1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:15,390 --> 00:00:20,979
‪AVEȚI IMPRESIA CĂ E O JOACĂ?

3
00:00:26,860 --> 00:00:29,070
‪Are voie să ducă bomboane la școală?

4
00:00:30,030 --> 00:00:31,781
‪Da, doar n-au alune.

5
00:00:35,910 --> 00:00:39,372
‪Te poți gândi la asta
‪ca la o chestie fără însemnătate.

6
00:00:40,582 --> 00:00:41,875
‪E un contract.

7
00:00:41,958 --> 00:00:43,084
‪Ca în afaceri.

8
00:00:43,168 --> 00:00:44,586
‪Îl semnezi și gata...

9
00:00:44,669 --> 00:00:47,672
‪Apoi semnezi altul și s-a terminat.

10
00:00:47,756 --> 00:00:50,300
‪E prea devreme să pui muzica asta.

11
00:00:50,383 --> 00:00:51,509
‪Oprește-l!

12
00:00:52,385 --> 00:00:53,511
‪Îmi place!

13
00:00:57,849 --> 00:00:59,392
‪Nu știu ce altceva să fac.

14
00:01:03,855 --> 00:01:06,399
‪E chipeș... Uite!

15
00:01:07,859 --> 00:01:10,236
‪Locuiește în State de când era mic...

16
00:01:12,530 --> 00:01:14,783
‪Ne-ar ajuta mult 10,000 de dolari.

17
00:01:14,866 --> 00:01:16,451
‪Nu ne-am mai face griji...

18
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
‪Nu ai abandona școala.

19
00:01:19,454 --> 00:01:21,539
‪Dante e prea mic ca să lucreze.

20
00:01:22,373 --> 00:01:25,710
‪- Are 14 ani. Ar putea ajuta.
‪- Nu țipa, te rog!

21
00:01:28,546 --> 00:01:32,342
‪N-ar fi real.
‪Știi că aș face asta, dacă aș putea.

22
00:01:32,425 --> 00:01:34,719
‪Trebuie să-i duci pe copii, mai știi?

23
00:01:43,853 --> 00:01:46,022
‪Nu e vorba doar despre bani.

24
00:01:46,648 --> 00:01:49,359
‪Ai ajuta pe cineva să rămână aici...

25
00:01:50,068 --> 00:01:51,152
‪o altă familie.

26
00:01:51,528 --> 00:01:54,280
‪Asta spune multe
‪despre cine ești, Dominique.

27
00:01:54,364 --> 00:01:56,074
‪Eu te iubesc.

28
00:01:58,243 --> 00:01:59,202
‪Bine, mami.

29
00:02:00,078 --> 00:02:01,037
‪Și eu te iubesc.

30
00:02:14,342 --> 00:02:16,302
‪La mulți ani de Sfântul Valentin!

31
00:02:16,386 --> 00:02:17,470
‪E prea tare.

32
00:02:18,930 --> 00:02:23,059
<i>‪Curaj. Definiția inițială a „curajului”</i>
<i>‪când a apărut în limba engleză</i>

33
00:02:23,143 --> 00:02:25,728
<i>‪venea de la latinescul „cor”,</i>
<i>‪adică „inimă”.</i>

34
00:02:25,812 --> 00:02:29,399
<i>‪Definiția inițială era să-ți spui povestea</i>
<i>‪din toată inima.</i>

35
00:02:29,482 --> 00:02:33,945
<i>‪Astfel, acești oameni au avut</i>
<i>‪curajul de a fi imperfecți.</i>

36
00:02:34,028 --> 00:02:37,782
<i>‪Au avut compasiunea</i>
<i>‪de a fi buni cu ei înșiși mai întâi,</i>

37
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
<i>‪apoi cu ceilalți,</i>

38
00:02:38,950 --> 00:02:41,661
<i>‪căci, știm deja,</i>
<i>‪compasiunea nu se exersează...</i>

39
00:02:45,039 --> 00:02:47,000
‪EȘTI DRĂGUȚ - IUBIRE - FII AL MEU

40
00:02:52,964 --> 00:02:55,758
‪DEPARTAMENTUL DE PERSONAL EDUCATIV
‪ȘI BIROURILE ADMINISTRATIVE

41
00:03:11,482 --> 00:03:13,484
<i>‪Stația 79. Urmează stația 72.</i>

42
00:03:24,954 --> 00:03:28,041
‪Scuzați-mă, e punga cuiva? E pe jos.

43
00:03:31,044 --> 00:03:33,171
‪Știe cineva a cui este punga?

44
00:03:37,217 --> 00:03:39,344
<i>‪Nu blocați ușile, vă rugăm!</i>

45
00:03:47,393 --> 00:03:48,770
‪N-o revendicase nimeni.

46
00:03:48,853 --> 00:03:52,148
‪Nu e bine
‪să fie lăsate pungi nesupravegheate.

47
00:03:52,565 --> 00:03:54,192
‪După ce s-a întâmplat...

48
00:04:44,409 --> 00:04:47,453
‪EȘTI TARE „EMANCIPATĂ”,
‪TE CUPLEZI CU TREI ODATĂ...

49
00:04:47,537 --> 00:04:51,249
‪DAR TE DUC MAMI ȘI TATI LA METROU

50
00:05:09,976 --> 00:05:12,353
‪Ești bine? Dă-mi mie aia!

51
00:05:12,437 --> 00:05:13,396
‪Nu, mă descurc.

52
00:05:14,063 --> 00:05:16,691
‪Ți-e foame?
‪Vrei să luăm o brioșă sau ceva?

53
00:05:16,774 --> 00:05:17,692
‪Nu, mersi!

54
00:05:18,901 --> 00:05:20,278
‪Poți să renunți, Jo.

55
00:05:20,361 --> 00:05:22,905
‪Orice vrei tu.
‪Tu decizi. Eu și mama doar...

56
00:05:22,989 --> 00:05:24,073
‪Vreau să fac asta.

57
00:05:25,616 --> 00:05:26,659
‪E decizia mea.

58
00:05:29,704 --> 00:05:32,957
‪Domnule, flori proaspete
‪pentru doamnele tale frumoase. Opt dolari.

59
00:05:33,458 --> 00:05:35,335
‪Flori proaspete.

60
00:05:36,169 --> 00:05:40,131
<i>‪Dr. Patel e chemat la Oncologie.</i>

61
00:05:51,851 --> 00:05:54,020
‪Pot să te ajut și cu altceva?

62
00:05:56,689 --> 00:05:57,940
‪Bine.

63
00:06:10,411 --> 00:06:13,956
‪Joey, nu se va întâmpla nimic
‪fără consimțământul tău. Bine?

64
00:06:17,460 --> 00:06:19,379
‪LENJERIE - JOANNA DEL MARCO

65
00:06:38,231 --> 00:06:39,190
‪Mulțumesc!

66
00:06:40,024 --> 00:06:40,983
‪Următorul.

67
00:06:42,276 --> 00:06:44,320
{\an8}‪GEORGE
‪MAI TRĂIEȘTI?

68
00:06:47,323 --> 00:06:48,825
{\an8}‪BEATRICEH445: MOR DE RÂS

69
00:06:48,908 --> 00:06:50,993
{\an8}‪MARCELALOOOOO: UNDE NAIBA SE DUCE

70
00:06:52,662 --> 00:06:53,538
{\an8}‪Următorul.

71
00:06:53,913 --> 00:06:55,998
‪Ce măsură învechită și inutilă, nu?

72
00:06:56,082 --> 00:06:56,916
‪Următorul.

