1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:14,389 --> 00:00:18,143
‪GRANIȚELE NU-S SIGURE,

3
00:00:18,226 --> 00:00:23,064
‪PIEȚELE NU-S SIGURE,

4
00:00:23,148 --> 00:00:29,070
‪DEMOCRAȚIA NU-I APĂRATĂ.

5
00:00:31,656 --> 00:00:34,617
<i>‪Eu am fost judecată mereu</i>
<i>‪pentru ceea ce sunt.</i>

6
00:00:34,701 --> 00:00:36,536
<i>‪Am fost mereu o lesbiană grasă și urâtă.</i>

7
00:00:36,619 --> 00:00:38,621
<i>‪Sunt goală pe interior. Fac față.</i>

8
00:00:39,330 --> 00:00:41,583
<i>‪Dar voi, băieți... Un pic vulnerabili?</i>

9
00:00:42,292 --> 00:00:43,126
<i>‪Nu.</i>

10
00:00:43,209 --> 00:00:45,170
{\an8}<i>‪Auziți „bărbat hetero alb” și ziceți: „Nu.</i>

11
00:00:45,253 --> 00:00:46,755
{\an8}<i>‪Ăsta e sexism inversat.”</i>

12
00:00:46,838 --> 00:00:49,340
{\an8}<i>‪Nu este.</i>
<i>‪Voi ați scris regulile. Citiți-le!</i>

13
00:00:50,133 --> 00:00:54,179
‪CUM SĂ NU SE SIMTĂ TIM AIUREA? E  NAȘPA
‪FIINDCĂ NOI DOUĂ AM VORBIT DESPRE ASTA

14
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
‪Joey, clipurile alea...

15
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
‪Da, știu.

16
00:01:06,524 --> 00:01:09,444
‪Fată, am sânge pe chilot.
‪Mi-l dai pe-al tău?

17
00:01:12,113 --> 00:01:13,073
‪Da.

18
00:01:14,741 --> 00:01:16,993
‪Pot să-ți fac rost de tampon, dacă...

19
00:01:25,877 --> 00:01:27,712
‪Mai ieși azi din cameră?

20
00:01:28,088 --> 00:01:30,173
‪Mamă, ți-am zis că nu mă simt bine.

21
00:01:30,715 --> 00:01:33,551
‪Da, așa se întâmplă când ești mahmură.

22
00:01:33,635 --> 00:01:36,721
‪Dacă ai impresia că nu știu
‪ce se petrece, te înșeli.

23
00:01:36,805 --> 00:01:40,350
‪Dacă nu știi să te porți,
‪Jo, nu mai ai voie în oraș.

24
00:01:40,809 --> 00:01:42,852
‪Fiindcă nu vreau să mai faci asta.

25
00:01:46,648 --> 00:01:47,482
‪Bine.

26
00:01:48,650 --> 00:01:50,693
‪Fă un duș! Te vei simți mai bine.

27
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
<i>‪O perspectivă reconfortantă.</i>

28
00:01:55,824 --> 00:02:00,370
<i>‪Dacă-i urăști pe bărbați atât de tare,</i>
<i>‪de ce te străduiești să arăți ca unul?”</i>

29
00:02:00,453 --> 00:02:02,080
‪EȘTI BINE?

30
00:02:02,163 --> 00:02:04,624
<i>‪Pentru că aveți nevoie</i>
<i>‪de un exemplu acum.</i>

31
00:02:09,963 --> 00:02:12,048
‪DA, SCUZE. MĂ SIMT FOARTE

32
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
<i>‪Cădeți ca muștele.</i>

33
00:02:15,176 --> 00:02:18,012
<i>‪E o perioadă dificilă</i>
<i>‪și confuză pentru voi acum,</i>

34
00:02:18,096 --> 00:02:20,056
<i>‪o perioadă schimbătoare,</i>

35
00:02:20,140 --> 00:02:25,270
<i>‪și înțeleg asta, dar... pot să vă sugerez</i>

36
00:02:25,353 --> 00:02:29,941
<i>‪să învățați</i>
<i>‪să depășiți starea asta defensivă?</i>

37
00:02:30,024 --> 00:02:32,235
<i>‪Sunteți blocați aici.</i>

38
00:02:32,318 --> 00:02:34,404
<i>‪Trebuie să lăsați spațiu pentru...</i>

39
00:02:34,487 --> 00:02:35,697
<i>‪Să vă dezvoltați...</i>

40
00:02:35,780 --> 00:02:38,908
<i>‪simțul umorului, trebuie să vă relaxați,</i>

41
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
<i>‪Să-nvățați să râdeți. Iată ce v-ar ajuta:</i>

42
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
<i>‪cum ar fi un futai bun?</i>

43
00:02:42,495 --> 00:02:45,331
<i>‪Să vă penetreze o sculă!</i>
<i>‪Înghițiți niște spermă!</i>‪

44
00:02:45,415 --> 00:02:46,875
<i>‪Trebuie să râdeți!</i>

45
00:02:47,792 --> 00:02:49,919
‪Nu mă mai bate la cap

46
00:02:50,003 --> 00:02:51,629
‪spunând că-s iresponsabilă!

47
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
‪N-ai răspuns.

48
00:02:53,381 --> 00:02:54,632
‪N-ai venit acasă.

49
00:02:55,550 --> 00:02:58,178
‪Te-ai gândit doar la tine.

50
00:03:00,430 --> 00:03:02,473
‪Pune-mi și mie, te rog!

51
00:03:03,933 --> 00:03:06,060
‪Știi unde trebuie să fii sâmbăta!

52
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
‪Lucrăm amândouă, Dom.

53
00:03:11,024 --> 00:03:13,568
‪- Ce e, Odie?
‪- Tristie a trișat. A tras cu ochiul.

54
00:03:13,651 --> 00:03:16,821
‪- Mănâncă lumea puiul meu?
‪- Da. Aproape s-a terminat.

55
00:03:18,656 --> 00:03:20,325
‪Francine a făcut peștele.

56
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
‪E uscat.

57
00:03:24,829 --> 00:03:28,917
‪Ce impresie las eu vecinilor de bloc

58
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
‪când trebuie să bat la uși
‪în ultimul ceas ca să găsesc bonă,

59
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
‪în timp ce tu faci cine știe ce?

60
00:03:35,131 --> 00:03:36,799
‪Nu sunt copiii mei!

61
00:03:36,883 --> 00:03:38,927
‪Nu vreau să vă certați aici.

62
00:03:41,387 --> 00:03:42,680
‪Bună, doamnelor!

63
00:03:43,223 --> 00:03:44,849
‪Doamne ajută!

64
00:03:44,933 --> 00:03:46,351
‪Duminică plăcută!

65
00:03:47,268 --> 00:03:48,770
‪Vă place această seară?

66
00:03:48,853 --> 00:03:50,730
‪E frumos. Mulțumim!

67
00:03:50,813 --> 00:03:52,106
‪Mulțumim, părinte.

68
00:03:52,190 --> 00:03:56,778
‪Mă bucur. Domnișoară Dominique Pierre,
‪pe tine te căutam. Pot să iau loc?

69
00:03:56,861 --> 00:03:57,987
‪Sigur că da.

70
00:04:00,156 --> 00:04:02,075
‪Mama ta spunea săptămâna trecută

71
00:04:02,158 --> 00:04:04,911
‪că îți cauți un stagiu pentru vară.

72
00:04:05,411 --> 00:04:06,412
‪Da.

73
00:04:06,496 --> 00:04:09,374
‪Ceva legat de psihologie.

74
00:04:09,457 --> 00:04:11,125
‪Ai auzit de Sisters Thrive?

75
00:04:12,210 --> 00:04:13,419
‪Nu cred.

76
00:04:13,503 --> 00:04:17,257
‪E inițiativa lui Chirlane McCray,
‪soția primarului.

77
00:04:17,340 --> 00:04:20,969
‪E un program municipal cu privire
‪la sănătatea mintală și abuzul de droguri

78
00:04:21,052 --> 00:04:25,348
‪care pregătește femei de culoare
‪să identifice simptomele bolilor mintale.

79
00:04:25,723 --> 00:04:28,017
‪E doar un post de stagiar...

80
00:04:28,101 --> 00:04:29,602
‪Sună uimitor.

81
00:04:29,686 --> 00:04:30,728
‪Bine.

82
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
‪O prietenă lucrează la proiect.

83
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
‪O să-i spun să te sune direct

84
00:04:36,192 --> 00:04:38,069
‪și să-ți trimită informațiile.

85
00:04:38,152 --> 00:04:40,989
‪- Sună bine?
‪- Da. Mulțumesc mult, dle pastor!

86
00:04:41,072 --> 00:04:42,365
‪Bine.

87
00:04:42,448 --> 00:04:45,076
‪Sabine, salutări lui Dante!

88
00:04:47,453 --> 00:04:49,831
‪Trebuie să-i ducem acasă pe copii.

89
00:04:56,421 --> 00:05:00,174
{\an8}‪LUNI

90
00:05:05,847 --> 00:05:09,517
‪Da. E cabinetul de pe strada 32, nu 38.

91
00:05:09,600 --> 00:05:11,102
‪Tată, ne oprim la Dunkin?

92
00:05:11,185 --> 00:05:14,105
‪E alergologul ei, nu pediatrul.
‪Vedem, puiule, da?

93
00:05:14,188 --> 00:05:17,984
‪Vreau să mă asigur, fiindcă ai zis
‪șapte și ai întârziat, deci...

94
00:05:18,067 --> 00:05:20,153
‪- N-am timp de asta.
‪- Bine. Doamne!

