1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:17,392 --> 00:00:20,228
‪"국경은 지켜지지 않는다"

3
00:00:21,896 --> 00:00:24,733
‪"시장은 무방비 상태다"

4
00:00:26,860 --> 00:00:29,070
‪"민주주의는 안전하지 않다"

5
00:00:31,573 --> 00:00:34,576
‪전 늘 제 존재로 비난받았어요

6
00:00:34,659 --> 00:00:36,327
‪못생긴 뚱보 레즈비언

7
00:00:36,411 --> 00:00:38,621
‪속은 시체지만 그런대로 살아요

8
00:00:39,330 --> 00:00:41,499
‪그런데 남자들은요?
‪왜 이리 약해 빠졌죠?

9
00:00:42,292 --> 00:00:45,170
{\an8}‪'이성애자 백인 남자'란
‪말만 들어도 이래요

10
00:00:45,253 --> 00:00:46,755
{\an8}‪'그건 역 성차별이야'

11
00:00:46,838 --> 00:00:48,923
{\an8}‪아뇨, 댁들이 쓴 규칙이에요
‪찾아보시죠

12
00:00:49,007 --> 00:00:51,843
‪"애나: 그 얘기 나누고
‪마음이 너무 안 좋아"

13
00:00:51,926 --> 00:00:54,179
‪"팀 마음은 어디 편하겠어?"

14
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
‪조이, 그 영상들

15
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
‪그래, 알아

16
00:01:06,524 --> 00:01:09,235
‪팬티에 피 묻었어
‪네 거 좀 줄래?

17
00:01:12,113 --> 00:01:13,073
‪그래

18
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
‪필요하면 탐폰 구해줄...

19
00:01:25,835 --> 00:01:27,462
‪오늘은 안 나오기로 작정했어?

20
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
‪말했잖아, 몸이 안 좋아

21
00:01:30,715 --> 00:01:33,134
‪그래, 술 마신 다음 날은
‪원래 그래

22
00:01:33,635 --> 00:01:36,679
‪엄마가 모른다고 생각하면
‪착각하는 거야

23
00:01:36,763 --> 00:01:40,350
‪흥청망청 마셔댈 거면
‪외출할 생각 마

24
00:01:40,809 --> 00:01:42,477
‪이런 거 못 받아주겠어

25
00:01:46,648 --> 00:01:47,482
‪알았어

26
00:01:48,650 --> 00:01:50,693
‪샤워해, 좀 나아질 거야

27
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
‪'생각도 못 한 관점이네'

28
00:01:55,907 --> 00:01:57,033
‪'남자가 그렇게 싫으면'

29
00:01:57,117 --> 00:02:00,370
‪'왜 남자처럼 입고 난리인데?'

30
00:02:00,453 --> 00:02:02,080
‪"팀: 괜찮아?"

31
00:02:02,163 --> 00:02:04,624
‪너희한테 롤 모델이 필요하거든

32
00:02:09,963 --> 00:02:12,048
‪"응, 미안, 기분이 너무..."

33
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
‪다 나가떨어져라

34
00:02:15,176 --> 00:02:18,012
‪지금은 남자들에게
‪어렵고 혼란스러운 시대죠

35
00:02:18,096 --> 00:02:21,724
‪매번 바뀌고 변화하니까
‪이해는 합니다만

36
00:02:22,392 --> 00:02:25,770
‪전 그저 제안하고 싶은 거예요

37
00:02:25,854 --> 00:02:29,941
‪방어기제에서 벗어나는 걸
‪배우라고요

38
00:02:30,024 --> 00:02:32,235
‪그게 첫 번째예요
‪방어에만 급급한데

39
00:02:32,318 --> 00:02:34,404
‪곁도 좀 내주고 그래야죠

40
00:02:34,487 --> 00:02:37,574
‪그런 일들을
‪유머로 넘길 줄도 알고

41
00:02:37,657 --> 00:02:39,033
‪가볍게 생각하라고요

42
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
‪크게 웃어요, 웃을 일요?

43
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
‪끝내주는 섹스 어때요?

44
00:02:42,495 --> 00:02:44,873
‪고추 세우고 좆물 들이켜!

45
00:02:44,956 --> 00:02:47,750
‪"숙취가 처음도 아닌데
‪엄마 잔소리 작렬"

46
00:02:47,834 --> 00:02:51,629
‪내가 무책임하단 헛소리
‪다신 하지 마

47
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
‪답문도 없고

48
00:02:53,381 --> 00:02:54,632
‪오지도 않았잖아

49
00:02:55,550 --> 00:02:58,178
‪넌 너밖에 모르고
‪다른 사람 생각은 안 하지

50
00:03:00,430 --> 00:03:02,473
‪그거 내 접시에 좀 올려줘

51
00:03:03,933 --> 00:03:05,894
‪토요일엔 네가 애들 봐야지

52
00:03:05,977 --> 00:03:07,145
‪엄마랑 나 다 일하니까

53
00:03:11,024 --> 00:03:13,151
‪- 왜 그러니, 오디?
‪- 트리스티가 아까...

54
00:03:13,234 --> 00:03:14,903
‪엄마가 만든 치킨 어떻디?

55
00:03:14,986 --> 00:03:16,821
‪바닥 보이겠더라, 인기야

56
00:03:18,156 --> 00:03:20,325
‪프란신은 생선 해 왔어

57
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
‪퍽퍽해

58
00:03:24,829 --> 00:03:28,833
‪같은 건물 사람들한테
‪내가 어떻게 보이겠니?

59
00:03:29,125 --> 00:03:32,670
‪급하게 애들 좀 봐달라고
‪부탁하고 다니면?

60
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
‪넌 뭐 하길래 오지도 않고

61
00:03:35,465 --> 00:03:36,799
‪내 애들도 아니잖아

62
00:03:36,883 --> 00:03:38,635
‪여기서 이러지들 마라

63
00:03:41,346 --> 00:03:42,430
‪오셨어요?

64
00:03:43,223 --> 00:03:44,849
‪주님이 축복하시길

65
00:03:44,933 --> 00:03:46,351
‪즐거운 주일입니다

66
00:03:47,268 --> 00:03:48,770
‪재밌게 보내고 계세요?

67
00:03:48,853 --> 00:03:50,730
‪그럼요, 너무 좋아요

68
00:03:50,813 --> 00:03:52,106
‪감사해요, 목사님

69
00:03:52,190 --> 00:03:53,233
‪다행이군요

70
00:03:53,316 --> 00:03:55,735
‪도미니크 피에르 학생
‪너랑 할 얘기가 있단다

71
00:03:56,277 --> 00:03:57,528
‪- 괜찮을까요?
‪- 그럼요

72
00:04:00,240 --> 00:04:02,075
‪지난주에 어머님께 들었다

73
00:04:02,158 --> 00:04:04,911
‪방학에 할 인턴십을 찾고 있다고?

74
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
‪네

75
00:04:06,496 --> 00:04:09,374
‪심리학과 관련된 일로?

76
00:04:09,457 --> 00:04:11,125
‪'시스터스 스라이브'라고
‪들어봤니?

77
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
‪아뇨

78
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
‪셜레인 매크레이 여사님이
‪만드신 단체야

79
00:04:15,797 --> 00:04:16,965
‪뉴욕 시장님 부인

80
00:04:17,257 --> 00:04:20,969
‪시에서 정신 건강과 약물 중독
‪치료를 돕는 프로그램이지

81
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
‪유색인 여성을 대상으로
‪정신 건강 응급 처치법을 가르쳐

82
00:04:25,723 --> 00:04:28,017
‪단지 인턴십 자리이긴 해

83
00:04:28,101 --> 00:04:29,602
‪전 너무 좋아요

84
00:04:29,686 --> 00:04:30,728
‪좋다, 잘됐구나

85
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
‪내 친구가 거기서 일하니까

86
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
‪그 친구에게 말해서
‪너한테 직접 연락하라고 하마

87
00:04:36,192 --> 00:04:38,069
‪어떤 일인지 알려줄 거야

88
00:04:38,152 --> 00:04:40,863
‪- 괜찮니?
‪- 네, 정말 감사드려요

89
00:04:40,947 --> 00:04:41,781
‪그래

90
00:04:42,240 --> 00:04:43,116
‪사빈!

91
00:04:43,533 --> 00:04:45,076
‪단테에게 안부 전해주렴

92
00:04:47,453 --> 00:04:49,831
‪됐네, 애들 데리고 집에 가자

93
00:04:56,421 --> 00:05:00,174
{\an8}‪"월요일"

94
00:05:05,847 --> 00:05:09,058
‪38번가 말고 32번가에
‪있는 건물이라니까

95
00:05:09,600 --> 00:05:10,977
‪아빠, 도넛 사도 돼?

96
00:05:11,060 --> 00:05:14,022
‪알레르기 전문의한테 가라며
‪시간 되면 사자, 딸

97
00:05:14,105 --> 00:05:16,733
‪확인하는 거야
‪7시랬는데 당신이 늦어서

98
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
‪이렇게라도...

99
00:05:17,984 --> 00:05:20,153
‪- 지금 꼭 이래야 해?
‪- 진짜, 돌겠네

100
00:05:20,236 --> 00:05:21,779
‪니나, 프랭키, 가자

101
00:05:21,863 --> 00:05:24,073
‪- 조, 이거
‪- 엄마! 안 먹어

102
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
‪굶겠단 거야?
‪애가 굶어도 상관없어?