73
00:06:56,999 --> 00:07:00,211
‪Mă înțelegi? Ce previne asta?
‪Nu-i de parcă aduce lumea

74
00:07:00,294 --> 00:07:01,504
‪- ...bombe la școală.
‪- Da.

75
00:07:01,587 --> 00:07:02,797
‪Îi sperie pe oameni.

76
00:07:02,880 --> 00:07:06,342
‪Cultura noastră e bazată pe frică.
‪Nu are niciun sens.

77
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
‪Grace, poftim!

78
00:07:08,636 --> 00:07:11,556
‪- Ai mai multe. Patru.
‪- Doamne!

79
00:07:12,348 --> 00:07:14,308
‪Sunt drăguțe! Iubesc ziua asta.

80
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
‪Christina, pentru tine.

81
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
‪Mersi!

82
00:07:17,812 --> 00:07:19,605
‪Și pentru tine.

83
00:07:19,689 --> 00:07:20,565
‪Mersi!

84
00:07:20,648 --> 00:07:21,607
‪Și...

85
00:07:23,192 --> 00:07:24,694
‪- ...pentru tine.
‪- Mersi!

86
00:07:24,944 --> 00:07:26,863
‪- Ești prietenă cu Joey Del Marco?
‪- Da.

87
00:07:26,946 --> 00:07:29,031
‪- Iei tu bomboanele ei?
‪- Sigur.

88
00:07:29,115 --> 00:07:30,408
‪- Mersi!
‪- Mersi!

89
00:07:34,203 --> 00:07:35,997
‪Unde ai filmat-o azi pe Joey?

90
00:07:36,080 --> 00:07:38,332
‪Stația 72. Linia 2/3.

91
00:07:39,250 --> 00:07:42,837
‪Bine. Dar să nu mai publici rahaturi
‪despre prietenii mei!

92
00:07:43,004 --> 00:07:45,465
‪- Bine, n-am vrut...
‪- Ce naiba e cu ea?

93
00:07:45,548 --> 00:07:46,841
‪- Cu mine?
‪- Nu.

94
00:07:47,467 --> 00:07:50,219
‪A avut
‪un atac de panică grav vineri, bine?

95
00:07:50,303 --> 00:07:52,346
‪Dar ce caută în Upper West Side?

96
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
‪Acolo stă tatăl ei?

97
00:07:53,931 --> 00:07:56,642
‪Poate doctorul? Nu știu, bine? Doar...

98
00:07:56,726 --> 00:07:57,810
‪- Următorul.
‪- Hai!

99
00:08:00,104 --> 00:08:03,566
‪Am vrut să te găsesc repede

100
00:08:03,649 --> 00:08:06,527
‪pentru că am vești bune.

101
00:08:07,278 --> 00:08:09,280
‪- Da?
‪- Meera a ales distribuția.

102
00:08:09,906 --> 00:08:11,449
‪- Serios?
‪- Da, și ai...

103
00:08:11,532 --> 00:08:12,742
‪Doamne!

104
00:08:12,825 --> 00:08:14,785
‪Știu, va fi minunat.

105
00:08:15,578 --> 00:08:18,247
‪Vei fi dublură, iar asta e foarte fain.

106
00:08:19,040 --> 00:08:21,042
‪Va fi o șansă bună pentru tine...

107
00:08:21,125 --> 00:08:22,710
‪- Ce?
‪- Următorul.

108
00:08:22,793 --> 00:08:23,669
‪Domnișoară?

109
00:08:24,545 --> 00:08:26,130
‪Cred că e rândul nostru.

110
00:08:30,760 --> 00:08:32,094
‪Nu zâmbi, te rog!

111
00:08:34,347 --> 00:08:35,389
‪E un lucru bun.

112
00:08:35,473 --> 00:08:37,391
‪Ești boboc și ai...

113
00:08:37,475 --> 00:08:39,268
‪Ca toată distribuția.

114
00:08:39,352 --> 00:08:43,231
‪Dar au dat probă 60 de oameni
‪și au fost aleși 11, inclusiv tu.

115
00:08:43,314 --> 00:08:45,107
‪Nu, e jenant.

116
00:08:45,191 --> 00:08:48,277
‪De ce? E o șansă,
‪iar tu nu vezi partea bună.

117
00:08:48,361 --> 00:08:50,655
‪- Credeam că o să fii fericită.
‪- Neisha Brown?

118
00:08:51,364 --> 00:08:53,407
‪- Neisha Brown...
‪- Scuză-mă!

119
00:08:53,616 --> 00:08:56,118
‪- Ai și pentru noi?
‪- Cum vă cheamă?

120
00:08:56,202 --> 00:08:58,454
‪Omar Biller și Leila Zimmer.

121
00:09:04,377 --> 00:09:05,419
‪Mersi!

122
00:09:05,503 --> 00:09:07,255
‪David. David Malick.

123
00:09:07,338 --> 00:09:08,297
‪Ce nebunie!

124
00:09:09,173 --> 00:09:10,299
‪De la cine e?

125
00:09:10,383 --> 00:09:12,009
‪- Scrie „ghicește!”
‪- Da.

126
00:09:12,093 --> 00:09:13,678
‪E...

127
00:09:13,761 --> 00:09:15,012
‪Știu de la cine e.

128
00:09:15,680 --> 00:09:16,597
‪Știi?

129
00:09:20,810 --> 00:09:23,938
‪GEORGE - MAI TRĂIEȘTI?
‪DA, TRĂIESC.

130
00:09:26,148 --> 00:09:30,444
‪NE VEDEM LA DEPARTAMENTUL DE TEATRU
‪ÎN 10 MINUTE?

131
00:09:33,447 --> 00:09:35,116
‪Rahat! Sigur ești tu?

132
00:09:36,367 --> 00:09:37,326
‪Da.

133
00:09:49,714 --> 00:09:51,507
‪- Stai așa!
‪- Nu, mă descurc.

134
00:09:55,678 --> 00:09:57,054
‪Stai! Ești sigură?

135
00:10:01,475 --> 00:10:04,020
‪- Da. De ce? Nu vrei?
‪- Doar mă asiguram.

136
00:10:13,529 --> 00:10:14,530
‪Rahat!

137
00:10:18,909 --> 00:10:20,494
‪Eu... Rahat!

138
00:10:20,578 --> 00:10:22,913
‪Niciodată nu m-am mai distrat așa.

139
00:10:38,429 --> 00:10:40,806
‪Vezi? N-am reflex de vomă.

140
00:10:40,890 --> 00:10:42,224
‪Ce? E o nebunie.

141
00:10:42,767 --> 00:10:43,809
‪Stai să încerc!

142
00:10:51,442 --> 00:10:52,902
‪Sunteți ridicole.

143
00:10:53,319 --> 00:10:54,820
‪E nevoie de exercițiu.

144
00:10:55,738 --> 00:10:58,449
‪E aproape timpul să începem.
‪Luați loc, vă rog!

145
00:10:59,700 --> 00:11:01,160
‪Și tu vrei să încerci.

146
00:11:06,040 --> 00:11:08,793
‪Atenție! Începem un capitol nou azi.

147
00:11:09,168 --> 00:11:12,380
‪Vom petrece următoarele trei săptămâni
‪explorând stimulul și răspunsul,

148
00:11:12,463 --> 00:11:14,965
‪subiectul principal al lecturii de aseară.

149
00:11:15,049 --> 00:11:18,135
‪Discutăm imediat,
‪dacă vreți să vă frunzăriți caietele.

150
00:11:18,219 --> 00:11:20,971
‪Vă trebuie parteneri pentru experimente.

151
00:11:21,055 --> 00:11:22,431
‪- Așezați-vă...
‪- Salut!