95
00:05:20,236 --> 00:05:21,779
‪Nina, Frankie, să mergem!

96
00:05:21,863 --> 00:05:24,073
‪- Jo!
‪- Mamă! Nu, încetează!

97
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
‪Nu mănânci? O lași să plece așa?

98
00:05:58,441 --> 00:06:00,109
‪Jo, ce faci?

99
00:06:00,568 --> 00:06:01,694
‪Ești bine?

100
00:06:01,778 --> 00:06:05,114
‪- Bună!
‪- Uite cine are grijă de tine!

101
00:06:05,198 --> 00:06:08,659
‪- Cu glazură de lămâie și mac. Mă iubești?
‪- Știi că da.

102
00:06:08,743 --> 00:06:10,912
‪Îți trebuie grăsimi după beția aia.

103
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
‪Ai terminat <i>‪Gatsby?</i>

104
00:06:23,424 --> 00:06:24,717
‪Da, acum o săptămână.

105
00:06:24,801 --> 00:06:28,221
‪Naiba să te ia! Eu nu pot
‪s-o termin. Îmi spui câteva idei?

106
00:06:28,554 --> 00:06:30,973
‪- Din toată cartea?
‪- Nu, doar finalul.

107
00:06:31,557 --> 00:06:33,768
‪Poate vorbim pe FaceTime diseară...

108
00:06:33,851 --> 00:06:35,645
‪Stai! Oprește-te puțin, frate!

109
00:06:35,728 --> 00:06:36,896
‪Jo, serios...

110
00:06:39,941 --> 00:06:42,193
‪vreau să te întreb...

111
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
‪ceva foarte important.

112
00:06:48,533 --> 00:06:52,537
‪Să-mi schimb tunsoarea așa
‪sau aș arăta ca din anii '90?

113
00:06:53,037 --> 00:06:54,747
‪- Doamne!
‪- Vorbesc serios.

114
00:06:54,831 --> 00:06:57,834
‪Vreau să-mi schimb tunsoarea
‪și-mi pasă ce crede Jo.

115
00:06:57,917 --> 00:06:58,960
‪Așa că dispari!

116
00:07:07,009 --> 00:07:07,969
‪Pa!

117
00:07:11,055 --> 00:07:14,267
{\an8}‪Se plimbă de parcă n-a făcut nimic.
‪Iar Grace o urăște.

118
00:07:14,350 --> 00:07:15,393
‪MARȚI

119
00:07:15,476 --> 00:07:16,811
{\an8}‪Mai e timp. Vreau să repet.

120
00:07:16,894 --> 00:07:20,440
{\an8}‪A fost nebunie la antrenament.
‪Foarte tensionat și aiurea.

121
00:07:20,523 --> 00:07:22,024
‪Voiam să încerc multe:

122
00:07:22,108 --> 00:07:24,861
‪săruturi, atingeri, pipăit,
‪lenjerie comestibilă.

123
00:07:24,944 --> 00:07:26,028
‪Mai ești supărată?

124
00:07:26,779 --> 00:07:30,491
‪L-am călărit. M-am zvârcolit,
‪dar am rămas tot nesatisfăcută.

125
00:07:30,575 --> 00:07:31,909
‪Ce gagicar e!

126
00:07:31,993 --> 00:07:33,494
‪Dar mi-e greu s-o judec.

127
00:07:33,578 --> 00:07:36,372
‪Să și-o tragă cu cât mai mulți.

128
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
‪De ce nu vezi... că am dorință.

129
00:07:44,255 --> 00:07:48,259
‪Mi se pare o târfă,
‪dar nu mă mai las afectată.

130
00:07:48,342 --> 00:07:51,971
‪Toți vor uita într-o săptămână.
‪De parcă nu s-ar fi întâmplat.

131
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
‪Nu, nu m-am căcat în pădure.

132
00:07:57,435 --> 00:08:00,146
‪Ba da, Anna.

133
00:08:00,229 --> 00:08:01,439
‪- Nu!
‪- Jo.

134
00:08:03,608 --> 00:08:05,443
‪Ai făcut diaree în pădure.

135
00:08:06,652 --> 00:08:08,571
‪Mănâncă jeleul cu gust de vomă!

136
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
‪Doamne!

137
00:08:17,455 --> 00:08:18,748
‪E rândul meu.

138
00:08:20,791 --> 00:08:23,753
‪N-am participat niciodată
‪la o orgie cu prietenii.

139
00:08:27,507 --> 00:08:28,382
‪Ce aiurea!

140
00:08:28,466 --> 00:08:29,342
‪Ce?

141
00:08:29,884 --> 00:08:31,385
‪- Hai!
‪- Ce? N-am făcut-o.

142
00:08:31,469 --> 00:08:32,803
‪Poftim, mănâncă-l!

143
00:08:32,887 --> 00:08:33,804
‪Ce?

144
00:08:33,888 --> 00:08:35,473
‪Hai! Regulile sunt reguli.

145
00:08:36,891 --> 00:08:37,850
‪Joey!

146
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
‪Rahat!

147
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
‪Da!

148
00:09:23,020 --> 00:09:25,982
‪Ai scăpat de sub control.

149
00:09:28,317 --> 00:09:30,778
‪Da, mă simt bine!

150
00:09:31,862 --> 00:09:32,947
‪Joey!

151
00:09:33,447 --> 00:09:34,490
{\an8}‪MIERCURI

152
00:09:34,574 --> 00:09:35,449
{\an8}‪Ești bine?

153
00:09:36,826 --> 00:09:37,702
{\an8}‪Haide!

154
00:09:41,080 --> 00:09:43,416
‪RĂMÂN LA TATA
‪DACĂ NU-ȚI PLACE „ATITUDINEA MEA”.

155
00:09:43,499 --> 00:09:47,920
‪NU E NEVOIE SĂ-MI SPUI CĂ TE-AM DEZAMĂGIT.

156
00:09:48,004 --> 00:09:52,174
‪ÎMI DAU SEAMA SINGURĂ.

157
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
‪Bun, opriți-vă!

158
00:09:56,512 --> 00:09:58,598
‪Așa, fetelor...

159
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
‪Cinci, șase, șapte, opt.

160
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
‪Hai, fetelor, că se poate!

161
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
‪Ce e?

162
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
‪Ai obosit de la atâta supt?

163
00:10:14,030 --> 00:10:14,989
‪Opriți-vă!

164
00:10:15,698 --> 00:10:17,700
‪Nu merge. E foarte aiurea.

165
00:10:17,783 --> 00:10:20,620
‪Jo, du-te în spate până-ți revii, bine?

166
00:10:21,537 --> 00:10:22,747
‪Bun, încă o dată.

167
00:10:23,873 --> 00:10:25,583
‪- La naiba!
‪- Hai, fetelor!

168
00:10:29,378 --> 00:10:30,379
‪Încă nouă.

169
00:10:30,463 --> 00:10:32,089
‪De ce nu am pătrățele?

170
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
‪Continuă!

171
00:10:33,549 --> 00:10:35,801
‪Alergam pe deal și mă țineam de burtă.

172
00:10:35,885 --> 00:10:38,554
‪Când am ajuns în vârf,
‪mi s-a întins pielea...

173
00:10:38,638 --> 00:10:40,264
‪Iisuse, știu ce urmează.

174
00:10:40,348 --> 00:10:43,100
‪Mi s-a rupt naibii stomacul
‪și a ieșit un bebe.

175
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
‪Doar că avea deja vreun an. Da.

176
00:10:45,478 --> 00:10:47,188
‪Apoi m-am trezit transpirată.

177
00:10:47,688 --> 00:10:48,773
‪Douăzeci și cinci.

178
00:10:49,565 --> 00:10:50,941
‪Când visezi o sarcină,

179
00:10:51,025 --> 00:10:53,235
‪ai emoții pentru un nou proiect.

180
00:10:53,819 --> 00:10:55,988
‪Muncești din greu
‪ca să dai naștere la ceva nou.

181
00:10:56,614 --> 00:10:57,448
‪Vezi!

182
00:10:57,531 --> 00:10:59,867
‪De asta o să primești stagiul.

183
00:11:10,086 --> 00:11:12,672
‪- M-am înscris ieri.
‪- O să te adore.

184
00:11:12,755 --> 00:11:14,548
‪Ar fi fain să mă adore cineva.

185
00:11:14,632 --> 00:11:16,384
‪- Vai!
‪- Și tu ai avea nervi

186
00:11:16,467 --> 00:11:17,677
‪dacă te-ar ignora o fată!

187
00:11:17,760 --> 00:11:19,261
‪L-ai sunat? I-ai scris?

188
00:11:19,345 --> 00:11:21,847
‪- El ar trebui să facă primul pas.
‪- Așa e.

189
00:11:21,931 --> 00:11:23,182
‪John mă ignoră.

190
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
‪Domo, tu îl ignori pe el!

191
00:11:25,976 --> 00:11:27,311
‪- Ce?
‪- Haide!

192
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
‪Ce naiba?

193
00:11:35,653 --> 00:11:37,488
‪Am greșit. Îmi pare rău.

194
00:11:37,947 --> 00:11:38,906
‪Ba nu.

195
00:11:39,573 --> 00:11:41,200
‪Chiar joci atât de prost?

196
00:11:42,243 --> 00:11:44,036
‪Dacă ai o problemă cu mine, bine,

197
00:11:44,120 --> 00:11:46,288
‪dar lasă prostiile astea, da?

198
00:11:46,372 --> 00:11:48,749
‪Hei! Ajunge!