103
00:05:58,441 --> 00:06:00,109
‪안녕, 조, 좀 어때?

104
00:06:00,568 --> 00:06:01,694
‪- 요!
‪- 괜찮아?

105
00:06:01,778 --> 00:06:04,614
‪- 안녕
‪- 진심 나한테 고마울 거다

106
00:06:05,198 --> 00:06:07,450
‪레몬 양귀비씨 도넛이야
‪내가 최고지?

107
00:06:07,533 --> 00:06:08,659
‪당연하지

108
00:06:08,743 --> 00:06:10,787
‪잔뜩 취한 뒤엔
‪기름진 걸 먹어줘야 해

109
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
‪'개츠비' 과제 끝냈어?

110
00:06:23,424 --> 00:06:24,717
‪옛날에 끝냈지

111
00:06:24,801 --> 00:06:26,552
‪새끼야, 좀 비켜봐

112
00:06:26,636 --> 00:06:27,970
‪의견 좀 줄래?

113
00:06:28,554 --> 00:06:30,973
‪- 책 전체 다?
‪- 아니, 그냥 결말만

114
00:06:31,557 --> 00:06:33,768
‪이따 저녁에 영상 통화로 할까?

115
00:06:33,851 --> 00:06:35,603
‪야, 뒤로 좀 빠져

116
00:06:35,686 --> 00:06:36,854
‪조, 있잖아

117
00:06:39,941 --> 00:06:42,193
‪물어보고 싶은 게 있어

118
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
‪진짜 중요한 건데

119
00:06:48,533 --> 00:06:52,537
‪머리를 이렇게 잘라볼까?
‪너무 90년대 느낌 나나?

120
00:06:53,037 --> 00:06:54,747
‪- 못 산다
‪- 난 진지해

121
00:06:54,831 --> 00:06:57,792
‪스타일을 바꾸고 싶은데
‪조 의견이 중요하단 말이야

122
00:06:57,875 --> 00:06:58,918
‪쪼개지 마

123
00:07:07,009 --> 00:07:07,969
‪가라

124
00:07:11,055 --> 00:07:13,599
{\an8}‪저렇게 생까고 다니니까
‪그레이스가 엄청 싫어해

125
00:07:13,683 --> 00:07:14,976
{\an8}‪"화요일"

126
00:07:15,059 --> 00:07:16,811
{\an8}‪시간 남았다, 한 번 더 해볼래

127
00:07:16,894 --> 00:07:20,314
{\an8}‪어제 연습도 난장판이었어
‪완전 살벌 그 자체

128
00:07:20,398 --> 00:07:22,024
‪'해보고 싶은 게 많았어'

129
00:07:22,108 --> 00:07:24,193
‪'키스, 스킨십, 온갖 진한 애무'

130
00:07:24,277 --> 00:07:26,195
‪- '먹는 속옷도 샀고'
‪- 너 아직 화났어?

131
00:07:26,821 --> 00:07:30,491
‪'가부좌, 비틀기 다 해봤지만
‪여전히 욕구 불만이었지'

132
00:07:30,575 --> 00:07:33,494
‪조지는 대놓고 쓰레긴데
‪조이는 판단이 안 서

133
00:07:33,578 --> 00:07:36,372
‪내키는 대로 아무 남자하고나
‪자자는 주의인지

134
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
‪'왜 보질 못해?
‪내게도 욕구, 욕구가 있다고'

135
00:07:44,255 --> 00:07:46,007
‪그래, 쟤 헤프다고 생각해

136
00:07:46,549 --> 00:07:48,259
‪근데 이제 신경 끌 거야

137
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
‪금세 없던 일 될걸

138
00:07:49,886 --> 00:07:51,721
‪언제 그랬냐는 듯이

139
00:07:54,098 --> 00:07:56,350
‪아니, 나 숲에 지린 적 없어

140
00:07:57,393 --> 00:08:00,146
‪애나, 너 그런 적 있어

141
00:08:00,229 --> 00:08:01,439
‪- 아니야
‪- 조

142
00:08:03,608 --> 00:08:05,443
‪숲에 설사 지렸잖아

143
00:08:06,652 --> 00:08:08,237
‪구토 맛 젤리 먹어

144
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
‪좋아

145
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
‪맙소사

146
00:08:17,455 --> 00:08:18,748
‪다 먹었다, 내 차례

147
00:08:20,791 --> 00:08:23,503
‪친구들과 절대 난교한 적 없다

148
00:08:27,507 --> 00:08:28,382
‪좆같네

149
00:08:28,466 --> 00:08:29,342
‪뭐가?

150
00:08:29,926 --> 00:08:31,385
‪- 물러
‪- 왜? 난 안 했어

151
00:08:31,469 --> 00:08:32,803
‪여기, 먹어

152
00:08:32,887 --> 00:08:33,804
‪뭐?

153
00:08:33,888 --> 00:08:35,473
‪어서, 규칙은 지켜야지

154
00:08:36,891 --> 00:08:37,850
‪조이!

155
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
‪죽인다!

156
00:09:23,020 --> 00:09:25,982
‪이거 아주 고삐 제대로 풀렸네!

157
00:09:28,317 --> 00:09:30,778
‪그래, 기분 열라 좋다!

158
00:09:31,862 --> 00:09:32,947
‪조이!

159
00:09:33,406 --> 00:09:34,490
{\an8}‪"수요일"

160
00:09:34,574 --> 00:09:35,449
{\an8}‪괜찮아?

161
00:09:36,826 --> 00:09:37,702
{\an8}‪빨리 와

162
00:09:41,080 --> 00:09:45,376
‪"그렇게 '내 태도가 싫으면'
‪아빠 집에서 지낼게"

163
00:09:45,459 --> 00:09:49,755
‪"엄마가 나한테 실망했다고
‪굳이 말할 건 없잖아"

164
00:09:49,839 --> 00:09:52,174
‪"나도 알고 있다고"

165
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
‪잠깐, 멈춰

166
00:09:56,512 --> 00:09:58,598
‪농구부, 윗몸일으키기 25번...

167
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
‪5, 6, 7, 8

168
00:10:00,766 --> 00:10:01,767
‪시작해, 할 수 있어

169
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
‪왜 그래?

170
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
‪좆을 하도 빨아서 힘이 없냐?

171
00:10:14,030 --> 00:10:14,989
‪멈춰봐

172
00:10:15,698 --> 00:10:17,325
‪안 되겠다, 강렬하지 않아

173
00:10:17,783 --> 00:10:20,620
‪조, 머리 식히면서
‪뒤에 가서 해, 알았지?

174
00:10:21,537 --> 00:10:22,747
‪다시 해볼까?

175
00:10:23,873 --> 00:10:25,708
‪- 죽 쒔네
‪- 힘내, 얘들아

176
00:10:29,378 --> 00:10:30,463
‪9번 남았다

177
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
‪이러는데 왜 복근이 안 생겨?

178
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
‪그냥 하기나 해

179
00:10:33,549 --> 00:10:35,885
‪내가 배 잡고 산을 뛰어오르는데

180
00:10:35,968 --> 00:10:37,970
‪정상에 도착하니까
‪피부가 막 늘어나는 거야

181
00:10:38,054 --> 00:10:40,264
‪쟤는 하여간, 또 헛소리

182
00:10:40,348 --> 00:10:42,933
‪그러더니 웬 아기가
‪내 배를 찢고 나오잖아

183
00:10:43,017 --> 00:10:45,394
‪- 뭐?
‪- 돌은 지난 듯한 아기가

184
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
‪깨보니 땀범벅이더라

185
00:10:47,688 --> 00:10:48,606
‪25

186
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
‪임신한 꿈은 대개

187
00:10:50,900 --> 00:10:53,069
‪큰일을 앞두고 걱정된단 뜻이야

188
00:10:53,819 --> 00:10:55,988
‪새로운 뭔가를
‪탄생시키느라 애쓰는 거지

189
00:10:56,614 --> 00:10:57,448
‪이거 봐

190
00:10:57,531 --> 00:10:59,283
‪그 인턴십은 따 놓은 당상이라니까

191
00:11:10,086 --> 00:11:12,463
‪- 어제 지원서 보냈어
‪- 거기서 널 좋아할 거야

192
00:11:12,755 --> 00:11:14,548
‪'누가' 좀 좋아해 주면 좋겠다

193
00:11:14,632 --> 00:11:17,593
‪- 맙소사
‪- 넌 유령 취급당하면 좋겠니?

194
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
‪전화나 문자 해봤어?

195
00:11:19,345 --> 00:11:21,722
‪- 존이 먼저 연락해야지
‪- 맞아, 내 말이

196
00:11:21,806 --> 00:11:23,182
‪존이 잠수 탔다니까

197
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
‪도모, 네가 잠수 탄 거야

198
00:11:25,976 --> 00:11:27,311
‪- 뭐?
‪- 야!

199
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
‪미쳤냐?

200
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
‪내 실수, 미안해

201
00:11:37,947 --> 00:11:38,906
‪안 미안하잖아

202
00:11:39,573 --> 00:11:41,200
‪그렇게 실력 없는 선수였냐?

