00:19:22,578 --> 00:19:25,497
<i>but because it examines</i>
<i>the destructive power of the dream.</i>

384
00:19:25,873 --> 00:19:30,127
<i>And I think for Gatsby, you know,</i>
<i>Daisy is the personification of the dream.</i>

385
00:19:30,210 --> 00:19:33,338
<i>Like, she represents everything he wants.</i>

386
00:19:33,422 --> 00:19:34,590
<i>Uh...</i>

387
00:19:34,673 --> 00:19:37,718
<i>Money, status,</i>
<i>you know, a better life in general.</i>

388
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
<i>I think that his yearning for her</i>

389
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
<i>epitomizes his yearning</i>
<i>to make it in America.</i>

390
00:19:42,598 --> 00:19:44,183
<i>[jazz music continues]</i>

391
00:19:44,558 --> 00:19:45,851
<i>Yeah, Jo.</i> <i>Go for it.</i>

392
00:19:45,934 --> 00:19:47,394
<i>Can we shut the door, please?</i>

393
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
<i>The music is really distracting.</i>

394
00:19:50,022 --> 00:19:50,898
<i>Mm-hmm.</i>

395
00:19:53,150 --> 00:19:54,860
<i>-[girl giggles]</i>
<i>-[door closes]</i>

396
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
<i>I completely disagree with you.</i>

397
00:20:04,036 --> 00:20:05,537
<i>[indistinct muttering]</i>

398
00:20:07,873 --> 00:20:11,126
<i>The world just can't get enough of shoving</i>
<i>white boy stories down our throats</i>

399
00:20:11,210 --> 00:20:13,879
<i>and labeling them</i>
<i>as American culture at its finest.</i>

400
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
<i>This is as bad as </i>Catcher.

401
00:20:17,591 --> 00:20:19,635
<i>This is basically 1920s Woody Allen.</i>

402
00:20:19,718 --> 00:20:20,928
<i>[exhales shakily]</i>

403
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
<i>"And I hope she'll be a fool.</i>

404
00:20:25,057 --> 00:20:27,351
<i>That's the best thing</i>
<i>a girl can be in this world,</i>

405
00:20:27,935 --> 00:20:29,561
<i>a beautiful little fool."</i>

406
00:20:29,937 --> 00:20:31,021
<i>That's genius?</i>

407
00:20:31,855 --> 00:20:34,441
<i>Who needs Fitzgerald's</i>
<i>twisted mansplaining?</i>

408
00:20:35,150 --> 00:20:38,946
<i>And he's all about an American Dream</i>
<i>most people have never had access to,</i>

409
00:20:39,029 --> 00:20:42,532
<i>and we're supposed to care and pretend</i>
<i>like we gain something from it.</i>

410
00:20:43,575 --> 00:20:45,535
<i>And this is racist!</i>

411
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
<i>Jo, you OK?</i>

412
00:20:50,624 --> 00:20:51,583
<i>[Joey] I'm sorry.</i>

413
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
<i>I don't know why I'm crying. [chuckles]</i>

414
00:20:55,462 --> 00:20:56,546
<i>I hate this book.</i>

415
00:20:57,506 --> 00:20:58,340
<i>OK.</i>

416
00:20:58,423 --> 00:21:00,008
<i>I think that's a fair assault.</i>

417
00:21:00,676 --> 00:21:03,387
<i>Does anyone wanna unpack Joey's comments?</i>

418
00:21:06,473 --> 00:21:07,349
<i>[scoffs]</i>

419
00:21:08,141 --> 00:21:10,560
<i>Yeah, it's racist,</i>

420
00:21:11,228 --> 00:21:13,772
<i>but I actually wanna focus</i>
<i>on the structure.</i>

421
00:21:14,189 --> 00:21:17,359
<i>Why does he choose to tell the story</i>
<i>through the point of view of Nick,</i>

422
00:21:17,442 --> 00:21:18,944
<i>an unreliable narrator?</i>

423
00:21:19,695 --> 00:21:22,406
<i>At some points,</i>
<i>he presents the events objectively,</i>

424
00:21:22,489 --> 00:21:24,783
<i>and at other points, subjectively.</i>

425
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
<i>So, which Nick do we believe?</i>

426
00:21:28,120 --> 00:21:29,871
<i>[Joey] I'm sorry,</i>
<i>can I go to the bathroom?</i>

427
00:21:30,247 --> 00:21:31,164
<i>I'm sorry.</i>

428
00:21:31,248 --> 00:21:33,208
<i>Uh... Yeah, of course. Take the pass.</i>

429
00:21:41,008 --> 00:21:41,967
<i>It's just us.</i>

430
00:21:44,761 --> 00:21:45,762
<i>[sighs]</i>

431
00:21:47,848 --> 00:21:49,099
<i>Thanks for helping me.</i>

432
00:21:50,642 --> 00:21:52,144
<i>I can't fucking sleep.</i>

433
00:21:54,855 --> 00:21:55,981
<i>It's so bad.</i>

434
00:22:00,485 --> 00:22:01,320
<i>Come here.</i>

435
00:22:03,739 --> 00:22:04,573
<i>[Luke] Well...</i>

436
00:22:04,656 --> 00:22:06,199
<i>this shit'll make you even.</i>

437
00:22:10,287 --> 00:22:12,205
<i>Here. You can swallow them.</i>

438
00:22:12,622 --> 00:22:15,250
<i>You can crush 'em up and snort 'em,</i>
<i>which is better.</i>

439
00:22:15,876 --> 00:22:16,960
<i>Hits you harder.</i>

440
00:22:20,714 --> 00:22:23,091
<i>Will it make me feel psychotic, you think?</i>

441
00:22:23,175 --> 00:22:25,552
<i>[Luke] Fuck no.</i>
<i>They're just gonna chill you out.</i>

442
00:22:26,178 --> 00:22:27,095
<i>[Joey] OK.</i>

443
00:22:28,930 --> 00:22:29,931
<i>[exhales sharply]</i>

444
00:22:35,020 --> 00:22:36,480
<i>-[chuckles]</i>
<i>-[Luke] I gave you eight.</i>

445
00:22:36,563 --> 00:22:38,231
<i>It should hold you over for a while.</i>

446
00:22:39,149 --> 00:22:40,650
<i>[rustling]</i>

447
00:22:42,736 --> 00:22:43,653
<i>[sighs]</i>

448
00:22:44,029 --> 00:22:44,905
<i>[water runs]</i>

449
00:22:51,578 --> 00:22:52,579
<i>[Joey exhales]</i>

450
00:23:08,261 --> 00:23:09,638
<i>How much should I pay you?</i>

451
00:23:09,721 --> 00:23:10,680
<i>Nothing.</i>

452
00:23:11,681 --> 00:23:14,601
<i>If you need more, we'll talk about it.</i>
<i>We'll figure it out.</i>

453
00:23:16,853 --> 00:23:18,271
<i>Look, stop stressing.</i>

454
00:23:19,439 --> 00:23:20,607
<i>Everybody's been there.</i>

455
00:23:21,733 --> 00:23:22,609
<i>[Sid] Inappropriate!</i>

456
00:23:23,360 --> 00:23:24,820
<i>Stop being such a homo, bro.</i>

457
00:23:25,821 --> 00:23:27,030
<i>Thanks, Lukey.</i>

458
00:23:30,784 --> 00:23:33,412
<i>-She's still talking to you fuckers?</i>
<i>-Please.</i>

459
00:23:33,495 --> 00:23:35,664
<i>She likes getting off</i>
<i>just as much as we do.</i>

460
00:23:36,706 --> 00:23:37,999
<i>Where you headed?</i>

461
00:23:38,083 --> 00:23:39,668
<i>Gonzales. Then lunch.</i>

462
00:23:40,293 --> 00:23:41,378
<i>Catch you in the caf?</i>

463
00:23:41,461 --> 00:23:42,587
<i>Nah, I'm stepping out.</i>

464
00:23:43,130 --> 00:23:44,840
<i>Damn! Senior perks.</i>

465
00:23:45,424 --> 00:23:46,341
<i>All right.</i>

466
00:23:46,800 --> 00:23:47,801
<i>Be good, yo.</i>

467
00:23:48,260 --> 00:23:50,804
<i>Now, hurry up and get your lazy ass</i>
<i>out of that boot, Lukey.</i>

