1
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:20,353 --> 00:00:23,523
‪"엘리트주의 사회에
‪속해 있다는 게"

3
00:00:23,606 --> 00:00:26,276
‪"무슨 초능력이라도
‪되는 줄 알아?"

4
00:00:45,462 --> 00:00:46,671
‪뭐야!

5
00:00:47,088 --> 00:00:48,048
‪골 욕심 좀 버려

6
00:00:48,131 --> 00:00:50,133
‪도미니크, 그 나쁜 버릇 좀 고쳐

7
00:00:50,216 --> 00:00:52,677
‪웬디가 틈을 안 주는데
‪어쩌라고요?

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
‪패스해!

9
00:00:54,929 --> 00:00:56,556
‪네, 알아요

10
00:00:57,223 --> 00:00:59,559
‪감독님, 화장실 가도 돼요?

11
00:00:59,642 --> 00:01:01,019
‪가, 오늘 훈련 끝났어

12
00:01:01,478 --> 00:01:03,480
‪좋다, 모두 정리해

13
00:01:25,376 --> 00:01:27,087
‪뭐야? 진열한 것 좀 봐

14
00:01:27,504 --> 00:01:29,255
‪뭐 파는 거야?

15
00:01:29,339 --> 00:01:32,634
‪돔 솜씨야 익히들 알 거고
‪내 장담하는데

16
00:01:32,717 --> 00:01:33,843
‪이건 꼭 사야 돼

17
00:01:34,344 --> 00:01:35,887
‪효과 짱에 가격도 싸

18
00:01:35,970 --> 00:01:38,640
‪써보지도 않고 5달러는 못 쓰지

19
00:01:38,723 --> 00:01:41,059
‪'미스 제시스' 건 32달러에 사고?

20
00:01:42,477 --> 00:01:43,520
‪- 저리 가
‪- 도미니크

21
00:01:43,603 --> 00:01:44,687
‪상품 설명해 봐

22
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
‪푸석푸석한 머리칼에
‪짜증 나시나요?

23
00:01:49,192 --> 00:01:51,027
‪겨울바람에 취약하세요?

24
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
‪'디자인 바이 돔'
‪천연 헤어크림을 써보시면

25
00:01:55,573 --> 00:01:56,616
‪옴마야!

26
00:01:57,659 --> 00:01:58,701
‪금세 매끄럽고

27
00:01:59,119 --> 00:02:00,078
‪어머

28
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
‪건강하며

29
00:02:01,454 --> 00:02:02,914
‪- 대박
‪- 촉촉한

30
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
‪- '촉촉'은 싫은데
‪- 머릿결로 가꿔줍니다

31
00:02:06,251 --> 00:02:10,004
‪'디자인 바이 돔'이야
‪이 친구한테 주문하면 돼

32
00:02:10,088 --> 00:02:11,047
‪디엠 날려

33
00:02:11,589 --> 00:02:13,550
‪- 좋아, 하나 줘봐
‪- 그렇지!

34
00:02:14,092 --> 00:02:15,969
‪- 좋았어, 또 없어?
‪- 유기농이야?

35
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
‪다 천연이야

36
00:02:17,137 --> 00:02:18,638
‪아니, 유기농 재료냐고

37
00:02:20,140 --> 00:02:23,768
‪조던, 넌 맨날 흑인 기업을
‪지지해야 한다더니

38
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
‪지금은 아닌가 보네?

39
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
‪내 머리가 민감해서 그래

40
00:02:26,437 --> 00:02:28,356
‪- 민감하시구나
‪- 그렇다고!

41
00:02:28,439 --> 00:02:29,816
‪민감하대

42
00:02:29,899 --> 00:02:31,192
‪까짓 하나 사자

43
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
‪바로 그거지!

44
00:02:35,446 --> 00:02:36,281
‪얘들아

45
00:02:37,490 --> 00:02:39,450
‪누가 학교에서 물건 팔래?

46
00:02:41,119 --> 00:02:42,370
‪뭐 하는 거니, 돔?

47
00:02:43,204 --> 00:02:46,082
‪- 방과 후라 괜찮을...
‪- 이러면 안 되지

48
00:02:46,583 --> 00:02:47,584
‪네, 그럼...

49
00:02:47,667 --> 00:02:49,127
‪감독님, 그냥...

50
00:02:49,419 --> 00:02:51,212
‪그냥 조그맣게 하는 거예요

51
00:02:56,301 --> 00:02:57,760
‪2통 줘봐

52
00:02:57,844 --> 00:02:58,887
‪바로 그거죠

53
00:03:00,388 --> 00:03:01,764
‪공짜로 드릴게요

54
00:03:01,848 --> 00:03:02,891
‪그럴 순 없지

55
00:03:03,349 --> 00:03:06,060
‪네 사업 열정을 존중해, 도모

56
00:03:06,144 --> 00:03:08,146
‪다만 여기서 이러는 건 안 돼

57
00:03:08,229 --> 00:03:09,397
‪알아요, 안 그럴게요

58
00:03:11,191 --> 00:03:12,233
‪내일 보자, 얘들아

59
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
‪- 네, 감독님
‪- 내일 봬요

60
00:03:13,776 --> 00:03:14,777
‪고맙다, 돔

61
00:03:14,861 --> 00:03:16,154
‪헤어 손질도 해요

62
00:03:16,779 --> 00:03:17,822
‪뭐든 말씀만 하세요

63
00:03:17,906 --> 00:03:20,366
‪땋기, 가발, 헤어스타일링

64
00:03:20,450 --> 00:03:22,452
‪염색도 해요
‪그 흰머리 없애드릴게요

65
00:03:23,286 --> 00:03:25,496
‪물론 흰머리도 진짜 멋지세요

66
00:03:25,580 --> 00:03:28,458
‪- 은색이 대세잖아요
‪- 거기까지만 해

67
00:03:30,126 --> 00:03:31,044
‪염려 마세요

68
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
‪도모

69
00:03:34,047 --> 00:03:36,758
‪이것만 팔았는데도 40달러야

70
00:03:36,841 --> 00:03:38,301
‪- 대박
‪- 대단해

71
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
‪기절할 거 같아

72
00:03:53,983 --> 00:03:55,068
‪아니, 괜찮아

73
00:03:55,151 --> 00:03:57,445
‪그냥 몽롱해지는 것뿐이야

74
00:03:57,528 --> 00:03:58,696
‪이거 말고

75
00:04:00,740 --> 00:04:01,574
‪냄새나?

76
00:04:02,575 --> 00:04:04,911
‪아니, 이건 냄새 없다고 했잖아

77
00:04:04,994 --> 00:04:08,623
‪그냥 증기라서
‪이렇게 숨을 필요도 없어

78
00:04:09,040 --> 00:04:10,792
‪숨어야지, 안전제일 몰라?

79
00:04:13,795 --> 00:04:15,463
‪넌 부모님 중 누구 닮았어?

80
00:04:17,006 --> 00:04:17,840
‪글쎄

81
00:04:18,675 --> 00:04:22,762
‪아마 엄마겠지만
‪난 파키스탄, 덴마크 혼혈이라

82
00:04:22,845 --> 00:04:25,473
‪딱히 누굴 닮은 것 같진 않아

83
00:04:26,432 --> 00:04:29,852
‪뭐, 난 입양돼서
‪두 분 다 안 닮았어

84
00:04:30,853 --> 00:04:31,938
‪무작위인 거지

85
00:04:32,522 --> 00:04:33,606
‪세상에

86
00:04:33,690 --> 00:04:34,941
‪나도 완전 무작위야

87
00:04:35,024 --> 00:04:38,361
‪너무 다른 역사를 가진
‪두 나라가 만나 내가 됐잖아

88
00:04:39,237 --> 00:04:40,154
‪그러게

89
00:04:40,238 --> 00:04:42,448
‪어디에도 못 속하는 거야

90
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
‪우르두어를 하는데도

91
00:04:44,450 --> 00:04:47,370
‪그쪽 집안 분들 다
‪날 무슨 백인 취급 하지

92
00:04:49,289 --> 00:04:51,457
‪백인이긴 하잖아, 대략

93
00:04:56,462 --> 00:04:58,923
‪나랑 부모님이랑 찍은
‪사진이 하나 있어

94
00:04:59,632 --> 00:05:01,926
‪보육원에서 찍은 건데

95
00:05:02,010 --> 00:05:06,347
‪부모님이 기대에 찬 얼굴로
‪날 안은 게 보기 좋거든?

96
00:05:06,431 --> 00:05:10,810
‪근데 그 뒤로
‪다른 아기들이 보이는데

97
00:05:11,311 --> 00:05:13,896
‪다 똑같은 침대에 있는 거야

98
00:05:17,650 --> 00:05:20,111
‪- 그래
‪- 날 고른 거잖아

99
00:05:21,029 --> 00:05:25,074
‪보호소에 있는 새끼 고양이를
‪하나 집어 들듯이 말이야

100
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
‪물론 그런 처지였고

101
00:05:30,747 --> 00:05:33,666
‪맞다, 23앤드미에
‪유전자 분석 의뢰해 봐

102
00:05:33,750 --> 00:05:36,336
‪너에 대해 많은 걸 알 수 있어

103
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
‪약 기운은 느껴져?

