1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:15,390 --> 00:00:20,979
LUULETTEKO TÄTÄ LEIKIKSI?

3
00:00:26,860 --> 00:00:31,781
Saako Odette viedä karkkia kouluun?
-Saan. Ei niissä ole pähkinää.

4
00:00:35,910 --> 00:00:39,414
Uskoakseni se ei merkitsisi mitään.

5
00:00:40,582 --> 00:00:43,084
Kyse olisi sopimuksesta.

6
00:00:43,168 --> 00:00:47,672
Se allekirjoitetaan tietyksi kaudeksi,
ja sitten kausi umpeutuu.

7
00:00:47,756 --> 00:00:51,509
On liian aikaista soittaa
tällaista musiikkia. Sammuta se.

8
00:00:52,343 --> 00:00:53,803
Tykkään siitä.

9
00:00:57,849 --> 00:00:59,809
En keksi muutakaan keinoa.

10
00:01:03,855 --> 00:01:06,399
Poika on mukavan näköinen.

11
00:01:07,859 --> 00:01:10,570
Hän on ollut USA:ssa lapsesta asti.

12
00:01:12,530 --> 00:01:16,451
Kymppitonni riittäisi pitkään.
Voisimme unohtaa rahahuolet.

13
00:01:17,285 --> 00:01:21,581
Et saa lopettaa koulua,
ja Dante on liian nuori töihin.

14
00:01:22,373 --> 00:01:25,710
Kyllä 14-vuotias voisi auttaa.
-Älä korota ääntäsi.

15
00:01:28,505 --> 00:01:32,342
Se olisi lavastusta.
Tekisin sen itse, jos voisin.

16
00:01:32,425 --> 00:01:35,136
Sinun pitää huolehtia lapsista.

17
00:01:43,853 --> 00:01:46,022
Kyse ei ole vain rahasta.

18
00:01:46,648 --> 00:01:51,236
Auttaisit kokonaista perhettä
jäämään tänne.

19
00:01:51,402 --> 00:01:56,074
Se kertoisi paljon sinusta ihmisenä,
ja sinä olet ihana ihminen.

20
00:01:58,243 --> 00:02:01,121
Selvä, äiti. Sinäkin olet ihana.

21
00:02:14,425 --> 00:02:17,470
Hyvää ystävänpäivää, täti!
-Älä huuda.

22
00:02:18,930 --> 00:02:22,851
<i>Englannin kielen sana </i>courage,
eli <i>"rohkeus", -</i>

23
00:02:22,934 --> 00:02:25,562
<i>tulee latinan sanasta </i>cor,<i> "sydän".</i>

24
00:02:25,645 --> 00:02:29,399
<i>Sanan alkuperäinen määritelmä oli</i>
<i>"koko sydämellään toimiminen".</i>

25
00:02:29,482 --> 00:02:33,945
<i>Se tarkoitti, että rohkea ihminen</i>
<i>uskaltaa olla epätäydellinen.</i>

26
00:02:34,028 --> 00:02:38,867
<i>Hän suhtautuu myötätuntoisesti</i>
<i>ensin itseensä ja sitten muihin.</i>

27
00:02:38,950 --> 00:02:41,286
<i>Myötätunto nimittäin vaatii...</i>

28
00:02:45,039 --> 00:02:47,000
RAKKAUS - TULE OMAKSENI

29
00:02:53,006 --> 00:02:55,758
OPETUSHALLITUS
HENKILÖSTÖHALLINTO

30
00:03:11,357 --> 00:03:13,776
<i>Seuraava pysäkki on 72nd Street.</i>

31
00:03:24,954 --> 00:03:28,041
Anteeksi, mutta kuuluuko
tuo kassi kenellekään?

32
00:03:31,044 --> 00:03:33,171
Kenen kassi tuo mahtaa olla?

33
00:03:37,217 --> 00:03:39,344
<i>Varokaa sulkeutuvia ovia.</i>

34
00:03:47,435 --> 00:03:52,148
Kukaan ei tunnustanut kassia omakseen.
Niitä ei saa jättää valvomatta.

35
00:03:52,232 --> 00:03:54,275
Tuli mieleen se terrori-isku.

36
00:04:44,409 --> 00:04:47,287
TOSI "FEMINISTI"
PANEE KOLMEA ÄIJÄÄ KERRALLA -

37
00:04:47,370 --> 00:04:51,249
MUTTA METROSSA TARTTEE
ÄIDIN JA ISÄN SAATTAJIKSI

38
00:05:09,976 --> 00:05:13,396
Jaksatko? Voin kantaa tuon.
-Jaksan.

39
00:05:14,063 --> 00:05:17,692
Onko nälkä? Ostetaan muffini.
-Ei, kiitos.

40
00:05:18,901 --> 00:05:22,947
Voimme jättää asian sikseen.
Sinä päätät, miten toimimme.

41
00:05:23,031 --> 00:05:26,659
Haluan tehdä tämän. Minä päätän.

42
00:05:29,704 --> 00:05:33,374
Kukkia kauniille naisille.
Vain kahdeksan dollaria.

43
00:05:33,458 --> 00:05:35,335
Tuoreita kukkia.

44
00:05:36,169 --> 00:05:40,131
<i>Tri Patel syöpäosastolle.</i>

45
00:05:51,726 --> 00:05:54,020
Voinko mitenkään helpottaa oloasi?

46
00:06:10,411 --> 00:06:13,956
Mitään ei tapahdu
ilman suostumustasi. Ymmärrätkö?

47
00:06:17,460 --> 00:06:19,379
ALUSHOUSUT
JOANNA DEL MARCO

48
00:06:38,231 --> 00:06:39,190
Kiitos.

49
00:06:40,024 --> 00:06:40,983
Seuraava.

50
00:06:42,276 --> 00:06:44,320
{\an8}GEORGE: OLETKO HENGISSÄ?

51
00:06:47,323 --> 00:06:48,825
{\an8}BEATRICE445: LOL

52
00:06:48,908 --> 00:06:50,993
{\an8}MARCELALOOOOO: MINNE JOEY MENEE?

