1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
‪NETFLIX 原創影集

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,143
‪（邊界不安全）

3
00:00:18,226 --> 00:00:23,064
‪（市場不安全）

4
00:00:23,148 --> 00:00:29,070
‪（民主不安全）

5
00:00:31,573 --> 00:00:34,617
‪我總是因為身分而受到評斷

6
00:00:34,701 --> 00:00:36,369
‪我是個又醜又肥的男人婆

7
00:00:36,453 --> 00:00:38,621
‪我內心已死，可以承受

8
00:00:39,330 --> 00:00:41,499
‪但你們呢？肚子有一點脂肪

9
00:00:42,292 --> 00:00:43,126
‪你們可不接受

10
00:00:43,209 --> 00:00:44,669
{\an8}‪（安娜：提姆怎能不難受？）

11
00:00:44,753 --> 00:00:46,838
{\an8}‪被說是白種異男
‪你會說：“不，這是反向性別歧視”

12
00:00:46,921 --> 00:00:49,090
{\an8}‪並不是，規則是你們寫的
‪自己去讀吧

13
00:00:50,133 --> 00:00:54,179
‪（我們談了那番話
‪讓我感到糟糕透頂）

14
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
‪喬依，那些影片

15
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
‪嗯，我知道

16
00:01:06,524 --> 00:01:09,444
‪我的內褲上有血，可以借妳的穿嗎？

17
00:01:12,113 --> 00:01:13,073
‪好

18
00:01:14,741 --> 00:01:16,826
‪需要的話我可以給妳衛生棉條…

19
00:01:25,877 --> 00:01:27,504
‪妳今天打算出房間嗎？

20
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
‪媽，我就跟妳說我不舒服了

21
00:01:30,715 --> 00:01:33,134
‪是啊，宿醉就是會這樣

22
00:01:33,635 --> 00:01:35,220
‪如果妳以為我搞不清楚狀況

23
00:01:35,303 --> 00:01:36,596
‪那妳是在作夢

24
00:01:36,679 --> 00:01:38,556
‪妳如果無法管好自己，喬依

25
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
‪以後就不准出門

26
00:01:40,725 --> 00:01:42,560
‪因為我不會容忍妳的這種行為

27
00:01:46,648 --> 00:01:47,482
‪好啦

28
00:01:48,650 --> 00:01:50,693
‪去沖個澡，妳會舒服一點

29
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
‪好新鮮的觀點

30
00:01:55,907 --> 00:01:57,033
‪“如果這麼恨男人

31
00:01:57,117 --> 00:02:00,370
‪妳幹嘛還想裝成男人？”