104
00:05:44,927 --> 00:05:46,054
‪그런 거 같아

105
00:05:56,564 --> 00:05:59,317
‪정말 걔들이 조이를
‪성폭행했다고 생각해?

106
00:05:59,984 --> 00:06:00,860
‪응

107
00:06:01,277 --> 00:06:04,072
‪- 확실하지 않잖아
‪- 그래도 조이가 그랬다잖아

108
00:06:04,155 --> 00:06:05,448
‪걔들은 아니랬어

109
00:06:05,531 --> 00:06:08,826
‪하지만 걔들은
‪거짓말할 이유가 더 많겠지

110
00:06:08,910 --> 00:06:11,079
‪넌 걔들 모르잖아
‪조이는 평소에...

111
00:06:11,162 --> 00:06:12,288
‪그건 상관없어

112
00:06:12,372 --> 00:06:14,165
‪상관있지, 걔들이 몰랐을 수도...

113
00:06:14,248 --> 00:06:16,334
‪'그녀의 몸은
‪물에 잠긴 마을이었고'

114
00:06:17,085 --> 00:06:18,878
‪'그들이 그걸 쳐부쉈어'

115
00:06:22,256 --> 00:06:24,675
‪'버자이너 모놀로그' 속 대사

116
00:06:25,093 --> 00:06:26,928
‪미라가 읽어보랬잖아

117
00:06:28,262 --> 00:06:29,263
‪맙소사

118
00:06:30,473 --> 00:06:32,016
‪세상에나

119
00:06:32,100 --> 00:06:34,894
‪'버자이너 모놀로그'를 인용할
‪남자애는 너뿐일 거다

120
00:06:34,977 --> 00:06:36,396
‪진짜 괴짜야

121
00:06:37,146 --> 00:06:38,815
‪아니, 그래서 정말 좋아

122
00:06:40,316 --> 00:06:41,526
‪네가 좋다니까 좋네

123
00:06:43,319 --> 00:06:44,153
‪그래

124
00:06:44,237 --> 00:06:48,408
‪'그들이 그녀의 물에 잠긴
‪마을을 쳐부쉈다'

125
00:06:52,662 --> 00:06:54,497
‪조지 라이트라고 알지?

126
00:06:55,581 --> 00:06:57,667
‪조이가 말하는
‪남자애 중 하난데...

127
00:07:01,796 --> 00:07:02,672
‪아니다

128
00:07:03,589 --> 00:07:04,424
‪별거 아니야

129
00:07:07,635 --> 00:07:09,929
‪조이를 못 믿겠는 게 이상해

130
00:07:12,140 --> 00:07:13,516
‪난 걔 싫거든

131
00:07:13,933 --> 00:07:15,768
‪넌 독실한 신자면 좋겠어?

132
00:07:17,603 --> 00:07:21,983
‪내 말은, 난 무슬림인데
‪너무 엄격한 느낌이거든

133
00:07:23,818 --> 00:07:27,155
‪가톨릭이기도 한데
‪그 사람들은 성폭행자라...

134
00:07:27,864 --> 00:07:29,240
‪레이철이 회당에 다니는데

135
00:07:29,323 --> 00:07:31,909
‪거기 랍비님이 진짜 멋진
‪페미니스트 여성이야

136
00:07:31,993 --> 00:07:32,827
‪그래

137
00:07:33,619 --> 00:07:36,330
‪바로 그런 게 있으면
‪정말 좋을 거 같아

138
00:07:36,706 --> 00:07:42,545
‪치유받고 수련할 수 있는
‪어떤 곳에 간다는 거

139
00:07:42,628 --> 00:07:45,840
‪너무 불쾌하거나
‪엘리트주의가 판치지 않고

140
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
‪내 궤도 밖에 있는 누군가와
‪대화할 수 있는 거

141
00:07:52,096 --> 00:07:53,806
‪난 약에 취하는 게 좋아

142
00:07:53,890 --> 00:07:56,893
‪아무 말이나 할 수 있잖아

143
00:07:56,976 --> 00:08:00,521
‪그래서 말하자면 내가 사실 널...

144
00:08:00,605 --> 00:08:01,772
‪맞아

145
00:08:02,273 --> 00:08:03,983
‪나도 그런 사람이 필요해

146
00:08:05,401 --> 00:08:06,360
‪더 해도 돼?

147
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
‪그럼

148
00:08:09,780 --> 00:08:10,615
‪당연하지

149
00:08:11,449 --> 00:08:12,283
‪그거 좋아?

150
00:08:16,954 --> 00:08:18,206
‪뭘 좋아하는지 모르겠어

151
00:08:21,792 --> 00:08:24,045
‪나도 '하이스쿨 뮤지컬'
‪좋아했는데

152
00:08:26,839 --> 00:08:27,798
‪지금은 너무 싫어

153
00:08:29,842 --> 00:08:30,676
‪그러니까...

154
00:08:31,969 --> 00:08:32,887
‪난 누굴까?

155
00:08:37,016 --> 00:08:37,975
‪젠장!

156
00:08:38,935 --> 00:08:39,769
‪놀라라

157
00:08:40,811 --> 00:08:41,771
‪결과는 뭐래?

158
00:08:42,563 --> 00:08:44,148
‪깜짝 놀랐대

159
00:08:44,232 --> 00:08:48,110
‪갑작스러운 소리에
‪거의 1초 뒤에 반응했어

160
00:08:48,194 --> 00:08:49,237
‪정상인 거야?

161
00:08:49,654 --> 00:08:52,365
‪아니, 심기가 불편하단 거야

162
00:08:53,491 --> 00:08:56,577
‪정상이지, 자극을 처리하는 데는
‪시간이 걸리니까

163
00:08:57,161 --> 00:08:59,580
‪1초나 걸린 건
‪좀 늦은 감이 있지만

164
00:09:01,040 --> 00:09:03,167
‪선생님 말씀으론
‪직감이 뛰어난 사람은

165
00:09:03,251 --> 00:09:07,296
‪자극이 일어나기도 전에 반응한대

166
00:09:07,380 --> 00:09:10,341
‪- 심령술사라도 되나?
‪- 아니, 직감력이 있는 거지

167
00:09:10,424 --> 00:09:14,262
‪그런 사람들은 직감을 길러
‪좋은 결정을 내리거나

168
00:09:14,345 --> 00:09:16,973
‪- 대처하는 능력이...
‪- 예상하는 거네

169
00:09:17,557 --> 00:09:19,141
‪예상이 다 망칠 수도 있어

170
00:09:19,225 --> 00:09:21,060
‪너무 일찍 사정한다거나...

171
00:09:21,143 --> 00:09:22,186
‪그거랑 달라

172
00:09:26,691 --> 00:09:28,317
‪잠깐, 다시 해보자

173
00:09:29,151 --> 00:09:31,821
‪내가 자극을 직감하고
‪그에 맞게 반응하거나

174
00:09:31,904 --> 00:09:34,699
‪자극을 예상할 수 있는지
‪알고 싶어

175
00:09:34,782 --> 00:09:35,616
‪좋아

176
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
‪내가 기록할게

177
00:09:38,369 --> 00:09:41,038
‪바닥에 누워, 침대에 눕든가

178
00:09:55,136 --> 00:09:56,012
‪눈 감고

179
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
‪긴장 풀어

180
00:10:01,142 --> 00:10:04,979
‪핵심은 무슨 일이 있을지
‪예상하려고 애쓰지 않고

181
00:10:05,062 --> 00:10:06,188
‪자연스럽게 반응하는 거야

182
00:10:06,731 --> 00:10:07,565
‪알았어

183
00:10:08,357 --> 00:10:09,233
‪해

184
00:10:21,996 --> 00:10:24,498
‪내가 네 방에 있는 거
‪자체로 자극이야

185
00:10:24,999 --> 00:10:26,709
‪내가 뭘 할지
‪직감했을 수도 있지만

186
00:10:26,792 --> 00:10:28,252
‪넌 이미 내 존재에...

187
00:10:44,852 --> 00:10:46,312
‪그것도 적을까?

188
00:10:47,980 --> 00:10:49,565
‪실험의 목적은

189
00:10:49,649 --> 00:10:52,318
‪통제 환경이 미흡하면
‪영향을 받는다고

190
00:10:53,486 --> 00:10:56,197
‪선생님도 아시지만
‪그래, 그것도 적자

191
00:10:56,280 --> 00:10:58,658
‪네 방이라
‪몸의 긴장이 더 풀리고...

192
00:10:58,741 --> 00:10:59,742
‪- 알았어
‪- 그래

193
00:11:12,755 --> 00:11:14,215
‪플로라 진짜 멋지지

194
00:11:14,965 --> 00:11:16,425
‪응, 최고야

195
00:11:18,719 --> 00:11:21,138
‪잠시 서로 연락 안 했는데

196
00:11:22,640 --> 00:11:23,474
‪지금은...