199
00:11:48,833 --> 00:11:52,628
‪Te uiți urât la mine toată ziua,
‪vrei să-mi dai cu mingea în cap?

200
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
‪Joey!

201
00:11:54,588 --> 00:11:56,215
‪Dominique, concentrează-te!

202
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
‪- Ești bine?
‪- Sunt bine.

203
00:11:59,593 --> 00:12:00,469
‪Sunt bine.

204
00:12:03,139 --> 00:12:05,015
‪Fetelor, înapoi la antrenament!

205
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
‪Cinci, șase, șapte, opt.

206
00:12:17,111 --> 00:12:18,237
‪Știi ce?

207
00:12:18,320 --> 00:12:20,614
‪Nu știu cine dracu' te crezi,

208
00:12:20,698 --> 00:12:22,533
‪dar nu poți să-mi vorbești așa.

209
00:12:22,950 --> 00:12:25,035
‪Mă faci de rahat de față cu fetele,

210
00:12:25,119 --> 00:12:28,706
‪și apoi ai tupeul...
‪să vii aici și să te ascunzi?

211
00:12:33,586 --> 00:12:35,838
‪Ce se întâmplă? Ce s-a întâmplat?

212
00:12:35,921 --> 00:12:36,756
‪Închide ușa!

213
00:13:46,450 --> 00:13:48,536
‪Nu. Nu te împotrivi! Treci încoace!

214
00:13:48,619 --> 00:13:49,703
<i>‪Ce face?</i>

215
00:13:54,291 --> 00:13:56,293
<i>‪Jay, ce drăguț e!</i>

216
00:13:56,377 --> 00:13:58,754
‪Da, dar îmi dă doar bătăi de cap.

217
00:14:00,464 --> 00:14:01,298
‪Poftim!

218
00:14:01,799 --> 00:14:05,052
<i>‪E ultima zi. Ești trist că e gata vacanța?</i>

219
00:14:07,555 --> 00:14:08,889
<i>‪Ai vești de la Owen?</i>

220
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
‪Încă nu.

221
00:14:10,558 --> 00:14:12,059
‪Mesajele nu se trimit.

222
00:14:13,227 --> 00:14:15,020
‪Și nu-mi răspunde pe rețele.

223
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
<i>‪Ți-am zis să-l suni.</i>

224
00:14:17,022 --> 00:14:18,440
‪L-am sunat.

225
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
‪Dar azi am primit mesaj
‪că numărul e deconectat.

226
00:14:21,110 --> 00:14:22,027
‪Deci...

227
00:14:23,320 --> 00:14:24,488
‪Te sun înapoi.

228
00:14:25,322 --> 00:14:28,158
‪Nu spun că sunt supărat pe tine.

229
00:14:28,242 --> 00:14:30,035
‪Du-te în camera ta

230
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
‪și adu-mi celelalte discuri!

231
00:14:32,955 --> 00:14:36,000
‪Le duc la mine, ca să fie în siguranță.

232
00:14:37,167 --> 00:14:39,295
‪Bine, bunicule. Le aduc după cină.

233
00:14:40,337 --> 00:14:43,173
‪Trebuia să le păstrez pentru fetița mea.

234
00:14:43,257 --> 00:14:45,259
‪Jay, cere-i scuze bunicului!

235
00:14:45,342 --> 00:14:46,677
‪Mi-am cerut scuze.

236
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
‪Îmi cer scuze!

237
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
‪- Ședința s-a prelungit...
‪- Bună!

238
00:14:50,764 --> 00:14:52,266
‪...și metrourile astea...

239
00:14:52,349 --> 00:14:53,809
‪Bună, scumpo!

240
00:14:54,393 --> 00:14:55,352
‪Bună, iubito!

241
00:14:55,978 --> 00:14:56,896
‪Bună!

242
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
‪- Arată bine.
‪- Mulțumesc!

243
00:15:10,242 --> 00:15:11,535
‪Ești bine?

244
00:15:11,619 --> 00:15:13,412
‪Bunicul e supărat pe mine...

245
00:15:13,495 --> 00:15:15,831
‪Jay, adu-i discurile!

246
00:15:15,915 --> 00:15:17,124
‪Stați așa!

247
00:15:17,207 --> 00:15:18,042
‪Stați așa!

248
00:15:18,417 --> 00:15:19,877
‪Haide!

249
00:15:22,421 --> 00:15:25,341
‪Mă bucur că ai făcut asta.

250
00:15:25,424 --> 00:15:26,592
‪A fost...

251
00:15:27,801 --> 00:15:28,761
‪ingenios.

252
00:15:28,844 --> 00:15:30,804
‪Râd și eu de tine.

253
00:15:31,430 --> 00:15:34,016
‪Un toast pentru nepotul meu.

254
00:15:34,099 --> 00:15:34,975
‪Tată.

255
00:15:35,517 --> 00:15:37,937
‪- Mâine să te duci cu fruntea sus.
‪- Tată.

256
00:15:38,020 --> 00:15:40,648
‪Să te duci fără frică, fără rușine!

257
00:15:40,731 --> 00:15:41,857
‪Tată.

258
00:15:41,941 --> 00:15:43,734
‪Tată, nu e o cină festivă.

259
00:15:43,817 --> 00:15:46,236
‪Nu sărbătorim suspendarea fiului nostru.

260
00:15:46,320 --> 00:15:49,406
‪Are 15 ani
‪și l-au făcut să se simtă ca un infractor.

261
00:15:49,490 --> 00:15:51,909
‪Nu-mi place nici mie cum au pus problema,

262
00:15:52,701 --> 00:15:53,911
‪dar a făcut prostii.

263
00:15:54,286 --> 00:15:56,538
‪Există consecințe. Trebuie să știe.

264
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
‪Și prietenul lui?

265
00:15:58,082 --> 00:15:58,916
‪Owen.

266
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
‪M-a sunat Deborah.

267
00:16:01,961 --> 00:16:02,795
‪Chiar așa?

268
00:16:02,878 --> 00:16:04,380
‪Da, n-am vorbit mult.

269
00:16:04,463 --> 00:16:06,215
‪Nu l-a menționat pe Owen.

270
00:16:06,298 --> 00:16:11,845
‪A vrut să se asigure că suntem gata
‪de audiere și că tu te vei purta exemplar.

271
00:16:12,429 --> 00:16:13,347
‪Ce?

272
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
‪Da, „ridică-ți pantalonii lălâi,

273
00:16:16,892 --> 00:16:18,268
‪întreține-ți copiii,

274
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
‪dă mai încet muzica de ghetou
‪și lasă hanoracul!”

275
00:16:21,063 --> 00:16:22,189
‪Iisuse, Hank!

276
00:16:22,272 --> 00:16:26,068
‪Asta fac ei. Asta fac dintotdeauna.

277
00:16:26,151 --> 00:16:28,112
‪Îi fac să abandoneze școala.

278
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
‪Trebuia un avocat...

279
00:16:29,989 --> 00:16:30,823
‪Serios?

280
00:16:30,906 --> 00:16:33,617
‪Hank, e important ca el să înțeleagă...

281
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
‪Mă ocup eu de ea.

282
00:16:36,745 --> 00:16:39,039
‪Nu vreau să mai vorbesc despre asta.

283
00:16:39,873 --> 00:16:41,291
‪- Bună, scumpo!
‪- Scumpo!

284
00:16:41,375 --> 00:16:43,210
‪Hai, Gigi! Hai să te spăl!

285
00:16:43,293 --> 00:16:45,838
‪Tu strângi masa după ce terminăm.

286
00:16:47,881 --> 00:16:48,799
‪Vrei...

287
00:16:54,221 --> 00:16:57,099
‪OWEN WILLIAMS
‪APELEAZĂ

288
00:16:57,850 --> 00:17:00,894
<i>‪Ne pare rău,</i>
<i>‪numărul apelat a fost deconectat</i>

289
00:17:00,978 --> 00:17:02,271
<i>‪sau nu mai e valabil.</i>

290
00:17:07,484 --> 00:17:11,947
{\an8}‪JOI

291
00:17:35,179 --> 00:17:36,388
‪Jayson Jackson!

292
00:17:36,472 --> 00:17:38,891
‪Bine ai revenit! Cum te simți?

293
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
‪- Bine.
‪- Bun.

294
00:17:42,936 --> 00:17:44,354
‪Îl știi pe Lou Cheng?

295
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
‪Sună bine, frate.

296
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
‪Mersi! Abia aștept să cânt cu voi.

297
00:17:49,943 --> 00:17:53,030
‪De mult aștept să se elibereze un loc.

298
00:17:53,781 --> 00:17:55,324
‪Nu s-a eliberat un loc.

299
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
‪Jay.

300
00:17:58,035 --> 00:17:59,161
‪Nu înțeleg.

301
00:17:59,912 --> 00:18:01,121
‪Îi ține locul lui Owen.

302
00:18:01,205 --> 00:18:03,540
‪Audierea e săptămâna viitoare,
‪apoi se întoarce.

303
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
‪Nu știm cum o să meargă.

304
00:18:05,209 --> 00:18:07,795
‪O să meargă bine.
‪Vor doar să afle faptele.

305
00:18:07,878 --> 00:18:09,671
‪S-ar putea să nu fie suspendat deloc.

306
00:18:09,755 --> 00:18:12,716
‪Nu e frumos
‪să-l înlocuiți cu atâta ușurință.

307
00:18:12,800 --> 00:18:14,134
‪Nu-l înlocuiesc.

308
00:18:15,886 --> 00:18:17,429
‪Lou e dublura lui.

