1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:16,057 --> 00:00:22,313
VOUS PENSEZ QUE FAIRE PARTIE
DE VOTRE INSTITUTION ÉLITISTE

3
00:00:22,397 --> 00:00:26,276
EST UNE SORTE DE SUPERPOUVOIR ?

4
00:00:45,462 --> 00:00:46,379
Non !

5
00:00:47,088 --> 00:00:48,048
Tu joues perso.

6
00:00:48,131 --> 00:00:50,133
Dominique, tu dois changer ça.

7
00:00:50,216 --> 00:00:52,677
Mais Wendy est sur moi. Je fais quoi ?

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
Passe le ballon !

9
00:00:54,929 --> 00:00:56,556
Oui, je sais.

10
00:00:57,223 --> 00:00:59,559
Coach, je peux aller aux toilettes ?

11
00:00:59,642 --> 00:01:01,019
Vas-y. On a fini.

12
00:01:01,478 --> 00:01:03,480
Allez, les filles, aux vestiaires.

13
00:01:25,460 --> 00:01:27,087
Quoi ? Regarde cet étal.

14
00:01:27,504 --> 00:01:29,255
Bon, qu'est-ce que tu vends ?

15
00:01:29,339 --> 00:01:33,760
Vous savez que Dom assure,
mais ça, vous en avez besoin.

16
00:01:34,344 --> 00:01:35,887
C'est magique et pas cher.

17
00:01:35,970 --> 00:01:38,640
Je paie pas un produit inconnu
cinq dollars.

18
00:01:38,723 --> 00:01:41,226
Mais tu paies 32 $ pour du Miss Jessie's ?

19
00:01:42,477 --> 00:01:43,520
Dominique Pierre,

20
00:01:43,603 --> 00:01:45,271
parle-moi de tes produits.

21
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
Marre des tresses super sèches ?

22
00:01:49,192 --> 00:01:51,027
L'hiver est ta kryptonite ?

23
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Essaie ma crème capillaire 100 % naturelle
de Designs by Dom,

24
00:01:55,573 --> 00:01:56,950
et tes cheveux

25
00:01:57,659 --> 00:01:58,701
seront doux,

26
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
en pleine santé…

27
00:02:01,454 --> 00:02:02,914
- Ouah !
- …et humides…

28
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
- J'aime pas ce mot.
- …très vite.

29
00:02:06,251 --> 00:02:10,004
Designs by Dom, les filles !
Commandez la vôtre.

30
00:02:10,088 --> 00:02:11,172
Envoyez un texto !

31
00:02:11,589 --> 00:02:13,550
- Bon. Je vais essayer.
- Génial !

32
00:02:13,967 --> 00:02:15,969
- Super ! Qui d'autre ?
- C'est bio ?

33
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
Naturel à 100 %.

34
00:02:17,137 --> 00:02:19,222
Mais les ingrédients sont bio ?

35
00:02:20,140 --> 00:02:21,641
Jordan, tu dis toujours :

36
00:02:21,724 --> 00:02:24,978
"Soutenez les entreprises tenues
par des noirs", mais là, non.

37
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
Je suis sensible.

38
00:02:26,437 --> 00:02:28,356
- Sensible…
- C'est tout !

39
00:02:28,439 --> 00:02:29,816
Sensible !

40
00:02:29,899 --> 00:02:31,192
Bon, j'en achète une.

41
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
Bonne décision !

42
00:02:35,446 --> 00:02:36,281
Les filles,

43
00:02:37,490 --> 00:02:39,450
pas de vente à l'école.

44
00:02:41,119 --> 00:02:42,370
Ça veut dire quoi ?

45
00:02:43,204 --> 00:02:46,082
- Les cours sont terminés…
- Tu ne peux pas.

46
00:02:46,583 --> 00:02:47,584
D'accord, je…

47
00:02:47,667 --> 00:02:49,127
Coach, elle était juste…

48
00:02:49,377 --> 00:02:51,212
C'est juste une petite affaire.

49
00:02:56,301 --> 00:02:57,760
Je vais en prendre deux.

50
00:02:57,844 --> 00:02:58,887
Carrément !

51
00:03:00,388 --> 00:03:01,764
C'est pour moi.

52
00:03:01,848 --> 00:03:02,891
Pas question.

53
00:03:03,349 --> 00:03:06,060
Je respecte ton sens des affaires, Dom.

54
00:03:06,144 --> 00:03:08,146
Mais plus de ça ici. Vu ?

55
00:03:08,229 --> 00:03:09,397
Je sais. D'accord.

56
00:03:11,107 --> 00:03:12,233
À demain.

57
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
- Oui.
- Reçu, coach.

58
00:03:13,776 --> 00:03:14,777
Merci, Dom.

59
00:03:14,861 --> 00:03:16,154
Je coiffe aussi.

60
00:03:16,779 --> 00:03:17,822
Je fais tout :

61
00:03:17,906 --> 00:03:22,452
tresses, perruques, cheveux naturels.
Les couleurs aussi. Je vois du blanc.

62
00:03:23,786 --> 00:03:25,496
Pas que ça vous aille mal.

63
00:03:25,580 --> 00:03:28,458
- Argenté, c'est joli.
- Attention à toi.

64
00:03:30,126 --> 00:03:31,044
Reçu, coach.

65
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
Donc, Dommo,

66
00:03:34,047 --> 00:03:36,758
ça fait 40 dollars, juste avec ça.

67
00:03:36,841 --> 00:03:38,301
- Super.
- Tu es douée.

68
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
Je flippe à mort.

69
00:03:53,983 --> 00:03:55,068
Mais non.

70
00:03:55,151 --> 00:03:57,445
La sensation est douce, promis.

71
00:03:57,528 --> 00:03:58,696
Non, pas pour ça.

72
00:04:00,740 --> 00:04:01,574
Ça se sent ?

73
00:04:02,575 --> 00:04:03,409
Non.

74
00:04:03,493 --> 00:04:05,036
Je t'ai dit, ça sent rien.

75
00:04:05,119 --> 00:04:08,623
C'est de la vapeur.
On n'a même pas besoin de se cacher ici.

76
00:04:09,040 --> 00:04:10,792
Si. Double protection.

77
00:04:13,753 --> 00:04:15,797
Tu ressembles à ta mère ou à ton père ?

78
00:04:17,006 --> 00:04:17,840
Je sais pas.

79
00:04:18,675 --> 00:04:22,762
Ma mère, je crois,
mais je suis mi-pakistanais, mi-danois,

80
00:04:22,845 --> 00:04:25,473
alors, je dois ressembler à aucun d'eux.

81
00:04:26,432 --> 00:04:29,852
Moi, j'ai été adoptée,
donc je ressemble à personne.

82
00:04:30,853 --> 00:04:32,188
Je sors de nulle part.

83
00:04:32,480 --> 00:04:33,356
Mon Dieu.

84
00:04:33,690 --> 00:04:34,941
Moi aussi, putain.

85
00:04:35,024 --> 00:04:38,653
Comment être un hybride
de ces deux histoires si différentes ?

86
00:04:39,237 --> 00:04:40,154
Ouais…

87
00:04:40,238 --> 00:04:42,448
Des deux côtés, ça colle pas.

88
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
Genre, je parle ourdou,

89
00:04:44,450 --> 00:04:47,787
mais ce côté de la famille fait
comme si j'étais blanc.

90
00:04:49,289 --> 00:04:50,206
Ben, tu l'es.

91
00:04:50,832 --> 00:04:51,666
Un peu.

92
00:04:56,462 --> 00:04:58,923
Tu sais,
on a une photo de mes parents.

93
00:04:59,632 --> 00:05:01,926
On est dans l'orphelinat, tu vois ?

94
00:05:02,010 --> 00:05:06,347
Et ils me tiennent dans leurs bras,
tout excités, c'est trop mignon.

95
00:05:06,431 --> 00:05:10,810
Mais en arrière-plan,
il y a d'autres bébés.

96
00:05:11,311 --> 00:05:13,896
Avec tous ces berceaux identiques.

97
00:05:18,526 --> 00:05:20,111
Genre, ils m'ont choisie.