197
00:11:24,433 --> 00:11:25,351
‪좋네

198
00:11:27,937 --> 00:11:29,397
‪이제 내가 피실험자 할게

199
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
‪그래

200
00:11:31,982 --> 00:11:33,818
‪이제 언어 자극으로 넘어가서

201
00:11:33,901 --> 00:11:37,697
‪말이나 정보에 반응하는
‪속도를 측정하래

202
00:11:38,781 --> 00:11:40,866
‪- 농담이나 욕설 같은
‪- 그래

203
00:11:41,409 --> 00:11:43,202
‪'자신이 듣거나 말한 단어에'

204
00:11:43,285 --> 00:11:45,788
‪'신체적 반응이 일어난
‪경우를 서술하라'

205
00:11:51,919 --> 00:11:53,003
‪모르겠네

206
00:11:56,382 --> 00:11:58,175
‪아빠한테 양성애자라고 말했을 때

207
00:11:59,176 --> 00:12:02,430
‪아빠가 눈을 엄청 빨리 깜박이셨어

208
00:12:02,930 --> 00:12:04,724
‪이렇게

209
00:12:08,894 --> 00:12:10,688
‪그럼 그것도 적을까?

210
00:12:10,771 --> 00:12:12,648
‪그래, 학교에서 다 아니까

211
00:12:16,152 --> 00:12:19,363
‪사실 집에서보다 학교에서
‪커밍아웃하기 쉬웠어

212
00:12:20,406 --> 00:12:21,282
‪그리고...

213
00:12:22,241 --> 00:12:25,911
‪솔직히 이성애자로
‪완벽하게 위장할 수도 없고

214
00:12:27,872 --> 00:12:28,706
‪그래

215
00:12:31,083 --> 00:12:32,877
‪무슨 말을 할지 생각해 볼게

216
00:12:38,466 --> 00:12:40,718
‪예뻐지게만 해줘

217
00:12:40,801 --> 00:12:43,429
‪지금도 예쁘신데
‪그걸 부각시키는 거예요

218
00:12:49,518 --> 00:12:50,770
‪난 이제 뭐 해?

219
00:12:51,979 --> 00:12:53,189
‪내 폰 좀 들어줘

220
00:12:57,985 --> 00:12:58,861
‪그래

221
00:12:59,779 --> 00:13:00,654
‪죄송해요

222
00:13:02,573 --> 00:13:06,035
‪좋아, 이렇게 써줘
‪'일요일 오후 가능', 할 수 있어?

223
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
{\an8}‪어쩜 저렇게 말을 잘 들어?

224
00:13:10,456 --> 00:13:12,082
‪제 조수라고 했거든요

225
00:13:13,959 --> 00:13:16,086
‪누가 왔지? 내가 나가볼까?

226
00:13:16,879 --> 00:13:20,466
‪저기, 죄송하지만
‪제 친구가 잠깐 들를 거예요

227
00:13:20,549 --> 00:13:22,343
‪시험이 있는데
‪머리는 해드리고 싶었거든요

228
00:13:22,426 --> 00:13:24,053
‪동시에 할 수 있어요

229
00:13:24,136 --> 00:13:26,055
‪머리 땋는 데 방해 안 돼요

230
00:13:26,138 --> 00:13:28,599
‪왜 일정 정할 때 말 안 했어?

231
00:13:29,934 --> 00:13:32,353
‪공부하는 거 들으며
‪몇 시간씩 앉아있기 싫어

232
00:13:33,646 --> 00:13:36,232
‪25달러 할인해 드릴게요

233
00:13:37,608 --> 00:13:38,484
‪그러든가

234
00:13:38,943 --> 00:13:39,860
‪문 열어줘

235
00:13:42,655 --> 00:13:44,698
‪안녕, 잘 지냈어?

236
00:13:45,449 --> 00:13:46,617
‪학교는 어땠어?

237
00:13:48,035 --> 00:13:52,498
‪도모, 감자튀김 사 왔어
‪곁다리도 좀 데려오고

238
00:13:53,040 --> 00:13:53,958
‪안녕

239
00:13:54,792 --> 00:13:56,126
‪파티에 끼러 왔지

240
00:13:57,127 --> 00:13:59,046
‪- 누구세요?
‪- 난 존이야

241
00:13:59,129 --> 00:14:01,841
‪네가 오데트지?
‪이모가 멋진 애라고 하더라

242
00:14:02,258 --> 00:14:03,759
‪퍽이나 격려되네

243
00:14:05,761 --> 00:14:06,595
‪존이에요

244
00:14:07,012 --> 00:14:08,180
‪돔 친구요

245
00:14:10,057 --> 00:14:11,725
‪- 완다다
‪- 전 타미카예요

246
00:14:11,809 --> 00:14:13,435
‪돔 머리가 필요하거든요

247
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
‪마실 것 좀 줄래?

248
00:14:16,063 --> 00:14:17,273
‪제가 갖다드릴게요

249
00:14:18,858 --> 00:14:21,318
‪물론 친구 사이인 지금도 좋은데

250
00:14:22,903 --> 00:14:24,363
‪정말 미안해

251
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
‪그냥 거기 둬

252
00:14:25,948 --> 00:14:26,991
‪오디

253
00:14:27,074 --> 00:14:28,492
‪그건 맨날 그래

254
00:14:28,576 --> 00:14:30,911
‪컵은 가스레인지 왼쪽
‪서랍장에 있어

255
00:14:31,495 --> 00:14:32,955
‪오데트, 이리 와볼래?

256
00:14:33,539 --> 00:14:34,707
‪봉지에 감자튀김 있어

257
00:14:35,749 --> 00:14:37,293
‪- 사이먼!
‪- 트리스티안

258
00:14:37,376 --> 00:14:40,129
‪그러다 다친다고 했잖아
‪사이먼도 다치고

259
00:14:40,212 --> 00:14:41,171
‪그만해

260
00:14:41,505 --> 00:14:43,215
‪얘들아, 너희 말이야

261
00:14:43,299 --> 00:14:46,010
‪푸시업할 줄 아는 사람 있어?

262
00:14:46,093 --> 00:14:49,221
‪형은 몰라서 감독님이
‪제대로 배우라고 하셨거든

263
00:14:49,305 --> 00:14:50,556
‪네 애들 아빠 났네

264
00:14:50,639 --> 00:14:52,850
‪- 저 알아요
‪- 네, 저도 알아요

265
00:14:52,933 --> 00:14:53,976
‪저도 알아요

266
00:14:54,059 --> 00:14:55,436
‪그럼 보여줘 봐

267
00:14:55,603 --> 00:14:57,730
‪자기 머리 욕하고
‪이 말 한 게 다야

268
00:14:58,147 --> 00:15:00,774
‪미리 문자했어야지
‪존은 여기 처음인데

269
00:15:00,858 --> 00:15:02,818
‪- 그럼 청소라도 했잖아
‪- 신경 안 쓰는데 뭘

270
00:15:02,902 --> 00:15:03,986
‪내가 신경 쓰여

271
00:15:04,403 --> 00:15:05,362
‪알았다

272
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
‪그래도 봐봐

273
00:15:10,910 --> 00:15:12,703
‪그런 걸로 뭐라 하는 분위기야?

274
00:15:14,747 --> 00:15:16,957
‪- 그래, 그만해
‪- 너희는 방에 가서 놀아

275
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
‪그럼 연습 문제부터 풀어보자

276
00:15:21,086 --> 00:15:26,508
‪'f(x)는 3x-1분의 x 제곱의
‪미분 값을 구하라'

277
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
‪몫의 미분법이네

278
00:15:28,552 --> 00:15:34,516
‪그럼 먼저 해야 할 건
‪3x-1 곱하기 2x...

279
00:15:35,559 --> 00:15:37,811
‪미카, 내 문자 좀 읽어줄래?

280
00:15:39,188 --> 00:15:42,149
‪문 앞에서 이 소릴 내면서
‪기다리고 있겠습니다

281
00:15:43,317 --> 00:15:46,403
‪'안녕, 나랑 친구들은
‪세인트로런스에 다니는데'

282
00:15:47,112 --> 00:15:51,367
‪'셋이 머리 좀 하려고
‪우린 내일 학교 안 가서...'

283
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
‪진짜 사립학교 애들은
‪학교를 안 가더라

284
00:15:54,244 --> 00:15:55,204
‪팩트지

285
00:15:57,247 --> 00:15:59,041
‪'브루클린하이츠로 올 수 있어?'

286
00:15:59,124 --> 00:16:03,504
‪야, 3명이면
‪하루에 300달러는 벌 수 있어

287
00:16:04,004 --> 00:16:06,090
‪내일 스타이브샌트랑 시합 있는걸

288
00:16:06,507 --> 00:16:08,926
‪- 난 필요 없잖아
‪- 우리 다 네가 필요해

289
00:16:09,009 --> 00:16:10,803
‪그래, 내가 답장할까?