53
00:06:51,077 --> 00:06:53,538
{\an8}VIDYAYAGIRL: SILLÄ ON KAI KLAMYDIA

54
00:06:53,955 --> 00:06:56,999
Eikö olekin älyttömän turhaa?
-Ai, moi.

55
00:06:57,083 --> 00:07:01,462
Mitä tämä muka ehkäisee?
Ei kukaan tuo pommia kouluun.

56
00:07:01,546 --> 00:07:06,342
Tällaisessa pelkoon perustuvassa
kulttuurissa ei ole mitään järkeä.

57
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
Nämä ovat Gracelle.

58
00:07:08,511 --> 00:07:11,681
Sait itse asiassa neljä.
-Jestas.

59
00:07:12,223 --> 00:07:14,308
Hauskoja. Tämä on paras päivä.

60
00:07:14,934 --> 00:07:17,437
Christina, tässä sinulle.
-Kiitti.

61
00:07:17,812 --> 00:07:21,607
Ja sinulle.
-Kiitos.

62
00:07:23,067 --> 00:07:24,861
Ja sinulle.
-Kiitos.

63
00:07:24,944 --> 00:07:26,863
Oletko Joeyn kaveri?
-Olen.

64
00:07:26,946 --> 00:07:29,031
Otatko hänenkin karkkinsa?
-Joo.

65
00:07:29,115 --> 00:07:30,408
Tässä.

66
00:07:32,785 --> 00:07:38,332
Missä kuvasit sen videon Joeysta?
-72nd Streetin pysäkillä.

67
00:07:39,167 --> 00:07:42,253
Selvä. Älä enää
julkaise paskaa ystävistäni.

68
00:07:43,004 --> 00:07:45,465
En tarkoittanut...
-Mikä häntä vaivaa?

69
00:07:45,548 --> 00:07:46,924
Minuako?
-Ei.

70
00:07:47,467 --> 00:07:50,219
Joey sai paniikkikohtauksen perjantaina.

71
00:07:50,303 --> 00:07:55,433
Miksi hän on Upper West Sidessa?
-Ehkä isänsä luona tai lääkärissä.

72
00:07:56,726 --> 00:07:57,643
Seuraava.
-Tule.

73
00:08:00,104 --> 00:08:06,527
Tulin etsimään sinua,
koska minulla taitaa olla hyviä uutisia.

74
00:08:07,278 --> 00:08:09,697
No?
-Roolit on jaettu.

75
00:08:09,780 --> 00:08:11,449
Niinkö?
-Sinusta tulee...

76
00:08:11,532 --> 00:08:15,411
Voi taivas!
-Niinpä. Tästä tulee mahtavaa.

77
00:08:15,495 --> 00:08:18,498
Pääsit varanäyttelijäksi.
Se on siisti homma.

78
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
Se on hieno tilaisuus.

79
00:08:21,083 --> 00:08:23,669
Mitä?
-Seuraava. Tulisitko?

80
00:08:30,760 --> 00:08:32,094
Ei hymyä.

81
00:08:34,347 --> 00:08:39,268
Se on hyvä saavutus fuksille.
-Muutkin näyttelijät ovat fukseja.

82
00:08:39,352 --> 00:08:43,231
Pyrkijöitä oli 60. Vain 11 valittiin,
sinut mukaan luettuna.

83
00:08:43,314 --> 00:08:45,107
Tämä on noloa.

84
00:08:45,191 --> 00:08:50,071
Miksi? Koet tämän liian negatiivisesti.
Luulin, että ilahtuisit.

85
00:08:50,154 --> 00:08:52,823
Etsin Neisha Brownia.
-Anteeksi.

86
00:08:53,616 --> 00:08:56,118
Onko meille mitään?
-Keitä olettekaan?

87
00:08:56,202 --> 00:08:58,454
Omar Biller ja Leila Zimmer.

88
00:09:04,377 --> 00:09:07,255
Kiitos.
-David Malick.

89
00:09:07,338 --> 00:09:10,299
Hullu juttu.
-Keneltä se on?

90
00:09:10,383 --> 00:09:13,678
Siinä lukee: "Arvaa kuka?"
-Sehän on tosi...

91
00:09:13,761 --> 00:09:16,597
Tiedän, keneltä se on.
-Tiedätkö?

92
00:09:20,810 --> 00:09:23,938
GEORGE: OLETKO HENGISSÄ?
-JOO, OLEN.

93
00:09:26,148 --> 00:09:30,444
NÄHDÄÄNKÖ TEATTERILUOKASSA
10 MINSAN PÄÄSTÄ?

94
00:09:33,322 --> 00:09:35,116
Oletko tämä tosiaan sinä?

95
00:09:36,367 --> 00:09:37,326
Olen.

96
00:09:49,714 --> 00:09:51,507
Odota.
-Kyllä minä osaan.

97
00:09:55,595 --> 00:09:57,471
Oletko varma tästä?

98
00:10:01,475 --> 00:10:04,020
Etkö sinä halua?
-Haluan. Varmistin vain.

99
00:10:18,784 --> 00:10:22,913
Ei hitto. Minulla ei ollut
näin kivaa kenenkään kanssa.

100
00:10:38,429 --> 00:10:40,806
Näetkö? Ei oksennusrefleksiä.

101
00:10:40,890 --> 00:10:43,809
Ihan älytöntä. Minäkin yritän.

102
00:10:51,317 --> 00:10:55,029
Olette vitun hölmöjä.
-Sitä pitää harjoitella.

103
00:10:55,821 --> 00:10:58,449
Tunti alkaa. Menkää paikoillenne.

104
00:10:59,617 --> 00:11:01,160
Haluaisit kokeilla.

105
00:11:06,040 --> 00:11:09,085
Tänään aloitamme uuden asian.

106
00:11:09,168 --> 00:11:13,923
FLORA: OLI PAKKO LÄHETTÄÄ TÄMÄ
LEMPIJUHLAPYHÄSI KUNNIAKSI

107
00:11:14,965 --> 00:11:18,135
Jaamme aiheen kohta pienempiin osiin.

108
00:11:18,219 --> 00:11:20,971
Tarvitsette parin käytännön harjoituksiin.

109
00:11:21,055 --> 00:11:22,431
MINULLA ON IKÄVÄ

110
00:11:22,515 --> 00:11:27,019
Moi. Onko Meera kunnossa?
-On. Miten niin?