468
00:23:50,887 --> 00:23:52,597
<i>-Need you for the pool.</i>
<i>-[counselor] Hey.</i>

469
00:23:55,142 --> 00:23:56,476
<i>That's breathtaking.</i>

470
00:23:56,935 --> 00:23:57,769
<i>Wow.</i>

471
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
<i>I mean, that bomb imagery?</i>

472
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
<i>That was very effective.</i>

473
00:24:03,150 --> 00:24:04,901
<i>-[Sid] It's not too much?</i>
<i>-No!</i>

474
00:24:06,361 --> 00:24:08,321
<i>It's been in my head nonstop, so...</i>

475
00:24:08,905 --> 00:24:11,116
<i>Well, would it be helpful</i>
<i>to talk to someone?</i>

476
00:24:11,199 --> 00:24:13,201
<i>It's not, like, real PTSD or anything.</i>

477
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
<i>No, Sid, I mean about your sexuality.</i>

478
00:24:16,746 --> 00:24:17,706
<i>For what? I'm...</i>

479
00:24:18,165 --> 00:24:19,166
<i>I'm fine.</i>

480
00:24:19,624 --> 00:24:23,545
<i>Ye... I know. I mean, it's just a lot</i>
<i>to process on your own, right? So...</i>

481
00:24:23,628 --> 00:24:26,381
<i>I'm completely fine. Please don't.</i>
<i>I just need it to be edited and...</i>

482
00:24:26,465 --> 00:24:29,509
<i>[Gonzales] No, I don't think</i>
<i>it needs editing. It's there.</i>

483
00:24:35,390 --> 00:24:37,767
<i>Are you 100% sure</i>
<i>that you wanna share this?</i>

484
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
<i>No. No, I don't want to at all.</i>

485
00:24:41,730 --> 00:24:43,773
<i>Like you said,</i>
<i>how else am I gonna distinguish myself</i>

486
00:24:43,857 --> 00:24:46,151
<i>from the 20,000 other Asian kids applying?</i>

487
00:24:46,234 --> 00:24:47,235
<i>So, I need to.</i>

488
00:24:48,195 --> 00:24:49,696
<i>[breathes shakily]</i>

489
00:24:50,822 --> 00:24:53,617
<i>Look, I'm operating under the assumption</i>
<i>I can trust you.</i>

490
00:24:54,034 --> 00:24:57,078
<i>-I know my parents reach out to you--</i>
<i>-Sid, we're good, OK?</i>

491
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
<i>I promise. I would never.</i>

492
00:25:00,832 --> 00:25:01,958
<i>-OK.</i>
<i>-[Gonzales] OK.</i>

493
00:25:03,084 --> 00:25:04,127
<i>So...</i>

494
00:25:04,211 --> 00:25:05,587
<i>So, can we just do it now?</i>

495
00:25:06,296 --> 00:25:07,672
<i>[inhales, exhales deeply]</i>

496
00:25:07,756 --> 00:25:11,760
<i>Uh, so, I put together an email</i>
<i>to Harvard admissions.</i>

497
00:25:12,552 --> 00:25:15,847
<i>[taps keyboard]</i>
<i>And I'm just gonna attach your essay.</i>

498
00:25:15,931 --> 00:25:19,476
<i>[clicks mouse]</i>
<i>You know, I'm gonna let you hit send. OK?</i>

499
00:25:27,859 --> 00:25:28,902
<i>[clicks mouse]</i>

500
00:25:30,529 --> 00:25:32,447
<i>[Gonzales] You should feel good, Sid.</i>

501
00:25:33,698 --> 00:25:34,741
<i>Seriously.</i>

502
00:25:37,452 --> 00:25:39,746
<i>-Want me to hang on to this?</i>
<i>-No, I'll take that.</i>

503
00:25:44,042 --> 00:25:45,460
<i>-Thanks.</i>
<i>-You bet.</i>

504
00:25:47,420 --> 00:25:48,672
<i>Um... You know,</i>

505
00:25:48,755 --> 00:25:51,466
<i>I'm always here if you wanna talk, or...</i>

506
00:25:51,550 --> 00:25:52,551
<i>Nope, I'm good.</i>

507
00:25:53,093 --> 00:25:55,845
<i>-[heavy breathing]</i>
<i>-[boy] Is this good? Are you good?</i>

508
00:25:58,765 --> 00:26:00,892
<i>[woman] </i>Manager price check
at register seven, please.

509
00:26:00,976 --> 00:26:03,186
<i>-Manager price check.</i>
-[gasping, chuckling]

510
00:26:04,312 --> 00:26:05,897
<i>-[door handle rattles]</i>
<i>-[gasps]</i>

511
00:26:09,442 --> 00:26:10,902
<i>Nobody's gonna come in.</i>

512
00:26:15,115 --> 00:26:16,741
<i>[heavy breathing]</i>

513
00:26:18,076 --> 00:26:20,328
<i>I need to hear you say that you're OK.</i>

514
00:26:27,502 --> 00:26:28,795
<i>Yeah, this is good.</i>

515
00:26:30,297 --> 00:26:32,424
<i>[boy] Don't worry. I'll go easy.</i>

516
00:26:33,049 --> 00:26:35,552
<i>-[boy sniffs]</i>
<i>-[belt buckle unbuckling]</i>

517
00:26:36,678 --> 00:26:38,430
<i>[boy breathes heavily]</i>

518
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
<i>[breathing heavily]</i>

519
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
<i>What's your name?</i>

520
00:26:50,317 --> 00:26:51,943
<i>I don't do that. [boy chuckles]</i>

521
00:26:53,278 --> 00:26:54,279
<i>I need to know.</i>

522
00:26:54,988 --> 00:26:56,031
<i>No, you don't, bro.</i>

523
00:27:02,329 --> 00:27:03,496
<i>Do you want me to stop?</i>

524
00:27:05,624 --> 00:27:06,458
<i>[Sid] No.</i>

525
00:27:07,167 --> 00:27:08,293
<i>[boy exhales deeply]</i>

526
00:27:11,129 --> 00:27:12,422
<i>[breathing shakily]</i>

527
00:27:13,840 --> 00:27:15,133
<i>[gasping]</i>

528
00:27:18,261 --> 00:27:19,346
<i>[moans lightly]</i>

529
00:27:19,429 --> 00:27:23,266
<i>I deserve an earth-shattering,</i>
<i>full-body experience.</i>

530
00:27:23,350 --> 00:27:24,392
<i>[girl] Hold, please.</i>

531
00:27:28,355 --> 00:27:29,689
<i>Can you try it again?</i>

532
00:27:29,773 --> 00:27:32,275
<i>And this time really find the bravery.</i>

533
00:27:33,985 --> 00:27:36,404
<i>You're talking about</i>
<i>your right to pleasure.</i>

534
00:27:37,030 --> 00:27:39,908
<i>Your right to understand your own desire.</i>

535
00:27:41,451 --> 00:27:42,702
<i>You get what I'm saying?</i>

536
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
<i>[whispers] Meera.</i>
<i>What if she just tried to...</i>

537
00:27:48,541 --> 00:27:49,417
<i>[Meera] Yeah.</i>

538
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
<i>Yeah, go ahead, tell her.</i>

539
00:27:52,754 --> 00:27:55,882
<i>Hi! I was just saying</i>
<i>if you could try to connect</i>

540
00:27:55,965 --> 00:27:58,218
<i>to something in your own life, maybe?</i>

541
00:27:58,301 --> 00:28:01,054
<i>Like, just really bring yourself to this.</i>