32
00:02:00,453 --> 00:02:02,080
‪（提姆：妳沒事吧？）

33
00:02:02,163 --> 00:02:04,624
‪因為你們需要好榜樣，男人們

34
00:02:09,963 --> 00:02:12,048
‪（抱歉，我覺得很…）

35
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
‪兵敗如山倒

36
00:02:15,176 --> 00:02:18,012
‪現在對你們來說難熬又困惑

37
00:02:18,096 --> 00:02:21,307
‪這是個轉變，我可以理解

38
00:02:21,391 --> 00:02:26,646
‪但我建議你們學著…

39
00:02:26,729 --> 00:02:29,941
‪超越自己的防衛心

40
00:02:30,024 --> 00:02:32,235
‪你們一向如此，很習慣了

41
00:02:32,318 --> 00:02:35,697
‪但你必須有點空間，學著…

42
00:02:35,780 --> 00:02:39,534
‪試著有點幽默感
‪盡量放鬆，學著大笑

43
00:02:39,617 --> 00:02:41,327
‪這招應該有效，來點老二如何？

44
00:02:41,411 --> 00:02:43,538
‪（我媽剛才一副
‪我從沒宿醉過的樣子）

45
00:02:43,621 --> 00:02:45,290
‪來點老二，把精液乾了

46
00:02:45,373 --> 00:02:47,000
‪你給我笑

47
00:02:47,792 --> 00:02:51,546
‪別再說那些鬼話指責我不負責任

48
00:02:51,629 --> 00:02:53,214
‪妳沒回覆

49
00:02:53,298 --> 00:02:54,632
‪妳沒出現

50
00:02:55,466 --> 00:02:58,178
‪妳沒考慮到別人

51
00:03:00,430 --> 00:03:02,473
‪那個也請夾一點到我盤子裡

52
00:03:03,933 --> 00:03:05,894
‪妳很清楚妳禮拜六該去哪

53
00:03:05,977 --> 00:03:07,145
‪我們倆都要工作，小唐

54
00:03:11,024 --> 00:03:12,233
‪怎麼了，歐蒂特？

55
00:03:12,317 --> 00:03:13,568
‪崔斯坦作弊，他偷看

56
00:03:13,651 --> 00:03:14,903
‪有人吃我煮的雞肉嗎？

57
00:03:14,986 --> 00:03:16,821
‪快被吃完了，很受歡迎

58
00:03:18,656 --> 00:03:20,325
‪魚是法蘭欣煮的

59
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
‪口感很柴

60
00:03:24,829 --> 00:03:26,414
‪我的面子要怎麼掛得住？

61
00:03:26,998 --> 00:03:32,670
‪我不得不在我們家大樓裡
‪挨家挨戶找人當臨時保姆

62
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
‪就因為妳在外遊蕩

63
00:03:35,131 --> 00:03:36,799
‪他們又不是我的小孩

64
00:03:36,883 --> 00:03:38,927
‪妳們不准在這裡來這套

65
00:03:41,346 --> 00:03:42,680
‪各位女士好

66
00:03:43,264 --> 00:03:44,849
‪上帝保佑

67
00:03:44,933 --> 00:03:46,351
‪禮拜日快樂

68
00:03:47,268 --> 00:03:48,770
‪今晚過得還開心嗎？

69
00:03:48,853 --> 00:03:50,730
‪非常開心，謝謝你

70
00:03:50,813 --> 00:03:52,106
‪對，謝謝牧師

71
00:03:52,190 --> 00:03:53,191
‪太好了

72
00:03:53,274 --> 00:03:54,442
‪唐敏妮可皮耶爾小姐

73
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
‪我要找的是妳，我可以坐下嗎？

74
00:03:56,861 --> 00:03:58,071
‪可以…

75
00:04:00,240 --> 00:04:02,075
‪令堂上週提到

76
00:04:02,158 --> 00:04:04,911
‪妳在找暑假的實習機會

77
00:04:05,411 --> 00:04:06,412
‪是的

78
00:04:06,496 --> 00:04:09,374
‪要跟心理學相關的領域

79
00:04:09,457 --> 00:04:11,125
‪妳有聽過姊妹共榮會嗎？

80
00:04:12,210 --> 00:04:13,419
‪應該沒有

81
00:04:13,503 --> 00:04:17,257
‪那是夏琳麥克雷市長夫人提出的倡議

82
00:04:17,340 --> 00:04:20,969
‪是本市的一個計畫
‪專門處理心理健康與藥物濫用問題

83
00:04:21,052 --> 00:04:25,640
‪他們訓練有色女性進行心理健康急救

84
00:04:25,723 --> 00:04:28,017
‪這只是個實習職位…

85
00:04:28,101 --> 00:04:29,602
‪聽起來也太棒了

86
00:04:29,686 --> 00:04:30,728
‪好…

87
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
‪我有個老朋友是這個計畫的員工

88
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
‪我會聯絡她，請她直接打給妳

89
00:04:36,192 --> 00:04:38,695
‪把工作相關資訊傳給妳，這樣好嗎？

90
00:04:38,778 --> 00:04:40,863
‪很好，非常感謝你，牧師

91
00:04:40,947 --> 00:04:41,781
‪好…

92
00:04:41,864 --> 00:04:43,116
‪莎賓

93
00:04:43,199 --> 00:04:45,076
‪替我向但丁問好

94
00:04:47,412 --> 00:04:48,246
‪好了

95
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
‪我們得帶孩子們回家了

96
00:04:56,546 --> 00:05:00,174
{\an8}‪（禮拜一）

97
00:05:05,847 --> 00:05:09,517
‪對，是在32街的辦公室，不是38街

98
00:05:09,600 --> 00:05:10,977
‪爸，可以順路買甜甜圈嗎？

99
00:05:11,060 --> 00:05:13,021
‪妳跟我說是她的過敏醫生
‪不是兒科醫生

100
00:05:13,104 --> 00:05:14,022
‪我們再看看，寶貝

101
00:05:14,105 --> 00:05:15,023
‪我只是想確認一下

102
00:05:15,106 --> 00:05:16,733
‪因為我說7點，你卻遲到了

103
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
‪所以我只能…

104
00:05:17,984 --> 00:05:20,153
‪-我現在不要跟妳吵
‪-我受夠了

105
00:05:20,236 --> 00:05:21,779
‪過來，妮娜、法蘭琪，我們走

106
00:05:21,863 --> 00:05:23,990
‪-喬依
‪-媽，不要這樣啦

107
00:05:24,073 --> 00:05:24,907
‪妳不吃東西？

108
00:05:24,991 --> 00:05:26,117
‪妳不管她不吃東西？

109
00:05:59,233 --> 00:06:00,360
‪喬依，妳好嗎？

110
00:06:01,194 --> 00:06:02,153
‪-妳還好吧？
‪-嗨

111
00:06:02,236 --> 00:06:05,114
‪我要給妳一份超級大禮

112
00:06:05,198 --> 00:06:07,450
‪是檸檬罌粟籽貝果，妳愛我嗎？

113
00:06:07,533 --> 00:06:08,576
‪你知道我愛你

114
00:06:08,659 --> 00:06:10,912
‪嗨得那麼兇以後，妳會需要一堆油脂

115
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
‪妳看完《大亨小傳》了嗎？

116
00:06:23,424 --> 00:06:24,717
‪一個禮拜前就看完了

117
00:06:24,801 --> 00:06:26,552
‪媽的，我根本看不完

118
00:06:26,636 --> 00:06:27,970
‪妳可以講解給我聽嗎？

119
00:06:28,554 --> 00:06:29,806
‪整本書都講？

120
00:06:29,889 --> 00:06:30,973
‪不是，結局就好

121
00:06:31,557 --> 00:06:33,768
‪我們今晚可以視訊一下，或是…

122
00:06:33,851 --> 00:06:35,603
‪你先等一下

123
00:06:35,686 --> 00:06:36,854
‪喬依，我說真的

124
00:06:39,941 --> 00:06:42,193
‪我真的很想問妳

125
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
‪一件非常很重要的事

126
00:06:48,533 --> 00:06:50,535
‪我該換成這個髮型嗎？

127
00:06:50,618 --> 00:06:52,537
‪還是看起來太過時了？

128
00:06:53,037 --> 00:06:54,747
‪-拜託一下
‪-我是認真的

129
00:06:54,831 --> 00:06:56,040
‪我想改變外表

130
00:06:56,124 --> 00:06:57,792
‪喬依的意見對我很重要

131
00:06:57,875 --> 00:06:58,918
‪所以你少囉嗦

132
00:07:07,009 --> 00:07:07,969
‪再見

133
00:07:11,055 --> 00:07:12,723
{\an8}‪她一副若無其事的樣子

134
00:07:12,807 --> 00:07:14,058
{\an8}‪但葛蕾絲恨透她了

135
00:07:14,142 --> 00:07:14,976
{\an8}‪（禮拜二）

136
00:07:15,059 --> 00:07:16,811
{\an8}‪我們還有時間，我想再練一次

137
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
{\an8}‪昨天的練舞時間超誇張

138
00:07:18,187 --> 00:07:20,440
{\an8}‪氣氛有夠緊張，真的很不妙

139
00:07:20,523 --> 00:07:22,024
‪我有好多事想嘗試

140
00:07:22,108 --> 00:07:24,193
‪親吻、觸碰、各種愛撫

141
00:07:24,277 --> 00:07:26,195
‪-甚至還買了可食用內衣
‪-妳還會氣嗎？

142
00:07:26,821 --> 00:07:28,156
‪我騎在上面，盡力扭動

143
00:07:28,239 --> 00:07:30,491
‪卻還是無法滿足

144
00:07:30,575 --> 00:07:31,826
‪他真是個渣男

145
00:07:31,909 --> 00:07:33,494
‪不過我也怪不得她

146
00:07:33,578 --> 00:07:36,372
‪畢竟想搞男生就該盡量搞，大概吧

147
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
‪你為何不能明白我也有慾望？

148
00:07:44,255 --> 00:07:46,090
‪聽著，我認為她是個婊子

149