111
00:11:27,144 --> 00:11:29,980
Orlovin ja alastonkuvan takia.

112
00:11:30,064 --> 00:11:32,274
...ja te kaksi. Victor, istu siihen.

113
00:11:32,358 --> 00:11:35,695
Miksi?
-Olette työpari tässä jaksossa.

114
00:11:36,987 --> 00:11:41,158
Raquel ja Suki voivat olla pari,
ja te kaksi siellä.

115
00:11:41,242 --> 00:11:44,954
Mistä puhut?
-Meerasta kiertää alastonkuva.

116
00:11:45,037 --> 00:11:48,541
Luulin, että tiesit.
-En. Millainen kuva?

117
00:11:48,624 --> 00:11:53,003
Mitä tiedätte
ärsykkeen ja reaktion teoriasta?

118
00:11:53,087 --> 00:11:54,296
Suki.

119
00:11:54,380 --> 00:11:58,259
Se on psykologinen ajatusmalli,
jonka mukaan kaikki toiminta -

120
00:11:58,342 --> 00:12:00,845
on pohjimmiltaan ehdollistumista.

121
00:12:01,262 --> 00:12:03,889
Aivan. Keitä saamme kiittää teoriasta?

122
00:12:03,973 --> 00:12:06,934
Se on tissikuva.
-Victor.

123
00:12:10,396 --> 00:12:13,232
{\an8}Ivan Pavlovia, John B. Watsonia ja...

124
00:12:13,315 --> 00:12:14,900
{\an8}MITÄ AJATTELIT?

125
00:12:15,735 --> 00:12:19,071
B. F. Skinneriä.
-Hyvä. Kiitos.

126
00:12:20,239 --> 00:12:22,867
{\an8}MEERA: EN KAIPAA KRITIIKKIÄ

127
00:12:22,950 --> 00:12:25,202
...suora reaktio ärsykkeeseen.

128
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
Pitäisikö sinun...
-Älä sekaannu.

129
00:12:27,455 --> 00:12:34,420
{\an8}ONKO MUKA IHAN FINE,
ETTÄ KAIKKI NÄKEVÄT KROPPASI????

130
00:12:40,384 --> 00:12:43,429
En välitä vittujakaan...

131
00:12:52,396 --> 00:12:55,399
Miksen saa puhua Owenille?
-En tiedä.

132
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
Kaikilla vanhemmilla on oma tyylinsä.

133
00:12:59,028 --> 00:13:03,115
Ehkä he pelkäävät, että sinulle
puhuminen nähtäisiin negatiivisena.

134
00:13:03,741 --> 00:13:07,661
Yritä rentoutua. Tee vaikka läksyjä.
-Tässä menee ikuisuus.

135
00:13:07,745 --> 00:13:10,080
Sinun pitää istua.
-Miksi?

136
00:13:10,581 --> 00:13:15,211
Olen odottanut kaksi tuntia.
-Istu alas. En käske toista kertaa.

137
00:13:22,176 --> 00:13:23,302
Jessus.

138
00:13:31,477 --> 00:13:32,728
Mitä hommailet?

139
00:13:34,313 --> 00:13:35,189
En mitään.

140
00:13:37,399 --> 00:13:40,277
Olisi melkein kivempi olla koulussa.

141
00:13:43,030 --> 00:13:45,115
KULUT: VUOKRA, RUOKA, METROLIPPU

142
00:13:45,199 --> 00:13:50,996
On jo 26. ystävänpäivämme.
-Ei, vaan 27. Et ikinä laske sitä ekaa.

143
00:13:51,080 --> 00:13:53,499
En laskekaan.
-Mikset?

144
00:13:54,458 --> 00:13:58,420
Äitisi tunnusti rakkautensa
aika villillä tavalla.

145
00:13:58,504 --> 00:14:00,089
Mitä?
-Herranen aika.

146
00:14:00,172 --> 00:14:03,384
Hän raaputti lokerooni
tekstin "NC sydän SJ".

147
00:14:03,467 --> 00:14:06,428
Sain kuukauden jälki-istuntoa.
-Oikeastiko?

148
00:14:06,512 --> 00:14:11,350
Totta hitossa. Äitisi oli villi.
Olet perinyt ominaisuuden häneltä.

149
00:14:12,434 --> 00:14:14,478
Minä pidän teidät kaidalla tiellä.

150
00:14:15,563 --> 00:14:18,482
Silloin tiesin, että äitisi on se oikea.

151
00:14:19,692 --> 00:14:24,405
Jotain rajaa. Minä istun tässä.
-Hyvä on, 27. ystävänpäivämme.

152
00:14:24,488 --> 00:14:25,489
Hiljaa!

153
00:14:29,451 --> 00:14:31,704
Ja katso, missä sitä vietämme.

154
00:14:33,873 --> 00:14:35,499
KULUT: 10 000 DOLLARIA

155
00:14:35,583 --> 00:14:36,834
Owen Williams.

156
00:14:41,088 --> 00:14:44,091
Nostaisitko jalkasi telineisiin,
kun olet valmis?

157
00:14:59,857 --> 00:15:02,234
Pärjäätkö, Joey? Voimme lopettaa.

158
00:15:04,111 --> 00:15:04,987
Pärjään minä.

159
00:15:07,114 --> 00:15:07,990
Hyvä.

160
00:15:09,909 --> 00:15:12,286
Siirry hiukan lähemmäs reunaa.

161
00:15:12,703 --> 00:15:14,747
Saanko nostaa kaapuasi?

162
00:15:21,795 --> 00:15:26,425
Otan kuvia, kuten aiemmin selitin.
Sopiiko se?

163
00:15:30,304 --> 00:15:34,433
Voit milloin vain sanoa,
jos haluat, että lopetan.

164
00:15:35,559 --> 00:15:38,687
Jatka vain.
-Salama on kirkas. Katso sivulle.

165
00:15:51,784 --> 00:15:53,327
Kotiäitiyttä ihannoitiin...

166
00:15:53,410 --> 00:15:57,623
Sait pelkkiä sirpaleita.
-Niitä on kiva syödä vähitellen.