542
00:28:07,894 --> 00:28:11,898
<i>I deserve an earth-shattering,</i>
<i>full-body experience.</i>

543
00:28:11,981 --> 00:28:13,108
<i>[door opens]</i>

544
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
<i>I want the tickle.</i>

545
00:28:23,493 --> 00:28:24,619
<i>I want...</i>

546
00:28:25,620 --> 00:28:26,996
<i>the explosion.</i>

547
00:28:28,415 --> 00:28:30,542
<i>I want to gasp for air.</i>

548
00:28:30,625 --> 00:28:32,502
<i>I want... to scream.</i>

549
00:28:34,546 --> 00:28:35,588
<i>In movies...</i>

550
00:28:37,674 --> 00:28:40,427
<i>-[Meera] Do you need the line?</i>
<i>-It happens simultaneous--</i>

551
00:28:40,510 --> 00:28:46,099
<i>...simultaneously because they're in love</i>
<i>or they're just sexy and good at it.</i>

552
00:28:47,434 --> 00:28:50,979
<i>My sister says I should stop waiting</i>
<i>and just...</i>

553
00:28:52,647 --> 00:28:54,858
<i>-explore on my own body.</i>
<i>-[snickers, coughs]</i>

554
00:28:58,027 --> 00:29:00,196
<i>[Meera] Oh, are you auditioning, George?</i>

555
00:29:01,698 --> 00:29:03,533
<i>Wanna tell me about female pleasure?</i>

556
00:29:03,616 --> 00:29:07,495
<i>-Fuck yeah. I'm very knowledgeable.</i>
<i>-[Meera] Uh-huh. Sure you are. Bye, Geo.</i>

557
00:29:08,163 --> 00:29:09,956
<i>Omar, can you make sure</i>
<i>no one comes in here</i>

558
00:29:10,039 --> 00:29:11,916
<i>who isn't supposed to be auditioning?</i>

559
00:29:13,668 --> 00:29:15,336
<i>Thanks, Leila, we're all good.</i>

560
00:29:15,420 --> 00:29:17,088
<i>Meera, come on. It was my fault.</i>

561
00:29:17,881 --> 00:29:20,633
<i>Meera, I agree, actually.</i>
<i>It was an unfair distraction.</i>

562
00:29:20,717 --> 00:29:24,429
<i>-Maybe we should give her another chance.</i>
<i>-I'm actually all set. Thank you.</i>

563
00:29:25,680 --> 00:29:27,390
<i>[rock music plays]</i>

564
00:29:29,934 --> 00:29:31,227
<i>[snarling]</i>

565
00:29:32,854 --> 00:29:34,105
<i>[grunting]</i>

566
00:29:36,608 --> 00:29:38,860
<i>-[snarling continues]</i>
<i>-[Joey and George grunt]</i>

567
00:29:38,943 --> 00:29:41,905
<i>[Leila] I let him touch my boobs.</i>

568
00:29:41,988 --> 00:29:43,406
<i>[snarling]</i>

569
00:29:43,823 --> 00:29:45,241
<i>[Leila] I sent him nudes.</i>

570
00:29:46,701 --> 00:29:47,619
<i>[Joey whimpers]</i>

571
00:29:47,702 --> 00:29:49,996
<i>I shaved my vag.</i>

572
00:29:50,079 --> 00:29:51,539
<i>-[Joey whimpers]</i>
<i>-[both groan]</i>

573
00:29:52,207 --> 00:29:56,252
<i>And you still don't get who I really am!</i>

574
00:29:56,711 --> 00:29:57,837
<i>[dinging]</i>

575
00:29:58,922 --> 00:30:01,049
<i>[rabbi] A queen!</i>

576
00:30:01,466 --> 00:30:02,342
<i>[Leila] Rabbi?</i>

577
00:30:03,009 --> 00:30:04,677
<i>[Joey squealing]</i>

578
00:30:04,761 --> 00:30:06,095
<i>[snarling]</i>

579
00:30:09,307 --> 00:30:11,935
<i>It would be so important for me</i>
<i>to be cast in this.</i>

580
00:30:14,062 --> 00:30:15,647
<i>I mean, to me... I mean.</i>

581
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
<i>Thank you.</i>

582
00:30:20,944 --> 00:30:22,153
<i>[Omar] You were great.</i>

583
00:30:22,237 --> 00:30:24,948
<i>I'm Omar, by the way.</i>
<i>I'll put in a good word.</i>

584
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
<i>Oh...</i>

585
00:30:26,741 --> 00:30:27,617
<i>[chuckles]</i>

586
00:30:28,034 --> 00:30:28,993
<i>OK.</i>

587
00:30:29,869 --> 00:30:32,330
<i>'Cause I'm actually better</i>
<i>than what I just did.</i>

588
00:30:32,413 --> 00:30:33,998
<i>-[Omar chuckles]</i>
<i>-So...</i>

589
00:30:34,082 --> 00:30:35,708
<i>yeah. Thanks.</i>

590
00:30:36,251 --> 00:30:38,461
<i>Yo, I'm really sorry.</i>

591
00:30:38,545 --> 00:30:40,713
<i>I... I didn't mean to throw you.</i>

592
00:30:42,924 --> 00:30:44,634
<i>-[door opens]</i>
<i>-[George] She's pissed.</i>

593
00:30:44,717 --> 00:30:46,469
<i>Do you know how to listen?</i>

594
00:30:46,553 --> 00:30:48,137
<i>Stop your bullshit and leave.</i>

595
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
<i>You're an idiot.</i>

596
00:30:52,642 --> 00:30:53,601
<i>I hate it.</i>

597
00:30:56,062 --> 00:30:57,689
<i>[George] What are you on?</i>

598
00:31:01,693 --> 00:31:02,777
<i>Don't...</i>

599
00:31:02,861 --> 00:31:04,112
<i>Don't be greedy. Share.</i>

600
00:31:06,114 --> 00:31:07,073
<i>Let's go.</i>

601
00:31:13,329 --> 00:31:15,164
<i>[in Creole]</i>
<i>Do not pull your hair out like that.</i>

602
00:31:19,460 --> 00:31:21,796
<i>That's why your hair is so damaged.</i>

603
00:31:23,464 --> 00:31:26,092
<i>-</i>[The Cosby Show <i>plays on TV]</i>
<i>-[mom laughs]</i>

604
00:31:27,218 --> 00:31:28,845
<i>If you wore long sleeves</i>
<i>under your scrubs,</i>

605
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
<i>maybe you wouldn't bruise.</i>

606
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
<i>[Sabine exhales]</i>

607
00:31:32,056 --> 00:31:33,266
<i>-Mummy.</i>
<i>-[mom] Hmm?</i>

608
00:31:33,349 --> 00:31:36,519
<i>Don't forget to give Odette</i>
<i>her ear drops before bed.</i>

609
00:31:36,603 --> 00:31:39,689
<i>Odie, Tristie, get your butts over here.</i>
<i>Say bye.</i>

610
00:31:40,481 --> 00:31:41,482
<i>[Sabine] Hurry up!</i>

611
00:31:48,907 --> 00:31:50,867
<i>[recording in English]</i>
How much we know ourselves

612
00:31:50,950 --> 00:31:52,952
<i>is extremely important,</i>

613
00:31:53,036 --> 00:31:55,330
<i>-but how we treat ourselves--</i>
-[knocking on door]

614
00:31:55,413 --> 00:31:56,915
<i>[Odette] Dommo, I need to go!</i>

615
00:31:56,998 --> 00:32:00,919
<i>[recording] </i>I don't know about you,
knowing is much easier to me than feeling.