152
00:11:22,515 --> 00:11:23,933
‪...lângă cine vreți să lucrați.

153
00:11:24,016 --> 00:11:25,017
‪Meera e bine?

154
00:11:25,559 --> 00:11:26,686
‪Da. De ce?

155
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
‪Orlov.

156
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
‪Și poza nud?

157
00:11:30,064 --> 00:11:32,274
‪Voi doi. Victor, ia loc acolo!

158
00:11:32,358 --> 00:11:34,402
‪- De ce?
‪- Parteneri de laborator.

159
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
‪Pentru capitolul ăsta?

160
00:11:36,987 --> 00:11:38,614
‪Raquel și Suki, da?

161
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
‪Grozav. E bine așa.

162
00:11:40,157 --> 00:11:41,158
‪Și voi doi.

163
00:11:41,242 --> 00:11:42,493
‪Despre ce vorbești?

164
00:11:42,993 --> 00:11:44,954
‪Circulă o poză nud cu Meera.

165
00:11:45,037 --> 00:11:46,372
‪Credeam că știi.

166
00:11:46,455 --> 00:11:48,541
‪Nu, adică... Ce fel de poză?

167
00:11:48,624 --> 00:11:52,670
‪Bine. Teoria stimulului și răspunsului.
‪Povestiți-mi și mie!

168
00:11:53,087 --> 00:11:54,296
‪Da, Suki.

169
00:11:54,380 --> 00:11:58,300
‪Concepția psihologică de bază
‪conform căreia comportamentul e redus

170
00:11:58,384 --> 00:12:00,845
‪la simpla asociere stimul-răspuns.

171
00:12:01,262 --> 00:12:03,889
‪Da. Și cui să-i mulțumim pentru teorie?

172
00:12:03,973 --> 00:12:05,683
‪O poză cu sânii.

173
00:12:06,100 --> 00:12:06,934
‪Victor?

174
00:12:10,396 --> 00:12:13,357
{\an8}‪Ivan Pavlov. John B. Watson.

175
00:12:15,776 --> 00:12:16,736
‪BF Skinner.

176
00:12:17,445 --> 00:12:19,071
‪Da, mulțumesc!

177
00:12:19,155 --> 00:12:21,407
{\an8}‪Cel mai simplu tip de răspuns

178
00:12:21,490 --> 00:12:25,202
{\an8}‪este reacția directă stimul-răspuns.

179
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
‪- Poate ar...
‪- Nu e treaba ta.

180
00:12:28,873 --> 00:12:32,209
{\an8}‪Reacțiile organismului sunt răspunsul.

181
00:12:32,293 --> 00:12:35,755
{\an8}‪De asta veți petrece timp
‪făcând experimente cu partenerii.

182
00:12:40,384 --> 00:12:43,429
‪Mă doare-n...

183
00:12:52,313 --> 00:12:54,106
‪De ce nu mă lasă să-i vorbesc?

184
00:12:54,440 --> 00:12:55,399
‪Nu știu.

185
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
‪Fiecare părinte acționează în felul său.

186
00:12:58,944 --> 00:13:01,489
‪Poate au impresia
‪că, dacă vorbești cu Owen,

187
00:13:01,822 --> 00:13:02,990
‪îi scad șansele.

188
00:13:03,741 --> 00:13:04,867
‪Relaxează-te, da?

189
00:13:04,950 --> 00:13:05,993
‪Fă niște teme!

190
00:13:06,076 --> 00:13:07,661
‪Da, dar așteptăm de mult.

191
00:13:07,745 --> 00:13:10,080
‪- Ia loc, te rog!
‪- De ce?

192
00:13:10,581 --> 00:13:12,833
‪Frate, aștept de două ore.

193
00:13:12,917 --> 00:13:15,211
‪Stai jos! N-am de gând să repet.

194
00:13:22,176 --> 00:13:23,302
‪Iisuse Hristoase!

195
00:13:31,477 --> 00:13:32,728
‪Ce faci?

196
00:13:34,355 --> 00:13:35,189
‪Nimic.

197
00:13:37,399 --> 00:13:40,277
‪În momentul ăsta,
‪aș prefera să fiu la școală.

198
00:13:43,030 --> 00:13:45,241
‪CHELTUIELI: CHIRIE, MÂNCARE ȘI ALTELE

199
00:13:45,324 --> 00:13:46,784
‪E a 26-a aniversare.

200
00:13:46,867 --> 00:13:50,246
‪E a 27-a, iubito.
‪Niciodată n-o numeri pe prima.

201
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
‪- Nu știu.
‪- Ai dreptate.

202
00:13:52,581 --> 00:13:53,499
‪De ce?

203
00:13:53,958 --> 00:13:57,336
‪Mama ta era hotărâtă
‪să-și declare dragostea pentru mine,

204
00:13:57,419 --> 00:13:58,754
‪- ...și a luat-o razna.
‪- Ce?

205
00:13:58,838 --> 00:14:00,089
‪Dumnezeule!

206
00:14:00,172 --> 00:14:03,384
‪A fost prinsă scrijelind
‪„NC îl iubește pe SJ” pe vestiar...

207
00:14:03,467 --> 00:14:05,469
‪Am primit o lună de detenție...

208
00:14:05,553 --> 00:14:07,429
‪- Detenție?
‪- Clar.

209
00:14:07,513 --> 00:14:09,431
‪Jay, mama ta era obraznică.

210
00:14:09,515 --> 00:14:11,642
‪- Serios?
‪- Da. De la ea ți se trage.

211
00:14:12,434 --> 00:14:14,478
‪De asta trebuie să vă disciplinez.

212
00:14:15,563 --> 00:14:18,482
‪Dar știi ce? Atunci am știut. Am zis că...

213
00:14:19,692 --> 00:14:20,776
‪Haide!

214
00:14:20,860 --> 00:14:22,570
‪- Sunt aici, calmează-te!
‪- Bine.

215
00:14:22,653 --> 00:14:24,405
‪E a 27-a aniversare.

216
00:14:24,488 --> 00:14:25,447
‪Taci!

217
00:14:29,451 --> 00:14:31,704
‪Uite unde am ajuns!

218
00:14:33,873 --> 00:14:35,499
‪CHELTUIELI

219
00:14:35,583 --> 00:14:36,834
‪Owen Williams.

220
00:14:40,588 --> 00:14:44,091
‪Te rog să ridici picioarele
‪pe suport când ești gata!

221
00:15:00,316 --> 00:15:01,191
‪Ești bine?

222
00:15:01,275 --> 00:15:02,234
‪Ne putem opri.

223
00:15:04,111 --> 00:15:04,987
‪Nu, sunt bine.

224
00:15:07,114 --> 00:15:07,990
‪Bine.

225
00:15:09,909 --> 00:15:12,286
‪Vino puțin mai spre mine, te rog!

226
00:15:12,703 --> 00:15:14,747
‪Pot să ridic cămașa puțin?

227
00:15:21,795 --> 00:15:24,840
‪O să fac câteva fotografii,
‪cum am explicat.

228
00:15:25,466 --> 00:15:26,425
‪E în regulă?

229
00:15:30,304 --> 00:15:34,308
‪Bun. Să-mi spui dacă vrei
‪sau e nevoie să mă opresc!

230
00:15:35,559 --> 00:15:36,435
‪Da, sunt bine.

231
00:15:36,518 --> 00:15:38,729
‪Mai bine te uiți în altă parte,
‪lumina bate tare.

232
00:15:51,825 --> 00:15:53,243
‪Cultul domesticității...

233
00:15:53,327 --> 00:15:55,120
‪Ai primit gunoaie stricate.