98
00:05:21,029 --> 00:05:25,158
Ils m'ont choisie
comme un chaton dans un refuge.

99
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
Mais c'était le cas.

100
00:05:30,872 --> 00:05:33,875
Tu sais ce que tu devrais faire ?
Un test génétique.

101
00:05:33,958 --> 00:05:36,336
Ça t'apprendra plein de trucs sur toi.

102
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
Tu sens l'effet, au fait ?

103
00:05:44,927 --> 00:05:46,054
Oui, je crois.

104
00:05:56,564 --> 00:05:59,317
Tu crois qu'ils ont violé Joey Del Marco ?

105
00:05:59,942 --> 00:06:00,777
Oui.

106
00:06:01,778 --> 00:06:02,695
T'en sais rien.

107
00:06:02,779 --> 00:06:05,490
- Non, mais elle l'a dit.
- Eux disent que non.

108
00:06:05,573 --> 00:06:08,826
Oui, ils ont plus de raisons de mentir,
j'imagine.

109
00:06:08,910 --> 00:06:12,288
- Tu les connais pas et elle est toujours…
- Peu importe.

110
00:06:12,372 --> 00:06:14,165
Si, peut-être qu'ils savaient pas…

111
00:06:14,248 --> 00:06:16,459
"Son corps était une fraîche prairie,

112
00:06:17,085 --> 00:06:18,878
et ils l'ont massacré."

113
00:06:22,256 --> 00:06:24,675
Ça vient des <i>Monologues du vagin.</i>

114
00:06:25,093 --> 00:06:27,512
Meera nous l'a fait lire pour la pièce.

115
00:06:28,262 --> 00:06:29,263
J'hallucine !

116
00:06:30,473 --> 00:06:32,016
Mon Dieu !

117
00:06:32,100 --> 00:06:34,894
Tu es le premier mec à citer
<i>Les Monologues du vagin.</i>

118
00:06:34,977 --> 00:06:36,396
Tu es trop bizarre.

119
00:06:37,146 --> 00:06:38,815
Non, j'adore vraiment.

120
00:06:40,316 --> 00:06:41,859
Content que ça te plaise.

121
00:06:44,237 --> 00:06:48,408
"Ils ont massacré sa fraîche prairie."

122
00:06:52,662 --> 00:06:54,497
Et tu connais George Wright ?

123
00:06:55,748 --> 00:06:57,834
Un des gars qui aurait…

124
00:07:01,796 --> 00:07:02,672
Rien.

125
00:07:03,589 --> 00:07:04,424
Laisse tomber.

126
00:07:07,427 --> 00:07:09,929
C'est bizarre
de pas savoir si je la crois.

127
00:07:12,140 --> 00:07:13,516
Tu sais, je l'aime pas.

128
00:07:13,933 --> 00:07:15,768
Tu aimerais être croyante ?

129
00:07:17,603 --> 00:07:21,983
Genre, je suis musulman,
mais je trouve ça très strict.

130
00:07:23,818 --> 00:07:27,238
Je suis aussi catholique,
mais ce sont des violeurs, alors…

131
00:07:27,864 --> 00:07:31,909
Rachel va au temple et son rabbin
est une féministe super cool.

132
00:07:31,993 --> 00:07:32,827
Oui.

133
00:07:33,619 --> 00:07:36,330
Voilà. Ce serait génial comme ça.

134
00:07:36,706 --> 00:07:42,545
Un endroit où aller, comme une thérapie
ou une colonie de vacances,

135
00:07:42,628 --> 00:07:45,006
en moins odieux ou élitiste.

136
00:07:45,089 --> 00:07:50,678
Et tu pourrais parler à une personne
qui n'est pas dans ton cercle social…

137
00:07:52,096 --> 00:07:53,806
J'adore me défoncer.

138
00:07:53,890 --> 00:07:56,893
Genre, je peux dire n'importe quoi.

139
00:07:56,976 --> 00:08:00,521
Et je peux te dire
que je trouve vraiment que…

140
00:08:00,605 --> 00:08:01,772
Ouais…

141
00:08:02,273 --> 00:08:04,275
J'ai besoin de quelqu'un comme ça.

142
00:08:05,526 --> 00:08:06,527
Tu m'en refiles ?

143
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
Oui.

144
00:08:09,822 --> 00:08:10,656
Carrément.

145
00:08:11,449 --> 00:08:12,283
Tu aimes ?

146
00:08:16,954 --> 00:08:18,498
Je sais pas ce que j'aime.

147
00:08:21,792 --> 00:08:24,045
Avant, j'aimais <i>High School Musical,</i>

148
00:08:26,881 --> 00:08:28,216
mais je supporte plus.

149
00:08:29,842 --> 00:08:30,676
Alors…

150
00:08:31,969 --> 00:08:32,887
qui suis-je ?

151
00:08:37,016 --> 00:08:37,975
Merde !

152
00:08:38,935 --> 00:08:39,769
Connard.

153
00:08:40,811 --> 00:08:41,771
Ça dit quoi ?

154
00:08:42,563 --> 00:08:44,148
Que tu as sursauté.

155
00:08:44,232 --> 00:08:48,110
Tu as réagi presque une seconde
après le bruit.

156
00:08:48,194 --> 00:08:49,237
C'est normal ?

157
00:08:49,820 --> 00:08:52,365
Non. Ça veut dire que tu es perturbé.

158
00:08:53,658 --> 00:08:56,577
C'est normal.
C'est le temps de traitement du stimulus.

159
00:08:57,161 --> 00:08:59,580
Mais une seconde, ça fait un peu long.

160
00:09:01,040 --> 00:09:04,418
D'après Mme Arnoux,
les gens qui ont une forte intuition

161
00:09:04,710 --> 00:09:07,296
peuvent réagir avant même le stimulus.

162
00:09:07,380 --> 00:09:08,673
Ils sont médiums ?

163
00:09:08,756 --> 00:09:10,299
Non, ils sont intuitifs.

164
00:09:10,383 --> 00:09:14,262
Ils ont aiguisé leur intuition
pour prendre des décisions

165
00:09:14,345 --> 00:09:17,014
- ou pour mieux se préparer.
- L'anticipation.

166
00:09:17,557 --> 00:09:21,060
Anticiper, c'est risqué.
Tu peux lâcher la purée trop tôt.

167
00:09:21,143 --> 00:09:22,186
C'est différent.

168
00:09:26,691 --> 00:09:28,317
Attends. Reteste-moi.

169
00:09:29,151 --> 00:09:31,946
Voyons si je peux sentir le stimulus
et réagir

170
00:09:32,029 --> 00:09:34,699
ou si je peux anticiper le stimulus.

171
00:09:34,782 --> 00:09:35,616
D'accord.

172
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Je documente.

173
00:09:38,536 --> 00:09:41,038
Allonge-toi par terre. Ou sur ton lit.

174
00:09:55,177 --> 00:09:56,095
Ferme les yeux.

175
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Détends-toi.

176
00:10:01,142 --> 00:10:04,979
Le tout, ce n'est pas d'essayer
d'anticiper ce qui va se passer,

177
00:10:05,062 --> 00:10:06,647
mais de réagir naturellement.

178
00:10:06,731 --> 00:10:07,565
Compris.

179
00:10:08,357 --> 00:10:09,233
Allons-y.

180
00:10:21,996 --> 00:10:24,498
Ma présence ici est déjà un stimulus.

181
00:10:24,874 --> 00:10:28,711
Tu aurais pu sentir ce que j'allais faire,
mais tu réagis déjà à…

182
00:10:44,852 --> 00:10:46,312
Je note ça ?

183
00:10:48,147 --> 00:10:52,318
L'exercice est compromis par l'absence
d'un environnement de contrôle.

184
00:10:53,486 --> 00:10:56,197
Elle le sait, mais oui, on va l'expliquer.

185
00:10:56,280 --> 00:10:58,658
Dis que ton corps est plus détendu
dans ta chambre…

186
00:10:58,741 --> 00:10:59,825
- Compris.
- Voilà.

187
00:11:12,630 --> 00:11:13,631
Elle est géniale.