616
00:32:04,464 --> 00:32:06,007
<i>[in English] I need privacy now, Odie.</i>

617
00:32:06,090 --> 00:32:07,216
<i>I'm doing my homework.</i>

618
00:32:07,300 --> 00:32:08,885
<i>But I gotta go poop.</i>

619
00:32:08,968 --> 00:32:10,553
<i>-And your pot is bubbling...</i>
<i>-Oh shit.</i>

620
00:32:10,637 --> 00:32:12,472
<i>...and you told me to tell you when.</i>

621
00:32:12,555 --> 00:32:14,015
<i>[mom chuckles]</i>

622
00:32:14,098 --> 00:32:16,851
<i>[Dom in Creole] How can you watch</i>
<i>that show? He assaulted people.</i>

623
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
<i>[mom] They never proved that.</i>

624
00:32:19,395 --> 00:32:22,023
<i>Lord, look at that house!</i>

625
00:32:22,523 --> 00:32:24,734
<i>[man 1 on TV] </i>At the disco?

626
00:32:24,817 --> 00:32:25,777
<i>Soul Train.</i>

627
00:32:26,235 --> 00:32:28,863
<i>-[in English] You're done with this.</i>
<i>-No, I won't do it, I promise!</i>

628
00:32:28,947 --> 00:32:30,073
<i>PJs, now.</i>

629
00:32:30,156 --> 00:32:32,116
<i>[in Creole]</i>
<i>And yes, they did prove it, actually.</i>

630
00:32:32,200 --> 00:32:33,910
<i>-[mom] Aye.</i>
<i>-[on TV] </i>Son, I had the stuff.

631
00:32:35,161 --> 00:32:36,537
<i>I had a maroon suit.</i>

632
00:32:36,621 --> 00:32:37,997
<i>[laughter on TV]</i>

633
00:32:38,081 --> 00:32:39,374
<i>[mom chuckles]</i>

634
00:32:39,457 --> 00:32:42,877
<i>-[man 1] </i>Tell me more, man.
<i>-[man 2] </i>I was king of the dance floor.

635
00:32:42,961 --> 00:32:45,213
<i>Everybody would circle around me,</i>
<i>and they would chant.</i>

636
00:32:45,296 --> 00:32:47,006
<i>-</i>[phone rings]
-[man 1] <i>Yeah.</i>

637
00:32:47,090 --> 00:32:48,174
<i>Oh shit.</i>

638
00:32:48,967 --> 00:32:51,010
<i>[man 1] </i>Mom's the one who can dance, Dad.

639
00:32:52,762 --> 00:32:53,721
<i>Fuck.</i>

640
00:32:53,805 --> 00:32:55,181
<i>[phone continues ringing]</i>

641
00:32:55,264 --> 00:32:56,140
<i>Damn.</i>

642
00:32:57,058 --> 00:32:57,934
<i>[man 2] </i>What?

643
00:32:58,017 --> 00:32:59,978
<i>Boy, you better watch yourself.</i>

644
00:33:00,937 --> 00:33:02,814
<i>[mom laughs] Aye, aye, aye.</i>

645
00:33:03,690 --> 00:33:05,942
<i>[man 1]</i>
You just don't know what I'm capable of.

646
00:33:06,025 --> 00:33:06,859
<i>[man 2] </i>Oh yeah?

647
00:33:06,943 --> 00:33:07,819
<i>Hey!</i>

648
00:33:08,611 --> 00:33:10,238
<i>[John] </i>Yo, what's good?

649
00:33:10,321 --> 00:33:12,198
<i>-[door opens]</i>
<i>-Eh. Not much, you know?</i>

650
00:33:12,281 --> 00:33:16,452
<i>My poop clogged the toilet,</i>
<i>and now there's brown stuff on the floor.</i>

651
00:33:16,995 --> 00:33:18,997
<i>[mom laughs]</i>

652
00:33:22,667 --> 00:33:24,585
<i>[man 1 on TV] </i>What's so funny, huh?

653
00:33:24,669 --> 00:33:25,795
<i>Why are you laughing?</i>

654
00:33:25,878 --> 00:33:28,881
<i>-[Odette] Poop soup all over the place.</i>
<i>-[boy] Is there any food?</i>

655
00:33:28,965 --> 00:33:31,384
<i>[Odette]</i>
<i>I got poop soup coming out of my butt.</i>

656
00:33:31,467 --> 00:33:32,760
<i>[in Creole] Where have you been?</i>

657
00:33:33,553 --> 00:33:34,762
<i>[boy coughs]</i>

658
00:33:35,596 --> 00:33:37,765
<i>Yo! What kind of pudding you cooking?</i>

659
00:33:37,849 --> 00:33:38,933
<i>[laughs]</i>

660
00:33:39,392 --> 00:33:42,311
<i>It's not pudding, you fucking stupid.</i>
<i>It's my hair cream.</i>

661
00:33:43,813 --> 00:33:45,440
{\an8}<i>[urinating]</i>

662
00:34:08,129 --> 00:34:09,172
<i>[sighs]</i>

663
00:34:23,644 --> 00:34:25,855
<i>[gasps, winces]</i>

664
00:34:26,439 --> 00:34:28,066
<i>-[breathes shakily]</i>
<i>-[door opens]</i>

665
00:34:28,149 --> 00:34:31,694
<i>We're forced to listen to uneducated pigs</i>
<i>lecture us about security.</i>

666
00:34:31,778 --> 00:34:34,280
<i>[boy 2] But they're clueless</i>
<i>about the leftist deep state</i>

667
00:34:34,363 --> 00:34:35,948
<i>that actually threatens this country.</i>

668
00:34:36,032 --> 00:34:38,493
<i>[boy 1] Bullshit socialist propaganda.</i>

669
00:34:39,827 --> 00:34:42,038
<i>-You know what we're saying, bro?</i>
<i>-[toilet flushes]</i>

670
00:34:45,666 --> 00:34:46,501
<i>Hey.</i>

671
00:34:46,959 --> 00:34:47,794
<i>[Sid] Hey.</i>

672
00:34:47,877 --> 00:34:50,588
<i>How's the progress?</i>
<i>Haven't heard from you. I saw Flora.</i>

673
00:34:51,964 --> 00:34:53,132
<i>Yeah. That's...</i>

674
00:34:53,216 --> 00:34:55,134
<i>-I mean, we're, uh...</i>
<i>-[George] Punjab!</i>

675
00:34:55,218 --> 00:34:57,595
<i>-Yo, bro!</i>
<i>-I thought you would have hit me up.</i>

676
00:34:57,678 --> 00:35:00,807
<i>Yeah, New Delhi, why didn't you call</i>
<i>or text like you promised?</i>

677
00:35:01,265 --> 00:35:03,392
<i>-That the best you got, Geo?</i>
<i>-I'm actually finished.</i>

678
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
<i>-Handed it in yesterday.</i>
<i>-[Victor] Amazing.</i>

679
00:35:05,228 --> 00:35:06,270
<i>Can I read it?</i>

680
00:35:06,354 --> 00:35:08,773
<i>Bro, you're not gonna believe</i>
<i>whose liberated vag</i>

681
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
<i>Orlov is moving on</i>

682
00:35:10,191 --> 00:35:12,819
<i>-right this second.</i>
<i>-I'm actually good, but thanks.</i>

683
00:35:12,902 --> 00:35:14,946
<i>Your fucking sister's, bro!</i>

684
00:35:17,824 --> 00:35:19,325
<i>[indistinct chattering]</i>

685
00:35:22,203 --> 00:35:23,329
<i>What's happening here?</i>

686
00:35:26,332 --> 00:35:27,542
<i>Good fuckin' luck, bro.</i>

687
00:35:28,209 --> 00:35:31,546
<i>-You got your hands full. [chuckles]</i>
<i>-What's that supposed to mean?</i>

688
00:35:31,629 --> 00:35:34,298
<i>[Luke] Hustle up, boys.</i>
<i>Don't wanna miss the big show!</i>

689
00:35:35,133 --> 00:35:38,010
<i>[Metta] We'll be implementing</i>
<i>new safety procedures</i>

690
00:35:38,094 --> 00:35:39,428
<i>over the coming months.</i>

691
00:35:39,971 --> 00:35:41,222
<i>And right now,</i>

692
00:35:41,681 --> 00:35:46,269
<i>we'll discuss ways we can work</i>
<i>with the NYPD to stay vigilant.</i>