234
00:15:55,204 --> 00:15:57,623
‪Îmi plac așa fiindcă pot mânca bucățele.

235
00:15:58,582 --> 00:16:00,334
‪Bucură-te că ai primit una!

236
00:16:01,919 --> 00:16:03,629
‪Am primit șase, frate.

237
00:16:05,005 --> 00:16:06,340
‪Scuze de întrerupere.

238
00:16:06,423 --> 00:16:09,677
‪Vreau ca Luke Friedman și George Wright
‪să vină cu mine.

239
00:16:10,552 --> 00:16:12,096
‪Băieți, acum. Vă rog!

240
00:16:12,179 --> 00:16:13,263
‪Da, de ce?

241
00:16:13,347 --> 00:16:16,433
‪Lăsați-vă lucrurile!
‪Domnii polițiști vor să vorbească cu voi.

242
00:16:16,934 --> 00:16:18,435
‪Să nu îngreunăm situația!

243
00:16:18,811 --> 00:16:19,645
‪Să mergem!

244
00:16:21,730 --> 00:16:22,982
‪Rezerva de Xanax.

245
00:16:36,829 --> 00:16:39,581
‪Acum voi lua mostre
‪din interiorul vaginului.

246
00:16:39,665 --> 00:16:40,666
‪Te simți bine?

247
00:16:45,045 --> 00:16:48,424
‪Știu. Aproape am terminat. Respiră!

248
00:16:49,299 --> 00:16:50,134
‪Aproape.

249
00:16:50,217 --> 00:16:53,887
‪Încearcă să depărtezi mai tare genunchii!

250
00:16:53,971 --> 00:16:56,098
‪- Nu pot. Scuze.
‪- E în regulă.

251
00:16:56,181 --> 00:16:57,182
‪Nu-ți cere scuze!

252
00:16:58,350 --> 00:16:59,435
‪Bine.

253
00:17:00,436 --> 00:17:01,437
‪Respiră!

254
00:17:02,938 --> 00:17:04,773
‪Bine, Joey.

255
00:17:04,857 --> 00:17:08,193
‪Acum voi scoate dilatatorul.
‪Vei simți puțină presiune.

256
00:17:10,446 --> 00:17:11,822
‪Bine. Gata.

257
00:17:15,909 --> 00:17:17,453
‪Ești bine.

258
00:17:18,537 --> 00:17:20,205
‪Ești bine.

259
00:17:21,373 --> 00:17:22,249
‪Ești bine.

260
00:17:24,376 --> 00:17:26,628
‪KIT DE COLECTARE PROBE

261
00:17:43,312 --> 00:17:45,397
‪Te las să te îmbraci.

262
00:17:58,535 --> 00:18:01,497
‪...împrăștierea involuntară
‪a populațiilor...

263
00:18:32,945 --> 00:18:34,446
‪La locurile voastre!

264
00:18:34,530 --> 00:18:38,325
‪RACHEL - GEORGE ȘI LUKE
‪SUNT ARESTAȚI NAIBII ACUM!

265
00:18:45,165 --> 00:18:47,501
‪La naiba! Ce-a făcut iubitul tău?

266
00:18:56,718 --> 00:18:58,428
‪Nu-i puteți scoate de la oră.

267
00:18:59,054 --> 00:19:01,598
‪Spuneți-le ce au făcut! Ce au făcut?

268
00:19:01,682 --> 00:19:03,809
‪Anna, băieții sunt duși la secție.

269
00:19:03,892 --> 00:19:06,186
‪Ați vorbit cu părinții? Sunt minori.

270
00:19:06,937 --> 00:19:09,565
‪- Tim! Haide!
‪- Sigur totul va fi bine.

271
00:19:09,648 --> 00:19:13,235
‪Vor să-i întrebe câte ceva.
‪Știu că vrei să-ți suni părinții.

272
00:19:13,318 --> 00:19:14,862
‪Vreau să rămâi în clădire.

273
00:19:14,945 --> 00:19:16,780
‪Unde îi duceți?

274
00:19:16,864 --> 00:19:18,532
‪Înapoi la clasă, vă rog!

275
00:19:20,409 --> 00:19:24,079
‪S-au prostit și situația a scăpat
‪de sub control. Atâta tot.

276
00:19:24,371 --> 00:19:27,958
‪E adevărat că dl Williams
‪ți-a luat portofelul din geantă?

277
00:19:32,129 --> 00:19:33,922
‪Știu că nu mi-a luat banii.

278
00:19:35,966 --> 00:19:37,551
‪Mulțumesc, dră Pierre!

279
00:19:39,553 --> 00:19:41,180
‪Mai aveți un martor?

280
00:19:41,680 --> 00:19:43,390
‪Da, Joanna Del Marco.

281
00:19:43,473 --> 00:19:46,185
‪E bolnavă săptămâna asta.
‪Au sunat părinții ei.

282
00:19:46,268 --> 00:19:48,020
‪Bine, n-avem mult timp.

283
00:19:48,645 --> 00:19:51,607
‪Te voi întreba câteva lucruri.
‪Bine, dle Jackson?

284
00:19:51,690 --> 00:19:53,567
‪Da, e grozav. Da.

285
00:19:54,401 --> 00:19:56,820
‪A cui a fost ideea să umblați în poșetă?

286
00:19:57,738 --> 00:19:58,655
‪A nimănui.

287
00:19:59,364 --> 00:20:02,618
‪V-a dat dra Pierre permisiunea
‪ție sau dlui Williams

288
00:20:02,701 --> 00:20:04,119
‪să-i atingeți lucrurile?

289
00:20:06,288 --> 00:20:07,623
‪Nu.

290
00:20:08,040 --> 00:20:10,500
‪Te-ai atins de geanta drei Pierre?

291
00:20:13,754 --> 00:20:14,588
‪Nu.

292
00:20:15,547 --> 00:20:18,258
‪L-ai văzut pe dl Williams
‪atingând geanta drei Pierre?

293
00:20:18,342 --> 00:20:21,178
‪L-ai văzut când i-a luat portofelul?

294
00:20:21,762 --> 00:20:23,388
‪Ai văzut asta?

295
00:20:25,140 --> 00:20:27,059
‪Dle Jackson, nu prea avem timp.

296
00:20:30,062 --> 00:20:34,441
‪Vreau să mă asigur că aveți dosarul.
‪Am strâns peste 200 de semnături...

297
00:20:34,524 --> 00:20:36,526
‪Erai acolo la momentul furtului?

298
00:20:37,527 --> 00:20:38,946
‪Da, dar n-a fost furt.

299
00:20:39,029 --> 00:20:41,448
‪Doar fiindcă a luat portofelul în joacă

300
00:20:41,531 --> 00:20:43,909
‪nu înseamnă că e hoț. N-a fost așa.

301
00:20:45,035 --> 00:20:48,622
‪- Adică el nu a...
‪- Am înțeles, dle Jackson. Mulțumesc!

302
00:20:49,498 --> 00:20:52,918
‪Așa cum am spus mai devreme,
‪audierea e doar pentru fapte,

303
00:20:53,001 --> 00:20:55,921
‪iar tu m-ai ajutat
‪să mă lămuresc. Apreciez.

304
00:20:57,714 --> 00:21:00,550
‪Ținând cont de ce s-a discutat
‪și de raportul directorului,

305
00:21:00,634 --> 00:21:03,804
‪mi se pare potrivit
‪să continuăm cu suspendarea.

306
00:21:03,887 --> 00:21:06,139
‪Având în vedere gravitatea faptelor,

307
00:21:06,223 --> 00:21:08,725
‪suspendarea va fi de 60 de zile.