188
00:11:14,965 --> 00:11:16,425
Oui, elle déchire.

189
00:11:18,719 --> 00:11:21,430
On avait pris nos distances,
tu vois, mais…

190
00:11:22,640 --> 00:11:23,474
là, on est…

191
00:11:24,517 --> 00:11:25,434
Sympa.

192
00:11:27,937 --> 00:11:29,397
À moi de faire le sujet.

193
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
Ça marche.

194
00:11:31,982 --> 00:11:33,818
On passe aux stimuli verbaux,

195
00:11:33,901 --> 00:11:37,697
on mesure les réactions au langage
et informations qu'on reçoit.

196
00:11:38,781 --> 00:11:41,033
- Comme des blagues, des jurons…
- Oui.

197
00:11:41,409 --> 00:11:43,953
"Une situation où des mots
dits ou entendus

198
00:11:44,036 --> 00:11:46,163
ont provoqué une réaction physique."

199
00:11:51,919 --> 00:11:53,003
J'en sais rien.

200
00:11:56,424 --> 00:11:58,592
Quand j'ai dit à mon père que j'étais bi,

201
00:11:59,176 --> 00:12:02,430
il a cligné des yeux très rapidement.

202
00:12:02,930 --> 00:12:04,724
Comme ça.

203
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
Bon. J'écris ça ou…

204
00:12:10,771 --> 00:12:12,648
Oui, les gens savent au lycée.

205
00:12:16,152 --> 00:12:19,572
Honnêtement, ça a été plus facile
à l'école qu'à la maison.

206
00:12:20,406 --> 00:12:21,282
Et…

207
00:12:22,241 --> 00:12:26,203
à vrai dire, je ne peux pas
me faire passer pour un pur hétéro.

208
00:12:27,872 --> 00:12:28,706
D'accord.

209
00:12:31,083 --> 00:12:33,210
Voyons ce que je pourrais te dire.

210
00:12:38,466 --> 00:12:40,718
Fais-moi me sentir magnifique.

211
00:12:40,801 --> 00:12:43,429
Tu l'es déjà. Je peaufine juste un peu.

212
00:12:49,518 --> 00:12:50,853
Je fais quoi d'autre ?

213
00:12:51,979 --> 00:12:53,439
Tiens-moi mon téléphone.

214
00:12:57,985 --> 00:12:58,861
Alors…

215
00:12:59,779 --> 00:13:00,654
Désolée.

216
00:13:02,573 --> 00:13:06,118
Bon, réponds : "Oui. Dimanche après-midi."
Tu vas y arriver ?

217
00:13:08,204 --> 00:13:09,789
{\an8}Elle accepte de faire ça ?

218
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Je lui ai dit qu'elle m'assistait.

219
00:13:13,959 --> 00:13:16,086
C'est qui, ça ? J'y vais ?

220
00:13:16,879 --> 00:13:20,508
J'espère que ça te dérange pas,
mais une amie passe vite fait.

221
00:13:20,591 --> 00:13:24,053
On a un contrôle et je voulais te caser.
Je ferai les deux.

222
00:13:24,136 --> 00:13:26,055
Ça n'affectera pas les tresses.

223
00:13:26,138 --> 00:13:28,891
Tu aurais pu me le dire
quand j'ai réservé.

224
00:13:29,934 --> 00:13:32,728
Je veux pas vous écouter étudier
des heures.

225
00:13:33,729 --> 00:13:36,106
Je te fais une remise de 25 dollars.

226
00:13:37,608 --> 00:13:38,484
D'accord.

227
00:13:38,943 --> 00:13:39,860
Allez, va.

228
00:13:41,237 --> 00:13:42,071
Quoi ?

229
00:13:42,655 --> 00:13:44,698
Salut, chérie, ça va ?

230
00:13:45,449 --> 00:13:46,617
Ça a été, l'école ?

231
00:13:48,035 --> 00:13:52,498
Dommo, je t'apporte des frites
et un petit extra.

232
00:13:54,792 --> 00:13:56,126
Je débarque.

233
00:13:57,127 --> 00:13:59,046
- Tu es qui ?
- John.

234
00:13:59,129 --> 00:14:01,841
Tu es Odette ?
Ta tante dit que tu es géniale.

235
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
<i>Merci pour le coaching.</i>

236
00:14:05,761 --> 00:14:06,595
Je suis John.

237
00:14:07,012 --> 00:14:08,180
Un ami de Dom.

238
00:14:10,057 --> 00:14:11,725
- Wanda.
- Je suis Tamika.

239
00:14:11,809 --> 00:14:13,435
On a besoin de son génie.

240
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
Je peux avoir de l'eau ?

241
00:14:16,230 --> 00:14:17,273
Je peux y aller.

242
00:14:22,903 --> 00:14:24,363
Vraiment désolée.

243
00:14:24,446 --> 00:14:26,407
Tu peux laisser ça. Odie…

244
00:14:27,074 --> 00:14:28,492
Ça arrive tout le temps.

245
00:14:28,576 --> 00:14:31,412
Les tasses sont dans le placard
à gauche du four.

246
00:14:31,495 --> 00:14:32,955
Odette, viens chérie.

247
00:14:33,581 --> 00:14:35,291
Tu as des frites dans le sac.

248
00:14:35,749 --> 00:14:37,293
Simon ! Tristian.

249
00:14:37,376 --> 00:14:40,129
Je vous l'ai dit.
Vous allez vous faire mal.

250
00:14:40,212 --> 00:14:41,171
Allez !

251
00:14:41,505 --> 00:14:43,215
Yo ! Alors.

252
00:14:43,299 --> 00:14:46,010
L'un de vous sait faire
des vraies pompes ?

253
00:14:46,093 --> 00:14:49,763
Moi, non. Mon coach me harcèle
pour que je les fasse bien.

254
00:14:49,847 --> 00:14:51,181
- Alors ?
- Je sais !

255
00:14:51,265 --> 00:14:52,850
Oui, je sais aussi.

256
00:14:52,933 --> 00:14:53,976
Moi aussi.

257
00:14:54,059 --> 00:14:55,436
Faites voir. Allez.

258
00:14:58,314 --> 00:15:00,774
Tu aurais pu prévenir.
Il est jamais venu.

259
00:15:00,858 --> 00:15:02,818
- J'aurais rangé.
- Il s'en fout.

260
00:15:02,902 --> 00:15:03,986
Moi, non !

261
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Mais regarde-le.

262
00:15:11,118 --> 00:15:13,120
Il a l'air de te juger, là ?

263
00:15:14,663 --> 00:15:17,291
- Bon, allez.
- Allez jouer dans la chambre.

264
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
Commençons
par les questions d'entraînement.

265
00:15:21,086 --> 00:15:26,508
Trouvez la dérivée de F de X
égale X au carré sur 3X moins 1.

266
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
C'est la règle du quotient.

267
00:15:28,552 --> 00:15:31,013
D'abord, on multiplie

268
00:15:31,096 --> 00:15:34,516
3X moins 1 par 2X…

269
00:15:35,476 --> 00:15:37,811
Mika, lis-moi ce que dit mon téléphone.

270
00:15:43,317 --> 00:15:46,403
"Salut, mes amies et moi
allons à St Lawrence,

271
00:15:47,112 --> 00:15:51,367
trois de nous voulons nous faire coiffer,
et on est libres demain…"

272
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
Putain, ils ont jamais cours
dans le privé.

273
00:15:54,244 --> 00:15:55,204
Je te jure.

274
00:15:57,164 --> 00:16:01,293
- "Tu viendrais à Brooklyn Heights ?"
- Yo. Trois têtes.

275
00:16:01,502 --> 00:16:03,504
Au moins 300 dollars la journée.

276
00:16:04,004 --> 00:16:06,090
On joue contre Stuy ce jour-là.

277
00:16:06,507 --> 00:16:08,926
- Pas besoin de moi.
- On a tous besoin de toi.

278
00:16:09,009 --> 00:16:10,803
Bon, tu veux que je réponde ?

279
00:16:15,933 --> 00:16:16,892
Je reviens.

280
00:16:18,811 --> 00:16:21,021
Je vais le faire. Je dois faire pipi.