309
00:18:20,057 --> 00:18:22,726
‪Cântă bine și se potrivește cu grupul.

310
00:18:23,644 --> 00:18:24,728
‪Cânți fals, frate.

311
00:18:28,774 --> 00:18:33,362
‪Alăturarea perioadei prohibiției
‪cu excesul din America anilor '20

312
00:18:33,445 --> 00:18:35,781
‪creează un fundal dramatic și eficient.

313
00:18:35,864 --> 00:18:39,535
‪O perioadă de progres real,
‪de persecuție culturală, socială...

314
00:19:06,436 --> 00:19:12,276
‪Nu știi ce e aia păsărică umedă,
‪fiindcă ea e uscată ca deșertul.

315
00:19:15,195 --> 00:19:18,532
‪Cred că <i>‪Gatsby </i>‪dovedește
‪existența visului american.

316
00:19:18,615 --> 00:19:22,494
‪Nu fiindcă Jay Gatsby trece
‪de la sărăcie la bogăție imensă,

317
00:19:22,578 --> 00:19:25,497
‪ci fiindcă analizează
‪puterea distructivă a visului.

318
00:19:25,581 --> 00:19:30,127
‪Pentru Gatsby,
‪cred că Daisy e întruchiparea visului,

319
00:19:30,210 --> 00:19:33,338
‪fiindcă ea reprezintă tot ce vrea el.

320
00:19:34,673 --> 00:19:38,051
‪Bani, statut, o viață mai bună în general.

321
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
‪Năzuința lui pentru ea

322
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
‪reprezintă năzuința lui
‪de a reuși în America.

323
00:19:44,266 --> 00:19:45,851
‪Da, Jo. Spune!

324
00:19:45,934 --> 00:19:47,394
‪Putem închide ușa?

325
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
‪Mă distrage muzica.

326
00:19:56,570 --> 00:19:58,405
‪Nu sunt deloc de acord cu tine.

327
00:20:07,873 --> 00:20:11,084
‪Lumea nu se mai satură să ne bage pe gât
‪povești cu băieței albi

328
00:20:11,168 --> 00:20:13,879
‪pe care le etichetează
‪drept cultură americană.

329
00:20:15,714 --> 00:20:19,635
‪E ca <i>‪De veghe în lanul de secară.</i>
‪E Woody Allen al anilor '20.

330
00:20:22,638 --> 00:20:24,514
‪„Și sper că o să fie o proastă.

331
00:20:24,932 --> 00:20:27,517
‪Tot ce-și poate dori în lumea asta o fată,

332
00:20:27,935 --> 00:20:29,561
‪să fie o proastă frumoasă.“

333
00:20:29,937 --> 00:20:31,271
‪Asta e genial?

334
00:20:31,730 --> 00:20:34,691
‪Cui îi trebuie teoriile strâmbe
‪ale lui Fitzgerald?

335
00:20:35,150 --> 00:20:38,946
‪Vorbește despre „visul american”
‪de care majoritatea n-au parte,

336
00:20:39,029 --> 00:20:42,532
‪iar noi ar trebui
‪să ne prefacem interesați.

337
00:20:43,575 --> 00:20:45,535
‪E o carte rasistă!

338
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
‪Jo, ești bine?

339
00:20:50,624 --> 00:20:51,583
‪Îmi pare rău.

340
00:20:51,667 --> 00:20:53,085
‪Nu știu de ce plâng.

341
00:20:55,462 --> 00:20:56,546
‪Urăsc cartea asta.

342
00:20:57,506 --> 00:20:59,800
‪Bun, mi se pare o analiză corectă.

343
00:21:00,676 --> 00:21:03,387
‪Vrea cineva să dezvolte
‪comentariile lui Joey?

344
00:21:08,141 --> 00:21:10,811
‪Da, e rasistă,

345
00:21:11,228 --> 00:21:13,772
‪dar vreau să mă concentrez pe structură.

346
00:21:14,147 --> 00:21:17,359
‪De ce spune povestea
‪din punctul de vedere al lui Nick,

347
00:21:17,442 --> 00:21:19,528
‪un narator care nu e de încredere?

348
00:21:19,653 --> 00:21:21,655
‪Uneori, el prezintă
‪evenimentele obiectiv...

349
00:21:21,738 --> 00:21:23,490
‪LE AI? NE PUTEM VEDEA? BAIE, ETAJUL 6?

350
00:21:23,573 --> 00:21:24,783
‪...alteori, subiectiv.

351
00:21:24,866 --> 00:21:26,368
‪Pe care Nick să-l credem?

352
00:21:26,451 --> 00:21:27,536
‪DA. ACUM. ÎN 2 MINUTE.

353
00:21:28,203 --> 00:21:29,871
‪Pot să mă duc la toaletă?

354
00:21:30,372 --> 00:21:31,415
‪Scuze.

355
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
‪Da, sigur că da. Ia cartela!

356
00:21:41,008 --> 00:21:41,967
‪Suntem doar noi.

357
00:21:47,848 --> 00:21:49,349
‪Mulțumesc pentru ajutor!

358
00:21:50,642 --> 00:21:52,144
‪Nu pot să dorm.

359
00:21:54,855 --> 00:21:55,981
‪E vai și amar.

360
00:22:00,485 --> 00:22:01,320
‪Vino aici!

361
00:22:03,739 --> 00:22:06,199
‪Astea o să te ajute.

362
00:22:10,287 --> 00:22:12,205
‪Poftim! Poți să le înghiți,

363
00:22:12,622 --> 00:22:15,334
‪să le tragi pe nas zdrobite,
‪varianta mai bună.

364
00:22:15,876 --> 00:22:17,252
‪E mai puternic efectul.

365
00:22:20,714 --> 00:22:22,841
‪O să mă facă să halucinez?

366
00:22:23,258 --> 00:22:25,260
‪În niciun caz. O să te relaxeze.

367
00:22:26,178 --> 00:22:27,095
‪Bine.

368
00:22:35,604 --> 00:22:38,273
‪Ți-am dat opt.
‪Ar trebui să-ți ajungă o vreme.

369
00:23:08,261 --> 00:23:09,638
‪Cât costă?

370
00:23:09,721 --> 00:23:10,680
‪Nimic.

371
00:23:11,681 --> 00:23:14,768
‪Dacă-ți mai trebuie, mai vorbim.
‪Vedem noi cum facem.

372
00:23:16,853 --> 00:23:18,271
‪Și nu te mai stresa!

373
00:23:19,398 --> 00:23:20,607
‪Toți trec prin asta.

374
00:23:21,775 --> 00:23:22,609
‪Nu se cuvine!

375
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
‪Nu mai fi homo, frate!

376
00:23:25,821 --> 00:23:27,030
‪Mersi, Lukey!

377
00:23:30,784 --> 00:23:33,412
‪- Încă vorbește cu voi, măgarilor?
‪- Te rog.

378
00:23:33,495 --> 00:23:35,664
‪Îi place și ei să-și facă de cap.

379
00:23:36,706 --> 00:23:37,999
‪Încotro?

380
00:23:38,083 --> 00:23:39,668
‪Gonzales, apoi prânzul.

381
00:23:40,168 --> 00:23:41,378
‪Ne vedem la cantină?

382
00:23:41,461 --> 00:23:42,587
‪Nu, mănânc în oraș.

383
00:23:43,004 --> 00:23:45,340
‪Fir-ar! Avantajul de a fi într-a XII-a.

384
00:23:45,424 --> 00:23:47,592
‪Bine. Fii cuminte!

385
00:23:48,301 --> 00:23:50,762
‪Grăbește-te și scoate-ți ghipsul ăla!

386
00:23:50,846 --> 00:23:52,556
‪Avem nevoie de tine în bazin.

387
00:23:55,142 --> 00:23:56,476
‪Îți taie respirația.

388
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
‪Imaginea cu bomba?

389
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
‪A fost foarte eficace.

390
00:24:03,150 --> 00:24:04,901
‪- Nu e prea mult?
‪- Nu!

391
00:24:06,361 --> 00:24:08,321
‪M-am gândit la asta non-stop...

392
00:24:08,905 --> 00:24:11,116
‪Te-ar ajuta să vorbești cu cineva?

393
00:24:11,199 --> 00:24:13,201
‪Nu e de parcă am PTSD.

394
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
‪Mă refer la sexualitatea ta.

395
00:24:16,746 --> 00:24:19,166
‪De ce? Sunt bine.

396
00:24:20,417 --> 00:24:23,545
‪Știu. Doar că e mult de digerat
‪de unul singur, nu?

397
00:24:23,628 --> 00:24:26,381
‪Sunt bine. Vreau doar să-l editați și...

398
00:24:26,465 --> 00:24:29,509
‪Sid, n-are nevoie de editare. E perfect.

399
00:24:35,348 --> 00:24:37,767
‪Ești sigur 100% că vrei
‪să recunoști asta?

400
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
‪Nu, nu vreau deloc.

401
00:24:41,730 --> 00:24:43,773
‪Dar cum altfel mă voi deosebi

402
00:24:43,857 --> 00:24:46,151
‪de cei 20,000 candidați asiatici?

403
00:24:46,234 --> 00:24:47,194
‪Trebuie s-o fac.

404
00:24:50,906 --> 00:24:53,283
‪Presupun că pot avea încredere în dv.

405
00:24:53,992 --> 00:24:57,078
‪- Știu că părinții mei vă sună...
‪- Sid, nici vorbă.

406
00:24:57,162 --> 00:24:58,705
‪Promit. N-aș face asta.

407
00:25:00,707 --> 00:25:01,958
‪- Bine.
‪- Bine.