00:07:46,591 --> 00:07:48,259
‪不過我不會再受這件事影響了

150
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
‪過個一週就事過境遷了

151
00:07:49,886 --> 00:07:51,721
‪就像從未發生過一樣

152
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
‪沒有，我沒在林子裡大過便

153
00:07:57,393 --> 00:08:00,146
‪安娜，妳真的有

154
00:08:00,229 --> 00:08:01,439
‪-沒有
‪-喬依

155
00:08:03,566 --> 00:08:05,443
‪妳在林子裡拉過肚子

156
00:08:06,652 --> 00:08:08,154
‪吃下嘔吐口味雷根糖吧

157
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
‪好噁

158
00:08:17,455 --> 00:08:19,332
‪好，換我了

159
00:08:20,791 --> 00:08:23,503
‪我從來沒有和朋友雜交過

160
00:08:27,507 --> 00:08:28,382
‪這也太超過了

161
00:08:28,466 --> 00:08:29,342
‪怎樣？

162
00:08:29,926 --> 00:08:31,385
‪-沒搞錯吧？
‪-我又沒有

163
00:08:31,469 --> 00:08:32,803
‪拿去，吃吧

164
00:08:32,887 --> 00:08:33,804
‪怎樣？

165
00:08:33,888 --> 00:08:35,473
‪快點，一定要遵守規則

166
00:08:36,891 --> 00:08:37,850
‪喬依

167
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
‪討厭

168
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
‪帥喔

169
00:09:23,020 --> 00:09:25,982
‪妳真的太失控了

170
00:09:28,317 --> 00:09:30,778
‪好爽啊！

171
00:09:31,529 --> 00:09:32,363
‪喬依！

172
00:09:33,447 --> 00:09:34,490
{\an8}‪（禮拜三）

173
00:09:34,574 --> 00:09:35,449
{\an8}‪妳好了嗎？

174
00:09:36,492 --> 00:09:37,702
{\an8}‪開始吧

175
00:09:41,080 --> 00:09:42,748
‪（媽：我真的很不喜歡妳的態度）

176
00:09:42,832 --> 00:09:44,292
‪（妳對我和妹妹都很沒禮貌）

177
00:09:44,375 --> 00:09:45,835
‪（這樣不行，我要跟妳談談）

178
00:09:47,003 --> 00:09:48,337
‪（妳如果不喜歡我的態度）

179
00:09:48,421 --> 00:09:49,422
‪（那我就去跟爸住）

180
00:09:49,505 --> 00:09:51,173
‪（不用妳告訴我妳對我有多失望）

181
00:09:51,257 --> 00:09:52,174
‪（我心裡很清楚）

182
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
‪停…

183
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
‪五、六、七、八

184
00:10:00,766 --> 00:10:01,767
‪加油，妳們可以的

185
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
‪怎麼了？

186
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
‪吸太多老二累了嗎？

187
00:10:14,030 --> 00:10:14,989
‪停…

188
00:10:15,698 --> 00:10:17,241
‪這樣不行，很沒力

189
00:10:17,742 --> 00:10:20,453
‪喬依，妳狀況恢復前先擔任候補

190
00:10:21,537 --> 00:10:22,747
‪好，我們再來一次

191
00:10:23,873 --> 00:10:25,708
‪-靠
‪-加油，姊妹們

192
00:10:29,378 --> 00:10:30,463
‪再九組

193
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
‪我怎麼還沒練出八塊肌？

194
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
‪繼續做就對了

195
00:10:33,549 --> 00:10:36,010
‪話說我在跑上坡，手捧著肚子

196
00:10:36,093 --> 00:10:37,970
‪等我跑到頂的時候，皮膚開始拉長

197
00:10:38,054 --> 00:10:40,264
‪唉唷，我知道接下來會怎麼發展

198
00:10:40,348 --> 00:10:43,100
‪我的肚子突然裂開，蹦出一個嬰兒

199
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
‪只是這個嬰兒已經一歲了

200
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
‪然後我就滿身大汗醒來

201
00:10:47,688 --> 00:10:48,606
‪25

202
00:10:49,565 --> 00:10:50,941
‪作懷孕的夢通常是表示

203
00:10:51,025 --> 00:10:53,235
‪對即將來臨的大計畫感到焦慮

204
00:10:53,819 --> 00:10:55,988
‪奮力要擠出某個新東西

205
00:10:56,614 --> 00:10:57,448
‪妳看

206
00:10:57,531 --> 00:10:59,283
‪所以說妳一定能拿到實習機會

207
00:11:10,086 --> 00:11:11,629
‪我昨天寄出申請書電郵了

208
00:11:11,712 --> 00:11:12,672
‪他們會愛死妳

209
00:11:12,755 --> 00:11:14,548
‪要是有人愛我就好了

210
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
‪-拜託
‪-要是有女生對妳搞消失

211
00:11:16,425 --> 00:11:17,593
‪妳也會很火大

212
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
‪妳有聯絡過他嗎？

213
00:11:19,470 --> 00:11:21,722
‪-應該要由他主動聯絡吧
‪-是沒錯

214
00:11:21,806 --> 00:11:23,182
‪搞消失的是約翰

215
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
‪小唐，妳被消失了

216
00:11:25,976 --> 00:11:26,811
‪什麼？

217
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
‪搞什麼？

218
00:11:35,236 --> 00:11:36,904
‪是我失手，抱歉

219
00:11:37,947 --> 00:11:38,906
‪才不是

220
00:11:39,573 --> 00:11:41,200
‪妳的實力真的有那麼差嗎？

221
00:11:42,243 --> 00:11:44,078
‪妳看我不爽也無所謂

222
00:11:44,161 --> 00:11:46,789
‪但不要耍這種幼稚手段，好嗎？

223
00:11:46,872 --> 00:11:48,749
‪別吵了！

224
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
‪整天瞪著我看

225
00:11:50,334 --> 00:11:52,378
‪還想用籃球砸我的頭？

226
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
‪喬依！

227
00:11:54,588 --> 00:11:56,173
‪唐敏妮可，我要妳專心

228
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
‪-沒問題嗎？
‪-沒問題

229
00:11:59,593 --> 00:12:00,428
‪我沒問題

230
00:12:03,139 --> 00:12:05,182
‪好了，所有人都回去練習

231
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
‪五、六、七、八

232
00:12:17,111 --> 00:12:18,237
‪我告訴妳

233
00:12:18,320 --> 00:12:20,614
‪我不知道妳自以為是誰

234
00:12:20,698 --> 00:12:22,533
‪但妳沒資格那樣對我說話

235
00:12:22,950 --> 00:12:24,869
‪當別人的面誣賴我

236
00:12:24,952 --> 00:12:26,120
‪然後竟然還有…

237
00:12:26,537 --> 00:12:28,706
‪有膽量跑進來躲著？

238
00:12:33,586 --> 00:12:34,754
‪這是怎麼回事？

239
00:12:34,837 --> 00:12:35,838
‪發生了什麼事？

240
00:12:35,921 --> 00:12:36,756
‪把門關上！

241
00:13:46,450 --> 00:13:48,452
‪別鬧了啦，快過來

242
00:13:48,536 --> 00:13:49,703
‪牠在幹嘛？

243
00:13:54,291 --> 00:13:56,293
‪阿傑，牠好可愛

244
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
‪是啊，不過牠同時也是個大麻煩

245
00:14:00,464 --> 00:14:01,298
‪吃吧

246
00:14:01,799 --> 00:14:03,634
‪最後一天了

247
00:14:03,717 --> 00:14:05,219
‪會難過假期要結束了嗎？

248
00:14:07,555 --> 00:14:08,889
‪歐文有跟你聯絡了嗎？

249
00:14:09,598 --> 00:14:10,432
‪還沒

250
00:14:10,516 --> 00:14:12,351
‪我的簡訊都沒傳過去

251
00:14:13,227 --> 00:14:14,937
‪他也不回我的私訊

252
00:14:15,020 --> 00:14:16,897
‪我就叫你打給他了

253
00:14:16,981 --> 00:14:18,440
‪我跟妳說我打過了

254
00:14:18,524 --> 00:14:19,650
‪不過我今天收到簡訊

255
00:14:19,733 --> 00:14:21,026
‪說這個號碼無法接通

256
00:14:21,110 --> 00:14:22,027
‪所以我只好…

257
00:14:23,320 --> 00:14:24,488
‪我待會兒再打給妳

258
00:14:25,322 --> 00:14:28,158
‪聽著，我不是在生你的氣

259
00:14:28,242 --> 00:14:30,035
‪我只是要你回房間去

260
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
‪把我送你的其他唱片拿出來

261
00:14:32,955 --> 00:14:34,498
‪我要拿回我家去

262
00:14:34,582 --> 00:14:36,000
‪這樣才會安全

263
00:14:37,167 --> 00:14:39,295