203
00:11:42,243 --> 00:11:44,078
‪나한테 불만 있어도 상관없는데

204
00:11:44,161 --> 00:11:46,288
‪이딴 식으로 비겁하게
‪시비 걸지 말라고

205
00:11:46,372 --> 00:11:48,749
‪얘들아! 그만, 그만해!

206
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
‪종일 띠껍게 쳐다보더니

207
00:11:50,334 --> 00:11:52,378
‪망할 농구공을 나한테 던져?

208
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
‪조이!

209
00:11:54,588 --> 00:11:56,173
‪도미니크, 연습에 집중해

210
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
‪- 괜찮아?
‪- 네

211
00:11:59,593 --> 00:12:00,469
‪괜찮아요

212
00:12:03,139 --> 00:12:05,015
‪좋아, 다시 연습들 해

213
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
‪5, 6, 7, 8

214
00:12:17,111 --> 00:12:18,237
‪야, 조이

215
00:12:18,320 --> 00:12:20,614
‪네가 얼마나 대단하다고
‪생각하는지 몰라도

216
00:12:20,698 --> 00:12:22,533
‪나한테 그딴 식으로 말하지 마

217
00:12:22,992 --> 00:12:25,703
‪애들 앞에서 내 얼굴에
‪욕을 해대더니 어디서...

218
00:12:26,662 --> 00:12:28,706
‪꽁무니를 내빼고 숨어?

219
00:12:33,586 --> 00:12:35,838
‪무슨 일이야? 어쩌다 그랬어?

220
00:12:35,921 --> 00:12:36,756
‪문 닫아!

221
00:13:46,450 --> 00:13:48,410
‪그걸 왜 먹냐, 이리 와

222
00:13:48,494 --> 00:13:49,662
‪뭐 하는데?

223
00:13:54,291 --> 00:13:56,293
‪제이, 너무 귀엽다!

224
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
‪귀여운데 애물단지가 따로 없지

225
00:14:00,464 --> 00:14:01,298
‪이거 먹자

226
00:14:01,799 --> 00:14:05,052
‪오늘이 마지막이네
‪방학이 끝나서 슬퍼?

227
00:14:07,555 --> 00:14:08,889
‪오언한테 연락은?

228
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
‪없어

229
00:14:10,558 --> 00:14:12,268
‪문자는 가지도 않아

230
00:14:13,227 --> 00:14:15,020
‪디엠도 응답 하나 없고

231
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
‪전화를 해보라니까

232
00:14:17,022 --> 00:14:18,440
‪해봤다고 했잖아

233
00:14:18,524 --> 00:14:22,027
‪근데 오늘은 전화하니까
‪해지된 번호라고 안내가 나와서...

234
00:14:23,320 --> 00:14:24,488
‪이따 다시 걸게

235
00:14:25,322 --> 00:14:28,158
‪제이, 할아버지 화 안 났어

236
00:14:28,242 --> 00:14:30,035
‪그냥 네 방에 가서

237
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
‪내가 준 다른 음반들
‪갖고 오라는 거지

238
00:14:32,955 --> 00:14:36,000
‪가져가서 내 집에 두련다
‪그래야 안전하지

239
00:14:37,167 --> 00:14:39,044
‪알겠어요, 저녁 먹고 드릴게요

240
00:14:40,337 --> 00:14:42,756
‪더 뒀다 우리 손녀 줄 걸 그랬지

241
00:14:43,215 --> 00:14:44,675
‪제이, 할아버지께 사과드려

242
00:14:45,342 --> 00:14:46,677
‪아까 했잖아요, 할아버지

243
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
‪미안!

244
00:14:48,262 --> 00:14:49,847
‪투자자 미팅이 길어졌어

245
00:14:50,264 --> 00:14:52,266
‪- 어서 와
‪- 열차도 속 썩이고

246
00:14:52,349 --> 00:14:53,809
‪안녕, 우리 딸

247
00:14:54,393 --> 00:14:55,352
‪안녕

248
00:14:55,978 --> 00:14:56,896
‪엄마 왔어

249
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
‪- 맛있겠다, 여보
‪- 고마워

250
00:15:05,195 --> 00:15:06,113
‪옳지

251
00:15:10,242 --> 00:15:11,201
‪무슨 일 있어?

252
00:15:11,619 --> 00:15:13,412
‪할아버지가 화나셨어

253
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
‪제이, 할아버지 음반 가져와

254
00:15:15,414 --> 00:15:16,749
‪뭘 또

255
00:15:17,207 --> 00:15:18,042
‪지금

256
00:15:18,417 --> 00:15:19,877
‪왜 그러냐

257
00:15:22,421 --> 00:15:25,341
‪얘야, 네가 그렇게 해서 기쁘다

258
00:15:25,424 --> 00:15:26,592
‪아주...

259
00:15:27,801 --> 00:15:28,761
‪기발했어

260
00:15:28,844 --> 00:15:30,804
‪할아버지가 그냥 장난치는 거야

261
00:15:31,430 --> 00:15:34,016
‪알겠지? 우리 손주를 위해
‪건배하자꾸나

262
00:15:34,099 --> 00:15:34,975
‪아빠

263
00:15:35,601 --> 00:15:37,937
‪- 내일 고개 들고 등교해라
‪- 아빠

264
00:15:38,020 --> 00:15:40,648
‪겁내지 말고 당당하게 가

265
00:15:40,731 --> 00:15:42,191
‪아빠, 그만하세요

266
00:15:42,566 --> 00:15:43,859
‪축하 만찬 아니에요

267
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
‪정학 받았다고
‪축하하는 자리 아니라고요

268
00:15:46,236 --> 00:15:49,406
‪15살에 범죄자 취급이
‪어떤 건지 알게 됐잖아

269
00:15:49,490 --> 00:15:51,450
‪저도 불만인 거 아시잖아요

270
00:15:52,701 --> 00:15:53,869
‪애는 아무 생각도 없고

271
00:15:54,286 --> 00:15:56,538
‪행동엔 결과가
‪따른다는 걸 알아야죠

272
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
‪저 녀석 친구 놈은?

273
00:15:58,082 --> 00:15:58,916
‪오언이에요

274
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
‪실은 데버라한테 전화 왔었어

275
00:16:01,961 --> 00:16:02,795
‪정말요?

276
00:16:02,878 --> 00:16:04,380
‪그래, 근데 금방 끊었어

277
00:16:04,463 --> 00:16:05,631
‪오언 얘긴 없었고

278
00:16:06,298 --> 00:16:08,509
‪심리 준비는 다 됐는지 물었어

279
00:16:08,592 --> 00:16:11,637
‪무엇보다 네가 심리 때
‪예의 바르게 굴 건지

280
00:16:12,429 --> 00:16:13,347
‪뭐?

281
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
‪그래, 이런 거지
‪'그 헐렁 바지 치켜올리고'

282
00:16:16,892 --> 00:16:18,268
‪'네 애들 건사하며'

283
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
‪'빈민가 음악은 꺼버리고
‪후드 티도 입지 마라'

284
00:16:21,063 --> 00:16:22,189
‪못 살아, 아버님

285
00:16:22,272 --> 00:16:26,068
‪이게 그 인간들 방식이야
‪옛날부터 이렇게 해왔어

286
00:16:26,151 --> 00:16:28,112
‪애들을 학교에서 쫓아낸다니까

287
00:16:28,195 --> 00:16:30,781
‪- 변호사를 선임하든가...
‪- 진짜 왜 이러세요?

288
00:16:30,864 --> 00:16:33,617
‪아버님, 중요한 건
‪제이슨이 이번 기회에...

289
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
‪괜찮아요, 제가 볼게요

290
00:16:36,745 --> 00:16:38,706
‪이 얘기 더 하고 싶지 않아요

291
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
‪- 안녕, 동생
‪- 아가

292
00:16:41,375 --> 00:16:43,210
‪가자, 지지, 좀 닦자

293
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
‪밥 다 먹고 식탁 치울 거지?

294
00:16:47,881 --> 00:16:48,799
‪한숨 잘까?

295
00:16:54,221 --> 00:16:57,099
‪"오언 윌리엄스
‪발신 중"

296
00:16:57,850 --> 00:17:00,894
‪죄송합니다
‪지금 거신 전화는 해지됐거나

297
00:17:00,978 --> 00:17:02,271
‪없는 번호입니다

298
00:17:07,484 --> 00:17:11,947
{\an8}‪"목요일"

299
00:17:35,179 --> 00:17:36,388
‪제이슨 잭슨!

300
00:17:36,472 --> 00:17:38,891
‪잘 돌아왔다, 좀 어떠니?

301
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
‪- 그렇죠, 뭐
‪- 그래

302
00:17:42,936 --> 00:17:44,354
‪루 쳉은 알지?

303
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
‪잘하는데

304
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
‪고마워, 여기 들어와서 기뻐

305
00:17:49,943 --> 00:17:53,030
‪자리가 나길 기다렸는데
‪드디어 한 자리 났다길래

306
00:17:53,781 --> 00:17:54,740
‪자리 안 났는데

307
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
‪제이

308
00:17:58,035 --> 00:17:59,161
‪무슨 얘기죠?