281
00:16:32,032 --> 00:16:34,034
- Ça te gêne qu'on soit là ?
- Non.

282
00:16:34,410 --> 00:16:36,245
- Ça va.
- On devrait partir.

283
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
- Je veux pas te mettre dans la merde.
- Mais non.

284
00:16:40,916 --> 00:16:44,545
C'est juste le bazar chez moi,
et je savais pas que tu…

285
00:16:44,628 --> 00:16:45,546
Et alors ?

286
00:16:47,256 --> 00:16:48,340
- Hé.
- Bon.

287
00:16:50,134 --> 00:16:51,051
C'est super.

288
00:16:52,428 --> 00:16:55,014
Et tu es très belle.

289
00:16:56,223 --> 00:16:58,183
Tu travailles dur, tu brilles…

290
00:16:58,267 --> 00:16:59,268
C'est la sueur.

291
00:17:00,227 --> 00:17:01,562
Oui, mais j'aime bien.

292
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Alors, où est ta chambre ?

293
00:17:18,328 --> 00:17:19,621
Allez.

294
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Je déconne.

295
00:17:22,499 --> 00:17:24,418
Tu crois que je veux baiser ?

296
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
Tu es dingue.

297
00:17:28,297 --> 00:17:30,799
Je suis pas prêt. Me mets pas la pression.

298
00:17:39,808 --> 00:17:45,647
JE PEUX M'ARRANGER POUR DEMAIN !
VOUS VOULEZ FAIRE QUOI ?

299
00:17:45,731 --> 00:17:50,027
À QUELLE ADRESSE ?

300
00:17:53,447 --> 00:17:55,282
J'annule ma réunion du matin ?

301
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
Si tu venais avec moi ?

302
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
Tu vas faire quoi, chérie ?

303
00:18:07,669 --> 00:18:08,545
Rien.

304
00:18:13,425 --> 00:18:15,260
Et essayer un cours de danse ?

305
00:18:18,597 --> 00:18:20,057
Tu déconnes, là ?

306
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
- Bon, ça va.
- Non.

307
00:18:23,477 --> 00:18:25,562
Je prendrai pas de cours de danse.

308
00:18:26,814 --> 00:18:27,689
Joey.

309
00:18:32,361 --> 00:18:33,195
Maman.

310
00:18:36,281 --> 00:18:37,199
Ça va.

311
00:18:37,282 --> 00:18:38,617
Tu peux y aller.

312
00:18:40,702 --> 00:18:43,122
Sois pas en retard.
Tu as beaucoup manqué.

313
00:18:43,789 --> 00:18:44,748
D'accord ?

314
00:18:46,667 --> 00:18:47,501
Bon, écoute.

315
00:18:48,669 --> 00:18:51,672
J'ai mon portable, appelle-moi si besoin.

316
00:18:51,755 --> 00:18:52,673
D'accord.

317
00:18:52,756 --> 00:18:53,590
Promis ?

318
00:18:59,096 --> 00:18:59,930
À plus.

319
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
BONJOUR RABBIN, UNE VISITE ?

320
00:19:49,438 --> 00:19:52,941
BIEN SÛR, TU PEUX PASSER.
RABBIN SCHULTZ

321
00:20:02,117 --> 00:20:03,452
Jay. Entre.

322
00:20:06,205 --> 00:20:07,122
Comment ça va ?

323
00:20:08,540 --> 00:20:09,374
Ça va.

324
00:20:11,710 --> 00:20:12,544
Bon.

325
00:20:14,922 --> 00:20:16,048
J'ai des nouvelles.

326
00:20:16,381 --> 00:20:17,466
L'inter-États ?

327
00:20:18,675 --> 00:20:19,760
J’ai pas été pris.

328
00:20:20,177 --> 00:20:25,474
Non, mais tu es remplaçant
et c'est un bel exploit, Jay.

329
00:20:26,642 --> 00:20:27,726
Owen a été pris.

330
00:20:30,270 --> 00:20:31,605
Génial. C'est vrai ?

331
00:20:31,688 --> 00:20:34,608
Oui, mais il ne pourra pas
accepter l'offre.

332
00:20:36,068 --> 00:20:37,527
Comment ça ? Pourquoi ?

333
00:20:38,362 --> 00:20:39,863
À cause de sa suspension.

334
00:20:40,322 --> 00:20:43,492
Il ne sera pas de retour
pour le concert inter-États.

335
00:20:43,575 --> 00:20:46,495
Sérieusement ?
Alors il va rater ça aussi ?

336
00:20:47,537 --> 00:20:49,289
Oui, malheureusement.

337
00:20:52,584 --> 00:20:54,169
Attends. Jayson, écoute.

338
00:20:54,586 --> 00:20:58,298
Voilà le truc.
J'ai appelé un des coordinateurs

339
00:20:58,382 --> 00:21:00,259
et j'ai expliqué sa situation.

340
00:21:00,968 --> 00:21:03,095
Et je leur ai dit qu'on avait

341
00:21:03,178 --> 00:21:06,306
un autre élève de Grand Army
comme remplaçant.

342
00:21:07,474 --> 00:21:09,309
Ils t'offrent la place d'Owen.

343
00:21:10,811 --> 00:21:13,355
C'est une belle occasion.
Tu devrais accepter.

344
00:21:15,899 --> 00:21:16,984
Je sais pas.

345
00:21:17,901 --> 00:21:21,488
Il leur faut un étudiant.
Ils choisiront quelqu'un d'autre.

346
00:21:22,364 --> 00:21:24,992
Si tu veux appeler tes parents

347
00:21:25,075 --> 00:21:26,451
ou leur parler, vas-y.

348
00:21:28,912 --> 00:21:31,415
Tu ne peux pas changer ce qui s'est passé.

349
00:21:35,627 --> 00:21:37,254
Oui, descends à fond.

350
00:21:37,587 --> 00:21:39,881
Et relâche.

351
00:21:39,965 --> 00:21:40,799
Voilà.

352
00:21:41,300 --> 00:21:43,260
- Oublie pas de respirer.
- Coach.

353
00:21:44,219 --> 00:21:46,930
Mlle Pierre. Je peux t'aider ?

354
00:21:47,014 --> 00:21:48,807
Tu es pas en cours ?

355
00:21:48,890 --> 00:21:49,933
J'ai un trou.

356
00:21:50,434 --> 00:21:52,477
C'est à propos du match d'aujourd'hui.

357
00:21:52,561 --> 00:21:55,897
Bon. Tu dois être au bus à 16h15 précises.

358
00:21:55,981 --> 00:21:58,608
Et on sera revenues pour 21h30.

359
00:21:58,692 --> 00:21:59,901
D'accord.

360
00:22:02,404 --> 00:22:04,114
En fait, je venais vous dire

361
00:22:04,197 --> 00:22:07,284
que je dois rater le match,
malheureusement.

362
00:22:07,367 --> 00:22:09,703
Cette équipe est pas à la carte, Dom.

363
00:22:09,786 --> 00:22:12,205
Tu peux pas jouer quand ça t'arrange.

364
00:22:12,289 --> 00:22:15,083
Combien de fois tu as quitté
l'entraînement plus tôt ?

365
00:22:15,167 --> 00:22:16,501
Ma sœur est tombée.

366
00:22:18,045 --> 00:22:22,299
Et ça complique les choses.
C'est pas une histoire d'implication.

367
00:22:22,382 --> 00:22:25,010
Si. Tu n'es pas impliquée, justement.

368
00:22:25,469 --> 00:22:29,681
Je comprends. On est parfois surchargés.
Alors on doit faire des choix.

369
00:22:29,765 --> 00:22:32,976
Tu peux pas tout faire,
mais on laisse pas les gens en plan.

370
00:22:33,727 --> 00:22:35,645
Alors j'ai besoin d'une pause.

371
00:22:36,563 --> 00:22:37,689
Je devrais arrêter.

372
00:22:39,149 --> 00:22:41,777
Apprendre le sens des priorités,
c'est dur.

373
00:22:42,361 --> 00:22:43,862
Mais c'est comme ça.