308
00:21:09,101 --> 00:21:12,729
‪Owen, vei primi informații
‪despre suspendare înainte să pleci.

309
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
‪IUBEȘTE-MĂ

310
00:21:28,370 --> 00:21:29,204
‪Ce?

311
00:21:29,955 --> 00:21:30,831
‪E Anna.

312
00:21:33,166 --> 00:21:36,044
‪CE NAIBA AI FĂCUT?
‪TU CHIAR VORBEȘTI SERIOS?

313
00:21:36,128 --> 00:21:38,213
‪DE CE FACI ASTA? AI HALUCINAȚII!

314
00:21:40,090 --> 00:21:42,175
‪Țin eu telefonul tău, da?

315
00:21:43,343 --> 00:21:44,219
‪Ce?

316
00:21:45,053 --> 00:21:46,263
‪I-au luat pe băieți.

317
00:21:47,723 --> 00:21:49,683
‪N-am vrut să-i ia de la școală.

318
00:21:51,476 --> 00:21:52,477
‪Știm, Jo.

319
00:21:54,396 --> 00:21:55,355
‪Va fi bine.

320
00:21:58,358 --> 00:22:00,652
‪Mor de foame. Ți-e foame, scumpo?

321
00:22:01,111 --> 00:22:02,029
‪Nu.

322
00:22:02,112 --> 00:22:03,196
‪Haide!

323
00:22:04,406 --> 00:22:08,660
‪Cât de bine ar merge
‪niște hamburgeri de la White Castle?

324
00:22:09,244 --> 00:22:10,704
‪Putem merge după asta.

325
00:22:11,413 --> 00:22:12,914
‪Mi se face greață.

326
00:22:13,790 --> 00:22:18,337
‪Cu o Cola dietetică,
‪niște cartofi prăjiți cu sos.

327
00:22:18,420 --> 00:22:19,629
‪Și mie mi-ar plăcea.

328
00:22:20,881 --> 00:22:24,509
‪E trist cât de elementare sunt
‪gusturile tale în materie de fast-food.

329
00:22:34,102 --> 00:22:35,729
‪O să mă urască toată lumea.

330
00:22:39,232 --> 00:22:40,484
‪Nu cred asta.

331
00:22:41,735 --> 00:22:43,820
‪Eu și tatăl tău te iubim enorm.

332
00:22:45,280 --> 00:22:46,114
‪Da.

333
00:22:48,825 --> 00:22:49,701
‪Joey.

334
00:22:52,871 --> 00:22:54,831
‪Se purtau de parcă nu se întâmplase nimic.

335
00:22:56,666 --> 00:22:58,919
‪Ba nu, de parcă fusese o orgie.

336
00:23:01,338 --> 00:23:04,132
‪Toată săptămâna m-am îndoit
‪de ce-mi aminteam...

337
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
‪Ce nu puteam.

338
00:23:08,678 --> 00:23:10,389
‪Sunt super furioasă.

339
00:23:12,140 --> 00:23:13,850
‪N-au dreptul să-mi facă asta.

340
00:23:17,270 --> 00:23:18,897
‪Dar, acum, eu sunt aia rea.

341
00:23:20,399 --> 00:23:21,608
‪Cum așa?

342
00:23:23,944 --> 00:23:24,945
‪Pur și simplu.

343
00:23:30,200 --> 00:23:31,660
‪Deja primesc mesaje.

344
00:23:32,577 --> 00:23:33,954
‪Că le stric viețile.

345
00:23:35,414 --> 00:23:39,960
‪Deși ei au făcut ce au făcut,
‪tot eu le stric lor viețile.

346
00:23:41,128 --> 00:23:42,087
‪Tu crezi asta?

347
00:23:42,170 --> 00:23:44,840
‪Sau te îngrijorează că alții cred asta?

348
00:23:49,719 --> 00:23:50,554
‪Ambele.

349
00:23:54,724 --> 00:23:55,851
‪Dormi?

350
00:24:02,023 --> 00:24:03,024
‪Nu chiar.

351
00:24:03,942 --> 00:24:05,861
‪Stau trează și tot analizez.

352
00:24:07,404 --> 00:24:08,780
‪Ce anume?

353
00:24:11,324 --> 00:24:12,367
‪Totul.

354
00:24:17,372 --> 00:24:18,457
‪Ce am făcut.

355
00:24:21,001 --> 00:24:22,002
‪Ce au făcut ei.

356
00:24:25,380 --> 00:24:27,507
‪Denunțul. Kitul de viol.

357
00:24:29,259 --> 00:24:30,385
‪Părinții mei.

358
00:24:31,803 --> 00:24:32,846
‪Surorile mele.

359
00:24:35,474 --> 00:24:37,934
‪Și ce se va întâmpla...

360
00:24:41,271 --> 00:24:42,647
‪Ce vrei să se întâmple?

361
00:24:45,484 --> 00:24:46,359
‪Nu știu.

362
00:24:49,488 --> 00:24:52,616
‪Știu că e un răspuns de rahat,
‪dar nu știu.

363
00:24:54,117 --> 00:24:55,619
‪Cred că e un răspuns bun.

364
00:25:01,750 --> 00:25:02,667
‪Adică...

365
00:25:08,006 --> 00:25:09,591
‪probabil că e evident...

366
00:25:12,969 --> 00:25:14,930
‪dar știți ce e cel mai aiurea?

367
00:25:15,931 --> 00:25:16,765
‪Spune-mi!

368
00:25:21,561 --> 00:25:22,771
‪Sunt prietenii mei.

369
00:25:25,774 --> 00:25:26,816
‪Și-i iubesc.

370
00:25:30,278 --> 00:25:31,404
‪Sau i-am iubit.

371
00:25:34,199 --> 00:25:36,159
‪Pe de o parte, simt că-i trădez.

372
00:25:36,660 --> 00:25:39,579
‪Dar, pe de altă parte,
‪nu regret ce fac, deci...

373
00:25:40,413 --> 00:25:41,331
‪Nu știu.

374
00:25:43,250 --> 00:25:44,125
‪Da.

375
00:25:54,719 --> 00:25:56,304
‪Le-am cumpărat bomboane.

376
00:26:01,476 --> 00:26:03,478
‪De Ziua Îndrăgostiților...

377
00:26:05,564 --> 00:26:09,859
‪Școala ține o strângere de fonduri,
‪așa că le-am cumpărat bomboane.

378
00:26:17,659 --> 00:26:19,244
‪Acuzațiile sunt serioase

379
00:26:19,327 --> 00:26:21,621
‪și nu cred că vor reveni la echipă.

380
00:26:22,622 --> 00:26:24,082
‪Scuzați-mă! Am...

381
00:26:24,165 --> 00:26:25,125
‪Rucsacul meu.

382
00:26:25,667 --> 00:26:26,835
‪A fost o nebunie.

383
00:26:27,502 --> 00:26:29,546
‪Scuze, dacă v-am întrerupt.

384
00:26:30,046 --> 00:26:32,173
‪Apreciez că ai avut grijă de el.

385
00:26:32,257 --> 00:26:34,884
‪Nu-i mare lucru.
‪Am restul notițelor de la oră...

386
00:26:34,968 --> 00:26:36,803
‪Te sun eu pentru proiect.

387
00:26:36,886 --> 00:26:39,556
‪E bine.
‪Urează-i noroc Meerei din partea mea!

388
00:26:39,639 --> 00:26:42,100
‪Trimit pe cineva de la ziar diseară...

389
00:26:42,183 --> 00:26:44,185
‪- Fain.
‪- Scuze din nou.

390
00:26:48,023 --> 00:26:53,778
‪Trebuie să găsim
‪o nouă structură pentru echipa de ștafetă.