309
00:17:59,912 --> 00:18:01,121
‪오언을 대신할 거야

310
00:18:01,205 --> 00:18:03,540
‪하지만 다음 주 심리 마치면
‪돌아올 거예요

311
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
‪결과가 어떨진 모르잖아

312
00:18:05,209 --> 00:18:07,795
‪당연히 좋죠
‪진상만 확인하려는 거예요

313
00:18:07,878 --> 00:18:09,671
‪곧바로 등교할 수도 있어요

314
00:18:09,755 --> 00:18:12,382
‪기다려주지도 않고
‪이렇게 교체하시면 안 되죠

315
00:18:12,800 --> 00:18:14,134
‪교체하는 거 아니야

316
00:18:16,053 --> 00:18:17,429
‪루를 대타라고 생각해

317
00:18:20,057 --> 00:18:22,476
‪실력 좋은 연주자고
‪대타로 적임자야

318
00:18:23,644 --> 00:18:24,645
‪반음 내려갔어

319
00:18:28,774 --> 00:18:33,403
‪1920년대 미국에 공존한
‪금주법과 경기 호황이

320
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
‪효과적이고 극적인
‪배경을 형성하죠

321
00:18:35,906 --> 00:18:38,784
‪진보의 시대이자
‪문화적, 사회적 억압이...

322
00:19:06,436 --> 00:19:08,689
‪이 자식 젖은 게 뭔지 모르네

323
00:19:08,772 --> 00:19:12,025
‪얘 보지는 망할 사막처럼 말랐거든

324
00:19:15,195 --> 00:19:18,532
‪'위대한 개츠비'에는
‪아메리칸드림이 존재합니다

325
00:19:18,615 --> 00:19:22,494
‪찢어지게 가난했던 개츠비가
‪갑부가 된 것도 그렇지만

326
00:19:22,578 --> 00:19:25,497
‪꿈이 가진 파괴력도
‪볼 수 있기 때문이죠

327
00:19:25,873 --> 00:19:30,127
‪개츠비에게 데이지는
‪꿈이 인격화된 존재인 거예요

328
00:19:30,210 --> 00:19:33,338
‪자신이 원하는 모든 걸
‪상징하니까요

329
00:19:34,673 --> 00:19:38,051
‪돈과 지위, 전체적으로 더 나은 삶

330
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
‪데이지를 향한 동경은

331
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
‪미국에서 성공하려는
‪개츠비의 열망을 나타내죠

332
00:19:44,558 --> 00:19:45,851
‪그래, 조, 말해봐

333
00:19:45,934 --> 00:19:47,186
‪문 닫으면 안 돼요?

334
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
‪음악 소리에 집중이 안 돼요

335
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
‪네 말에 완전히 반대해

336
00:20:07,873 --> 00:20:11,126
‪세상은 그저 백인 남자가
‪주인공인 이야기 천지고

337
00:20:11,210 --> 00:20:13,879
‪그게 최상의 미국 문화라고
‪이름 붙이죠

338
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
‪'호밀밭의 파수꾼'만큼 형편없어요

339
00:20:17,591 --> 00:20:19,635
‪1920년대 판 우디 앨런인 거죠

340
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
‪'바보로 크면 좋겠어'

341
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
‪'그런 여자로 사는 게
‪속 편한 세상이잖아'

342
00:20:27,935 --> 00:20:29,561
‪'예쁜 바보'

343
00:20:29,937 --> 00:20:31,271
‪이게 천재적이에요?

344
00:20:31,855 --> 00:20:34,441
‪피츠제럴드의 뒤틀린 가르침이
‪누구한테 필요하죠?

345
00:20:35,150 --> 00:20:38,946
‪여기 나오는 아메리칸드림을
‪이룬 사람이 얼마나 된다고

346
00:20:39,029 --> 00:20:42,532
‪이 책에서 뭐라도 얻은 양
‪포장해야 하나요?

347
00:20:43,575 --> 00:20:45,535
‪게다가 이건 인종 차별이에요

348
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
‪조, 괜찮니?

349
00:20:50,624 --> 00:20:51,583
‪죄송해요

350
00:20:51,667 --> 00:20:53,085
‪왜 우는지 모르겠네요

351
00:20:55,462 --> 00:20:56,546
‪이 책이 싫어요

352
00:20:57,506 --> 00:20:58,340
‪알겠다

353
00:20:58,423 --> 00:20:59,800
‪일리 있는 반격이구나

354
00:21:00,676 --> 00:21:03,387
‪조이의 관점을 더 풀어볼 사람?

355
00:21:08,141 --> 00:21:10,811
‪네, 인종 차별이죠

356
00:21:11,228 --> 00:21:13,814
‪하지만 전 책의 구성을
‪논하고 싶어요

357
00:21:14,231 --> 00:21:17,067
‪왜 저자는 닉의 관점에서
‪이야기를 전달할까요?

358
00:21:17,442 --> 00:21:18,944
‪화자가 못 미덥잖아요

359
00:21:19,695 --> 00:21:23,282
‪객관적으로 서술했다
‪주관적으로도 서술하니까요

360
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
‪"그거 구했어? 당장 볼래?
‪6층 화장실에서"

361
00:21:25,784 --> 00:21:27,536
‪"그래, 바로 갈게"

362
00:21:28,203 --> 00:21:29,663
‪죄송한데 화장실 가도 돼요?

363
00:21:30,372 --> 00:21:31,415
‪죄송해요

364
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
‪물론이지, 통행증 가져가

365
00:21:34,751 --> 00:21:36,753
‪"성 중립 화장실"

366
00:21:41,049 --> 00:21:41,967
‪우리뿐이야

367
00:21:47,848 --> 00:21:49,349
‪도와줘서 고마워

368
00:21:50,642 --> 00:21:52,144
‪잠을 통 못 자

369
00:21:54,855 --> 00:21:55,981
‪죽겠어

370
00:22:00,485 --> 00:22:01,320
‪이리 와

371
00:22:03,739 --> 00:22:06,199
‪그럼 이게 도움이 될 거야

372
00:22:10,287 --> 00:22:12,205
‪자, 입으로 삼켜도 되고

373
00:22:12,622 --> 00:22:14,833
‪가루로 만들어 흡입하면
‪효과가 더 좋아

374
00:22:15,876 --> 00:22:16,960
‪더 세지

375
00:22:20,714 --> 00:22:22,841
‪먹으면 정신병자 된 기분일까?

376
00:22:23,258 --> 00:22:25,260
‪무슨, 그냥 기분이 나아질 거야

377
00:22:26,178 --> 00:22:27,095
‪좋아

378
00:22:35,604 --> 00:22:37,814
‪8알 줬으니까
‪한동안 그걸로 버텨봐

379
00:23:08,261 --> 00:23:09,638
‪얼마 주면 돼?

380
00:23:09,721 --> 00:23:10,680
‪됐어

381
00:23:11,681 --> 00:23:14,267
‪더 필요하면 그때 얘기해
‪알아봐 줄게

382
00:23:16,853 --> 00:23:18,271
‪스트레스받지 마

383
00:23:19,439 --> 00:23:20,607
‪다들 겪는 일이야

384
00:23:21,775 --> 00:23:22,609
‪부적절하군!

385
00:23:23,360 --> 00:23:24,820
‪재수 없게 굴지 마라

386
00:23:25,821 --> 00:23:27,030
‪고마워, 루키

387
00:23:30,784 --> 00:23:32,244
‪쟤 아직도 너희랑 노냐?

388
00:23:32,619 --> 00:23:35,247
‪뭐래, 쟤도 우리만큼
‪뻑 가는 거 좋아해

389
00:23:36,706 --> 00:23:37,707
‪어디 가?

390
00:23:38,083 --> 00:23:39,668
‪진로 상담받고 점심

391
00:23:40,293 --> 00:23:41,378
‪교내 식당에서 볼까?

392
00:23:41,461 --> 00:23:42,587
‪아니, 나가서 먹을 거야

393
00:23:43,130 --> 00:23:44,840
‪졸업반 졸라 부럽네

394
00:23:45,424 --> 00:23:47,592
‪알았다, 사고 치지 말고

395
00:23:48,301 --> 00:23:50,804
‪빨리 나아서
‪그 깁스 좀 벗어라, 루키

396
00:23:50,887 --> 00:23:52,389
‪- 경기 나와야지
‪- 시드

397
00:23:55,142 --> 00:23:56,101
‪굉장한 글이야

398
00:23:58,395 --> 00:23:59,938
‪널 폭탄에 대입한 거?

399
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
‪정말 기가 막힌 묘사였어

400
00:24:03,150 --> 00:24:04,901
‪- 과하진 않고요?
‪- 그럼!

401
00:24:06,361 --> 00:24:08,321
‪그 생각이 떠나질 않았거든요

402
00:24:08,905 --> 00:24:10,532
‪누구랑 얘길 해볼래?

403
00:24:11,032 --> 00:24:12,659
‪후유증 같은 건 아니에요

404
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
‪아니, 네 성 지향에 관해서

405
00:24:16,746 --> 00:24:18,874
‪왜요? 전... 괜찮아요

406
00:24:20,417 --> 00:24:23,545
‪아는데 너 혼자 알아가기에
‪벅차지 않을까 해서

407
00:24:23,628 --> 00:24:25,088
‪전 괜찮으니까 그만하세요

408
00:24:25,172 --> 00:24:26,381
‪에세이 수정만...