374
00:22:44,863 --> 00:22:47,657
Je veux juste que tu te concentres

375
00:22:47,741 --> 00:22:51,203
sur ce qui te fait avancer,
pas ce qui te retient.

376
00:22:52,037 --> 00:22:54,247
- Je sais.
- Et si ça te fait avancer,

377
00:22:55,165 --> 00:22:56,249
je te soutiens.

378
00:22:58,460 --> 00:23:00,128
Pour l'instant, oui. Donc…

379
00:23:00,629 --> 00:23:01,546
D'accord.

380
00:23:01,630 --> 00:23:03,423
On dirait que tu as un plan.

381
00:23:05,133 --> 00:23:07,803
Allez, va faire bon usage
de ton temps libre.

382
00:23:12,849 --> 00:23:14,393
J'ai un mot de ma mère.

383
00:23:14,476 --> 00:23:17,604
Je comprends,
mais les mesures de sécurité ont changé.

384
00:23:17,687 --> 00:23:19,981
Un parent ou tuteur doit te récupérer.

385
00:23:20,065 --> 00:23:22,109
C'est débile ! Ma mère travaille !

386
00:23:23,693 --> 00:23:24,528
D'accord.

387
00:23:26,696 --> 00:23:28,323
C'est vraiment incroyable.

388
00:23:29,366 --> 00:23:31,660
C'est une urgence, et vous me coincez.

389
00:23:32,494 --> 00:23:36,164
Honnêtement, j'ai besoin de protection
contre plein de trucs,

390
00:23:36,706 --> 00:23:40,127
mais aucun de ces trucs
n'arrivera si je sors d'ici.

391
00:23:40,210 --> 00:23:41,294
Que ce soit clair.

392
00:23:42,212 --> 00:23:43,213
S'il vous plaît !

393
00:23:43,880 --> 00:23:45,632
Vous ne pouvez rien faire ?

394
00:23:55,767 --> 00:23:56,977
Ne fais pas ça.

395
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
Salut.

396
00:25:16,139 --> 00:25:17,557
Tu viens après, hein ?

397
00:25:17,641 --> 00:25:19,518
- Tu veux que je vienne ?
- Oui.

398
00:25:19,976 --> 00:25:21,436
- J'en ai besoin.
- Bon.

399
00:25:21,937 --> 00:25:22,812
D'accord.

400
00:25:27,776 --> 00:25:28,902
Tu vas y arriver.

401
00:25:28,985 --> 00:25:30,070
Tu le sais, non ?

402
00:25:31,446 --> 00:25:32,948
Les gars me manquent.

403
00:25:33,532 --> 00:25:35,742
Mais tu veux pas nager avec eux.

404
00:25:39,162 --> 00:25:41,081
Mais la présence des recruteurs…

405
00:25:41,915 --> 00:25:42,749
Je sais.

406
00:25:44,501 --> 00:25:48,880
Harvard est même pas à deux heures
de Brown, en comptant les bouchons.

407
00:25:49,381 --> 00:25:52,551
- Et il y a un bus à 20 dollars.
- Ah oui ?

408
00:25:52,634 --> 00:25:54,719
Je dois prendre le bus pour venir ?

409
00:25:54,928 --> 00:25:57,013
Non. C'est moi qui viendrai.

410
00:25:57,931 --> 00:25:59,808
Tous les week-ends, si tu veux.

411
00:26:00,308 --> 00:26:03,687
Même si je vais à Wesleyan ou Bowdoin,
il y a des bus.

412
00:26:07,190 --> 00:26:08,066
D'accord.

413
00:26:09,818 --> 00:26:10,652
Quoi ?

414
00:26:11,528 --> 00:26:14,072
D'abord, je suis trop dure
à gérer pour toi.

415
00:26:14,531 --> 00:26:18,076
Et là, on recommence,
on reste ensemble pendant la fac,

416
00:26:18,159 --> 00:26:20,537
et tu veux venir me voir quand je veux.

417
00:26:21,580 --> 00:26:22,706
Je suis trop con.

418
00:26:23,290 --> 00:26:24,958
C'était ça. Je te l'ai dit.

419
00:26:26,418 --> 00:26:27,294
Tu me manques.

420
00:26:27,669 --> 00:26:28,545
Clairement.

421
00:26:34,384 --> 00:26:35,594
<i>Un rêve, c'est beau.</i>

422
00:26:36,177 --> 00:26:38,638
<i>Mais rêver ne suffit pas à le réaliser.</i>

423
00:26:39,514 --> 00:26:43,768
<i>C'est travailler dur qui produit</i>
<i>des effets et du changement, alors…</i>

424
00:26:43,852 --> 00:26:44,811
Dominique ?

425
00:26:44,894 --> 00:26:47,480
- Oui.
- Salut, moi, c'est Kaila. Entre.

426
00:26:47,564 --> 00:26:49,190
<i>…agissez, ne rêvez pas.</i>

427
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
C'est horrible.

428
00:27:01,911 --> 00:27:03,913
Oui, je pourrais tout manger.

429
00:27:07,917 --> 00:27:09,419
C'est ma spécialité.

430
00:27:11,630 --> 00:27:13,798
- Voici Vie.
- Salut.

431
00:27:13,882 --> 00:27:15,008
- Et Gemma.
- Salut.

432
00:27:15,091 --> 00:27:17,761
Je sais pas ce qu'il te faut,
alors j'ai laissé ouvert.

433
00:27:18,261 --> 00:27:20,180
Oui, c'est parfait.

434
00:27:20,263 --> 00:27:21,139
Merci.

435
00:27:29,397 --> 00:27:31,107
C'était pour trois personnes.

436
00:27:33,151 --> 00:27:35,070
- J'ai acheté le matériel.
- Je sais.

437
00:27:35,153 --> 00:27:38,531
Désolée, Jordan devait venir,
mais elle a pas pu.

438
00:27:38,615 --> 00:27:41,201
Donc ça sera que nous deux, si ça te va.

439
00:27:42,035 --> 00:27:43,411
Je suis là, alors…

440
00:27:45,830 --> 00:27:46,665
D'accord.

441
00:27:48,833 --> 00:27:52,379
Je pars du principe
que tu peux rien faire pour moi.

442
00:27:54,506 --> 00:27:56,591
- Rien du tout.
- Tu veux un verre ?

443
00:27:56,675 --> 00:27:57,967
Eau pétillante…

444
00:27:58,468 --> 00:27:59,886
Sers-m'en une, K.

445
00:28:01,805 --> 00:28:02,972
J'en veux bien une.

446
00:28:03,848 --> 00:28:05,058
Alors tu vas à GA ?

447
00:28:05,558 --> 00:28:06,726
- Oui.
- C'est fou.

448
00:28:06,810 --> 00:28:09,312
- Ah ?
- Carrément. Tu as passé l'exam ?

449
00:28:09,979 --> 00:28:11,940
- Tu as dû cartonner.
- Ça a été.

450
00:28:12,023 --> 00:28:15,151
- Ton école est super compétitive.
- J'imagine. Pas la vôtre ?

451
00:28:15,652 --> 00:28:19,364
On n'a même pas de notes.
Tout le monde est sous antidépresseur.

452
00:28:19,572 --> 00:28:20,865
C'est ridicule.

453
00:28:24,119 --> 00:28:25,453
Je vous l'ai pas dit.

454
00:28:25,537 --> 00:28:29,582
D'après mon psy, j'ai bien fait
de confronter mon père pour les tampons.

455
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
Ça lui pose problème.

456
00:28:31,292 --> 00:28:35,922
Il a fait mettre de petites poubelles
dans les salles de bain pour ses tampons.

457
00:28:36,005 --> 00:28:37,882
Comme dans les toilettes de restaurants.

458
00:28:37,966 --> 00:28:40,510
Mes propres réceptacles
d'hygiène féminine.

459
00:28:40,593 --> 00:28:42,554
Je l'ai traité de misogyne.

460
00:28:43,096 --> 00:28:47,058
Tu pouvais lui demander
pourquoi tes règles le gênent

461
00:28:47,142 --> 00:28:49,811
et expliquer que les poubelles
te rabaissent,

462
00:28:49,894 --> 00:28:51,688
alors que c'est tout naturel.