‪好啦，爺爺，晚餐後我再去拿

264
00:14:40,379 --> 00:14:42,756
‪我應該要留給小孫女才對

265
00:14:43,257 --> 00:14:44,675
‪阿傑，跟爺爺道歉

266
00:14:45,342 --> 00:14:46,677
‪我說過我很抱歉了，爺爺

267
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
‪對不起

268
00:14:48,262 --> 00:14:49,972
‪投資者會議拖延了

269
00:14:50,681 --> 00:14:52,266
‪加上欠揍的火車

270
00:14:52,349 --> 00:14:53,809
‪嗨，寶貝

271
00:14:54,393 --> 00:14:55,352
‪嗨，寶貝

272
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
‪-看起來很好吃喔，寶貝
‪-謝謝

273
00:15:10,284 --> 00:15:11,285
‪你還好嗎？

274
00:15:11,619 --> 00:15:13,412
‪爺爺在生我的氣，所以…

275
00:15:13,495 --> 00:15:15,831
‪阿傑，去把他的唱片拿來

276
00:15:15,915 --> 00:15:16,874
‪不用啦

277
00:15:17,207 --> 00:15:18,042
‪現在就去拿

278
00:15:18,334 --> 00:15:19,877
‪別這樣

279
00:15:22,379 --> 00:15:23,213
‪聽我說

280
00:15:23,631 --> 00:15:25,341
‪我很滿意你的做法

281
00:15:25,424 --> 00:15:26,759
‪那麼做很…

282
00:15:27,801 --> 00:15:28,761
‪懂得變通

283
00:15:28,844 --> 00:15:30,804
‪我只是在鬧著玩而已

284
00:15:31,430 --> 00:15:34,016
‪好了，敬我孫子一杯

285
00:15:34,099 --> 00:15:34,975
‪爸

286
00:15:35,601 --> 00:15:37,937
‪-明天要昂首挺胸回去，孫子
‪-爸

287
00:15:38,020 --> 00:15:40,648
‪要無所恐懼、問心無愧

288
00:15:40,731 --> 00:15:42,441
‪爸…

289
00:15:42,524 --> 00:15:43,859
‪這不是慶功宴

290
00:15:43,943 --> 00:15:45,903
‪我們不是在慶祝我兒子被停學

291
00:15:46,236 --> 00:15:49,406
‪他是被迫感覺像罪犯的15歲少年

292
00:15:49,490 --> 00:15:51,659
‪你也知道我不滿意學校的處理，爸

293
00:15:52,701 --> 00:15:53,869
‪不過他幹了蠢事

294
00:15:54,370 --> 00:15:56,538
‪他得學會凡事都會有代價

295
00:15:56,622 --> 00:15:57,957
‪那他的朋友呢？

296
00:15:58,040 --> 00:15:58,874
‪歐文

297
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
‪其實黛博菈有打給我

298
00:16:01,961 --> 00:16:02,795
‪真的假的？

299
00:16:02,878 --> 00:16:04,380
‪真的，不過只講了一下

300
00:16:04,463 --> 00:16:05,756
‪她沒提到歐文

301
00:16:06,298 --> 00:16:08,509
‪她只是想確認我們已做好聽證會準備

302
00:16:08,592 --> 00:16:11,845
‪最重要的是，你會好好表現

303
00:16:12,429 --> 00:16:13,347
‪什麼？

304
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
‪對喔，你最好拉緊垮褲

305
00:16:16,892 --> 00:16:18,268
‪支持你的兄弟

306
00:16:18,352 --> 00:16:19,603
‪關掉街頭音樂

307
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
‪千萬別穿連帽上衣，小子

308
00:16:21,063 --> 00:16:22,189
‪拜託一下，漢克

309
00:16:22,272 --> 00:16:23,524
‪他們就是這麼幹的

310
00:16:23,607 --> 00:16:26,068
‪他們一向都是這麼幹的

311
00:16:26,151 --> 00:16:28,112
‪把這些男孩子逼出學校，妮琪

312
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
‪你們為什麼沒請律師…

313
00:16:29,989 --> 00:16:30,823
‪你是認真的嗎？

314
00:16:30,906 --> 00:16:33,033
‪漢克，他一定要明白他的…

315
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
‪我來顧她…

316
00:16:36,745 --> 00:16:38,789
‪我不想再談這件事了

317
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
‪-嗨，寶貝
‪-嘿，寶貝

318
00:16:41,375 --> 00:16:43,210
‪走吧，琪琪，我們去幫妳弄乾淨

319
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
‪等我們吃完晚餐，你要負責整理

320
00:16:47,881 --> 00:16:48,799
‪妳想去…

321
00:16:54,221 --> 00:16:57,099
‪（歐文威廉斯，撥打中）

322
00:16:57,850 --> 00:17:00,894
‪很抱歉，您所撥的號碼無法接通

323
00:17:00,978 --> 00:17:02,271
‪或是收不到訊號

324
00:17:07,484 --> 00:17:11,947
{\an8}‪（禮拜四）

325
00:17:35,179 --> 00:17:36,388
‪傑森傑克森

326
00:17:36,472 --> 00:17:37,431
‪歡迎回來

327
00:17:38,057 --> 00:17:38,891
‪你還好嗎？

328
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
‪-我很好
‪-很好

329
00:17:42,936 --> 00:17:44,354
‪你認識程路吧？

330
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
‪吹得不錯

331
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
‪謝謝，我很期待和你們一起演奏

332
00:17:49,943 --> 00:17:51,570
‪我已經等樂團開缺好一段時間

333
00:17:51,653 --> 00:17:53,030
‪真高興終於有空缺了

334
00:17:53,781 --> 00:17:54,740
‪現在並沒有空缺

335
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
‪阿傑

336
00:17:58,035 --> 00:17:59,161
‪我不明白

337
00:17:59,912 --> 00:18:01,121
‪他會替補歐文

338
00:18:01,205 --> 00:18:03,540
‪可是歐文在下週聽證會後就會回來

339
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
‪我們不能確定結果會是如何

340
00:18:05,209 --> 00:18:06,293
‪一定會很順利

341
00:18:06,794 --> 00:18:07,795
‪他們只是想弄清事實

342
00:18:07,878 --> 00:18:09,671
‪他可能完全不會受罰，連一天都不用

343
00:18:09,755 --> 00:18:12,716
‪你放棄他又把他換掉，實在不太好

344
00:18:12,800 --> 00:18:14,134
‪我沒有要把歐文換掉

345
00:18:15,886 --> 00:18:17,429
‪你就把程路當成候補吧

346
00:18:20,057 --> 00:18:22,726
‪他是個好樂手，也能彌補我們所需

347
00:18:23,644 --> 00:18:24,645
‪你吹得太單調了

348
00:18:28,774 --> 00:18:33,403
‪美國在1920年代
‪放縱與禁酒令的反差對照

349
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
‪創造出令人印象深刻的戲劇背景

350
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
‪這段進步的時代

351
00:18:37,157 --> 00:18:40,119
‪同時和文化與社會的壓迫…

352
00:19:06,436 --> 00:19:08,272
‪你沒見識過濕鮑魚，兄弟

353
00:19:08,814 --> 00:19:12,276
‪因為她乾得跟沙漠一樣

354
00:19:15,195 --> 00:19:18,532
‪我認為《大亨小傳》
‪證明了美國夢的存在

355
00:19:18,615 --> 00:19:22,494
‪不是因為傑蓋茲比
‪從一窮二白翻身為富可敵國

356
00:19:22,578 --> 00:19:25,497
‪而是因為它檢視了這場夢的毀滅力量

357
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
‪我認為對蓋茲比而言

358
00:19:27,207 --> 00:19:30,127
‪黛西正是這場夢的化身

359
00:19:30,210 --> 00:19:33,338
‪她代表了他所想要的一切

360
00:19:34,673 --> 00:19:36,216
‪金錢、社經地位

361
00:19:36,300 --> 00:19:38,051
‪總體來說更好的人生

362
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
‪我認為他對她的渴求

363
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
‪正是他渴求在美國成功的縮影

364
00:19:44,266 --> 00:19:45,851
‪喬依，請說

365
00:19:45,934 --> 00:19:47,394
‪可以把門關上嗎？

366
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
‪這個音樂很令人分心

367
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
‪我完全不同意你的說法

368
00:20:07,831 --> 00:20:11,126
‪世界就愛逼我們吞下白種男生的故事

369
00:20:11,210 --> 00:20:13,879
‪然後還稱之為最高級的美國文化

370
00:20:15,714 --> 00:20:17,216
‪這跟《麥田捕手》一樣糟糕

371
00:20:17,591 --> 00:20:19,635
‪基本上就是1920年代的伍迪艾倫

372
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
‪“我希望她會是呆瓜

373
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
‪這是女生在世界上
‪所能擔任的最佳角色

374
00:20:27,935 --> 00:20:29,561
‪一個美麗的小呆瓜”