290
00:16:11,053 --> 00:16:12,680
‪이 문신 절대로
‪안 없어질 것 같거든

291
00:16:14,014 --> 00:16:15,849
‪'잼이있는 여름방학'?

292
00:16:15,933 --> 00:16:16,892
‪금방 올게요

293
00:16:16,976 --> 00:16:18,686
‪브로너, 이게 뭐야?

294
00:16:18,811 --> 00:16:20,729
‪내가 할게, 화장실도 가야 해

295
00:16:25,985 --> 00:16:27,903
‪네가 정말 보고 싶을 거야

296
00:16:32,032 --> 00:16:33,951
‪- 우리가 와서 화났어?
‪- 아니

297
00:16:34,410 --> 00:16:36,328
‪- 괜찮아
‪- 그냥 갈게

298
00:16:37,371 --> 00:16:39,623
‪- 너 방해하고 싶지 않아
‪- 아니라니까

299
00:16:40,916 --> 00:16:41,875
‪그냥...

300
00:16:42,918 --> 00:16:44,545
‪집이 엉망인데 네가 올 줄...

301
00:16:44,628 --> 00:16:45,546
‪그게 뭐?

302
00:16:47,256 --> 00:16:48,340
‪- 돔
‪- 됐어

303
00:16:50,134 --> 00:16:51,051
‪너희 집 좋아

304
00:16:52,344 --> 00:16:55,014
‪넌 열라 멋지고

305
00:16:56,223 --> 00:16:58,183
‪열심히 일하며 광이 나잖아

306
00:16:58,267 --> 00:16:59,268
‪땀 때문이야

307
00:17:00,227 --> 00:17:01,228
‪그래도 좋아

308
00:17:14,033 --> 00:17:14,992
‪네 방은 어디야?

309
00:17:18,328 --> 00:17:19,621
‪그 표정 뭐야

310
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
‪장난친 거야

311
00:17:22,499 --> 00:17:24,418
‪너랑 자고 싶은 줄 알았어?

312
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
‪말도 안 돼

313
00:17:28,297 --> 00:17:29,465
‪난 준비 안 됐어

314
00:17:29,548 --> 00:17:30,507
‪부담 주지 마

315
00:17:39,808 --> 00:17:45,647
‪"내일 갈 수 있어!
‪머리는 뭐 하려고?"

316
00:17:45,731 --> 00:17:50,027
‪"주소는?"

317
00:17:53,447 --> 00:17:55,282
‪엄마 아침 미팅 제낄까?

318
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
‪같이 가면 되겠다

319
00:18:01,538 --> 00:18:03,082
‪그럼 뭐 할 건데?

320
00:18:07,669 --> 00:18:08,545
‪할 거 없는데

321
00:18:13,425 --> 00:18:15,260
‪댄스 수업 나가볼래?

322
00:18:18,597 --> 00:18:20,057
‪그걸 말이라고 해?

323
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
‪- 알았어, 알았다고
‪- 싫어

324
00:18:23,477 --> 00:18:25,479
‪댄스 수업 안 가

325
00:18:26,814 --> 00:18:27,689
‪조이

326
00:18:32,361 --> 00:18:33,195
‪엄마

327
00:18:36,281 --> 00:18:37,199
‪나 괜찮아

328
00:18:37,282 --> 00:18:38,617
‪어서 가봐

329
00:18:40,160 --> 00:18:42,913
‪늦지 말고, 벌써 많이 빼먹었잖아

330
00:18:43,789 --> 00:18:44,748
‪알았지?

331
00:18:46,708 --> 00:18:47,626
‪그래, 그러면

332
00:18:48,669 --> 00:18:51,672
‪휴대폰 켜놓을 테니까
‪뭐 필요하면 전화해

333
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
‪- 알았어
‪- 약속?

334
00:18:59,096 --> 00:18:59,930
‪다녀오세요

335
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
‪"랍비님, 레일라 지머예요
‪찾아가도 돼요?"

336
00:19:49,438 --> 00:19:52,941
‪"물론 되지, 3시 반에서
‪6시 반 사이에 사무실로 오렴"

337
00:20:02,117 --> 00:20:03,493
‪제이, 들어와

338
00:20:06,205 --> 00:20:07,039
‪좀 어떠니?

339
00:20:08,540 --> 00:20:09,374
‪괜찮아요

340
00:20:11,710 --> 00:20:12,544
‪그래

341
00:20:14,922 --> 00:20:15,964
‪알려줄 게 있다

342
00:20:16,381 --> 00:20:17,466
‪주 대표 결과예요?

343
00:20:18,717 --> 00:20:20,677
‪- 저 떨어졌군요
‪- 그래

344
00:20:21,386 --> 00:20:25,474
‪하지만 대타엔 이름 올렸고
‪그건 대단한 성과야, 제이

345
00:20:26,683 --> 00:20:27,726
‪오언은 합격했다

346
00:20:30,270 --> 00:20:31,605
‪잘됐네요, 그렇죠?

347
00:20:31,688 --> 00:20:34,608
‪그렇긴 한데 주 대표로
‪나갈 순 없을 거야

348
00:20:36,068 --> 00:20:37,527
‪못 나간다니 왜요?

349
00:20:38,362 --> 00:20:39,696
‪정학 때문에

350
00:20:40,322 --> 00:20:43,492
‪주 대표로 공연하기 전까지
‪학교로 못 돌아오니까

351
00:20:43,575 --> 00:20:46,495
‪진짜예요? 오언이
‪그것도 놓쳐야 한다고요?

352
00:20:47,537 --> 00:20:49,289
‪그래, 안타깝지만

353
00:20:52,584 --> 00:20:54,169
‪잠깐만, 제이슨

354
00:20:54,586 --> 00:20:58,298
‪그래서 내가 주 대표
‪공연 관계자들한테 전화해

355
00:20:58,382 --> 00:21:00,259
‪오언의 상황을 설명했어

356
00:21:00,968 --> 00:21:03,095
‪그리고 그랜드 아미에서
‪또 한 학생이

357
00:21:03,178 --> 00:21:06,306
‪대타 명단에 들었단 것도 말했거든

358
00:21:07,391 --> 00:21:09,309
‪널 오언 대신 받아주겠대

359
00:21:10,811 --> 00:21:13,021
‪좋은 기회야, 하겠다고 해

360
00:21:15,899 --> 00:21:16,984
‪글쎄요

361
00:21:17,901 --> 00:21:19,194
‪어차피 공석이라

362
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
‪너 아니어도 누굴 넣어야 해

363
00:21:22,364 --> 00:21:25,826
‪부모님께 전화해서
‪논의를 좀 해야겠다면

364
00:21:25,909 --> 00:21:26,743
‪그렇게 해

365
00:21:28,912 --> 00:21:31,081
‪지나간 일은 바꿀 수 없어

366
00:21:35,627 --> 00:21:37,254
‪그래, 밑으로 쭉 내려가

367
00:21:37,587 --> 00:21:40,716
‪이제 손 풀고, 그렇지

368
00:21:41,300 --> 00:21:42,968
‪- 호흡은 해야지
‪- 감독님

369
00:21:44,219 --> 00:21:46,930
‪피에르, 어쩐 일이니?

370
00:21:47,014 --> 00:21:48,807
‪왜 교실에 안 있고?

371
00:21:48,890 --> 00:21:49,933
‪공강이에요

372
00:21:50,434 --> 00:21:52,477
‪오늘 시합 때문에
‪드릴 말씀이 있어요

373
00:21:52,561 --> 00:21:55,897
‪그래, 정확히 4시 15분에
‪학교에서 출발해서

374
00:21:55,981 --> 00:21:58,608
‪9시 반에는 돌아올 거야

375
00:21:58,692 --> 00:21:59,901
‪그렇군요

376
00:22:02,404 --> 00:22:04,614
‪제가 드리려던 말씀은

377
00:22:05,032 --> 00:22:07,284
‪오늘 시합에 못 간다는 거였어요

378
00:22:07,367 --> 00:22:09,703
‪네 입맛대로
‪고를 수 있는 게 아니야

379
00:22:09,786 --> 00:22:12,205
‪네가 편할 때만
‪시합에 나갈 순 없다고

380
00:22:12,289 --> 00:22:15,083
‪훈련 때 조퇴한 게
‪벌써 몇 번이니?