408
00:25:03,084 --> 00:25:05,587
‪Putem să-l trimitem?

409
00:25:08,006 --> 00:25:12,010
‪Am pregătit un e-mail pentru departamentul
‪de admiteri de la Harvard.

410
00:25:13,595 --> 00:25:15,847
‪O să anexez eseul tău.

411
00:25:16,890 --> 00:25:19,726
‪Te las pe tine să apeși „trimite”, bine?

412
00:25:30,612 --> 00:25:32,155
‪Ar trebui să fii mulțumit.

413
00:25:33,698 --> 00:25:34,741
‪Serios.

414
00:25:37,452 --> 00:25:39,746
‪- Vrei să-l păstrez eu?
‪- Îl iau eu.

415
00:25:44,042 --> 00:25:45,460
‪- Mersi!
‪- Cu mare drag.

416
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
‪Sunt aici dacă vrei să vorbim sau...

417
00:25:51,550 --> 00:25:52,509
‪Nu, e bine așa.

418
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
‪E bine așa? Îți place?

419
00:25:58,848 --> 00:26:00,892
<i>‪Verificare de preț la casa șapte.</i>

420
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
<i>‪Verificare de preț.</i>

421
00:26:09,442 --> 00:26:10,652
‪N-o să intre nimeni.

422
00:26:18,076 --> 00:26:20,328
‪Vreau să-mi spui că-ți place.

423
00:26:27,502 --> 00:26:28,795
‪Da, îmi place.

424
00:26:30,297 --> 00:26:32,465
‪Nu-ți face griji! Te iau încet.

425
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
‪Cum te cheamă?

426
00:26:50,400 --> 00:26:51,359
‪Nu spun asta.

427
00:26:53,361 --> 00:26:54,321
‪Trebuie să știu.

428
00:26:54,988 --> 00:26:56,031
‪Nu, nu trebuie.

429
00:27:02,329 --> 00:27:03,496
‪Vrei să mă opresc?

430
00:27:05,624 --> 00:27:06,458
‪Nu.

431
00:27:19,429 --> 00:27:23,391
‪Trupul meu
‪merită o experiență cutremurătoare.

432
00:27:23,475 --> 00:27:24,392
‪Stai așa!

433
00:27:28,355 --> 00:27:32,275
‪Poți s-o iei de la capăt?
‪De data asta, curajoasă?

434
00:27:33,985 --> 00:27:36,404
‪Vorbești despre dreptul tău la plăcere.

435
00:27:37,030 --> 00:27:39,908
‪Dreptul tău la înțelegerea
‪propriei dorințe.

436
00:27:41,451 --> 00:27:42,702
‪Înțelegi ce spun?

437
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
‪Meera, dacă ar încerca...

438
00:27:48,541 --> 00:27:49,417
‪Da.

439
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
‪Spune-i tu!

440
00:27:52,754 --> 00:27:55,882
‪Voiam să spun
‪că ai putea încerca să creezi o legătură

441
00:27:55,965 --> 00:27:58,218
‪cu ceva din viața ta, poate?

442
00:27:58,301 --> 00:28:01,096
‪Pune-ți amprenta personală!

443
00:28:07,894 --> 00:28:12,148
‪Trupul meu
‪merită o experiență cutremurătoare.

444
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
‪Vreau gâdilitura.

445
00:28:23,493 --> 00:28:26,996
‪Vreau explozia.

446
00:28:28,415 --> 00:28:30,542
‪Vreau să rămân fără răsuflare.

447
00:28:30,625 --> 00:28:32,752
‪Vreau să țip.

448
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
‪În filme...

449
00:28:37,674 --> 00:28:40,427
‪- Vrei replica?
‪- Se întâmplă simultan...

450
00:28:40,510 --> 00:28:46,099
‪...simultan, căci ei doi sunt îndrăgostiți
‪sau sunt sexy și se pricep la asta.

451
00:28:47,434 --> 00:28:50,145
‪Sora mea mi-a zis să nu mai aștept

452
00:28:50,228 --> 00:28:54,190
‪și să-mi explorez singură trupul.

453
00:28:58,611 --> 00:29:00,155
‪Ai venit la probe, George?

454
00:29:01,573 --> 00:29:03,533
‪Să-mi povestești despre plăcerea feminină?

455
00:29:03,616 --> 00:29:05,326
‪Clar, sunt foarte priceput.

456
00:29:05,410 --> 00:29:06,453
‪Sigur că da.

457
00:29:06,536 --> 00:29:07,620
‪Pa, Geo!

458
00:29:08,163 --> 00:29:09,956
‪Omar, asigură-te că intră

459
00:29:10,039 --> 00:29:11,791
‪doar cei care vin la probă!

460
00:29:13,668 --> 00:29:15,336
‪Mersi, Leila! Am terminat.

461
00:29:15,420 --> 00:29:16,796
‪Meera, a fost vina mea.

462
00:29:17,881 --> 00:29:20,633
‪Meera, așa e. I-a distras atenția.

463
00:29:20,717 --> 00:29:23,178
‪- Să-i mai dăm o șansă.
‪- M-am hotărât.

464
00:29:23,261 --> 00:29:24,262
‪Mulțumesc!

465
00:29:38,943 --> 00:29:41,905
‪L-am lăsat să-mi atingă sânii.

466
00:29:43,823 --> 00:29:45,825
‪I-am trimis poze cu mine goală.

467
00:29:47,702 --> 00:29:49,996
‪Mi-am epilat păsărica.

468
00:29:52,248 --> 00:29:56,252
‪Și tot nu înțelegi cine sunt cu adevărat!

469
00:29:58,922 --> 00:30:01,049
‪O regină!

470
00:30:01,466 --> 00:30:02,342
‪Rabinule?

471
00:30:09,307 --> 00:30:11,935
‪Ar fi important pentru mine
‪să joc în piesă.

472
00:30:14,062 --> 00:30:15,647
‪Pentru mine...

473
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
‪Mulțumesc!

474
00:30:20,944 --> 00:30:24,948
‪Ai fost grozavă.
‪Eu sunt Omar. O să pun o vorbă bună.

475
00:30:28,034 --> 00:30:28,993
‪Bine.

476
00:30:29,869 --> 00:30:32,455
‪Fiindcă pot mai mult de-atât.

477
00:30:33,039 --> 00:30:35,667
‪Da. Mulțumesc!

478
00:30:37,085 --> 00:30:38,461
‪Chiar îmi pare rău.

479
00:30:39,379 --> 00:30:41,297
‪N-am vrut să-ți distrag atenția.

480
00:30:43,675 --> 00:30:44,634
‪E furioasă.

481
00:30:44,717 --> 00:30:48,137
‪Știi să și asculți?
‪Termină cu prostiile și pleacă!

482
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
‪Ești un idiot.

483
00:30:52,642 --> 00:30:53,601
‪Urăsc asta.

484
00:30:56,062 --> 00:30:57,689
‪Ce ai consumat?

485
00:31:01,693 --> 00:31:02,777
‪Nu...

486
00:31:02,861 --> 00:31:04,195
‪Nu fi lacomă! Împarte!

487
00:31:06,114 --> 00:31:07,073
‪Să mergem!

488
00:31:13,454 --> 00:31:15,039
‪Nu-ți mai trage părul așa!

489
00:31:19,460 --> 00:31:22,088
‪De asta e așa de deteriorat.

490
00:31:27,135 --> 00:31:30,346
‪Dacă ai avea mânecă lungă,
‪poate n-ai mai avea vânătăi.

491
00:31:32,056 --> 00:31:36,519
‪Mami, nu uita să-i pui picături
‪în urechi lui Odette înainte de culcare!

492
00:31:36,603 --> 00:31:39,689
‪Odie, Tristie, veniți aici! Am plecat.

493
00:31:40,565 --> 00:31:41,482
‪Grăbește-te!

494
00:31:48,907 --> 00:31:52,952
<i>‪E foarte important</i>
<i>‪cât de bine ne cunoaștem pe noi înșine,</i>

495
00:31:53,036 --> 00:31:55,330
<i>‪dar felul în care ne tratăm</i>
<i>‪e cel mai important.</i>

496
00:31:55,413 --> 00:31:56,623
‪Domo, vreau la baie!

497
00:31:56,915 --> 00:31:58,124
<i>‪Nu știu dacă și ție,</i>

498
00:31:58,207 --> 00:32:00,877
<i>‪dar mi se pare mai ușor</i>
<i>‪să știu decât să simt.</i>

499
00:32:04,464 --> 00:32:06,007
‪Vreau intimitate, Odie.

500
00:32:06,090 --> 00:32:07,216
‪Îmi fac tema.

501
00:32:07,300 --> 00:32:08,843
‪Trebuie să fac caca.

502
00:32:08,927 --> 00:32:10,553
‪- Și fierbe oala...
‪- Rahat!

503
00:32:10,637 --> 00:32:12,472
‪Ai zis să te anunț.

504
00:32:14,098 --> 00:32:16,851
‪Cum te uiți la serialul ăla?
‪A agresat femei.

505
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
‪Nu e nimic dovedit.

506
00:32:19,395 --> 00:32:22,023
‪Doamne, ce casă!

507
00:32:23,900 --> 00:32:24,734
<i>‪Disco.</i>

508
00:32:24,817 --> 00:32:25,777
‪Soul Train.

509
00:32:26,235 --> 00:32:28,863
‪- Nu te mai joci cu el.
‪- Nu mai fac, promit!

510
00:32:28,947 --> 00:32:30,073
‪În pijamale.