167
00:15:58,582 --> 00:16:00,334
Ainakin sait yhden.

168
00:16:01,919 --> 00:16:03,629
Itse asiassa sain kuusi.

169
00:16:05,005 --> 00:16:09,677
Anteeksi häiriö. Tulin hakemaan
Luke Friedmania ja George Wrightia.

170
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Tulkaa heti, pojat.
-Miksi?

171
00:16:13,305 --> 00:16:15,849
Jättäkää tavaranne. Poliiseilla on asiaa.

172
00:16:17,017 --> 00:16:19,645
Ei vaikeuteta tätä. Tulkaa.

173
00:16:21,730 --> 00:16:22,982
Xanax-kätköni.

174
00:16:36,829 --> 00:16:40,666
Otan nyt näytteitä vaginastasi.
Jaksatko vielä?

175
00:16:45,045 --> 00:16:48,424
Tämä on kohta ohi. Hengitä rauhassa.

176
00:16:49,299 --> 00:16:53,887
Pieni hetki enää.
Anna polviesi laskeutua sivuille.

177
00:16:53,971 --> 00:16:57,141
En pysty. Anteeksi.
-Ei tarvitse pyytää anteeksi.

178
00:16:58,350 --> 00:17:01,437
Hengitä vain.

179
00:17:02,938 --> 00:17:08,193
No niin, Joey. Poistan tähystimen.
Tunnet kevyttä painetta.

180
00:17:10,446 --> 00:17:11,822
Valmista tuli.

181
00:17:15,909 --> 00:17:22,666
Ei mitään hätää...

182
00:17:24,376 --> 00:17:26,628
TODISTUSAINEISTOA

183
00:17:43,312 --> 00:17:45,439
Voit nyt peseytyä ja pukeutua.

184
00:17:58,535 --> 00:18:01,497
...kansanryhmien pakkomuutto...

185
00:18:32,945 --> 00:18:34,446
Palatkaa paikoillenne.

186
00:18:34,530 --> 00:18:38,325
RACHEL: GEORGE JA LUKE PIDÄTETÄÄN!!!

187
00:18:45,165 --> 00:18:47,501
Hitto. Mitä poikakaverisi on tehnyt?

188
00:18:56,802 --> 00:19:01,598
Ei heitä voi viedä noin vain.
Kertokaa edes, mitä he ovat tehneet.

189
00:19:01,682 --> 00:19:06,186
Pojat viedään poliisiasemalle.
-Soititko vanhemmille? He ovat alaikäisiä.

190
00:19:06,937 --> 00:19:09,565
Tim!
-Kaikki järjestyy varmasti.

191
00:19:09,648 --> 00:19:13,235
Poliiseilla on kysyttävää.
Voit soittaa vanhemmillenne,

192
00:19:13,318 --> 00:19:16,780
mutta älä poistu koululta.
-Minne heidät viedään?

193
00:19:16,864 --> 00:19:18,532
Palatkaa luokkahuoneisiin.

194
00:19:20,409 --> 00:19:23,495
Poikien pelleily meni liian pitkälle.

195
00:19:24,371 --> 00:19:27,958
Ottiko hra Williams lompakon laukustanne?

196
00:19:32,129 --> 00:19:33,338
Hän ei vienyt rahaa.

197
00:19:35,966 --> 00:19:37,551
Kiitos, nti Pierre.

198
00:19:39,553 --> 00:19:41,430
Pitikö todistajia olla kaksi?

199
00:19:41,513 --> 00:19:46,143
Joanna Del Marco on sairastunut.
Hänen vanhempansa soittivat.

200
00:19:46,226 --> 00:19:47,978
Aikamme on rajallinen.

201
00:19:48,645 --> 00:19:51,607
Esitän siis pari kysymystä
hra Jacksonille.

202
00:19:51,690 --> 00:19:53,567
Sopii hyvin.

203
00:19:54,401 --> 00:19:57,029
Kenen ajatus oli kajota laukkuun?

204
00:19:57,738 --> 00:19:58,655
Ei kenenkään.

205
00:19:59,489 --> 00:20:03,869
Antoiko nti Pierre teille luvan
kajota omaisuuteensa?

206
00:20:06,288 --> 00:20:10,500
Ei.
-Kajositteko te itse laukkuun?

207
00:20:13,754 --> 00:20:14,588
En.

208
00:20:15,505 --> 00:20:18,258
Näittekö hra Williamsin
koskettavan laukkua -

209
00:20:18,342 --> 00:20:23,388
ja ottavan sieltä lompakon?
Näittekö sellaista?

210
00:20:25,140 --> 00:20:27,059
Aikamme on rajallinen.

211
00:20:30,062 --> 00:20:34,358
Saitteko kansion, jonka toin?
Keräsin yli 200 allekirjoitusta.

212
00:20:34,441 --> 00:20:38,946
Todistitteko varkautta?
-Ei se ollut varkaus.

213
00:20:39,029 --> 00:20:43,909
Owen otti lompakon vitsinä.
Se ei tee hänestä varasta. Te...

214
00:20:45,035 --> 00:20:48,622
Hän ei oikeasti...
-Tämä riittääkin. Kiitos.

215
00:20:49,498 --> 00:20:52,918
Käsittelyn tavoite oli
selvittää tapahtumien kulku.

216
00:20:53,001 --> 00:20:55,337
Tästä oli paljon apua. Kiitos.

217
00:20:57,631 --> 00:21:00,550
Näiden tietojen
ja rehtorin raportin perusteella -

218
00:21:00,634 --> 00:21:03,804
tuntuu asianmukaiselta
pidentää rangaistusta.

219
00:21:03,887 --> 00:21:08,725
Rikkomuksen vakavuudesta johtuen
hra Williams erotetaan 60 päiväksi.

220
00:21:09,142 --> 00:21:12,646
Saat lisätietoja ennen lähtöäsi, Owen.

221
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
RAKASTA MINUA

222
00:21:28,370 --> 00:21:30,831
Mitä?
-Viesti Annalta.

223
00:21:33,166 --> 00:21:36,044
MITÄ VITTUA OLET TEHNYT,
JA OLETKO TOSISSASI?