381
00:22:15,167 --> 00:22:16,501
‪언니가 아프잖아요

382
00:22:18,045 --> 00:22:20,547
‪그래서 지금 형편이
‪안 좋을 뿐이지

383
00:22:20,630 --> 00:22:22,299
‪농구부에 소홀한 게 아니에요

384
00:22:22,382 --> 00:22:25,010
‪바로 그거야
‪중요하게 여기질 않아

385
00:22:25,469 --> 00:22:27,763
‪이해해, 삶이 버거울 때가 있지

386
00:22:27,846 --> 00:22:29,681
‪그러니 선택을 해야 해

387
00:22:29,765 --> 00:22:32,976
‪몸은 하나뿐이고
‪부원들을 저버려선 안 돼

388
00:22:33,727 --> 00:22:35,645
‪그럼 농구부에서 나올게요

389
00:22:36,688 --> 00:22:37,689
‪관두면 되잖아요

390
00:22:39,149 --> 00:22:41,777
‪우선순위를 정하는 법을
‪배우는 건 어렵지만

391
00:22:42,319 --> 00:22:43,820
‪그걸 배워야 해

392
00:22:44,863 --> 00:22:47,657
‪난 네가 네 미래에
‪보탬이 되는 일들에

393
00:22:47,741 --> 00:22:49,910
‪집중했으면 하는 거야

394
00:22:49,993 --> 00:22:51,203
‪방해되는 일이 아니라

395
00:22:52,037 --> 00:22:54,122
‪- 알아요
‪- 이게 보탬이 된다면

396
00:22:55,165 --> 00:22:56,249
‪네 편이 되어주마

397
00:22:58,460 --> 00:23:00,128
‪지금은 그래요

398
00:23:00,629 --> 00:23:01,546
‪좋아

399
00:23:01,630 --> 00:23:03,340
‪계획이 있는 듯하구나

400
00:23:05,133 --> 00:23:07,469
‪그럼 가서 빈 시간을 알차게 써

401
00:23:12,849 --> 00:23:14,393
‪엄마 편지도 있잖아요

402
00:23:14,476 --> 00:23:17,604
‪그렇긴 해도 이번에
‪보안 규정이 새로 바뀌었어

403
00:23:17,687 --> 00:23:19,981
‪부모님이나 후견인이
‪오셔서 서명해야 해

404
00:23:20,065 --> 00:23:22,109
‪엄마가 일하시는데 어떻게 와요?

405
00:23:23,693 --> 00:23:24,528
‪됐어요

406
00:23:26,696 --> 00:23:28,323
‪정말 말도 안 돼요

407
00:23:29,366 --> 00:23:31,701
‪급한 일인데 여기 가둬놓잖아요

408
00:23:32,494 --> 00:23:36,164
‪솔직히 제가 처한 위험이
‪수두룩한데요

409
00:23:36,706 --> 00:23:40,127
‪지금 여기서 나간다고
‪일어날 일들은 아니거든요

410
00:23:40,210 --> 00:23:41,253
‪현실이 그렇다고요

411
00:23:42,170 --> 00:23:43,046
‪제발요

412
00:23:43,880 --> 00:23:45,632
‪정말 방법이 없어요?

413
00:23:55,767 --> 00:23:56,977
‪나가면 후회한다

414
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
‪안녕

415
00:25:16,139 --> 00:25:17,557
‪이따 올 거지?

416
00:25:17,641 --> 00:25:19,518
‪- 내가 가면 좋겠어?
‪- 응

417
00:25:19,976 --> 00:25:21,436
‪- 꼭 와야 해
‪- 그래

418
00:25:21,937 --> 00:25:22,812
‪알았어

419
00:25:27,776 --> 00:25:29,694
‪넌 할 수 있어, 알지?

420
00:25:31,446 --> 00:25:32,948
‪옛 조원들이 그리워

421
00:25:33,490 --> 00:25:35,742
‪걔들이랑 경기 뛰긴 싫잖아

422
00:25:35,825 --> 00:25:36,826
‪그렇지

423
00:25:39,246 --> 00:25:41,081
‪스카우트팀이 온다니 부담이야

424
00:25:41,915 --> 00:25:42,749
‪알아

425
00:25:44,501 --> 00:25:48,129
‪하버드는 브라운에서
‪차 막혀도 2시간도 안 걸려

426
00:25:49,381 --> 00:25:50,340
‪게다가

427
00:25:50,840 --> 00:25:52,551
‪- 버스 타면 20달러
‪- 그래?

428
00:25:52,968 --> 00:25:54,844
‪나보고 버스 타고 너한테 가라고?

429
00:25:54,928 --> 00:25:57,013
‪아니, 내가 가야지

430
00:25:57,931 --> 00:25:59,808
‪매 주말이나 언제든

431
00:26:00,308 --> 00:26:03,687
‪웨슬리언이나 보든으로 가도
‪거기서도 버스 있어

432
00:26:07,190 --> 00:26:08,066
‪그래

433
00:26:09,818 --> 00:26:10,652
‪뭐야?

434
00:26:11,528 --> 00:26:13,697
‪처음엔 내가 너무 버겁다더니

435
00:26:14,531 --> 00:26:18,076
‪이제는 대학 졸업할 때까지
‪쭉 사귀면서

436
00:26:18,159 --> 00:26:20,537
‪언제든 내가 오라고 하면
‪오겠다고?

437
00:26:21,580 --> 00:26:22,706
‪내가 망할 등신이야

438
00:26:23,290 --> 00:26:24,958
‪등신이라 그랬다고 했잖아

439
00:26:26,459 --> 00:26:28,211
‪- 네가 그리워
‪- 알아

440
00:26:34,217 --> 00:26:35,218
‪꿈은 달콤하다

441
00:26:36,177 --> 00:26:38,638
‪그러나 단지 꿈꾼다고 해서
‪이뤄지지 않는다

442
00:26:39,514 --> 00:26:43,768
‪수고가 있어야 성과를 내고
‪변화를 일군다, 따라서...

443
00:26:43,852 --> 00:26:44,811
‪도미니크니?

444
00:26:44,894 --> 00:26:47,480
‪- 응
‪- 난 케일라야, 들어와

445
00:26:47,564 --> 00:26:49,190
‪몽상가가 아닌
‪행동가가 되어야 한다

446
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
‪끔찍해라

447
00:27:01,911 --> 00:27:03,913
‪응, 다 먹을 수 있겠어

448
00:27:07,709 --> 00:27:08,835
‪내 특별 요리잖아

449
00:27:11,630 --> 00:27:13,798
‪- 여긴 비야
‪- 안녕

450
00:27:13,882 --> 00:27:15,008
‪- 얘는 제마
‪- 안녕

451
00:27:15,091 --> 00:27:17,594
‪뭐가 필요한지 몰라서
‪여길 비워놨어

452
00:27:18,261 --> 00:27:20,180
‪그래, 완벽해

453
00:27:20,263 --> 00:27:21,139
‪고마워

454
00:27:29,356 --> 00:27:30,940
‪3명이랬잖아

455
00:27:33,234 --> 00:27:35,070
‪- 재료 다 사 왔는데
‪- 알아

456
00:27:35,153 --> 00:27:38,448
‪미안해, 조던이
‪오기로 했었는데 못 왔어

457
00:27:38,531 --> 00:27:40,825
‪2명만 해주면 되는데, 괜찮아?

458
00:27:41,951 --> 00:27:43,411
‪여기까지 왔는데 해야지

459
00:27:45,830 --> 00:27:46,665
‪그래

460
00:27:48,833 --> 00:27:52,379
‪나한텐 해줄 게 없다고
‪보면 되겠지?

461
00:27:54,589 --> 00:27:56,591
‪- 없어, 전혀
‪- 뭐 마실래?

462
00:27:56,675 --> 00:27:57,967
‪라크로이도 있고...

463
00:27:58,468 --> 00:27:59,886
‪나 그거 하나 줘

464
00:28:01,805 --> 00:28:02,972
‪그래, 나도

465
00:28:03,848 --> 00:28:05,141
‪너 그랜드 아미 다니지?

466
00:28:05,558 --> 00:28:06,726
‪- 응
‪- 장난 없다

467
00:28:06,810 --> 00:28:07,811
‪- 그래?
‪- 완전

468
00:28:07,894 --> 00:28:09,312
‪특목고 시험 친 거지?

469
00:28:09,979 --> 00:28:11,940
‪- 엄청 잘 봤나 봐
‪- 괜찮았어

470
00:28:12,023 --> 00:28:15,026
‪- 너흰 경쟁이 치열하잖아
‪- 아마도, 너흰 안 그래?

471
00:28:15,652 --> 00:28:18,738
‪우린 점수도 안 매겨
‪다들 항우울제를 달고 살지

472
00:28:19,572 --> 00:28:20,865
‪어이없다니까

473
00:28:23,785 --> 00:28:26,788
‪맞다, 말 안 했는데
‪내 상담가가 나보고 잘했대

474
00:28:26,871 --> 00:28:29,374
‪아빠한테 탐폰 문제로 따진 거

475
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
‪얘 아빠가 병적이야

476
00:28:31,292 --> 00:28:34,421
‪가정부한테 화장실마다
‪작은 쓰레기통을 놓으랬대

477
00:28:34,504 --> 00:28:35,922
‪케일라 탐폰 수거용

478
00:28:36,005 --> 00:28:37,882
‪식당에 있는 화장실에서처럼

479
00:28:37,966 --> 00:28:40,427
‪나만의 '여성 위생용품' 통이지

480
00:28:40,510 --> 00:28:42,262
‪여혐 쩐다고 말했어

481
00:28:43,096 --> 00:28:47,058
‪네가 생리하는 게
‪왜 그렇게 불편하신지 물어봐

482
00:28:47,142 --> 00:28:49,060
‪너무나 자연스러운 일인데

483
00:28:49,144 --> 00:28:51,688
‪그 쓰레기통 때문에
‪수치심이 생긴단 말도 하고

484
00:28:52,522 --> 00:28:54,399
‪그래, 맞아

485
00:28:54,482 --> 00:28:56,609
‪그거 좋다, 완전 천재적이야

486
00:28:57,110 --> 00:28:59,654
‪녹음하게 다시 한번 말해줄래?