693
00:35:47,103 --> 00:35:52,859
<i>Please welcome Officer Crisco</i>
<i>and Officer Valdez of the NYPD.</i>

694
00:35:52,942 --> 00:35:57,363
<i>-[applause, cheering, whistling]</i>
<i>-[officer 1] In this day and age,</i>

695
00:35:57,446 --> 00:36:00,616
<i>we need you to understand</i>
<i>your responsibility</i>

696
00:36:00,700 --> 00:36:02,160
<i>-as citizens.</i>
<i>-Yo, sign this.</i>

697
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
<i>What the fuck is that?</i>

698
00:36:03,536 --> 00:36:05,538
<i>It's for my friend... Nah, pass it down.</i>

699
00:36:05,621 --> 00:36:06,789
<i>It's for my friend.</i>

700
00:36:06,873 --> 00:36:09,500
<i>Got suspended as part</i>
<i>of this bullshit zero-tolerance policy.</i>

701
00:36:09,584 --> 00:36:11,836
<i>Yo, I love people</i>
<i>who dog on zero tolerance.</i>

702
00:36:11,919 --> 00:36:14,172
<i>They're the ones</i>
<i>who can't learn to control themselves.</i>

703
00:36:14,255 --> 00:36:18,968
<i>[officer 1] You are your friends'</i>
<i>and classmates' first line of defense.</i>

704
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
<i>You are there to protect them</i>
<i>like they are there to protect you.</i>

705
00:36:23,848 --> 00:36:27,018
<i>And the only way to do that</i>
<i>is to keep your eyes open</i>

706
00:36:27,101 --> 00:36:30,354
<i>-and speak up when you notice a threat.</i>
<i>-[boy 1] I can't breathe!</i>

707
00:36:30,438 --> 00:36:32,523
<i>[muttering, whistling]</i>

708
00:36:32,607 --> 00:36:35,443
<i>[Metta] I expect respect, folks!</i>

709
00:36:35,526 --> 00:36:37,612
<i>Let's take this seriously, please!</i>

710
00:36:37,695 --> 00:36:39,697
<i>-Some people are so fucking rude.</i>
<i>-Hm.</i>

711
00:36:42,909 --> 00:36:44,285
<i>[officer 1] Well, here's the thing</i>

712
00:36:44,368 --> 00:36:46,829
<i>-about people that put us at risk.</i>
<i>-[Joey groans]</i>

713
00:36:46,913 --> 00:36:50,791
<i>[officer 1] They don't always look like</i>
<i>the sketchy dude on the subway.</i>

714
00:36:50,875 --> 00:36:52,627
<i>They look like people you know.</i>

715
00:36:52,710 --> 00:36:54,503
<i>After an act of violence,</i>

716
00:36:54,587 --> 00:36:56,839
<i>-knowing how to spot potential danger...</i>
<i>-Are you OK?</i>

717
00:36:56,923 --> 00:36:58,633
<i>-...is key.</i>
<i>-[boy 2] You're on crack, bro.</i>

718
00:36:58,716 --> 00:37:00,509
<i>[officer 1] There's a reason</i>
<i>you always hear,</i>

719
00:37:00,593 --> 00:37:02,386
<i>"He looked like a regular guy.</i>

720
00:37:02,470 --> 00:37:04,096
<i>He seemed nice."</i>

721
00:37:04,180 --> 00:37:07,516
<i>Be honest, you guys.</i>
<i>Do I look like a terrorist to you?</i>

722
00:37:07,600 --> 00:37:09,602
<i>-[snickering]</i>
<i>-[officer 1] I'm not saying this</i>

723
00:37:09,685 --> 00:37:12,855
<i>to scare you.</i>
<i>I'm saying this so you wake up.</i>

724
00:37:12,939 --> 00:37:14,273
<i>[George] What's wrong, Jo?</i>

725
00:37:14,815 --> 00:37:17,235
<i>-[chuckling] Nothing's wrong.</i>
<i>-[laughter]</i>

726
00:37:17,318 --> 00:37:18,736
<i>[tense music plays]</i>

727
00:37:18,819 --> 00:37:20,488
<i>[distorted laughter]</i>

728
00:37:21,489 --> 00:37:23,074
<i>You know you wanna come.</i>

729
00:37:23,157 --> 00:37:24,575
<i>[snickering]</i>

730
00:37:26,577 --> 00:37:27,828
<i>[groans lightly]</i>

731
00:37:27,912 --> 00:37:30,957
<i>-[boy 1] I can't breathe!</i>
<i>-[whistling]</i>

732
00:37:31,040 --> 00:37:33,501
<i>[Metta] This is not the time</i>
<i>and place, people.</i>

733
00:37:33,918 --> 00:37:36,587
<i>-Teachers, please settle your students!</i>
<i>-[boy chants] I can't breathe!</i>

734
00:37:36,671 --> 00:37:39,882
<i>The recent terror attack</i>
<i>touched all of us.</i>

735
00:37:39,966 --> 00:37:42,301
<i>-That is our focus for today.</i>
<i>-[indistinct muttering]</i>

736
00:37:42,385 --> 00:37:45,680
<i>-Come on. Someone got to do it again.</i>
<i>-How these dudes gonna keep going?</i>

737
00:37:45,763 --> 00:37:46,889
<i>[officer 2] Listen,</i>

738
00:37:47,431 --> 00:37:49,642
<i>the Grand Army bomber</i>
<i>dressed like a student,</i>

739
00:37:50,142 --> 00:37:52,019
<i>wore a backpack like a student,</i>

740
00:37:52,103 --> 00:37:54,730
{\an8}<i>because all too recently he was a student.</i>

741
00:37:54,814 --> 00:37:56,607
{\an8}<i>-[jeering]</i>
<i>-[giggling]</i>

742
00:37:57,275 --> 00:37:59,193
<i>[officer 1] Look, in order for us</i>
<i>to do our jobs,</i>

743
00:37:59,277 --> 00:38:01,112
<i>we need you to do your job.</i>

744
00:38:01,779 --> 00:38:03,656
<i>-We need to trust each other.</i>
<i>-Psst.</i>

745
00:38:03,739 --> 00:38:06,409
<i>-[John] Yo.</i>
<i>-[officer 1] That's one of the reasons</i>

746
00:38:06,492 --> 00:38:09,078
<i>-we're here today.</i>
<i>-[girl] You about to get haunted.</i>

747
00:38:09,161 --> 00:38:12,999
<i>-[officer 1] Our door is always...</i>
<i>-I know you hung up on me, like, twice,</i>

748
00:38:13,082 --> 00:38:15,293
<i>but you wanna hang out later?</i>

749
00:38:15,376 --> 00:38:16,752
<i>-[boy 2 shouts] For real.</i>
<i>-Um...</i>

750
00:38:16,836 --> 00:38:19,505
<i>-Say yes.</i>
<i>-[officer 1] ...fears about the bombing...</i>

751
00:38:19,588 --> 00:38:20,673
<i>Yeah, OK.</i>

752
00:38:20,756 --> 00:38:25,177
<i>[officer 1] ...and about the current state</i>
<i>of security in your city.</i>

753
00:38:25,261 --> 00:38:28,264
<i>I can't breathe!</i>

754
00:38:28,347 --> 00:38:30,933
<i>-[students cheer, whistle]</i>
<i>-[giggles softly]</i>

755
00:38:31,017 --> 00:38:32,226
<i>[Metta] That is enough!</i>

756
00:38:33,602 --> 00:38:35,396
<i>-[boy 3] I can't breathe!</i>
<i>-[officer 1] We know.</i>

757
00:38:36,063 --> 00:38:37,189
<i>[officer 1] We hear you.</i>

758
00:38:37,690 --> 00:38:38,524
<i>[gasps]</i>

759
00:38:38,607 --> 00:38:40,860
<i>[officer 1] This is</i>
<i>about keeping you safe,</i>