224
00:21:36,128 --> 00:21:38,213
MIKSI TEET TÄMÄN? SENKIN PSYKO!!

225
00:21:40,090 --> 00:21:42,175
Otan kännykkäsi säilytykseen.

226
00:21:43,343 --> 00:21:46,221
Mitä?
-Pojat pidätettiin.

227
00:21:47,681 --> 00:21:49,808
En halunnut sen tapahtuvan koulussa.

228
00:21:51,476 --> 00:21:52,477
Et tietenkään.

229
00:21:54,396 --> 00:21:55,397
Kaikki järjestyy.

230
00:21:58,358 --> 00:22:02,029
Kuolen nälkään. Onko sinulla nälkä?
-Ei.

231
00:22:02,112 --> 00:22:08,994
Mieti nyt. Eikö White Castlen hamppari
kuulostaisi ihanalta?

232
00:22:09,077 --> 00:22:12,914
Mennään sinne heti tämän jälkeen.
-Oksennan kohta.

233
00:22:13,790 --> 00:22:18,337
Light-kokis, ranskikset
ja ranch-kastiketta.

234
00:22:18,420 --> 00:22:19,963
Minulle ainakin maistuisi.

235
00:22:20,881 --> 00:22:24,509
Makunne pikaruoan suhteen
on surullisen yksinkertainen.

236
00:22:34,019 --> 00:22:35,854
Minua vihataan tämän takia.

237
00:22:39,232 --> 00:22:40,484
En minä usko.

238
00:22:41,610 --> 00:22:44,029
Me ainakin rakastamme sinua loputtomasti.

239
00:22:45,280 --> 00:22:46,114
Niin.

240
00:22:48,825 --> 00:22:49,701
Joey.

241
00:22:52,788 --> 00:22:54,790
Ne pojat olivat kuin ei mitään.

242
00:22:56,625 --> 00:22:59,544
Tai kuin ne olisivat olleet
jotkut sairaat orgiat.

243
00:23:01,338 --> 00:23:04,132
Koko viikon epäilin omia muistojani.

244
00:23:05,217 --> 00:23:06,468
Se oli sietämätöntä.

245
00:23:08,678 --> 00:23:10,514
Olen ihan vitun vihainen.

246
00:23:12,140 --> 00:23:13,892
Minulle ei tehdä niin.

247
00:23:17,270 --> 00:23:18,772
Mutta nyt olen pahis.

248
00:23:20,399 --> 00:23:21,900
Miksi olet pahis?

249
00:23:23,944 --> 00:23:25,237
Olen vain.

250
00:23:30,200 --> 00:23:31,660
Saan jo tekstareita.

251
00:23:32,577 --> 00:23:34,204
Olen pettänyt kaverini.

252
00:23:35,414 --> 00:23:39,960
Vaikka he olisivatkin syyllisiä,
niin kuin ovat, tämä on petos.

253
00:23:41,128 --> 00:23:44,840
Uskotko itse niin
vai pelkäätkö, että muut uskovat?

254
00:23:49,719 --> 00:23:50,554
Molempia.

255
00:23:54,724 --> 00:23:55,851
Saatko nukuttua?

256
00:24:02,023 --> 00:24:03,024
Enpä oikein.

257
00:24:03,942 --> 00:24:05,861
Valvon ja ylianalysoin kaikkea.

258
00:24:07,404 --> 00:24:08,780
Mitä erityisesti?

259
00:24:11,324 --> 00:24:12,534
Ihan kaikkea.

260
00:24:17,372 --> 00:24:18,457
Omia tekojani.

261
00:24:21,001 --> 00:24:22,002
Poikien tekoja.

262
00:24:25,380 --> 00:24:27,716
Rikosilmoitusta ja lääkärin tutkimusta.

263
00:24:29,259 --> 00:24:30,385
Vanhempiani.

264
00:24:31,803 --> 00:24:32,846
Siskojani.

265
00:24:35,474 --> 00:24:37,934
Sitä, mitä seuraavaksi tapahtuu.

266
00:24:41,229 --> 00:24:42,772
Mitä haluaisit tapahtuvan?

267
00:24:45,484 --> 00:24:46,359
En tiedä.

268
00:24:49,488 --> 00:24:52,616
Se on paska vastaus, mutta en tiedä.

269
00:24:54,075 --> 00:24:55,827
Se on ihan hyvä vastaus.

270
00:25:01,750 --> 00:25:02,667
Tai siis...

271
00:25:07,964 --> 00:25:09,841
Tämä on ehkä itsestään selvää,

272
00:25:12,969 --> 00:25:16,765
mutta tiedätkö, mikä on kurjinta?
-Kerro.

273
00:25:21,561 --> 00:25:23,104
He ovat ystäviäni.

274
00:25:25,774 --> 00:25:27,150
Rakastan heitä.

275
00:25:30,278 --> 00:25:31,696
Tai rakastin.

276
00:25:34,199 --> 00:25:39,579
Osa minusta tuntee pettävänsä heidät,
mutta toisaalta en kadu mitään.

277
00:25:40,413 --> 00:25:41,456
En minä tiedä.

278
00:25:43,250 --> 00:25:44,125
Niin.

279
00:25:54,719 --> 00:25:56,805
Ostin heille ystävänpäivän viestit.

280
00:26:01,476 --> 00:26:03,478
Koska oli ystävänpäivä.

281
00:26:05,564 --> 00:26:09,693
Se on koulun varainkeruujuttu.

282
00:26:17,659 --> 00:26:21,621
Syytökset ovat vakavia.
Emme varmaankaan saa poikia takaisin.

283
00:26:22,622 --> 00:26:25,458
Anteeksi. Toin...
-Reppuni.

284
00:26:25,542 --> 00:26:28,962
Tämä on ollut hullua.
-Anteeksi, jos häiritsen.

285
00:26:30,046 --> 00:26:32,173
Kiitos, että säilytit tätä.

286
00:26:32,257 --> 00:26:36,803
Eipä kestä. Tein muistiinpanoja tunnilla.
-Otan yhteyttä projektista.

287
00:26:36,886 --> 00:26:42,100
Selvä. Toivota Meeralle onnea puolestani.
Lähetän näyttelyyn jonkun lehdestä.