511
00:32:30,156 --> 00:32:32,116
‪Ba da, e deja dovedit.

512
00:32:32,200 --> 00:32:33,910
<i>‪Fiule, mă pricepeam.</i>

513
00:32:35,161 --> 00:32:36,537
<i>‪Aveam un costum maro.</i>

514
00:32:39,457 --> 00:32:40,750
<i>‪Mai spune!</i>

515
00:32:40,833 --> 00:32:42,877
<i>‪Eram regele ringului de dans.</i>

516
00:32:42,961 --> 00:32:45,380
<i>‪Toți făceau cerc în jurul meu și cântau.</i>

517
00:32:45,797 --> 00:32:47,006
<i>‪Da.</i>

518
00:32:47,090 --> 00:32:48,174
‪Rahat.

519
00:32:48,967 --> 00:32:50,760
<i>‪Mama știe să danseze, tată.</i>

520
00:32:52,762 --> 00:32:53,721
‪Fir-ar!

521
00:32:55,264 --> 00:32:56,140
‪La naiba!

522
00:32:57,058 --> 00:32:57,934
<i>‪Ce?</i>

523
00:32:58,017 --> 00:32:59,978
<i>‪Băiete, ai grijă!</i>

524
00:33:03,690 --> 00:33:05,942
<i>‪Nu știi tu ce pot eu.</i>

525
00:33:06,025 --> 00:33:06,859
‪Da?

526
00:33:08,611 --> 00:33:09,988
<i>‪Ce faci?</i>

527
00:33:11,114 --> 00:33:12,156
‪Nu mare lucru.

528
00:33:12,240 --> 00:33:16,452
‪Caca a înfundat toaleta
‪și acum e o chestie maro pe jos.

529
00:33:22,667 --> 00:33:24,127
<i>‪Ce e așa de amuzant?</i>

530
00:33:24,669 --> 00:33:25,795
<i>‪De ce râzi?</i>

531
00:33:25,878 --> 00:33:28,881
‪- E supă de caca peste tot.
‪- Avem ceva de mâncare?

532
00:33:28,965 --> 00:33:31,384
‪Mi-a ieșit supă de caca din fund.

533
00:33:31,467 --> 00:33:32,760
‪Unde ai fost?

534
00:33:36,097 --> 00:33:37,765
‪Ce budincă e asta?

535
00:33:39,392 --> 00:33:42,311
‪Nu e budincă, prostule.
‪E crema mea pentru păr.

536
00:33:43,813 --> 00:33:48,484
{\an8}‪VINERI

537
00:33:48,568 --> 00:33:52,405
{\an8}‪BOLI CU TRANSMITERE SEXUALĂ
‪PRIN SEX ORAL

538
00:33:52,488 --> 00:33:55,074
{\an8}‪DA, EXISTĂ POSIBILITATEA
‪SĂ TE ÎMBOLNĂVEȘTI

539
00:33:55,158 --> 00:33:57,285
{\an8}‪DUPĂ SEX ORAL FĂRĂ PREZERVATIV.

540
00:33:57,368 --> 00:34:00,580
{\an8}‪DUPĂ SEX ORAL NEPROTEJAT,
‪POȚI FACE HERPES, CLAMIDIOZĂ.

541
00:34:28,066 --> 00:34:31,694
‪Trebuie să ascultăm polițai needucați
‪care vorbesc despre siguranță.

542
00:34:31,778 --> 00:34:34,113
‪Dar habar nu au despre statul paralel

543
00:34:34,197 --> 00:34:35,948
‪care ne amenință țara.

544
00:34:36,032 --> 00:34:38,493
‪Propagandă socialistă de rahat.

545
00:34:39,827 --> 00:34:41,162
‪Nu-i așa, frate?

546
00:34:47,877 --> 00:34:51,172
‪Cum progresezi?
‪Nu mi-ai mai scris. Am văzut-o pe Flora.

547
00:34:51,964 --> 00:34:53,174
‪Da. E...

548
00:34:53,257 --> 00:34:55,134
‪- Noi...
‪- Punjabi!

549
00:34:55,218 --> 00:34:57,678
‪- Frate!
‪- Credeam că o să mă suni.

550
00:34:57,762 --> 00:35:00,807
‪New Delhi, de ce nu m-ai sunat
‪așa cum mi-ai promis?

551
00:35:01,265 --> 00:35:03,392
‪- Atât poți, Geo?
‪- Am terminat.

552
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
‪- L-am predat ieri.
‪- Tare!

553
00:35:05,228 --> 00:35:06,270
‪Pot să-l citesc?

554
00:35:06,354 --> 00:35:08,773
‪N-o să crezi vaginul cărei emancipate

555
00:35:08,856 --> 00:35:10,650
‪e ținta lui Orlov acum.

556
00:35:10,733 --> 00:35:12,819
‪Nu e nevoie, dar îți mulțumesc.

557
00:35:12,902 --> 00:35:14,946
‪Al surorii tale, frate!

558
00:35:22,203 --> 00:35:23,246
‪Ce se petrece?

559
00:35:26,332 --> 00:35:27,458
‪Mult noroc, frate!

560
00:35:28,126 --> 00:35:30,962
‪- O să ai multe pe cap.
‪- Ce naiba înseamnă asta?

561
00:35:31,671 --> 00:35:34,048
‪Repede, nu vreți să ratați spectacolul!

562
00:35:35,133 --> 00:35:38,010
‪Vom pune în practică
‪noi proceduri de siguranță

563
00:35:38,094 --> 00:35:41,597
‪în următoarele luni, iar acum

564
00:35:41,681 --> 00:35:46,269
‪vom discuta cu poliția din New York
‪despre metode a menținere a vigilenței.

565
00:35:47,103 --> 00:35:52,859
‪Vă rog să-i întâmpinați pe polițiștii
‪Crisco și Valdez, din NYPD!

566
00:35:56,279 --> 00:35:57,363
‪În zilele noastre,

567
00:35:57,446 --> 00:36:02,160
‪trebuie să înțelegeți
‪ce responsabilități aveți ca cetățeni.

568
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
‪Ce naiba e asta?

569
00:36:03,536 --> 00:36:05,538
‪E pentru prietenul meu...
‪Dă-o mai departe!

570
00:36:05,621 --> 00:36:06,789
‪Pentru un prieten.

571
00:36:06,873 --> 00:36:09,375
‪A fost suspendat
‪din cauza politicii de toleranță zero.

572
00:36:09,458 --> 00:36:11,961
‪Îmi plac cei
‪care nu acceptă politica asta.

573
00:36:12,044 --> 00:36:14,172
‪De obicei, nu știu să se controleze.

574
00:36:14,255 --> 00:36:18,968
‪Voi sunteți prima linie de apărare
‪a prietenilor și colegilor voștri.

575
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
‪Trebuie să-i apărați,
‪așa cum vă apără și ei.

576
00:36:23,848 --> 00:36:27,018
‪Puteți face asta
‪doar ținând ochii deschiși

577
00:36:27,101 --> 00:36:28,686
‪și raportând amenințările.

578
00:36:28,769 --> 00:36:30,354
‪Nu pot să respir!

579
00:36:32,607 --> 00:36:35,443
‪Mă aștept la respect, oameni buni!

580
00:36:35,526 --> 00:36:37,612
‪Să luăm treaba în serios, da?

581
00:36:37,695 --> 00:36:39,322
‪Ce nepoliticoși sunt unii!

582
00:36:42,909 --> 00:36:46,245
‪Iată cum stă treaba
‪cu oamenii care ne pun în pericol.

583
00:36:46,787 --> 00:36:50,791
‪Nu arată mereu
‪ca tipul dubios de la metrou.

584
00:36:50,875 --> 00:36:52,627
‪Par cunoscuți.

585
00:36:52,710 --> 00:36:54,503
‪După o faptă violentă,

586
00:36:54,587 --> 00:36:56,839
‪- ...să știi să depistezi pericole...
‪- Ești bine?

587
00:36:56,923 --> 00:36:58,716
‪- ...e esențial.
‪- Ești drogat.

588
00:36:58,799 --> 00:37:02,053
‪Nu degeaba se spune mereu:
‪„Părea obișnuit.

589
00:37:02,470 --> 00:37:04,096
‪Părea de treabă.”

590
00:37:04,180 --> 00:37:07,642
‪Fiți sinceri cu mine: arăt ca un terorist?

591
00:37:08,351 --> 00:37:10,603
‪Nu vă spun asta ca să vă sperii.

592
00:37:10,686 --> 00:37:12,480
‪Vă spun ca să nu...

593
00:37:12,939 --> 00:37:14,148
‪Ce e, Jo?

594
00:37:14,815 --> 00:37:15,942
‪Nu e nimic.

595
00:37:21,530 --> 00:37:23,282
‪Doar știi că vrei să juisezi.

596
00:37:27,912 --> 00:37:30,498
‪Nu pot să respir!

597
00:37:30,957 --> 00:37:33,501
‪Nu e momentul potrivit,
‪nici locul potrivit.

598
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
‪- Profesori, liniștiți-vă elevii!
‪- Nu pot să respir!

599
00:37:36,671 --> 00:37:39,674
‪Recentul atac terorist
‪ne-a afectat pe toți.

600
00:37:39,966 --> 00:37:41,676
‪Pe asta ne concentrăm azi.

601
00:37:42,468 --> 00:37:45,763
‪- Haide! Cineva trebuie să repete.
‪- Cum pot să continue?