375
00:20:29,978 --> 00:20:31,271
‪這叫曠世傑作？

376
00:20:31,855 --> 00:20:34,441
‪誰需要費茲傑羅扭曲的男性說教？

377
00:20:35,150 --> 00:20:38,946
‪他全心著重的“美國夢”
‪是大部分的人所無法觸及的

378
00:20:39,029 --> 00:20:40,239
‪我們卻得去留心注意

379
00:20:40,322 --> 00:20:42,491
‪還要假裝從中獲得了什麼

380
00:20:43,575 --> 00:20:45,535
‪而且這充滿種族歧視

381
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
‪喬依，妳沒事吧？

382
00:20:50,666 --> 00:20:51,583
‪對不起

383
00:20:51,667 --> 00:20:53,085
‪我不知道我為什麼在流淚

384
00:20:55,462 --> 00:20:56,546
‪我討厭這本書

385
00:20:57,547 --> 00:20:59,800
‪好吧，這些抨擊也算公道

386
00:21:00,676 --> 00:21:03,387
‪有人想進一步闡述喬依的見解嗎？

387
00:21:08,141 --> 00:21:10,811
‪對，這本書充滿種族歧視

388
00:21:11,228 --> 00:21:14,064
‪不過我想專注在結構上

389
00:21:14,147 --> 00:21:17,150
‪像是他為何選擇
‪經由尼克的觀點述說故事

390
00:21:17,442 --> 00:21:18,944
‪尼克是個不可靠的敘事者

391
00:21:19,653 --> 00:21:22,906
‪敘事時而客觀時而主觀

392
00:21:22,990 --> 00:21:24,783
‪（能盡快在六樓性別友善廁所見？）

393
00:21:24,866 --> 00:21:26,618
‪所以，我們該相信哪個尼克？

394
00:21:26,702 --> 00:21:27,536
‪（好，馬上到）

395
00:21:28,203 --> 00:21:29,871
‪不好意思，我能去上廁所嗎？

396
00:21:30,455 --> 00:21:31,415
‪不好意思

397
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
‪當然可以，通行證帶著

398
00:21:41,049 --> 00:21:41,967
‪只有我們

399
00:21:47,848 --> 00:21:49,349
‪謝謝你幫我

400
00:21:50,642 --> 00:21:52,144
‪我都睡不著

401
00:21:54,855 --> 00:21:55,981
‪情況很糟

402
00:22:00,485 --> 00:22:01,320
‪過來抱一個

403
00:22:03,739 --> 00:22:06,199
‪這東西能讓妳平衡一下

404
00:22:10,287 --> 00:22:12,205
‪拿去，妳可以用吞的

405
00:22:12,289 --> 00:22:15,250
‪也可以壓碎用吸的，這樣比較好

406
00:22:15,876 --> 00:22:16,960
‪效力更強

407
00:22:20,714 --> 00:22:22,841
‪你覺得會讓我感覺像神經病嗎？

408
00:22:23,342 --> 00:22:24,676
‪才不會，只會讓妳放鬆而已

409
00:22:26,178 --> 00:22:27,095
‪好吧

410
00:22:35,604 --> 00:22:38,273
‪我給了妳八顆，應該能撐一段時間

411
00:23:08,261 --> 00:23:09,638
‪要付你多少錢？

412
00:23:09,721 --> 00:23:10,680
‪不用錢

413
00:23:11,681 --> 00:23:13,016
‪妳還有需要的話，我們再談

414
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
‪到時候再安排

415
00:23:16,853 --> 00:23:18,271
‪聽著，不要再焦慮了

416
00:23:19,439 --> 00:23:20,399
‪大家都是過來人

417
00:23:21,775 --> 00:23:22,609
‪不當行為！

418
00:23:23,360 --> 00:23:24,820
‪別這麼娘炮，兄弟

419
00:23:25,821 --> 00:23:27,030
‪謝謝你，路克

420
00:23:30,784 --> 00:23:32,494
‪她還願意跟你們這些混蛋講話？

421
00:23:32,577 --> 00:23:33,412
‪拜託一下

422
00:23:33,495 --> 00:23:35,664
‪她跟我們一樣喜歡爽一下

423
00:23:36,706 --> 00:23:37,582
‪你要去哪？

424
00:23:38,083 --> 00:23:39,668
‪去找岡薩雷斯，然後吃午餐

425
00:23:40,293 --> 00:23:41,378
‪餐廳見？

426
00:23:41,461 --> 00:23:42,587
‪不了，我要出校

427
00:23:43,130 --> 00:23:45,006
‪媽的，高四生的好處

428
00:23:45,424 --> 00:23:47,592
‪好了，要乖喔

429
00:23:48,301 --> 00:23:50,178
‪你的腳快點好起來，路克

430
00:23:50,762 --> 00:23:52,013
‪游泳隊需要你

431
00:23:55,142 --> 00:23:56,476
‪令人嘆為觀止

432
00:23:58,395 --> 00:24:00,021
‪那個炸彈意境也太厲害了

433
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
‪給人強烈的印象

434
00:24:03,150 --> 00:24:04,901
‪-不會太過火嗎？
‪-不會

435
00:24:06,361 --> 00:24:08,321
‪那件事在我腦中不停打轉

436
00:24:08,905 --> 00:24:10,532
‪找人談談會有幫助嗎？

437
00:24:10,949 --> 00:24:13,201
‪我又不是真的有創傷後症候群

438
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
‪不是，悉達，我是指你的性向

439
00:24:16,746 --> 00:24:17,664
‪有什麼好談的？

440
00:24:18,165 --> 00:24:19,166
‪我又沒事

441
00:24:20,417 --> 00:24:21,251
‪我知道

442
00:24:21,334 --> 00:24:23,545
‪只是自己一個人消化也太沉重了吧？

443
00:24:23,628 --> 00:24:25,088
‪我完全沒事，請妳別這樣

444
00:24:25,172 --> 00:24:26,381
‪我只需要妳幫我校訂

445
00:24:26,465 --> 00:24:28,175
‪悉達，你的文章不需要校訂

446
00:24:28,258 --> 00:24:29,509
‪已經應有盡有了

447
00:24:35,390 --> 00:24:37,767
‪你真的確定要吐露出來？

448
00:24:38,351 --> 00:24:39,227
‪不想

449
00:24:39,311 --> 00:24:40,562
‪一點都不想

450
00:24:41,730 --> 00:24:43,773
‪就像妳說的，我要怎麼讓自己

451
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
‪從其他兩萬名亞洲申請生脫穎而出？

452
00:24:46,151 --> 00:24:47,152
‪所以我是不得不吐露

453
00:24:50,906 --> 00:24:53,325
‪我是基於能信任妳的前提才這麼做

454
00:24:53,992 --> 00:24:55,327
‪我知道我爸媽會找妳…

455
00:24:55,410 --> 00:24:57,078
‪悉達，你不用擔心，知道嗎？

456
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
‪我保證絕對不會洩密

457
00:25:00,707 --> 00:25:01,958
‪-好
‪-好

458
00:25:03,084 --> 00:25:05,587
‪那我們可以現在就進行嗎？

459
00:25:08,006 --> 00:25:11,885
‪我草擬了一封寄給哈佛招生部的電郵

460
00:25:13,595 --> 00:25:15,847
‪現在把你的補強論文加為附件

461
00:25:16,890 --> 00:25:19,726
‪我會讓你按下寄出，可以嗎？

462
00:25:30,612 --> 00:25:32,155
‪你應該要開心才對，悉達

463
00:25:33,698 --> 00:25:34,741
‪我是說真的

464
00:25:37,118 --> 00:25:38,703
‪要把文章留我這嗎？

465
00:25:38,787 --> 00:25:39,746
‪不了，我要帶走

466
00:25:43,833 --> 00:25:44,668
‪謝謝

467
00:25:44,751 --> 00:25:45,585
‪不客氣

468
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
‪你想談的話，我隨時都會在這…

469
00:25:51,550 --> 00:25:52,509
‪沒關係，不用了

470
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
‪這樣舒服嗎？你舒服嗎？

471
00:25:58,848 --> 00:26:00,892
‪經理請到七號收銀台查價

472
00:26:00,976 --> 00:26:02,143
‪經理查價

473
00:26:09,526 --> 00:26:10,694
‪沒人會進來

474
00:26:18,076 --> 00:26:20,328
‪我得聽你親口說沒問題

475
00:26:27,502 --> 00:26:28,795
‪嗯，這樣沒問題

476
00:26:30,297 --> 00:26:32,465
‪別擔心，我會溫柔一點

477
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
‪你叫什麼名字？

478
00:26:50,400 --> 00:26:51,359
‪我不來這套

479
00:26:53,361 --> 00:26:54,195
‪我得知道

480
00:26:54,696 --> 00:26:56,114
‪不，你不用知道

481
00:27:02,329 --> 00:27:03,496
‪要我停下來嗎？

482
00:27:05,624 --> 00:27:06,458
‪不要

483
00:27:19,429 --> 00:27:23,391
‪我理應得到石破天驚的全身體驗

484
00:27:23,475 --> 00:27:24,392
‪請暫停

485
00:27:28,355 --> 00:27:29,689
‪妳可以再試一次嗎？

486
00:27:29,773 --> 00:27:32,275
‪這次可以真的提起勇氣嗎？

487
00:27:33,985 --> 00:27:36,404
‪妳談的是妳獲得愉悅的權利

488
00:27:37,030 --> 00:27:39,908
‪瞭解自己慾望的權利

489
00:27:41,451 --> 00:27:42,702
‪懂我的意思嗎？

490
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
‪蜜拉，她如果試著…

491
00:27:48,541 --> 00:27:50,752
‪好，你告訴她

492
00:27:53,421 --> 00:27:55,298
‪我建議妳或許可以試看看

493
00:27:55,382 --> 00:27:58,218
‪連結自己生活中的經驗

494
00:27:58,301 --> 00:28:00,929
‪讓自己真心投入

495
00:28:07,894 --> 00:28:12,148
‪我理應得到石破天驚的全身體驗

496
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
‪我想要發癢

497
00:28:23,493 --> 00:28:26,996
‪我想要情慾迸發

498
00:28:28,415 --> 00:28:30,542
‪我想要倒抽一口氣

499
00:28:30,625 --> 00:28:32,752
‪我想要尖叫

500
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
‪在電影裡…

501
00:28:37,674 --> 00:28:38,967
‪需要提詞嗎？

502
00:28:39,509 --> 00:28:40,427
‪這都會同時發生…

503
00:28:40,510 --> 00:28:43,555
‪…同時發生，因為他們愛著彼此

504
00:28:43,638 --> 00:28:46,099
‪或是他們很性感又擅長此道

505
00:28:47,434 --> 00:28:50,145
‪我姊說我不該再等了

506
00:28:50,228 --> 00:28:51,146
‪直接…

507