288
00:26:42,183 --> 00:26:44,185
Kiva.
-Anteeksi vielä.

289
00:26:48,023 --> 00:26:53,778
Meidän pitää keksiä
uusi kokoonpano viestijoukkueelle.

290
00:26:54,404 --> 00:26:55,614
Kadotitko jotain?

291
00:26:56,906 --> 00:26:58,325
En. Olen samaa mieltä.

292
00:26:58,867 --> 00:27:01,953
Kerron nyt jotain,
mitä en tavallisesti kertoisi.

293
00:27:02,746 --> 00:27:07,042
Harvardin kykyjenetsijät tulevat
heti hiihtoloman jälkeen.

294
00:27:07,500 --> 00:27:09,085
Oletko tosissasi?
-Olen.

295
00:27:11,212 --> 00:27:15,342
Ihan mahtavaa!
-Mieti, kenen kanssa haluat uida.

296
00:27:15,425 --> 00:27:21,389
George ja Luke ovat poissa,
joten ehdottaisin sinua ja...

297
00:27:21,473 --> 00:27:23,058
Orlovia.
-Niin.

298
00:27:23,141 --> 00:27:27,228
Hän on joskus laiska,
mutta parempaa ei ole tarjolla.

299
00:27:29,689 --> 00:27:30,649
Voi vittu.

300
00:27:31,900 --> 00:27:35,236
Naiset eivät ohjaa hyviä toimintaleffoja.
-Väärin.

301
00:27:35,820 --> 00:27:38,990
Älä sano <i>Wonder Woman.</i> Olet homo.
<i>-Hurt Locker.</i>

302
00:27:40,784 --> 00:27:44,162
Moi. En minä...
-Mitä et tehnyt?

303
00:27:46,164 --> 00:27:48,917
Meera lähetti sen kuvan pyytämättä.

304
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Jaoin sen vain kahdelle.
-Teit väärin.

305
00:27:58,009 --> 00:27:58,927
Bo.

306
00:28:03,556 --> 00:28:07,268
Meidän kuuluisi olla kuin veljeksiä.
-Tiedetään.

307
00:28:07,769 --> 00:28:10,897
Meera on siskoni.
Me kaksi ollaan samassa veneessä.

308
00:28:11,606 --> 00:28:14,484
Selvä. Anteeksi.
-Se on häiriötekijä.

309
00:28:15,485 --> 00:28:20,115
Voitko sitoutua
treenaamaan täysillä puolitoista viikkoa?

310
00:28:25,537 --> 00:28:26,955
Vedämme viestin yhdessä.

311
00:28:29,207 --> 00:28:32,001
Tehdään se! Asiaa.

312
00:28:40,301 --> 00:28:42,721
Tapan sinut, vitun paskapää.

313
00:28:44,305 --> 00:28:46,307
Onko meidän pakko puhua paskaa?

314
00:28:46,391 --> 00:28:48,727
En minä puhukaan.
-Ei me oltu paikalla.

315
00:28:49,894 --> 00:28:53,648
Ovatko kaverimme nyt raiskaajia?
Sitäkö yrität sanoa?

316
00:28:54,858 --> 00:28:58,236
Ihmisiä ei pidätetä turhaan.
-Sitä tapahtuu jatkuvasti.

317
00:28:58,319 --> 00:29:00,655
Pojat ovat pervoja.
-Oletko tosissasi?

318
00:29:01,406 --> 00:29:05,076
Olen kokenut sen.
-Niin minäkin.

319
00:29:06,494 --> 00:29:09,164
Sinun ei tarvitse puhua, Rachel.
Onko selvä?

320
00:29:09,247 --> 00:29:14,919
Pervoilu ei ole seksuaalista väkivaltaa.
Joeylla oli vibraattorikin.

321
00:29:15,879 --> 00:29:18,548
Hänestä ei tule kapteenia.
-Rachel.

322
00:29:24,429 --> 00:29:26,264
Mitä ajattelet tästä kaikesta?

323
00:29:41,780 --> 00:29:46,201
Ei onnistu. Mitään ei tule ulos.
-Lopeta sitten.

324
00:29:53,708 --> 00:29:55,835
Minäkin olen järkyttynyt.

325
00:29:58,171 --> 00:29:59,464
Ei, vaan...

326
00:30:05,220 --> 00:30:08,515
Otin Georgelta suihin
tänään teatteriluokassa.

327
00:30:08,598 --> 00:30:11,434
Nielaisin, vaikka ällötti.
En osannut muutakaan.

328
00:30:11,518 --> 00:30:15,522
Mitä tuohon pitäisi sanoa?
-Eihän George raiskannut Joeya?

329
00:30:17,565 --> 00:30:19,192
En tiedä.
-Rachel!

330
00:30:19,275 --> 00:30:21,611
Miksi puolustelet sitä lutkaa?

331
00:30:21,694 --> 00:30:23,446
En puolustele.
-Kylläpäs.

332
00:30:23,530 --> 00:30:26,241
Välillä tuntuu, etten tunne sinua.

333
00:30:26,908 --> 00:30:31,287
Enkä tarkoita suihinottoa.
Ime niin paljon munaa kuin haluat.

334
00:30:31,371 --> 00:30:35,416
Mutta viime vuonna
olisit uskonut raiskauksen uhria.

335
00:30:35,917 --> 00:30:39,838
Haluat feministiseen näytelmään, mutta...
-Itse käyttäydyt oudosti.

336
00:30:42,966 --> 00:30:47,470
Välimme eivät ole normaalit.
Emme enää tee juttuja yhdessä.

337
00:30:58,439 --> 00:31:02,026
{\an8}VIDEO: MUSTA OPISKELIJA
TAKLATAAN KOULUPIDÄTYKSESSÄ

338
00:31:03,611 --> 00:31:05,864
Näittekö? Poika kaadettiin.

339
00:31:05,947 --> 00:31:09,200
Ihan erilaista meininkiä.
-Sairasta.

340
00:31:09,826 --> 00:31:11,452
Pojat pääsivät vähällä.

341
00:31:12,287 --> 00:31:13,162
<i>Irti minusta!</i>

342
00:31:14,455 --> 00:31:17,125
Otan uusia asiakkaita.
Kertokaa kavereillenne.