409
00:24:26,465 --> 00:24:29,509
‪아니, 수정은 더 필요 없어
‪이 자체로 좋아

410
00:24:35,390 --> 00:24:37,767
‪정말 이 글을 공유하고 싶니?

411
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
‪아뇨, 전혀 아니에요

412
00:24:41,730 --> 00:24:43,773
‪하지만 선생님 말씀처럼
‪그 방법 외에는

413
00:24:43,857 --> 00:24:46,151
‪다른 아시아계 지원자 2만 명과
‪다를 게 없잖아요

414
00:24:46,234 --> 00:24:47,152
‪그러니 해야죠

415
00:24:50,906 --> 00:24:53,200
‪선생님을 믿을 수 있다는
‪가정하에 하는 거예요

416
00:24:53,992 --> 00:24:57,078
‪- 우리 부모님이 연락하면...
‪- 시드, 그건 걱정 마

417
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
‪절대 말씀 안 드려

418
00:25:00,707 --> 00:25:01,958
‪- 좋아요
‪- 그래

419
00:25:03,084 --> 00:25:05,295
‪그럼 지금 해버릴까요?

420
00:25:08,006 --> 00:25:11,760
‪자, 하버드 입학처에 보낼
‪이메일에다

421
00:25:13,595 --> 00:25:15,847
‪네 에세이를 첨부할게

422
00:25:16,890 --> 00:25:19,726
‪전송 버튼은 네가 누를래?

423
00:25:30,612 --> 00:25:32,155
‪뿌듯해할 자격 있어, 시드

424
00:25:33,698 --> 00:25:34,741
‪진심이야

425
00:25:37,452 --> 00:25:39,746
‪- 내가 갖고 있을까?
‪- 아뇨, 저 주세요

426
00:25:44,042 --> 00:25:45,460
‪- 감사해요
‪- 천만에

427
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
‪그래도 혹시 대화 상대가
‪필요하다거나 하면...

428
00:25:51,550 --> 00:25:52,509
‪아뇨, 괜찮아요

429
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
‪이거 좋아? 괜찮아?

430
00:25:58,848 --> 00:26:00,892
‪점장님, 7번 계산대에 가격 확인요

431
00:26:00,976 --> 00:26:02,143
‪가격 확인 부탁합니다

432
00:26:09,526 --> 00:26:10,694
‪아무도 못 들어와

433
00:26:18,076 --> 00:26:20,161
‪괜찮다고 말해줘

434
00:26:27,502 --> 00:26:28,795
‪응, 좋아

435
00:26:30,297 --> 00:26:32,465
‪걱정 마, 살살 할게

436
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
‪이름이 뭐야?

437
00:26:50,400 --> 00:26:51,359
‪난 그런 거 안 해

438
00:26:53,361 --> 00:26:54,237
‪알고 싶어

439
00:26:54,988 --> 00:26:56,031
‪그렇지 않아

440
00:27:02,329 --> 00:27:03,496
‪그만할까?

441
00:27:05,624 --> 00:27:06,458
‪아니

442
00:27:19,429 --> 00:27:23,391
‪난 천지가 요동하는 걸
‪온몸으로 경험할 권리가 있어

443
00:27:23,475 --> 00:27:24,392
‪그만

444
00:27:28,355 --> 00:27:29,689
‪다시 해볼래?

445
00:27:29,773 --> 00:27:32,275
‪이번엔 좀 더 용감하게?

446
00:27:33,985 --> 00:27:36,404
‪여기선 네 쾌락의 권리를
‪말하는 거야

447
00:27:37,030 --> 00:27:39,908
‪네 욕구를 이해할 권리

448
00:27:41,451 --> 00:27:42,702
‪무슨 말인지 알아?

449
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
‪미라, 만약 레일라가...

450
00:27:48,541 --> 00:27:50,377
‪그래, 좋아, 말해줘

451
00:27:52,754 --> 00:27:54,756
‪안녕, 내 말은 그러니까

452
00:27:54,839 --> 00:27:58,218
‪네 삶의 어떤 경험을
‪떠올리면서 해볼래?

453
00:27:58,301 --> 00:28:01,096
‪이 대사에 네 진심을 담는 거야

454
00:28:07,894 --> 00:28:12,148
‪난 천지가 요동하는 걸
‪온몸으로 경험할 권리가 있어

455
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
‪그 간지럼을 느끼고

456
00:28:23,493 --> 00:28:26,996
‪폭발하고 싶어

457
00:28:28,415 --> 00:28:30,542
‪거친 숨을 몰아쉬며

458
00:28:30,625 --> 00:28:32,752
‪소리도 지르고 싶어

459
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
‪영화에선...

460
00:28:37,674 --> 00:28:40,427
‪- 대사 까먹었어?
‪- 그게 동시에...

461
00:28:40,510 --> 00:28:42,262
‪동시에 일어나, 왜냐면...

462
00:28:42,762 --> 00:28:44,514
‪인물들이 서로 사랑하거나

463
00:28:44,597 --> 00:28:46,099
‪매력 넘치고 능숙하니까

464
00:28:47,434 --> 00:28:50,854
‪언니는 말해
‪기다리는 건 그만하고...

465
00:28:52,647 --> 00:28:54,357
‪내 몸을 탐구하라고

466
00:28:58,027 --> 00:29:00,196
‪너도 오디션 보게, 조지?

467
00:29:01,698 --> 00:29:03,533
‪여성 쾌락에 대해 말해볼 거야?

468
00:29:03,616 --> 00:29:05,326
‪물론, 그거라면 도사지

469
00:29:05,410 --> 00:29:06,453
‪어련하시겠어

470
00:29:06,536 --> 00:29:07,620
‪나가라, 지오

471
00:29:08,163 --> 00:29:11,791
‪오마르, 오디션 안 볼 사람은
‪못 들어오게 할래?

472
00:29:13,668 --> 00:29:14,753
‪레일라, 그만 가봐

473
00:29:15,253 --> 00:29:16,755
‪그러지 마, 내 잘못이야

474
00:29:17,881 --> 00:29:20,633
‪미라, 나도 동감이야
‪오디션에 방해받았잖아

475
00:29:20,717 --> 00:29:23,178
‪- 기회를 더 주는 게...
‪- 난 다 봤어

476
00:29:23,261 --> 00:29:24,262
‪고마워

477
00:29:38,943 --> 00:29:41,905
‪내가 그 녀석에게
‪내 가슴을 만지게 했다

478
00:29:43,823 --> 00:29:45,241
‪알몸 사진도 보냈다

479
00:29:47,702 --> 00:29:49,996
‪거기 털도 밀었어

480
00:29:52,207 --> 00:29:56,252
‪그런데 너희는 아직도
‪내가 진짜 누군지 모르는구나

481
00:29:58,922 --> 00:30:01,049
‪여왕이도다!

482
00:30:01,466 --> 00:30:02,342
‪랍비님?

483
00:30:09,307 --> 00:30:11,935
‪내가 여기 캐스팅되는 건
‪의미가 클 거야

484
00:30:14,062 --> 00:30:15,647
‪내게 의미가 크다고

485
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
‪고마워

486
00:30:20,944 --> 00:30:22,153
‪정말 잘했어

487
00:30:22,237 --> 00:30:24,948
‪난 오마르야
‪내가 너 적극 추천할게

488
00:30:28,034 --> 00:30:28,993
‪그래

489
00:30:29,869 --> 00:30:32,455
‪지금 한 것보다 잘할 수 있어

490
00:30:33,039 --> 00:30:33,998
‪그러니까...

491
00:30:34,457 --> 00:30:35,667
‪그래, 고마워

492
00:30:36,251 --> 00:30:38,461
‪레일라, 진짜 미안

493
00:30:39,379 --> 00:30:40,797
‪방해할 생각 없었어

494
00:30:43,675 --> 00:30:44,634
‪뿔났네

495
00:30:44,717 --> 00:30:48,137
‪사람 말 못 알아들어?
‪얼쩡거리지 말고 나가

496
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
‪바보 천치

497
00:30:52,642 --> 00:30:53,601
‪싫어

498
00:30:56,062 --> 00:30:57,689
‪뭘 먹은 거야?

499
00:31:01,693 --> 00:31:02,777
‪이런...

500
00:31:02,861 --> 00:31:04,112
‪욕심쟁이, 나눠 먹어

501
00:31:06,114 --> 00:31:07,073
‪가자

502
00:31:13,454 --> 00:31:15,039
‪손으로 머리카락 뽑지 마

503
00:31:19,460 --> 00:31:21,713
‪그러니까 머릿결이 손상되지

504
00:31:27,302 --> 00:31:29,846
‪안에 긴팔 하나 입으면
‪멍 안 들잖아

505
00:31:32,098 --> 00:31:33,349
‪- 엄마
‪- 응

506
00:31:33,433 --> 00:31:36,519
‪자기 전에 오데트 귀에
‪물약 꼭 넣어야 해

507
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
‪오디! 트리스티!

508
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
‪얼른 와서 인사해

509
00:31:40,565 --> 00:31:41,482
‪어서!