00:28:52,647 --> 00:28:54,190
‪探索自己的身體

508
00:28:58,695 --> 00:29:00,196
‪你是要來試鏡嗎，喬治？

509
00:29:01,698 --> 00:29:03,533
‪想教教我女性愉悅嗎？

510
00:29:03,616 --> 00:29:04,826
‪沒問題，我非常懂

511
00:29:05,410 --> 00:29:06,453
‪好喔

512
00:29:06,536 --> 00:29:07,620
‪不送了，喬治

513
00:29:08,163 --> 00:29:11,791
‪歐瑪，你可以別讓
‪不是要試鏡的人進來嗎？

514
00:29:13,626 --> 00:29:14,753
‪謝謝蕾拉，妳可以走了

515
00:29:14,836 --> 00:29:16,796
‪蜜拉，別這樣，剛才是我害的

516
00:29:17,881 --> 00:29:20,633
‪蜜拉，我同意，分心不是她的錯

517
00:29:20,717 --> 00:29:23,178
‪-或許該再給她一次機會
‪-我其實已經看夠了

518
00:29:23,261 --> 00:29:24,262
‪謝謝妳

519
00:29:38,943 --> 00:29:41,321
‪我讓他碰我的奶子

520
00:29:43,490 --> 00:29:45,241
‪我傳裸照給他

521
00:29:47,702 --> 00:29:49,996
‪我剃光了陰毛

522
00:29:52,207 --> 00:29:56,252
‪你們卻還是搞不清楚我的真實身分

523
00:29:58,922 --> 00:30:00,965
‪妳是王后！

524
00:30:01,466 --> 00:30:02,342
‪拉比？

525
00:30:09,307 --> 00:30:11,935
‪妳選我演出是極為重要的

526
00:30:14,062 --> 00:30:15,647
‪我是說對我極為重要

527
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
‪謝謝妳

528
00:30:20,944 --> 00:30:22,153
‪妳演得很好

529
00:30:22,237 --> 00:30:23,905
‪對了，我是歐瑪

530
00:30:23,988 --> 00:30:24,948
‪我會幫妳美言幾句

531
00:30:28,034 --> 00:30:28,993
‪好

532
00:30:29,869 --> 00:30:32,455
‪我的實力其實不只剛才那樣

533
00:30:33,039 --> 00:30:33,998
‪所以…

534
00:30:35,166 --> 00:30:36,167
‪謝謝

535
00:30:37,085 --> 00:30:38,461
‪我真的很抱歉

536
00:30:39,379 --> 00:30:40,797
‪我不是故意要害妳分心的

537
00:30:43,675 --> 00:30:44,634
‪她很火大

538
00:30:44,717 --> 00:30:46,427
‪你聽不聽得懂人話啊？

539
00:30:46,511 --> 00:30:48,137
‪屁話少說，快點出去

540
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
‪你是智障

541
00:30:52,642 --> 00:30:53,601
‪我很不喜歡

542
00:30:56,062 --> 00:30:57,689
‪妳嗑了什麼？

543
00:31:01,693 --> 00:31:02,777
‪不要…

544
00:31:02,861 --> 00:31:04,279
‪不要這麼貪心，要會分享

545
00:31:06,114 --> 00:31:07,073
‪走吧

546
00:31:13,454 --> 00:31:15,039
‪不要那樣拔頭髮

547
00:31:19,460 --> 00:31:22,088
‪妳的頭髮就是這樣才會受損那麼嚴重

548
00:31:27,218 --> 00:31:28,845
‪妳如果在護理師服底下穿長袖

549
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
‪可能就不會瘀青了

550
00:31:32,015 --> 00:31:32,849
‪媽

551
00:31:33,349 --> 00:31:36,519
‪別忘了在歐蒂特睡前幫她滴耳藥

552
00:31:36,603 --> 00:31:39,689
‪歐蒂特、崔斯坦，快點過來說再見

553
00:31:40,565 --> 00:31:41,482
‪快點

554
00:31:48,907 --> 00:31:52,952
‪我們對自己有多瞭解是極度重要的

555
00:31:53,036 --> 00:31:55,330
‪但我們如何對待自己，更是至關重大

556
00:31:55,413 --> 00:31:56,539
‪小唐，我要上廁所

557
00:31:57,040 --> 00:31:58,082
‪我不清楚你的感想

558
00:31:58,166 --> 00:32:00,668
‪但對我來說，瞭解比感覺簡單多了

559
00:32:04,464 --> 00:32:06,007
‪我需要獨處一下，歐蒂特

560
00:32:06,090 --> 00:32:07,216
‪我在做功課

561
00:32:07,300 --> 00:32:08,885
‪可是我要大便

562
00:32:08,968 --> 00:32:10,553
‪-還有妳的鍋子在冒泡…
‪-慘了

563
00:32:10,637 --> 00:32:12,472
‪妳叫我鍋子冒泡時要告訴妳

564
00:32:14,098 --> 00:32:16,851
‪妳怎麼能看那個節目，他侵犯別人耶

565
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
‪又沒被證實過

566
00:32:19,395 --> 00:32:22,023
‪老天啊，看看那棟房子

567
00:32:26,235 --> 00:32:28,863
‪-你沒得玩了
‪-不要，我保證不會再犯了

568
00:32:28,947 --> 00:32:30,073
‪馬上去換睡衣

569
00:32:30,156 --> 00:32:31,783
‪其實已經證實了

570
00:32:47,090 --> 00:32:48,174
‪糟糕

571
00:32:52,762 --> 00:32:53,721
‪幹

572
00:32:55,264 --> 00:32:56,140
‪靠

573
00:33:08,611 --> 00:33:09,988
‪妳好嗎？

574
00:33:11,114 --> 00:33:12,031
‪還好

575
00:33:12,115 --> 00:33:13,908
‪我的大便堵住馬桶了

576
00:33:14,409 --> 00:33:16,452
‪現在地板都是黃黃的東西

577
00:33:25,878 --> 00:33:28,881
‪-到處都是大便湯
‪-有東西吃嗎？

578
00:33:28,965 --> 00:33:31,259
‪我的屁股噴出大便湯

579
00:33:31,342 --> 00:33:32,176
‪你去哪了？

580
00:33:36,097 --> 00:33:37,765
‪妳煮的是哪種布丁啊？

581
00:33:39,392 --> 00:33:42,311
‪那不是布丁，蠢蛋，那是我的髮油

582
00:33:43,813 --> 00:33:48,484
{\an8}‪（禮拜五）

583
00:33:48,568 --> 00:33:52,405
{\an8}‪（口交感染性病）

584
00:33:52,488 --> 00:33:56,242
{\an8}‪（未戴保險套而受人口交
‪確實可能感染性病）

585
00:33:56,325 --> 00:34:00,580
{\an8}‪（無保護措施的口交
‪帶有感染皰疹、喉嚨披衣菌等風險）

586
00:34:28,066 --> 00:34:31,694
‪我們被強迫
‪聽沒受教育的豬講解安全問題

587
00:34:31,778 --> 00:34:35,948
‪但他們卻對真正威脅我國的
‪左派深層政府一點頭緒也沒有

588
00:34:36,032 --> 00:34:38,493
‪社會主義的狗屁宣傳

589
00:34:39,494 --> 00:34:41,162
‪你懂我們在說什麼嗎？

590
00:34:47,877 --> 00:34:48,836
‪進展如何？

591
00:34:48,920 --> 00:34:50,588
‪都沒你的消息，我剛看到芙蘿拉

592
00:34:51,964 --> 00:34:54,133
‪嗯，就是…我們…

593
00:34:54,217 --> 00:34:55,927
‪龐哲！兄弟！

594
00:34:56,010 --> 00:34:57,595
‪我還以為你會聯絡我

595
00:34:57,678 --> 00:35:00,807
‪對啊，新德里
‪你怎麼沒守約定打給我或傳簡訊？

596
00:35:00,890 --> 00:35:02,266
‪你就這點本事，喬治？

597
00:35:02,350 --> 00:35:03,392
‪我其實已經寫完了

598
00:35:03,476 --> 00:35:05,144
‪-昨天交稿
‪-太棒了

599
00:35:05,228 --> 00:35:06,270
‪我可以拜讀嗎？

600
00:35:06,354 --> 00:35:07,772
‪你一定不會相信

601
00:35:07,855 --> 00:35:10,566
‪歐洛夫現在是在進攻誰的性解放鮑魚

602
00:35:10,650 --> 00:35:12,819
‪不用了，不過還是多謝你

603
00:35:12,902 --> 00:35:14,946
‪是你的妹妹，兄弟

604
00:35:22,203 --> 00:35:23,246
‪這是怎麼回事？

605
00:35:26,332 --> 00:35:27,458
‪祝你好運

606
00:35:28,251 --> 00:35:29,335
‪你惹上大麻煩了

607
00:35:29,418 --> 00:35:30,962
‪你這是什麼意思？

608
00:35:31,671 --> 00:35:34,048
‪快一點，兄弟們
‪我們可不想錯過精彩節目

609
00:35:35,133 --> 00:35:39,470
‪我們在接下來幾個月
‪將會實施新的安全程序

610
00:35:39,971 --> 00:35:41,180
‪現在

611
00:35:41,681 --> 00:35:45,017
‪我們要討論如何和紐約警局合作

612
00:35:45,101 --> 00:35:46,269
‪以保持警戒

613
00:35:47,103 --> 00:35:49,564
‪歡迎紐約警局的克斯柯警官

614
00:35:49,647 --> 00:35:52,859
‪以及瓦德茲警官

615
00:35:56,362 --> 00:35:57,363
‪在現在這個時期

616
00:35:57,446 --> 00:36:01,742
‪我們需要你明白自己身為國民的責任

617
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
‪那是什麼東西？

618
00:36:03,536 --> 00:36:05,371
‪這是要幫我朋友…不是，傳下去

619
00:36:05,454 --> 00:36:06,789
‪這是要幫我朋友的忙

620
00:36:06,873 --> 00:36:09,375
‪他因為狗屁零容忍政策而被停學

621
00:36:09,458 --> 00:36:11,961
‪我最愛批評零容忍的人

622
00:36:12,044 --> 00:36:14,046
‪他們往往都是無法學會自制的人

623
00:36:14,130 --> 00:36:18,968
‪你是朋友和同學的第一道防線

624
00:36:19,051 --> 00:36:21,304
‪你要保護他們

625
00:36:21,387 --> 00:36:23,097
‪正如同他們也要保護你

626
00:36:23,848 --> 00:36:26,767
‪要做到這點的唯一辦法就是張大眼睛

627
00:36:27,101 --> 00:36:28,352
‪並在發現威脅時提出警告

628
00:36:28,436 --> 00:36:30,354
‪我喘不過氣了！

629
00:36:32,607 --> 00:36:35,443
‪同學們要懂得尊重

630
00:36:35,526 --> 00:36:37,612
‪請讓我們認真看待這件事

631
00:36:37,695 --> 00:36:39,113
‪有些人真的很失禮

632
00:36:42,909 --> 00:36:46,245
‪置我們於險境的人有個麻煩點

633
00:36:46,829 --> 00:36:50,791
‪就是他們不一定長得跟地鐵怪人一樣

634
00:36:50,875 --> 00:36:52,210
‪而是像你們所認識的人

635
00:36:52,710 --> 00:36:54,503
‪在發生過暴力行為後

636
00:36:54,587 --> 00:36:56,839
‪-知道要怎麼看出潛在危險
‪-妳還好吧？

637
00:36:56,923 --> 00:36:58,466
‪-正是關鍵所在
‪-你嗑嗨了啦

638
00:36:58,549 --> 00:36:59,926
‪所以你才會常聽到

639
00:37:00,009 --> 00:37:02,053
‪“他看起來就像普通人

640
00:37:02,553 --> 00:37:04,096
‪他看起來人很不錯”