391
00:26:54,404 --> 00:26:55,614
‪Ai pierdut ceva?

392
00:26:56,906 --> 00:26:58,116
‪Nu. Sunt de acord.

393
00:26:58,867 --> 00:27:01,620
‪O să-ți spun ceva, deși n-ar trebui.

394
00:27:01,703 --> 00:27:02,662
‪ESEU PERSONAL

395
00:27:02,746 --> 00:27:04,623
‪Vin cei de la Harvard.

396
00:27:04,706 --> 00:27:07,208
‪În săptămâna
‪de după vacanța din februarie.

397
00:27:07,500 --> 00:27:08,793
‪- Serios?
‪- Da.

398
00:27:11,212 --> 00:27:12,213
‪E uimitor!

399
00:27:12,297 --> 00:27:15,342
‪Trebuie să te gândești bine
‪cu cine vrei să înoți.

400
00:27:15,425 --> 00:27:16,801
‪George și Luke lipsesc.

401
00:27:16,885 --> 00:27:21,014
‪Deci mă gândeam să înoți cu...

402
00:27:21,598 --> 00:27:23,058
‪- Orlov.
‪- Da.

403
00:27:23,141 --> 00:27:24,684
‪Știu că poate fi leneș,

404
00:27:24,768 --> 00:27:27,312
‪dar e mai puternic
‪decât ceilalți înotători.

405
00:27:29,689 --> 00:27:30,565
‪Fir-ar!

406
00:27:31,900 --> 00:27:34,235
‪Nu există filme de acțiune bune regizate
‪de femei.

407
00:27:34,319 --> 00:27:35,236
‪Greșit.

408
00:27:35,779 --> 00:27:37,989
‪Nu spune <i>‪Femeia fantastică! </i>‪Ești gay.

409
00:27:38,073 --> 00:27:39,574
<i>‪Misiuni periculoase.</i>

410
00:27:40,784 --> 00:27:42,994
‪Omule, eu n-am...

411
00:27:43,078 --> 00:27:44,162
‪N-ai ce?

412
00:27:46,164 --> 00:27:48,917
‪Ea mi-a trimis-o. Nu i-am cerut nimic.

413
00:27:49,000 --> 00:27:51,252
‪- Le-am arătat-o altor doi amici...
‪- Nu se face.

414
00:27:58,009 --> 00:27:58,927
‪Bo.

415
00:28:03,556 --> 00:28:05,725
‪Ar trebui să fim o frăție, omule.

416
00:28:06,393 --> 00:28:07,268
‪Știu.

417
00:28:07,769 --> 00:28:10,897
‪E sora mea. Noi doi suntem în frăția asta.

418
00:28:11,564 --> 00:28:12,691
‪Bine. Îmi pare rău.

419
00:28:12,774 --> 00:28:14,484
‪Îți distrage atenția.

420
00:28:15,485 --> 00:28:20,115
‪Poți să dai tot ce poți
‪următoarea săptămână și jumătate?

421
00:28:25,537 --> 00:28:26,955
‪Suntem în echipa de ștafetă.

422
00:28:29,207 --> 00:28:32,001
‪La treabă, băiete! Chiar așa!

423
00:28:40,301 --> 00:28:42,721
‪Nenorocitul naibii! Te omor!

424
00:28:44,305 --> 00:28:46,307
‪Nu știu de ce stăm să bârfim.

425
00:28:46,391 --> 00:28:47,350
‪Nu bârfesc.

426
00:28:47,434 --> 00:28:48,727
‪Nici nu eram acolo.

427
00:28:49,894 --> 00:28:52,522
‪Și? Deci prietenii noștri sunt violatori?

428
00:28:52,856 --> 00:28:54,232
‪Asta vrei să spui?

429
00:28:54,858 --> 00:28:56,359
‪Nu te arestează degeaba.

430
00:28:56,443 --> 00:28:57,861
‪Se întâmplă mereu.

431
00:28:58,319 --> 00:29:00,655
‪- Știu că fac chestii ciudate.
‪- Serios?

432
00:29:01,406 --> 00:29:02,282
‪Da.

433
00:29:03,074 --> 00:29:05,076
‪- Am trecut prin asta.
‪- Și eu.

434
00:29:06,494 --> 00:29:09,164
‪Rachel, nu e nevoie să te bagi, bine?

435
00:29:09,247 --> 00:29:11,708
‪Chestiile ciudate nu-s agresiune.

436
00:29:12,667 --> 00:29:14,586
‪Avea un vibrator, ce naiba!

437
00:29:15,879 --> 00:29:17,714
‪Sigur nu va mai fi căpitan.

438
00:29:17,797 --> 00:29:19,132
‪Rachel?

439
00:29:24,512 --> 00:29:26,264
‪Tu ce părere ai despre asta?

440
00:29:42,155 --> 00:29:43,031
‪Nu pot.

441
00:29:43,615 --> 00:29:44,741
‪Nu iese nimic.

442
00:29:45,283 --> 00:29:46,409
‪Atunci, oprește-te!

443
00:29:53,708 --> 00:29:55,835
‪Știu. Și eu sunt supărată.

444
00:29:58,171 --> 00:29:59,464
‪Nu, mai degrabă...

445
00:30:05,220 --> 00:30:06,721
‪Azi i-am supt-o...

446
00:30:07,514 --> 00:30:11,434
‪în Departamentul de Teatru. Am înghițit
‪și e scârbos, dar nu știam ce să fac.

447
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
‪Nu știu ce vrei să răspund.

448
00:30:13,603 --> 00:30:15,522
‪Nu a violat-o, nu?

449
00:30:17,565 --> 00:30:19,192
‪- Nu știu.
‪- Rachel!

450
00:30:19,275 --> 00:30:21,611
‪E o târfă nenorocită, iar tu o aperi.

451
00:30:21,694 --> 00:30:23,446
‪- Ba nu. Eu...
‪- Ba da!

452
00:30:23,530 --> 00:30:26,241
‪Uneori, parcă nici nu te recunosc.

453
00:30:26,908 --> 00:30:29,077
‪Pe bune. Nu mă refer la sexul oral.

454
00:30:29,160 --> 00:30:31,204
‪Poți să sugi câte scule vrei,

455
00:30:31,287 --> 00:30:35,416
‪dar, anul trecut, dacă o fată ar fi zis:
‪„M-au violat”, ai fi crezut-o.

456
00:30:35,917 --> 00:30:38,253
‪Vrei să joci în piese feministe,
‪dar te porți...

457
00:30:38,336 --> 00:30:39,754
‪Tu te porți ciudat.

458
00:30:42,966 --> 00:30:44,592
‪Nu mai e ca înainte.

459
00:30:45,260 --> 00:30:47,345
‪Nu mai ieșim. Nu știu.

460
00:30:58,439 --> 00:31:02,026
{\an8}‪POLIȚIȘTI ALBI SE NĂPUSTESC
‪ASUPRA UNUI ELEV DE CULOARE

461
00:31:03,611 --> 00:31:05,864
‪Vedeți? L-au pus la pământ.

462
00:31:05,947 --> 00:31:07,699
‪Asta e diferența.

463
00:31:07,782 --> 00:31:09,200
‪Ce aiurea!

464
00:31:10,243 --> 00:31:11,494
‪Pe ei i-au luat ușor.

465
00:31:12,287 --> 00:31:13,746
<i>‪Dă-te de pe mine!</i>

466
00:31:14,455 --> 00:31:17,125
‪Accept cliente noi, caută-mă!
‪Și prietenele...

467
00:31:17,208 --> 00:31:19,961
‪Pot să fac reducere de grup.
‪Înscrie-te repede!