510
00:31:48,907 --> 00:31:52,952
‪자신을 얼마나 잘 아는지도
‪매우 중요하지만

511
00:31:53,036 --> 00:31:55,330
‪가장 중요한 건
‪자신을 대우하는 법입니다

512
00:31:55,413 --> 00:31:56,623
‪도모, 나 급해!

513
00:31:57,040 --> 00:31:58,082
‪여러분은 몰라도

514
00:31:58,166 --> 00:32:00,668
‪저는 머리보다는
‪마음이 부족한 사람이죠

515
00:32:04,464 --> 00:32:06,007
‪이모 혼자 있는 시간이야

516
00:32:06,090 --> 00:32:07,216
‪숙제하는 중이라고

517
00:32:07,300 --> 00:32:08,885
‪응가 마렵단 말이야

518
00:32:08,968 --> 00:32:10,553
‪- 이모 냄비도 끓고
‪- 젠장

519
00:32:10,637 --> 00:32:12,472
‪끓으면 말하랬잖아

520
00:32:14,098 --> 00:32:16,851
‪어떻게 그 시트콤을 봐?
‪성폭행한 사람인데

521
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
‪입증된 건 없어

522
00:32:19,395 --> 00:32:21,773
‪세상에, 저 집 좀 봐라

523
00:32:26,235 --> 00:32:28,863
‪- 이거 압수야
‪- 다신 안 할게, 약속!

524
00:32:28,947 --> 00:32:30,073
‪잠옷 갈아입어

525
00:32:30,156 --> 00:32:32,116
‪그 사람 유죄 평결 났어

526
00:32:47,090 --> 00:32:48,049
‪아, 이런

527
00:32:52,762 --> 00:32:53,721
‪망할

528
00:32:55,264 --> 00:32:56,140
‪젠장

529
00:33:06,943 --> 00:33:07,819
‪안녕!

530
00:33:08,611 --> 00:33:09,988
‪안녕, 뭐 해?

531
00:33:11,114 --> 00:33:12,156
‪그냥 있지, 뭐

532
00:33:12,240 --> 00:33:13,992
‪변기가 막혔어

533
00:33:14,367 --> 00:33:16,452
‪바닥에 응가가 떠다녀

534
00:33:25,878 --> 00:33:28,881
‪- 응가 수프 세상이다
‪- 먹을 거 남았어?

535
00:33:28,965 --> 00:33:31,384
‪내 엉덩이에서 응가 수프 나왔다

536
00:33:31,467 --> 00:33:32,760
‪왜 이제 와?

537
00:33:35,513 --> 00:33:37,765
‪돔, 무슨 푸딩이 이래?

538
00:33:39,392 --> 00:33:42,311
‪그거 푸딩 아니야, 바보야
‪내 헤어크림이지

539
00:33:44,105 --> 00:33:48,484
{\an8}‪"금요일"

540
00:33:49,485 --> 00:33:52,405
{\an8}‪"구강성교로 인한 성병"

541
00:33:52,488 --> 00:33:55,074
{\an8}‪"콘돔을 끼지 않고
‪구강성교를 받은 경우"

542
00:33:55,158 --> 00:33:57,326
{\an8}‪"성병에 걸릴 가능성이 있다"

543
00:33:57,410 --> 00:34:00,580
{\an8}‪"무방비 구강성교로 유발되는
‪성병으로는 헤르페스와..."

544
00:34:13,760 --> 00:34:15,762
‪"손 소독제"

545
00:34:28,066 --> 00:34:31,694
‪무식한 짭새들이 치안에 대해
‪설교하는 걸 들으라고?

546
00:34:31,778 --> 00:34:33,529
‪이 나라의 진짜 위협은

547
00:34:33,613 --> 00:34:35,948
‪좌파 딥 스테이트인 것도 모르고

548
00:34:36,032 --> 00:34:38,493
‪개 같은 사회주의 선전이야

549
00:34:39,869 --> 00:34:41,079
‪무슨 말인지 알겠냐?

550
00:34:47,877 --> 00:34:49,462
‪에세이는 잘돼? 연락이 없던데

551
00:34:49,921 --> 00:34:51,214
‪아까 플로라 봤어

552
00:34:51,964 --> 00:34:53,174
‪그래, 그...

553
00:34:53,257 --> 00:34:55,134
‪- 우린...
‪- 펀자브!

554
00:34:55,218 --> 00:34:57,595
‪- 반갑다!
‪- 연락할 줄 알았거든

555
00:34:57,678 --> 00:35:00,807
‪그래, 뉴델리야
‪왜 연락한다더니 안 했어?

556
00:35:01,265 --> 00:35:03,392
‪- 그게 최선이냐, 지오?
‪- 실은 다 끝냈어

557
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
‪- 어제 제출했어
‪- 잘했네

558
00:35:05,228 --> 00:35:06,270
‪읽어봐도 돼?

559
00:35:06,354 --> 00:35:08,773
‪야, 지금 올로프가
‪열나게 작업 중인 애가

560
00:35:08,856 --> 00:35:10,650
‪누군지 알면 기절할걸

561
00:35:10,733 --> 00:35:12,819
‪에세이는 괜찮아
‪물어봐 줘서 고마워

562
00:35:12,902 --> 00:35:14,946
‪네 동생이야, 인마!

563
00:35:22,203 --> 00:35:23,246
‪뭐 하는 거야?

564
00:35:26,332 --> 00:35:27,458
‪존나 행운 빈다

565
00:35:28,251 --> 00:35:30,962
‪- 아주 바쁘겠구나
‪- 무슨 뜻으로 하는 말이야?

566
00:35:31,671 --> 00:35:34,048
‪서둘러, 재밌는 쇼 놓치겠어

567
00:35:35,133 --> 00:35:39,387
‪향후 몇 달간 안전 수칙을
‪새롭게 정립할 겁니다

568
00:35:40,012 --> 00:35:41,597
‪지금은

569
00:35:41,681 --> 00:35:46,269
‪경계를 늦추지 않을 방법을
‪NYPD와 함께 논의할 거예요

570
00:35:47,103 --> 00:35:49,647
‪NYPD에서 나오신
‪크리스코 경관님과

571
00:35:49,730 --> 00:35:52,775
‪발데스 경관님을 환영해 줍시다

572
00:35:56,320 --> 00:35:57,363
‪작금의 시대에는

573
00:35:57,822 --> 00:36:01,659
‪시민으로서 여러분의 책임을
‪알아야 합니다

574
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
‪그건 뭐야?

575
00:36:03,536 --> 00:36:05,538
‪내 친구... 아니, 옆으로 돌려

576
00:36:05,621 --> 00:36:06,789
‪내 친구 도우려고

577
00:36:06,873 --> 00:36:09,375
‪망할 무관용 원칙 때문에
‪정학 받았거든

578
00:36:09,458 --> 00:36:11,961
‪난 무관용 욕하는 놈들 좋더라

579
00:36:12,044 --> 00:36:14,172
‪그런 놈들이 막 나가거든

580
00:36:14,255 --> 00:36:18,968
‪여러분이 친구와 급우에게
‪첫 방어선인 겁니다

581
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
‪여러분이 친구를 지키고
‪친구가 여러분을 지키는 거죠

582
00:36:23,848 --> 00:36:28,352
‪그러기 위해선 늘 주시하고
‪위협을 감지하면 알려야 합니다

583
00:36:28,436 --> 00:36:30,354
‪숨을 못 쉬겠어요!

584
00:36:32,607 --> 00:36:35,443
‪존경심을 보여요, 여러분

585
00:36:35,526 --> 00:36:37,612
‪진지하게 들읍시다

586
00:36:37,695 --> 00:36:38,988
‪애들이 대박 버릇없어

587
00:36:42,909 --> 00:36:46,829
‪우리에게 위협이 되는
‪사람들의 특징을 말하자면

588
00:36:46,913 --> 00:36:50,416
‪늘 지하철의 수상쩍은 사람처럼
‪보이진 않는다는 거죠

589
00:36:50,791 --> 00:36:52,210
‪보통 사람처럼 보여요

590
00:36:52,710 --> 00:36:54,503
‪폭력이 발생한 후에

591
00:36:54,587 --> 00:36:56,839
‪- 잠재 위험을 포착하는 게
‪- 괜찮아?

592
00:36:56,923 --> 00:36:58,633
‪- 핵심입니다
‪- 사실만 말하시죠!

593
00:36:58,716 --> 00:37:02,094
‪그러니까 늘 이런 말이 들리죠
‪'그 사람 평범해 보였어'

594
00:37:02,470 --> 00:37:04,096
‪'착해 보였어'

595
00:37:04,180 --> 00:37:07,642
‪솔직히 말해봐
‪내가 테러리스트처럼 보여?

596
00:37:08,351 --> 00:37:10,269
‪여러분을 겁주려는 게 아니라

597
00:37:10,686 --> 00:37:12,855
‪이런 사실을 알라는 겁니다

598
00:37:12,939 --> 00:37:14,148
‪무슨 일이야, 조?

599
00:37:14,815 --> 00:37:15,942
‪그런 거 없는데

600
00:37:21,530 --> 00:37:23,282
‪너도 느끼고 싶잖아

601
00:37:27,912 --> 00:37:30,498
‪숨을 못 쉬겠어요!

602
00:37:31,040 --> 00:37:33,501
‪지금은 그럴 때가 아니에요

603
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
‪- 담임 선생님들, 진정시켜요
‪- 숨을 못 쉬겠어요!