602
00:37:45,846 --> 00:37:50,059
‪Sinucigașul cu bombă
‪din Grand Army era îmbrăcat ca un elev,

603
00:37:50,142 --> 00:37:52,019
‪purta un rucsac ca un elev,

604
00:37:52,103 --> 00:37:54,730
{\an8}‪fiindcă fusese recent elev.

605
00:37:54,814 --> 00:37:56,607
{\an8}‪MAMA S-A LOVIT LA SPATE
‪CE?

606
00:37:57,358 --> 00:38:01,279
‪Ca să ne putem face treaba,
‪trebuie să vă faceți și voi treaba.

607
00:38:01,821 --> 00:38:03,656
‪Trebuie să avem încredere unii în alții.

608
00:38:04,073 --> 00:38:06,450
‪E unul dintre motivele
‪pentru care am venit astăzi.

609
00:38:06,534 --> 00:38:07,743
‪E BINE?
‪CRED, NU ȘTIU

610
00:38:07,827 --> 00:38:09,078
‪N-o să mai fii ignorată.

611
00:38:09,161 --> 00:38:10,871
‪Ușa noastră e mereu deschisă.

612
00:38:10,955 --> 00:38:15,293
‪Știu că mi-ai închis în nas de două ori,
‪dar vrei să ieșim mai târziu?

613
00:38:15,376 --> 00:38:16,377
‪Pe bune.

614
00:38:16,836 --> 00:38:18,421
‪Fată, spune „da”!

615
00:38:19,588 --> 00:38:20,673
‪Da, bine.

616
00:38:20,756 --> 00:38:24,885
‪...și despre siguranța actuală
‪din orașul vostru.

617
00:38:25,261 --> 00:38:28,264
‪Nu pot să respir!

618
00:38:31,017 --> 00:38:32,226
‪Ajunge!

619
00:38:33,602 --> 00:38:35,187
‪- Nu pot să respir!
‪- Știm.

620
00:38:36,063 --> 00:38:37,189
‪Vă înțelegem,

621
00:38:38,607 --> 00:38:40,735
‪dar acum vorbim despre siguranță,

622
00:38:40,818 --> 00:38:44,322
‪despre cum puteți fi vigilenți
‪ca să vă apărați comunitatea.

623
00:38:45,114 --> 00:38:47,408
‪- Ești bine? Te ajut eu.
‪- Merg eu.

624
00:38:47,491 --> 00:38:48,868
‪Jojo! Am prins-o.

625
00:38:48,951 --> 00:38:50,911
‪- O să leșin.
‪- E totul în regulă?

626
00:38:50,995 --> 00:38:52,913
‪E în regulă. Atenție la noi!

627
00:38:53,414 --> 00:38:54,623
‪S-o lăsăm puțin.

628
00:38:55,583 --> 00:38:59,295
‪Conversațiile astea declanșează amintiri.
‪Ați trecut prin asta.

629
00:38:59,378 --> 00:39:00,713
‪E obsedată de atenție.

630
00:39:01,756 --> 00:39:03,716
‪Nu vreau să vorbesc prostii acum.

631
00:39:04,133 --> 00:39:05,384
‪Ce?

632
00:39:05,468 --> 00:39:06,719
‪Mă judeci?

633
00:39:06,802 --> 00:39:08,971
‪Nu. Treaba asta e serioasă.

634
00:39:09,680 --> 00:39:12,558
‪Toată sala asta e ca o țintă a terorii.

635
00:39:13,601 --> 00:39:15,686
‪...chiar acum cu noi și...

636
00:39:16,771 --> 00:39:18,481
‪Trebuie să încetați.

637
00:39:18,564 --> 00:39:20,483
‪...ca să discutați

638
00:39:20,566 --> 00:39:23,694
‪și să vă ajute să supraviețuiți
‪acestei experiențe...

639
00:39:23,944 --> 00:39:27,490
‪Mama ta a zis că ajunge în 40 de minute.
‪Au trecut 30.

640
00:39:30,493 --> 00:39:32,536
‪Doamne, totul e dat peste cap.

641
00:39:33,954 --> 00:39:37,375
‪Lumea se aruncă în aer lângă școală,
‪iar ei țin adunări?

642
00:39:43,631 --> 00:39:45,966
‪Îmi pare rău dacă am fost o scorpie.

643
00:39:47,593 --> 00:39:48,469
‪Da.

644
00:39:48,969 --> 00:39:50,137
‪Da, fată.

645
00:39:51,472 --> 00:39:55,476
‪Am fost foarte egoistă
‪în legătură cu situația aia...

646
00:39:57,269 --> 00:40:01,857
‪Dar totul e bine, da?

647
00:40:02,525 --> 00:40:04,777
‪Te iubesc tare mult.

648
00:40:18,249 --> 00:40:20,376
‪Voiam să mă asigur că ești bine.

649
00:40:24,255 --> 00:40:26,298
‪Picioarele tale... Încă au...

650
00:40:26,382 --> 00:40:28,884
‪Nu, sunt bine. Mulțumesc!

651
00:40:29,760 --> 00:40:31,887
‪Stau eu cu ea, nu-ți face griji!

652
00:40:43,941 --> 00:40:47,903
‪A fost tare drăguț, dar ce a apucat-o?

653
00:40:58,164 --> 00:41:03,419
‪CE SE ÎNTÂMPLĂ? MI-A SCRIS DANTE.

654
00:41:36,368 --> 00:41:38,913
{\an8}‪PREGĂTIREA ÎN PLUS MĂ AJUTĂ.

655
00:41:38,996 --> 00:41:44,084
{\an8}‪MAI STAU O VREME.
‪ÎȚI SCRIU ÎN DRUM SPRE CASĂ. TE IUBESC.

656
00:41:59,183 --> 00:42:00,184
‪Jayson.

657
00:42:00,267 --> 00:42:02,728
‪- Dle Williams, voiam să văd ce face Owen.
‪- Cine e?

658
00:42:02,811 --> 00:42:05,397
‪- Am încercat să-l sun...
‪- N-are telefon

659
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
‪fiindcă n-are nevoie să discute cu nimeni.

660
00:42:08,359 --> 00:42:12,905
‪Voiam să-i spun că toți colegii se gândesc
‪la el. Am obținut 185 de semnături.

661
00:42:12,988 --> 00:42:16,158
‪Nu vreau să-l mai bagi pe fiul meu
‪în prostiile tale.

662
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
‪E pentru audiere, nu e o prostie.

663
00:42:18,369 --> 00:42:21,413
‪Mai bine pleci acasă.
‪Nu mă face să-ți sun părinții!

664
00:42:21,497 --> 00:42:24,583
‪Stați! Pot măcar să-l văd puțin?

665
00:42:24,667 --> 00:42:26,418
‪Noapte bună, dle Jackson!

666
00:42:27,378 --> 00:42:29,505
‪E prietenul meu cel mai bun.

667
00:42:29,838 --> 00:42:31,799
‪Tu i-ai fost prieten bun?

668
00:42:34,343 --> 00:42:35,511
‪A trebuit s-o fac.

669
00:42:36,804 --> 00:42:40,057
‪Fiul meu, creând haos.

670
00:42:40,140 --> 00:42:42,601
‪- Ar trebui să fii mândră.
‪- Și poliția a continuat?

671
00:42:42,685 --> 00:42:45,729
‪Ar fi fost mai umilitor
‪dacă s-ar fi oprit.

672
00:42:45,813 --> 00:42:47,565
‪În ce vremuri trăim...

673
00:42:48,232 --> 00:42:51,193
‪Din fericire, o să faci 18 ani

674
00:42:51,735 --> 00:42:53,654
‪și o să poți vota în curând.

675
00:42:53,737 --> 00:42:55,072
‪Și Dom are aproape 18.

676
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
‪M-au dat târziu la grădiniță.

677
00:42:56,782 --> 00:42:58,075
‪Și joci baschet?

678
00:42:58,158 --> 00:42:59,326
‪Da, de distracție.

679
00:43:00,452 --> 00:43:03,998
‪Și eu am fost prima din familie
‪care a mers la facultate.

680
00:43:04,790 --> 00:43:05,708
‪I-am spus.

681
00:43:06,208 --> 00:43:07,084
‪Scuze.

682
00:43:07,418 --> 00:43:08,711
‪De ce-ți ceri scuze?

683
00:43:09,503 --> 00:43:12,089
‪Așa stă treaba, fată.

684
00:43:12,506 --> 00:43:16,468
‪Și treaba stă diferit pentru noi două
‪față de cum stă pentru el.

685
00:43:17,845 --> 00:43:19,263
‪Nu-l lăsa să uite asta!

686
00:43:20,598 --> 00:43:22,016
‪Concentrează-te!

687
00:43:22,099 --> 00:43:22,975
‪Poți reuși.

688
00:43:24,810 --> 00:43:26,979
‪Mamă, nu-i ține predici!

689
00:43:27,521 --> 00:43:29,064
‪Sunt profesoară, puștiule!

690
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
‪Nu mă pot abține.

691
00:43:31,900 --> 00:43:34,653
‪Bun, mă duc să fac duș.

692
00:43:46,123 --> 00:43:47,416
‪E foarte drăguță.

693
00:43:48,208 --> 00:43:49,126
‪E de treabă.

694
00:44:01,180 --> 00:44:03,849
‪Mă bucur mult că ai venit.

695
00:44:04,308 --> 00:44:05,809
‪Mă bucur că m-ai invitat.

696
00:45:04,952 --> 00:45:07,871
‪Plătim pentru luna asta și următoarea,

697
00:45:07,955 --> 00:45:11,333
‪dar mai târziu, fiindcă fata mea...

698
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
‪M-au dat afară!