463
00:28:52,522 --> 00:28:54,399
Oui. Tu as raison.

464
00:28:54,482 --> 00:28:56,609
Ça me plaît. Du pur génie.

465
00:28:57,110 --> 00:28:59,654
Tu peux répéter ça pour que j'enregistre ?

466
00:29:01,823 --> 00:29:03,450
Vous voyez toutes un psy ?

467
00:29:03,533 --> 00:29:05,577
Juste un mois après la mort de ma mère.

468
00:29:06,870 --> 00:29:07,704
Désolée.

469
00:29:07,787 --> 00:29:10,665
Ça va. J'avais 12 ans,
c'était il y a longtemps.

470
00:29:11,040 --> 00:29:13,543
Je veux être psychologue.
D'où ma question.

471
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
Mais j'en ai jamais consulté.

472
00:29:16,921 --> 00:29:17,881
Jamais ?

473
00:29:18,465 --> 00:29:20,884
Non. Comme la plupart des gens
que je connais.

474
00:29:21,301 --> 00:29:23,678
Ma sœur est en psycho à Hopkins.

475
00:29:24,763 --> 00:29:26,681
J'adorerais aller à Hopkins.

476
00:29:26,765 --> 00:29:29,184
Elle déteste.
Elle veut une année sabbatique.

477
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
D'accord.

478
00:29:33,813 --> 00:29:35,440
- Qui commence ?
- Moi.

479
00:29:38,359 --> 00:29:40,361
- Tu es de Brooklyn aussi ?
- Oui.

480
00:29:40,445 --> 00:29:41,571
Cool. Où ?

481
00:29:42,030 --> 00:29:43,114
Le vrai Brooklyn.

482
00:29:54,042 --> 00:29:55,001
Yo, Owe !

483
00:29:55,084 --> 00:29:57,295
Putain, il t'est arrivé quoi ?

484
00:29:57,879 --> 00:30:00,590
- À ton avis ? On m'a agressé.
- C'était qui ?

485
00:30:01,591 --> 00:30:03,176
Tu vas les tabasser ?

486
00:30:04,010 --> 00:30:06,596
Non, arrête.
Je viens voir comment tu vas.

487
00:30:07,096 --> 00:30:08,515
Je te fais visiter ?

488
00:30:09,182 --> 00:30:11,392
Nouveau bahut, nouveaux amis.

489
00:30:13,228 --> 00:30:14,604
Des jolies meufs aussi,

490
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
mais elles te découpent
si tu rappelles pas.

491
00:30:17,816 --> 00:30:18,858
Tu vois ?

492
00:30:19,526 --> 00:30:20,693
Merci d'être venu.

493
00:30:21,736 --> 00:30:24,113
Yo, attends. Tu es pris à l'inter-États.

494
00:30:24,531 --> 00:30:25,365
Quoi ?

495
00:30:25,698 --> 00:30:27,575
Tu es pris, mec. Tu as réussi !

496
00:30:35,250 --> 00:30:36,918
Aucune importance, putain.

497
00:30:38,127 --> 00:30:40,672
Tu devais savoir. C'est énorme.

498
00:30:40,755 --> 00:30:43,675
Tu es passé devant un millier
de personnes, mec.

499
00:30:43,758 --> 00:30:45,760
- Sois fier.
- Je peux pas jouer.

500
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
Oui, je sais. Mais bon…

501
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
Tu me fais rire, mec.

502
00:30:57,939 --> 00:31:00,650
Tu viens m'annoncer un truc
que j'aurai pas.

503
00:31:01,150 --> 00:31:03,653
Mais non. C'est pas ce que je veux.

504
00:31:03,736 --> 00:31:04,821
Je l'ai mérité.

505
00:31:06,531 --> 00:31:07,532
Et maintenant ?

506
00:31:08,283 --> 00:31:12,662
Le second choix prend ma place ?
Un putain de remplaçant va jouer ?

507
00:31:13,872 --> 00:31:15,498
Je suis là par ta faute.

508
00:31:15,999 --> 00:31:18,710
Tu leur as donné
ce dont ils avaient besoin.

509
00:31:19,627 --> 00:31:21,796
Tu m'as baisé et j'ai atterri ici.

510
00:31:22,881 --> 00:31:25,842
Dom l'a vu venir
et elle a voulu me soutenir, mais…

511
00:31:26,926 --> 00:31:29,596
- Non, mec, j'ai…
- Putain, tu comprends pas ?

512
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
Je veux pas te voir, mec.

513
00:31:33,224 --> 00:31:35,643
Reviens plus ici. Me parle pas.

514
00:31:35,727 --> 00:31:37,854
Ou je vais me défouler sur toi.

515
00:32:16,726 --> 00:32:18,519
- Je peux pas !
- Tu étais où ?

516
00:32:18,770 --> 00:32:20,396
- Ça va pas ?
- Je peux pas.

517
00:32:20,480 --> 00:32:22,023
Il s'est passé quoi ?

518
00:32:22,398 --> 00:32:25,026
Je peux plus vivre ici, maman.
Je l'ai vu !

519
00:32:25,318 --> 00:32:27,362
- D'accord.
- Je veux disparaître.

520
00:32:27,445 --> 00:32:28,988
Laisse-moi disparaître.

521
00:32:30,406 --> 00:32:32,033
Je me noie, maman.

522
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
Ça va aller. Viens.

523
00:32:39,374 --> 00:32:40,667
Allez, Grand Army !

524
00:32:51,886 --> 00:32:54,347
- Allez !
- Tu gères ! Vas-y, mec !

525
00:33:00,478 --> 00:33:02,939
LIGNE 2, GRAND ARMY : DISQUALIFIÉ

526
00:33:03,690 --> 00:33:04,774
Putain !

527
00:33:14,951 --> 00:33:15,785
Merde.

528
00:33:19,497 --> 00:33:20,915
Ça va pas ou quoi ?

529
00:33:21,499 --> 00:33:23,167
Tu croyais quoi, l'attardé ?

530
00:33:25,795 --> 00:33:28,798
Que tu avais du temps en plus
comme à l'école ?

531
00:33:28,881 --> 00:33:32,093
Arrête, putain ! Orlov, arrête !

532
00:33:33,052 --> 00:33:34,220
Arrêtez, bordel !

533
00:33:36,222 --> 00:33:37,890
Arrêtez ça ! Tout de suite !

534
00:33:38,599 --> 00:33:40,059
Qu'est-ce qui se passe ?

535
00:33:40,143 --> 00:33:41,227
Rien.

536
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
On est juste sur les nerfs.

537
00:33:45,189 --> 00:33:47,358
Bon, Pakam, ils veulent te parler.

538
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
- On y va.
- Qui ?

539
00:33:49,277 --> 00:33:50,236
Les recruteurs.

540
00:33:50,695 --> 00:33:51,529
Maintenant.

541
00:33:52,196 --> 00:33:54,991
Change-toi. Ton temps les a impressionnés.

542
00:33:55,533 --> 00:33:56,784
Je sais rien d'autre.

543
00:33:57,827 --> 00:33:59,704
Bon, Grand Army. Rassemblement.

544
00:33:59,787 --> 00:34:00,913
Allez, venez.

545
00:34:01,622 --> 00:34:03,750
On peut pas faire de telles erreurs.

546
00:34:04,208 --> 00:34:06,127
Malgré le résultat d'aujourd'hui,

547
00:34:06,210 --> 00:34:09,297
on doit rester forts et techniques
sur le long terme.

548
00:34:09,714 --> 00:34:11,924
Orlov, ça peut pas se reproduire.

549
00:34:12,925 --> 00:34:13,968
J'attends mieux.

550
00:34:16,345 --> 00:34:17,346
Douchez-vous.

551
00:34:17,847 --> 00:34:19,265
Allez, Pakam !

552
00:34:19,348 --> 00:34:21,267
Allez, on y va. Dépêche-toi.

553
00:34:34,697 --> 00:34:36,449
18h30, c'est trop tard.

554
00:34:36,532 --> 00:34:37,867
Carrément pas.

555
00:34:37,950 --> 00:34:39,327
Tu dois le faire.