487
00:29:01,823 --> 00:29:02,866
‪너희 다 상담받아?

488
00:29:03,324 --> 00:29:05,452
‪난 엄마 돌아가시고 한 달 정도

489
00:29:06,870 --> 00:29:07,704
‪미안

490
00:29:07,787 --> 00:29:10,665
‪괜찮아, 12살 때였나 그래서
‪오래전 일이야

491
00:29:11,040 --> 00:29:13,543
‪심리 상담가가 꿈이라 물어봤어

492
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
‪상담은 안 받아봤지만

493
00:29:16,921 --> 00:29:17,881
‪한 번도?

494
00:29:18,465 --> 00:29:20,467
‪응, 내 주변 사람들도 그렇고

495
00:29:21,301 --> 00:29:23,678
‪우리 언니가 홉킨스에서
‪심리학 전공해

496
00:29:24,763 --> 00:29:26,681
‪홉킨스 가는 게 소원인데

497
00:29:26,765 --> 00:29:29,184
‪그런데 언니는 질색을 해
‪1년 휴학하고 싶대

498
00:29:30,560 --> 00:29:31,478
‪그렇구나

499
00:29:33,813 --> 00:29:35,440
‪- 누구부터 할래?
‪- 나

500
00:29:38,359 --> 00:29:40,361
‪- 너도 브루클린에서 왔지?
‪- 응

501
00:29:40,445 --> 00:29:41,571
‪대박, 어디서?

502
00:29:42,030 --> 00:29:42,947
‪진짜 브루클린

503
00:29:54,042 --> 00:29:55,001
‪오언!

504
00:29:55,084 --> 00:29:57,295
‪요! 뭐야, 얼굴이 왜 이래?

505
00:29:57,879 --> 00:30:00,590
‪- 보면 몰라? 맞았지
‪- 뭐? 누가 그랬는데?

506
00:30:01,591 --> 00:30:03,176
‪네가 복수해 주게?

507
00:30:04,010 --> 00:30:06,596
‪왜 이래, 잘 지내나
‪보러 온 것뿐이야

508
00:30:07,096 --> 00:30:08,515
‪그래, 만났네, 구경시켜 줘?

509
00:30:09,182 --> 00:30:11,392
‪여기가 새 학교고
‪얘들이 새 친구들이야

510
00:30:13,269 --> 00:30:14,604
‪여기 여자애들도 예쁜데

511
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
‪문자 씹으면 칼빵 맞을지도 몰라

512
00:30:17,816 --> 00:30:18,858
‪됐어?

513
00:30:19,526 --> 00:30:20,693
‪와줘서 고맙다

514
00:30:21,736 --> 00:30:24,113
‪잠깐만, 너 주 대표 됐어

515
00:30:24,531 --> 00:30:25,615
‪뭐?

516
00:30:25,698 --> 00:30:27,575
‪합격했다고, 네가 해냈어!

517
00:30:35,250 --> 00:30:36,918
‪그게 무슨 상관이야?

518
00:30:38,127 --> 00:30:40,672
‪궁금해할 거 같아서, 큰일이잖아

519
00:30:40,755 --> 00:30:43,675
‪1,000 대 1의 경쟁률을 뚫고
‪네가 된 거야

520
00:30:43,758 --> 00:30:45,426
‪- 기뻐해야지
‪- 정학이라 못 나가잖아

521
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
‪그렇긴 한데 그래도...

522
00:30:55,562 --> 00:30:56,938
‪너 진짜 웃긴다

523
00:30:57,939 --> 00:31:00,650
‪내가 못 가질 걸 말해주러
‪여기까지 오다니

524
00:31:01,150 --> 00:31:03,653
‪아니, 그런 의도 아닌 거 알잖아

525
00:31:03,736 --> 00:31:04,821
‪내가 그걸 따냈어

526
00:31:06,531 --> 00:31:07,532
‪그래서 뭐?

527
00:31:08,283 --> 00:31:10,368
‪대기 1순위인 애가
‪내 자리 차지하고

528
00:31:10,451 --> 00:31:12,662
‪웬 대타가 나 대신 연주한다고?

529
00:31:13,788 --> 00:31:15,498
‪애초에 너 때문에 이렇게 됐어

530
00:31:15,999 --> 00:31:18,710
‪그 방에서 그 사람들이
‪원하는 답을 해줬잖아

531
00:31:19,627 --> 00:31:21,796
‪네 말 한마디에
‪내가 이 시궁창에 있다고

532
00:31:22,881 --> 00:31:25,842
‪심지어 돔도 눈치 까고
‪날 변호해 줬는데 넌...

533
00:31:26,926 --> 00:31:29,596
‪- 아니, 난 절대...
‪- 이래도 못 알아듣겠어?

534
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
‪너 알짱대는 거 싫다고

535
00:31:33,224 --> 00:31:35,643
‪다신 오지도 말고 말도 걸지 마

536
00:31:35,727 --> 00:31:37,854
‪안 그러면 확 돌아버릴 테니까

537
00:32:16,726 --> 00:32:18,728
‪- 안 되겠어, 엄마
‪- 어디 갔었어?

538
00:32:18,811 --> 00:32:20,396
‪- 무슨 일이야?
‪- 못 하겠어

539
00:32:20,480 --> 00:32:22,023
‪왜 그래? 무슨 일이야?

540
00:32:22,398 --> 00:32:25,109
‪여기서 못 살겠어, 엄마
‪그 앨 봤어

541
00:32:25,193 --> 00:32:27,362
‪- 알았어
‪- 그냥 사라지고 싶어

542
00:32:27,445 --> 00:32:28,988
‪나 좀 사라지게 해줘

543
00:32:30,406 --> 00:32:32,033
‪여기선 익사할 것 같아, 엄마

544
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
‪괜찮아, 이리 와

545
00:32:39,374 --> 00:32:40,667
‪잘한다, 그랜드 아미!

546
00:32:51,886 --> 00:32:53,096
‪- 가자!
‪- 할 수 있어!

547
00:32:53,179 --> 00:32:54,347
‪넌 할 수 있어!

548
00:33:00,478 --> 00:33:02,939
‪"2레인 그랜드 아미 - 실격"

549
00:33:03,690 --> 00:33:04,774
‪썅!

550
00:33:14,951 --> 00:33:15,785
‪제길

551
00:33:19,497 --> 00:33:20,915
‪너 뭐가 문제야?

552
00:33:21,499 --> 00:33:23,126
‪왜 그랬는데, 특수반?

553
00:33:25,795 --> 00:33:28,798
‪다른 머리 쓰는 시험처럼
‪추가 시간 줄까 봐?

554
00:33:28,881 --> 00:33:31,092
‪하지 마! 올로프, 그만해!

555
00:33:31,175 --> 00:33:34,220
‪- 하지 마, 올로프!
‪- 거기! 그만두지 못해!

556
00:33:34,303 --> 00:33:35,304
‪거기!

557
00:33:36,222 --> 00:33:37,849
‪그만들 해, 당장!

558
00:33:38,933 --> 00:33:40,059
‪왜들 이래?

559
00:33:40,143 --> 00:33:41,227
‪아니에요

560
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
‪애들이 흥분했을 뿐이에요

561
00:33:45,189 --> 00:33:47,358
‪파캄, 너랑 얘기 좀 하잔다

562
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
‪- 나와
‪- 누가요?

563
00:33:49,277 --> 00:33:51,237
‪스카우트팀, 지금

564
00:33:52,196 --> 00:33:54,991
‪운동복 입고 나와
‪네 기록을 칭찬하더라

565
00:33:55,533 --> 00:33:56,534
‪나도 더는 몰라

566
00:33:57,827 --> 00:33:59,704
‪그랜드 아미, 어서 모여봐

567
00:33:59,787 --> 00:34:00,913
‪얼른 모여

568
00:34:01,622 --> 00:34:03,624
‪오늘 같은 중대한 실수를
‪해선 안 된다

569
00:34:04,208 --> 00:34:06,044
‪오늘로 타격이 있든 없든

570
00:34:06,127 --> 00:34:09,297
‪길게 봐서 흔들리지 말고
‪기술을 다져야 해

571
00:34:09,714 --> 00:34:11,924
‪올로프, 다신 그러지 마라

572
00:34:12,925 --> 00:34:13,968
‪잘할 수 있잖아

573
00:34:16,345 --> 00:34:17,346
‪이제 씻어라

574
00:34:17,847 --> 00:34:19,265
‪나와라, 파캄!