760
00:38:40,943 --> 00:38:44,322
<i>about keeping you vigilant</i>
<i>and protecting your community.</i>

761
00:38:45,031 --> 00:38:47,366
<i>-[Tim] Yo, you OK? I got you.</i>
<i>-[Anna] No. I got her.</i>

762
00:38:47,450 --> 00:38:49,410
<i>-JoJo! I got her.</i>
<i>-[Joey] I'm gonna pass out.</i>

763
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
<i>-[officer 1] Everything OK?</i>
<i>-That's OK. Heads up here.</i>

764
00:38:52,788 --> 00:38:54,790
<i>-[Joey groans]</i>
<i>-[officer 1] Let's give her a minute.</i>

765
00:38:55,583 --> 00:38:59,295
<i>These are triggering conversations.</i>
<i>You all have experienced terror firsthand.</i>

766
00:38:59,378 --> 00:39:01,255
<i>[girl in Mandarin]</i>
<i>She's an attention whore.</i>

767
00:39:01,756 --> 00:39:03,632
<i>I don't wanna talk shit right now.</i>

768
00:39:04,133 --> 00:39:05,384
<i>[girl] What?</i>

769
00:39:05,468 --> 00:39:06,719
<i>Are you criticizing me?</i>

770
00:39:06,802 --> 00:39:08,971
<i>No. This is just a serious thing.</i>

771
00:39:09,680 --> 00:39:12,558
<i>This whole auditorium</i>
<i>is like a terror target</i>

772
00:39:13,601 --> 00:39:15,686
<i>right now  with us all in here</i>
<i>and you're...</i>

773
00:39:16,771 --> 00:39:18,481
<i>You both need to stop.</i>

774
00:39:18,564 --> 00:39:20,483
<i>[officer 1]</i>
<i>...to process all this with you</i>

775
00:39:20,566 --> 00:39:23,110
<i>and talk you through</i>
<i>surviving this experience...</i>

776
00:39:23,194 --> 00:39:24,028
<i>[Joey sighs]</i>

777
00:39:24,111 --> 00:39:27,490
<i>Your mom said she'd be here in 40 minutes.</i>
<i>It's been like 30, OK?</i>

778
00:39:30,493 --> 00:39:32,536
<i>God, everything is so fucked.</i>

779
00:39:33,954 --> 00:39:37,375
<i>People get blown up outside our school,</i>
<i>and we have an assembly?</i>

780
00:39:43,631 --> 00:39:45,966
<i>Look, I'm sorry if I've been a bitch.</i>

781
00:39:47,593 --> 00:39:48,844
<i>-Yes.</i>
<i>-Mm-mm.</i>

782
00:39:48,928 --> 00:39:50,137
<i>Yes, dude.</i>

783
00:39:51,472 --> 00:39:53,516
<i>I've been really selfish...</i>

784
00:39:53,599 --> 00:39:55,768
<i>-[sighs]</i>
<i>-...about the whole situation, and...</i>

785
00:39:57,269 --> 00:39:58,521
<i>OK, honestly,</i>

786
00:39:59,397 --> 00:40:01,732
<i>everything is totally chill, OK?</i>

787
00:40:02,525 --> 00:40:04,777
<i>I just love you so much. [chuckles]</i>

788
00:40:10,366 --> 00:40:11,534
<i>[Joey exhales sharply]</i>

789
00:40:11,617 --> 00:40:12,660
<i>[knocking on door]</i>

790
00:40:18,249 --> 00:40:19,959
<i>I wanted to make sure you're OK.</i>

791
00:40:24,255 --> 00:40:27,258
<i>-Are your legs... Are they still--</i>
<i>-No. No, I'm OK.</i>

792
00:40:27,967 --> 00:40:29,093
<i>I'm OK. Thank you.</i>

793
00:40:29,760 --> 00:40:31,887
<i>I got her. Don't worry.</i>

794
00:40:42,273 --> 00:40:43,858
<i>[snickers]</i>

795
00:40:43,941 --> 00:40:47,736
<i>OK, that was so sweet, but that was,</i>
<i>like, really fucking random, right?</i>

796
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
<i>[giggles]</i>

797
00:40:50,364 --> 00:40:51,365
<i>[Joey sighs]</i>

798
00:40:53,284 --> 00:40:54,118
<i>[sniffles]</i>

799
00:41:08,674 --> 00:41:10,301
<i>[indistinct chattering]</i>

800
00:41:51,050 --> 00:41:52,051
<i>[exhales sharply]</i>

801
00:41:55,054 --> 00:41:57,431
<i>-[footsteps approaching]</i>
<i>-[lock clicking]</i>

802
00:41:59,183 --> 00:42:00,184
<i>Jayson.</i>

803
00:42:00,267 --> 00:42:02,728
<i>-Mr. Williams, I wanted to check on Owen.</i>
<i>-[woman] Who is it?</i>

804
00:42:02,811 --> 00:42:05,397
<i>-I've been trying to call and text, but--</i>
<i>-He doesn't have a phone</i>

805
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
<i>because he doesn't need to be having</i>
<i>any conversations with anyone.</i>

806
00:42:08,359 --> 00:42:10,152
<i>I wanted to let him know</i>
<i>that people at school</i>

807
00:42:10,236 --> 00:42:12,780
<i>were thinking about him.</i>
<i>Today I got 185 signatures.</i>

808
00:42:12,863 --> 00:42:16,158
<i>I don't want my son's name associated</i>
<i>with any of your antics anymore.</i>

809
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
<i>No. It's for the hearing.</i>
<i>It's not like that.</i>

810
00:42:18,369 --> 00:42:21,413
<i>Time for you to get home.</i>
<i>I don't wanna have to call your parents.</i>

811
00:42:21,497 --> 00:42:24,583
<i>Wait. Wait. C... Can I just...</i>
<i>Can I just see him real quick?</i>

812
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
<i>Good night, Mr. Jackson.</i>

813
00:42:27,378 --> 00:42:28,921
<i>He... He's my best friend.</i>

814
00:42:29,838 --> 00:42:31,799
<i>You been a good friend to my child?</i>

815
00:42:34,343 --> 00:42:36,303
<i>-I had to do it.</i>
<i>-[chuckles]</i>

816
00:42:36,804 --> 00:42:40,057
<i>My son, organizing all sorts of chaos.</i>

817
00:42:40,140 --> 00:42:42,560
<i>-You should be proud of that.</i>
<i>-And the police just kept going?</i>

818
00:42:42,643 --> 00:42:44,478
<i>I think it would have been</i>
<i>even more humiliating</i>

819
00:42:44,562 --> 00:42:47,565
<i>-if they stopped.</i>
<i>-Oh, these times we're living in.</i>

820
00:42:48,232 --> 00:42:49,233
<i>Luckily,</i>

821
00:42:49,692 --> 00:42:51,193
<i>you will be 18 soon,</i>

822
00:42:51,735 --> 00:42:53,654
<i>and you can get your ass out and vote.</i>

823
00:42:53,737 --> 00:42:55,072
<i>Hey, Dom's almost 18 too.</i>

824
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
<i>I started kindergarten late.</i>

825
00:42:56,782 --> 00:42:58,075
<i>You play basketball too?</i>

826
00:42:58,158 --> 00:43:00,369
<i>-Yeah, but just for fun. [chuckles]</i>
<i>-[mom] Hmm.</i>

827
00:43:00,452 --> 00:43:03,414
<i>You know, I was the first in my family</i>
<i>to go to college too.</i>

828
00:43:04,707 --> 00:43:05,708
<i>[John] I told her.</i>

829
00:43:06,208 --> 00:43:08,711
<i>-Sorry.</i>
<i>-[mom] What are you sorry about?</i>

830
00:43:08,794 --> 00:43:12,089
<i>[chuckles] That's the damn hustle, girl.</i>

831
00:43:12,506 --> 00:43:16,468
<i>And the hustle is different for you and me</i>
<i>than it is for my son.</i>