556
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
On l'a dit. Par e-mail, c'est mort.

557
00:34:41,579 --> 00:34:44,540
Si tu veux ce stage,
tu vas devoir appeler.

558
00:34:44,624 --> 00:34:45,583
Maintenant.

559
00:34:51,297 --> 00:34:52,882
Qu'est-ce que tu fous ?

560
00:34:52,965 --> 00:34:54,884
Je te donne mon pouvoir. Vas-y !

561
00:34:54,967 --> 00:34:56,928
- Il y aura personne.
- Laisse un message.

562
00:34:57,011 --> 00:34:58,638
Fais preuve d'initiative.

563
00:34:58,721 --> 00:35:01,682
En plus, tu seras prête
si tu dois rappeler demain.

564
00:35:04,435 --> 00:35:05,311
D'accord.

565
00:35:16,948 --> 00:35:19,075
<i>Sisters Thrive, puis-je vous aider ?</i>

566
00:35:19,158 --> 00:35:20,326
Bonsoir, ça va ?

567
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
<i>Je vais bien. Et vous ?</i>

568
00:35:22,578 --> 00:35:24,288
Très bien, merci.

569
00:35:24,580 --> 00:35:27,708
Je m'appelle Dominique Pierre.
Je voulais donner suite

570
00:35:27,792 --> 00:35:32,588
à un e-mail que j'ai envoyé concernant
un entretien pour le stage du lycée.

571
00:35:32,672 --> 00:35:35,716
<i>Tu as reçu un e-mail</i>
<i>pour fixer un rendez-vous ?</i>

572
00:35:36,801 --> 00:35:38,177
Non, en fait.

573
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Mais je voulais vous contacter,
car j'aimerais beaucoup venir

574
00:35:42,223 --> 00:35:47,311
pour vous parler un peu plus de moi.

575
00:35:48,563 --> 00:35:53,442
Le pasteur St Jean m'a recommandée
et j'ai présenté ma candidature en retard,

576
00:35:53,526 --> 00:35:56,946
car j'ignorais l'existence du stage.
Je peux venir quand vous voulez.

577
00:35:57,029 --> 00:35:59,448
Ce projet me passionne beaucoup

578
00:35:59,532 --> 00:36:03,411
et je crois vraiment
que je corresponds parfaitement.

579
00:36:05,329 --> 00:36:06,706
<i>Ne quitte pas.</i>

580
00:36:06,998 --> 00:36:08,624
<i>Dominique, c'est bien ça ?</i>

581
00:36:08,708 --> 00:36:09,542
Oui.

582
00:36:11,043 --> 00:36:11,878
Parfait.

583
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
<i>Bon. Ravie que tu aies appelé.</i>

584
00:36:21,846 --> 00:36:25,391
<i>Je peux te trouver un créneau,</i>
<i>mais ça doit être demain.</i>

585
00:36:25,474 --> 00:36:26,726
<i>- Tôt.</i>
- Vas-y.

586
00:36:26,809 --> 00:36:28,853
<i>C'est possible ? À 8h30 ?</i>

587
00:36:28,936 --> 00:36:33,024
Absolument. C'est parfait.
Je ne manquerai pas trop de cours.

588
00:36:34,192 --> 00:36:35,902
<i>Super. À demain, alors.</i>

589
00:36:35,985 --> 00:36:38,154
<i>- Bonne soirée.</i>
- À vous aussi.

590
00:36:39,780 --> 00:36:40,740
L'hallu<i> </i>!

591
00:36:43,367 --> 00:36:46,495
Tu es ma putain d'héroïne.
Sérieux. C'était génial.

592
00:36:46,579 --> 00:36:47,830
Regarde le résultat !

593
00:36:49,916 --> 00:36:51,959
Le pouvoir des noires, putain !

594
00:36:55,254 --> 00:36:58,007
Tu as l'air plus heureuse
que la dernière fois.

595
00:36:58,841 --> 00:36:59,759
Oui, enfin,

596
00:37:00,927 --> 00:37:02,595
c'est une façade.

597
00:37:04,222 --> 00:37:05,556
Tu m'en vois désolée.

598
00:37:05,932 --> 00:37:07,225
D'où ma présence.

599
00:37:08,768 --> 00:37:10,728
Dernièrement, je me sens…

600
00:37:12,980 --> 00:37:13,981
très malheureuse.

601
00:37:15,149 --> 00:37:16,859
Je m'en sors pas.

602
00:37:17,276 --> 00:37:18,361
Oh, ma puce.

603
00:37:19,737 --> 00:37:20,655
On va parler.

604
00:37:21,989 --> 00:37:23,908
J'ai un peu de temps. D'accord ?

605
00:37:51,769 --> 00:37:54,272
Leila ! Non. Leila, arrête !

606
00:37:55,231 --> 00:37:56,816
Sauve-toi, Leila !

607
00:37:56,899 --> 00:37:59,652
La ferme.
J'ai un pouvoir que t'as pas, salope.

608
00:38:09,412 --> 00:38:10,663
Je vais te choper !

609
00:38:16,460 --> 00:38:20,506
Je tuerai chacun de tes spermatozoïdes

610
00:38:20,589 --> 00:38:23,676
jusqu'à ce que tu crèves, sale enfoiré !

611
00:38:33,686 --> 00:38:34,895
Et je l'ai postée.

612
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
Plein de monde a aimé,
mais pourquoi j'ai fait ça ?

613
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
J'ai rien de spécial contre elle.

614
00:38:42,153 --> 00:38:44,488
Et si un truc lui est vraiment arrivé ?

615
00:38:45,281 --> 00:38:49,076
Le fait que tu en sois consciente
est un bon signe, Leila.

616
00:38:52,705 --> 00:38:54,749
Et j'ai fumé de l'herbe hier soir.

617
00:38:55,916 --> 00:38:58,711
Je m'en veux,
mais je pense pas que je devrais,

618
00:38:58,794 --> 00:39:01,047
j'ai pas l'intention de fumer souvent.

619
00:39:02,256 --> 00:39:03,174
C'est bien.

620
00:39:04,550 --> 00:39:05,468
Quoi d'autre ?

621
00:39:07,345 --> 00:39:08,637
Un des mecs…

622
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
Un des mecs que Joey…

623
00:39:11,974 --> 00:39:13,559
Celle que j'ai filmée…

624
00:39:16,854 --> 00:39:18,981
Je sais pas si je peux vous dire ça.

625
00:39:19,065 --> 00:39:21,484
Tu peux me dire tout ce qui te tracasse.

626
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
Je te promets, j'ai tout entendu.

627
00:39:26,906 --> 00:39:27,740
Je…

628
00:39:32,787 --> 00:39:35,915
J'ai pratiqué une fellation sur lui

629
00:39:36,916 --> 00:39:39,126
à l'école, au département de théâtre.

630
00:39:40,127 --> 00:39:41,045
D'accord.

631
00:39:42,296 --> 00:39:44,006
- Tu te sens comment ?
- Mal.

632
00:39:44,090 --> 00:39:48,010
Parce que c'était ma première pipe.
Et si c'est un violeur ?

633
00:39:48,094 --> 00:39:51,180
En plus,
j'ai enfreint les règles de l'école,

634
00:39:51,263 --> 00:39:53,516
et je me sens comme une sale traînée.

635
00:39:53,891 --> 00:39:56,435
Leila, est-ce qu'il y avait consentem…

636
00:39:56,519 --> 00:39:58,229
Oui, carrément.

637
00:39:58,771 --> 00:40:00,773
C'est ça le pire, là-dedans.

638
00:40:01,107 --> 00:40:05,236
Ça a mené à ma dispute avec Rachel.
Elle dit qu'elle me reconnaît plus.

639
00:40:07,196 --> 00:40:08,906
Je la dégoûte.

640
00:40:09,365 --> 00:40:12,159
Je l'ai fait se sentir mal,
elle doit avoir raison.

641
00:40:14,286 --> 00:40:15,996
Tu veux appeler tes parents ?

642
00:40:16,622 --> 00:40:17,873
Ils savent que tu es là ?