343
00:31:17,208 --> 00:31:19,961
Voin järkätä ryhmähinnan,
jos varaatte pian.

344
00:31:20,044 --> 00:31:21,963
Saisinko yhden?

345
00:31:22,046 --> 00:31:24,090
Voidaanko me palata asiaan?

346
00:31:24,757 --> 00:31:30,430
Tarroihin tarvitaan iskulause.
Pidetään kiinni äänestysteemasta.

347
00:31:30,513 --> 00:31:32,348
Saammeko tulla?
-Saatte.

348
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
Heitelkää ideoita.
Nämä eivät ole bilelippuja.

349
00:31:36,394 --> 00:31:40,189
"Valmistautukaa mustaan aaltoon."
Sanaleikki sinisestä aallosta.

350
00:31:40,273 --> 00:31:44,068
"Täältä tulee musta aalto."
-Ei se toimi.

351
00:31:44,152 --> 00:31:47,155
"Äänestä äänelläsi."
-Ei.

352
00:31:47,238 --> 00:31:51,367
"Anna äänellesi ääni."
-Sitä tarkoitin.

353
00:31:51,451 --> 00:31:55,121
Me pystytään varmasti parempaankin.
-Miten...

354
00:31:55,204 --> 00:31:58,958
Eikö Dom kertonut?
-Dom tuli vasta äsken. Miten niin?

355
00:31:59,709 --> 00:32:01,753
Owen sai 60 päivää.

356
00:32:02,670 --> 00:32:06,132
Mitä?
-Se on meikäläisen syytä.

357
00:32:07,050 --> 00:32:11,179
Moi. Tervetuloa. Heitä joku idea.

358
00:32:11,638 --> 00:32:12,931
Kerro Owenista.

359
00:32:13,723 --> 00:32:16,559
Jos aiot käydä kokouksissa, osallistu.

360
00:32:17,101 --> 00:32:20,772
Oikeastaan tulin...
-Tapahtumaan tarvitaan iskulause.

361
00:32:20,855 --> 00:32:24,692
Vuokrataan bussi ja ilmoittaudutaan
äänestäjiksi Philadelphiassa.

362
00:32:28,112 --> 00:32:30,865
"Grand Army tahtoo värvätä sinut."

363
00:32:31,282 --> 00:32:34,535
Joo.
-Sehän on hyvä.

364
00:32:37,330 --> 00:32:38,915
Saanko kertoa yhden jutun?

365
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Osa teistä ehkä tietääkin tämän.

366
00:32:44,337 --> 00:32:47,298
Sain potkut määräajaksi
tyhmän virheen takia.

367
00:32:47,382 --> 00:32:50,051
Parhaalle kaverilleni Owenille
kävi huonommin.

368
00:32:50,134 --> 00:32:52,470
Hänet erotettiin 60 päiväksi.
-Hitto.

369
00:32:54,847 --> 00:32:59,769
Kurja juttu.
-En oikein tiedä, mitä tehdä.

370
00:33:00,603 --> 00:33:02,855
Halusin vain kertoa.

371
00:33:04,148 --> 00:33:05,400
Hurjaa.

372
00:33:13,199 --> 00:33:14,659
Odottakaa hetki.

373
00:33:19,080 --> 00:33:22,458
Hei, oletko kunnossa?

374
00:33:23,668 --> 00:33:27,005
Taisi olla rankka päivä.
-Niin oli.

375
00:33:31,551 --> 00:33:35,054
Onko minun vikani,
että Owenille kävi niin?

376
00:33:38,099 --> 00:33:38,933
Ei.

377
00:33:46,858 --> 00:33:48,026
Mikä tämä on?

378
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
Ihana.

379
00:33:55,533 --> 00:33:57,285
TOHTORI DOMINIQUE PIERRE

380
00:34:02,206 --> 00:34:04,000
Hengataanko treenien jälkeen?

381
00:34:04,417 --> 00:34:07,211
Lähden aamulla lomalle. Tahdon nähdä.

382
00:34:07,712 --> 00:34:11,299
En pysty. Minulla on perhejuttuja.

383
00:34:13,134 --> 00:34:16,763
Anteeksi. En silti unohtanut sinua.

384
00:34:21,517 --> 00:34:22,393
Eikä.

385
00:34:25,688 --> 00:34:27,023
Toivottavasti tykkäät.

386
00:34:28,608 --> 00:34:30,359
Kiitos.
-Eipä kestä.

387
00:34:32,945 --> 00:34:35,156
Voin levittää julisteitasi.

388
00:34:41,329 --> 00:34:42,538
Hyvää ystävänpäivää.

389
00:34:43,998 --> 00:34:47,335
Olette täällä juuri ystävänpäivänä
ihan tarkoituksella.

390
00:34:47,418 --> 00:34:53,257
Projektillani "Rakasta jumalatarta, hänen
taidettaan, voimaansa ja vapauttaan" -

391
00:34:53,341 --> 00:34:56,969
pyrin korostamaan
varsinkin intialaisten naisten -

392
00:34:58,304 --> 00:35:02,225
oikeutta päättää rakkaudestaan
ja seksuaalisuudestaan.

393
00:35:06,521 --> 00:35:13,361
Tärkeintä ei ole päästä
himon tai arvostuksen kohteeksi.

394
00:35:14,821 --> 00:35:17,698
Meidän tulee ottaa vastuu
omista himoistamme.

395
00:35:23,871 --> 00:35:26,290
Kiitos tosi paljon, että tulitte.

396
00:35:26,374 --> 00:35:30,086
Haluan kiittää upeita taiteilijoita,
jotka jakoivat työnsä,

397
00:35:31,712 --> 00:35:35,341
ja vanhempiani, jotka uskaltautuivat
isännöimään tapahtumaa.

398
00:35:41,389 --> 00:35:43,683
Nauttikaa taiteesta ja ruoasta.

399
00:35:51,315 --> 00:35:54,193
Ihan mieletöntä. Olen ylpeä sinusta.

400
00:35:54,277 --> 00:35:58,406
Kiitos, että tulit tilanteesta huolimatta.
-Oletko itse kunnossa?