468
00:31:20,044 --> 00:31:21,963
‪- Îmi dai și mie?
‪- Da.

469
00:31:22,046 --> 00:31:24,090
‪Ne putem concentra, vă rog?

470
00:31:24,632 --> 00:31:27,302
‪Trebuie să alegem
‪sloganul pentru abțibilduri.

471
00:31:27,510 --> 00:31:29,053
‪Ar trebui să păstrăm tema.

472
00:31:29,137 --> 00:31:30,555
‪Ceva legat de vot.

473
00:31:30,638 --> 00:31:32,223
‪- John, putem...
‪- Da.

474
00:31:33,349 --> 00:31:36,394
‪Idei? Rețineți,
‪nu-s bilete pentru petrecere.

475
00:31:36,477 --> 00:31:38,396
‪„Ești gata de valul negru?”

476
00:31:38,479 --> 00:31:40,189
‪Ca valul albastru, dar...

477
00:31:40,273 --> 00:31:42,317
‪Sau „Iată valul negru”?

478
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
‪Nu e bine.

479
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
‪„Votează-ți vocea”?

480
00:31:46,321 --> 00:31:47,155
‪Nu.

481
00:31:47,238 --> 00:31:48,781
‪„Exprimă-ți votul!”

482
00:31:48,865 --> 00:31:51,367
‪Asta am vrut să spun.

483
00:31:51,451 --> 00:31:53,578
‪Hai! Știți că se poate și mai bine.

484
00:31:53,661 --> 00:31:55,121
‪- Sunt jalnice.
‪- Cum...

485
00:31:55,204 --> 00:31:57,832
‪- Nu ți-a spus Dom?
‪- Nu, abia a ajuns.

486
00:31:57,916 --> 00:31:58,958
‪De ce? Ce...

487
00:31:59,709 --> 00:32:01,753
‪E de rău. A primit 60 de zile.

488
00:32:02,670 --> 00:32:04,547
‪- Ce?
‪- Exact.

489
00:32:04,631 --> 00:32:06,132
‪Și, practic, e vina mea.

490
00:32:07,050 --> 00:32:08,176
‪Salut!

491
00:32:08,676 --> 00:32:09,594
‪Bun venit!

492
00:32:09,677 --> 00:32:11,179
‪Vino și tu cu o idee!

493
00:32:11,638 --> 00:32:12,931
‪Spune-le despre Owen!

494
00:32:13,723 --> 00:32:16,559
‪Dacă vii la întâlniri, te implici.
‪De ce nu?

495
00:32:17,101 --> 00:32:18,686
‪Omule, am venit...

496
00:32:18,770 --> 00:32:20,855
‪Ne trebuie un slogan pentru un eveniment.

497
00:32:20,939 --> 00:32:22,857
‪Strângem bani ca să mergem

498
00:32:22,941 --> 00:32:25,276
‪să ne înscriem
‪pe listele de votare din Philly.

499
00:32:28,112 --> 00:32:30,448
‪„Grand Army vine să te înroleze”?

500
00:32:31,282 --> 00:32:32,241
‪Da.

501
00:32:32,325 --> 00:32:33,326
‪Îmi place.

502
00:32:33,409 --> 00:32:34,535
‪- Da?
‪- Da.

503
00:32:37,330 --> 00:32:38,915
‪Pot să vă povestesc ceva?

504
00:32:40,792 --> 00:32:43,711
‪Unii dintre voi poate știți deja asta,

505
00:32:44,253 --> 00:32:47,298
‪dar am fost suspendat
‪pentru o prostie în ziua atentatului.

506
00:32:47,382 --> 00:32:50,051
‪Dar prietenul meu cel mai bun
‪a pățit-o mai rău.

507
00:32:50,134 --> 00:32:51,427
‪A primit 60 de zile.

508
00:32:51,511 --> 00:32:52,470
‪- Ce?
‪- Rahat!

509
00:32:54,847 --> 00:32:55,848
‪Îmi pare rău.

510
00:32:56,432 --> 00:32:59,769
‪Da. Și nu știu ce să fac în privința asta.

511
00:33:00,603 --> 00:33:02,855
‪Cred că voiam să spun asta cuiva.

512
00:33:04,148 --> 00:33:05,400
‪Ce nebunie!

513
00:33:13,199 --> 00:33:14,659
‪Luați o pauză!

514
00:33:21,499 --> 00:33:22,458
‪Ești bine?

515
00:33:23,668 --> 00:33:25,545
‪A fost o zi grea, nu-i așa?

516
00:33:26,129 --> 00:33:27,005
‪Da.

517
00:33:31,551 --> 00:33:32,927
‪Crezi că e vina mea?

518
00:33:34,012 --> 00:33:35,054
‪Owen?

519
00:33:38,099 --> 00:33:38,933
‪Nu.

520
00:33:46,858 --> 00:33:48,026
‪Ce e asta?

521
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
‪O ador.

522
00:33:55,533 --> 00:33:57,285
‪DOCTOR DOMINIQUE PIERRE

523
00:34:02,206 --> 00:34:04,000
‪Ieșim după antrenament, da?

524
00:34:04,417 --> 00:34:07,211
‪Dimineață plec în vacanță.
‪Vreau să te văd.

525
00:34:07,712 --> 00:34:08,629
‪Nu pot.

526
00:34:09,839 --> 00:34:11,299
‪Am treabă cu familia.

527
00:34:13,134 --> 00:34:14,218
‪Îmi pare rău.

528
00:34:14,886 --> 00:34:16,763
‪Dar nici eu nu te-am uitat.

529
00:34:21,517 --> 00:34:22,393
‪Nu se poate.

530
00:34:25,688 --> 00:34:26,731
‪Sper să-ți placă.

531
00:34:28,608 --> 00:34:30,359
‪- Mulțumesc!
‪- Pentru nimic.

532
00:34:32,820 --> 00:34:35,364
‪Ce-ar fi să-mi dai fluturași
‪ca să-i lipesc?

533
00:34:41,329 --> 00:34:43,122
‪La mulți ani de Ziua Îndrăgostiților!

534
00:34:44,082 --> 00:34:47,335
‪Ați venit aici de Ziua Îndrăgostiților
‪cu un motiv.

535
00:34:47,418 --> 00:34:49,504
‪Scopul meu cu „Zeița iubirii:

536
00:34:49,587 --> 00:34:53,216
‪arta ei, puterea ei, libertatea ei”

537
00:34:53,299 --> 00:34:56,969
‪e să ilustrez dreptul femeilor,
‪în special al femeilor indiene,

538
00:34:58,304 --> 00:35:01,974
‪de a se conduce singure
‪în materie de iubire și de sexualitate.

539
00:35:02,308 --> 00:35:03,267
‪Da!

540
00:35:06,479 --> 00:35:10,983
‪Nu e vorba despre a fi dorită sau căutată

541
00:35:11,692 --> 00:35:13,361
‪sau considerată demnă.

542
00:35:14,821 --> 00:35:17,698
‪E vorba
‪despre întruchiparea propriilor dorințe.

543
00:35:17,782 --> 00:35:19,534
‪- Da.
‪- Da!

544
00:35:23,871 --> 00:35:26,290
‪Vă mulțumesc că ați venit!

545
00:35:26,374 --> 00:35:29,710
‪Vreau să le mulțumesc
‪artiștilor geniali expuși aici.

546
00:35:31,712 --> 00:35:35,925
‪Și părinților mei minunați
‪că au îndrăznit să găzduiască evenimentul.

547
00:35:41,389 --> 00:35:43,391
‪Bucurați-vă de artă și de mâncare!