832
00:43:16,552 --> 00:43:17,428
<i>[chuckles]</i>

833
00:43:17,845 --> 00:43:19,263
<i>And don't let him forget it.</i>

834
00:43:20,723 --> 00:43:22,808
<i>Stay focused. You can do it.</i>

835
00:43:24,435 --> 00:43:25,769
<i>-[mom chuckles]</i>
<i>-Ma...</i>

836
00:43:26,145 --> 00:43:27,438
<i>-don't lecture.</i>
<i>-[Dom laughs]</i>

837
00:43:27,521 --> 00:43:29,356
<i>-I'm a professor, kid!</i>
<i>-[Dom giggles]</i>

838
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
<i>I can't help it.</i>

839
00:43:31,900 --> 00:43:32,901
<i>All right.</i>

840
00:43:33,444 --> 00:43:34,695
<i>I'm gonna have a shower.</i>

841
00:43:46,123 --> 00:43:47,416
<i>She's really nice.</i>

842
00:43:48,125 --> 00:43:49,126
<i>She's all right.</i>

843
00:43:54,089 --> 00:43:55,007
<i>[laughs]</i>

844
00:44:01,180 --> 00:44:04,224
<i>I'm really glad you came over.</i>

845
00:44:04,308 --> 00:44:05,726
<i>I'm glad you invited me.</i>

846
00:44:10,731 --> 00:44:11,732
<i>[chuckles]</i>

847
00:44:14,151 --> 00:44:20,407
<i>♪ </i>What I believe in's
Got me looking up to you ♪

848
00:44:23,160 --> 00:44:25,788
<i>♪ What I'm receiving ♪</i>

849
00:44:26,372 --> 00:44:29,833
<i>♪ Keeps me feeling like I do ♪</i>

850
00:44:30,376 --> 00:44:31,752
<i>♪ Oh yeah ♪</i>

851
00:44:32,544 --> 00:44:34,755
<i>♪ And so sweet ♪</i>

852
00:44:34,838 --> 00:44:37,508
<i>♪ Got me looking up</i>
<i>Got me looking up to you ♪</i>

853
00:44:37,591 --> 00:44:39,301
<i>♪ So sweet, babe ♪</i>

854
00:44:39,385 --> 00:44:41,053
<i>♪ Got me looking up to you ♪</i>

855
00:44:41,637 --> 00:44:43,764
<i>♪ But so sweet ♪</i>

856
00:44:43,847 --> 00:44:44,973
<i>♪ Got me looking up ♪</i>

857
00:44:45,057 --> 00:44:46,934
<i>-♪ Got me looking up to you ♪</i>
<i>-♪ So sweet ♪</i>

858
00:44:48,560 --> 00:44:50,062
<i>♪ Got me looking up to you ♪</i>

859
00:44:50,813 --> 00:44:53,273
<i>♪ You know these times ♪</i>

860
00:44:53,732 --> 00:44:57,194
<i>♪ Can take you through so many changes ♪</i>

861
00:44:57,277 --> 00:44:58,278
<i>[song fades]</i>

862
00:45:04,952 --> 00:45:07,871
<i>[mom] We pay for the month and next,</i>

863
00:45:07,955 --> 00:45:09,206
<i>but later,</i>

864
00:45:09,915 --> 00:45:11,375
<i>because my daughter, she...</i>

865
00:45:11,458 --> 00:45:13,669
<i>-[in Creole] I lost my job!</i>
<i>-Why? What's wrong?</i>

866
00:45:13,752 --> 00:45:15,295
<i>[mom in English] Yes, we late, but...</i>

867
00:45:15,379 --> 00:45:18,257
<i>She fucking fell!</i>
<i>Odie, get off! You're gonna--</i>

868
00:45:18,340 --> 00:45:19,842
<i>Please stop, Odie!</i>

869
00:45:19,925 --> 00:45:21,051
<i>You're hurting me.</i>

870
00:45:21,135 --> 00:45:23,470
<i>[Sabine winces, breathes heavily]</i>

871
00:45:24,346 --> 00:45:27,516
<i>[in Creole] I was lifting him</i>
<i>out of the bath, and he slipped.</i>

872
00:45:27,933 --> 00:45:28,934
<i>[sighs]</i>

873
00:45:29,601 --> 00:45:31,562
<i>I told his daughter.</i>

874
00:45:31,645 --> 00:45:36,400
<i>I said, "He's 91 years old!</i>
<i>He needs a seat in the tub!"</i>

875
00:45:37,484 --> 00:45:40,654
<i>So, I pulled him toward me,</i>
<i>and he fell on me.</i>

876
00:45:41,989 --> 00:45:42,990
<i>[kisses teeth]</i>

877
00:45:43,073 --> 00:45:44,158
<i>He's OK, thank God.</i>

878
00:45:44,241 --> 00:45:45,284
<i>[in English] Jesus.</i>

879
00:45:45,701 --> 00:45:47,536
<i>[in Creole] But my back just exploded!</i>

880
00:45:47,619 --> 00:45:50,873
<i>I pushed myself to get him up</i>
<i>and get through the end of my shift.</i>

881
00:45:51,498 --> 00:45:54,418
<i>Then Mummy met me at the emergency room.</i>

882
00:45:55,002 --> 00:45:56,003
<i>[winces]</i>

883
00:45:56,545 --> 00:45:57,588
<i>I have...</i>

884
00:45:58,088 --> 00:45:59,298
<i>a ruptured disk!</i>

885
00:45:59,381 --> 00:46:02,134
<i>-[mom] Mm-hmm.</i>
<i>-[Sabine in English] Thank you, baby boy.</i>

886
00:46:02,217 --> 00:46:03,260
<i>[mom] Mm-hmm.</i>

887
00:46:04,845 --> 00:46:07,055
<i>[Sabine] Dante, calm down, baby.</i>

888
00:46:07,139 --> 00:46:08,640
<i>-I am.</i>
<i>-[mom] I understand.</i>

889
00:46:09,224 --> 00:46:10,642
<i>No, no. We will have...</i>

890
00:46:10,726 --> 00:46:12,186
<i>[in Creole] I can't walk.</i>

891
00:46:12,811 --> 00:46:14,563
<i>I might need surgery.</i>

892
00:46:14,646 --> 00:46:15,481
<i>[sobs]</i>

893
00:46:17,024 --> 00:46:21,236
<i>When I told that bitch</i>
<i>I needed a little time off,</i>

894
00:46:21,820 --> 00:46:22,821
<i>she fired me.</i>

895
00:46:23,614 --> 00:46:26,784
<i>She's done paying me.</i>
<i>I got paid for half the month, that's it.</i>

896
00:46:26,867 --> 00:46:28,035
<i>Mm. [chuckles]</i>

897
00:46:28,660 --> 00:46:30,412
<i>Stop! You'll break your phone!</i>

898
00:46:32,664 --> 00:46:34,249
<i>[in English] Odie, baby, please move.</i>

899
00:46:34,333 --> 00:46:36,126
<i>Move, OK?</i>
<i>I know you're just trying to help--</i>

900
00:46:36,210 --> 00:46:40,798
<i>-[mom in Creole] Take one of the pills.</i>
<i>-No. They're addictive. I told you that.</i>

901
00:46:42,424 --> 00:46:43,425
<i>[Sabine sighs]</i>

902
00:46:43,884 --> 00:46:44,968
<i>What did they say?</i>

903
00:46:47,262 --> 00:46:48,263
<i>I don't know!</i>

904
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
<i>I think ten days. If we don't pay...</i>

905
00:46:52,684 --> 00:46:53,852
<i>[kisses teeth] Yap.</i>

906
00:46:54,770 --> 00:46:56,688
<i>They'll take action if we're late.</i>

907
00:46:56,772 --> 00:46:58,482
<i>[Dante] What does that mean?</i>

908
00:46:58,565 --> 00:47:00,776
<i>-[in English] Can you speak English?</i>
<i>-Don't talk to--</i>