641
00:37:04,180 --> 00:37:05,473
‪你們老實說

642
00:37:05,681 --> 00:37:07,642
‪我看起來像恐怖分子嗎？

643
00:37:08,351 --> 00:37:10,186
‪我說這些不是要嚇你們

644
00:37:10,686 --> 00:37:12,438
‪我說這些，是要讓你們避免…

645
00:37:12,939 --> 00:37:14,148
‪妳怎麼了，喬依？

646
00:37:14,815 --> 00:37:15,942
‪沒什麼

647
00:37:21,530 --> 00:37:23,282
‪妳知道自己也想高潮

648
00:37:27,912 --> 00:37:30,498
‪我喘不過氣了！

649
00:37:30,998 --> 00:37:33,501
‪現在不是做這種事的場合，同學

650
00:37:34,085 --> 00:37:36,587
‪-各位老師，請管好學生
‪-我喘不過氣了！

651
00:37:36,671 --> 00:37:39,799
‪近期的恐怖攻擊觸及了我們全體

652
00:37:39,882 --> 00:37:41,676
‪這是我們今天的焦點

653
00:37:42,510 --> 00:37:44,011
‪快點，一定要有人再喊一次

654
00:37:44,095 --> 00:37:45,680
‪這些人怎麼還說得下去？

655
00:37:45,763 --> 00:37:49,642
‪聽好，大軍團炸彈客穿得像學生

656
00:37:50,142 --> 00:37:52,019
‪也像學生背著後背包

657
00:37:52,103 --> 00:37:54,730
{\an8}‪因為他不久前還是個學生

658
00:37:54,814 --> 00:37:56,607
{\an8}‪（但丁：我媽傷到背了）

659
00:37:57,358 --> 00:37:58,943
‪要我們做好職責

660
00:37:59,026 --> 00:38:01,279
‪還得靠你們盡到你們的職責

661
00:38:01,862 --> 00:38:03,281
‪我們得信任彼此

662
00:38:03,739 --> 00:38:05,700
‪這是我們今天來這裡的原因之一

663
00:38:05,825 --> 00:38:06,659
‪（她還好嗎？）

664
00:38:06,742 --> 00:38:07,743
‪（應該吧，不確定）

665
00:38:07,827 --> 00:38:09,078
‪妳就要被糾纏囉

666
00:38:10,371 --> 00:38:12,623
‪我知道妳掛了我兩次電話

667
00:38:13,124 --> 00:38:15,293
‪不過妳晚點想一起出去嗎？

668
00:38:16,836 --> 00:38:18,421
‪妹子，快答應

669
00:38:19,588 --> 00:38:20,673
‪好啊

670
00:38:20,756 --> 00:38:25,052
‪…以及你們城市目前的安全狀態

671
00:38:25,177 --> 00:38:28,264
‪我喘不過氣了！

672
00:38:31,017 --> 00:38:32,226
‪鬧夠了吧！

673
00:38:33,227 --> 00:38:34,603
‪-我喘不過氣了！
‪-我們知道

674
00:38:36,063 --> 00:38:37,189
‪我們都懂

675
00:38:38,566 --> 00:38:40,443
‪不過這番話是要保護你們安全

676
00:38:40,943 --> 00:38:44,322
‪讓你們保持警戒，保護你們的社群

677
00:38:45,114 --> 00:38:47,908
‪-妳還好吧？我來幫妳
‪-不用，由我來，喬依！

678
00:38:47,992 --> 00:38:48,868
‪我來幫她

679
00:38:48,951 --> 00:38:49,869
‪-我好暈
‪-沒事吧？

680
00:38:50,995 --> 00:38:52,330
‪沒關係，大家看這裡

681
00:38:53,414 --> 00:38:54,623
‪我們先別打擾她

682
00:38:55,583 --> 00:38:57,084
‪這番話很可能觸發情緒

683
00:38:57,168 --> 00:38:59,211
‪你們都有面對恐怖的親身經歷

684
00:38:59,295 --> 00:39:00,129
‪真是個戲精

685
00:39:01,756 --> 00:39:03,632
‪我現在不想跟妳講廢話

686
00:39:04,133 --> 00:39:04,967
‪什麼？

687
00:39:05,468 --> 00:39:06,635
‪妳在判斷我嗎？

688
00:39:06,719 --> 00:39:08,971
‪不是，這次不是開玩笑的

689
00:39:09,597 --> 00:39:12,558
‪我們的場館已經成為恐怖分子的目標

690
00:39:13,601 --> 00:39:15,686
‪我們還在爭什麼呀？

691
00:39:16,771 --> 00:39:18,272
‪妳們兩個都閉嘴

692
00:39:18,564 --> 00:39:20,483
‪…和你們一起消化這一切

693
00:39:20,566 --> 00:39:23,110
‪開導你們從這次經驗生存的…

694
00:39:23,944 --> 00:39:25,946
‪妳媽說她40分鐘後會到

695
00:39:26,030 --> 00:39:27,490
‪現在過30分鐘了，知道嗎？

696
00:39:30,493 --> 00:39:32,536
‪一切真的是亂七八糟

697
00:39:33,954 --> 00:39:35,956
‪有人在我們學校外被炸死

698
00:39:36,040 --> 00:39:37,500
‪我們卻在開集會？

699
00:39:43,631 --> 00:39:45,966
‪聽我說，很抱歉我最近這麼討人厭

700
00:39:47,593 --> 00:39:50,137
‪我就是，姊妹

701
00:39:51,472 --> 00:39:55,476
‪我對整件事情都太自私了

702
00:39:57,269 --> 00:40:01,857
‪我說老實話，一切都沒問題，好嗎？

703
00:40:02,525 --> 00:40:04,777
‪我只是很愛妳而已

704
00:40:18,249 --> 00:40:19,959
‪我想來看看妳是不是沒問題了

705
00:40:24,255 --> 00:40:26,298
‪妳的腿還…

706
00:40:26,382 --> 00:40:28,884
‪我沒事，謝謝妳

707
00:40:29,760 --> 00:40:31,887
‪有我照顧她，不用擔心

708
00:40:43,941 --> 00:40:45,484
‪好吧，這實在是蠻貼心的

709
00:40:45,568 --> 00:40:47,987
‪不過也發生得太突然了吧？

710
00:40:58,164 --> 00:41:03,419
‪（怎麼了？但丁剛剛傳簡訊給我）

711
00:41:36,368 --> 00:41:39,788
{\an8}‪（媽：寶貝，幾點要回家？
‪今天和奈特先生進行得如何？）

712
00:41:39,872 --> 00:41:44,084
{\an8}‪（額外練習很有幫助
‪我多留一會，要回家再傳簡訊給妳）

713
00:41:58,766 --> 00:41:59,600
‪傑森

714
00:41:59,683 --> 00:42:00,893
‪-威廉斯叔叔
‪-是誰？

715
00:42:00,976 --> 00:42:02,728
‪我只是想來看看歐文

716
00:42:02,811 --> 00:42:05,397
‪-我一直打電話和傳簡訊給他，可是…
‪-他沒有手機

717
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
‪因為他不需要跟任何人講話

718
00:42:08,359 --> 00:42:10,569
‪我只想讓他知道學校同學都在想他

719
00:42:10,653 --> 00:42:12,780
‪我今天得到185個連署

720
00:42:12,863 --> 00:42:16,158
‪我不想要我兒子的名字
‪和你的噱頭再有任何關聯

721
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
‪不是，不是那樣
‪那是為聽證會準備的

722
00:42:18,369 --> 00:42:19,328
‪你該回家了

723
00:42:19,954 --> 00:42:21,413
‪不要逼我打給你爸媽

724
00:42:21,497 --> 00:42:24,583
‪等等，可以讓我看他一下子就好嗎？

725
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
‪晚安，傑克森同學

726
00:42:27,378 --> 00:42:28,921
‪他是我最好的朋友

727
00:42:29,838 --> 00:42:31,799
‪你有盡到好朋友的責任嗎？

728
00:42:34,343 --> 00:42:35,511
‪我一定得那麼做

729
00:42:36,804 --> 00:42:40,057
‪我兒子就愛搞各種混亂

730
00:42:40,140 --> 00:42:41,100
‪妳該引以為傲才對

731
00:42:41,183 --> 00:42:42,601
‪警察還繼續說？

732
00:42:42,685 --> 00:42:45,312
‪他們如果不繼續講
‪應該只會更丟人現眼

733
00:42:45,813 --> 00:42:47,565
‪這什麼爛時代啊！

734
00:42:48,232 --> 00:42:51,193
‪幸好你很快就要18歲了

735
00:42:51,777 --> 00:42:53,654
‪到時候你就能出門投票了

736
00:42:53,737 --> 00:42:55,072
‪小唐也快18歲了

737
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
‪-真的嗎？
‪-我比較晚讀幼稚園

738
00:42:56,782 --> 00:42:58,075
‪妳也打籃球？

739
00:42:58,158 --> 00:42:59,326
‪是，不過只是打好玩的

740
00:43:00,452 --> 00:43:03,414
‪其實我也是我家第一個上大學的人

741
00:43:04,790 --> 00:43:05,708
‪我跟她說過了

742
00:43:06,208 --> 00:43:07,334
‪對不起

743
00:43:07,418 --> 00:43:08,711
‪你是在對不起什麼？

744
00:43:09,503 --> 00:43:12,089
‪這就是難關所在，妹妹

745
00:43:12,172 --> 00:43:14,675
‪而妳和我的難關

746
00:43:14,758 --> 00:43:16,468
‪又和我兒子的不一樣

747
00:43:17,511 --> 00:43:19,263
‪別讓他忘記這點

748
00:43:20,598 --> 00:43:22,975
‪保持專心，妳一定行

749
00:43:24,810 --> 00:43:25,769
‪媽

750
00:43:26,186 --> 00:43:27,146
‪不要說教啦

751
00:43:27,521 --> 00:43:29,023
‪我是教授耶，兒子

752
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
‪我是情不自禁

753
00:43:31,900 --> 00:43:32,735
‪好了

754
00:43:33,402 --> 00:43:34,653
‪我要去沖個澡

755
00:43:46,123 --> 00:43:47,416
‪她人真的很不錯

756
00:43:48,208 --> 00:43:49,126
‪還行啦

757
00:44:01,180 --> 00:44:03,807
‪我很高興妳願意過來

758
00:44:04,308 --> 00:44:05,726
‪我很高興你邀請我來

759
00:45:04,952 --> 00:45:07,871
‪我們會付這個月跟下個月的錢

760
00:45:07,955 --> 00:45:09,331
‪不過要晚點

761
00:45:09,915 --> 00:45:11,333
‪因為我女兒…

762
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
‪我丟掉工作了

763
00:45:12,334 --> 00:45:13,669
‪為什麼？出了什麼問題？

764
00:45:13,752 --> 00:45:15,295
‪是，我們遲繳了，不過…

765
00:45:15,379 --> 00:45:16,588
‪她跌倒了

766
00:45:17,047 --> 00:45:18,257
‪歐蒂特，快起來！妳會…

767
00:45:18,340 --> 00:45:19,842
‪別這樣，歐蒂特

768
00:45:19,925 --> 00:45:21,051
‪妳害我很痛

769
00:45:24,346 --> 00:45:26,098
‪我當時在扶他出浴缸

770
00:45:26,682 --> 00:45:27,516
‪然後他跌倒了

771
00:45:29,601 --> 00:45:31,562
‪我告訴他女兒

772
00:45:31,645 --> 00:45:33,856
‪我說：“他91歲了
‪他需要有座椅的浴缸”