575
00:34:19,348 --> 00:34:21,267
‪뭐 해? 어서 나와

576
00:34:34,697 --> 00:34:36,449
‪6시 반이라 늦었어

577
00:34:36,532 --> 00:34:37,867
‪절대 안 늦었어

578
00:34:37,950 --> 00:34:39,327
‪무조건 해야 해

579
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
‪몇 번을 말해
‪이메일로는 약하다니까

580
00:34:41,579 --> 00:34:44,540
‪인턴십 정말 하고 싶으면
‪전화해서 어필해야 해

581
00:34:44,624 --> 00:34:45,583
‪당장 해

582
00:34:51,297 --> 00:34:52,882
‪뭐 하는 거야?

583
00:34:52,965 --> 00:34:54,884
‪내 에너지 전달했다, 전화해

584
00:34:54,967 --> 00:34:56,928
‪- 다 퇴근했을 거야
‪- 메시지 남겨

585
00:34:57,011 --> 00:34:58,137
‪진취적으로 보일 거고

586
00:34:58,221 --> 00:35:01,349
‪내일 다시 연락해야 할 때
‪근거가 될 거야

587
00:35:04,435 --> 00:35:05,311
‪알았어

588
00:35:17,031 --> 00:35:19,075
‪시스터스 스라이브입니다
‪무엇을 도와드릴까요?

589
00:35:19,158 --> 00:35:20,409
‪네, 안녕하세요?

590
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
‪네, 전화 주신 분도요?

591
00:35:22,578 --> 00:35:24,288
‪저도 좋아요, 감사해요

592
00:35:24,622 --> 00:35:26,124
‪전 도미니크 피에르고

593
00:35:26,207 --> 00:35:29,085
‪제가 보낸 이메일 관련해서
‪전화드렸어요

594
00:35:29,168 --> 00:35:32,630
‪고등학생 인턴십 면접 때문에요

595
00:35:32,713 --> 00:35:35,675
‪저희가 보내드린
‪일정 관련 이메일 받으셨나요?

596
00:35:36,801 --> 00:35:38,177
‪그건 못 받았어요

597
00:35:38,594 --> 00:35:42,056
‪하지만 이렇게 연락드린 건
‪직접 찾아뵙고

598
00:35:42,140 --> 00:35:47,311
‪저에 대해...
‪좀 더 말씀드리고 싶어서예요

599
00:35:48,563 --> 00:35:50,189
‪세인트진 목사님이
‪추천해 주셨는데

600
00:35:50,273 --> 00:35:53,442
‪지원서를 좀 늦게 제출했어요

601
00:35:53,526 --> 00:35:55,695
‪이런 기회가 있는 걸 몰랐거든요

602
00:35:55,778 --> 00:35:56,946
‪언제든 갈 수 있어요

603
00:35:57,029 --> 00:35:59,448
‪이 프로젝트에 정말 참여하고 싶고

604
00:35:59,532 --> 00:36:03,411
‪훌륭한 적임자가 되리라 믿어요

605
00:36:05,329 --> 00:36:06,706
‪잠시만 기다려주세요

606
00:36:06,998 --> 00:36:08,624
‪도미니크라고 했죠?

607
00:36:08,708 --> 00:36:09,542
‪네

608
00:36:11,043 --> 00:36:11,878
‪완벽해

609
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
‪좋아요, 전화 잘 주셨어요

610
00:36:21,846 --> 00:36:25,391
‪일정을 잡을 순 있겠는데
‪내일밖에 안 돼요

611
00:36:25,474 --> 00:36:26,726
‪- 아침 일찍요
‪- 무조건 가

612
00:36:26,809 --> 00:36:28,853
‪아침 8시 반에 가능할까요?

613
00:36:28,936 --> 00:36:33,024
‪물론이죠, 사실 그게 더 좋아요
‪수업 많이 안 빠져도 되고요

614
00:36:34,192 --> 00:36:35,902
‪다행이네요, 그럼 내일 봐요

615
00:36:35,985 --> 00:36:38,154
‪- 좋은 저녁 보내고요
‪- 담당자님도요

616
00:36:39,780 --> 00:36:40,740
‪맙소사!

617
00:36:42,575 --> 00:36:46,495
‪너 내 영웅으로 등극했다
‪진짜, 용기 쩔었고

618
00:36:46,579 --> 00:36:47,705
‪성취해 냈잖아

619
00:36:49,916 --> 00:36:51,959
‪흑인 여성의 파워 짱!

620
00:36:55,254 --> 00:36:57,798
‪지난번보다 훨씬 밝아 보이는구나

621
00:36:58,841 --> 00:36:59,759
‪그게...

622
00:37:00,927 --> 00:37:02,845
‪다 위장이지요

623
00:37:04,180 --> 00:37:05,223
‪안타깝구나

624
00:37:05,932 --> 00:37:07,225
‪그래서 온 거예요

625
00:37:08,768 --> 00:37:10,728
‪요즘 제 기분이 뭐랄까...

626
00:37:12,855 --> 00:37:13,814
‪비참하거든요

627
00:37:15,149 --> 00:37:16,859
‪그걸 떨쳐낼 수가 없어요

628
00:37:17,276 --> 00:37:18,361
‪가여워라

629
00:37:19,737 --> 00:37:20,655
‪얘기해 보자

630
00:37:21,948 --> 00:37:23,658
‪시간이 좀 있어, 알았지?

631
00:37:51,769 --> 00:37:54,272
‪레일라, 안 돼! 그러지 마!

632
00:37:55,231 --> 00:37:56,816
‪너라도 살아, 레일라!

633
00:37:56,899 --> 00:37:59,819
‪닥쳐, 너한테 없는 능력이
‪내겐 있어

634
00:38:09,412 --> 00:38:10,663
‪내가 상대해 주마

635
00:38:16,460 --> 00:38:20,506
‪네가 죽을 때까지 네 정자를

636
00:38:20,589 --> 00:38:23,676
‪모조리 죽여주마, 개새끼야!

637
00:38:33,686 --> 00:38:34,895
‪그걸 포스팅했어요

638
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
‪온갖 '좋아요'를 받았지만
‪제가 왜 그랬을까요?

639
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
‪사실 걔한테
‪반감 가질 것도 없는데

640
00:38:42,153 --> 00:38:44,488
‪정말 걔한테
‪무슨 일이 있던 거면요?

641
00:38:45,281 --> 00:38:49,076
‪네가 자각하고 있다는 건
‪좋은 징조 같은걸

642
00:38:52,705 --> 00:38:54,540
‪어젠 대마도 피웠어요

643
00:38:55,916 --> 00:38:57,626
‪죄책감이 들긴 하는데

644
00:38:57,710 --> 00:39:01,047
‪많이 할 생각은 없어서
‪홀가분해도 될 거 같거든요

645
00:39:02,256 --> 00:39:03,174
‪그래

646
00:39:04,550 --> 00:39:05,468
‪또 있니?

647
00:39:07,261 --> 00:39:11,140
‪조이가 말하는
‪남자애 중 하나가...

648
00:39:11,974 --> 00:39:13,559
‪제가 포스팅했다는 여자애요

649
00:39:16,896 --> 00:39:18,981
‪이건 말해도 될지 모르겠어요

650
00:39:19,065 --> 00:39:21,233
‪뭐든 하고 싶은 말은 다 해도 돼

651
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
‪그런 말 많이 들어봤어

652
00:39:26,906 --> 00:39:27,740
‪제가...

653
00:39:29,867 --> 00:39:30,743
‪그...

654
00:39:32,787 --> 00:39:35,956
‪걔한테 구강성교를 해줬어요

655
00:39:36,957 --> 00:39:39,126
‪학교 연극부실에서요

656
00:39:40,002 --> 00:39:40,920
‪그래

657
00:39:42,296 --> 00:39:44,006
‪- 어떻게 생각하니?
‪- 끔찍해요

658
00:39:44,090 --> 00:39:45,883
‪제 첫 구강성교였는데

659
00:39:45,966 --> 00:39:48,010
‪걔가 성폭행범이면 어째요?

660
00:39:48,094 --> 00:39:51,180
‪게다가 학교에서
‪규율을 위반했잖아요

661
00:39:51,263 --> 00:39:53,516
‪헤픈 쓰레기가 된 기분이에요

662
00:39:53,891 --> 00:39:56,435
‪하나 물어보자, 그건 합의하에...