401
00:35:59,490 --> 00:36:03,202
Joo. Olen vihainen, mutten häpeä.

402
00:36:04,162 --> 00:36:06,831
Miksei mies voi
ottaa vastaan alastonkuvaa,

403
00:36:06,914 --> 00:36:10,126
hoidella itseään
ja pitää juttua salaisuutena?

404
00:36:10,751 --> 00:36:14,839
Tänään sattui onneksi paljon muutakin.
-Niinpä. Mitä hittoa?

405
00:36:18,092 --> 00:36:21,179
Tämä on huikeaa. Oikeasti.

406
00:36:22,388 --> 00:36:23,806
Äiti ja isä ovat äimänä.

407
00:36:24,891 --> 00:36:27,143
Varoitin siitä.
-Miksi sinä aina...

408
00:36:27,226 --> 00:36:28,603
Meera, tule tänne.

409
00:36:36,694 --> 00:36:40,615
Eikö sinulla ollut muuta tekemistä?
-Ei. Miten itse voit?

410
00:36:57,465 --> 00:36:58,966
Kaipaan sinua helvetisti.

411
00:37:12,855 --> 00:37:16,234
Et hankkinut minulle isoa nallea,
joten en ole varma.

412
00:37:16,317 --> 00:37:19,070
Olen ihan kamala.

413
00:37:32,166 --> 00:37:33,209
Tarvitsetko apua?

414
00:37:37,922 --> 00:37:38,965
Rakastan sinua.

415
00:37:40,091 --> 00:37:41,092
Ja minä sinua.

416
00:38:04,782 --> 00:38:07,785
Hyvää ystävänpäivää, isosisko.

417
00:38:12,081 --> 00:38:13,541
Olen vähän miettinyt.

418
00:38:16,585 --> 00:38:18,796
En halua tuottaa teille pettymystä.

419
00:38:21,799 --> 00:38:25,344
Mutten pysty siihen. En halua.

420
00:38:26,637 --> 00:38:28,973
Se tuntuu tosi väärältä.

421
00:38:30,683 --> 00:38:33,019
Ja se olisi pelkkä laastari, eikö?

422
00:38:40,359 --> 00:38:41,444
Anteeksi.

423
00:38:42,862 --> 00:38:46,991
Mutta minulla on suunnitelma. Katso tätä.

424
00:38:51,996 --> 00:38:58,502
Tein laskelman teidän tuloistanne
ja perheen menoista.

425
00:38:58,586 --> 00:39:01,964
Menetämme Sabinen palkan,
mutta voin korvata sen.

426
00:39:02,048 --> 00:39:04,300
Et jätä koulua.
-En helvetissä.

427
00:39:04,383 --> 00:39:05,843
Varo sanojasi.

428
00:39:07,219 --> 00:39:08,220
Anteeksi.

429
00:39:09,722 --> 00:39:13,351
Mutta jos laitan hiuksia
neljä tai viisi kertaa viikossa,

430
00:39:13,434 --> 00:39:16,312
voin tienata noin 350 dollaria.

431
00:39:17,855 --> 00:39:21,817
Se tekee 1 400 dollaria kuukaudessa -

432
00:39:21,901 --> 00:39:25,363
eli 4 200 dollaria
seuraavien kolmen kuukauden aikana.

433
00:39:28,324 --> 00:39:31,327
Kolmen kuukauden päästä
Sabine varmaan voi paremmin.

434
00:39:31,660 --> 00:39:36,999
Tai hän alkaa työskennellä kotoa
ja käytämme vähemmän rahaa.

435
00:39:38,793 --> 00:39:40,169
Se on hyvä suunnitelma.

436
00:39:40,961 --> 00:39:44,131
Aiot tehdä paljon tunteja.
-Jaksan kyllä.

437
00:39:46,300 --> 00:39:47,385
Pystyn siihen.

438
00:39:48,803 --> 00:39:51,514
Minun kannattaa ainakin yrittää, eikö?

439
00:40:18,666 --> 00:40:20,167
<i>Vittu mitä paskaa.</i>

440
00:40:20,876 --> 00:40:24,088
Todisteita löytyy
viiden prosentin todennäköisyydellä.

441
00:40:36,809 --> 00:40:39,311
Joey saa päättää kaikesta itse.

442
00:40:39,395 --> 00:40:42,982
Hän määrää omasta kehostaan.

443
00:40:43,065 --> 00:40:44,400
Minusta tämä on virhe.

444
00:40:46,026 --> 00:40:48,404
JoJo.
-En tiedä, mitä sanoa.

445
00:40:48,863 --> 00:40:49,780
Saitko sen?

446
00:40:52,366 --> 00:40:53,576
Jes! Tule.

447
00:40:54,535 --> 00:40:58,873
Istuimme odotushuoneessa tumput suorina.
Onko se sinusta oikein?

448
00:41:03,335 --> 00:41:04,295
Tosi kuumaa.

449
00:41:06,088 --> 00:41:07,590
Olen nähnyt sen ennenkin.

450
00:41:12,011 --> 00:41:15,764
Tykkään Babyn napapaidoista.
-Ja minä kengistä.

451
00:41:25,941 --> 00:41:27,193
Mikä hätänä, kulta?

452
00:41:28,652 --> 00:41:29,904
Raiskattiinko sinut?

453
00:41:37,161 --> 00:41:38,037
Raiskattiin.

454
00:41:39,622 --> 00:41:40,956
Mitä se tarkoittaa?

455
00:41:53,260 --> 00:41:56,680
Että ne pojat satuttivat kehoani -

456
00:41:58,349 --> 00:41:59,558
tietyillä tavoilla.

457
00:42:03,562 --> 00:42:05,064
Tuletko sinä kuntoon?

458
00:42:07,525 --> 00:42:08,609
Kyllä varmaan.

459
00:42:43,269 --> 00:42:44,687
INSTAGRAM
POISTA TILI

460
00:43:09,169 --> 00:43:14,717
LUULETTEKO TÄTÄ LEIKIKSI?

461
00:43:14,800 --> 00:43:20,598
YHTÄ HELVETTIÄ TÄMÄ ON.

462
00:45:37,735 --> 00:45:39,653
Tekstitys: Anne Aho