773
00:45:33,939 --> 00:45:36,400
‪然後我把他往我拉過來

774
00:45:37,484 --> 00:45:40,654
‪他跌在我身上

775
00:45:43,073 --> 00:45:44,366
‪謝天謝地他沒事

776
00:45:44,450 --> 00:45:45,284
‪天啊

777
00:45:45,367 --> 00:45:46,952
‪但我的背脊卻爆了

778
00:45:47,536 --> 00:45:50,873
‪我勉強著把他扶起來，撐著上完班

779
00:45:51,498 --> 00:45:54,418
‪後來媽媽到急診室和我會合

780
00:45:56,545 --> 00:45:59,339
‪我的椎間盤破裂了

781
00:46:00,924 --> 00:46:02,092
‪謝謝你，乖兒子

782
00:46:04,845 --> 00:46:07,055
‪但丁，你要冷靜，寶貝

783
00:46:07,139 --> 00:46:08,640
‪-我很冷靜
‪-我明白

784
00:46:09,224 --> 00:46:10,642
‪不…我們會有…

785
00:46:10,726 --> 00:46:11,935
‪我不能走路了

786
00:46:12,811 --> 00:46:14,646
‪可能會需要動手術

787
00:46:17,024 --> 00:46:21,236
‪當我和那個賤人說我得請幾天假時

788
00:46:21,820 --> 00:46:22,821
‪她就把我開除了

789
00:46:23,322 --> 00:46:25,115
‪她以後不付我錢了

790
00:46:25,199 --> 00:46:26,784
‪我拿到半個月薪水，其他就沒了

791
00:46:28,660 --> 00:46:30,412
‪別這樣，妳會把電話弄壞

792
00:46:32,664 --> 00:46:35,959
‪歐蒂特，請妳走開，好嗎？
‪我知道妳是想幫忙，不過…

793
00:46:36,043 --> 00:46:36,877
‪拿一顆去吃

794
00:46:36,960 --> 00:46:40,798
‪不行，我跟妳說過那種藥會成癮了

795
00:46:43,884 --> 00:46:44,968
‪他們怎麼說？

796
00:46:47,262 --> 00:46:48,138
‪我不知道

797
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
‪大概有十天吧

798
00:46:54,770 --> 00:46:56,688
‪要是我們延遲，他們就會採取行動

799
00:46:56,772 --> 00:46:58,482
‪那是什麼意思？

800
00:46:58,565 --> 00:46:59,608
‪妳可以說英語嗎？

801
00:46:59,691 --> 00:47:00,776
‪別那樣對我說話

802
00:47:10,160 --> 00:47:13,121
‪你先給我去別的房間冷靜一下

803
00:47:33,183 --> 00:47:34,852
‪妳什麼時候可以恢復工作能力？

804
00:47:37,604 --> 00:47:42,025
‪說不定可以由我代妳的班？

805
00:47:42,693 --> 00:47:43,819
‪怎麼代？

806
00:47:44,444 --> 00:47:45,946
‪妳已經在工作了

807
00:47:46,280 --> 00:47:47,114
‪是啦

808
00:47:49,992 --> 00:47:51,034
‪一個月？

809
00:47:52,202 --> 00:47:53,036
‪兩個月？

810
00:47:56,957 --> 00:47:59,084
‪喜劇演員若能做好自己的工作

811
00:47:59,167 --> 00:48:01,837
‪取笑濫用權力的男人

812
00:48:01,920 --> 00:48:03,213
‪搞不好我們就能選出一位

813
00:48:03,297 --> 00:48:06,717
‪在白宮頗有經驗的中年女性

814
00:48:06,800 --> 00:48:10,137
{\an8}‪而非現在這位公開坦承
‪性騷擾脆弱年輕女性

815
00:48:10,220 --> 00:48:11,805
{\an8}‪（未接喬治與安娜的視訊來電）

816
00:48:11,889 --> 00:48:13,140
{\an8}‪就因為他有權如此的男人

817
00:48:13,724 --> 00:48:14,892
‪借我灰色運動內衣

818
00:48:15,726 --> 00:48:17,060
‪不要，妮娜

819
00:48:17,728 --> 00:48:18,979
‪妳根本沒在穿

820
00:48:19,062 --> 00:48:21,773
‪妮娜…

821
00:48:24,735 --> 00:48:26,737
‪知道我們現在的笑話目標…

822
00:48:26,945 --> 00:48:28,989
‪不要，妮娜，快住手

823
00:48:30,741 --> 00:48:31,742
‪這是什麼鬼東西？

824
00:48:31,825 --> 00:48:36,580
‪我們覺得名聲比一切更為重要
‪包括人性

825
00:48:36,663 --> 00:48:40,375
‪知道誰是短視近利地追求名聲的
‪罪魁禍首嗎？

826
00:48:45,297 --> 00:48:46,173
‪怎麼了？

827
00:48:46,965 --> 00:48:47,925
‪快點

828
00:48:50,761 --> 00:48:52,429
‪媽的，我累了

829
00:48:53,180 --> 00:48:54,431
‪我不玩了

830
00:49:05,567 --> 00:49:08,278
‪而喜劇演員也難辭其咎

831
00:49:08,362 --> 00:49:11,448
‪他們都是同根生

832
00:49:11,531 --> 00:49:13,909
‪-唐納川普、巴布羅畢卡索
‪-別哭了，寶貝

833
00:49:13,992 --> 00:49:16,370
‪-哈威溫斯坦、比爾寇斯比
‪-妳怎麼了？

834
00:49:16,453 --> 00:49:18,580
‪伍迪艾倫、羅曼波蘭斯基

835
00:49:19,706 --> 00:49:22,000
‪這些男人都不是例外，他們就是主宰

836
00:49:22,084 --> 00:49:23,919
‪他們強暴我，媽

837
00:49:25,379 --> 00:49:28,131
‪而故事的寓意就是：“我們毫不在乎

838
00:49:28,215 --> 00:49:30,717
‪我們不管女人與小孩的死活”

839
00:49:30,801 --> 00:49:31,635
‪誰？

840
00:49:31,718 --> 00:49:34,221
‪“我們在乎的只有男人的名聲”

841
00:49:34,304 --> 00:49:35,973
‪是喬治

842
00:49:37,265 --> 00:49:40,644
‪-這些男人控制我們的故事
‪-什麼？

843
00:49:42,062 --> 00:49:42,896
‪什麼時候？

844
00:49:42,980 --> 00:49:46,650
‪上禮拜六我們一起看完電影後

845
00:49:49,736 --> 00:49:51,780
‪-媽
‪-名聲去死吧

846
00:49:51,863 --> 00:49:53,448
‪-後見之明是種恩賜
‪-妳確定嗎？

847
00:49:53,532 --> 00:49:55,826
‪不要再浪費我的時間

848
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
‪他們在車裡把我壓住，媽

849
00:50:00,205 --> 00:50:01,790
‪-還有提姆…
‪-好了

850
00:50:01,873 --> 00:50:03,250
‪我好難堪

851
00:50:03,333 --> 00:50:06,670
‪好了，寶貝，沒事了

852
00:50:08,338 --> 00:50:09,589
‪請不要告訴爸

853
00:50:09,673 --> 00:50:10,632
‪我不會

854
00:50:10,716 --> 00:50:12,551
‪在場有幾個人會想：“你看看

855
00:50:12,634 --> 00:50:15,721
‪她的緊繃失控了”

856
00:50:16,847 --> 00:50:18,849
‪（邊界不安全）

857
00:50:18,932 --> 00:50:20,934
‪（市場不安全）

858
00:50:21,018 --> 00:50:23,020
‪（民主不安全）

859
00:50:23,103 --> 00:50:25,397
‪（你們的學生不安全）

860
00:50:25,480 --> 00:50:27,733
‪（而他們也心知肚明）

861
00:52:36,945 --> 00:52:38,864
‪字幕翻譯：韓仁耀