604
00:37:36,671 --> 00:37:39,840
‪얼마 전 테러 공격은
‪우리 모두에게 충격이었고

605
00:37:39,924 --> 00:37:41,676
‪그게 오늘의 중점 사안이에요

606
00:37:42,510 --> 00:37:45,680
‪- 뭐 하냐, 누가 또 해라
‪- 이런데도 중단 안 해?

607
00:37:45,763 --> 00:37:46,847
‪잘 들으세요

608
00:37:47,390 --> 00:37:49,684
‪그랜드 아미 자폭범은
‪학생 차림이었어요

609
00:37:50,142 --> 00:37:52,019
‪학생처럼 가방도 멨는데

610
00:37:52,103 --> 00:37:54,689
{\an8}‪얼마 전까지 자신도
‪학생이었기 때문이에요

611
00:37:54,772 --> 00:37:56,607
{\an8}‪"단테: 우리 엄마 허리 다쳤대"

612
00:37:57,358 --> 00:38:01,153
‪여러분이 도와주어야만
‪우리가 우리 일을 할 수 있어요

613
00:38:01,862 --> 00:38:03,281
‪서로를 믿어야 하죠

614
00:38:04,699 --> 00:38:05,866
‪"뭐? 괜찮대?"

615
00:38:05,950 --> 00:38:06,993
‪"잘 몰라"

616
00:38:07,076 --> 00:38:08,661
‪누가 목 빼고 쳐다보네

617
00:38:10,371 --> 00:38:13,749
‪네가 두 번이나
‪내 전화 끊긴 했지만

618
00:38:14,292 --> 00:38:15,293
‪이따 만날래?

619
00:38:16,836 --> 00:38:18,421
‪뭐 해, 그런다고 해

620
00:38:19,588 --> 00:38:20,673
‪그래, 좋아

621
00:38:20,756 --> 00:38:25,177
‪현재 치안 상태에 대해
‪염려되는 부분을 말해주세요

622
00:38:25,261 --> 00:38:28,264
‪숨을 못 쉬겠어요!

623
00:38:31,017 --> 00:38:32,226
‪그만들 해!

624
00:38:33,602 --> 00:38:35,187
‪- 숨을 못 쉬겠어요!
‪- 압니다

625
00:38:36,063 --> 00:38:37,189
‪이해해요

626
00:38:38,607 --> 00:38:40,484
‪하지만 지금은 여러분의 안전과

627
00:38:41,027 --> 00:38:44,322
‪방심하지 않고 지역 사회를
‪지킬 방도를 논하는 자리예요

628
00:38:45,114 --> 00:38:47,366
‪- 괜찮아? 같이 가
‪- 아니, 됐어

629
00:38:47,450 --> 00:38:48,868
‪조조! 내가 데려갈게

630
00:38:48,951 --> 00:38:50,494
‪- 쓰러지겠어
‪- 거기 괜찮아요?

631
00:38:50,995 --> 00:38:52,330
‪괜찮아요, 앞으로 나와요

632
00:38:53,414 --> 00:38:54,623
‪기다려줍시다

633
00:38:55,583 --> 00:38:59,295
‪듣기 힘든 대화일 겁니다
‪직접 테러를 경험했으니까요

634
00:38:59,378 --> 00:39:00,796
‪저 관종 창녀 같으니

635
00:39:01,756 --> 00:39:03,632
‪지금 그딴 소리 하지 마

636
00:39:04,133 --> 00:39:05,384
‪뭐?

637
00:39:05,468 --> 00:39:06,469
‪지금 나 비판해?

638
00:39:06,761 --> 00:39:08,971
‪그게 아니라
‪지금 욕할 때가 아니잖아

639
00:39:09,680 --> 00:39:12,558
‪이 강당은 이미 테러범들이
‪노리는 표적이 됐어

640
00:39:13,476 --> 00:39:15,686
‪우리끼리 싸울 게 뭐야?

641
00:39:16,771 --> 00:39:18,481
‪둘 다 입 다물어

642
00:39:18,564 --> 00:39:20,483
‪그런 공포감을 이야기하고

643
00:39:20,566 --> 00:39:23,110
‪대화를 통해
‪이 일에서 벗어나도록...

644
00:39:23,944 --> 00:39:27,490
‪아줌마가 40분이면 오신댔고
‪벌써 30분 지났어, 알았지?

645
00:39:30,493 --> 00:39:32,536
‪세상이 미친 거 같아

646
00:39:33,954 --> 00:39:37,375
‪학교 밖에선 사람이 자폭하는데
‪우린 강당에 모이다니

647
00:39:43,631 --> 00:39:45,966
‪그동안 못되게 굴었다면 미안해

648
00:39:47,593 --> 00:39:48,469
‪그랬지

649
00:39:48,969 --> 00:39:50,137
‪그랬다니까

650
00:39:51,472 --> 00:39:55,476
‪내가 그 모든 일에
‪너무 내 생각만 했어

651
00:39:57,269 --> 00:39:58,604
‪그런데 솔직히

652
00:39:59,480 --> 00:40:01,732
‪전부 다 괜찮아

653
00:40:02,525 --> 00:40:04,777
‪그냥 널 너무 사랑해

654
00:40:18,249 --> 00:40:19,959
‪괜찮은지 보러 왔어

655
00:40:24,255 --> 00:40:26,298
‪네 다리는 아직...

656
00:40:26,382 --> 00:40:28,884
‪아니, 괜찮아, 고마워

657
00:40:29,760 --> 00:40:31,887
‪내가 있으니까 걱정 마

658
00:40:43,941 --> 00:40:47,903
‪신경 써주는 건 좋은데
‪완전 뜬금없지 않았어?

659
00:41:01,834 --> 00:41:05,713
‪"언니, 엄마
‪무슨 일이야? 단테 문자 받았어"

660
00:41:36,368 --> 00:41:39,288
{\an8}‪"아빠, 엄마
‪보충 연습이 도움이 돼서"

661
00:41:39,371 --> 00:41:44,084
{\an8}‪"더 연습하고 집에 갈 때
‪문자할게, 사랑해요"

662
00:41:59,183 --> 00:42:00,184
‪제이슨

663
00:42:00,267 --> 00:42:02,353
‪- 아저씨, 오언 좀 보려고요
‪- 누구야?

664
00:42:02,811 --> 00:42:05,397
‪- 전화에 문자도 했는데...
‪- 오언은 휴대폰 없어

665
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
‪다른 사람하고
‪대화할 이유가 없거든

666
00:42:08,359 --> 00:42:10,611
‪애들이 오언을 걱정하고 있어요

667
00:42:10,694 --> 00:42:12,780
‪오늘까지 185명이 서명했고...

668
00:42:12,863 --> 00:42:16,158
‪네 장난에 내 아들 이름이
‪거론되는 게 싫구나

669
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
‪아뇨, 장난 아니고
‪심리 때 쓸 거예요

670
00:42:18,369 --> 00:42:19,453
‪집에 가거라

671
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
‪- 부모님께 전화하기 전에
‪- 잠시만요

672
00:42:22,456 --> 00:42:24,583
‪오언 잠깐 볼 수 있어요?

673
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
‪잘 가라, 잭슨

674
00:42:27,378 --> 00:42:28,921
‪오언은 제 절친이에요

675
00:42:29,838 --> 00:42:31,799
‪네가 좋은 친구였니?

676
00:42:34,343 --> 00:42:35,261
‪소리쳐야 했어

677
00:42:36,804 --> 00:42:40,057
‪내 아들은 온갖 혼돈을
‪몰고 다닌단다

678
00:42:40,140 --> 00:42:42,601
‪- 자랑스러워해야지
‪- 경찰은 계속하디?

679
00:42:42,685 --> 00:42:45,312
‪중간에 관두는 게
‪더 망신이었을 거예요

680
00:42:45,813 --> 00:42:47,565
‪이 시대가 어쩌려고 이러나

681
00:42:48,232 --> 00:42:51,193
‪다행히 네가 곧 18살이 되니

682
00:42:51,735 --> 00:42:53,654
‪투표권 꼭 행사해

683
00:42:53,737 --> 00:42:55,072
‪돔도 곧 18살 돼

684
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
‪- 그래?
‪- 유치원을 늦게 들어갔어요

685
00:42:56,782 --> 00:42:58,075
‪너도 농구하니?

686
00:42:58,158 --> 00:42:59,326
‪네, 그냥 재미로요

687
00:43:00,452 --> 00:43:03,414
‪나도 우리 집안에서
‪처음으로 대학에 갔어

688
00:43:04,790 --> 00:43:05,708
‪내가 말씀드렸어

689
00:43:06,208 --> 00:43:07,084
‪미안

690
00:43:07,418 --> 00:43:08,711
‪미안할 게 뭐야?