548
00:35:51,315 --> 00:35:54,277
‪Minunat! Sunt mândră de tine.

549
00:35:54,360 --> 00:35:56,821
‪Mulțumesc că ai venit! Știu că e jenant.

550
00:35:56,904 --> 00:35:58,406
‪Taci dracului! Ești bine?

551
00:35:59,490 --> 00:36:00,616
‪Da, sunt bine.

552
00:36:00,700 --> 00:36:03,202
‪Sunt cam supărată, dar nu mi-e rușine.

553
00:36:04,162 --> 00:36:06,831
‪De ce nu pot băieții
‪să primească o poză nud,

554
00:36:06,914 --> 00:36:10,126
‪să facă ce au de făcut
‪și să n-o dea mai departe?

555
00:36:10,751 --> 00:36:13,087
‪Din fericire,
‪s-au întâmplat și alte chestii azi...

556
00:36:13,171 --> 00:36:14,839
‪Știu. Ce naiba?

557
00:36:18,092 --> 00:36:19,135
‪E marfă.

558
00:36:20,303 --> 00:36:21,179
‪Pe bune.

559
00:36:22,388 --> 00:36:23,806
‪Mama și tata par uimiți.

560
00:36:24,891 --> 00:36:27,143
‪- Ți-am spus.
‪- Iisuse, de ce mereu...

561
00:36:27,226 --> 00:36:28,603
‪Meera, vino puțin!

562
00:36:36,694 --> 00:36:38,696
‪N-aveai ceva mai bun de făcut?

563
00:36:38,779 --> 00:36:40,615
‪Nu. Cum ai petrecut ziua?

564
00:36:57,465 --> 00:36:58,799
‪Mi-e tare dor de tine.

565
00:37:12,855 --> 00:37:15,942
‪Nu mi-ai luat un ursuleț
‪în mărime naturală, deci...

566
00:37:16,442 --> 00:37:19,070
‪Doamne! Sunt un porc.

567
00:37:32,166 --> 00:37:33,376
‪Ai nevoie de ajutor?

568
00:37:37,922 --> 00:37:38,965
‪Te iubesc mult.

569
00:37:40,174 --> 00:37:41,050
‪Și eu.

570
00:38:04,782 --> 00:38:07,785
‪La mulți ani
‪de Ziua Îndrăgostiților, surioară!

571
00:38:12,164 --> 00:38:13,499
‪M-am gândit...

572
00:38:16,585 --> 00:38:18,796
‪Nu vreau să vă dezamăgesc.

573
00:38:21,799 --> 00:38:23,175
‪Nu pot să fac asta.

574
00:38:24,093 --> 00:38:25,303
‪Nu vreau.

575
00:38:26,637 --> 00:38:28,973
‪Ceva mă împiedică să accept și...

576
00:38:30,808 --> 00:38:33,019
‪Ar fi doar o soluție pasageră, nu?

577
00:38:40,359 --> 00:38:41,319
‪Scuze.

578
00:38:42,862 --> 00:38:44,238
‪Dar am un plan, da?

579
00:38:45,614 --> 00:38:46,991
‪Uite!

580
00:38:51,996 --> 00:38:55,082
‪Am făcut calculele
‪pe baza veniturilor tale,

581
00:38:55,166 --> 00:38:58,127
‪ale mamei și cheltuielilor lunare.

582
00:38:58,711 --> 00:39:01,964
‪Pierdem salariul lui Sabine,
‪dar fac eu rost de bani.

583
00:39:02,048 --> 00:39:03,174
‪Nu renunți la...

584
00:39:03,257 --> 00:39:04,300
‪Pe naiba!

585
00:39:04,383 --> 00:39:05,718
‪Vezi cum vorbești!

586
00:39:07,219 --> 00:39:08,179
‪Scuze.

587
00:39:09,722 --> 00:39:13,351
‪Dar, dacă fac 4-5 coafuri pe săptămână...

588
00:39:13,434 --> 00:39:16,312
‪Pot face cam 350 de dolari
‪pe săptămână, nu?

589
00:39:17,855 --> 00:39:21,817
‪Adică 1,400 de dolari pe lună

590
00:39:21,901 --> 00:39:25,363
‪și 4,200 de dolari
‪în următoarele trei luni.

591
00:39:28,324 --> 00:39:31,452
‪În următoarele trei luni,
‪Sabine se va simți mai bine.

592
00:39:31,660 --> 00:39:36,999
‪Sau poate găsește ceva de făcut de acasă,
‪în telemarketing, și cheltuim mai puțin.

593
00:39:38,793 --> 00:39:39,960
‪E un plan bun.

594
00:39:40,961 --> 00:39:42,880
‪Dar sunt multe ore, Dommo.

595
00:39:42,963 --> 00:39:44,131
‪Mă descurc.

596
00:39:46,300 --> 00:39:47,385
‪Pot s-o fac.

597
00:39:48,803 --> 00:39:51,514
‪Cred că ar trebui măcar să încerc, nu:

598
00:40:18,707 --> 00:40:19,583
<i>‪Mama mă-sii!</i>

599
00:40:20,876 --> 00:40:24,046
‪...o șansă de 5%
‪să găsească o probă în acest moment?

600
00:40:34,807 --> 00:40:36,725
‪- Nu mai...
‪- A fost alegerea ei.

601
00:40:36,809 --> 00:40:39,311
‪Vreau să știe că ea deține controlul.

602
00:40:39,395 --> 00:40:40,396
‪Vreau să știe

603
00:40:40,479 --> 00:40:42,982
‪că ea alege când e vorba despre corpul ei.

604
00:40:43,065 --> 00:40:44,400
‪Cred că e o greșeală.

605
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
‪Nu știu...

606
00:40:46,026 --> 00:40:47,069
‪JoJo.

607
00:40:47,153 --> 00:40:48,404
‪Nu știu ce să spun.

608
00:40:48,863 --> 00:40:49,780
‪Le-ai luat?

609
00:40:52,366 --> 00:40:53,576
‪Da! Haide!

610
00:40:54,535 --> 00:40:56,871
‪Am stat în sala de așteptare
‪și n-am făcut nimic.

611
00:40:57,455 --> 00:40:58,789
‪Ți se pare normal?

612
00:41:03,335 --> 00:41:04,295
‪Foarte sexy.

613
00:41:06,088 --> 00:41:07,381
‪Am mai văzut asta!

614
00:41:11,969 --> 00:41:13,637
‪Îmi plac bluzițele lui Baby.

615
00:41:13,721 --> 00:41:14,930
‪Îmi plac tenișii ei.

616
00:41:15,014 --> 00:41:15,848
‪Și mie.

617
00:41:25,941 --> 00:41:27,193
‪Ce ai, Bubba?

618
00:41:28,694 --> 00:41:29,904
‪Te-au violat?

619
00:41:37,161 --> 00:41:38,037
‪Da.

620
00:41:39,622 --> 00:41:40,706
‪Ce înseamnă asta?

621
00:41:53,260 --> 00:41:56,680
‪Înseamnă că mi-au rănit trupul...

622
00:41:58,349 --> 00:41:59,558
‪în anumite feluri.

623
00:42:03,562 --> 00:42:04,939
‪O să fii bine?

624
00:42:07,525 --> 00:42:08,442
‪Cred că da.

625
00:42:43,269 --> 00:42:44,687
‪INSTAGRAM
‪ȘTERGERE CONT

626
00:43:09,169 --> 00:43:14,717
‪AVEȚI IMPRESIA CĂ E O JOACĂ?

627
00:43:14,800 --> 00:43:20,598
‪MAI DEGRABĂ E UN IAD.

628
00:45:37,735 --> 00:45:39,653
‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