699
00:45:12,334 --> 00:45:13,669
‪De ce? Ce e?

700
00:45:13,752 --> 00:45:15,337
‪Da, am întârziat, dar...

701
00:45:15,421 --> 00:45:16,588
‪A căzut naibii!

702
00:45:17,047 --> 00:45:18,257
‪Odie, dă-te! O să...

703
00:45:18,340 --> 00:45:19,842
‪Odie, te rog, gata!

704
00:45:19,925 --> 00:45:21,051
‪Mă doare.

705
00:45:24,346 --> 00:45:27,516
‪L-am ridicat din cadă și a alunecat.

706
00:45:29,601 --> 00:45:31,562
‪I-am spus fiicei lui.

707
00:45:31,645 --> 00:45:36,400
‪„Are 91 de ani! Îi trebuie scaun în cadă!”
‪L-am tras spre mine

708
00:45:37,484 --> 00:45:40,654
‪și a căzut peste mine.

709
00:45:42,990 --> 00:45:44,366
‪E bine, slavă Domnului!

710
00:45:44,450 --> 00:45:45,284
‪Iisuse!

711
00:45:45,743 --> 00:45:46,952
‪Dar am spatele praf!

712
00:45:47,411 --> 00:45:50,873
‪M-am forțat să-l ridic și să termin tura.

713
00:45:51,498 --> 00:45:54,418
‪Apoi m-am dus la Urgențe cu mami.

714
00:45:56,545 --> 00:45:59,339
‪Am hernie de disc!

715
00:46:00,924 --> 00:46:02,092
‪Mulțumesc, puiule!

716
00:46:04,845 --> 00:46:07,055
‪Dante, calmează-te!

717
00:46:07,139 --> 00:46:08,640
‪- Da.
‪- Înțeleg.

718
00:46:09,224 --> 00:46:10,642
‪Nu. O să avem...

719
00:46:10,726 --> 00:46:11,894
‪Nu pot să merg.

720
00:46:12,811 --> 00:46:15,022
‪S-ar putea să fie nevoie de operație.

721
00:46:17,024 --> 00:46:21,236
‪Când i-am spus scorpiei
‪că am nevoie de câteva zile libere,

722
00:46:21,820 --> 00:46:22,780
‪m-a concediat.

723
00:46:23,614 --> 00:46:26,784
‪M-a plătit.
‪M-a plătit pentru jumătate de lună.

724
00:46:28,660 --> 00:46:30,412
‪Gata! Îți strici telefonul!

725
00:46:32,664 --> 00:46:36,168
‪Odie, scumpo, dă-te mai încolo, da?
‪Știu că vrei să ajuți...

726
00:46:36,251 --> 00:46:37,461
‪Ia o pastilă!

727
00:46:37,544 --> 00:46:40,798
‪Nu. Ți-am spus că dau dependență.

728
00:46:43,884 --> 00:46:44,968
‪Ce au spus?

729
00:46:47,262 --> 00:46:48,138
‪Nu știu!

730
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
‪Cred că zece zile.

731
00:46:54,686 --> 00:46:56,688
‪Vor lua măsuri, dacă vom întârzia.

732
00:46:56,772 --> 00:46:58,482
‪Ce înseamnă asta?

733
00:46:58,565 --> 00:47:00,776
‪- Poți vorbi în engleză?
‪- Nu vorbi...

734
00:47:10,160 --> 00:47:13,121
‪Du-te în cealaltă cameră până te calmezi!

735
00:47:33,183 --> 00:47:34,852
‪Când vei putea lucra iar?

736
00:47:37,604 --> 00:47:42,025
‪Poate îți fac eu turele?

737
00:47:42,693 --> 00:47:43,819
‪Cum?

738
00:47:44,444 --> 00:47:45,821
‪Tu deja lucrezi.

739
00:47:46,321 --> 00:47:47,197
‪Da.

740
00:47:50,075 --> 00:47:52,870
‪O lună sau două...

741
00:47:56,957 --> 00:47:59,209
<i>‪Dacă comedianții și-ar fi făcut treaba</i>

742
00:47:59,293 --> 00:48:01,795
<i>‪și l-ar fi luat la mișto</i>
<i>‪pe cel care a abuzat de putere,</i>

743
00:48:01,879 --> 00:48:04,172
<i>‪am fi putut avea, poate,</i>
<i>‪o femeie de vârstă medie</i>

744
00:48:04,256 --> 00:48:06,717
<i>‪cu o experiență potrivită în Casa Albă,</i>

745
00:48:06,800 --> 00:48:09,720
{\an8}<i>‪în locul bărbatului care a admis fățiș</i>

746
00:48:09,803 --> 00:48:13,140
{\an8}<i>‪abuz sexual față de femei vulnerabile,</i>
<i>‪pentru că putea să o facă.</i>

747
00:48:13,724 --> 00:48:15,475
‪Vreau bustiera ta gri.

748
00:48:15,726 --> 00:48:17,060
‪Nu, Nina.

749
00:48:17,728 --> 00:48:18,979
‪Nici n-o folosești.

750
00:48:19,354 --> 00:48:21,773
‪Nina...

751
00:48:24,610 --> 00:48:27,112
<i>‪Știți care ar trebui</i>
<i>‪să fie ținta glumelor?</i>

752
00:48:27,195 --> 00:48:28,989
‪Nu, Nina. Stai!

753
00:48:29,072 --> 00:48:30,657
<i>‪- Obsesia pentru reputație.</i>
<i>‪- </i>‪Nina.

754
00:48:30,741 --> 00:48:31,742
‪Ce dracu' e asta?

755
00:48:31,825 --> 00:48:36,580
<i>‪Credem că reputația este mai importantă</i>
<i>‪decât orice, inclusiv umanitatea.</i>

756
00:48:36,663 --> 00:48:40,375
<i>‪Știți cine sunt responsabili</i>
<i>‪pentru adulația oarbă a reputației?</i>

757
00:48:45,297 --> 00:48:46,173
‪Ce e?

758
00:48:46,965 --> 00:48:47,925
‪Hai!

759
00:48:50,761 --> 00:48:52,429
‪Rahat, am obosit.

760
00:48:53,180 --> 00:48:54,431
‪La naiba cu asta!

761
00:49:05,567 --> 00:49:08,278
<i>‪Iar comedianții nu sunt imuni.</i>

762
00:49:08,362 --> 00:49:11,448
<i>‪Sunt croiți pe același calapod.</i>

763
00:49:11,531 --> 00:49:13,951
<i>‪- Donald Trump, Pablo Picasso...</i>
<i>‪- </i>‪Scumpo.

764
00:49:14,034 --> 00:49:16,370
<i>‪- ...Harvey Weinstein, Bill Cosby...</i>
<i>‪- </i>‪Ce e?

765
00:49:16,453 --> 00:49:18,580
<i>‪...Woody Allen, Roman Polanski.</i>

766
00:49:19,623 --> 00:49:22,250
<i>‪Bărbații ăștia nu sunt excepții,</i>
<i>‪sunt regula.</i>

767
00:49:22,334 --> 00:49:23,919
‪M-au violat, mamă.

768
00:49:25,379 --> 00:49:28,131
<i>‪Și morala poveștii noastre este:</i>
<i>‪„Nu ne pasă.</i>

769
00:49:28,215 --> 00:49:30,717
<i>‪Nu ne pasă de femei și de copii.</i>

770
00:49:30,801 --> 00:49:31,677
‪Cine?

771
00:49:31,760 --> 00:49:34,221
<i>‪Ne pasă doar de reputația bărbatului.”</i>

772
00:49:34,304 --> 00:49:35,973
‪George.

773
00:49:37,224 --> 00:49:40,644
<i>‪- Bărbații ăștia ne controlează poveștile!</i>
<i>‪- </i>‪Poftim?

774
00:49:42,062 --> 00:49:42,896
‪Când?

775
00:49:42,980 --> 00:49:46,650
‪Sâmbăta trecută,
‪după ce am fost la film împreună.

776
00:49:49,820 --> 00:49:51,780
‪- Mamă.
‪- <i>‪La naiba cu reputația!</i>

777
00:49:51,863 --> 00:49:53,699
<i>‪- Retrospectiva e un dar.</i>
<i>‪- </i>‪Ești sigură?

778
00:49:53,782 --> 00:49:55,826
<i>‪Nu îmi irosi timpul!</i>

779
00:49:57,661 --> 00:49:59,496
‪M-au forțat în mașină, mamă.

780
00:50:00,205 --> 00:50:01,790
‪- Și Tim...
‪- Bine.

781
00:50:01,873 --> 00:50:03,250
‪Mă simt umilită.

782
00:50:03,333 --> 00:50:05,043
‪Bine, scumpo.

783
00:50:05,127 --> 00:50:06,670
‪Bine.

784
00:50:08,338 --> 00:50:09,589
‪Nu-i spune tatii!

785
00:50:09,673 --> 00:50:10,632
‪Nu.

786
00:50:10,716 --> 00:50:15,554
<i>‪...știu că unii vă gândiți: „Cred</i>
<i>‪că i-a scăpat situația de sub control.”</i>

787
00:50:16,847 --> 00:50:21,268
‪GRANIȚELE NU-S SIGURE,
‪PIEȚELE NU-S SIGURE,

788
00:50:21,351 --> 00:50:23,812
‪DEMOCRAȚIA NU-I APĂRATĂ.

789
00:50:23,895 --> 00:50:27,733
‪ELEVII VOȘTRI NU-S APĂRAȚI,
‪IAR EI ȘTIU ASTA.

790
00:52:36,945 --> 00:52:38,864
‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