691
00:43:09,503 --> 00:43:12,089
‪참 난관이 많았다, 얘야

692
00:43:12,506 --> 00:43:16,468
‪너와 내게 놓인 난관은
‪존이 겪는 난관하곤 다르지

693
00:43:17,845 --> 00:43:19,263
‪그걸 알게 해야 해

694
00:43:20,598 --> 00:43:22,975
‪목표에 집중하면 할 수 있어

695
00:43:24,810 --> 00:43:25,769
‪엄마도 참

696
00:43:26,145 --> 00:43:27,146
‪설교 그만해

697
00:43:27,521 --> 00:43:29,023
‪내 직업이 교수잖니

698
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
‪직업병이야

699
00:43:31,900 --> 00:43:34,653
‪그래, 난 샤워 좀 해야겠다

700
00:43:46,123 --> 00:43:47,416
‪엄마가 정말 좋으시다

701
00:43:48,208 --> 00:43:49,126
‪좋으시지

702
00:44:01,180 --> 00:44:03,849
‪네가 와줘서 정말 좋아

703
00:44:04,308 --> 00:44:05,726
‪초대해 줘서 고마워

704
00:45:04,952 --> 00:45:07,871
‪이번 달이랑 다음 달 거
‪같이 낼게요

705
00:45:07,955 --> 00:45:09,248
‪좀 지나서요

706
00:45:09,915 --> 00:45:11,333
‪왜냐면 제 딸이...

707
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
‪나 잘렸어

708
00:45:12,334 --> 00:45:13,669
‪왜? 어쩌다?

709
00:45:13,752 --> 00:45:15,295
‪네, 늦긴 했지만...

710
00:45:15,379 --> 00:45:16,588
‪망할 넘어졌대!

711
00:45:17,047 --> 00:45:18,257
‪오디, 나와!

712
00:45:18,340 --> 00:45:19,842
‪하지 마, 오디!

713
00:45:20,217 --> 00:45:21,176
‪아프잖아

714
00:45:24,346 --> 00:45:27,516
‪환자를 욕조에서 일으켜 세우는데
‪환자가 미끄러졌어

715
00:45:29,601 --> 00:45:31,562
‪환자 딸한테 분명히 말했어

716
00:45:31,645 --> 00:45:33,856
‪아버님이 91세니까
‪욕조에 의자 놓으라고

717
00:45:33,939 --> 00:45:36,400
‪미끄러진 환자를
‪내 쪽으로 잡아당겼는데

718
00:45:37,484 --> 00:45:40,654
‪그때 환자가 내 위로 넘어졌어

719
00:45:43,073 --> 00:45:44,366
‪다행히 환자는 괜찮아

720
00:45:44,450 --> 00:45:45,284
‪이런

721
00:45:45,659 --> 00:45:46,952
‪근데 내 허리가 나갔어

722
00:45:47,411 --> 00:45:50,873
‪겨우 환자를 일으키고
‪근무 시간을 채운 다음에

723
00:45:51,498 --> 00:45:54,418
‪응급실로 가서 엄마를 불렀어

724
00:45:56,545 --> 00:45:59,339
‪의사 말이 디스크가 파열됐대

725
00:46:00,924 --> 00:46:02,092
‪고맙다, 우리 아들

726
00:46:04,845 --> 00:46:07,055
‪단테, 그만 진정해

727
00:46:07,139 --> 00:46:08,640
‪- 진정했어
‪- 이해합니다

728
00:46:09,224 --> 00:46:10,642
‪아뇨, 저희가...

729
00:46:10,726 --> 00:46:11,935
‪못 걷겠어

730
00:46:12,811 --> 00:46:14,646
‪수술해야 할지도 몰라

731
00:46:17,024 --> 00:46:21,236
‪그 딸이란 계집한테
‪잠시만 쉬게 해달랬더니

732
00:46:21,820 --> 00:46:22,780
‪잘라버렸어

733
00:46:23,614 --> 00:46:26,784
‪급여도 다 줬다니까
‪보름 일한 거 주고 끝이야

734
00:46:28,660 --> 00:46:30,412
‪그러다 폰 부서지겠네

735
00:46:32,664 --> 00:46:34,249
‪오디, 저리 좀 가

736
00:46:34,333 --> 00:46:36,126
‪위로하고 싶은 건 알지만...

737
00:46:36,210 --> 00:46:37,461
‪약 하나 먹어

738
00:46:37,544 --> 00:46:40,798
‪싫어, 중독성 있다니까
‪아까 말했잖아

739
00:46:43,884 --> 00:46:45,093
‪집주인은 뭐래?

740
00:46:47,262 --> 00:46:48,138
‪모른다

741
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
‪열흘 준다는 거 같은데

742
00:46:54,770 --> 00:46:56,688
‪늦으면 어쩔 수 없다더라

743
00:46:56,772 --> 00:46:58,482
‪그게 무슨 말인데요?

744
00:46:58,565 --> 00:47:00,776
‪- 영어 못해요?
‪- 어디서 할머니한테...

745
00:47:10,160 --> 00:47:13,121
‪진정될 때까지 다른 방에 가 있어

746
00:47:33,183 --> 00:47:34,852
‪그럼 언제 다시 일해?

747
00:47:37,604 --> 00:47:41,859
‪아니면 엄마가
‪너 대신 일하면 어떠니?

748
00:47:42,693 --> 00:47:43,819
‪어떻게 하려고?

749
00:47:44,444 --> 00:47:45,821
‪엄마 일도 있는데

750
00:47:46,321 --> 00:47:47,197
‪그렇지

751
00:47:50,075 --> 00:47:51,034
‪한 달 뒤에?

752
00:47:52,202 --> 00:47:53,078
‪두 달?

753
00:47:56,957 --> 00:47:59,084
‪코미디언이 일을 제대로 해서

754
00:47:59,167 --> 00:48:01,837
‪권력을 남용한 남자를
‪실컷 비웃어줬다면

755
00:48:01,920 --> 00:48:04,506
‪백악관 경험이 풍부한 중년 여성이

756
00:48:04,590 --> 00:48:06,717
‪등장했을지도 모를 일이죠

757
00:48:06,800 --> 00:48:09,386
‪그러나 정작 우리에겐
‪힘 있단 이유로

758
00:48:09,469 --> 00:48:11,847
‪취약한 여자들을
‪성폭행한 걸 버젓이 인정한

759
00:48:11,930 --> 00:48:13,140
‪남자밖에 없어요

760
00:48:13,724 --> 00:48:14,892
‪스포츠 브라 빌려줘

761
00:48:15,726 --> 00:48:17,060
‪안 돼, 니나

762
00:48:17,728 --> 00:48:18,979
‪언니는 안 차잖아

763
00:48:19,354 --> 00:48:20,272
‪니나

764
00:48:21,231 --> 00:48:22,190
‪니나

765
00:48:27,195 --> 00:48:28,989
‪안 돼, 니나, 내려놔

766
00:48:30,115 --> 00:48:31,742
‪- 니나
‪- 이게 뭐야?

767
00:48:39,374 --> 00:48:40,292
‪멈춰

768
00:48:45,297 --> 00:48:46,173
‪왜 그래?

769
00:48:46,965 --> 00:48:47,925
‪그만

770
00:48:50,761 --> 00:48:52,429
‪제길, 힘들다

771
00:48:53,180 --> 00:48:54,431
‪안 해

772
00:49:05,567 --> 00:49:08,278
‪코미디언도 비난을 면할 순 없죠

773
00:49:08,362 --> 00:49:11,448
‪- 죄다 같은 부류인 거예요
‪- 얘야

774
00:49:11,531 --> 00:49:13,909
‪- 도널드 트럼프, 파블로 피카소
‪- 진정해

775
00:49:13,992 --> 00:49:16,370
‪- 하비 와인스타인, 빌 코즈비
‪- 왜 그래?

776
00:49:16,453 --> 00:49:18,580
‪우디 앨런, 로만 폴란스키

777
00:49:19,706 --> 00:49:22,125
‪이 남자들은 예외가 아니에요
‪일반적인 거죠

778
00:49:22,209 --> 00:49:23,919
‪걔들이 나 강간했어, 엄마

779
00:49:30,801 --> 00:49:31,677
‪누가?

780
00:49:34,304 --> 00:49:35,973
‪조지가

781
00:49:38,141 --> 00:49:39,059
‪뭐?

782
00:49:42,062 --> 00:49:42,896
‪언제?

783
00:49:42,980 --> 00:49:46,650
‪지난 토요일에
‪같이 영화 보고 나와서

784
00:49:49,778 --> 00:49:50,821
‪엄마

785
00:49:51,863 --> 00:49:52,864
‪확실해?

786
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
‪차 안에서 꼼짝도 못 했어

787
00:50:00,205 --> 00:50:01,456
‪그리고 팀은...

788
00:50:01,540 --> 00:50:03,250
‪- 그래
‪- 너무 수치스러워

789
00:50:03,333 --> 00:50:05,043
‪알았어, 우리 딸

790
00:50:05,127 --> 00:50:06,670
‪알았어

791
00:50:07,421 --> 00:50:09,589
‪- 괜찮아
‪- 아빠한테 말하지 마

792
00:50:09,673 --> 00:50:10,632
‪그럼

793
00:50:13,510 --> 00:50:14,428
‪이런

794
00:50:16,847 --> 00:50:20,267
‪"국경은 지켜지지 않는다
‪시장은 무방비 상태다"

795
00:50:20,350 --> 00:50:23,061
‪"민주주의는 안전하지 않다"

796
00:50:24,646 --> 00:50:27,733
‪"학생들은 자신이
‪안전하지 않다는 걸 안다"

797
00:52:36,945 --> 00:52:38,864
‪자막: 배은미