663
00:39:56,519 --> 00:39:58,229
‪네, 합의한 거였어요

664
00:39:58,771 --> 00:40:00,773
‪그래서 너무너무 끔찍해요

665
00:40:01,107 --> 00:40:02,691
‪그것 때문에 레이철과 싸웠는데

666
00:40:02,775 --> 00:40:05,236
‪이제 제가 누군지 모르겠대요
‪레이철이 그랬어요

667
00:40:07,196 --> 00:40:08,906
‪저한테 질린 표정이었는데

668
00:40:09,365 --> 00:40:12,159
‪제가 또 면박을 줬죠
‪걔 말이 옳을 텐데

669
00:40:14,328 --> 00:40:15,996
‪부모님께 전화해 줄까?

670
00:40:16,622 --> 00:40:17,873
‪여기 있는 건 아셔?

671
00:40:18,749 --> 00:40:21,710
‪연극 연습이 늦어질 거라고 했어요

672
00:40:22,670 --> 00:40:24,880
‪전 고작 대역인데 너무 싫어요

673
00:40:27,258 --> 00:40:28,175
‪제가 요즘...

674
00:40:30,386 --> 00:40:32,388
‪저 같지가 않아요

675
00:40:33,597 --> 00:40:37,476
‪제 온몸을 뒤덮은 점액을
‪씻어낼 수 없는 기분이에요

676
00:40:38,269 --> 00:40:39,103
‪알겠다

677
00:40:40,229 --> 00:40:41,605
‪많은 일이 있구나

678
00:40:42,440 --> 00:40:43,983
‪네 심정 이해해

679
00:40:46,610 --> 00:40:50,823
‪먼저 네가 느끼는 수치심을
‪떨쳐버리면 좋겠구나

680
00:40:52,116 --> 00:40:55,828
‪우린 모두 자신과 성에 있어
‪선택을 하는데

681
00:40:55,911 --> 00:40:58,747
‪모든 선택이 만족스러울 순 없어

682
00:40:58,831 --> 00:41:00,249
‪자신을 너그럽게 대해

683
00:41:00,791 --> 00:41:02,418
‪그리고 다짐하는 거야

684
00:41:02,501 --> 00:41:04,962
‪성적인 행위를 할 때마다

685
00:41:05,045 --> 00:41:06,422
‪이렇게 자문하기로

686
00:41:07,298 --> 00:41:10,468
‪'내가 정말 원하는 걸까?
‪그렇다면 왜?'

687
00:41:11,760 --> 00:41:13,762
‪수치심은 그 물음에
‪낄 문제가 아니지

688
00:41:15,139 --> 00:41:19,477
‪우리 자신을 되찾게 해주는
‪세 가지 요소가 있다고 생각해

689
00:41:20,519 --> 00:41:21,479
‪회개

690
00:41:22,480 --> 00:41:23,355
‪기도

691
00:41:23,981 --> 00:41:24,899
‪그리고 관용

692
00:41:26,650 --> 00:41:27,860
‪네, 잠시만요

693
00:41:36,160 --> 00:41:39,705
‪자, 조이와 레이철에 관해선

694
00:41:40,164 --> 00:41:41,332
‪회개가 필요해

695
00:41:42,416 --> 00:41:44,585
‪유대교의 매우 중요한 가치가

696
00:41:45,377 --> 00:41:46,378
‪바로 치유란다

697
00:41:46,462 --> 00:41:49,089
‪우리가 상처 준 사람과
‪우리 자신을 향한 치유

698
00:41:49,757 --> 00:41:53,093
‪말하자면 영혼의
‪리셋 버튼 같은 거야

699
00:41:53,636 --> 00:41:55,846
‪맞아요, 그게 필요해요
‪그게 뭔데요?

700
00:41:56,847 --> 00:41:57,932
‪속죄란다

701
00:41:59,266 --> 00:42:02,645
‪즉, 주님과 다시 하나가
‪될 수 있도록

702
00:42:02,728 --> 00:42:05,439
‪잘못을 바로잡는 행위지

703
00:42:07,566 --> 00:42:08,776
‪이렇게 생각하렴

704
00:42:09,610 --> 00:42:10,903
‪'하나 됨'

705
00:42:11,904 --> 00:42:14,365
‪다시 온전하게 되는 거야

706
00:42:14,448 --> 00:42:19,453
‪자기 책임과 의무를
‪능동적으로 실천하면서

707
00:42:22,873 --> 00:42:25,960
‪그러니까, 사과하는 거예요?

708
00:42:27,336 --> 00:42:29,505
‪아니면 고맙다고 말하고

709
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
‪그런 것들을 실천하면
‪기분이 나아지는 건가요?

710
00:42:33,759 --> 00:42:38,597
‪글쎄, 이론상으론 그렇지만
‪하나의 과정이야

711
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
‪시간이 걸리는 일이지

712
00:42:40,558 --> 00:42:43,894
‪그럼 다른 사람에게 한 잘못을
‪인정하는 건요?

713
00:42:48,148 --> 00:42:50,859
‪"속죄"

714
00:43:01,954 --> 00:43:03,414
‪뭐 하는 거야?

715
00:43:05,916 --> 00:43:07,543
‪새 곡 연습하느라

716
00:43:07,626 --> 00:43:08,586
‪콜트레인 곡이구나

717
00:43:09,420 --> 00:43:10,713
‪- 응
‪- 좋지

718
00:43:11,839 --> 00:43:14,091
‪정리해, 아기 재워야 하니까

719
00:43:14,550 --> 00:43:15,884
‪- 숙제 시간이다
‪- 네

720
00:43:17,052 --> 00:43:17,970
‪아빠

721
00:43:22,349 --> 00:43:23,809
‪나 주 대표로 뽑혔어

722
00:43:24,476 --> 00:43:25,436
‪뭐?

723
00:43:26,020 --> 00:43:27,396
‪합격했다고

724
00:43:29,064 --> 00:43:30,316
‪- 합격?
‪- 응

725
00:43:38,407 --> 00:43:39,533
‪역시 내 아들이지

726
00:43:40,909 --> 00:43:42,202
‪멋지구나

727
00:43:42,286 --> 00:43:43,621
‪멋져, 해내고 있잖아

728
00:43:44,455 --> 00:43:46,790
‪세상에, 네가 정말 대견하다

729
00:43:46,874 --> 00:43:49,251
‪열심히 하면 보상받는 거야

730
00:43:49,335 --> 00:43:50,794
‪- 그러게
‪- 엄마도 아니?

731
00:43:50,878 --> 00:43:52,588
‪이제 말하려고

732
00:43:53,672 --> 00:43:55,299
‪여기부터 정리하고

733
00:43:56,467 --> 00:43:59,219
‪잘 들어, 힘든 시기는
‪언제나 있겠지만

734
00:44:01,388 --> 00:44:02,640
‪이렇게 극복하는 거야

735
00:44:03,057 --> 00:44:04,308
‪- 넌 자격 있어
‪- 응

736
00:44:04,808 --> 00:44:05,684
‪내 아들

737
00:44:06,560 --> 00:44:07,478
‪장하다!

738
00:44:11,815 --> 00:44:13,317
‪엄마한테 빨리 말해

739
00:44:13,734 --> 00:44:15,319
‪아빠는 비밀 잘 못 지키잖아

740
00:44:16,695 --> 00:44:18,113
‪- 닉!
‪- 왜?

741
00:44:19,657 --> 00:44:20,866
‪젠장!

742
00:45:00,989 --> 00:45:02,950
‪진짜, 나 뭐 하는 거냐

743
00:45:30,352 --> 00:45:31,186
‪미라?

744
00:45:32,604 --> 00:45:33,897
‪뭐 해?

745
00:45:33,981 --> 00:45:36,692
‪무슨 일 난 줄 알았잖아
‪문자 엄청 했는데

746
00:45:36,775 --> 00:45:37,651
‪폰이 꺼졌어

747
00:45:39,361 --> 00:45:41,113
‪- 그거 못 봤어?
‪- 뭘?

748
00:45:44,575 --> 00:45:46,535
‪누가 오빠 에세이를 올렸어

749
00:45:47,453 --> 00:45:50,122
‪가짜 계정을 사용했지만
‪에세이 전문을 올렸어

750
00:45:54,209 --> 00:45:55,210
‪- 시드!
‪- 엄마랑 아빠는?

751
00:45:55,294 --> 00:45:57,171
‪아직 모르셔, 진정해

752
00:46:00,841 --> 00:46:02,968
‪무슨 일이 있어도
‪난 오빠 사랑하는 거 알지?

753
00:46:08,223 --> 00:46:09,141
‪보여줘

754
00:46:46,094 --> 00:46:47,471
‪"존 엘리스: 나의 슈퍼우먼"

755
00:46:47,554 --> 00:46:51,016
‪"네 삶을 주도하는 모습이
‪엄청 섹시했어"

756
00:47:33,934 --> 00:47:36,144
‪"엘리트주의 사회에
‪속해 있다는 게"

757
00:47:36,270 --> 00:47:38,814
‪"무슨 초능력이라도
‪되는 줄 알아?"

758
00:47:38,897 --> 00:47:43,777
‪"아니야"

759
00:49:43,981 --> 00:49:45,899
‪자막: 배은미