909
00:47:00,859 --> 00:47:02,110
<i>[shrieks, winces]</i>

910
00:47:03,362 --> 00:47:05,155
<i>[Sabine groans, breathes heavily]</i>

911
00:47:06,240 --> 00:47:07,574
<i>[Dante kisses teeth]</i>

912
00:47:10,160 --> 00:47:13,121
<i>Go in the other room</i>
<i>until you can stop acting crazy.</i>

913
00:47:17,668 --> 00:47:19,253
<i>[TV plays in background]</i>

914
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
<i>[door opens, closes]</i>

915
00:47:33,183 --> 00:47:34,852
<i>When can you start working again?</i>

916
00:47:37,604 --> 00:47:42,067
<i>[in Creole] Maybe I can fill in for you?</i>

917
00:47:42,693 --> 00:47:43,819
<i>[Sabine] How?</i>

918
00:47:44,444 --> 00:47:45,821
<i>You're already working.</i>

919
00:47:46,321 --> 00:47:47,698
<i>[in English] Yeah. Mm-hmm.</i>

920
00:47:48,782 --> 00:47:49,616
<i>Mm-hmm.</i>

921
00:47:49,992 --> 00:47:51,159
<i>[in Creole] Like a month...</i>

922
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
<i>or two months or...</i>

923
00:47:56,957 --> 00:47:59,084
<i>If comedians had done their job properly</i>

924
00:47:59,167 --> 00:48:01,837
<i>and made fun of the man</i>
<i>who abused his power,</i>

925
00:48:01,920 --> 00:48:04,172
<i>then perhaps we might have had</i>
<i>a middle-aged woman</i>

926
00:48:04,256 --> 00:48:07,301
<i>with an appropriate amount of experience</i>
<i>in the White House, instead,</i>

927
00:48:07,384 --> 00:48:09,720
{\an8}<i>as we do,</i>
<i>a man who openly admitted</i>

928
00:48:09,803 --> 00:48:12,431
{\an8}<i>to sexually assaulting</i>
<i>vulnerable young women</i>

929
00:48:12,514 --> 00:48:13,807
<i>-because he could.</i>
<i>-</i>[door opens]

930
00:48:13,891 --> 00:48:16,977
<i>-[Nina] I need your gray sports bra.</i>
<i>-[Joey groans] No, Nina.</i>

931
00:48:17,644 --> 00:48:18,979
<i>[Nina] You're not even using it.</i>

932
00:48:19,354 --> 00:48:20,272
<i>[Joey] Nina...</i>

933
00:48:21,189 --> 00:48:22,065
<i>Nina...</i>

934
00:48:22,941 --> 00:48:23,775
<i>[Joey groans]</i>

935
00:48:24,610 --> 00:48:26,528
<i>[TV] </i>Do you know what should be the target

936
00:48:26,612 --> 00:48:28,030
<i>-</i>of our jokes at the moment...
-<i>No.</i>

937
00:48:28,113 --> 00:48:29,990
<i>-Nina, stop.</i>
-<i>[TV] </i>Our obsession with reputation.

938
00:48:30,073 --> 00:48:31,742
<i>-[Joey] Nina.</i>
<i>-What the fuck is this?</i>

939
00:48:31,825 --> 00:48:36,580
<i>[TV] </i>We think reputation is more important
than anything else, including humanity.

940
00:48:36,663 --> 00:48:39,458
<i>And do you know who takes the mantle</i>
<i>of this myopic--</i>

941
00:48:39,541 --> 00:48:42,085
<i>-[Joey] </i>Wait!
<i>-[Luke and George chuckle]</i>

942
00:48:43,962 --> 00:48:45,088
<i>[heavy breathing]</i>

943
00:48:45,172 --> 00:48:46,298
<i>[George] What's wrong?</i>

944
00:48:46,965 --> 00:48:47,925
<i>Come on.</i>

945
00:48:48,508 --> 00:48:49,551
<i>[chuckles]</i>

946
00:48:50,761 --> 00:48:52,429
<i>Shit, I'm tired.</i>

947
00:48:53,180 --> 00:48:54,431
<i>Fuck this.</i>

948
00:49:04,149 --> 00:49:05,484
<i>[Joey sobs]</i>

949
00:49:05,567 --> 00:49:08,278
<i>-[TV] </i>And comedians are not immune.
<i>-[sniffles]</i>

950
00:49:08,362 --> 00:49:11,281
<i>-They're all cut from the same cloth.</i>
-[Rebecca] Hey.

951
00:49:11,365 --> 00:49:13,367
<i>-[Joey sobs]</i>
-Donald Trump, Pablo Picasso...

952
00:49:13,450 --> 00:49:15,077
<i>-Come on, baby.</i>
-...Harvey Weinstein...

953
00:49:15,160 --> 00:49:16,370
<i>[Rebecca] What's going on?</i>

954
00:49:16,453 --> 00:49:18,580
<i>-...Woody Allen, Roman Polanski.</i>
<i>-</i>[sobs]

955
00:49:19,706 --> 00:49:22,125
<i>These men are not exceptions.</i>
<i>They are the rule.</i>

956
00:49:22,209 --> 00:49:24,503
<i>They raped me, Mom. [cries]</i>

957
00:49:25,212 --> 00:49:28,131
<i>[TV] </i>And the moral of our story is,
"We don't give a shit.

958
00:49:28,215 --> 00:49:30,717
<i>We don't give a fuck</i>
<i>about women or children."</i>

959
00:49:30,801 --> 00:49:31,677
<i>Who?</i>

960
00:49:31,760 --> 00:49:34,221
<i>[TV] </i>"We only care
about a man's reputation."

961
00:49:34,304 --> 00:49:36,682
<i>It was George. [sniffles]</i>

962
00:49:37,224 --> 00:49:40,519
<i>-</i>[TV] <i>These men control our stories!</i>
-[Rebecca] What?

963
00:49:40,602 --> 00:49:42,562
<i>-[Joey sobs]</i>
<i>-When?</i>

964
00:49:42,646 --> 00:49:46,650
<i>[Joey] Last Saturday after we went</i>
<i>and saw that movie together.</i>

965
00:49:46,733 --> 00:49:48,068
<i>[sobs, sniffles]</i>

966
00:49:49,820 --> 00:49:51,571
<i>-Mom.</i>
-<i>[TV] </i>Fuck reputation.

967
00:49:51,655 --> 00:49:53,573
<i>-Hindsight is a gift.</i>
-[Rebecca] Are you sure?

968
00:49:53,657 --> 00:49:55,826
<i>[TV] </i>Stop wasting my time!

969
00:49:56,785 --> 00:49:59,496
<i>-[Rebecca] Oh...</i>
<i>-They pinned me down in the cab, Mom.</i>

970
00:49:59,579 --> 00:50:01,790
<i>-[sobs] And Tim...</i>
<i>-OK.</i>

971
00:50:01,873 --> 00:50:03,250
<i>I'm humiliated.</i>

972
00:50:03,333 --> 00:50:05,043
<i>-[Rebecca] OK, sweetheart.</i>
<i>-[sobs]</i>

973
00:50:05,127 --> 00:50:06,503
<i>OK. OK.</i>

974
00:50:06,586 --> 00:50:07,838
<i>[Joey sobs, sniffles]</i>

975
00:50:08,338 --> 00:50:09,589
<i>Please don't tell Dad.</i>

976
00:50:09,673 --> 00:50:10,632
<i>[Rebecca] No.</i>

977
00:50:10,716 --> 00:50:12,676
<i>[TV] </i>...people in the room are going,
"Now, look,

978
00:50:12,759 --> 00:50:15,345
<i>I think she's lost control</i>
<i>of the tension."</i>

979
00:50:15,429 --> 00:50:16,763
<i>[sobs]</i>

980
00:50:18,473 --> 00:50:19,975
<i>[tapping keys]</i>

981
00:50:27,816 --> 00:50:29,735
<i>[tense music plays]</i>