643
00:40:18,749 --> 00:40:21,710
Je leur ai dit
que les répétitions traînaient.

644
00:40:22,670 --> 00:40:24,880
Je serai remplaçante, ça me gave.

645
00:40:27,258 --> 00:40:28,175
C'est comme si…

646
00:40:30,386 --> 00:40:32,388
je me comportais comme une autre.

647
00:40:33,556 --> 00:40:37,768
J'arrive pas à me débarrasser
de ce sentiment de dégoût. Vous voyez ?

648
00:40:38,269 --> 00:40:39,103
D'accord.

649
00:40:40,229 --> 00:40:41,605
Tu as beaucoup à gérer.

650
00:40:42,440 --> 00:40:44,150
Je te comprends, d'accord ?

651
00:40:46,610 --> 00:40:50,823
D'abord, je pense que tu devrais
te libérer de toute cette honte.

652
00:40:52,032 --> 00:40:55,828
On fait des choix en découvrant
notre identité et notre sexualité

653
00:40:55,911 --> 00:40:58,747
et on peut regretter
certains de nos choix.

654
00:40:58,831 --> 00:41:00,249
Sois pas trop dure.

655
00:41:00,791 --> 00:41:02,418
Et promets-toi

656
00:41:02,501 --> 00:41:04,962
que quand tu t'engageras sexuellement,

657
00:41:05,045 --> 00:41:06,422
tu te demanderas :

658
00:41:07,298 --> 00:41:10,468
"Est-ce que je veux vraiment faire ça ?
Et pourquoi ?"

659
00:41:11,760 --> 00:41:13,888
La honte n'a pas sa place là-dedans.

660
00:41:15,139 --> 00:41:19,477
Je crois qu'il y a trois choses
qui nous ramènent à nous-mêmes.

661
00:41:20,519 --> 00:41:21,479
Le repentir,

662
00:41:22,480 --> 00:41:23,355
la prière

663
00:41:23,981 --> 00:41:24,899
et la charité.

664
00:41:26,775 --> 00:41:28,027
Attendez une seconde.

665
00:41:36,160 --> 00:41:36,994
Donc,

666
00:41:37,244 --> 00:41:39,705
en ce qui concerne Joey et Rachel,

667
00:41:40,164 --> 00:41:41,332
le repentir.

668
00:41:42,416 --> 00:41:44,585
Une valeur importante du Judaïsme

669
00:41:45,377 --> 00:41:46,378
est la guérison.

670
00:41:46,462 --> 00:41:49,089
Pour ceux qu'on a blessés
et pour nous-mêmes.

671
00:41:49,757 --> 00:41:53,093
C'est comme un bouton
de remise à zéro pour l'âme.

672
00:41:53,636 --> 00:41:55,971
Oui, c'est ce que je veux. C'est quoi ?

673
00:41:56,847 --> 00:41:57,932
L'expiation.

674
00:41:59,266 --> 00:42:02,645
Qui est la pratique de rectifier
les mauvaises actions

675
00:42:02,728 --> 00:42:05,856
pour ne refaire qu'un avec Dieu
et avec toi-même.

676
00:42:07,566 --> 00:42:08,776
Vois ça comme ça.

677
00:42:09,610 --> 00:42:10,903
Une réparation.

678
00:42:11,820 --> 00:42:13,656
Il s'agit de te reconstruire

679
00:42:13,739 --> 00:42:19,453
en assumant la responsabilité de tes actes
et en rendant des comptes.

680
00:42:22,873 --> 00:42:23,791
C'est genre…

681
00:42:24,792 --> 00:42:25,960
s'excuser ?

682
00:42:27,253 --> 00:42:29,213
Ou dire "merci",

683
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
et après tout ça, je me sentirai mieux ?

684
00:42:33,759 --> 00:42:38,597
Enfin, en théorie,
mais c'est tout un processus.

685
00:42:39,181 --> 00:42:40,474
Ça prend du temps.

686
00:42:40,558 --> 00:42:43,894
Donc assumer les péchés
que j'ai commis contre d'autres ?

687
00:42:48,148 --> 00:42:50,859
EXPIATION

688
00:43:01,954 --> 00:43:03,414
Qu'est-ce qui se passe ?

689
00:43:05,916 --> 00:43:07,543
Je joue un nouveau morceau.

690
00:43:07,626 --> 00:43:08,586
Coltrane.

691
00:43:09,420 --> 00:43:10,713
- Oui.
- Sympa.

692
00:43:11,839 --> 00:43:14,091
Range ça. On va coucher le bébé.

693
00:43:14,550 --> 00:43:16,051
- Fais tes devoirs.
- Oui.

694
00:43:17,052 --> 00:43:17,970
Papa.

695
00:43:22,349 --> 00:43:23,809
Je vais à l'inter-États.

696
00:43:24,476 --> 00:43:25,436
Quoi ?

697
00:43:26,020 --> 00:43:27,396
Oui, je suis pris.

698
00:43:29,064 --> 00:43:30,608
- Tu es pris ?
- Oui.

699
00:43:38,407 --> 00:43:39,533
Bravo fiston.

700
00:43:40,909 --> 00:43:42,202
Regarde-toi.

701
00:43:42,286 --> 00:43:44,371
- Regarde-toi. Tu y es !
- Oui.

702
00:43:44,455 --> 00:43:46,790
Bon sang. Je suis si fier de toi.

703
00:43:46,874 --> 00:43:49,251
Voilà ce qui arrive quand on bosse dur.

704
00:43:49,335 --> 00:43:50,794
- Oui.
- Maman le sait ?

705
00:43:50,878 --> 00:43:52,588
Je vais aller lui dire.

706
00:43:53,631 --> 00:43:55,341
Laisse-moi d'abord ranger ça.

707
00:43:56,467 --> 00:43:59,261
Écoute, tu connaîtras toujours
des moments durs.

708
00:44:01,388 --> 00:44:04,308
Voilà comment on les surmonte.
Tu le mérites.

709
00:44:04,808 --> 00:44:05,684
Mon garçon.

710
00:44:06,560 --> 00:44:07,478
Tu assures !

711
00:44:11,815 --> 00:44:15,319
Dis-le vite à ta mère.
Je peux pas garder un secret.

712
00:44:16,695 --> 00:44:18,113
- Nic !
- Quoi ?

713
00:44:19,657 --> 00:44:20,866
Putain !

714
00:45:00,989 --> 00:45:02,950
Mais qu'est-ce que je fous ?

715
00:45:30,352 --> 00:45:31,186
Mee ?

716
00:45:32,604 --> 00:45:33,897
Tu fais quoi ?

717
00:45:33,981 --> 00:45:36,692
J'ai cru qu'il t'était arrivé un truc.
Tu réponds pas.

718
00:45:36,775 --> 00:45:37,651
Plus de batterie.

719
00:45:39,361 --> 00:45:41,113
- Tu as pas vu ?
- Quoi ?

720
00:45:44,533 --> 00:45:46,535
Quelqu'un a posté ta dissertation.

721
00:45:47,453 --> 00:45:50,164
Sur un compte bidon,
mais tout a été balancé.

722
00:45:54,293 --> 00:45:55,252
- Sid !
- Les parents.

723
00:45:55,335 --> 00:45:57,212
Ils savent pas encore. Arrête.

724
00:46:00,841 --> 00:46:03,051
Je t'aime quoi qu'il arrive, tu le sais ?

725
00:46:08,223 --> 00:46:09,141
Fais voir.

726
00:46:46,094 --> 00:46:47,471
MA SUPERHÉROÏNE.

727
00:46:47,554 --> 00:46:51,016
TE VOIR DOMINER COMME ÇA DERNIÈREMENT,
C'EST TROP SEXY.

728
00:47:33,934 --> 00:47:37,396
VOUS PENSEZ QUE FAIRE PARTIE
DE VOTRE INSTITUTION ÉLITISTE

729
00:47:37,479 --> 00:47:39,773
EST UNE SORTE DE SUPERPOUVOIR ?

730
00:47:39,857 --> 00:47:43,777
ÇA L'EST PAS.

731
00:49:43,981 --> 00:49:45,899
Sous-titres : Kevin Delepierre

